All language subtitles for The.Wrong.Track.2025.1080p.NF.WEB-DL.DUAL.DDP5.1.Atmos.H.264-FLUX

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani Download
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:10,250 --> 00:01:12,666 {\an8}Come on, boys. Dig deep! 2 00:01:20,833 --> 00:01:21,958 Two more laps! 3 00:01:30,208 --> 00:01:32,957 You both want to beat the old Birken records, don't you? 4 00:01:32,958 --> 00:01:34,624 Yeah. 5 00:01:34,625 --> 00:01:37,374 Then maybe you should consider swapping the TV and your sofas 6 00:01:37,375 --> 00:01:38,540 for more time on the piste? 7 00:01:38,541 --> 00:01:41,207 I don't know how much more training my family will put up with. 8 00:01:41,208 --> 00:01:43,040 We don't all have your easy life. 9 00:01:43,041 --> 00:01:45,415 So what if we do a few more hours after work tomorrow? 10 00:01:45,416 --> 00:01:48,540 I can't, I have to watch the kids. Martine has choir rehearsal. 11 00:01:48,541 --> 00:01:51,249 Well, perhaps you could just leave the kids home alone? 12 00:01:51,250 --> 00:01:53,207 Give them a little taste of fear. 13 00:01:53,208 --> 00:01:55,249 It's a way to uh, build character. 14 00:01:55,250 --> 00:01:56,790 Stop them turning into puddings. 15 00:01:58,625 --> 00:01:59,499 Right. 16 00:01:59,500 --> 00:02:00,500 Just an idea. 17 00:02:01,166 --> 00:02:02,582 If you want to reach your goals, 18 00:02:02,583 --> 00:02:05,375 you have to stand tall when the going gets tough. 19 00:02:07,208 --> 00:02:10,750 Hi! Welcome to Cakes and Shakes. I'm Emilie, how can I help you? 20 00:02:11,250 --> 00:02:13,416 - Can I have eight shakes to go? - Eight shakes? 21 00:02:13,916 --> 00:02:16,750 Two Kale Madness, one without any kale. 22 00:02:17,333 --> 00:02:19,165 - Kale without kale? - Yes. 23 00:02:19,166 --> 00:02:20,750 - Okay. - One Stairway to Heaven. 24 00:02:21,250 --> 00:02:23,999 One Fruit Ninja, no banana, but extra kiwi. 25 00:02:24,000 --> 00:02:28,374 One fifty-fifty with Minty Fuck and Passion Explosion. 26 00:02:28,375 --> 00:02:31,040 One Pineapple Express, and One in a Melon as it comes. 27 00:02:31,041 --> 00:02:32,374 Also, an Apple of my Eye. 28 00:02:32,375 --> 00:02:34,125 Uh, shh, sorry! Uh... 29 00:02:35,458 --> 00:02:37,333 Right, um... It was... 30 00:02:39,041 --> 00:02:40,374 Why did you shush me then? 31 00:02:40,375 --> 00:02:42,124 Oh, sorry, I didn't mean to do that. 32 00:02:42,125 --> 00:02:44,333 I was just trying to take in everything you're saying. 33 00:02:45,125 --> 00:02:46,290 - Um... - Huh. 34 00:02:46,291 --> 00:02:47,874 Yes. I'll write it down. Okay? 35 00:02:47,875 --> 00:02:48,916 Go on then. 36 00:02:50,333 --> 00:02:51,625 It's, uh, not a sick bag. 37 00:02:52,541 --> 00:02:53,541 - Okay. - Right. 38 00:02:54,666 --> 00:02:56,250 - Ready. - Two... 39 00:02:57,041 --> 00:02:58,415 - Two Kale Madness. - Mm-hmm. 40 00:02:58,416 --> 00:02:59,665 And one without kale. 41 00:02:59,666 --> 00:03:01,332 Kale without any kale. 42 00:03:01,333 --> 00:03:04,374 One Fruit Ninja without kiwi and extra banana. 43 00:03:04,375 --> 00:03:06,124 One regular Stairway to Heaven. 44 00:03:06,125 --> 00:03:11,082 One special mix with half Minty Fuck and half Passion Explosion. 45 00:03:11,083 --> 00:03:12,749 And one Sweetie Pie, but make... 46 00:03:12,750 --> 00:03:15,457 THE RIGHT TRACK 47 00:03:15,458 --> 00:03:17,040 So, you quit then? 48 00:03:17,041 --> 00:03:18,540 It wasn't like I quit-quit. 49 00:03:18,541 --> 00:03:22,124 You can't quit something that's always supposed to be temporary anyway, 50 00:03:22,125 --> 00:03:23,832 so it was good I did it now, really. 51 00:03:23,833 --> 00:03:25,040 Emilie... 52 00:03:25,041 --> 00:03:25,999 It felt great! 53 00:03:26,000 --> 00:03:28,207 And it was perfect for me, because I... 54 00:03:28,208 --> 00:03:31,082 - I really didn't like working there. - Do you like working anywhere? 55 00:03:31,083 --> 00:03:32,332 Can we change the subject? 56 00:03:32,333 --> 00:03:33,416 Now what will you do? 57 00:03:34,125 --> 00:03:35,457 How's that changing subjects? 58 00:03:35,458 --> 00:03:37,540 - I know, it's just... - It's a good point though. 59 00:03:37,541 --> 00:03:41,082 Yeah. Another friend of mine who has no qualifications... 60 00:03:41,083 --> 00:03:41,999 Thanks for that. 61 00:03:42,000 --> 00:03:44,750 She actually found a really good job as a tram driver. 62 00:03:45,333 --> 00:03:47,124 - Nope. - I think that would suit you! 63 00:03:47,125 --> 00:03:48,540 - Why? - It would. 64 00:03:51,125 --> 00:03:52,250 Hello! 65 00:03:53,125 --> 00:03:54,125 Hi! 66 00:04:24,458 --> 00:04:25,750 You're such a good kisser. 67 00:04:30,666 --> 00:04:32,332 Hang on a sec. I just have to pee. 68 00:04:32,333 --> 00:04:33,457 - Okay. - Yes. 69 00:04:33,458 --> 00:04:36,124 - By the way, have you got a, uh... condom? - Yes? 70 00:04:36,125 --> 00:04:37,582 - A condom? - Yeah, have you? 71 00:04:37,583 --> 00:04:39,665 Uh... I don't have a condom on me. 72 00:04:39,666 --> 00:04:41,457 Okay. While you're kissing... 73 00:04:41,458 --> 00:04:43,999 - I mean, while we kiss, I meant to say... - Huh? 74 00:04:44,000 --> 00:04:45,540 - Yes. Mm. Yes. - While you wee... 75 00:04:45,541 --> 00:04:48,665 I'll just run down to the pharmacy over there and get a condom. 76 00:04:48,666 --> 00:04:49,874 - Yes. Okay. Right. - Okay? 77 00:04:49,875 --> 00:04:50,957 - I'll be one second. - Yeah. 78 00:04:50,958 --> 00:04:52,083 Okay. 79 00:05:02,708 --> 00:05:03,708 Hi. 80 00:05:04,125 --> 00:05:06,332 - Uh, hi. - Trousers up, please. 81 00:05:06,333 --> 00:05:08,832 Uh, I can't right now. 82 00:05:08,833 --> 00:05:09,833 I'm sorry. 83 00:05:16,708 --> 00:05:19,250 The queue in the pub was so long. 84 00:05:20,208 --> 00:05:21,082 Uh... 85 00:05:21,083 --> 00:05:23,166 It's weird the pub has one toilet. 86 00:05:24,083 --> 00:05:27,499 Have you ever been to the Storo Mall, for example? 87 00:05:27,500 --> 00:05:29,332 - Do you know it? - Yes, I'm aware. 88 00:05:29,333 --> 00:05:32,665 They have a thousand toilets, but there's only one beer... 89 00:05:32,666 --> 00:05:35,499 I... I mean one toilet, at the pub. 90 00:05:35,500 --> 00:05:36,625 - Interesting... - Yes. 91 00:05:37,166 --> 00:05:38,541 Ah. Ooh! 92 00:05:39,375 --> 00:05:40,375 Oops! 93 00:05:40,916 --> 00:05:42,874 Ugh. I'm standing in my own wee. 94 00:05:43,791 --> 00:05:45,999 You do know that it's illegal to urinate outside. 95 00:05:46,000 --> 00:05:49,499 Yes, I did know that. And it won't happen again. 96 00:05:49,500 --> 00:05:51,708 It was a once-in-a-lifetime thing. 97 00:05:54,166 --> 00:05:57,165 Okay, we'll leave it at that. Just don't do it again. 98 00:05:57,166 --> 00:05:58,166 No, I won't. 99 00:06:03,125 --> 00:06:05,500 - Go home and sleep it off. - Yes. 100 00:06:06,666 --> 00:06:08,500 - Have a good night. - Thank you. 101 00:06:16,000 --> 00:06:18,416 Hey! Your phone's ringing. 102 00:06:22,458 --> 00:06:23,833 Hello, it's Emilie. 103 00:06:25,291 --> 00:06:28,582 No, no. It's my week, so I'm on my way. 104 00:06:28,583 --> 00:06:30,625 Yeah. Okay. Bye. 105 00:06:39,750 --> 00:06:42,040 - Hi, Lilli. Hi, Lisbeth. - Hi. 106 00:06:42,041 --> 00:06:44,625 Hello. You aren't feeling well? 107 00:06:45,416 --> 00:06:47,499 Ah. Oh, you are burning up. 108 00:06:47,500 --> 00:06:52,541 I have put her homework in her bag. Just see if she is up to it. Okay? 109 00:06:53,833 --> 00:06:55,750 - Aw. - Hi. 110 00:06:57,750 --> 00:06:59,416 Hi, Joachim. 111 00:07:00,250 --> 00:07:01,582 My week begins today. 112 00:07:01,583 --> 00:07:03,000 You weren't answering so... 113 00:07:04,375 --> 00:07:05,207 Where were you? 114 00:07:05,208 --> 00:07:07,082 Well, I've been... I've been at home. 115 00:07:07,083 --> 00:07:08,625 - Okay. - What's it to you? 116 00:07:10,541 --> 00:07:12,832 I think it's best if Lilli comes home with me, 117 00:07:12,833 --> 00:07:14,624 so you can grab a shower and rest. 118 00:07:14,625 --> 00:07:19,207 But, Joachim, you can't have a go at me for going out when I don't have Lilli. 119 00:07:19,208 --> 00:07:20,749 Do you think I should be sat at home? 120 00:07:20,750 --> 00:07:22,207 You don't have to be sat at home, 121 00:07:22,208 --> 00:07:24,957 but you come to school after a heavy night stinking of alcohol? 122 00:07:24,958 --> 00:07:28,415 Excuse me? I'll be needing to use this room, so... 123 00:07:28,416 --> 00:07:30,290 Yeah, yeah. Okay. 124 00:07:30,291 --> 00:07:33,375 - Lilli, say bye to your dad. - Lilli, here, give me a hug. 125 00:07:34,250 --> 00:07:36,458 Hope you feel better soon. And be a good girl. 126 00:07:38,000 --> 00:07:39,833 Were you fighting with Daddy? 127 00:07:41,166 --> 00:07:42,500 We were just talking. 128 00:07:44,166 --> 00:07:46,416 Now, I think you should rest a bit. Hm? 129 00:07:47,291 --> 00:07:48,207 Did you have a wee? 130 00:07:48,208 --> 00:07:51,415 Yeah, but the flush was playing up again. 131 00:07:51,416 --> 00:07:53,499 Hmm. Why don't I go fix it? 132 00:07:53,500 --> 00:07:54,750 Try and get some sleep. 133 00:08:22,666 --> 00:08:24,249 - It's my turn! - Hey! Wait! 134 00:08:24,250 --> 00:08:25,915 No, calm down, will you? 135 00:08:25,916 --> 00:08:28,540 - I'll see you soon then! - Hey! Mom! 136 00:08:28,541 --> 00:08:30,207 It's Olav's turn to sit in the middle. 137 00:08:30,208 --> 00:08:31,124 - Hi. - Listen! 138 00:08:31,125 --> 00:08:32,040 Hey! 139 00:08:32,041 --> 00:08:33,582 - Oh my God. - Hello there! 140 00:08:33,583 --> 00:08:35,082 - Hi. - Hi. 141 00:08:35,083 --> 00:08:38,749 There are children all over the world who are starving to death. 142 00:08:38,750 --> 00:08:40,332 Stop! I said stop! 143 00:08:40,333 --> 00:08:41,708 Oh, whatever. 144 00:08:42,666 --> 00:08:43,957 Did Helge go straight home? 145 00:08:43,958 --> 00:08:45,915 Yeah, he escaped to Gran Canaria. 146 00:08:45,916 --> 00:08:48,749 - He wanted a break. He said hi. - Yeah, good one, Gjermund. 147 00:08:48,750 --> 00:08:49,832 Ow! 148 00:08:49,833 --> 00:08:51,207 - See you. Thanks for today. - Bye. 149 00:08:51,208 --> 00:08:52,540 Bye. 150 00:08:52,541 --> 00:08:55,000 Will you please put your willy in your trousers? 151 00:08:55,500 --> 00:08:56,749 Don't you love kids? 152 00:08:56,750 --> 00:08:57,833 Bye! 153 00:09:01,791 --> 00:09:02,791 Yeah? 154 00:09:03,375 --> 00:09:05,499 Yeah, I'm ready. I just need to have a shower first. 155 00:09:05,500 --> 00:09:07,249 Yes, no rush. 156 00:09:07,250 --> 00:09:09,041 Ready when... you are. 157 00:09:09,791 --> 00:09:11,958 Yeah, I won't be long, uh... 158 00:09:12,750 --> 00:09:13,915 - I'm ready. - Okay. 159 00:09:13,916 --> 00:09:16,333 Cool, should be good. 160 00:09:18,791 --> 00:09:20,540 Hi! My name is Roger 161 00:09:20,541 --> 00:09:24,291 and this is my YouTube channel called "Work is Fun". 162 00:09:25,416 --> 00:09:26,874 And on this channel... 163 00:09:26,875 --> 00:09:31,583 I will help you with job applications, your CV and... 164 00:09:33,166 --> 00:09:35,249 Oh, fuck, fuck, fuck! 165 00:09:35,250 --> 00:09:36,458 Ah! 166 00:09:37,500 --> 00:09:38,500 Shit! 167 00:09:41,458 --> 00:09:42,458 No! 168 00:09:53,791 --> 00:09:55,291 Can't you come, Mummy? 169 00:09:56,291 --> 00:09:57,750 - Hi, Lilli. - Hi. 170 00:09:58,291 --> 00:09:59,374 Go on into the car. 171 00:09:59,375 --> 00:10:01,374 It will all be okay, Lilli, I'll see you soon. 172 00:10:01,375 --> 00:10:03,290 - It will all be fine. - Okay. 173 00:10:03,291 --> 00:10:05,166 Get in, I'll fetch Teddy. That's it. 174 00:10:08,125 --> 00:10:09,332 She's still got a temperature. 175 00:10:09,333 --> 00:10:11,540 Lilli's staying with me for a while. Got it? 176 00:10:11,541 --> 00:10:13,540 But it's only a broken toilet. 177 00:10:13,541 --> 00:10:15,375 When you moved out, you said, 178 00:10:16,166 --> 00:10:17,666 "I want to run my own life." 179 00:10:19,375 --> 00:10:20,583 How's that going? 180 00:10:38,791 --> 00:10:41,999 Okay, Liz, you just won five thousand dollars. Nice! 181 00:10:44,458 --> 00:10:46,415 There's so much detail on this show. 182 00:10:46,416 --> 00:10:49,124 And your time starts... now! 183 00:10:54,583 --> 00:10:56,666 Oh God, they look so alike, don't they? 184 00:10:59,833 --> 00:11:02,166 Yes, keep going, Gjermund. 185 00:11:02,916 --> 00:11:04,166 Oh fuck. 186 00:11:04,791 --> 00:11:05,791 Ow. 187 00:11:08,166 --> 00:11:11,000 Liz, you picked number two, why do you think that was? 188 00:11:13,708 --> 00:11:14,708 Who is it? 189 00:11:15,625 --> 00:11:17,250 Have a guess. 190 00:11:19,833 --> 00:11:21,833 - Hi. - Hi. 191 00:11:24,791 --> 00:11:27,833 But why did you only call someone in to fix the, uh... 192 00:11:28,541 --> 00:11:30,499 after six whole months? 193 00:11:30,500 --> 00:11:33,040 Not all of us have a buffer that we can dip into at any time. 194 00:11:33,041 --> 00:11:34,957 You really should try to have a buffer. 195 00:11:34,958 --> 00:11:39,125 It's just a case of setting aside a little bit each month, you know? 196 00:11:40,541 --> 00:11:41,750 What is your salary? 197 00:11:45,166 --> 00:11:46,749 - You don't work? - No. 198 00:11:46,750 --> 00:11:49,291 - So, you don't make any money? - No. 199 00:11:53,083 --> 00:11:55,374 Joachim is just thrilled to bits that I've messed up. 200 00:11:55,375 --> 00:11:57,833 He thinks he can have Lilli full-time now at his. 201 00:11:58,541 --> 00:11:59,832 Okay, the guest bed's made up. 202 00:11:59,833 --> 00:12:01,083 I'm off to bed. 203 00:12:01,666 --> 00:12:02,665 - Right. - Good night. 204 00:12:02,666 --> 00:12:04,040 I'm coming. 205 00:12:04,041 --> 00:12:05,415 You're going to bed already? 206 00:12:05,416 --> 00:12:06,332 Yeah, I am. 207 00:12:06,333 --> 00:12:08,124 My body battery's low. 208 00:12:08,125 --> 00:12:10,458 I need to recharge for training tomorrow. 209 00:12:13,166 --> 00:12:15,165 But I'll help you with your toilet. 210 00:12:15,166 --> 00:12:16,750 What if Joachim is right and... 211 00:12:17,666 --> 00:12:19,624 That Lilli should stay with them full-time? 212 00:12:19,625 --> 00:12:21,750 Hey, hey, that's just nonsense. 213 00:12:22,416 --> 00:12:24,832 They have a garden and Lilli loves playing there. 214 00:12:24,833 --> 00:12:26,082 She loves being outside. 215 00:12:26,083 --> 00:12:29,374 Don't think like that. Lilli doesn't care about a garden, 216 00:12:29,375 --> 00:12:31,083 that's not important to Lilli. 217 00:12:31,666 --> 00:12:34,416 The most important thing is that you are there for her. 218 00:12:35,083 --> 00:12:36,832 The other stuff doesn't matter. 219 00:12:36,833 --> 00:12:39,082 Ugh, Have you got any exciting news? 220 00:12:39,083 --> 00:12:40,582 - News? - Yeah. 221 00:12:40,583 --> 00:12:42,208 Gossip or anything like that? 222 00:12:43,500 --> 00:12:44,624 Well, uh... 223 00:12:44,625 --> 00:12:46,249 Anders and Thea are getting divorced. 224 00:12:47,833 --> 00:12:50,207 Thea is starting a diving school in Thailand 225 00:12:50,208 --> 00:12:51,416 and he hates the sun. 226 00:12:51,958 --> 00:12:53,290 Isn't he... albino? 227 00:12:53,291 --> 00:12:55,915 Yes, he's albino. It's quite obvious. 228 00:12:55,916 --> 00:12:59,499 Every day he asks, "Is it raining today? Ah! It's sunny!" 229 00:13:00,541 --> 00:13:04,082 I'm not surprised they're splitting up if she wants to move to Thailand. 230 00:13:04,083 --> 00:13:06,082 He's albino! How can he survive there? 231 00:13:13,666 --> 00:13:15,208 Another crime novel? 232 00:13:16,208 --> 00:13:17,624 Is it a... 233 00:13:17,625 --> 00:13:19,249 a good book then? 234 00:13:19,250 --> 00:13:20,541 Gjermund, 235 00:13:21,041 --> 00:13:22,915 she's never going to sort out her own mess 236 00:13:22,916 --> 00:13:25,624 - if you keep doing it for her every time. - Yeah, I know. 237 00:13:25,625 --> 00:13:28,582 The fact that she had a child when she was 20 238 00:13:28,583 --> 00:13:30,541 is not your responsibility. 239 00:13:31,083 --> 00:13:32,624 You do everything for her. 240 00:13:32,625 --> 00:13:34,207 You wrap her up in cotton wool. 241 00:13:34,208 --> 00:13:35,624 I don't wrap her in cotton wool. 242 00:13:35,625 --> 00:13:37,874 It's great that you take good care of your sister, 243 00:13:37,875 --> 00:13:39,999 but it's not your fault how things turned out. 244 00:13:40,000 --> 00:13:43,124 Well, it wasn't easy to grow up with Mum all by herself. 245 00:13:43,125 --> 00:13:44,124 No, I get that, 246 00:13:44,125 --> 00:13:47,832 but it doesn't mean that you should have stayed at home, not gone to university 247 00:13:47,833 --> 00:13:49,833 and been a second dad for a five-year-old. 248 00:13:50,458 --> 00:13:52,665 - She is a grown-up, Gjermund. - I know all that. 249 00:13:52,666 --> 00:13:55,375 - She has to act like she is. - Yes, I know. I do know. 250 00:13:55,875 --> 00:13:56,875 I do know. 251 00:14:07,041 --> 00:14:08,124 Are you awake? 252 00:14:08,125 --> 00:14:11,040 - Mm-hmm. - Sorry, my blouse is creased. 253 00:14:11,041 --> 00:14:13,041 I need to steam it. 254 00:14:19,708 --> 00:14:21,166 Ah... I see. 255 00:14:22,041 --> 00:14:24,125 - I can pay you back. - Yeah. 256 00:14:26,583 --> 00:14:28,625 - Of course. - It was very nice. 257 00:14:29,625 --> 00:14:30,625 Gjermund. 258 00:14:31,708 --> 00:14:33,666 She's drunk the Barolo. 259 00:14:34,958 --> 00:14:38,665 Do you know, I'm not even angry, I'm just impressed. 260 00:14:38,666 --> 00:14:41,208 - I'll talk to her. - You do that. 261 00:14:43,291 --> 00:14:45,457 - Ah. Hmm... - Hi. 262 00:14:45,458 --> 00:14:48,499 - Ha. - Is she... cross? 263 00:14:48,500 --> 00:14:51,082 A very good choice, a Barolo from 1986. 264 00:14:51,083 --> 00:14:53,583 It's worth around 10,000 kroner. 265 00:14:54,166 --> 00:14:56,707 - You store wine like that in the house? - Look, Emilie... 266 00:14:56,708 --> 00:15:00,790 - I'm sorry, Gjermund, I didn't know. - We need to talk. This can't go on. 267 00:15:00,791 --> 00:15:02,708 - Okay. - What's your plan? 268 00:15:04,000 --> 00:15:07,749 Uh... so I plan to stay here with you for a while 269 00:15:07,750 --> 00:15:10,166 so I can think and... yeah. 270 00:15:11,625 --> 00:15:14,499 I can't wrap you up in cotton wool any longer, Emilie. 271 00:15:14,500 --> 00:15:15,915 You don't do anything. 272 00:15:15,916 --> 00:15:17,915 I can do lots of things. 273 00:15:17,916 --> 00:15:20,082 - Like what? - I can make the bed, take the rubbish out. 274 00:15:20,083 --> 00:15:21,332 No, but... 275 00:15:21,333 --> 00:15:23,499 How can you be such a complete loser? 276 00:15:23,500 --> 00:15:25,790 You think like a loser. 277 00:15:25,791 --> 00:15:28,124 You have the mindset of a loser. 278 00:15:28,125 --> 00:15:29,999 You have to have the mindset of a winner. 279 00:15:30,000 --> 00:15:32,457 Did you see that on a video on Instagram or something? 280 00:15:32,458 --> 00:15:33,458 I'm being serious! 281 00:15:34,000 --> 00:15:36,832 Okay. So I need to be a winner. 282 00:15:36,833 --> 00:15:37,915 Like you, you mean? 283 00:15:37,916 --> 00:15:39,790 Yeah, for example. 284 00:15:39,791 --> 00:15:42,332 Try putting some structure or organisation in your life. 285 00:15:42,333 --> 00:15:44,457 How do you suggest I do that? You seem to know it all. 286 00:15:44,458 --> 00:15:46,290 I don't know what you should do exactly. Uh... 287 00:15:46,291 --> 00:15:48,165 For example, I'm training for Birken. 288 00:15:48,166 --> 00:15:50,832 I love how unique and original it is that you're skiing. 289 00:15:50,833 --> 00:15:52,415 You and all the men over 40. 290 00:15:52,416 --> 00:15:55,374 I never said that it was original, but you have to set yourself a goal! 291 00:15:55,375 --> 00:15:57,415 And then you can start moving towards it. 292 00:15:57,416 --> 00:15:58,915 - You should try. - I should do Birken? 293 00:15:58,916 --> 00:16:00,124 You don't have to do Birken, 294 00:16:00,125 --> 00:16:01,665 just set a goal. 295 00:16:04,458 --> 00:16:05,458 Now that... 296 00:16:06,916 --> 00:16:09,125 That is a good idea, isn't it? 297 00:16:11,083 --> 00:16:12,250 What if you did it as well? 298 00:16:13,166 --> 00:16:14,457 - You can do Birken. - Erm... 299 00:16:14,458 --> 00:16:16,582 You can do it with your big brother! 300 00:16:16,583 --> 00:16:17,749 You pulling my leg? 301 00:16:17,750 --> 00:16:20,790 Yes, actually that is a genuinely fantastic goal for you. 302 00:16:20,791 --> 00:16:24,540 Lots of people have become the best version of themselves, Emilie, 303 00:16:24,541 --> 00:16:26,249 by setting a more extreme goal. 304 00:16:26,250 --> 00:16:27,415 Have you ever thought, 305 00:16:27,416 --> 00:16:29,707 "What if this really is the best version of Emilie?" 306 00:16:29,708 --> 00:16:32,625 Yeah, I've often thought that... 307 00:16:33,250 --> 00:16:34,499 but there's some hope. 308 00:16:34,500 --> 00:16:38,957 And hope that if you don't pull it off, you've at least gained some motivation 309 00:16:38,958 --> 00:16:40,750 and more self-respect. 310 00:16:41,416 --> 00:16:42,249 Yeah, yeah, thanks. 311 00:16:42,250 --> 00:16:45,124 Setting yourself a real goal can bring you lots of good things. 312 00:16:45,125 --> 00:16:46,791 No. There's just, no way. 313 00:16:47,458 --> 00:16:48,583 Oh, come on! 314 00:16:49,750 --> 00:16:51,583 Then you can't stay here any more. 315 00:16:52,625 --> 00:16:53,625 You can ring up Mum. 316 00:16:54,416 --> 00:16:57,124 You can crash on her sofa. In Halden, with Dag. 317 00:16:57,125 --> 00:17:00,457 - Are you being serious? - Yeah, I want you gone. In ten minutes. 318 00:17:00,458 --> 00:17:02,249 No, Gjermund, don't mess about, okay? 319 00:17:02,250 --> 00:17:05,375 Birken or Halden. Those are your two options. 320 00:17:08,000 --> 00:17:10,040 You can ask Silje to lend you some clothes. 321 00:17:10,041 --> 00:17:12,958 - I don't know how to ski, do I? - Time to learn then! 322 00:17:15,625 --> 00:17:19,500 30 DAYS TO BIRKEN 323 00:17:24,666 --> 00:17:25,666 All right? 324 00:17:26,291 --> 00:17:27,457 Put your weight on your toes. 325 00:17:27,458 --> 00:17:29,957 Don't use your arms so much, you'll get tired. 326 00:17:29,958 --> 00:17:31,208 I hate you. 327 00:17:31,708 --> 00:17:34,165 You've taken 27 minutes to go one kilometre. 328 00:17:34,166 --> 00:17:37,165 Birken is 54 kilometres. Come on! 329 00:17:37,166 --> 00:17:38,999 That's flipping miles, Gjermund! 330 00:17:39,000 --> 00:17:42,000 We'll break you down before we build you back up. Let's go! 331 00:17:45,250 --> 00:17:46,124 Ah! 332 00:17:46,125 --> 00:17:49,582 And also, don't forget, find out the weather forecast. 333 00:17:49,583 --> 00:17:51,790 Check the conditions and prepare. 334 00:17:51,791 --> 00:17:54,374 It will improve your skiing if you're prepped right. 335 00:17:54,375 --> 00:17:56,583 We don't want badly prepared skis. 336 00:17:58,125 --> 00:18:00,707 Okay! Up! Up! Time to train! 337 00:18:00,708 --> 00:18:02,082 I think I'm getting sick. 338 00:18:03,083 --> 00:18:04,749 Is that so? Come on! 339 00:18:06,125 --> 00:18:07,166 Ah! 340 00:18:08,083 --> 00:18:09,458 Why are you naked? 341 00:18:10,541 --> 00:18:12,165 - Ugh. - I sleep naked. 342 00:18:12,166 --> 00:18:13,207 Let's get training. 343 00:18:24,291 --> 00:18:25,833 That's 67 minutes. 344 00:18:26,208 --> 00:18:27,457 - Is it? - Mmm. 345 00:18:27,458 --> 00:18:28,583 Did I do well? 346 00:18:29,333 --> 00:18:31,582 You were passed by two 80-year-olds over there, 347 00:18:31,583 --> 00:18:33,625 so I'm sure you can keep going for a bit longer. 348 00:18:34,666 --> 00:18:36,582 I... have to go home now. Uh you... 349 00:18:36,583 --> 00:18:39,957 Uh, you do a few more laps and then Øyvind will give you a lift home. 350 00:18:39,958 --> 00:18:40,957 But, erm... 351 00:18:40,958 --> 00:18:43,082 - Don't just stand there. - Come on, Emilie! 352 00:18:43,083 --> 00:18:45,040 - Coming. - Get the mucus out! 353 00:18:45,041 --> 00:18:46,332 - One more lap! - Whoo! 354 00:18:46,333 --> 00:18:47,708 Come on, Emilie! 355 00:18:48,541 --> 00:18:49,541 Hello. 356 00:18:58,500 --> 00:19:00,375 Ah. Hm. 357 00:19:03,583 --> 00:19:05,040 I like the sisal wallpaper best. 358 00:19:05,041 --> 00:19:08,290 Yes, me too. But can you glue that paper onto a brick wall? 359 00:19:08,291 --> 00:19:10,332 I'm not sure, actually. 360 00:19:10,333 --> 00:19:11,750 - Hi. - Hi. 361 00:19:14,000 --> 00:19:15,250 Uh... 362 00:19:17,541 --> 00:19:19,416 We are trying to have a baby. 363 00:19:20,083 --> 00:19:22,957 I'm pretty sure she understood that, Gjermund. 364 00:19:22,958 --> 00:19:24,624 - Yeah. - Yup. 365 00:19:24,625 --> 00:19:25,875 Well, uh... 366 00:19:26,375 --> 00:19:28,624 We haven't said about it to anyone, 367 00:19:28,625 --> 00:19:30,207 so if it doesn't work out... 368 00:19:30,208 --> 00:19:33,124 we prefer to say that babies just aren't in our plan. Yeah. 369 00:19:33,125 --> 00:19:34,165 Yeah. 370 00:19:34,166 --> 00:19:36,415 Mm-hmm. How long have you been trying? 371 00:19:36,416 --> 00:19:37,374 Three years now. 372 00:19:37,375 --> 00:19:40,415 This last year we've tried artificial insemination. 373 00:19:40,416 --> 00:19:42,290 That was where we were going now, 374 00:19:42,291 --> 00:19:43,333 so hence the... 375 00:19:45,125 --> 00:19:46,125 - Mm-hmm. - Mmm. 376 00:19:46,791 --> 00:19:51,457 I've heard that many couples, when they finally stop trying for a baby... 377 00:19:51,458 --> 00:19:54,374 Yes, we've tried that and it doesn't work for us at all. 378 00:19:54,375 --> 00:19:55,790 We've tried everything. 379 00:19:55,791 --> 00:19:58,915 You know, like self-help podcasts, all that sort of stuff and... 380 00:19:58,916 --> 00:20:00,207 Yeah, yeah, I'm sorry. 381 00:20:00,208 --> 00:20:03,999 Our friends don't know that we're trying, so if we can keep it between us? 382 00:20:04,000 --> 00:20:05,000 Sure. 383 00:20:06,916 --> 00:20:07,916 - Yes. - Yeah. 384 00:20:09,708 --> 00:20:12,082 But, um, could you just put that away 385 00:20:12,083 --> 00:20:13,458 before Lilli arrives? 386 00:20:14,000 --> 00:20:15,000 Yeah. 387 00:20:17,750 --> 00:20:18,832 Hi, Lilli. 388 00:20:18,833 --> 00:20:21,000 - Hi. - Hi. 389 00:20:23,541 --> 00:20:25,290 Have you started working out? 390 00:20:25,291 --> 00:20:26,791 Yes, I'm training for Birken. 391 00:20:27,666 --> 00:20:28,540 Very amusing. 392 00:20:28,541 --> 00:20:29,707 What's Birken? 393 00:20:29,708 --> 00:20:32,915 It's a very long cross-country skiing race for the top athletes. 394 00:20:32,916 --> 00:20:34,540 The very best athletes. 395 00:20:34,541 --> 00:20:36,665 They're always training, just focused on skiing. 396 00:20:36,666 --> 00:20:37,708 Just like your cool mum. 397 00:20:38,291 --> 00:20:39,124 Honestly? 398 00:20:39,125 --> 00:20:40,332 Yep. 399 00:20:40,333 --> 00:20:42,125 And, uh, Gjermund has been my trainer. 400 00:20:42,875 --> 00:20:44,458 - Oh. Okay. - Yeah. 401 00:20:45,500 --> 00:20:48,457 How about you and Dad come and cheer me along? That would be nice. 402 00:20:48,458 --> 00:20:50,958 Me and Dad? Oh, please, can we? 403 00:20:51,875 --> 00:20:54,540 If your mum actually is going to Birken, 404 00:20:54,541 --> 00:20:56,707 then we have to see that. 405 00:20:56,708 --> 00:20:58,540 Why don't you go in, so you don't get cold? 406 00:20:58,541 --> 00:20:59,457 - Yes. - Go on. 407 00:20:59,458 --> 00:21:01,082 Lilli, give me a hug first. 408 00:21:01,083 --> 00:21:02,499 Mm. 409 00:21:02,500 --> 00:21:04,250 - Be a good girl. - Yes! 410 00:21:05,500 --> 00:21:06,332 Thanks. 411 00:21:06,333 --> 00:21:07,708 Your turn now! 412 00:21:08,791 --> 00:21:09,999 - Us? - Yes. 413 00:21:10,000 --> 00:21:11,000 Okay. 414 00:21:13,916 --> 00:21:15,624 - There. - Okay. Go on in now. 415 00:21:15,625 --> 00:21:18,040 Celina will come early tomorrow and pick her up. 416 00:21:18,041 --> 00:21:19,915 Lilli has a full day back at home. 417 00:21:19,916 --> 00:21:21,208 Home, huh? 418 00:21:23,291 --> 00:21:24,375 Don't start, all right? 419 00:21:25,000 --> 00:21:26,000 I didn't say a thing. 420 00:21:30,750 --> 00:21:32,957 We have extracted 15 eggs. 421 00:21:32,958 --> 00:21:35,040 - Okay. - And we have enough sperm. 422 00:21:35,041 --> 00:21:37,999 So then we'll just have to see if you have strong swimmers. 423 00:21:38,000 --> 00:21:38,915 - Okay. - Mm-hmm. 424 00:21:38,916 --> 00:21:42,874 You should consider your options if this procedure doesn't work out. 425 00:21:42,875 --> 00:21:44,874 - Mmm. - And what are you saying? 426 00:21:44,875 --> 00:21:47,374 There are lots of ways to, uh, have a family. 427 00:21:47,375 --> 00:21:52,083 And you can live a fulfilling life without children as well. 428 00:21:52,708 --> 00:21:54,250 - Mm. - Why do you say that? 429 00:21:54,833 --> 00:21:57,541 She's only trying to help us, with suggestions. 430 00:21:58,541 --> 00:22:00,540 To find an alternative if it doesn't work. 431 00:22:00,541 --> 00:22:01,790 So you agree with her? 432 00:22:01,791 --> 00:22:04,250 We should just give up on having a baby then? 433 00:22:05,416 --> 00:22:06,832 Who just wanked off in a cup? 434 00:22:06,833 --> 00:22:09,125 And who was the one who did the wanking? 435 00:22:10,500 --> 00:22:13,457 I don't think we should get ahead of ourselves. 436 00:22:13,458 --> 00:22:16,665 Why don't we just focus on trying to create an embryo? 437 00:22:16,666 --> 00:22:18,041 - Good plan. Mm. - Okay. 438 00:22:22,958 --> 00:22:25,333 Okay, can you at least say what you're thinking? 439 00:22:26,916 --> 00:22:28,041 Nothing really. 440 00:22:30,250 --> 00:22:31,165 Nothing? 441 00:22:31,166 --> 00:22:33,957 You're all quiet in the car, but you're not thinking about anything? 442 00:22:33,958 --> 00:22:37,249 I was thinking about if I should fit in some training before dinner. 443 00:22:37,250 --> 00:22:39,540 Oh, okay, so you were thinking about training? 444 00:22:39,541 --> 00:22:41,207 That's what you were thinking about? 445 00:22:41,208 --> 00:22:42,749 Okay, I'll drop the training then. 446 00:22:42,750 --> 00:22:44,832 I don't want you to drop it. That's not what I want. 447 00:22:44,833 --> 00:22:46,582 Sounds like you're asking me to drop it. 448 00:22:46,583 --> 00:22:48,463 - I don't want that. - What do you fucking want? 449 00:22:51,125 --> 00:22:52,458 What? Come on. 450 00:22:53,958 --> 00:22:54,958 Fu... 451 00:22:55,791 --> 00:22:56,791 Silje. 452 00:22:57,625 --> 00:22:58,708 Silje. 453 00:23:16,541 --> 00:23:17,750 Aunt Silje? 454 00:23:19,208 --> 00:23:21,125 - Silje? - Huh? 455 00:23:21,916 --> 00:23:25,124 Did you want to plait Lilli's hair, or is it a bad time? 456 00:23:25,125 --> 00:23:27,666 No. It's always a good time to plait Lilli's hair. 457 00:23:28,458 --> 00:23:29,458 Come here. 458 00:23:30,833 --> 00:23:32,332 - Got a scrunchie? - Yup. 459 00:23:32,333 --> 00:23:34,332 Let's see then. Yes. 460 00:23:34,333 --> 00:23:36,332 Can you put the lids on while I plait your hair? 461 00:23:36,333 --> 00:23:38,040 - Yeah. - What kind of plaits 462 00:23:38,041 --> 00:23:39,499 would madam like to have? 463 00:23:39,500 --> 00:23:40,874 You can choose. 464 00:23:40,875 --> 00:23:42,708 Okay, let's do a normal one. 465 00:23:43,291 --> 00:23:44,625 How's the dancing going? 466 00:23:45,166 --> 00:23:46,165 Good. 467 00:23:46,166 --> 00:23:48,540 Which of your moves are you teaching me first? 468 00:23:48,541 --> 00:23:50,040 Kick ball change. 469 00:23:50,041 --> 00:23:51,499 Kick ball change! 470 00:23:51,500 --> 00:23:53,249 Can you teach me one like 471 00:23:53,250 --> 00:23:54,875 popping and locking? 472 00:23:55,375 --> 00:23:57,457 Yes, I can teach you that. 473 00:23:57,458 --> 00:23:58,665 - You can? - Yes. 474 00:23:58,666 --> 00:24:01,791 Yeah! I've always wanted to learn that. 475 00:24:02,583 --> 00:24:04,165 What are you drawing, Lilli? 476 00:24:04,166 --> 00:24:07,165 I'm making a calendar. We learnt it at school. 477 00:24:07,166 --> 00:24:08,166 Mm. 478 00:24:08,666 --> 00:24:10,540 - It's very nice. - Thanks. 479 00:24:10,541 --> 00:24:11,499 What's that one? 480 00:24:11,500 --> 00:24:13,249 That's for Celina. 481 00:24:13,250 --> 00:24:15,583 - Oh, well, you'll have to remember that. - Yes. 482 00:24:16,708 --> 00:24:17,665 And what's this? 483 00:24:17,666 --> 00:24:20,416 Me and Dad cheering when you're at Birken. 484 00:24:21,000 --> 00:24:23,875 Is it? That's so sweet. 485 00:24:24,666 --> 00:24:26,707 But we have to leave it now, 'cause it's lights out. 486 00:24:26,708 --> 00:24:28,833 I just have to draw one more thing. 487 00:24:29,458 --> 00:24:31,165 - One more then. - Just one more. 488 00:24:31,166 --> 00:24:33,332 Okay. Just one more. 489 00:24:33,333 --> 00:24:34,624 And all these go in your bed? 490 00:24:34,625 --> 00:24:36,457 Absolutely, yeah. 491 00:24:36,458 --> 00:24:37,666 Okay. 492 00:24:38,250 --> 00:24:39,250 Oh. 493 00:25:03,000 --> 00:25:04,915 Don't you think that it's a little rash 494 00:25:04,916 --> 00:25:06,291 inviting them to Birken? 495 00:25:07,333 --> 00:25:10,500 You haven't skied more than five kilometres yet. 496 00:25:11,958 --> 00:25:13,499 Oh, you didn't get my skis out. 497 00:25:13,500 --> 00:25:15,665 - I said to you to get them out. - Why are you so grumpy? 498 00:25:15,666 --> 00:25:16,749 I'm not grumpy. 499 00:25:16,750 --> 00:25:17,833 Can you help me? 500 00:25:20,083 --> 00:25:21,208 I can't do it. 501 00:25:22,333 --> 00:25:23,374 - Lift your heel. - Okay. 502 00:25:23,375 --> 00:25:26,041 Up, up, up, up. I said to lift your heel! 503 00:25:28,250 --> 00:25:29,833 God, you are such a child! 504 00:25:30,583 --> 00:25:32,207 - Come on. - You can find your own way home. 505 00:25:32,208 --> 00:25:33,540 I need some space. 506 00:25:33,541 --> 00:25:34,999 What's up with you? 507 00:25:35,000 --> 00:25:37,332 You can't just... just leave me here. 508 00:25:37,333 --> 00:25:39,083 Gjermund! 509 00:25:45,708 --> 00:25:46,750 Uh, hello? 510 00:25:47,500 --> 00:25:49,749 Where do I get the bus into town? 511 00:25:49,750 --> 00:25:50,999 There aren't any buses here. 512 00:25:51,000 --> 00:25:52,874 You have to go to Røa, take the bus from there. 513 00:25:52,875 --> 00:25:55,832 - Is that close? - It's a nice little trip to get there. 514 00:25:55,833 --> 00:25:56,958 Thank you. 515 00:25:57,708 --> 00:25:59,375 Okay, I can do... 516 00:26:31,583 --> 00:26:33,666 Let's get the food on the table. 517 00:26:34,500 --> 00:26:36,165 I'm sure that she'll be here soon. 518 00:26:36,166 --> 00:26:39,790 Can we just agree to forget about everything 519 00:26:39,791 --> 00:26:42,165 that's going on for tonight? 520 00:26:42,166 --> 00:26:43,499 Yeah, yeah. 521 00:26:43,500 --> 00:26:45,874 - Let's just have a nice time together. - Yeah. Mm-hmm. 522 00:26:45,875 --> 00:26:47,040 - Yeah? - Yes. 523 00:26:47,041 --> 00:26:47,999 Good. 524 00:26:48,000 --> 00:26:49,791 Gjermund! 525 00:26:52,125 --> 00:26:54,249 You are such an arsehole! 526 00:26:54,250 --> 00:26:55,165 Why? 527 00:26:55,166 --> 00:26:57,665 He just abandoned me in the middle of nowhere! 528 00:26:57,666 --> 00:26:59,582 Oh, don't exaggerate so much. 529 00:26:59,583 --> 00:27:00,999 It's not funny, Silje. 530 00:27:01,000 --> 00:27:02,499 - It's not funny at all. - Don't laugh. 531 00:27:02,500 --> 00:27:03,415 No. 532 00:27:03,416 --> 00:27:04,707 So did you ski 533 00:27:04,708 --> 00:27:06,207 all the way here, then? 534 00:27:06,208 --> 00:27:07,790 Well, no. I went to Røa first 535 00:27:07,791 --> 00:27:10,124 and then I took a fucking bus all the way from there. 536 00:27:10,125 --> 00:27:12,332 So I skied all the way from Sørkedalen to Røa. 537 00:27:12,333 --> 00:27:13,915 That's brilliant that you've done that. 538 00:27:13,916 --> 00:27:16,290 You've skied from Sørkedalen to Røa, 539 00:27:16,291 --> 00:27:18,499 which is around 13 kilometres. 540 00:27:18,500 --> 00:27:19,999 That's really good! 541 00:27:20,000 --> 00:27:21,250 - Well done! - Hi! 542 00:27:21,916 --> 00:27:22,915 - Hi. - Hi! 543 00:27:22,916 --> 00:27:25,332 - She's skied 13 kilometres today. - Hi. 544 00:27:25,333 --> 00:27:26,582 Isn't that good? 545 00:27:26,583 --> 00:27:28,874 - Well done. - Uh, did you skate or classic? 546 00:27:28,875 --> 00:27:30,290 I went on my skis. 547 00:27:30,291 --> 00:27:31,499 - On your skies. - Classic then. 548 00:27:31,500 --> 00:27:33,290 - What way did you go? - I went into the woods. 549 00:27:33,291 --> 00:27:34,541 Nice to see you. Hi. 550 00:27:36,500 --> 00:27:37,374 Wow! 551 00:27:37,375 --> 00:27:38,665 You must be hungry? 552 00:27:38,666 --> 00:27:39,957 Yes, I'm starving. 553 00:27:39,958 --> 00:27:41,832 - Some wine, Emilie? - No, thank you. 554 00:27:41,833 --> 00:27:43,082 - Oh? - Hmm. 555 00:27:43,083 --> 00:27:44,999 - Training tomorrow. - Very dedicated. 556 00:27:45,000 --> 00:27:45,957 Yeah. 557 00:27:45,958 --> 00:27:48,708 - Do you want some wine, Martine? - Oh. No, I don't. 558 00:27:49,166 --> 00:27:51,500 - Shall we... - Uh, yeah. 559 00:27:52,583 --> 00:27:55,874 - Well, we have an announcement to make. - Oh? 560 00:27:55,875 --> 00:27:58,040 It's very early, but yes. 561 00:27:58,041 --> 00:27:59,540 Really? 562 00:27:59,541 --> 00:28:01,165 - Yeah. - Oops, we did it again. 563 00:28:01,166 --> 00:28:04,290 Oh my God, congratulations! 564 00:28:04,291 --> 00:28:05,291 Congrats. 565 00:28:05,833 --> 00:28:06,833 Wow! 566 00:28:07,458 --> 00:28:08,915 - Congratulations! - Thank you. 567 00:28:08,916 --> 00:28:10,457 We think it's a good thing. 568 00:28:10,458 --> 00:28:11,791 Well, we hope so. 569 00:28:12,583 --> 00:28:15,499 The kids are sliding out, it's gonna be number four. 570 00:28:15,500 --> 00:28:17,999 - Actually, we'll have five of them. - Huh? 571 00:28:18,000 --> 00:28:19,207 No! 572 00:28:19,208 --> 00:28:21,082 - It's twins. - Twins? 573 00:28:21,083 --> 00:28:22,124 - Twins? - Yes. 574 00:28:22,125 --> 00:28:24,665 Gjermund, you could take one of the twins, yeah? 575 00:28:24,666 --> 00:28:26,332 O, we've made our decision. 576 00:28:26,333 --> 00:28:28,540 - You really don't want children? - No... 577 00:28:28,541 --> 00:28:32,082 I think that is so sad! The world is missing out 578 00:28:32,083 --> 00:28:34,040 on the best-ever mother. 579 00:28:34,041 --> 00:28:36,624 Our kids listen to Silje more than they listen to us. 580 00:28:37,625 --> 00:28:39,333 - Cheers! - Thank you. 581 00:28:39,750 --> 00:28:42,540 But who's going to come look after us? 582 00:28:42,541 --> 00:28:43,541 Cheers. 583 00:28:45,041 --> 00:28:47,582 We unfortunately can't have children. 584 00:28:53,125 --> 00:28:55,416 Sorry, Gjermund. I just can't do it. 585 00:28:56,750 --> 00:28:58,790 I mean, we can't have one of our own 586 00:28:58,791 --> 00:29:01,166 and so, um... 587 00:29:02,291 --> 00:29:05,082 But, you know, we have been trying for a long time though. 588 00:29:05,083 --> 00:29:06,082 We've tried it all. 589 00:29:06,083 --> 00:29:10,415 We've tried IVF, we've tried insemination. 590 00:29:10,416 --> 00:29:14,290 Uh, but actually the fact is that we just can't, uh... 591 00:29:14,291 --> 00:29:16,165 Oh my God. I'm sorry. 592 00:29:16,166 --> 00:29:18,249 - Don't say sorry. - No, of course. You... 593 00:29:18,250 --> 00:29:20,582 - Hey! You don't have to say... - We had no idea... 594 00:29:20,583 --> 00:29:22,082 You shouldn't have to feel bad. 595 00:29:22,083 --> 00:29:24,332 No we are just very happy for you both. 596 00:29:24,333 --> 00:29:25,374 Aren't we, Gjermund? 597 00:29:25,375 --> 00:29:26,624 Of course we are. 598 00:29:26,625 --> 00:29:30,666 And also, we have an embryo in the freezer. 599 00:29:31,250 --> 00:29:33,332 - Yeah, we do have that. - So there's hope for us. 600 00:29:33,333 --> 00:29:35,249 Not in our freezer, obviously. 601 00:29:35,250 --> 00:29:36,665 No. 602 00:29:36,666 --> 00:29:37,749 Okay, that's... 603 00:29:37,750 --> 00:29:39,790 - That's good. Yeah, that's good. - Yeah. 604 00:29:39,791 --> 00:29:41,374 So, here's to us. 605 00:29:41,375 --> 00:29:43,332 A toast to, um... 606 00:29:43,333 --> 00:29:45,749 - Twins and to... - And the embryos. 607 00:29:45,750 --> 00:29:47,041 Embryos! 608 00:29:49,750 --> 00:29:50,915 Are you okay? 609 00:29:50,916 --> 00:29:52,958 Yeah, I think so. Uh... 610 00:29:53,791 --> 00:29:55,290 - Yeah. I don't know. - No. 611 00:29:59,916 --> 00:30:00,916 Hello. 612 00:30:02,791 --> 00:30:04,333 Really? Okay. 613 00:30:04,958 --> 00:30:06,624 The flat is ready, so I can move back home. 614 00:30:06,625 --> 00:30:08,499 - Oh, that's great. - Yes, thanks. 615 00:30:08,500 --> 00:30:09,500 - Yeah. - Yeah. 616 00:30:10,166 --> 00:30:13,958 Okay. Does that mean I can move back home right away? 617 00:30:19,458 --> 00:30:20,458 Right. 618 00:30:21,541 --> 00:30:23,458 - The place looks good. - Yes. 619 00:30:25,208 --> 00:30:28,207 Well, I have to get back to the piste before it gets dark. 620 00:30:28,208 --> 00:30:29,791 Are you coming tomorrow? 621 00:30:30,958 --> 00:30:32,582 I'll have to see about that. 622 00:30:32,583 --> 00:30:33,916 Oh, Emilie. 623 00:30:36,166 --> 00:30:40,625 I'll have Lilli every other week now. I have to find myself a job. 624 00:30:41,541 --> 00:30:43,708 Yeah, I see. You have to... 625 00:30:45,750 --> 00:30:48,124 It was very optimistic, uh... 626 00:30:48,125 --> 00:30:49,374 as a project. 627 00:30:49,375 --> 00:30:50,375 It was that. 628 00:30:52,083 --> 00:30:53,082 Mm-hmm. 629 00:30:53,083 --> 00:30:55,832 Best of luck with the, uh, um, job hunt. 630 00:30:55,833 --> 00:30:57,500 - Thank you. - Look after yourself. 631 00:30:58,458 --> 00:31:01,207 Thanks. And good luck with Birken and the baby. 632 00:31:01,208 --> 00:31:02,458 Yeah, thanks. 633 00:31:03,916 --> 00:31:05,332 The toilet looks nice. 634 00:31:05,333 --> 00:31:06,708 Yeah, I can't wait... 635 00:31:07,708 --> 00:31:08,791 to try it out. 636 00:31:10,375 --> 00:31:11,375 Yeah. 637 00:31:18,791 --> 00:31:25,582 At Finn. No, there are 11,654 available jobs in Norway today. 638 00:31:25,583 --> 00:31:31,415 The first thing you have to do is to enter in, uh, the name of 639 00:31:31,416 --> 00:31:34,165 the profession that you want to work in. 640 00:31:34,166 --> 00:31:36,958 For example, you could put "canteen employee". 641 00:31:37,541 --> 00:31:38,999 - Is it that bad? - Hey... 642 00:31:39,000 --> 00:31:41,415 - Right. - It's, uh... trendy. 643 00:31:41,416 --> 00:31:43,291 - Yeah. - I think it's modern. 644 00:31:44,041 --> 00:31:47,790 But it does look as if your eyes have grown little moustaches. 645 00:31:47,791 --> 00:31:50,040 - Very small ones though. - Oh. Very funny. 646 00:31:50,041 --> 00:31:52,332 Oh, yeah, and how's training going for Birken? 647 00:31:52,333 --> 00:31:56,541 Thank God I don't have to do that anymore, now I'm not at Gjermund's. Phew! 648 00:31:57,875 --> 00:31:59,958 Yeah. That's typical. 649 00:32:00,541 --> 00:32:01,415 What do you mean? 650 00:32:01,416 --> 00:32:03,957 Oh no, forget it. I didn't say anything. 651 00:32:03,958 --> 00:32:05,749 No, but what do you mean by that? 652 00:32:05,750 --> 00:32:08,833 I mean, when was the last time that you saw anything through to the end? 653 00:32:10,083 --> 00:32:12,750 You always take the easy way out for everything. 654 00:32:14,375 --> 00:32:17,749 You do have a reputation as a bit of a... quitter. 655 00:32:17,750 --> 00:32:22,291 I felt so good with these eyebrows, and then the only thing I can see now is 656 00:32:22,916 --> 00:32:25,041 two snails that have been run over. 657 00:32:25,708 --> 00:32:26,999 What have I done? 658 00:33:08,791 --> 00:33:11,375 - A hundred? Is that right? - All right. Okay. 659 00:33:12,375 --> 00:33:14,582 I think I'm gonna break my record this year. 660 00:33:14,583 --> 00:33:15,708 Yeah, I know. 661 00:33:16,416 --> 00:33:17,583 I have no job. 662 00:33:18,208 --> 00:33:19,848 I don't know what I'm doing with my life. 663 00:33:20,416 --> 00:33:22,290 I just have an entry for Birken 664 00:33:22,291 --> 00:33:24,082 and a daughter who wants to see me finish it. 665 00:33:24,083 --> 00:33:25,499 Okay. Okay. Come here. 666 00:33:25,500 --> 00:33:29,665 Before you do anything else, you need some KX-35 under your skis. 667 00:33:29,666 --> 00:33:32,749 Øyvind, would you mind helping her out with her skis? 668 00:33:32,750 --> 00:33:33,750 Yeah. 669 00:33:34,500 --> 00:33:35,374 Great! 670 00:33:35,375 --> 00:33:36,958 - Yeah? - Yeah. I know. 671 00:33:42,333 --> 00:33:45,374 14 DAYS TO BIRKEN 672 00:33:45,375 --> 00:33:49,208 ♪ I got something burning in my chest ♪ 673 00:33:51,708 --> 00:33:56,458 ♪ An ocean made of embers unexpressed ♪ 674 00:33:58,416 --> 00:34:03,333 ♪ Flickers from a heartbeat That won't change ♪ 675 00:34:05,125 --> 00:34:06,582 7 DAYS TO BIRKEN 676 00:34:06,583 --> 00:34:09,416 ♪ And when my moment comes I've set my aim... ♪ 677 00:34:10,000 --> 00:34:12,000 - Mum, we're out of toilet paper! - Ugh, 678 00:34:14,541 --> 00:34:17,874 - How long have you done? - I've done five laps. 679 00:34:17,875 --> 00:34:20,249 That's 15 kilometres. Keep it up! 680 00:34:20,250 --> 00:34:23,707 - I am exhausted. - That's it! The power's in your legs! 681 00:34:23,708 --> 00:34:26,332 ♪ It's in my bloodstream ♪ 682 00:34:26,333 --> 00:34:30,790 ♪ I think I'm ready for a higher ground ♪ 683 00:34:30,791 --> 00:34:33,665 ♪ Finding my reasons why ♪ 684 00:34:33,666 --> 00:34:35,582 You can do it. That's it, come on! 685 00:34:35,583 --> 00:34:37,458 ♪ 'Cause I never wanna slow down ♪ 686 00:34:41,250 --> 00:34:43,791 ♪ Yeah, I never wanna slow down ♪ 687 00:34:44,708 --> 00:34:46,915 Oh, see you next week, Lilli. 688 00:34:46,916 --> 00:34:48,291 - Hi, Emilie. - Hi. 689 00:34:50,750 --> 00:34:52,540 You've got a nice little bump there. 690 00:34:52,541 --> 00:34:54,832 Yeah, now there's no way of going back. 691 00:34:54,833 --> 00:34:55,915 No. 692 00:34:58,791 --> 00:34:59,791 No! 693 00:35:01,458 --> 00:35:02,875 Oh, I love you, Lil. 694 00:35:03,541 --> 00:35:08,000 ♪ You can be a cynic all you want ♪ 695 00:35:09,416 --> 00:35:15,416 ♪ But when I'm on my feet, I give my all ♪ 696 00:35:17,041 --> 00:35:20,875 ♪ I know that I'm lucky Yeah, I got it good ♪ 697 00:35:22,666 --> 00:35:26,791 ♪ Still my body's restless Always on the move ♪ 698 00:35:29,208 --> 00:35:35,333 ♪ It's in my bloodstream, I think I'm ready for a higher ground ♪ 699 00:35:35,958 --> 00:35:42,166 ♪ Finding my reasons why 'Cause I never wanna slow down ♪ 700 00:35:46,458 --> 00:35:47,290 Yeah! 701 00:35:47,291 --> 00:35:49,708 ♪ I never wanna slow down ♪ 702 00:35:53,416 --> 00:35:56,125 ♪ Think I'm ready for a higher ground ♪ 703 00:36:02,375 --> 00:36:05,415 2 DAYS TO BIRKEN 704 00:36:05,416 --> 00:36:07,457 That's the most efficient way. 705 00:36:07,458 --> 00:36:09,624 So, you push off with your poles 706 00:36:09,625 --> 00:36:12,290 and just let the pole disappear behind you. 707 00:36:12,291 --> 00:36:16,291 Don't use your energy to pull it back, it does that on its own. 708 00:36:18,416 --> 00:36:21,916 - The doctor's tried phoning. - Oh. Call them back then. 709 00:36:24,708 --> 00:36:26,333 Oh. Can you do it? 710 00:36:28,333 --> 00:36:29,707 Carina Larsen speaking. 711 00:36:29,708 --> 00:36:32,874 Hi, it's, uh, Gjermund Vic calling you back. 712 00:36:32,875 --> 00:36:34,832 I'm here with my wife, Silje. 713 00:36:34,833 --> 00:36:37,041 Oh, I'm glad you called back. 714 00:36:38,791 --> 00:36:40,958 I'm afraid I have some bad news. 715 00:36:41,791 --> 00:36:42,915 Okay. 716 00:36:42,916 --> 00:36:45,832 The embryo didn't survive the thawing. 717 00:36:45,833 --> 00:36:46,833 Right. 718 00:36:47,458 --> 00:36:51,250 I suggest that you should have a think together 719 00:36:51,916 --> 00:36:54,666 about whether you want to carry on trying. 720 00:36:55,250 --> 00:36:56,082 Yes. 721 00:36:56,083 --> 00:36:59,375 And then we can all talk again next week. 722 00:37:00,041 --> 00:37:03,624 - Yes, all right then. We'll be in touch. - Okay. Bye. 723 00:37:03,625 --> 00:37:04,666 Okay. Bye. 724 00:37:07,666 --> 00:37:09,499 A baby's all I want. 725 00:37:09,500 --> 00:37:11,416 I know. I know. 726 00:37:14,916 --> 00:37:18,458 Okay. Okay. I guess we'll... 727 00:37:20,625 --> 00:37:22,749 I suppose we'll take the weekend 728 00:37:22,750 --> 00:37:26,040 and talk about what we want to do now 729 00:37:26,041 --> 00:37:27,540 and how we move forwards. 730 00:37:27,541 --> 00:37:29,375 Well, I'm off tomorrow. 731 00:37:30,125 --> 00:37:31,125 To Birken. 732 00:37:33,333 --> 00:37:36,666 We knew, uh, that the treatment was going ahead 733 00:37:37,500 --> 00:37:38,790 and that it might not work. 734 00:37:38,791 --> 00:37:41,583 You are such a fucking emotionless robot! 735 00:37:42,416 --> 00:37:44,915 But it's just that we'd planned all this. 736 00:37:44,916 --> 00:37:45,916 Ugh. 737 00:37:47,541 --> 00:37:51,832 Come on, it's very difficult to pull out at such short notice. 738 00:37:51,833 --> 00:37:55,124 I'm going with Øyvind, Helge, and my sister as well. 739 00:37:55,125 --> 00:37:56,999 All this is because of you. 740 00:37:57,000 --> 00:37:58,624 - You thought about that? - I am aware. 741 00:37:58,625 --> 00:38:01,249 Are you? Could you try showing me that you care then? 742 00:38:01,250 --> 00:38:03,332 I'm not saying that we shouldn't try any more, okay? 743 00:38:03,333 --> 00:38:04,665 But you're not the one 744 00:38:04,666 --> 00:38:06,999 who has to stuff your body full of hormones, are you? 745 00:38:07,000 --> 00:38:08,290 Shall we just stop living then? 746 00:38:08,291 --> 00:38:09,540 - Prefer that? - For fuck's sake. 747 00:38:09,541 --> 00:38:11,665 Trying for a baby doesn't mean you stop living. 748 00:38:11,666 --> 00:38:13,415 When have I said that we should stop living? 749 00:38:13,416 --> 00:38:15,999 Well, you act like you do! It's... it's all you ever think about, 750 00:38:16,000 --> 00:38:18,250 "Baby, baby," all the damn time! 751 00:39:07,500 --> 00:39:09,125 Are you ready to be a mum? 752 00:39:10,875 --> 00:39:12,708 Uh, I am a bit scared and 753 00:39:13,541 --> 00:39:16,333 I keep thinking about it at night, 754 00:39:17,333 --> 00:39:21,207 and I feel all this responsibility waiting for me. 755 00:39:21,208 --> 00:39:22,500 - Mm. - Yeah. 756 00:39:23,083 --> 00:39:24,374 Well, you'll be just fine. 757 00:39:24,375 --> 00:39:26,416 It comes naturally. Don't worry. 758 00:39:27,250 --> 00:39:28,250 - Really? - Yeah. 759 00:39:29,083 --> 00:39:31,540 Coming from someone who filled her apartment with toilet water, 760 00:39:31,541 --> 00:39:33,290 but, you know... 761 00:39:33,291 --> 00:39:34,832 - Full control. - Yeah. Full control. 762 00:39:34,833 --> 00:39:36,333 - Shall we go? - Huh? 763 00:39:36,916 --> 00:39:38,665 There isn't much fog, so we'll be fine. 764 00:39:38,666 --> 00:39:39,582 - Okay. - Okay. 765 00:39:39,583 --> 00:39:40,749 - Okay? - What do you think? 766 00:39:40,750 --> 00:39:41,832 Shall we go skiing? 767 00:39:41,833 --> 00:39:43,541 - Yeah. - Did you have your drink? 768 00:39:45,208 --> 00:39:47,083 Go Lilli! Go! You can do it! 769 00:39:49,416 --> 00:39:51,207 You can't go to Birken with that technique. 770 00:39:51,208 --> 00:39:53,790 - Huh? - You have to use your upper body. 771 00:39:53,791 --> 00:39:56,165 Yeah, but I... I am doing that! 772 00:39:56,166 --> 00:39:58,415 You use your upper arms, you use your abdominal muscles, 773 00:39:58,416 --> 00:39:59,707 and your biceps. 774 00:39:59,708 --> 00:40:02,082 You don't just pull with your arms, actually. 775 00:40:02,083 --> 00:40:03,499 Your power is in your legs! 776 00:40:03,500 --> 00:40:04,708 Use your arms, Emilie. 777 00:40:06,125 --> 00:40:09,832 Just do some small technical tweaks, and you have to use your arms more. 778 00:40:09,833 --> 00:40:11,582 Make way! Out of the way! 779 00:40:11,583 --> 00:40:13,290 - Move it! - Ah! 780 00:40:13,291 --> 00:40:15,249 Oh! Are you okay? 781 00:40:15,250 --> 00:40:17,165 What did you do that for? You're crazy! 782 00:40:17,166 --> 00:40:18,665 Me? It was that guy there. 783 00:40:18,666 --> 00:40:20,082 No, you did that. 784 00:40:20,083 --> 00:40:22,624 Oh, come on! I didn't mean to do that. 785 00:40:22,625 --> 00:40:25,499 I give you a little bit of criticism and you knock me over, you child. 786 00:40:25,500 --> 00:40:27,082 A little bit, was it? 787 00:40:27,083 --> 00:40:28,999 A little bit of criticism, Joachim? 788 00:40:29,000 --> 00:40:31,957 Do you know what? These last two years, all you've done is criticise! 789 00:40:31,958 --> 00:40:34,624 When you're destroying your life, it's not criticism, it's fact. 790 00:40:34,625 --> 00:40:36,790 - I'm not fucking destroying my life! - Yes, you are. 791 00:40:36,791 --> 00:40:39,082 It's you, Joachim, who always wants my life to go to hell. 792 00:40:39,083 --> 00:40:40,082 You'd love to see that! 793 00:40:40,083 --> 00:40:42,124 Don't need help from me, you do that on your own. 794 00:40:42,125 --> 00:40:44,916 - You are a fucking psychopath. - And you are a fucking loser! 795 00:40:49,166 --> 00:40:51,290 I'm sorry. We didn't mean it 796 00:40:51,291 --> 00:40:53,999 and we promise to be friends from now on. Okay? 797 00:40:58,083 --> 00:40:59,083 Lilli? 798 00:41:00,208 --> 00:41:01,208 Look at me. 799 00:41:06,500 --> 00:41:07,500 Hm? 800 00:41:09,375 --> 00:41:13,207 Sweetie, I understand that you got upset with us. 801 00:41:13,208 --> 00:41:15,915 But you will have loads of fun on Saturday, 802 00:41:15,916 --> 00:41:17,499 watching your mummy skiing. 803 00:41:17,500 --> 00:41:19,208 I don't want to go. Go away! 804 00:41:20,333 --> 00:41:21,165 But Lilli... 805 00:41:21,166 --> 00:41:22,875 Can you just go? 806 00:41:23,541 --> 00:41:25,458 - You want me to leave? - Yeah! 807 00:41:26,041 --> 00:41:27,041 Okay. 808 00:41:42,833 --> 00:41:45,333 - We shouldn't argue in front of Lilli. - No. 809 00:41:46,625 --> 00:41:47,916 - We shouldn't. - No. 810 00:41:48,708 --> 00:41:50,291 So we need to get a grip. 811 00:41:51,208 --> 00:41:54,332 I leave tomorrow, but I'll see you there after the race. And then... 812 00:41:54,333 --> 00:41:57,124 I would prefer that you and me don't see each other, 813 00:41:57,125 --> 00:41:59,499 and that Lilli lives here full time. 814 00:41:59,500 --> 00:42:02,458 If you don't agree, we'll take it to family mediation, 815 00:42:03,708 --> 00:42:05,290 and see where we stand, 816 00:42:05,291 --> 00:42:07,458 and if we need to take it further. 817 00:42:10,083 --> 00:42:12,540 What? You can't mean that? 818 00:42:12,541 --> 00:42:14,625 Yes, I mean it. 819 00:42:16,708 --> 00:42:19,083 - But, Joachim, hang on. - There's nothing to talk about. 820 00:43:27,833 --> 00:43:28,833 Silje? 821 00:43:38,791 --> 00:43:42,249 Then we moved on to part two of the improv course. 822 00:43:42,250 --> 00:43:44,499 And we had to pair up into twos. 823 00:43:44,500 --> 00:43:47,582 So what we did, we said every second word. 824 00:43:47,583 --> 00:43:49,207 What is completely crazy 825 00:43:49,208 --> 00:43:52,499 is that the sentences you come up with take a direction that's totally insane. 826 00:43:52,500 --> 00:43:54,290 - Yeah, it... - You almost can't believe it, but 827 00:43:54,291 --> 00:43:56,415 - I was amazed to see what came out. - It pushes you. 828 00:43:56,416 --> 00:43:59,707 It really does push you to think in a completely different way. 829 00:43:59,708 --> 00:44:00,833 It... 830 00:44:01,958 --> 00:44:03,458 - Is... - A... 831 00:44:04,083 --> 00:44:05,083 Long... 832 00:44:06,916 --> 00:44:07,916 Box... 833 00:44:09,500 --> 00:44:10,500 That... 834 00:44:14,958 --> 00:44:16,915 That's... amazing. 835 00:44:16,916 --> 00:44:19,457 You did a good job with that. 836 00:44:19,458 --> 00:44:20,957 I couldn't make the next... 837 00:44:20,958 --> 00:44:22,999 I thought of a shovel. Yes, but... 838 00:44:23,000 --> 00:44:25,499 - It's not your fault Helge. It was me. - No, not at all. 839 00:44:25,500 --> 00:44:26,707 I shouldn't have blocked it. 840 00:44:26,708 --> 00:44:31,124 - I shouldn't just focus on one thing. - I did block you though. 841 00:44:31,125 --> 00:44:32,499 Honestly, Helge, it's fine. 842 00:44:32,500 --> 00:44:36,165 I only focused on the grey box, I thought that fit really well and... 843 00:44:36,166 --> 00:44:37,291 It was my fault. 844 00:44:51,833 --> 00:44:55,291 1 DAY TO BIRKEN 845 00:45:05,541 --> 00:45:07,874 RENA SCHOOL 846 00:45:07,875 --> 00:45:09,916 We're in the gymnastics hall. 847 00:45:11,833 --> 00:45:13,333 A-ha! Here it is. 848 00:45:14,958 --> 00:45:16,207 - Oh, look, this is nice. - Yes. 849 00:45:16,208 --> 00:45:18,040 Are you joking? Are we sleeping here? 850 00:45:18,041 --> 00:45:21,457 It's the whole package. That's how the original Birken boys slept. 851 00:45:21,458 --> 00:45:25,250 So a thousand years ago, they went from school to school, did they? 852 00:45:26,000 --> 00:45:27,000 Yep. 853 00:45:28,708 --> 00:45:29,999 Ba-ba-ba-ba-ba-ba. 854 00:45:30,000 --> 00:45:31,415 GOOD LUCK FROM RENA SCHOOL 855 00:45:31,416 --> 00:45:34,957 Can you find somewhere else? I need to be next to a plug socket. 856 00:45:34,958 --> 00:45:35,958 Huh? 857 00:45:36,958 --> 00:45:38,416 It's a snoring machine. 858 00:45:39,416 --> 00:45:41,957 - Oh, there are some spaces over there. - Okay. 859 00:45:41,958 --> 00:45:43,878 - I don't want to keep people awake. - Of course. 860 00:46:07,666 --> 00:46:08,666 Excuse me. 861 00:46:09,500 --> 00:46:12,083 Uh... A sparkling water, please. 862 00:46:15,000 --> 00:46:16,750 Oh, with ice, thanks. 863 00:46:17,458 --> 00:46:18,374 Uh... 864 00:46:18,375 --> 00:46:20,416 Ma... Madeleine? 865 00:46:22,000 --> 00:46:22,999 - Hi. - Hi. 866 00:46:23,000 --> 00:46:24,749 - Do we know each other? - Um... 867 00:46:24,750 --> 00:46:29,374 No, but I follow your, uh, ski workouts on social media. 868 00:46:29,375 --> 00:46:30,999 - Cool. Yes. - Do they work? 869 00:46:31,000 --> 00:46:32,290 They work really well. 870 00:46:32,291 --> 00:46:34,707 - Oh really? - Yeah, I'm going for a personal best. 871 00:46:34,708 --> 00:46:35,832 That's cool. 872 00:46:35,833 --> 00:46:37,124 Hmm. 873 00:46:37,125 --> 00:46:38,040 Hmm. 874 00:46:38,041 --> 00:46:41,332 Well, uh, do you have any waxing tips for the race... 875 00:46:41,333 --> 00:46:44,082 - No! - That you can share? 876 00:46:44,083 --> 00:46:45,499 I can't tell you that. 877 00:46:45,500 --> 00:46:47,290 - Oh. - I don't want you to beat me. 878 00:46:48,333 --> 00:46:49,893 - You got me! - I have to make a living. 879 00:46:52,833 --> 00:46:55,290 Ah, so, this is how you... 880 00:46:55,291 --> 00:46:56,499 you make your living? 881 00:46:56,500 --> 00:46:57,875 - Yes. - Ah! 882 00:47:05,500 --> 00:47:06,500 Hi! 883 00:47:07,833 --> 00:47:08,833 Hi! 884 00:47:10,000 --> 00:47:10,832 Hi? 885 00:47:10,833 --> 00:47:13,416 Sorry, I'm so bad with faces. Do we know each other? 886 00:47:15,541 --> 00:47:17,499 No. Nope. 887 00:47:17,500 --> 00:47:20,124 We don't know each other. I thought you were someone else. 888 00:47:20,125 --> 00:47:23,290 Are you sure? There is something familiar about you... 889 00:47:23,291 --> 00:47:26,249 Yes, but I have a very normal face, so I think I look familiar... 890 00:47:26,250 --> 00:47:29,000 - You're the girl who wee-d in the park. - Nah. 891 00:47:30,166 --> 00:47:31,208 Nah. 892 00:47:32,041 --> 00:47:33,083 Nice to see you again. 893 00:47:35,250 --> 00:47:36,458 Nice to see you too. 894 00:47:38,166 --> 00:47:40,166 I think this place has enough toilets. 895 00:47:42,708 --> 00:47:44,832 I choose to live my own life for me, okay? 896 00:47:44,833 --> 00:47:46,457 - Yes, of course. - Yeah. 897 00:47:46,458 --> 00:47:49,665 I don't want to follow all those other people, 898 00:47:49,666 --> 00:47:52,165 have some kids, buy a three-bed house. 899 00:47:52,166 --> 00:47:54,540 - You know what I mean? - Yeah. Yeah. 900 00:47:54,541 --> 00:47:56,625 - I know exactly what you mean. - And you? 901 00:47:57,291 --> 00:47:58,415 - Me? - No, let me guess. 902 00:47:58,416 --> 00:48:00,832 Uh, three kids, Volvo, and a dog. 903 00:48:00,833 --> 00:48:03,374 - I have a Volvo. A Volvo, yeah. - Yeah? 904 00:48:03,375 --> 00:48:05,957 - So, one out of three's not bad. - Here's to freedom. 905 00:48:05,958 --> 00:48:07,624 - Here's to freedom. - Mm. 906 00:48:07,625 --> 00:48:09,458 What will you do with your freedom? 907 00:48:10,000 --> 00:48:11,999 - Live in the mountains. - You'll do that? 908 00:48:12,000 --> 00:48:15,207 I'm going to climb in the summer, ski in the winter. 909 00:48:15,208 --> 00:48:16,915 - Amazing... - Basically, live life. 910 00:48:16,916 --> 00:48:19,040 - I'm going to build this big hut outdoors... - Wow. 911 00:48:19,041 --> 00:48:22,415 - We're off. You coming? - Uh, I'll stay a bit longer, I think. 912 00:48:22,416 --> 00:48:25,540 - So, uh, you guys go on ahead. - Okay. 913 00:48:25,541 --> 00:48:27,665 - Where are you staying? - We're up in the school. 914 00:48:27,666 --> 00:48:29,874 - Oh. Hardcore Birken. - Oh yeah. 915 00:48:29,875 --> 00:48:31,749 Hardcore boys, that's us. 916 00:48:31,750 --> 00:48:34,290 - Yeah? I couldn't do it. - You couldn't? 917 00:48:34,291 --> 00:48:39,291 No. I have to lie in a nice bubble bath before long runs, to loosen up. 918 00:48:39,791 --> 00:48:42,540 To feel the warmth in my joints and muscles. 919 00:48:42,541 --> 00:48:44,415 - Ah, yes, very smart. - I have a cabin up there. 920 00:48:44,416 --> 00:48:45,832 With a jacuzzi? 921 00:48:45,833 --> 00:48:48,582 Yep. If I could actually get it to work. 922 00:48:48,583 --> 00:48:49,749 I've tried everything. 923 00:48:49,750 --> 00:48:53,249 I wouldn't say I'm an expert, but I have a hot tub at home. 924 00:48:53,250 --> 00:48:54,999 Do you know what kind it is? 925 00:48:55,000 --> 00:48:57,374 Why don't you come and check it out? Maybe... 926 00:48:57,375 --> 00:48:59,957 Uh, yeah. Yeah, I can do that. 927 00:48:59,958 --> 00:49:02,582 - It's the least I can do after all the... - Cool. Thanks. 928 00:49:02,583 --> 00:49:05,124 Good advice you have, um... 929 00:49:05,125 --> 00:49:06,125 Let's go. 930 00:49:08,166 --> 00:49:09,040 Yeah. 931 00:49:09,041 --> 00:49:10,540 It's just these buttons? 932 00:49:10,541 --> 00:49:13,374 Uh, yeah. I don't know how to turn the jets on. 933 00:49:14,333 --> 00:49:15,832 There you go. 934 00:49:15,833 --> 00:49:17,707 Magic finger! 935 00:49:17,708 --> 00:49:20,500 You just need to hold the button in for longer. 936 00:49:21,083 --> 00:49:23,166 - Thanks. - Well, I, um. 937 00:49:30,541 --> 00:49:31,625 Is it nice? 938 00:49:32,916 --> 00:49:34,833 - Huh? - The water. 939 00:49:35,375 --> 00:49:37,040 Uh... 940 00:49:37,041 --> 00:49:39,083 - It seems nice and warm. - I'm just gonna change! 941 00:49:41,583 --> 00:49:42,583 Okay. 942 00:49:44,541 --> 00:49:47,374 Well, uh, enjoy your jacuzzi then! 943 00:49:47,375 --> 00:49:49,000 No! Get in the tub! 944 00:49:49,708 --> 00:49:51,625 Yeah. Um, okay. 945 00:49:55,958 --> 00:49:57,749 So, you're just a volunteer? 946 00:49:57,750 --> 00:50:00,125 Well, you know, I... I don't mean "just". 947 00:50:00,875 --> 00:50:02,416 Have you been doing it long? 948 00:50:02,958 --> 00:50:06,707 Yeah, we're a group of friends from here who come home every year to do it. 949 00:50:06,708 --> 00:50:07,790 It's a tradition. 950 00:50:07,791 --> 00:50:08,707 Ah, okay. 951 00:50:08,708 --> 00:50:11,832 And you? What do you do outside of Birken? 952 00:50:11,833 --> 00:50:14,125 Uh, well, I'm a bit... 953 00:50:14,791 --> 00:50:16,290 in between things. 954 00:50:16,291 --> 00:50:18,499 Okay. What are you in between? 955 00:50:18,500 --> 00:50:20,040 Jobs? Boyfriends? 956 00:50:20,041 --> 00:50:21,040 Uh... 957 00:50:21,041 --> 00:50:22,915 I'd say kind of both. 958 00:50:22,916 --> 00:50:23,832 - Uh huh. - Yeah. 959 00:50:23,833 --> 00:50:25,707 You're keeping your options open? 960 00:50:25,708 --> 00:50:27,874 Yeah. All of those options. 961 00:50:32,333 --> 00:50:35,166 - Well, thanks for the police escort. - You're welcome. 962 00:50:35,791 --> 00:50:37,166 It's a rough area. 963 00:50:39,500 --> 00:50:41,957 - Good luck tomorrow. - Thanks. 964 00:50:41,958 --> 00:50:43,665 And sleep well. 965 00:50:43,666 --> 00:50:45,874 I'm sleeping with those two, over there. 966 00:50:45,875 --> 00:50:49,249 My older brother, and a guy with a snoring machine, 967 00:50:49,250 --> 00:50:51,832 - so I don't think I'll sleep very well. - Ah. 968 00:50:51,833 --> 00:50:52,832 I'll try though. 969 00:50:52,833 --> 00:50:56,125 That's fine, it's only nine kilometres and then, uh... 970 00:50:56,791 --> 00:50:58,541 You could crash at my mum's if you like? 971 00:51:00,291 --> 00:51:01,583 We have plenty of space. 972 00:51:02,250 --> 00:51:04,665 And she's in the race tomorrow, so she's sleeping now. 973 00:51:04,666 --> 00:51:07,707 I think my brother wants me to go and stay with... them. 974 00:51:07,708 --> 00:51:09,582 Of course. I get it. Um... 975 00:51:09,583 --> 00:51:11,915 Okay. Well, I'll see you tomorrow. 976 00:51:11,916 --> 00:51:13,124 - See you. - Sweet dreams. 977 00:51:13,125 --> 00:51:14,291 Yep. 978 00:51:16,000 --> 00:51:19,665 I'm the guy with the Birken vest and the snowmobile. 979 00:51:19,666 --> 00:51:21,582 I'm the girl with the skis. 980 00:51:21,583 --> 00:51:24,291 Okay. I'll see you there. 981 00:51:41,416 --> 00:51:43,082 - How's that? - Yes. 982 00:51:43,083 --> 00:51:45,374 Oh! That's it. 983 00:51:45,375 --> 00:51:46,375 There? 984 00:51:46,958 --> 00:51:48,583 - Not so hard. - Okay. 985 00:51:53,375 --> 00:51:54,375 We can't have sex. 986 00:51:55,166 --> 00:51:57,124 - Huh? No, I never thought that. - It's a race. 987 00:51:57,125 --> 00:52:00,249 - I need to sleep at least ten hours. - Well, yeah. 988 00:52:00,250 --> 00:52:02,666 - That's important. - Yes, rest for the race. 989 00:52:09,791 --> 00:52:11,231 You're sleeping here tonight, right? 990 00:52:15,000 --> 00:52:16,582 - Yeah? - Maybe... 991 00:52:16,583 --> 00:52:19,250 you'll get lucky tomorrow after the race? 992 00:52:20,916 --> 00:52:21,916 Could be fun. 993 00:52:39,875 --> 00:52:41,665 I've got your back. Us two are a team. 994 00:52:41,666 --> 00:52:43,166 Where's Gjermund? 995 00:52:43,666 --> 00:52:44,499 I don't know. 996 00:52:44,500 --> 00:52:45,582 - You don't know? - No. 997 00:52:45,583 --> 00:52:46,583 - No. - Hmm. 998 00:52:57,791 --> 00:52:59,291 - Hi. - Where are you? 999 00:52:59,791 --> 00:53:02,166 I'm going to stay somewhere else tonight. 1000 00:53:03,125 --> 00:53:05,916 The school was your idea and you just left me here? 1001 00:53:06,625 --> 00:53:09,040 Look, just get some rest and I will see you tomorrow. 1002 00:53:09,041 --> 00:53:10,041 - Okay? - Gjermund. 1003 00:53:12,125 --> 00:53:13,125 Hello? 1004 00:53:21,875 --> 00:53:23,249 Hi. Hi. 1005 00:53:23,250 --> 00:53:25,791 - Hi. - Um, could I change my mind? 1006 00:53:26,708 --> 00:53:27,790 - Yes. - Yeah? 1007 00:53:27,791 --> 00:53:29,040 - You can. - Okay. 1008 00:53:29,041 --> 00:53:30,041 - Okay. - Cool. 1009 00:53:35,500 --> 00:53:37,499 We have to be quiet. Mum's already asleep. 1010 00:53:37,500 --> 00:53:38,500 Okay. 1011 00:53:40,791 --> 00:53:42,041 - It's that way. - Oh. Yes. 1012 00:53:49,375 --> 00:53:51,082 I hope you still have those jimjams? 1013 00:53:51,083 --> 00:53:52,749 - I'm gonna put them on now. - Oh really? 1014 00:53:52,750 --> 00:53:54,250 Shh, 1015 00:53:54,833 --> 00:53:57,500 I couldn't find any sheets, but here's a duvet and a pillow. 1016 00:53:58,708 --> 00:53:59,708 Thank you. 1017 00:54:00,166 --> 00:54:02,082 Well, good night. 1018 00:54:02,083 --> 00:54:03,083 And to you. 1019 00:54:03,875 --> 00:54:05,165 And, uh... thank you. 1020 00:54:05,166 --> 00:54:06,250 That's okay. 1021 00:54:07,666 --> 00:54:08,791 - Good night. - Night. 1022 00:54:27,541 --> 00:54:28,666 - Hey. - Hey. 1023 00:54:29,708 --> 00:54:32,332 - Are you looking for the toilet? - No, not really. 1024 00:54:34,083 --> 00:54:35,083 Ah, no? 1025 00:54:35,500 --> 00:54:36,500 No. 1026 00:55:07,416 --> 00:55:08,457 Hello? 1027 00:55:08,458 --> 00:55:09,583 I'm not here. 1028 00:55:10,166 --> 00:55:11,915 - I'm answering? - Yeah. It can't be me. 1029 00:55:11,916 --> 00:55:13,541 My mum will interrogate me. 1030 00:55:15,000 --> 00:55:16,207 - Go on. - Okay. 1031 00:55:16,208 --> 00:55:17,208 Go on. 1032 00:55:19,458 --> 00:55:20,458 - Hi. - Hi. 1033 00:55:20,958 --> 00:55:23,374 - I thought you'd need some sheets. - Thanks. 1034 00:55:23,375 --> 00:55:29,208 I think it's polite to offer our guests some sheets. 1035 00:55:30,291 --> 00:55:32,333 Wouldn't you say, Ole Martin? 1036 00:55:33,041 --> 00:55:34,957 I know you're in there. 1037 00:55:36,000 --> 00:55:38,332 - Well, good night. - Yep. 1038 00:55:38,333 --> 00:55:40,374 Good night. And thanks for letting me stay. 1039 00:55:45,333 --> 00:55:46,333 Oh! 1040 00:55:51,083 --> 00:55:54,124 Right. How proud do you feel now? 1041 00:55:54,125 --> 00:55:55,208 From one to ten? 1042 00:55:55,708 --> 00:55:57,332 - Oh, it's not a ten. - No? 1043 00:55:57,333 --> 00:55:58,333 No... 1044 00:55:58,958 --> 00:56:01,875 Sometimes... she's a bit much. 1045 00:56:02,583 --> 00:56:04,083 I thought she was cool. 1046 00:56:05,041 --> 00:56:08,666 That's 'cause my mum didn't care. She just called it a free upbringing. 1047 00:56:10,750 --> 00:56:12,957 That sounds quite good to me. 1048 00:56:14,833 --> 00:56:15,875 Yeah. 1049 00:57:04,041 --> 00:57:06,165 - One hundred and twenty. You? - No, I got one hundred. 1050 00:57:06,166 --> 00:57:07,082 - Hi. - Hi. 1051 00:57:07,083 --> 00:57:10,166 - We're going up three mountains. - We're going down three too. 1052 00:57:18,958 --> 00:57:20,165 Where were you? 1053 00:57:20,166 --> 00:57:23,500 Uh, we should get packing now. 1054 00:57:24,416 --> 00:57:25,416 What's that? 1055 00:57:27,708 --> 00:57:29,750 Hang on. Where's your wedding ring? 1056 00:57:31,333 --> 00:57:34,957 I always take it off before every race, because... 1057 00:57:34,958 --> 00:57:36,250 it catches. 1058 00:57:37,083 --> 00:57:38,040 What are you up to? 1059 00:57:38,041 --> 00:57:39,458 I'm not up to anything. 1060 00:57:40,416 --> 00:57:41,833 Wait, what's happened? 1061 00:57:42,416 --> 00:57:43,457 Tell me what's wrong? 1062 00:57:43,458 --> 00:57:46,291 I don't think that Silje and I should stay together. 1063 00:57:47,000 --> 00:57:47,874 Huh? 1064 00:57:47,875 --> 00:57:50,208 And we haven't really been in love for ages now... 1065 00:57:51,041 --> 00:57:52,041 romantically. 1066 00:57:53,291 --> 00:57:56,707 - What Madeleine makes me feel is amazing... - Who the fuck is Madeleine? 1067 00:57:56,708 --> 00:57:58,333 Madeleine's an influencer. 1068 00:58:00,041 --> 00:58:01,082 Dear God, Gjermund. 1069 00:58:01,083 --> 00:58:04,999 Our connection was so much stronger than I've ever had with Silje. 1070 00:58:05,000 --> 00:58:07,624 And how long have you known her? Like 12 hours? 1071 00:58:07,625 --> 00:58:10,249 It feels like ten years. We want the same things. 1072 00:58:11,458 --> 00:58:13,791 Okay, what is it that you suddenly want. 1073 00:58:14,625 --> 00:58:17,207 Maybe I could be living somewhere like this with her, uh... 1074 00:58:17,208 --> 00:58:18,665 You want to live in Rena? 1075 00:58:18,666 --> 00:58:22,333 I could maybe even set up an adventure park wherever I wanted to. 1076 00:58:23,000 --> 00:58:24,415 Skiing outside in the winter. 1077 00:58:24,416 --> 00:58:28,124 And in the summer I could go climbing. That is what really living is all about. 1078 00:58:28,125 --> 00:58:31,790 Emilie, listen I, uh... I would build a hut of my own 1079 00:58:31,791 --> 00:58:33,665 and just enjoy my life. 1080 00:58:33,666 --> 00:58:35,832 Uh, so... Are you being for real? 1081 00:58:35,833 --> 00:58:38,415 Is this just... Do you always lose your head right before Birken? 1082 00:58:38,416 --> 00:58:41,582 No, it became crystal clear to me that what I have to do is 1083 00:58:41,583 --> 00:58:43,457 speak to Silje and get a divorce. 1084 00:58:43,458 --> 00:58:45,749 - It's been on the cards for ages. - No, no, no, you can't. 1085 00:58:45,750 --> 00:58:47,165 Gjermund! 1086 00:58:47,166 --> 00:58:49,290 You've been with Silje for 15 years. 1087 00:58:49,291 --> 00:58:50,874 Now you're just gonna throw that away 1088 00:58:50,875 --> 00:58:52,999 for a random 25-year-old that you've only just met? 1089 00:58:53,000 --> 00:58:55,082 - Get a grip, will you! - No, actually she is 34. 1090 00:58:55,083 --> 00:58:57,415 - Not so much younger than me. - Oh, she's 34. 1091 00:58:57,416 --> 00:58:59,999 - Yup. - Oh, in that case, go for it, brother! 1092 00:59:00,000 --> 00:59:01,291 I intend to. 1093 00:59:25,375 --> 00:59:27,208 Why are they weighing the backpacks? 1094 00:59:28,000 --> 00:59:29,583 - What for? - Oh, that's because... 1095 00:59:30,791 --> 00:59:32,040 - Without... - Backpack... 1096 00:59:32,041 --> 00:59:35,040 It must weigh at least seven and a half pounds. 1097 00:59:35,041 --> 00:59:38,041 The same as the king's son who was carried by the Birkebiens. 1098 00:59:38,583 --> 00:59:40,500 They weigh it at the end and the start. 1099 00:59:41,125 --> 00:59:42,833 And you're telling me this now. Are you? 1100 00:59:46,208 --> 00:59:47,208 Approved. 1101 00:59:50,958 --> 00:59:51,958 No, no, no, no, no. 1102 00:59:54,125 --> 00:59:55,374 No, bag's too light. 1103 00:59:55,375 --> 01:00:00,166 Sorry, but how do you actually know how much the king's son weighed? 1104 01:00:01,375 --> 01:00:03,499 He could have been premature, a premature baby. 1105 01:00:03,500 --> 01:00:05,624 - So was I. - What? 1106 01:00:05,625 --> 01:00:06,749 Five weeks. 1107 01:00:06,750 --> 01:00:08,624 I had a lot of challenges. 1108 01:00:08,625 --> 01:00:09,832 It's not a joke. 1109 01:00:09,833 --> 01:00:11,832 Well that's what I mean. 1110 01:00:11,833 --> 01:00:15,749 Yeah, you... you don't look as if you were premature now. 1111 01:00:15,750 --> 01:00:17,749 How do you think we look? 1112 01:00:17,750 --> 01:00:19,499 Your face looks really normal. 1113 01:00:19,500 --> 01:00:21,790 Can you give her one of those water bottles to take? 1114 01:00:21,791 --> 01:00:24,500 'Cause, uh, we're running a bit late. 1115 01:00:34,666 --> 01:00:36,416 - Yes. - Approved. 1116 01:00:37,250 --> 01:00:38,250 Thanks a lot. 1117 01:00:41,000 --> 01:00:42,707 Right. Come on. 1118 01:00:42,708 --> 01:00:44,124 We are starting soon. 1119 01:00:44,125 --> 01:00:47,374 In exactly five minutes, the next group is going to start. 1120 01:00:47,375 --> 01:00:49,999 So please be sure to find your space 1121 01:00:50,000 --> 01:00:52,999 and have a little nutrition before the race starts. 1122 01:00:53,000 --> 01:00:56,415 We are seeing people in a hurry to find their place. 1123 01:00:56,416 --> 01:00:58,957 It really is a beautiful day today... 1124 01:00:58,958 --> 01:01:02,500 You're in the last group, so you'll have to go over there. 1125 01:01:03,375 --> 01:01:04,500 On my own over there? 1126 01:01:05,125 --> 01:01:06,875 Yes, you're going on your own. 1127 01:01:08,666 --> 01:01:09,750 I'll see you after. 1128 01:01:18,791 --> 01:01:20,665 - Hi. - Hey. 1129 01:01:20,666 --> 01:01:23,333 - Can I squeeze in here? Move up. - Hello. 1130 01:01:25,708 --> 01:01:26,875 - Hello. - Hiya. 1131 01:01:29,208 --> 01:01:31,249 - Ah! - I hope you've got good wax on there. 1132 01:01:31,250 --> 01:01:33,666 You should hope I don't. 1133 01:01:35,625 --> 01:01:38,665 We have a date after... don't we, tonight? 1134 01:01:38,666 --> 01:01:39,832 Yeah, we have. 1135 01:01:39,833 --> 01:01:40,915 Yes. 1136 01:01:40,916 --> 01:01:43,207 - Mm-hmm. - Thought I'd double-check with you. 1137 01:01:43,208 --> 01:01:44,500 Oh yeah. Uh-huh. 1138 01:01:45,208 --> 01:01:47,499 Just need to beat you in the race first. 1139 01:01:48,791 --> 01:01:49,874 We'll see about that. 1140 01:01:49,875 --> 01:01:52,833 They are all ready. It's only 30 seconds until the start. 1141 01:01:54,250 --> 01:01:57,499 There are many people here who intend to break their old records, 1142 01:01:57,500 --> 01:02:00,165 and they have been training hard all year. 1143 01:02:00,166 --> 01:02:03,540 Everything has been building up to this moment. 1144 01:02:03,541 --> 01:02:04,958 This is it! 1145 01:02:05,875 --> 01:02:08,250 And there we go. 1146 01:02:08,833 --> 01:02:11,915 A group of skiers at full speed up from the start 1147 01:02:11,916 --> 01:02:15,249 in pursuit of their own personal best. 1148 01:02:15,250 --> 01:02:17,791 Good luck over the mountain, everyone. 1149 01:02:18,916 --> 01:02:20,541 Dear, beautiful Silje. 1150 01:02:21,333 --> 01:02:25,665 Uh... I'm not very good at speaking in front of everyone, 1151 01:02:25,666 --> 01:02:29,790 but after seeing the priest perform earlier, 1152 01:02:29,791 --> 01:02:32,915 I thought there's hope for me too. 1153 01:02:35,708 --> 01:02:38,666 Getting married is a huge decision. 1154 01:02:39,833 --> 01:02:44,374 And these past few years have been quite tough. 1155 01:02:44,375 --> 01:02:47,750 So, there was no guarantee we would be here today. 1156 01:02:48,416 --> 01:02:51,625 But, as long as we have each other, 1157 01:02:52,750 --> 01:02:54,540 everything is going to be fine. 1158 01:02:54,541 --> 01:02:55,833 Yes. 1159 01:03:19,500 --> 01:03:22,957 Then we have reached group 16. 1160 01:03:22,958 --> 01:03:26,749 Here are many excited participants who are doing the Birkebeiner race 1161 01:03:26,750 --> 01:03:28,790 for the very first time. 1162 01:03:28,791 --> 01:03:31,124 Some have fought their way back after illness, 1163 01:03:31,125 --> 01:03:35,833 and others who aim to get a little bit further than they did last year. 1164 01:03:36,416 --> 01:03:39,999 A well-rounded group that creates an atmosphere along the track. 1165 01:03:40,000 --> 01:03:41,415 Good luck, everyone! 1166 01:03:43,833 --> 01:03:45,916 And there goes the last group, 1167 01:03:47,708 --> 01:03:51,333 the participants who face the biggest challenge, 1168 01:03:52,541 --> 01:03:57,416 Fifty-four kilometres on skis require a nuclear power plant of energy. 1169 01:03:58,083 --> 01:04:03,624 A colourful group who are embarking on the biggest challenge of their lives. 1170 01:04:03,625 --> 01:04:06,124 Let's wish them a really good trip! 1171 01:04:20,791 --> 01:04:23,082 Here, have a sports drink. I'd say you've earned it. 1172 01:04:23,083 --> 01:04:23,999 Great. Thank you. 1173 01:04:24,000 --> 01:04:25,000 You're welcome. 1174 01:04:30,208 --> 01:04:32,500 BUS FOR THE QUITTERS 1175 01:04:44,708 --> 01:04:45,708 Lilli? 1176 01:04:46,666 --> 01:04:49,790 - Do you want some of these cakes? - I want to see my mum! 1177 01:04:49,791 --> 01:04:51,207 Yes, I know, but we can't. 1178 01:04:51,208 --> 01:04:53,249 But you promised. 1179 01:04:53,250 --> 01:04:56,416 I know, but it was a really stupid idea. Okay darling? 1180 01:04:57,333 --> 01:05:01,124 It's really far away and Mum gets these crazy ideas in her head. Okay? 1181 01:05:01,125 --> 01:05:03,458 That is so unfair! 1182 01:05:10,750 --> 01:05:12,374 It's just so typical of Emilie. 1183 01:05:12,375 --> 01:05:14,415 She always gets some sort of crazy idea 1184 01:05:14,416 --> 01:05:17,666 and then we all have to catch her when she falls flat on her face every time. 1185 01:05:18,375 --> 01:05:20,665 Do you remember that calligraphy course she tried? 1186 01:05:20,666 --> 01:05:23,457 She wanted me to switch weeks, and then she quit within a month anyway. 1187 01:05:23,458 --> 01:05:24,458 Joachim. 1188 01:05:25,333 --> 01:05:27,415 - I think you should just shut up. - Huh? 1189 01:05:27,416 --> 01:05:29,582 You're always going on about Emilie. 1190 01:05:29,583 --> 01:05:30,749 No I'm not. 1191 01:05:30,750 --> 01:05:32,665 You say that she's the one who has to move on. 1192 01:05:32,666 --> 01:05:34,874 I didn't say move on, but at least pull herself... 1193 01:05:34,875 --> 01:05:35,875 Let me speak! 1194 01:05:37,333 --> 01:05:40,375 You going on like this means you're not over her. 1195 01:05:41,375 --> 01:05:42,875 Do you think I can't see that? 1196 01:05:44,875 --> 01:05:47,333 It's obvious you still haven't forgiven her. 1197 01:05:47,958 --> 01:05:49,290 Oh, come on! 1198 01:05:49,291 --> 01:05:54,000 Imagine how that feels for me when I'm having your baby now. 1199 01:05:58,208 --> 01:05:59,500 It really hurts. 1200 01:06:01,625 --> 01:06:02,625 And you can't... 1201 01:06:04,208 --> 01:06:05,500 there's no room for that. 1202 01:06:06,416 --> 01:06:10,083 You have to learn to leave that all in the past. 1203 01:06:10,833 --> 01:06:12,500 We're becoming a family 1204 01:06:13,250 --> 01:06:15,415 and Emilie is part of that family. 1205 01:06:15,416 --> 01:06:16,958 And you treat her like shit. 1206 01:06:17,625 --> 01:06:19,291 You're hurting me, and... 1207 01:06:23,833 --> 01:06:25,666 You're hurting Lilli too. 1208 01:06:33,000 --> 01:06:35,207 Do you think we'll see Mum? 1209 01:06:35,208 --> 01:06:39,375 Yes, of course, we just have to look. She's there somewhere, isn't she? 1210 01:06:40,000 --> 01:06:41,290 I think we'll see her. 1211 01:06:41,291 --> 01:06:43,708 - I wonder what colour her suit is. - Hmm. 1212 01:06:44,416 --> 01:06:45,666 I don't remember. 1213 01:06:56,666 --> 01:06:58,582 - Hi. - Hi. 1214 01:06:58,583 --> 01:07:00,500 Hi, nice to see you again. 1215 01:07:01,625 --> 01:07:02,625 Yes. 1216 01:07:03,250 --> 01:07:04,250 Well, uh... 1217 01:07:05,625 --> 01:07:08,165 There's 50 kilometres left, so you should save your energy. 1218 01:07:08,166 --> 01:07:09,416 - Yeah. - Yes. 1219 01:07:10,541 --> 01:07:12,707 We should stay at this pace, it's a good one. 1220 01:07:12,708 --> 01:07:14,250 - Yeah. - Yes. 1221 01:07:15,375 --> 01:07:18,249 So... Did you and Martin eat breakfast? 1222 01:07:18,250 --> 01:07:19,165 Yes. 1223 01:07:19,166 --> 01:07:23,290 We have our first two racers coming towards the finish line! 1224 01:07:23,291 --> 01:07:29,457 Number 319, Mats Erlend Lindstrom, against number 320, Henrik Saether. 1225 01:07:29,458 --> 01:07:33,082 Who is going to win this year's Birken? 1226 01:07:37,875 --> 01:07:38,875 Whoa. 1227 01:07:39,375 --> 01:07:40,332 Oh! 1228 01:07:40,333 --> 01:07:41,500 Are you all right? 1229 01:07:42,166 --> 01:07:46,083 I have too much lactic acid. I'm feeling it. 1230 01:07:46,583 --> 01:07:49,832 We've only gone 9 kilometres, there's 45 left. 1231 01:07:49,833 --> 01:07:50,999 Exactly that. 1232 01:07:51,000 --> 01:07:53,250 We have a winner here in Lillehammer, 1233 01:07:53,750 --> 01:07:56,082 and it is 319 from Gjerderum ski team... 1234 01:07:56,083 --> 01:07:59,332 Hang on, what the fuck? How... How are they finishing? 1235 01:07:59,333 --> 01:08:01,208 - That's not possible. - We have to get going. 1236 01:08:02,166 --> 01:08:03,166 Are you ready? 1237 01:08:03,875 --> 01:08:05,582 I think I might... 1238 01:08:05,583 --> 01:08:06,915 stop a bit longer. 1239 01:08:06,916 --> 01:08:08,958 I need another drink. You go on ahead. 1240 01:08:09,500 --> 01:08:10,499 Are you quitting? 1241 01:08:10,500 --> 01:08:12,624 No! No, I'm not quitting. 1242 01:08:12,625 --> 01:08:14,541 I'll meet you along the way and... 1243 01:08:15,208 --> 01:08:16,957 see you at the finish! 1244 01:08:16,958 --> 01:08:18,166 - Yeah? - Yes, I will. 1245 01:08:41,958 --> 01:08:43,375 Don't be so hard on yourself. 1246 01:08:44,875 --> 01:08:46,541 I've never made it to the finish line. 1247 01:08:50,458 --> 01:08:52,666 - Where are you going? - We're going to see Mum! 1248 01:09:14,458 --> 01:09:15,665 Drive carefully. 1249 01:09:15,666 --> 01:09:17,250 Okay. I will. 1250 01:09:29,583 --> 01:09:31,958 - We've got a nice warm bus now. - Yes. 1251 01:09:38,291 --> 01:09:42,208 WE WILL BE AT THE FINISH LINE CHEERING FOR YOU. 1252 01:10:03,583 --> 01:10:07,707 Hey! Excuse me? Hello? Could you open it up? I need my skis back. 1253 01:10:07,708 --> 01:10:08,750 Okay. 1254 01:10:13,625 --> 01:10:16,541 - Thank you. And will you tell that guy? - Sure. 1255 01:10:32,625 --> 01:10:36,165 - Hey! What the hell are you doing? - Shut up and watch yourself! 1256 01:10:36,166 --> 01:10:37,582 - Are you okay? - Idiot! 1257 01:10:37,583 --> 01:10:39,333 Forget about that amateur! 1258 01:10:40,708 --> 01:10:42,666 Come on, Gjermund! 1259 01:10:43,750 --> 01:10:47,708 Make way! Make way, you fucking bitches! 1260 01:11:02,166 --> 01:11:06,582 {\an8}I'M WAITING FOR YOU AT THE FINISH LINE 1261 01:11:06,583 --> 01:11:07,791 What's wrong? 1262 01:11:08,375 --> 01:11:10,082 Uh, I have to uh... 1263 01:11:10,083 --> 01:11:11,374 take a piss. 1264 01:11:11,375 --> 01:11:14,083 Just go in your suit. I can't wait for you. 1265 01:11:16,708 --> 01:11:17,875 Make way! 1266 01:11:41,125 --> 01:11:44,583 - Do you have someone to meet you? - Yeah, my son will come and get me. 1267 01:11:45,291 --> 01:11:46,290 - All right then. - Hi. 1268 01:11:46,291 --> 01:11:47,749 - I'll be fine. - What happened? 1269 01:11:47,750 --> 01:11:50,082 It's my leg, I'm not sure what I've done to it, but... 1270 01:11:50,083 --> 01:11:51,208 Do you know her? 1271 01:11:51,708 --> 01:11:52,582 Yeah. 1272 01:11:52,583 --> 01:11:54,707 - Someone's coming to get me, so... - Okay. 1273 01:11:54,708 --> 01:11:56,874 - Could you, er, wait with her? - Yes. 1274 01:11:56,875 --> 01:11:57,915 Is that all right? 1275 01:11:57,916 --> 01:11:58,832 - Yes. - Yes. 1276 01:11:58,833 --> 01:12:00,083 - Yeah? Great. - Thanks. 1277 01:12:00,583 --> 01:12:03,708 - Ah. Is it painful? - Yeah, a little bit. 1278 01:12:04,291 --> 01:12:05,541 Oh, there he is. 1279 01:12:14,958 --> 01:12:16,457 - Hi. - Hi. 1280 01:12:16,458 --> 01:12:18,583 - So, here you are then. - It seems so. 1281 01:12:19,416 --> 01:12:20,249 Going well? 1282 01:12:20,250 --> 01:12:24,790 I'm fine, yes. A bit tired from all that skiing. 1283 01:12:24,791 --> 01:12:27,624 S You look very... fresh. 1284 01:12:27,625 --> 01:12:29,041 - Do I? - Mm. 1285 01:12:29,625 --> 01:12:31,375 Oh. So do you. 1286 01:12:33,041 --> 01:12:35,749 Hello! I'm getting a bit cold over here. 1287 01:12:35,750 --> 01:12:37,166 Oh! Yeah, sorry. 1288 01:12:37,875 --> 01:12:38,874 What happened, Mum? 1289 01:12:38,875 --> 01:12:42,082 Oh, I don't really know. I... I just slipped. Can you help me up? 1290 01:12:42,083 --> 01:12:43,290 - Yeah, yeah, yeah. - Thanks. 1291 01:12:43,291 --> 01:12:45,166 Ooh. 1292 01:12:46,750 --> 01:12:49,540 You'll have to hurry. In 15 minutes they're closing Kvarstad. 1293 01:12:49,541 --> 01:12:50,625 Oh shit! Okay. 1294 01:12:51,458 --> 01:12:52,750 - Well then! - Well then! 1295 01:12:59,958 --> 01:13:02,416 Ah! Good luck, Vigdis. 1296 01:13:03,083 --> 01:13:04,541 - Have a good trip. - Thanks. 1297 01:13:14,041 --> 01:13:16,540 There is someone who has lost a red backpack, 1298 01:13:16,541 --> 01:13:18,749 his name is John Fjæreide. 1299 01:13:18,750 --> 01:13:21,165 There are car keys and a packed lunch in the bag, 1300 01:13:21,166 --> 01:13:25,082 so he would greatly appreciate it if someone found it and handed it in. 1301 01:13:25,083 --> 01:13:29,082 And this is it folks, it's going to be a very exciting finish for this group! 1302 01:13:29,083 --> 01:13:35,040 It is number 3214, Ivar Tømmerdal, followed by 4172 Olav Åberg. 1303 01:13:35,041 --> 01:13:37,665 Right behind them we have Åse Nerland. 1304 01:13:37,666 --> 01:13:40,915 And it is Ivar Tømmerdal who wins the race! 1305 01:13:43,291 --> 01:13:46,999 - And now we've got more racers... - Silje! 1306 01:13:47,000 --> 01:13:48,000 Silje! 1307 01:13:49,041 --> 01:13:50,041 Hi. 1308 01:13:50,458 --> 01:13:51,458 It's Auntie Silje. 1309 01:13:53,041 --> 01:13:53,999 - Hi. - Hi. 1310 01:13:54,000 --> 01:13:57,374 Come here. Oh, it's so nice to see you here. 1311 01:13:57,375 --> 01:14:00,165 Hi, Auntie Silje. Great to see you. 1312 01:14:00,166 --> 01:14:01,707 Have you seen Gjermund? 1313 01:14:01,708 --> 01:14:05,790 Uh, when I checked he was at Midtfjellet, so he isn't too far away now. 1314 01:14:05,791 --> 01:14:08,207 - Can you check? - Yes, you can track them. 1315 01:14:08,208 --> 01:14:09,290 - Okay. - Mm-hmm. 1316 01:14:09,291 --> 01:14:11,583 - Can you see where Emilie is now? - Yeah. 1317 01:14:12,291 --> 01:14:14,374 You can see that Emilie is... 1318 01:14:14,375 --> 01:14:16,124 on Raudfjellet. 1319 01:14:16,125 --> 01:14:20,082 She has gone 20 kilometres, and she has 34 kilometres left. 1320 01:14:20,083 --> 01:14:22,333 All right, this is gonna be a long day, Lilli. 1321 01:14:31,625 --> 01:14:32,957 - Hi. - Hi. 1322 01:14:32,958 --> 01:14:36,333 Well, the time is half past three and... 1323 01:14:37,583 --> 01:14:38,958 - Okay. - Um... 1324 01:14:39,750 --> 01:14:42,749 But we aren't that strict. If you'd like to carry on then you can. 1325 01:14:42,750 --> 01:14:43,790 We won't stop you. 1326 01:14:43,791 --> 01:14:45,499 - I want to, yeah. - Me too! 1327 01:14:45,500 --> 01:14:46,874 - Good luck to you. - Great. Thanks. 1328 01:14:46,875 --> 01:14:48,625 - We're the last two... - What? 1329 01:14:49,166 --> 01:14:51,790 - They're closing it down. - Oh shit! 1330 01:14:51,791 --> 01:14:55,124 Yes. The last checkpoint is Sjusjoen. 1331 01:14:55,125 --> 01:14:58,332 - Yes. - The guy there is a real Nazi on the time. 1332 01:14:58,333 --> 01:14:59,457 Oh dear. 1333 01:14:59,458 --> 01:15:01,707 - He stopped me last year. - Yeah? 1334 01:15:01,708 --> 01:15:04,957 I told him that I had pulmonary emphysema, 1335 01:15:04,958 --> 01:15:09,082 reduced lung, um, and that I'm 50% disabled. 1336 01:15:09,083 --> 01:15:12,832 And he said "No! Forget about it." 1337 01:15:12,833 --> 01:15:14,166 How long till we get there? 1338 01:15:14,791 --> 01:15:15,874 It's 12 kilometres. 1339 01:15:15,875 --> 01:15:16,915 Oh! 1340 01:15:16,916 --> 01:15:18,915 Stay with me and we'll get there! 1341 01:15:18,916 --> 01:15:20,499 Okay, cool. 1342 01:15:20,500 --> 01:15:21,457 Thanks. 1343 01:15:21,458 --> 01:15:22,540 We're a little gang. 1344 01:15:22,541 --> 01:15:24,458 No, we're not in a gang. 1345 01:15:26,416 --> 01:15:27,416 Ah! 1346 01:15:46,916 --> 01:15:48,707 How are you? Doing all right? 1347 01:15:48,708 --> 01:15:51,165 Yes, I just have this, um... 1348 01:15:51,166 --> 01:15:54,999 old knee injury that's playing up a bit, so I'm going to take it slow. 1349 01:15:55,000 --> 01:15:56,040 Are you sure? 1350 01:15:56,041 --> 01:15:59,583 - Yes, you just go ahead. - We have to if we want a personal best. 1351 01:16:00,125 --> 01:16:01,125 Yeah. 1352 01:16:13,375 --> 01:16:17,500 {\an8}AT THE STADIUM. CHEERING FOR YOU! 1353 01:16:29,000 --> 01:16:30,665 And here we have some more contestants 1354 01:16:30,666 --> 01:16:32,540 who are just about to cross the finish line. 1355 01:16:32,541 --> 01:16:38,124 Congratulations. They've struggled over 54 kilometres and they've made it! 1356 01:16:38,125 --> 01:16:40,457 I'm 50% disabled. 1357 01:16:40,458 --> 01:16:42,749 The place I work, it's a sheltered company. 1358 01:16:42,750 --> 01:16:44,790 My brother, he got the job first, 1359 01:16:44,791 --> 01:16:47,124 but I've had an apprenticeship, you could say. 1360 01:16:47,125 --> 01:16:49,999 It's actually called stroboscopic lung volume reduction. 1361 01:16:50,000 --> 01:16:51,124 But nobody knows that. 1362 01:16:51,125 --> 01:16:52,874 People don't care about it, so... 1363 01:16:52,875 --> 01:16:54,540 They talk about minorities, 1364 01:16:54,541 --> 01:16:56,957 everyone talks about minorities these days. 1365 01:16:56,958 --> 01:17:00,290 And what about us who have to breathe through a straw all the time? 1366 01:17:00,291 --> 01:17:01,665 No one cares. 1367 01:17:01,666 --> 01:17:03,207 You think they would, but no! 1368 01:17:05,125 --> 01:17:07,250 There's Øyvind and Helge. 1369 01:17:13,166 --> 01:17:15,040 - Good race. - Thank you. 1370 01:17:15,041 --> 01:17:16,790 So, where is Gjermund? 1371 01:17:18,458 --> 01:17:20,040 We left him at Midtfjellet. 1372 01:17:20,041 --> 01:17:23,082 He said that his knee was hurting, but he's fine. 1373 01:17:26,125 --> 01:17:28,665 - He's still at Midtfjellet. - Maybe he lost the chip? 1374 01:17:28,666 --> 01:17:30,832 No, look, he's moving on there. 1375 01:17:35,083 --> 01:17:38,125 Yeah, he's gone off the track. He's in the woods outside of it. 1376 01:18:13,250 --> 01:18:15,708 LOW BATTERY 1377 01:18:29,916 --> 01:18:31,124 No fucking way! 1378 01:18:31,125 --> 01:18:33,290 He said it would all have to be done over again. 1379 01:18:33,291 --> 01:18:35,499 With the forms, the queues, the taxi bills... 1380 01:18:35,500 --> 01:18:36,832 I need a wee! 1381 01:18:36,833 --> 01:18:39,833 You'll have to go in your suit, or we won't make it there! 1382 01:18:41,250 --> 01:18:42,333 Wait for me. 1383 01:18:43,125 --> 01:18:44,874 We're the last ones. 1384 01:18:44,875 --> 01:18:48,124 I'm not gonna miss the last checkpoint for you. 1385 01:18:48,125 --> 01:18:50,874 - But we're a gang! - No, we're not! 1386 01:18:50,875 --> 01:18:52,458 - Wait! - Oh my God! 1387 01:19:02,291 --> 01:19:04,999 - Say hi to Emilie if you see her. - Yeah. I will. Yeah. 1388 01:19:05,000 --> 01:19:07,458 I hope that she makes it to the last checkpoint. 1389 01:19:08,291 --> 01:19:09,291 All right. 1390 01:19:25,666 --> 01:19:29,124 Whoa! I'm afraid you're gonna have to stop here please, lady. 1391 01:19:29,125 --> 01:19:31,165 It's 5.35 p.m. 1392 01:19:31,166 --> 01:19:34,915 - I can't. I've gone 40 kilometres. - It's our safety protocol, madam. 1393 01:19:34,916 --> 01:19:35,999 What the fuck? 1394 01:19:36,000 --> 01:19:38,499 How am I a safety risk here then? 1395 01:19:38,500 --> 01:19:39,957 Mind your language, madam. 1396 01:19:39,958 --> 01:19:42,832 I'm only five minutes late. They let me through at Kvarstad. 1397 01:19:42,833 --> 01:19:45,957 Take off your skis and then go and join the quitter's bus down there. 1398 01:19:45,958 --> 01:19:47,957 No. What do you think you're doing there? 1399 01:19:47,958 --> 01:19:50,082 Hey! I told you to stop... I... 1400 01:19:50,083 --> 01:19:53,625 Now then, young lady, I'm gonna really have to put my foot down! 1401 01:20:00,000 --> 01:20:01,208 Hey! 1402 01:20:01,750 --> 01:20:03,875 Shouldn't that snow groomer have a driver? 1403 01:20:04,833 --> 01:20:05,833 Fuck, no! 1404 01:20:06,583 --> 01:20:07,707 Fuck, no! 1405 01:20:07,708 --> 01:20:09,708 Fuck! No! 1406 01:20:11,833 --> 01:20:12,833 No! 1407 01:20:47,250 --> 01:20:48,250 Hey! 1408 01:20:49,208 --> 01:20:50,875 Hey! Hey! 1409 01:20:52,041 --> 01:20:53,540 Wait! Over here! 1410 01:20:53,541 --> 01:20:54,708 Gjermund! 1411 01:20:59,208 --> 01:21:00,208 Silje? 1412 01:21:01,875 --> 01:21:02,916 Why are you here? 1413 01:21:09,208 --> 01:21:10,208 What is it? 1414 01:21:11,833 --> 01:21:13,458 I saw your text and... 1415 01:21:15,000 --> 01:21:16,000 I just think... 1416 01:21:17,291 --> 01:21:18,541 Silje, I just... 1417 01:21:22,791 --> 01:21:24,166 Oh. I, uh... 1418 01:21:31,291 --> 01:21:32,708 I don't want to, uh... 1419 01:21:34,750 --> 01:21:36,166 keep on trying. 1420 01:21:38,291 --> 01:21:39,541 I can't live like that. 1421 01:21:46,541 --> 01:21:48,625 I guess we'll just have to accept that... 1422 01:21:51,291 --> 01:21:53,875 life doesn't always turn out the way you wanted. 1423 01:21:59,666 --> 01:22:01,416 But it did for me when I met you. 1424 01:22:10,583 --> 01:22:11,583 I'm sorry. 1425 01:22:12,250 --> 01:22:13,999 - I'm sorry. - I'm sorry. 1426 01:22:14,000 --> 01:22:15,000 I'm sorry. 1427 01:22:32,291 --> 01:22:33,875 I would like a dog, though. 1428 01:22:35,250 --> 01:22:36,958 That doesn't shed too much hair. 1429 01:22:42,333 --> 01:22:43,333 I love you. 1430 01:22:43,708 --> 01:22:45,125 - I love you, too. - Yeah. 1431 01:22:48,833 --> 01:22:49,957 I'm quite cold. 1432 01:22:49,958 --> 01:22:52,166 Don't laugh. 1433 01:22:53,250 --> 01:22:54,250 Ah. 1434 01:23:00,458 --> 01:23:01,708 Shit, my skis. 1435 01:23:02,583 --> 01:23:03,874 I forgot my skis. 1436 01:23:03,875 --> 01:23:07,499 Here we have number 8435, Kari Røkke. 1437 01:23:07,500 --> 01:23:12,625 Last year she fought hard, and this year she has completed Birken. 1438 01:23:14,083 --> 01:23:16,416 - So how long will this take? - Good question. 1439 01:23:17,875 --> 01:23:21,207 Now we're really coming to the end. 1440 01:23:41,583 --> 01:23:43,708 Look, there's one more coming! 1441 01:23:44,541 --> 01:23:46,541 Come on! 1442 01:23:49,750 --> 01:23:52,665 {\an8}WELCOME TO LILLEHAMMER THE FINISH LINE IS CLOSE! 1443 01:23:55,416 --> 01:23:57,708 Hey! Where's your backpack? 1444 01:24:00,625 --> 01:24:01,624 Oh. 1445 01:24:01,625 --> 01:24:04,083 No. Fuck! 1446 01:24:07,000 --> 01:24:08,000 Fuck. 1447 01:24:08,625 --> 01:24:10,958 Come on boys! Come on, come on! Come on, guys! 1448 01:24:11,583 --> 01:24:13,415 Come on lads! Quick, quick, over here! 1449 01:24:13,416 --> 01:24:14,374 What's the weight? 1450 01:24:14,375 --> 01:24:16,749 I think it's about seven pounds. Just load her up. 1451 01:24:16,750 --> 01:24:18,415 How much does a beer weigh? 1452 01:24:18,416 --> 01:24:21,582 Just fill it up so she won't be disqualified! 1453 01:24:21,583 --> 01:24:24,665 Come on! More beers! Just fill it up! That'll do it! That's enough. 1454 01:24:24,666 --> 01:24:26,415 Go, go, come on! 1455 01:24:26,416 --> 01:24:28,249 Whoo! 1456 01:24:38,083 --> 01:24:39,625 Yeah! Come on! 1457 01:24:57,958 --> 01:25:00,874 Here's one more contestant coming to the finish line. 1458 01:25:00,875 --> 01:25:02,374 Give her a round of applause! 1459 01:25:03,916 --> 01:25:05,333 She's all on her own! 1460 01:25:07,708 --> 01:25:09,583 Look, there she is! 1461 01:25:10,791 --> 01:25:14,375 - Go on, Emilie! - Go, Mum! Yay! Yeah! 1462 01:25:15,125 --> 01:25:18,832 She's struggled over mountains and plains 1463 01:25:18,833 --> 01:25:22,082 and over a thousand metres in altitude. 1464 01:25:22,083 --> 01:25:26,249 And now, finally, after nearly 11 hours of blood, sweat and tears, 1465 01:25:26,250 --> 01:25:29,124 she is on her way to cross the finish line. 1466 01:25:29,125 --> 01:25:30,624 You can do it! Go, Mum! 1467 01:25:30,625 --> 01:25:33,457 This is absolutely incredible! 1468 01:25:33,458 --> 01:25:35,999 She has crossed Norwegian mountains, 1469 01:25:36,000 --> 01:25:40,040 and I have to say that this young lady has totally earned the right 1470 01:25:40,041 --> 01:25:42,957 to call herself a real Birkebeiner. 1471 01:25:42,958 --> 01:25:45,500 You're looking at a real fighter here, folks! 1472 01:25:46,541 --> 01:25:49,958 And there, in ten... ten hours and 47 minutes, 1473 01:25:50,500 --> 01:25:52,832 she has finally made it to the finish line. 1474 01:25:52,833 --> 01:25:58,291 What an achievement. Congratulations to Emilie Lunde! 1475 01:26:03,583 --> 01:26:06,625 And with that, this year's Birkebeiner is over. 1476 01:26:07,166 --> 01:26:08,166 - Hi. - Hi. 1477 01:26:09,750 --> 01:26:10,750 Hi. 1478 01:26:13,583 --> 01:26:15,457 - Can you help me? - Of course. 1479 01:26:15,458 --> 01:26:19,457 And then it's just a matter of saying welcome again to the race next year. 1480 01:26:19,458 --> 01:26:22,582 - Thank you. - I am... really impressed. 1481 01:26:22,583 --> 01:26:23,750 Are you? 1482 01:26:25,375 --> 01:26:26,375 Thanks. 1483 01:26:29,375 --> 01:26:30,416 Thank you. 1484 01:26:31,208 --> 01:26:32,375 I'm glad you're here. 1485 01:26:33,166 --> 01:26:34,415 Can you help me? 1486 01:26:34,416 --> 01:26:36,041 - Emilie! - Whoo! 1487 01:26:36,666 --> 01:26:37,624 - Yes! - Hi! 1488 01:26:37,625 --> 01:26:38,957 - Oh! - Congratulations! 1489 01:26:38,958 --> 01:26:41,290 - Thanks! - Congratulations! 1490 01:26:41,291 --> 01:26:42,707 Who would have thought? 1491 01:26:42,708 --> 01:26:45,332 I never actually believed you were going to do it, but, er... 1492 01:26:45,333 --> 01:26:46,333 Neither did I. 1493 01:26:46,875 --> 01:26:48,165 - Well done! - Ow! 1494 01:26:48,166 --> 01:26:49,207 - Ooh! - Ow. 1495 01:26:49,208 --> 01:26:50,750 - Oh! - Ouch. 1496 01:26:51,500 --> 01:26:53,374 - What is in your backpack? - Take this. 1497 01:26:53,375 --> 01:26:54,875 It's full of bears! 1498 01:27:02,958 --> 01:27:05,125 8 MONTHS LATER 1499 01:27:23,250 --> 01:27:25,582 - Merry Christmas! - And you! Have a good one. 1500 01:27:25,583 --> 01:27:26,583 Thanks. 1501 01:27:33,458 --> 01:27:39,291 ♪ Have yourself a merry little Christmas ♪ 1502 01:27:40,291 --> 01:27:41,291 Hi, Santa! 1503 01:27:42,166 --> 01:27:43,208 Merry Christmas! 1504 01:27:49,625 --> 01:27:56,625 ♪ Next year all our troubles Will be out of sight ♪ 1505 01:28:03,125 --> 01:28:04,875 Hi! 1506 01:28:05,625 --> 01:28:08,041 Merry Christmas! It's Christmas Eve. 1507 01:28:08,708 --> 01:28:09,750 - Yeah! - Yes! 1508 01:28:11,916 --> 01:28:13,374 - Hi. Hi there. - Hello! 1509 01:28:13,375 --> 01:28:16,125 You're out of toilet paper, just to let you know. 1510 01:28:17,250 --> 01:28:18,250 Hi. 1511 01:28:21,541 --> 01:28:22,541 Hey there. 1512 01:28:25,583 --> 01:28:26,457 Hey! 1513 01:28:26,458 --> 01:28:28,000 - I'm really happy. - Good. 1514 01:28:36,750 --> 01:28:41,916 ♪ Once again as in olden days ♪ 1515 01:28:45,458 --> 01:28:48,250 You're such a good girl! Yes, you are! 1516 01:28:50,875 --> 01:28:51,875 Hi. 1517 01:28:52,458 --> 01:28:53,583 Hi! 1518 01:28:56,208 --> 01:28:57,500 Oh! 1519 01:28:59,916 --> 01:29:00,790 - Hey. - Ah. 1520 01:29:00,791 --> 01:29:05,665 ♪ Gather near to us once more ♪ 1521 01:29:05,666 --> 01:29:06,791 Uh, yep. 1522 01:29:08,000 --> 01:29:09,000 Hi! 1523 01:29:10,583 --> 01:29:16,207 ♪ Someday soon, we all will be together If the fates allow ♪ 1524 01:29:16,208 --> 01:29:17,749 - Oh, - Look at that. 1525 01:29:17,750 --> 01:29:18,665 It's ready! 1526 01:29:18,666 --> 01:29:22,457 ♪ If the fates allow ♪ 1527 01:29:26,250 --> 01:29:28,249 ♪ Until then ♪ 1528 01:29:28,250 --> 01:29:34,875 ♪ We have to muddle through somehow ♪ 1529 01:29:40,750 --> 01:29:44,957 ♪ So have yourself ♪ 1530 01:29:44,958 --> 01:29:51,125 ♪ A merry little Christmas now ♪ 111009

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.