Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:10,250 --> 00:01:12,666
{\an8}Come on, boys. Dig deep!
2
00:01:20,833 --> 00:01:21,958
Two more laps!
3
00:01:30,208 --> 00:01:32,957
You both want to beat
the old Birken records, don't you?
4
00:01:32,958 --> 00:01:34,624
Yeah.
5
00:01:34,625 --> 00:01:37,374
Then maybe you should consider
swapping the TV and your sofas
6
00:01:37,375 --> 00:01:38,540
for more time on the piste?
7
00:01:38,541 --> 00:01:41,207
I don't know how much more training
my family will put up with.
8
00:01:41,208 --> 00:01:43,040
We don't all have your easy life.
9
00:01:43,041 --> 00:01:45,415
So what if we do
a few more hours after work tomorrow?
10
00:01:45,416 --> 00:01:48,540
I can't, I have to watch the kids.
Martine has choir rehearsal.
11
00:01:48,541 --> 00:01:51,249
Well, perhaps you could
just leave the kids home alone?
12
00:01:51,250 --> 00:01:53,207
Give them a little taste of fear.
13
00:01:53,208 --> 00:01:55,249
It's a way to uh, build character.
14
00:01:55,250 --> 00:01:56,790
Stop them turning into puddings.
15
00:01:58,625 --> 00:01:59,499
Right.
16
00:01:59,500 --> 00:02:00,500
Just an idea.
17
00:02:01,166 --> 00:02:02,582
If you want to reach your goals,
18
00:02:02,583 --> 00:02:05,375
you have to stand tall
when the going gets tough.
19
00:02:07,208 --> 00:02:10,750
Hi! Welcome to Cakes and Shakes.
I'm Emilie, how can I help you?
20
00:02:11,250 --> 00:02:13,416
- Can I have eight shakes to go?
- Eight shakes?
21
00:02:13,916 --> 00:02:16,750
Two Kale Madness, one without any kale.
22
00:02:17,333 --> 00:02:19,165
- Kale without kale?
- Yes.
23
00:02:19,166 --> 00:02:20,750
- Okay.
- One Stairway to Heaven.
24
00:02:21,250 --> 00:02:23,999
One Fruit Ninja,
no banana, but extra kiwi.
25
00:02:24,000 --> 00:02:28,374
One fifty-fifty with
Minty Fuck and Passion Explosion.
26
00:02:28,375 --> 00:02:31,040
One Pineapple Express,
and One in a Melon as it comes.
27
00:02:31,041 --> 00:02:32,374
Also, an Apple of my Eye.
28
00:02:32,375 --> 00:02:34,125
Uh, shh, sorry! Uh...
29
00:02:35,458 --> 00:02:37,333
Right, um... It was...
30
00:02:39,041 --> 00:02:40,374
Why did you shush me then?
31
00:02:40,375 --> 00:02:42,124
Oh, sorry, I didn't mean to do that.
32
00:02:42,125 --> 00:02:44,333
I was just trying to take in
everything you're saying.
33
00:02:45,125 --> 00:02:46,290
- Um...
- Huh.
34
00:02:46,291 --> 00:02:47,874
Yes. I'll write it down. Okay?
35
00:02:47,875 --> 00:02:48,916
Go on then.
36
00:02:50,333 --> 00:02:51,625
It's, uh, not a sick bag.
37
00:02:52,541 --> 00:02:53,541
- Okay.
- Right.
38
00:02:54,666 --> 00:02:56,250
- Ready.
- Two...
39
00:02:57,041 --> 00:02:58,415
- Two Kale Madness.
- Mm-hmm.
40
00:02:58,416 --> 00:02:59,665
And one without kale.
41
00:02:59,666 --> 00:03:01,332
Kale without any kale.
42
00:03:01,333 --> 00:03:04,374
One Fruit Ninja
without kiwi and extra banana.
43
00:03:04,375 --> 00:03:06,124
One regular Stairway to Heaven.
44
00:03:06,125 --> 00:03:11,082
One special mix with half Minty Fuck
and half Passion Explosion.
45
00:03:11,083 --> 00:03:12,749
And one Sweetie Pie, but make...
46
00:03:12,750 --> 00:03:15,457
THE RIGHT TRACK
47
00:03:15,458 --> 00:03:17,040
So, you quit then?
48
00:03:17,041 --> 00:03:18,540
It wasn't like I quit-quit.
49
00:03:18,541 --> 00:03:22,124
You can't quit something that's
always supposed to be temporary anyway,
50
00:03:22,125 --> 00:03:23,832
so it was good I did it now, really.
51
00:03:23,833 --> 00:03:25,040
Emilie...
52
00:03:25,041 --> 00:03:25,999
It felt great!
53
00:03:26,000 --> 00:03:28,207
And it was perfect for me, because I...
54
00:03:28,208 --> 00:03:31,082
- I really didn't like working there.
- Do you like working anywhere?
55
00:03:31,083 --> 00:03:32,332
Can we change the subject?
56
00:03:32,333 --> 00:03:33,416
Now what will you do?
57
00:03:34,125 --> 00:03:35,457
How's that changing subjects?
58
00:03:35,458 --> 00:03:37,540
- I know, it's just...
- It's a good point though.
59
00:03:37,541 --> 00:03:41,082
Yeah. Another friend of mine
who has no qualifications...
60
00:03:41,083 --> 00:03:41,999
Thanks for that.
61
00:03:42,000 --> 00:03:44,750
She actually found
a really good job as a tram driver.
62
00:03:45,333 --> 00:03:47,124
- Nope.
- I think that would suit you!
63
00:03:47,125 --> 00:03:48,540
- Why?
- It would.
64
00:03:51,125 --> 00:03:52,250
Hello!
65
00:03:53,125 --> 00:03:54,125
Hi!
66
00:04:24,458 --> 00:04:25,750
You're such a good kisser.
67
00:04:30,666 --> 00:04:32,332
Hang on a sec. I just have to pee.
68
00:04:32,333 --> 00:04:33,457
- Okay.
- Yes.
69
00:04:33,458 --> 00:04:36,124
- By the way, have you got a, uh... condom?
- Yes?
70
00:04:36,125 --> 00:04:37,582
- A condom?
- Yeah, have you?
71
00:04:37,583 --> 00:04:39,665
Uh... I don't have a condom on me.
72
00:04:39,666 --> 00:04:41,457
Okay. While you're kissing...
73
00:04:41,458 --> 00:04:43,999
- I mean, while we kiss, I meant to say...
- Huh?
74
00:04:44,000 --> 00:04:45,540
- Yes. Mm. Yes.
- While you wee...
75
00:04:45,541 --> 00:04:48,665
I'll just run down to the pharmacy
over there and get a condom.
76
00:04:48,666 --> 00:04:49,874
- Yes. Okay. Right.
- Okay?
77
00:04:49,875 --> 00:04:50,957
- I'll be one second.
- Yeah.
78
00:04:50,958 --> 00:04:52,083
Okay.
79
00:05:02,708 --> 00:05:03,708
Hi.
80
00:05:04,125 --> 00:05:06,332
- Uh, hi.
- Trousers up, please.
81
00:05:06,333 --> 00:05:08,832
Uh, I can't right now.
82
00:05:08,833 --> 00:05:09,833
I'm sorry.
83
00:05:16,708 --> 00:05:19,250
The queue in the pub was so long.
84
00:05:20,208 --> 00:05:21,082
Uh...
85
00:05:21,083 --> 00:05:23,166
It's weird the pub has one toilet.
86
00:05:24,083 --> 00:05:27,499
Have you ever been
to the Storo Mall, for example?
87
00:05:27,500 --> 00:05:29,332
- Do you know it?
- Yes, I'm aware.
88
00:05:29,333 --> 00:05:32,665
They have a thousand toilets,
but there's only one beer...
89
00:05:32,666 --> 00:05:35,499
I... I mean one toilet, at the pub.
90
00:05:35,500 --> 00:05:36,625
- Interesting...
- Yes.
91
00:05:37,166 --> 00:05:38,541
Ah. Ooh!
92
00:05:39,375 --> 00:05:40,375
Oops!
93
00:05:40,916 --> 00:05:42,874
Ugh. I'm standing in my own wee.
94
00:05:43,791 --> 00:05:45,999
You do know that it's illegal
to urinate outside.
95
00:05:46,000 --> 00:05:49,499
Yes, I did know that.
And it won't happen again.
96
00:05:49,500 --> 00:05:51,708
It was a once-in-a-lifetime thing.
97
00:05:54,166 --> 00:05:57,165
Okay, we'll leave it at that.
Just don't do it again.
98
00:05:57,166 --> 00:05:58,166
No, I won't.
99
00:06:03,125 --> 00:06:05,500
- Go home and sleep it off.
- Yes.
100
00:06:06,666 --> 00:06:08,500
- Have a good night.
- Thank you.
101
00:06:16,000 --> 00:06:18,416
Hey! Your phone's ringing.
102
00:06:22,458 --> 00:06:23,833
Hello, it's Emilie.
103
00:06:25,291 --> 00:06:28,582
No, no. It's my week, so I'm on my way.
104
00:06:28,583 --> 00:06:30,625
Yeah. Okay. Bye.
105
00:06:39,750 --> 00:06:42,040
- Hi, Lilli. Hi, Lisbeth.
- Hi.
106
00:06:42,041 --> 00:06:44,625
Hello. You aren't feeling well?
107
00:06:45,416 --> 00:06:47,499
Ah. Oh, you are burning up.
108
00:06:47,500 --> 00:06:52,541
I have put her homework in her bag.
Just see if she is up to it. Okay?
109
00:06:53,833 --> 00:06:55,750
- Aw.
- Hi.
110
00:06:57,750 --> 00:06:59,416
Hi, Joachim.
111
00:07:00,250 --> 00:07:01,582
My week begins today.
112
00:07:01,583 --> 00:07:03,000
You weren't answering so...
113
00:07:04,375 --> 00:07:05,207
Where were you?
114
00:07:05,208 --> 00:07:07,082
Well, I've been... I've been at home.
115
00:07:07,083 --> 00:07:08,625
- Okay.
- What's it to you?
116
00:07:10,541 --> 00:07:12,832
I think it's best
if Lilli comes home with me,
117
00:07:12,833 --> 00:07:14,624
so you can grab a shower and rest.
118
00:07:14,625 --> 00:07:19,207
But, Joachim, you can't have a go at me
for going out when I don't have Lilli.
119
00:07:19,208 --> 00:07:20,749
Do you think I should be sat at home?
120
00:07:20,750 --> 00:07:22,207
You don't have to be sat at home,
121
00:07:22,208 --> 00:07:24,957
but you come to school after a heavy night
stinking of alcohol?
122
00:07:24,958 --> 00:07:28,415
Excuse me?
I'll be needing to use this room, so...
123
00:07:28,416 --> 00:07:30,290
Yeah, yeah. Okay.
124
00:07:30,291 --> 00:07:33,375
- Lilli, say bye to your dad.
- Lilli, here, give me a hug.
125
00:07:34,250 --> 00:07:36,458
Hope you feel better soon.
And be a good girl.
126
00:07:38,000 --> 00:07:39,833
Were you fighting with Daddy?
127
00:07:41,166 --> 00:07:42,500
We were just talking.
128
00:07:44,166 --> 00:07:46,416
Now, I think you should rest a bit. Hm?
129
00:07:47,291 --> 00:07:48,207
Did you have a wee?
130
00:07:48,208 --> 00:07:51,415
Yeah, but the flush was playing up again.
131
00:07:51,416 --> 00:07:53,499
Hmm. Why don't I go fix it?
132
00:07:53,500 --> 00:07:54,750
Try and get some sleep.
133
00:08:22,666 --> 00:08:24,249
- It's my turn!
- Hey! Wait!
134
00:08:24,250 --> 00:08:25,915
No, calm down, will you?
135
00:08:25,916 --> 00:08:28,540
- I'll see you soon then!
- Hey! Mom!
136
00:08:28,541 --> 00:08:30,207
It's Olav's turn to sit in the middle.
137
00:08:30,208 --> 00:08:31,124
- Hi.
- Listen!
138
00:08:31,125 --> 00:08:32,040
Hey!
139
00:08:32,041 --> 00:08:33,582
- Oh my God.
- Hello there!
140
00:08:33,583 --> 00:08:35,082
- Hi.
- Hi.
141
00:08:35,083 --> 00:08:38,749
There are children all over the world
who are starving to death.
142
00:08:38,750 --> 00:08:40,332
Stop! I said stop!
143
00:08:40,333 --> 00:08:41,708
Oh, whatever.
144
00:08:42,666 --> 00:08:43,957
Did Helge go straight home?
145
00:08:43,958 --> 00:08:45,915
Yeah, he escaped to Gran Canaria.
146
00:08:45,916 --> 00:08:48,749
- He wanted a break. He said hi.
- Yeah, good one, Gjermund.
147
00:08:48,750 --> 00:08:49,832
Ow!
148
00:08:49,833 --> 00:08:51,207
- See you. Thanks for today.
- Bye.
149
00:08:51,208 --> 00:08:52,540
Bye.
150
00:08:52,541 --> 00:08:55,000
Will you please
put your willy in your trousers?
151
00:08:55,500 --> 00:08:56,749
Don't you love kids?
152
00:08:56,750 --> 00:08:57,833
Bye!
153
00:09:01,791 --> 00:09:02,791
Yeah?
154
00:09:03,375 --> 00:09:05,499
Yeah, I'm ready.
I just need to have a shower first.
155
00:09:05,500 --> 00:09:07,249
Yes, no rush.
156
00:09:07,250 --> 00:09:09,041
Ready when... you are.
157
00:09:09,791 --> 00:09:11,958
Yeah, I won't be long, uh...
158
00:09:12,750 --> 00:09:13,915
- I'm ready.
- Okay.
159
00:09:13,916 --> 00:09:16,333
Cool, should be good.
160
00:09:18,791 --> 00:09:20,540
Hi! My name is Roger
161
00:09:20,541 --> 00:09:24,291
and this is my YouTube channel
called "Work is Fun".
162
00:09:25,416 --> 00:09:26,874
And on this channel...
163
00:09:26,875 --> 00:09:31,583
I will help you
with job applications, your CV and...
164
00:09:33,166 --> 00:09:35,249
Oh, fuck, fuck, fuck!
165
00:09:35,250 --> 00:09:36,458
Ah!
166
00:09:37,500 --> 00:09:38,500
Shit!
167
00:09:41,458 --> 00:09:42,458
No!
168
00:09:53,791 --> 00:09:55,291
Can't you come, Mummy?
169
00:09:56,291 --> 00:09:57,750
- Hi, Lilli.
- Hi.
170
00:09:58,291 --> 00:09:59,374
Go on into the car.
171
00:09:59,375 --> 00:10:01,374
It will all be okay, Lilli,
I'll see you soon.
172
00:10:01,375 --> 00:10:03,290
- It will all be fine.
- Okay.
173
00:10:03,291 --> 00:10:05,166
Get in,
I'll fetch Teddy. That's it.
174
00:10:08,125 --> 00:10:09,332
She's still got a temperature.
175
00:10:09,333 --> 00:10:11,540
Lilli's staying with me for a while.
Got it?
176
00:10:11,541 --> 00:10:13,540
But it's only a broken toilet.
177
00:10:13,541 --> 00:10:15,375
When you moved out, you said,
178
00:10:16,166 --> 00:10:17,666
"I want to run my own life."
179
00:10:19,375 --> 00:10:20,583
How's that going?
180
00:10:38,791 --> 00:10:41,999
Okay, Liz, you just won
five thousand dollars. Nice!
181
00:10:44,458 --> 00:10:46,415
There's so much detail on this show.
182
00:10:46,416 --> 00:10:49,124
And your time starts... now!
183
00:10:54,583 --> 00:10:56,666
Oh God, they look so alike, don't they?
184
00:10:59,833 --> 00:11:02,166
Yes, keep going, Gjermund.
185
00:11:02,916 --> 00:11:04,166
Oh fuck.
186
00:11:04,791 --> 00:11:05,791
Ow.
187
00:11:08,166 --> 00:11:11,000
Liz, you picked number two,
why do you think that was?
188
00:11:13,708 --> 00:11:14,708
Who is it?
189
00:11:15,625 --> 00:11:17,250
Have a guess.
190
00:11:19,833 --> 00:11:21,833
- Hi.
- Hi.
191
00:11:24,791 --> 00:11:27,833
But why did you only
call someone in to fix the, uh...
192
00:11:28,541 --> 00:11:30,499
after six whole months?
193
00:11:30,500 --> 00:11:33,040
Not all of us have a buffer
that we can dip into at any time.
194
00:11:33,041 --> 00:11:34,957
You really should try to have a buffer.
195
00:11:34,958 --> 00:11:39,125
It's just a case of setting aside
a little bit each month, you know?
196
00:11:40,541 --> 00:11:41,750
What is your salary?
197
00:11:45,166 --> 00:11:46,749
- You don't work?
- No.
198
00:11:46,750 --> 00:11:49,291
- So, you don't make any money?
- No.
199
00:11:53,083 --> 00:11:55,374
Joachim is just thrilled to bits
that I've messed up.
200
00:11:55,375 --> 00:11:57,833
He thinks he can have
Lilli full-time now at his.
201
00:11:58,541 --> 00:11:59,832
Okay, the guest bed's made up.
202
00:11:59,833 --> 00:12:01,083
I'm off to bed.
203
00:12:01,666 --> 00:12:02,665
- Right.
- Good night.
204
00:12:02,666 --> 00:12:04,040
I'm coming.
205
00:12:04,041 --> 00:12:05,415
You're going to bed already?
206
00:12:05,416 --> 00:12:06,332
Yeah, I am.
207
00:12:06,333 --> 00:12:08,124
My body battery's low.
208
00:12:08,125 --> 00:12:10,458
I need to recharge for training tomorrow.
209
00:12:13,166 --> 00:12:15,165
But I'll help you with your toilet.
210
00:12:15,166 --> 00:12:16,750
What if Joachim is right and...
211
00:12:17,666 --> 00:12:19,624
That Lilli should
stay with them full-time?
212
00:12:19,625 --> 00:12:21,750
Hey, hey, that's just nonsense.
213
00:12:22,416 --> 00:12:24,832
They have a garden
and Lilli loves playing there.
214
00:12:24,833 --> 00:12:26,082
She loves being outside.
215
00:12:26,083 --> 00:12:29,374
Don't think like that.
Lilli doesn't care about a garden,
216
00:12:29,375 --> 00:12:31,083
that's not important to Lilli.
217
00:12:31,666 --> 00:12:34,416
The most important thing is
that you are there for her.
218
00:12:35,083 --> 00:12:36,832
The other stuff doesn't matter.
219
00:12:36,833 --> 00:12:39,082
Ugh, Have you got any exciting news?
220
00:12:39,083 --> 00:12:40,582
- News?
- Yeah.
221
00:12:40,583 --> 00:12:42,208
Gossip or anything like that?
222
00:12:43,500 --> 00:12:44,624
Well, uh...
223
00:12:44,625 --> 00:12:46,249
Anders and Thea are getting divorced.
224
00:12:47,833 --> 00:12:50,207
Thea is starting
a diving school in Thailand
225
00:12:50,208 --> 00:12:51,416
and he hates the sun.
226
00:12:51,958 --> 00:12:53,290
Isn't he... albino?
227
00:12:53,291 --> 00:12:55,915
Yes, he's albino. It's quite obvious.
228
00:12:55,916 --> 00:12:59,499
Every day he asks,
"Is it raining today? Ah! It's sunny!"
229
00:13:00,541 --> 00:13:04,082
I'm not surprised they're splitting up
if she wants to move to Thailand.
230
00:13:04,083 --> 00:13:06,082
He's albino! How can he survive there?
231
00:13:13,666 --> 00:13:15,208
Another crime novel?
232
00:13:16,208 --> 00:13:17,624
Is it a...
233
00:13:17,625 --> 00:13:19,249
a good book then?
234
00:13:19,250 --> 00:13:20,541
Gjermund,
235
00:13:21,041 --> 00:13:22,915
she's never going to sort out her own mess
236
00:13:22,916 --> 00:13:25,624
- if you keep doing it for her every time.
- Yeah, I know.
237
00:13:25,625 --> 00:13:28,582
The fact that
she had a child when she was 20
238
00:13:28,583 --> 00:13:30,541
is not your responsibility.
239
00:13:31,083 --> 00:13:32,624
You do everything for her.
240
00:13:32,625 --> 00:13:34,207
You wrap her up in cotton wool.
241
00:13:34,208 --> 00:13:35,624
I don't wrap her in cotton wool.
242
00:13:35,625 --> 00:13:37,874
It's great that you take
good care of your sister,
243
00:13:37,875 --> 00:13:39,999
but it's not your fault
how things turned out.
244
00:13:40,000 --> 00:13:43,124
Well, it wasn't easy
to grow up with Mum all by herself.
245
00:13:43,125 --> 00:13:44,124
No, I get that,
246
00:13:44,125 --> 00:13:47,832
but it doesn't mean that you should have
stayed at home, not gone to university
247
00:13:47,833 --> 00:13:49,833
and been a second dad for a five-year-old.
248
00:13:50,458 --> 00:13:52,665
- She is a grown-up, Gjermund.
- I know all that.
249
00:13:52,666 --> 00:13:55,375
- She has to act like she is.
- Yes, I know. I do know.
250
00:13:55,875 --> 00:13:56,875
I do know.
251
00:14:07,041 --> 00:14:08,124
Are you awake?
252
00:14:08,125 --> 00:14:11,040
- Mm-hmm.
- Sorry, my blouse is creased.
253
00:14:11,041 --> 00:14:13,041
I need to steam it.
254
00:14:19,708 --> 00:14:21,166
Ah... I see.
255
00:14:22,041 --> 00:14:24,125
- I can pay you back.
- Yeah.
256
00:14:26,583 --> 00:14:28,625
- Of course.
- It was very nice.
257
00:14:29,625 --> 00:14:30,625
Gjermund.
258
00:14:31,708 --> 00:14:33,666
She's drunk the Barolo.
259
00:14:34,958 --> 00:14:38,665
Do you know, I'm not even angry,
I'm just impressed.
260
00:14:38,666 --> 00:14:41,208
- I'll talk to her.
- You do that.
261
00:14:43,291 --> 00:14:45,457
- Ah. Hmm...
- Hi.
262
00:14:45,458 --> 00:14:48,499
- Ha.
- Is she... cross?
263
00:14:48,500 --> 00:14:51,082
A very good choice, a Barolo from 1986.
264
00:14:51,083 --> 00:14:53,583
It's worth around 10,000 kroner.
265
00:14:54,166 --> 00:14:56,707
- You store wine like that in the house?
- Look, Emilie...
266
00:14:56,708 --> 00:15:00,790
- I'm sorry, Gjermund, I didn't know.
- We need to talk. This can't go on.
267
00:15:00,791 --> 00:15:02,708
- Okay.
- What's your plan?
268
00:15:04,000 --> 00:15:07,749
Uh... so I plan
to stay here with you for a while
269
00:15:07,750 --> 00:15:10,166
so I can think and... yeah.
270
00:15:11,625 --> 00:15:14,499
I can't wrap you up
in cotton wool any longer, Emilie.
271
00:15:14,500 --> 00:15:15,915
You don't do anything.
272
00:15:15,916 --> 00:15:17,915
I can do lots of things.
273
00:15:17,916 --> 00:15:20,082
- Like what?
- I can make the bed, take the rubbish out.
274
00:15:20,083 --> 00:15:21,332
No, but...
275
00:15:21,333 --> 00:15:23,499
How can you be such a complete loser?
276
00:15:23,500 --> 00:15:25,790
You think like a loser.
277
00:15:25,791 --> 00:15:28,124
You have the mindset of a loser.
278
00:15:28,125 --> 00:15:29,999
You have to have the mindset of a winner.
279
00:15:30,000 --> 00:15:32,457
Did you see that on a video
on Instagram or something?
280
00:15:32,458 --> 00:15:33,458
I'm being serious!
281
00:15:34,000 --> 00:15:36,832
Okay. So I need to be a winner.
282
00:15:36,833 --> 00:15:37,915
Like you, you mean?
283
00:15:37,916 --> 00:15:39,790
Yeah, for example.
284
00:15:39,791 --> 00:15:42,332
Try putting some structure
or organisation in your life.
285
00:15:42,333 --> 00:15:44,457
How do you suggest I do that?
You seem to know it all.
286
00:15:44,458 --> 00:15:46,290
I don't know
what you should do exactly. Uh...
287
00:15:46,291 --> 00:15:48,165
For example, I'm training for Birken.
288
00:15:48,166 --> 00:15:50,832
I love how unique
and original it is that you're skiing.
289
00:15:50,833 --> 00:15:52,415
You and all the men over 40.
290
00:15:52,416 --> 00:15:55,374
I never said that it was original,
but you have to set yourself a goal!
291
00:15:55,375 --> 00:15:57,415
And then you can start moving towards it.
292
00:15:57,416 --> 00:15:58,915
- You should try.
- I should do Birken?
293
00:15:58,916 --> 00:16:00,124
You don't have to do Birken,
294
00:16:00,125 --> 00:16:01,665
just set a goal.
295
00:16:04,458 --> 00:16:05,458
Now that...
296
00:16:06,916 --> 00:16:09,125
That is a good idea, isn't it?
297
00:16:11,083 --> 00:16:12,250
What if you did it as well?
298
00:16:13,166 --> 00:16:14,457
- You can do Birken.
- Erm...
299
00:16:14,458 --> 00:16:16,582
You can do it with your big brother!
300
00:16:16,583 --> 00:16:17,749
You pulling my leg?
301
00:16:17,750 --> 00:16:20,790
Yes, actually that is
a genuinely fantastic goal for you.
302
00:16:20,791 --> 00:16:24,540
Lots of people have become
the best version of themselves, Emilie,
303
00:16:24,541 --> 00:16:26,249
by setting a more extreme goal.
304
00:16:26,250 --> 00:16:27,415
Have you ever thought,
305
00:16:27,416 --> 00:16:29,707
"What if this really is
the best version of Emilie?"
306
00:16:29,708 --> 00:16:32,625
Yeah, I've often thought that...
307
00:16:33,250 --> 00:16:34,499
but there's some hope.
308
00:16:34,500 --> 00:16:38,957
And hope that if you don't pull it off,
you've at least gained some motivation
309
00:16:38,958 --> 00:16:40,750
and more self-respect.
310
00:16:41,416 --> 00:16:42,249
Yeah, yeah, thanks.
311
00:16:42,250 --> 00:16:45,124
Setting yourself a real goal
can bring you lots of good things.
312
00:16:45,125 --> 00:16:46,791
No. There's just, no way.
313
00:16:47,458 --> 00:16:48,583
Oh, come on!
314
00:16:49,750 --> 00:16:51,583
Then you can't stay here any more.
315
00:16:52,625 --> 00:16:53,625
You can ring up Mum.
316
00:16:54,416 --> 00:16:57,124
You can crash on her sofa.
In Halden, with Dag.
317
00:16:57,125 --> 00:17:00,457
- Are you being serious?
- Yeah, I want you gone. In ten minutes.
318
00:17:00,458 --> 00:17:02,249
No, Gjermund, don't mess about, okay?
319
00:17:02,250 --> 00:17:05,375
Birken or Halden.
Those are your two options.
320
00:17:08,000 --> 00:17:10,040
You can ask Silje
to lend you some clothes.
321
00:17:10,041 --> 00:17:12,958
- I don't know how to ski, do I?
- Time to learn then!
322
00:17:15,625 --> 00:17:19,500
30 DAYS TO BIRKEN
323
00:17:24,666 --> 00:17:25,666
All right?
324
00:17:26,291 --> 00:17:27,457
Put your weight on your toes.
325
00:17:27,458 --> 00:17:29,957
Don't use your arms so much,
you'll get tired.
326
00:17:29,958 --> 00:17:31,208
I hate you.
327
00:17:31,708 --> 00:17:34,165
You've taken 27 minutes
to go one kilometre.
328
00:17:34,166 --> 00:17:37,165
Birken is 54 kilometres. Come on!
329
00:17:37,166 --> 00:17:38,999
That's flipping miles, Gjermund!
330
00:17:39,000 --> 00:17:42,000
We'll break you down
before we build you back up. Let's go!
331
00:17:45,250 --> 00:17:46,124
Ah!
332
00:17:46,125 --> 00:17:49,582
And also, don't forget,
find out the weather forecast.
333
00:17:49,583 --> 00:17:51,790
Check the conditions and prepare.
334
00:17:51,791 --> 00:17:54,374
It will improve your skiing
if you're prepped right.
335
00:17:54,375 --> 00:17:56,583
We don't want badly prepared skis.
336
00:17:58,125 --> 00:18:00,707
Okay! Up! Up! Time to train!
337
00:18:00,708 --> 00:18:02,082
I think I'm getting sick.
338
00:18:03,083 --> 00:18:04,749
Is that so? Come on!
339
00:18:06,125 --> 00:18:07,166
Ah!
340
00:18:08,083 --> 00:18:09,458
Why are you naked?
341
00:18:10,541 --> 00:18:12,165
- Ugh.
- I sleep naked.
342
00:18:12,166 --> 00:18:13,207
Let's get training.
343
00:18:24,291 --> 00:18:25,833
That's 67 minutes.
344
00:18:26,208 --> 00:18:27,457
- Is it?
- Mmm.
345
00:18:27,458 --> 00:18:28,583
Did I do well?
346
00:18:29,333 --> 00:18:31,582
You were passed by
two 80-year-olds over there,
347
00:18:31,583 --> 00:18:33,625
so I'm sure you can keep
going for a bit longer.
348
00:18:34,666 --> 00:18:36,582
I... have to go home now. Uh you...
349
00:18:36,583 --> 00:18:39,957
Uh, you do a few more laps
and then Øyvind will give you a lift home.
350
00:18:39,958 --> 00:18:40,957
But, erm...
351
00:18:40,958 --> 00:18:43,082
- Don't just stand there.
- Come on, Emilie!
352
00:18:43,083 --> 00:18:45,040
- Coming.
- Get the mucus out!
353
00:18:45,041 --> 00:18:46,332
- One more lap!
- Whoo!
354
00:18:46,333 --> 00:18:47,708
Come on, Emilie!
355
00:18:48,541 --> 00:18:49,541
Hello.
356
00:18:58,500 --> 00:19:00,375
Ah. Hm.
357
00:19:03,583 --> 00:19:05,040
I like the sisal wallpaper best.
358
00:19:05,041 --> 00:19:08,290
Yes, me too. But can you glue
that paper onto a brick wall?
359
00:19:08,291 --> 00:19:10,332
I'm not sure, actually.
360
00:19:10,333 --> 00:19:11,750
- Hi.
- Hi.
361
00:19:14,000 --> 00:19:15,250
Uh...
362
00:19:17,541 --> 00:19:19,416
We are trying to have a baby.
363
00:19:20,083 --> 00:19:22,957
I'm pretty sure
she understood that, Gjermund.
364
00:19:22,958 --> 00:19:24,624
- Yeah.
- Yup.
365
00:19:24,625 --> 00:19:25,875
Well, uh...
366
00:19:26,375 --> 00:19:28,624
We haven't said about it to anyone,
367
00:19:28,625 --> 00:19:30,207
so if it doesn't work out...
368
00:19:30,208 --> 00:19:33,124
we prefer to say that babies
just aren't in our plan. Yeah.
369
00:19:33,125 --> 00:19:34,165
Yeah.
370
00:19:34,166 --> 00:19:36,415
Mm-hmm. How long have you been trying?
371
00:19:36,416 --> 00:19:37,374
Three years now.
372
00:19:37,375 --> 00:19:40,415
This last year we've tried
artificial insemination.
373
00:19:40,416 --> 00:19:42,290
That was where we were going now,
374
00:19:42,291 --> 00:19:43,333
so hence the...
375
00:19:45,125 --> 00:19:46,125
- Mm-hmm.
- Mmm.
376
00:19:46,791 --> 00:19:51,457
I've heard that many couples,
when they finally stop trying for a baby...
377
00:19:51,458 --> 00:19:54,374
Yes, we've tried that
and it doesn't work for us at all.
378
00:19:54,375 --> 00:19:55,790
We've tried everything.
379
00:19:55,791 --> 00:19:58,915
You know, like self-help podcasts,
all that sort of stuff and...
380
00:19:58,916 --> 00:20:00,207
Yeah, yeah, I'm sorry.
381
00:20:00,208 --> 00:20:03,999
Our friends don't know that we're trying,
so if we can keep it between us?
382
00:20:04,000 --> 00:20:05,000
Sure.
383
00:20:06,916 --> 00:20:07,916
- Yes.
- Yeah.
384
00:20:09,708 --> 00:20:12,082
But, um, could you just put that away
385
00:20:12,083 --> 00:20:13,458
before Lilli arrives?
386
00:20:14,000 --> 00:20:15,000
Yeah.
387
00:20:17,750 --> 00:20:18,832
Hi, Lilli.
388
00:20:18,833 --> 00:20:21,000
- Hi.
- Hi.
389
00:20:23,541 --> 00:20:25,290
Have you started working out?
390
00:20:25,291 --> 00:20:26,791
Yes, I'm training for Birken.
391
00:20:27,666 --> 00:20:28,540
Very amusing.
392
00:20:28,541 --> 00:20:29,707
What's Birken?
393
00:20:29,708 --> 00:20:32,915
It's a very long cross-country
skiing race for the top athletes.
394
00:20:32,916 --> 00:20:34,540
The very best athletes.
395
00:20:34,541 --> 00:20:36,665
They're always training,
just focused on skiing.
396
00:20:36,666 --> 00:20:37,708
Just like your cool mum.
397
00:20:38,291 --> 00:20:39,124
Honestly?
398
00:20:39,125 --> 00:20:40,332
Yep.
399
00:20:40,333 --> 00:20:42,125
And, uh, Gjermund has been my trainer.
400
00:20:42,875 --> 00:20:44,458
- Oh. Okay.
- Yeah.
401
00:20:45,500 --> 00:20:48,457
How about you and Dad come
and cheer me along? That would be nice.
402
00:20:48,458 --> 00:20:50,958
Me and Dad? Oh, please, can we?
403
00:20:51,875 --> 00:20:54,540
If your mum actually is going to Birken,
404
00:20:54,541 --> 00:20:56,707
then we have to see that.
405
00:20:56,708 --> 00:20:58,540
Why don't you go in,
so you don't get cold?
406
00:20:58,541 --> 00:20:59,457
- Yes.
- Go on.
407
00:20:59,458 --> 00:21:01,082
Lilli, give me a hug first.
408
00:21:01,083 --> 00:21:02,499
Mm.
409
00:21:02,500 --> 00:21:04,250
- Be a good girl.
- Yes!
410
00:21:05,500 --> 00:21:06,332
Thanks.
411
00:21:06,333 --> 00:21:07,708
Your turn now!
412
00:21:08,791 --> 00:21:09,999
- Us?
- Yes.
413
00:21:10,000 --> 00:21:11,000
Okay.
414
00:21:13,916 --> 00:21:15,624
- There.
- Okay. Go on in now.
415
00:21:15,625 --> 00:21:18,040
Celina will come early tomorrow
and pick her up.
416
00:21:18,041 --> 00:21:19,915
Lilli has a full day back at home.
417
00:21:19,916 --> 00:21:21,208
Home, huh?
418
00:21:23,291 --> 00:21:24,375
Don't start, all right?
419
00:21:25,000 --> 00:21:26,000
I didn't say a thing.
420
00:21:30,750 --> 00:21:32,957
We have extracted 15 eggs.
421
00:21:32,958 --> 00:21:35,040
- Okay.
- And we have enough sperm.
422
00:21:35,041 --> 00:21:37,999
So then we'll just have to see
if you have strong swimmers.
423
00:21:38,000 --> 00:21:38,915
- Okay.
- Mm-hmm.
424
00:21:38,916 --> 00:21:42,874
You should consider your options
if this procedure doesn't work out.
425
00:21:42,875 --> 00:21:44,874
- Mmm.
- And what are you saying?
426
00:21:44,875 --> 00:21:47,374
There are lots of ways
to, uh, have a family.
427
00:21:47,375 --> 00:21:52,083
And you can live a fulfilling life
without children as well.
428
00:21:52,708 --> 00:21:54,250
- Mm.
- Why do you say that?
429
00:21:54,833 --> 00:21:57,541
She's only trying to help us,
with suggestions.
430
00:21:58,541 --> 00:22:00,540
To find an alternative if it doesn't work.
431
00:22:00,541 --> 00:22:01,790
So you agree with her?
432
00:22:01,791 --> 00:22:04,250
We should just give up
on having a baby then?
433
00:22:05,416 --> 00:22:06,832
Who just wanked off in a cup?
434
00:22:06,833 --> 00:22:09,125
And who was the one who did the wanking?
435
00:22:10,500 --> 00:22:13,457
I don't think
we should get ahead of ourselves.
436
00:22:13,458 --> 00:22:16,665
Why don't we just focus on
trying to create an embryo?
437
00:22:16,666 --> 00:22:18,041
- Good plan. Mm.
- Okay.
438
00:22:22,958 --> 00:22:25,333
Okay, can you at least
say what you're thinking?
439
00:22:26,916 --> 00:22:28,041
Nothing really.
440
00:22:30,250 --> 00:22:31,165
Nothing?
441
00:22:31,166 --> 00:22:33,957
You're all quiet in the car,
but you're not thinking about anything?
442
00:22:33,958 --> 00:22:37,249
I was thinking about if I should fit in
some training before dinner.
443
00:22:37,250 --> 00:22:39,540
Oh, okay,
so you were thinking about training?
444
00:22:39,541 --> 00:22:41,207
That's what you were thinking about?
445
00:22:41,208 --> 00:22:42,749
Okay, I'll drop the training then.
446
00:22:42,750 --> 00:22:44,832
I don't want you to drop it.
That's not what I want.
447
00:22:44,833 --> 00:22:46,582
Sounds like you're asking me to drop it.
448
00:22:46,583 --> 00:22:48,463
- I don't want that.
- What do you fucking want?
449
00:22:51,125 --> 00:22:52,458
What? Come on.
450
00:22:53,958 --> 00:22:54,958
Fu...
451
00:22:55,791 --> 00:22:56,791
Silje.
452
00:22:57,625 --> 00:22:58,708
Silje.
453
00:23:16,541 --> 00:23:17,750
Aunt Silje?
454
00:23:19,208 --> 00:23:21,125
- Silje?
- Huh?
455
00:23:21,916 --> 00:23:25,124
Did you want to plait Lilli's hair,
or is it a bad time?
456
00:23:25,125 --> 00:23:27,666
No. It's always a good time
to plait Lilli's hair.
457
00:23:28,458 --> 00:23:29,458
Come here.
458
00:23:30,833 --> 00:23:32,332
- Got a scrunchie?
- Yup.
459
00:23:32,333 --> 00:23:34,332
Let's see then. Yes.
460
00:23:34,333 --> 00:23:36,332
Can you put the lids on
while I plait your hair?
461
00:23:36,333 --> 00:23:38,040
- Yeah.
- What kind of plaits
462
00:23:38,041 --> 00:23:39,499
would madam like to have?
463
00:23:39,500 --> 00:23:40,874
You can choose.
464
00:23:40,875 --> 00:23:42,708
Okay, let's do a normal one.
465
00:23:43,291 --> 00:23:44,625
How's the dancing going?
466
00:23:45,166 --> 00:23:46,165
Good.
467
00:23:46,166 --> 00:23:48,540
Which of your moves
are you teaching me first?
468
00:23:48,541 --> 00:23:50,040
Kick ball change.
469
00:23:50,041 --> 00:23:51,499
Kick ball change!
470
00:23:51,500 --> 00:23:53,249
Can you teach me one like
471
00:23:53,250 --> 00:23:54,875
popping and locking?
472
00:23:55,375 --> 00:23:57,457
Yes, I can teach you that.
473
00:23:57,458 --> 00:23:58,665
- You can?
- Yes.
474
00:23:58,666 --> 00:24:01,791
Yeah!
I've always wanted to learn that.
475
00:24:02,583 --> 00:24:04,165
What are you drawing, Lilli?
476
00:24:04,166 --> 00:24:07,165
I'm making a calendar.
We learnt it at school.
477
00:24:07,166 --> 00:24:08,166
Mm.
478
00:24:08,666 --> 00:24:10,540
- It's very nice.
- Thanks.
479
00:24:10,541 --> 00:24:11,499
What's that one?
480
00:24:11,500 --> 00:24:13,249
That's for Celina.
481
00:24:13,250 --> 00:24:15,583
- Oh, well, you'll have to remember that.
- Yes.
482
00:24:16,708 --> 00:24:17,665
And what's this?
483
00:24:17,666 --> 00:24:20,416
Me and Dad cheering when you're at Birken.
484
00:24:21,000 --> 00:24:23,875
Is it? That's so sweet.
485
00:24:24,666 --> 00:24:26,707
But we have to leave it now,
'cause it's lights out.
486
00:24:26,708 --> 00:24:28,833
I just have to draw one more thing.
487
00:24:29,458 --> 00:24:31,165
- One more then.
- Just one more.
488
00:24:31,166 --> 00:24:33,332
Okay. Just one more.
489
00:24:33,333 --> 00:24:34,624
And all these go in your bed?
490
00:24:34,625 --> 00:24:36,457
Absolutely, yeah.
491
00:24:36,458 --> 00:24:37,666
Okay.
492
00:24:38,250 --> 00:24:39,250
Oh.
493
00:25:03,000 --> 00:25:04,915
Don't you think
that it's a little rash
494
00:25:04,916 --> 00:25:06,291
inviting them to Birken?
495
00:25:07,333 --> 00:25:10,500
You haven't skied
more than five kilometres yet.
496
00:25:11,958 --> 00:25:13,499
Oh, you didn't get my skis out.
497
00:25:13,500 --> 00:25:15,665
- I said to you to get them out.
- Why are you so grumpy?
498
00:25:15,666 --> 00:25:16,749
I'm not grumpy.
499
00:25:16,750 --> 00:25:17,833
Can you help me?
500
00:25:20,083 --> 00:25:21,208
I can't do it.
501
00:25:22,333 --> 00:25:23,374
- Lift your heel.
- Okay.
502
00:25:23,375 --> 00:25:26,041
Up, up, up, up. I said to lift your heel!
503
00:25:28,250 --> 00:25:29,833
God, you are such a child!
504
00:25:30,583 --> 00:25:32,207
- Come on.
- You can find your own way home.
505
00:25:32,208 --> 00:25:33,540
I need some space.
506
00:25:33,541 --> 00:25:34,999
What's up with you?
507
00:25:35,000 --> 00:25:37,332
You can't just... just leave me here.
508
00:25:37,333 --> 00:25:39,083
Gjermund!
509
00:25:45,708 --> 00:25:46,750
Uh, hello?
510
00:25:47,500 --> 00:25:49,749
Where do I get the bus into town?
511
00:25:49,750 --> 00:25:50,999
There aren't any buses here.
512
00:25:51,000 --> 00:25:52,874
You have to go to Røa,
take the bus from there.
513
00:25:52,875 --> 00:25:55,832
- Is that close?
- It's a nice little trip to get there.
514
00:25:55,833 --> 00:25:56,958
Thank you.
515
00:25:57,708 --> 00:25:59,375
Okay, I can do...
516
00:26:31,583 --> 00:26:33,666
Let's get the food on the table.
517
00:26:34,500 --> 00:26:36,165
I'm sure that she'll be here soon.
518
00:26:36,166 --> 00:26:39,790
Can we just agree
to forget about everything
519
00:26:39,791 --> 00:26:42,165
that's going on for tonight?
520
00:26:42,166 --> 00:26:43,499
Yeah, yeah.
521
00:26:43,500 --> 00:26:45,874
- Let's just have a nice time together.
- Yeah. Mm-hmm.
522
00:26:45,875 --> 00:26:47,040
- Yeah?
- Yes.
523
00:26:47,041 --> 00:26:47,999
Good.
524
00:26:48,000 --> 00:26:49,791
Gjermund!
525
00:26:52,125 --> 00:26:54,249
You are such an arsehole!
526
00:26:54,250 --> 00:26:55,165
Why?
527
00:26:55,166 --> 00:26:57,665
He just abandoned me
in the middle of nowhere!
528
00:26:57,666 --> 00:26:59,582
Oh, don't exaggerate so much.
529
00:26:59,583 --> 00:27:00,999
It's not funny, Silje.
530
00:27:01,000 --> 00:27:02,499
- It's not funny at all.
- Don't laugh.
531
00:27:02,500 --> 00:27:03,415
No.
532
00:27:03,416 --> 00:27:04,707
So did you ski
533
00:27:04,708 --> 00:27:06,207
all the way here, then?
534
00:27:06,208 --> 00:27:07,790
Well, no. I went to Røa first
535
00:27:07,791 --> 00:27:10,124
and then I took a fucking bus
all the way from there.
536
00:27:10,125 --> 00:27:12,332
So I skied all the way
from Sørkedalen to Røa.
537
00:27:12,333 --> 00:27:13,915
That's brilliant that you've done that.
538
00:27:13,916 --> 00:27:16,290
You've skied from Sørkedalen to Røa,
539
00:27:16,291 --> 00:27:18,499
which is around 13 kilometres.
540
00:27:18,500 --> 00:27:19,999
That's really good!
541
00:27:20,000 --> 00:27:21,250
- Well done!
- Hi!
542
00:27:21,916 --> 00:27:22,915
- Hi.
- Hi!
543
00:27:22,916 --> 00:27:25,332
- She's skied 13 kilometres today.
- Hi.
544
00:27:25,333 --> 00:27:26,582
Isn't that good?
545
00:27:26,583 --> 00:27:28,874
- Well done.
- Uh, did you skate or classic?
546
00:27:28,875 --> 00:27:30,290
I went on my skis.
547
00:27:30,291 --> 00:27:31,499
- On your skies.
- Classic then.
548
00:27:31,500 --> 00:27:33,290
- What way did you go?
- I went into the woods.
549
00:27:33,291 --> 00:27:34,541
Nice to see you. Hi.
550
00:27:36,500 --> 00:27:37,374
Wow!
551
00:27:37,375 --> 00:27:38,665
You must be hungry?
552
00:27:38,666 --> 00:27:39,957
Yes, I'm starving.
553
00:27:39,958 --> 00:27:41,832
- Some wine, Emilie?
- No, thank you.
554
00:27:41,833 --> 00:27:43,082
- Oh?
- Hmm.
555
00:27:43,083 --> 00:27:44,999
- Training tomorrow.
- Very dedicated.
556
00:27:45,000 --> 00:27:45,957
Yeah.
557
00:27:45,958 --> 00:27:48,708
- Do you want some wine, Martine?
- Oh. No, I don't.
558
00:27:49,166 --> 00:27:51,500
- Shall we...
- Uh, yeah.
559
00:27:52,583 --> 00:27:55,874
- Well, we have an announcement to make.
- Oh?
560
00:27:55,875 --> 00:27:58,040
It's very early, but yes.
561
00:27:58,041 --> 00:27:59,540
Really?
562
00:27:59,541 --> 00:28:01,165
- Yeah.
- Oops, we did it again.
563
00:28:01,166 --> 00:28:04,290
Oh my God, congratulations!
564
00:28:04,291 --> 00:28:05,291
Congrats.
565
00:28:05,833 --> 00:28:06,833
Wow!
566
00:28:07,458 --> 00:28:08,915
- Congratulations!
- Thank you.
567
00:28:08,916 --> 00:28:10,457
We think it's a good thing.
568
00:28:10,458 --> 00:28:11,791
Well, we hope so.
569
00:28:12,583 --> 00:28:15,499
The kids are sliding out,
it's gonna be number four.
570
00:28:15,500 --> 00:28:17,999
- Actually, we'll have five of them.
- Huh?
571
00:28:18,000 --> 00:28:19,207
No!
572
00:28:19,208 --> 00:28:21,082
- It's twins.
- Twins?
573
00:28:21,083 --> 00:28:22,124
- Twins?
- Yes.
574
00:28:22,125 --> 00:28:24,665
Gjermund, you could
take one of the twins, yeah?
575
00:28:24,666 --> 00:28:26,332
O, we've made our decision.
576
00:28:26,333 --> 00:28:28,540
- You really don't want children?
- No...
577
00:28:28,541 --> 00:28:32,082
I think that is so sad!
The world is missing out
578
00:28:32,083 --> 00:28:34,040
on the best-ever mother.
579
00:28:34,041 --> 00:28:36,624
Our kids listen to Silje
more than they listen to us.
580
00:28:37,625 --> 00:28:39,333
- Cheers!
- Thank you.
581
00:28:39,750 --> 00:28:42,540
But who's going
to come look after us?
582
00:28:42,541 --> 00:28:43,541
Cheers.
583
00:28:45,041 --> 00:28:47,582
We unfortunately can't have children.
584
00:28:53,125 --> 00:28:55,416
Sorry, Gjermund. I just can't do it.
585
00:28:56,750 --> 00:28:58,790
I mean, we can't have one of our own
586
00:28:58,791 --> 00:29:01,166
and so, um...
587
00:29:02,291 --> 00:29:05,082
But, you know, we have been
trying for a long time though.
588
00:29:05,083 --> 00:29:06,082
We've tried it all.
589
00:29:06,083 --> 00:29:10,415
We've tried IVF, we've tried insemination.
590
00:29:10,416 --> 00:29:14,290
Uh, but actually the fact is
that we just can't, uh...
591
00:29:14,291 --> 00:29:16,165
Oh my God. I'm sorry.
592
00:29:16,166 --> 00:29:18,249
- Don't say sorry.
- No, of course. You...
593
00:29:18,250 --> 00:29:20,582
- Hey! You don't have to say...
- We had no idea...
594
00:29:20,583 --> 00:29:22,082
You shouldn't have to feel bad.
595
00:29:22,083 --> 00:29:24,332
No we are just very happy for you both.
596
00:29:24,333 --> 00:29:25,374
Aren't we, Gjermund?
597
00:29:25,375 --> 00:29:26,624
Of course we are.
598
00:29:26,625 --> 00:29:30,666
And also, we have
an embryo in the freezer.
599
00:29:31,250 --> 00:29:33,332
- Yeah, we do have that.
- So there's hope for us.
600
00:29:33,333 --> 00:29:35,249
Not in our freezer, obviously.
601
00:29:35,250 --> 00:29:36,665
No.
602
00:29:36,666 --> 00:29:37,749
Okay, that's...
603
00:29:37,750 --> 00:29:39,790
- That's good. Yeah, that's good.
- Yeah.
604
00:29:39,791 --> 00:29:41,374
So, here's to us.
605
00:29:41,375 --> 00:29:43,332
A toast to, um...
606
00:29:43,333 --> 00:29:45,749
- Twins and to...
- And the embryos.
607
00:29:45,750 --> 00:29:47,041
Embryos!
608
00:29:49,750 --> 00:29:50,915
Are you okay?
609
00:29:50,916 --> 00:29:52,958
Yeah, I think so. Uh...
610
00:29:53,791 --> 00:29:55,290
- Yeah. I don't know.
- No.
611
00:29:59,916 --> 00:30:00,916
Hello.
612
00:30:02,791 --> 00:30:04,333
Really? Okay.
613
00:30:04,958 --> 00:30:06,624
The flat is ready,
so I can move back home.
614
00:30:06,625 --> 00:30:08,499
- Oh, that's great.
- Yes, thanks.
615
00:30:08,500 --> 00:30:09,500
- Yeah.
- Yeah.
616
00:30:10,166 --> 00:30:13,958
Okay. Does that mean
I can move back home right away?
617
00:30:19,458 --> 00:30:20,458
Right.
618
00:30:21,541 --> 00:30:23,458
- The place looks good.
- Yes.
619
00:30:25,208 --> 00:30:28,207
Well, I have to get back to the piste
before it gets dark.
620
00:30:28,208 --> 00:30:29,791
Are you coming tomorrow?
621
00:30:30,958 --> 00:30:32,582
I'll have to see about that.
622
00:30:32,583 --> 00:30:33,916
Oh, Emilie.
623
00:30:36,166 --> 00:30:40,625
I'll have Lilli every other week now.
I have to find myself a job.
624
00:30:41,541 --> 00:30:43,708
Yeah, I see. You have to...
625
00:30:45,750 --> 00:30:48,124
It was very optimistic, uh...
626
00:30:48,125 --> 00:30:49,374
as a project.
627
00:30:49,375 --> 00:30:50,375
It was that.
628
00:30:52,083 --> 00:30:53,082
Mm-hmm.
629
00:30:53,083 --> 00:30:55,832
Best of luck with the, uh, um, job hunt.
630
00:30:55,833 --> 00:30:57,500
- Thank you.
- Look after yourself.
631
00:30:58,458 --> 00:31:01,207
Thanks. And good luck
with Birken and the baby.
632
00:31:01,208 --> 00:31:02,458
Yeah, thanks.
633
00:31:03,916 --> 00:31:05,332
The toilet looks nice.
634
00:31:05,333 --> 00:31:06,708
Yeah, I can't wait...
635
00:31:07,708 --> 00:31:08,791
to try it out.
636
00:31:10,375 --> 00:31:11,375
Yeah.
637
00:31:18,791 --> 00:31:25,582
At Finn. No, there are 11,654
available jobs in Norway today.
638
00:31:25,583 --> 00:31:31,415
The first thing you have to do
is to enter in, uh, the name of
639
00:31:31,416 --> 00:31:34,165
the profession that you want to work in.
640
00:31:34,166 --> 00:31:36,958
For example,
you could put "canteen employee".
641
00:31:37,541 --> 00:31:38,999
- Is it that bad?
- Hey...
642
00:31:39,000 --> 00:31:41,415
- Right.
- It's, uh... trendy.
643
00:31:41,416 --> 00:31:43,291
- Yeah.
- I think it's modern.
644
00:31:44,041 --> 00:31:47,790
But it does look as if your eyes
have grown little moustaches.
645
00:31:47,791 --> 00:31:50,040
- Very small ones though.
- Oh. Very funny.
646
00:31:50,041 --> 00:31:52,332
Oh, yeah,
and how's training going for Birken?
647
00:31:52,333 --> 00:31:56,541
Thank God I don't have to do that anymore,
now I'm not at Gjermund's. Phew!
648
00:31:57,875 --> 00:31:59,958
Yeah. That's typical.
649
00:32:00,541 --> 00:32:01,415
What do you mean?
650
00:32:01,416 --> 00:32:03,957
Oh no, forget it. I didn't say anything.
651
00:32:03,958 --> 00:32:05,749
No, but what do you mean by that?
652
00:32:05,750 --> 00:32:08,833
I mean, when was the last time
that you saw anything through to the end?
653
00:32:10,083 --> 00:32:12,750
You always take
the easy way out for everything.
654
00:32:14,375 --> 00:32:17,749
You do have a reputation
as a bit of a... quitter.
655
00:32:17,750 --> 00:32:22,291
I felt so good with these eyebrows,
and then the only thing I can see now is
656
00:32:22,916 --> 00:32:25,041
two snails that have been run over.
657
00:32:25,708 --> 00:32:26,999
What have I done?
658
00:33:08,791 --> 00:33:11,375
- A hundred? Is that right?
- All right. Okay.
659
00:33:12,375 --> 00:33:14,582
I think I'm gonna
break my record this year.
660
00:33:14,583 --> 00:33:15,708
Yeah, I know.
661
00:33:16,416 --> 00:33:17,583
I have no job.
662
00:33:18,208 --> 00:33:19,848
I don't know what I'm doing with my life.
663
00:33:20,416 --> 00:33:22,290
I just have an entry for Birken
664
00:33:22,291 --> 00:33:24,082
and a daughter
who wants to see me finish it.
665
00:33:24,083 --> 00:33:25,499
Okay. Okay. Come here.
666
00:33:25,500 --> 00:33:29,665
Before you do anything else,
you need some KX-35 under your skis.
667
00:33:29,666 --> 00:33:32,749
Øyvind, would you mind
helping her out with her skis?
668
00:33:32,750 --> 00:33:33,750
Yeah.
669
00:33:34,500 --> 00:33:35,374
Great!
670
00:33:35,375 --> 00:33:36,958
- Yeah?
- Yeah. I know.
671
00:33:42,333 --> 00:33:45,374
14 DAYS TO BIRKEN
672
00:33:45,375 --> 00:33:49,208
♪ I got something burning in my chest ♪
673
00:33:51,708 --> 00:33:56,458
♪ An ocean made of embers unexpressed ♪
674
00:33:58,416 --> 00:34:03,333
♪ Flickers from a heartbeat
That won't change ♪
675
00:34:05,125 --> 00:34:06,582
7 DAYS TO BIRKEN
676
00:34:06,583 --> 00:34:09,416
♪ And when my moment comes
I've set my aim... ♪
677
00:34:10,000 --> 00:34:12,000
- Mum, we're out of toilet paper!
- Ugh,
678
00:34:14,541 --> 00:34:17,874
- How long have you done?
- I've done five laps.
679
00:34:17,875 --> 00:34:20,249
That's 15 kilometres. Keep it up!
680
00:34:20,250 --> 00:34:23,707
- I am exhausted.
- That's it! The power's in your legs!
681
00:34:23,708 --> 00:34:26,332
♪ It's in my bloodstream ♪
682
00:34:26,333 --> 00:34:30,790
♪ I think I'm ready for a higher ground ♪
683
00:34:30,791 --> 00:34:33,665
♪ Finding my reasons why ♪
684
00:34:33,666 --> 00:34:35,582
You can do it.
That's it, come on!
685
00:34:35,583 --> 00:34:37,458
♪ 'Cause I never wanna slow down ♪
686
00:34:41,250 --> 00:34:43,791
♪ Yeah, I never wanna slow down ♪
687
00:34:44,708 --> 00:34:46,915
Oh, see you next week, Lilli.
688
00:34:46,916 --> 00:34:48,291
- Hi, Emilie.
- Hi.
689
00:34:50,750 --> 00:34:52,540
You've got a nice little bump there.
690
00:34:52,541 --> 00:34:54,832
Yeah, now there's no way of going back.
691
00:34:54,833 --> 00:34:55,915
No.
692
00:34:58,791 --> 00:34:59,791
No!
693
00:35:01,458 --> 00:35:02,875
Oh, I love you, Lil.
694
00:35:03,541 --> 00:35:08,000
♪ You can be a cynic all you want ♪
695
00:35:09,416 --> 00:35:15,416
♪ But when I'm on my feet, I give my all ♪
696
00:35:17,041 --> 00:35:20,875
♪ I know that I'm lucky
Yeah, I got it good ♪
697
00:35:22,666 --> 00:35:26,791
♪ Still my body's restless
Always on the move ♪
698
00:35:29,208 --> 00:35:35,333
♪ It's in my bloodstream,
I think I'm ready for a higher ground ♪
699
00:35:35,958 --> 00:35:42,166
♪ Finding my reasons why
'Cause I never wanna slow down ♪
700
00:35:46,458 --> 00:35:47,290
Yeah!
701
00:35:47,291 --> 00:35:49,708
♪ I never wanna slow down ♪
702
00:35:53,416 --> 00:35:56,125
♪ Think I'm ready for a higher ground ♪
703
00:36:02,375 --> 00:36:05,415
2 DAYS TO BIRKEN
704
00:36:05,416 --> 00:36:07,457
That's the most efficient way.
705
00:36:07,458 --> 00:36:09,624
So, you push off with your poles
706
00:36:09,625 --> 00:36:12,290
and just let
the pole disappear behind you.
707
00:36:12,291 --> 00:36:16,291
Don't use your energy to pull it back,
it does that on its own.
708
00:36:18,416 --> 00:36:21,916
- The doctor's tried phoning.
- Oh. Call them back then.
709
00:36:24,708 --> 00:36:26,333
Oh. Can you do it?
710
00:36:28,333 --> 00:36:29,707
Carina Larsen speaking.
711
00:36:29,708 --> 00:36:32,874
Hi, it's, uh,
Gjermund Vic calling you back.
712
00:36:32,875 --> 00:36:34,832
I'm here with my wife, Silje.
713
00:36:34,833 --> 00:36:37,041
Oh, I'm glad you called back.
714
00:36:38,791 --> 00:36:40,958
I'm afraid I have some bad news.
715
00:36:41,791 --> 00:36:42,915
Okay.
716
00:36:42,916 --> 00:36:45,832
The embryo didn't survive the thawing.
717
00:36:45,833 --> 00:36:46,833
Right.
718
00:36:47,458 --> 00:36:51,250
I suggest that you should
have a think together
719
00:36:51,916 --> 00:36:54,666
about whether you want to carry on trying.
720
00:36:55,250 --> 00:36:56,082
Yes.
721
00:36:56,083 --> 00:36:59,375
And then we can all talk again next week.
722
00:37:00,041 --> 00:37:03,624
- Yes, all right then. We'll be in touch.
- Okay. Bye.
723
00:37:03,625 --> 00:37:04,666
Okay. Bye.
724
00:37:07,666 --> 00:37:09,499
A baby's all I want.
725
00:37:09,500 --> 00:37:11,416
I know. I know.
726
00:37:14,916 --> 00:37:18,458
Okay. Okay. I guess we'll...
727
00:37:20,625 --> 00:37:22,749
I suppose we'll take the weekend
728
00:37:22,750 --> 00:37:26,040
and talk about what we want to do now
729
00:37:26,041 --> 00:37:27,540
and how we move forwards.
730
00:37:27,541 --> 00:37:29,375
Well, I'm off tomorrow.
731
00:37:30,125 --> 00:37:31,125
To Birken.
732
00:37:33,333 --> 00:37:36,666
We knew, uh,
that the treatment was going ahead
733
00:37:37,500 --> 00:37:38,790
and that it might not work.
734
00:37:38,791 --> 00:37:41,583
You are such a fucking emotionless robot!
735
00:37:42,416 --> 00:37:44,915
But it's just that we'd planned all this.
736
00:37:44,916 --> 00:37:45,916
Ugh.
737
00:37:47,541 --> 00:37:51,832
Come on, it's very difficult
to pull out at such short notice.
738
00:37:51,833 --> 00:37:55,124
I'm going with Øyvind,
Helge, and my sister as well.
739
00:37:55,125 --> 00:37:56,999
All this is because of you.
740
00:37:57,000 --> 00:37:58,624
- You thought about that?
- I am aware.
741
00:37:58,625 --> 00:38:01,249
Are you? Could you
try showing me that you care then?
742
00:38:01,250 --> 00:38:03,332
I'm not saying that
we shouldn't try any more, okay?
743
00:38:03,333 --> 00:38:04,665
But you're not the one
744
00:38:04,666 --> 00:38:06,999
who has to stuff your body
full of hormones, are you?
745
00:38:07,000 --> 00:38:08,290
Shall we just stop living then?
746
00:38:08,291 --> 00:38:09,540
- Prefer that?
- For fuck's sake.
747
00:38:09,541 --> 00:38:11,665
Trying for a baby
doesn't mean you stop living.
748
00:38:11,666 --> 00:38:13,415
When have I said
that we should stop living?
749
00:38:13,416 --> 00:38:15,999
Well, you act like you do!
It's... it's all you ever think about,
750
00:38:16,000 --> 00:38:18,250
"Baby, baby," all the damn time!
751
00:39:07,500 --> 00:39:09,125
Are you ready to be a mum?
752
00:39:10,875 --> 00:39:12,708
Uh, I am a bit scared and
753
00:39:13,541 --> 00:39:16,333
I keep thinking about it at night,
754
00:39:17,333 --> 00:39:21,207
and I feel all this responsibility
waiting for me.
755
00:39:21,208 --> 00:39:22,500
- Mm.
- Yeah.
756
00:39:23,083 --> 00:39:24,374
Well, you'll be just fine.
757
00:39:24,375 --> 00:39:26,416
It comes naturally. Don't worry.
758
00:39:27,250 --> 00:39:28,250
- Really?
- Yeah.
759
00:39:29,083 --> 00:39:31,540
Coming from someone who filled
her apartment with toilet water,
760
00:39:31,541 --> 00:39:33,290
but, you know...
761
00:39:33,291 --> 00:39:34,832
- Full control.
- Yeah. Full control.
762
00:39:34,833 --> 00:39:36,333
- Shall we go?
- Huh?
763
00:39:36,916 --> 00:39:38,665
There isn't much fog, so we'll be fine.
764
00:39:38,666 --> 00:39:39,582
- Okay.
- Okay.
765
00:39:39,583 --> 00:39:40,749
- Okay?
- What do you think?
766
00:39:40,750 --> 00:39:41,832
Shall we go skiing?
767
00:39:41,833 --> 00:39:43,541
- Yeah.
- Did you have your drink?
768
00:39:45,208 --> 00:39:47,083
Go Lilli! Go! You can do it!
769
00:39:49,416 --> 00:39:51,207
You can't go to Birken
with that technique.
770
00:39:51,208 --> 00:39:53,790
- Huh?
- You have to use your upper body.
771
00:39:53,791 --> 00:39:56,165
Yeah, but I... I am doing that!
772
00:39:56,166 --> 00:39:58,415
You use your upper arms,
you use your abdominal muscles,
773
00:39:58,416 --> 00:39:59,707
and your biceps.
774
00:39:59,708 --> 00:40:02,082
You don't just
pull with your arms, actually.
775
00:40:02,083 --> 00:40:03,499
Your power is in your legs!
776
00:40:03,500 --> 00:40:04,708
Use your arms, Emilie.
777
00:40:06,125 --> 00:40:09,832
Just do some small technical tweaks,
and you have to use your arms more.
778
00:40:09,833 --> 00:40:11,582
Make way! Out of the way!
779
00:40:11,583 --> 00:40:13,290
- Move it!
- Ah!
780
00:40:13,291 --> 00:40:15,249
Oh! Are you okay?
781
00:40:15,250 --> 00:40:17,165
What did you do that for? You're crazy!
782
00:40:17,166 --> 00:40:18,665
Me? It was that guy there.
783
00:40:18,666 --> 00:40:20,082
No, you did that.
784
00:40:20,083 --> 00:40:22,624
Oh, come on! I didn't mean to do that.
785
00:40:22,625 --> 00:40:25,499
I give you a little bit of criticism
and you knock me over, you child.
786
00:40:25,500 --> 00:40:27,082
A little bit, was it?
787
00:40:27,083 --> 00:40:28,999
A little bit of criticism, Joachim?
788
00:40:29,000 --> 00:40:31,957
Do you know what? These last two years,
all you've done is criticise!
789
00:40:31,958 --> 00:40:34,624
When you're destroying your life,
it's not criticism, it's fact.
790
00:40:34,625 --> 00:40:36,790
- I'm not fucking destroying my life!
- Yes, you are.
791
00:40:36,791 --> 00:40:39,082
It's you, Joachim,
who always wants my life to go to hell.
792
00:40:39,083 --> 00:40:40,082
You'd love to see that!
793
00:40:40,083 --> 00:40:42,124
Don't need help from me,
you do that on your own.
794
00:40:42,125 --> 00:40:44,916
- You are a fucking psychopath.
- And you are a fucking loser!
795
00:40:49,166 --> 00:40:51,290
I'm sorry. We didn't mean it
796
00:40:51,291 --> 00:40:53,999
and we promise
to be friends from now on. Okay?
797
00:40:58,083 --> 00:40:59,083
Lilli?
798
00:41:00,208 --> 00:41:01,208
Look at me.
799
00:41:06,500 --> 00:41:07,500
Hm?
800
00:41:09,375 --> 00:41:13,207
Sweetie, I understand
that you got upset with us.
801
00:41:13,208 --> 00:41:15,915
But you will have
loads of fun on Saturday,
802
00:41:15,916 --> 00:41:17,499
watching your mummy skiing.
803
00:41:17,500 --> 00:41:19,208
I don't want to go. Go away!
804
00:41:20,333 --> 00:41:21,165
But Lilli...
805
00:41:21,166 --> 00:41:22,875
Can you just go?
806
00:41:23,541 --> 00:41:25,458
- You want me to leave?
- Yeah!
807
00:41:26,041 --> 00:41:27,041
Okay.
808
00:41:42,833 --> 00:41:45,333
- We shouldn't argue in front of Lilli.
- No.
809
00:41:46,625 --> 00:41:47,916
- We shouldn't.
- No.
810
00:41:48,708 --> 00:41:50,291
So we need to get a grip.
811
00:41:51,208 --> 00:41:54,332
I leave tomorrow, but I'll see you
there after the race. And then...
812
00:41:54,333 --> 00:41:57,124
I would prefer that
you and me don't see each other,
813
00:41:57,125 --> 00:41:59,499
and that Lilli lives here full time.
814
00:41:59,500 --> 00:42:02,458
If you don't agree,
we'll take it to family mediation,
815
00:42:03,708 --> 00:42:05,290
and see where we stand,
816
00:42:05,291 --> 00:42:07,458
and if we need to take it further.
817
00:42:10,083 --> 00:42:12,540
What? You can't mean that?
818
00:42:12,541 --> 00:42:14,625
Yes, I mean it.
819
00:42:16,708 --> 00:42:19,083
- But, Joachim, hang on.
- There's nothing to talk about.
820
00:43:27,833 --> 00:43:28,833
Silje?
821
00:43:38,791 --> 00:43:42,249
Then we moved on
to part two of the improv course.
822
00:43:42,250 --> 00:43:44,499
And we had to pair up into twos.
823
00:43:44,500 --> 00:43:47,582
So what we did, we said every second word.
824
00:43:47,583 --> 00:43:49,207
What is completely crazy
825
00:43:49,208 --> 00:43:52,499
is that the sentences you come up with
take a direction that's totally insane.
826
00:43:52,500 --> 00:43:54,290
- Yeah, it...
- You almost can't believe it, but
827
00:43:54,291 --> 00:43:56,415
- I was amazed to see what came out.
- It pushes you.
828
00:43:56,416 --> 00:43:59,707
It really does push you to think
in a completely different way.
829
00:43:59,708 --> 00:44:00,833
It...
830
00:44:01,958 --> 00:44:03,458
- Is...
- A...
831
00:44:04,083 --> 00:44:05,083
Long...
832
00:44:06,916 --> 00:44:07,916
Box...
833
00:44:09,500 --> 00:44:10,500
That...
834
00:44:14,958 --> 00:44:16,915
That's... amazing.
835
00:44:16,916 --> 00:44:19,457
You did a good job with that.
836
00:44:19,458 --> 00:44:20,957
I couldn't make the next...
837
00:44:20,958 --> 00:44:22,999
I thought of a shovel. Yes, but...
838
00:44:23,000 --> 00:44:25,499
- It's not your fault Helge. It was me.
- No, not at all.
839
00:44:25,500 --> 00:44:26,707
I shouldn't have blocked it.
840
00:44:26,708 --> 00:44:31,124
- I shouldn't just focus on one thing.
- I did block you though.
841
00:44:31,125 --> 00:44:32,499
Honestly, Helge, it's fine.
842
00:44:32,500 --> 00:44:36,165
I only focused on the grey box,
I thought that fit really well and...
843
00:44:36,166 --> 00:44:37,291
It was my fault.
844
00:44:51,833 --> 00:44:55,291
1 DAY TO BIRKEN
845
00:45:05,541 --> 00:45:07,874
RENA SCHOOL
846
00:45:07,875 --> 00:45:09,916
We're in the gymnastics hall.
847
00:45:11,833 --> 00:45:13,333
A-ha! Here it is.
848
00:45:14,958 --> 00:45:16,207
- Oh, look, this is nice.
- Yes.
849
00:45:16,208 --> 00:45:18,040
Are you joking?
Are we sleeping here?
850
00:45:18,041 --> 00:45:21,457
It's the whole package.
That's how the original Birken boys slept.
851
00:45:21,458 --> 00:45:25,250
So a thousand years ago,
they went from school to school, did they?
852
00:45:26,000 --> 00:45:27,000
Yep.
853
00:45:28,708 --> 00:45:29,999
Ba-ba-ba-ba-ba-ba.
854
00:45:30,000 --> 00:45:31,415
GOOD LUCK
FROM RENA SCHOOL
855
00:45:31,416 --> 00:45:34,957
Can you find somewhere else?
I need to be next to a plug socket.
856
00:45:34,958 --> 00:45:35,958
Huh?
857
00:45:36,958 --> 00:45:38,416
It's a snoring machine.
858
00:45:39,416 --> 00:45:41,957
- Oh, there are some spaces over there.
- Okay.
859
00:45:41,958 --> 00:45:43,878
- I don't want to keep people awake.
- Of course.
860
00:46:07,666 --> 00:46:08,666
Excuse me.
861
00:46:09,500 --> 00:46:12,083
Uh... A sparkling water, please.
862
00:46:15,000 --> 00:46:16,750
Oh, with ice, thanks.
863
00:46:17,458 --> 00:46:18,374
Uh...
864
00:46:18,375 --> 00:46:20,416
Ma... Madeleine?
865
00:46:22,000 --> 00:46:22,999
- Hi.
- Hi.
866
00:46:23,000 --> 00:46:24,749
- Do we know each other?
- Um...
867
00:46:24,750 --> 00:46:29,374
No, but I follow your, uh,
ski workouts on social media.
868
00:46:29,375 --> 00:46:30,999
- Cool. Yes.
- Do they work?
869
00:46:31,000 --> 00:46:32,290
They work really well.
870
00:46:32,291 --> 00:46:34,707
- Oh really?
- Yeah, I'm going for a personal best.
871
00:46:34,708 --> 00:46:35,832
That's cool.
872
00:46:35,833 --> 00:46:37,124
Hmm.
873
00:46:37,125 --> 00:46:38,040
Hmm.
874
00:46:38,041 --> 00:46:41,332
Well, uh, do you have
any waxing tips for the race...
875
00:46:41,333 --> 00:46:44,082
- No!
- That you can share?
876
00:46:44,083 --> 00:46:45,499
I can't tell you that.
877
00:46:45,500 --> 00:46:47,290
- Oh.
- I don't want you to beat me.
878
00:46:48,333 --> 00:46:49,893
- You got me!
- I have to make a living.
879
00:46:52,833 --> 00:46:55,290
Ah, so, this is how you...
880
00:46:55,291 --> 00:46:56,499
you make your living?
881
00:46:56,500 --> 00:46:57,875
- Yes.
- Ah!
882
00:47:05,500 --> 00:47:06,500
Hi!
883
00:47:07,833 --> 00:47:08,833
Hi!
884
00:47:10,000 --> 00:47:10,832
Hi?
885
00:47:10,833 --> 00:47:13,416
Sorry, I'm so bad with faces.
Do we know each other?
886
00:47:15,541 --> 00:47:17,499
No. Nope.
887
00:47:17,500 --> 00:47:20,124
We don't know each other.
I thought you were someone else.
888
00:47:20,125 --> 00:47:23,290
Are you sure?
There is something familiar about you...
889
00:47:23,291 --> 00:47:26,249
Yes, but I have a very normal face,
so I think I look familiar...
890
00:47:26,250 --> 00:47:29,000
- You're the girl who wee-d in the park.
- Nah.
891
00:47:30,166 --> 00:47:31,208
Nah.
892
00:47:32,041 --> 00:47:33,083
Nice to see you again.
893
00:47:35,250 --> 00:47:36,458
Nice to see you too.
894
00:47:38,166 --> 00:47:40,166
I think this place has enough toilets.
895
00:47:42,708 --> 00:47:44,832
I choose to live my own life for me, okay?
896
00:47:44,833 --> 00:47:46,457
- Yes, of course.
- Yeah.
897
00:47:46,458 --> 00:47:49,665
I don't want to follow
all those other people,
898
00:47:49,666 --> 00:47:52,165
have some kids, buy a three-bed house.
899
00:47:52,166 --> 00:47:54,540
- You know what I mean?
- Yeah. Yeah.
900
00:47:54,541 --> 00:47:56,625
- I know exactly what you mean.
- And you?
901
00:47:57,291 --> 00:47:58,415
- Me?
- No, let me guess.
902
00:47:58,416 --> 00:48:00,832
Uh, three kids, Volvo, and a dog.
903
00:48:00,833 --> 00:48:03,374
- I have a Volvo. A Volvo, yeah.
- Yeah?
904
00:48:03,375 --> 00:48:05,957
- So, one out of three's not bad.
- Here's to freedom.
905
00:48:05,958 --> 00:48:07,624
- Here's to freedom.
- Mm.
906
00:48:07,625 --> 00:48:09,458
What will you do with your freedom?
907
00:48:10,000 --> 00:48:11,999
- Live in the mountains.
- You'll do that?
908
00:48:12,000 --> 00:48:15,207
I'm going to climb in the summer,
ski in the winter.
909
00:48:15,208 --> 00:48:16,915
- Amazing...
- Basically, live life.
910
00:48:16,916 --> 00:48:19,040
- I'm going to build this big hut outdoors...
- Wow.
911
00:48:19,041 --> 00:48:22,415
- We're off. You coming?
- Uh, I'll stay a bit longer, I think.
912
00:48:22,416 --> 00:48:25,540
- So, uh, you guys go on ahead.
- Okay.
913
00:48:25,541 --> 00:48:27,665
- Where are you staying?
- We're up in the school.
914
00:48:27,666 --> 00:48:29,874
- Oh. Hardcore Birken.
- Oh yeah.
915
00:48:29,875 --> 00:48:31,749
Hardcore boys, that's us.
916
00:48:31,750 --> 00:48:34,290
- Yeah? I couldn't do it.
- You couldn't?
917
00:48:34,291 --> 00:48:39,291
No. I have to lie in a nice bubble bath
before long runs, to loosen up.
918
00:48:39,791 --> 00:48:42,540
To feel the warmth
in my joints and muscles.
919
00:48:42,541 --> 00:48:44,415
- Ah, yes, very smart.
- I have a cabin up there.
920
00:48:44,416 --> 00:48:45,832
With a jacuzzi?
921
00:48:45,833 --> 00:48:48,582
Yep. If I could actually get it to work.
922
00:48:48,583 --> 00:48:49,749
I've tried everything.
923
00:48:49,750 --> 00:48:53,249
I wouldn't say I'm an expert,
but I have a hot tub at home.
924
00:48:53,250 --> 00:48:54,999
Do you know what kind it is?
925
00:48:55,000 --> 00:48:57,374
Why don't you come
and check it out? Maybe...
926
00:48:57,375 --> 00:48:59,957
Uh, yeah. Yeah, I can do that.
927
00:48:59,958 --> 00:49:02,582
- It's the least I can do after all the...
- Cool. Thanks.
928
00:49:02,583 --> 00:49:05,124
Good advice you have, um...
929
00:49:05,125 --> 00:49:06,125
Let's go.
930
00:49:08,166 --> 00:49:09,040
Yeah.
931
00:49:09,041 --> 00:49:10,540
It's just these buttons?
932
00:49:10,541 --> 00:49:13,374
Uh, yeah.
I don't know how to turn the jets on.
933
00:49:14,333 --> 00:49:15,832
There you go.
934
00:49:15,833 --> 00:49:17,707
Magic finger!
935
00:49:17,708 --> 00:49:20,500
You just need
to hold the button in for longer.
936
00:49:21,083 --> 00:49:23,166
- Thanks.
- Well, I, um.
937
00:49:30,541 --> 00:49:31,625
Is it nice?
938
00:49:32,916 --> 00:49:34,833
- Huh?
- The water.
939
00:49:35,375 --> 00:49:37,040
Uh...
940
00:49:37,041 --> 00:49:39,083
- It seems nice and warm.
- I'm just gonna change!
941
00:49:41,583 --> 00:49:42,583
Okay.
942
00:49:44,541 --> 00:49:47,374
Well, uh, enjoy your jacuzzi then!
943
00:49:47,375 --> 00:49:49,000
No! Get in the tub!
944
00:49:49,708 --> 00:49:51,625
Yeah. Um, okay.
945
00:49:55,958 --> 00:49:57,749
So, you're just a volunteer?
946
00:49:57,750 --> 00:50:00,125
Well, you know, I... I don't mean "just".
947
00:50:00,875 --> 00:50:02,416
Have you been doing it long?
948
00:50:02,958 --> 00:50:06,707
Yeah, we're a group of friends from here
who come home every year to do it.
949
00:50:06,708 --> 00:50:07,790
It's a tradition.
950
00:50:07,791 --> 00:50:08,707
Ah, okay.
951
00:50:08,708 --> 00:50:11,832
And you? What do you do outside of Birken?
952
00:50:11,833 --> 00:50:14,125
Uh, well, I'm a bit...
953
00:50:14,791 --> 00:50:16,290
in between things.
954
00:50:16,291 --> 00:50:18,499
Okay. What are you in between?
955
00:50:18,500 --> 00:50:20,040
Jobs? Boyfriends?
956
00:50:20,041 --> 00:50:21,040
Uh...
957
00:50:21,041 --> 00:50:22,915
I'd say kind of both.
958
00:50:22,916 --> 00:50:23,832
- Uh huh.
- Yeah.
959
00:50:23,833 --> 00:50:25,707
You're keeping your options open?
960
00:50:25,708 --> 00:50:27,874
Yeah. All of those options.
961
00:50:32,333 --> 00:50:35,166
- Well, thanks for the police escort.
- You're welcome.
962
00:50:35,791 --> 00:50:37,166
It's a rough area.
963
00:50:39,500 --> 00:50:41,957
- Good luck tomorrow.
- Thanks.
964
00:50:41,958 --> 00:50:43,665
And sleep well.
965
00:50:43,666 --> 00:50:45,874
I'm sleeping with those two, over there.
966
00:50:45,875 --> 00:50:49,249
My older brother,
and a guy with a snoring machine,
967
00:50:49,250 --> 00:50:51,832
- so I don't think I'll sleep very well.
- Ah.
968
00:50:51,833 --> 00:50:52,832
I'll try though.
969
00:50:52,833 --> 00:50:56,125
That's fine,
it's only nine kilometres and then, uh...
970
00:50:56,791 --> 00:50:58,541
You could crash at my mum's if you like?
971
00:51:00,291 --> 00:51:01,583
We have plenty of space.
972
00:51:02,250 --> 00:51:04,665
And she's in the race tomorrow,
so she's sleeping now.
973
00:51:04,666 --> 00:51:07,707
I think my brother wants me
to go and stay with... them.
974
00:51:07,708 --> 00:51:09,582
Of course. I get it. Um...
975
00:51:09,583 --> 00:51:11,915
Okay. Well, I'll see you tomorrow.
976
00:51:11,916 --> 00:51:13,124
- See you.
- Sweet dreams.
977
00:51:13,125 --> 00:51:14,291
Yep.
978
00:51:16,000 --> 00:51:19,665
I'm the guy
with the Birken vest and the snowmobile.
979
00:51:19,666 --> 00:51:21,582
I'm the girl with the skis.
980
00:51:21,583 --> 00:51:24,291
Okay. I'll see you there.
981
00:51:41,416 --> 00:51:43,082
- How's that?
- Yes.
982
00:51:43,083 --> 00:51:45,374
Oh! That's it.
983
00:51:45,375 --> 00:51:46,375
There?
984
00:51:46,958 --> 00:51:48,583
- Not so hard.
- Okay.
985
00:51:53,375 --> 00:51:54,375
We can't have sex.
986
00:51:55,166 --> 00:51:57,124
- Huh? No, I never thought that.
- It's a race.
987
00:51:57,125 --> 00:52:00,249
- I need to sleep at least ten hours.
- Well, yeah.
988
00:52:00,250 --> 00:52:02,666
- That's important.
- Yes, rest for the race.
989
00:52:09,791 --> 00:52:11,231
You're sleeping here tonight, right?
990
00:52:15,000 --> 00:52:16,582
- Yeah?
- Maybe...
991
00:52:16,583 --> 00:52:19,250
you'll get lucky
tomorrow after the race?
992
00:52:20,916 --> 00:52:21,916
Could be fun.
993
00:52:39,875 --> 00:52:41,665
I've got your back. Us two are a team.
994
00:52:41,666 --> 00:52:43,166
Where's Gjermund?
995
00:52:43,666 --> 00:52:44,499
I don't know.
996
00:52:44,500 --> 00:52:45,582
- You don't know?
- No.
997
00:52:45,583 --> 00:52:46,583
- No.
- Hmm.
998
00:52:57,791 --> 00:52:59,291
- Hi.
- Where are you?
999
00:52:59,791 --> 00:53:02,166
I'm going to stay somewhere else tonight.
1000
00:53:03,125 --> 00:53:05,916
The school was your idea
and you just left me here?
1001
00:53:06,625 --> 00:53:09,040
Look, just get some rest
and I will see you tomorrow.
1002
00:53:09,041 --> 00:53:10,041
- Okay?
- Gjermund.
1003
00:53:12,125 --> 00:53:13,125
Hello?
1004
00:53:21,875 --> 00:53:23,249
Hi. Hi.
1005
00:53:23,250 --> 00:53:25,791
- Hi.
- Um, could I change my mind?
1006
00:53:26,708 --> 00:53:27,790
- Yes.
- Yeah?
1007
00:53:27,791 --> 00:53:29,040
- You can.
- Okay.
1008
00:53:29,041 --> 00:53:30,041
- Okay.
- Cool.
1009
00:53:35,500 --> 00:53:37,499
We have to be quiet. Mum's already asleep.
1010
00:53:37,500 --> 00:53:38,500
Okay.
1011
00:53:40,791 --> 00:53:42,041
- It's that way.
- Oh. Yes.
1012
00:53:49,375 --> 00:53:51,082
I hope you still have those jimjams?
1013
00:53:51,083 --> 00:53:52,749
- I'm gonna put them on now.
- Oh really?
1014
00:53:52,750 --> 00:53:54,250
Shh,
1015
00:53:54,833 --> 00:53:57,500
I couldn't find any sheets,
but here's a duvet and a pillow.
1016
00:53:58,708 --> 00:53:59,708
Thank you.
1017
00:54:00,166 --> 00:54:02,082
Well, good night.
1018
00:54:02,083 --> 00:54:03,083
And to you.
1019
00:54:03,875 --> 00:54:05,165
And, uh... thank you.
1020
00:54:05,166 --> 00:54:06,250
That's okay.
1021
00:54:07,666 --> 00:54:08,791
- Good night.
- Night.
1022
00:54:27,541 --> 00:54:28,666
- Hey.
- Hey.
1023
00:54:29,708 --> 00:54:32,332
- Are you looking for the toilet?
- No, not really.
1024
00:54:34,083 --> 00:54:35,083
Ah, no?
1025
00:54:35,500 --> 00:54:36,500
No.
1026
00:55:07,416 --> 00:55:08,457
Hello?
1027
00:55:08,458 --> 00:55:09,583
I'm not here.
1028
00:55:10,166 --> 00:55:11,915
- I'm answering?
- Yeah. It can't be me.
1029
00:55:11,916 --> 00:55:13,541
My mum will interrogate me.
1030
00:55:15,000 --> 00:55:16,207
- Go on.
- Okay.
1031
00:55:16,208 --> 00:55:17,208
Go on.
1032
00:55:19,458 --> 00:55:20,458
- Hi.
- Hi.
1033
00:55:20,958 --> 00:55:23,374
- I thought you'd need some sheets.
- Thanks.
1034
00:55:23,375 --> 00:55:29,208
I think it's polite
to offer our guests some sheets.
1035
00:55:30,291 --> 00:55:32,333
Wouldn't you say, Ole Martin?
1036
00:55:33,041 --> 00:55:34,957
I know you're in there.
1037
00:55:36,000 --> 00:55:38,332
- Well, good night.
- Yep.
1038
00:55:38,333 --> 00:55:40,374
Good night. And thanks
for letting me stay.
1039
00:55:45,333 --> 00:55:46,333
Oh!
1040
00:55:51,083 --> 00:55:54,124
Right. How proud do you feel now?
1041
00:55:54,125 --> 00:55:55,208
From one to ten?
1042
00:55:55,708 --> 00:55:57,332
- Oh, it's not a ten.
- No?
1043
00:55:57,333 --> 00:55:58,333
No...
1044
00:55:58,958 --> 00:56:01,875
Sometimes... she's a bit much.
1045
00:56:02,583 --> 00:56:04,083
I thought she was cool.
1046
00:56:05,041 --> 00:56:08,666
That's 'cause my mum didn't care.
She just called it a free upbringing.
1047
00:56:10,750 --> 00:56:12,957
That sounds quite good to me.
1048
00:56:14,833 --> 00:56:15,875
Yeah.
1049
00:57:04,041 --> 00:57:06,165
- One hundred and twenty. You?
- No, I got one hundred.
1050
00:57:06,166 --> 00:57:07,082
- Hi.
- Hi.
1051
00:57:07,083 --> 00:57:10,166
- We're going up three mountains.
- We're going down three too.
1052
00:57:18,958 --> 00:57:20,165
Where were you?
1053
00:57:20,166 --> 00:57:23,500
Uh, we should get packing now.
1054
00:57:24,416 --> 00:57:25,416
What's that?
1055
00:57:27,708 --> 00:57:29,750
Hang on. Where's your wedding ring?
1056
00:57:31,333 --> 00:57:34,957
I always take it off
before every race, because...
1057
00:57:34,958 --> 00:57:36,250
it catches.
1058
00:57:37,083 --> 00:57:38,040
What are you up to?
1059
00:57:38,041 --> 00:57:39,458
I'm not up to anything.
1060
00:57:40,416 --> 00:57:41,833
Wait, what's happened?
1061
00:57:42,416 --> 00:57:43,457
Tell me what's wrong?
1062
00:57:43,458 --> 00:57:46,291
I don't think that
Silje and I should stay together.
1063
00:57:47,000 --> 00:57:47,874
Huh?
1064
00:57:47,875 --> 00:57:50,208
And we haven't really
been in love for ages now...
1065
00:57:51,041 --> 00:57:52,041
romantically.
1066
00:57:53,291 --> 00:57:56,707
- What Madeleine makes me feel is amazing...
- Who the fuck is Madeleine?
1067
00:57:56,708 --> 00:57:58,333
Madeleine's an influencer.
1068
00:58:00,041 --> 00:58:01,082
Dear God, Gjermund.
1069
00:58:01,083 --> 00:58:04,999
Our connection was so much stronger
than I've ever had with Silje.
1070
00:58:05,000 --> 00:58:07,624
And how long have you known her?
Like 12 hours?
1071
00:58:07,625 --> 00:58:10,249
It feels like ten years.
We want the same things.
1072
00:58:11,458 --> 00:58:13,791
Okay, what is it that you suddenly want.
1073
00:58:14,625 --> 00:58:17,207
Maybe I could be living somewhere
like this with her, uh...
1074
00:58:17,208 --> 00:58:18,665
You want to live in Rena?
1075
00:58:18,666 --> 00:58:22,333
I could maybe even set up
an adventure park wherever I wanted to.
1076
00:58:23,000 --> 00:58:24,415
Skiing outside in the winter.
1077
00:58:24,416 --> 00:58:28,124
And in the summer I could go climbing.
That is what really living is all about.
1078
00:58:28,125 --> 00:58:31,790
Emilie, listen I, uh...
I would build a hut of my own
1079
00:58:31,791 --> 00:58:33,665
and just enjoy my life.
1080
00:58:33,666 --> 00:58:35,832
Uh, so... Are you being for real?
1081
00:58:35,833 --> 00:58:38,415
Is this just... Do you always
lose your head right before Birken?
1082
00:58:38,416 --> 00:58:41,582
No, it became crystal clear to me
that what I have to do is
1083
00:58:41,583 --> 00:58:43,457
speak to Silje and get a divorce.
1084
00:58:43,458 --> 00:58:45,749
- It's been on the cards for ages.
- No, no, no, you can't.
1085
00:58:45,750 --> 00:58:47,165
Gjermund!
1086
00:58:47,166 --> 00:58:49,290
You've been with Silje for 15 years.
1087
00:58:49,291 --> 00:58:50,874
Now you're just gonna throw that away
1088
00:58:50,875 --> 00:58:52,999
for a random 25-year-old
that you've only just met?
1089
00:58:53,000 --> 00:58:55,082
- Get a grip, will you!
- No, actually she is 34.
1090
00:58:55,083 --> 00:58:57,415
- Not so much younger than me.
- Oh, she's 34.
1091
00:58:57,416 --> 00:58:59,999
- Yup.
- Oh, in that case, go for it, brother!
1092
00:59:00,000 --> 00:59:01,291
I intend to.
1093
00:59:25,375 --> 00:59:27,208
Why are they weighing the backpacks?
1094
00:59:28,000 --> 00:59:29,583
- What for?
- Oh, that's because...
1095
00:59:30,791 --> 00:59:32,040
- Without...
- Backpack...
1096
00:59:32,041 --> 00:59:35,040
It must weigh at least
seven and a half pounds.
1097
00:59:35,041 --> 00:59:38,041
The same as the king's son
who was carried by the Birkebiens.
1098
00:59:38,583 --> 00:59:40,500
They weigh it at the end and the start.
1099
00:59:41,125 --> 00:59:42,833
And you're telling me this now. Are you?
1100
00:59:46,208 --> 00:59:47,208
Approved.
1101
00:59:50,958 --> 00:59:51,958
No, no, no, no, no.
1102
00:59:54,125 --> 00:59:55,374
No, bag's too light.
1103
00:59:55,375 --> 01:00:00,166
Sorry, but how do you actually know
how much the king's son weighed?
1104
01:00:01,375 --> 01:00:03,499
He could have been premature,
a premature baby.
1105
01:00:03,500 --> 01:00:05,624
- So was I.
- What?
1106
01:00:05,625 --> 01:00:06,749
Five weeks.
1107
01:00:06,750 --> 01:00:08,624
I had a lot of challenges.
1108
01:00:08,625 --> 01:00:09,832
It's not a joke.
1109
01:00:09,833 --> 01:00:11,832
Well that's what I mean.
1110
01:00:11,833 --> 01:00:15,749
Yeah, you... you don't look
as if you were premature now.
1111
01:00:15,750 --> 01:00:17,749
How do you think we look?
1112
01:00:17,750 --> 01:00:19,499
Your face looks really normal.
1113
01:00:19,500 --> 01:00:21,790
Can you give her one
of those water bottles to take?
1114
01:00:21,791 --> 01:00:24,500
'Cause, uh, we're running a bit late.
1115
01:00:34,666 --> 01:00:36,416
- Yes.
- Approved.
1116
01:00:37,250 --> 01:00:38,250
Thanks a lot.
1117
01:00:41,000 --> 01:00:42,707
Right. Come on.
1118
01:00:42,708 --> 01:00:44,124
We are starting soon.
1119
01:00:44,125 --> 01:00:47,374
In exactly five minutes,
the next group is going to start.
1120
01:00:47,375 --> 01:00:49,999
So please be sure to find your space
1121
01:00:50,000 --> 01:00:52,999
and have a little nutrition
before the race starts.
1122
01:00:53,000 --> 01:00:56,415
We are seeing people
in a hurry to find their place.
1123
01:00:56,416 --> 01:00:58,957
It really is a beautiful day today...
1124
01:00:58,958 --> 01:01:02,500
You're in the last group,
so you'll have to go over there.
1125
01:01:03,375 --> 01:01:04,500
On my own over there?
1126
01:01:05,125 --> 01:01:06,875
Yes, you're going on your own.
1127
01:01:08,666 --> 01:01:09,750
I'll see you after.
1128
01:01:18,791 --> 01:01:20,665
- Hi.
- Hey.
1129
01:01:20,666 --> 01:01:23,333
- Can I squeeze in here? Move up.
- Hello.
1130
01:01:25,708 --> 01:01:26,875
- Hello.
- Hiya.
1131
01:01:29,208 --> 01:01:31,249
- Ah!
- I hope you've got good wax on there.
1132
01:01:31,250 --> 01:01:33,666
You should hope I don't.
1133
01:01:35,625 --> 01:01:38,665
We have a date after... don't we, tonight?
1134
01:01:38,666 --> 01:01:39,832
Yeah, we have.
1135
01:01:39,833 --> 01:01:40,915
Yes.
1136
01:01:40,916 --> 01:01:43,207
- Mm-hmm.
- Thought I'd double-check with you.
1137
01:01:43,208 --> 01:01:44,500
Oh yeah. Uh-huh.
1138
01:01:45,208 --> 01:01:47,499
Just need to beat you in the race first.
1139
01:01:48,791 --> 01:01:49,874
We'll see about that.
1140
01:01:49,875 --> 01:01:52,833
They are all ready.
It's only 30 seconds until the start.
1141
01:01:54,250 --> 01:01:57,499
There are many people here
who intend to break their old records,
1142
01:01:57,500 --> 01:02:00,165
and they have been training hard all year.
1143
01:02:00,166 --> 01:02:03,540
Everything has been
building up to this moment.
1144
01:02:03,541 --> 01:02:04,958
This is it!
1145
01:02:05,875 --> 01:02:08,250
And there we go.
1146
01:02:08,833 --> 01:02:11,915
A group of skiers
at full speed up from the start
1147
01:02:11,916 --> 01:02:15,249
in pursuit of their own personal best.
1148
01:02:15,250 --> 01:02:17,791
Good luck over the mountain, everyone.
1149
01:02:18,916 --> 01:02:20,541
Dear, beautiful Silje.
1150
01:02:21,333 --> 01:02:25,665
Uh... I'm not very good
at speaking in front of everyone,
1151
01:02:25,666 --> 01:02:29,790
but after seeing
the priest perform earlier,
1152
01:02:29,791 --> 01:02:32,915
I thought there's hope for me too.
1153
01:02:35,708 --> 01:02:38,666
Getting married is a huge decision.
1154
01:02:39,833 --> 01:02:44,374
And these past few years
have been quite tough.
1155
01:02:44,375 --> 01:02:47,750
So, there was no guarantee
we would be here today.
1156
01:02:48,416 --> 01:02:51,625
But, as long as we have each other,
1157
01:02:52,750 --> 01:02:54,540
everything is going to be fine.
1158
01:02:54,541 --> 01:02:55,833
Yes.
1159
01:03:19,500 --> 01:03:22,957
Then we have reached group 16.
1160
01:03:22,958 --> 01:03:26,749
Here are many excited participants
who are doing the Birkebeiner race
1161
01:03:26,750 --> 01:03:28,790
for the very first time.
1162
01:03:28,791 --> 01:03:31,124
Some have fought
their way back after illness,
1163
01:03:31,125 --> 01:03:35,833
and others who aim to get a little bit
further than they did last year.
1164
01:03:36,416 --> 01:03:39,999
A well-rounded group that creates
an atmosphere along the track.
1165
01:03:40,000 --> 01:03:41,415
Good luck, everyone!
1166
01:03:43,833 --> 01:03:45,916
And there goes the last group,
1167
01:03:47,708 --> 01:03:51,333
the participants who face
the biggest challenge,
1168
01:03:52,541 --> 01:03:57,416
Fifty-four kilometres on skis
require a nuclear power plant of energy.
1169
01:03:58,083 --> 01:04:03,624
A colourful group who are embarking
on the biggest challenge of their lives.
1170
01:04:03,625 --> 01:04:06,124
Let's wish them a really good trip!
1171
01:04:20,791 --> 01:04:23,082
Here, have a sports drink.
I'd say you've earned it.
1172
01:04:23,083 --> 01:04:23,999
Great. Thank you.
1173
01:04:24,000 --> 01:04:25,000
You're welcome.
1174
01:04:30,208 --> 01:04:32,500
BUS FOR THE QUITTERS
1175
01:04:44,708 --> 01:04:45,708
Lilli?
1176
01:04:46,666 --> 01:04:49,790
- Do you want some of these cakes?
- I want to see my mum!
1177
01:04:49,791 --> 01:04:51,207
Yes, I know, but we can't.
1178
01:04:51,208 --> 01:04:53,249
But you promised.
1179
01:04:53,250 --> 01:04:56,416
I know, but it was
a really stupid idea. Okay darling?
1180
01:04:57,333 --> 01:05:01,124
It's really far away and Mum
gets these crazy ideas in her head. Okay?
1181
01:05:01,125 --> 01:05:03,458
That is so unfair!
1182
01:05:10,750 --> 01:05:12,374
It's just so typical of Emilie.
1183
01:05:12,375 --> 01:05:14,415
She always gets some sort of crazy idea
1184
01:05:14,416 --> 01:05:17,666
and then we all have to catch her when
she falls flat on her face every time.
1185
01:05:18,375 --> 01:05:20,665
Do you remember
that calligraphy course she tried?
1186
01:05:20,666 --> 01:05:23,457
She wanted me to switch weeks,
and then she quit within a month anyway.
1187
01:05:23,458 --> 01:05:24,458
Joachim.
1188
01:05:25,333 --> 01:05:27,415
- I think you should just shut up.
- Huh?
1189
01:05:27,416 --> 01:05:29,582
You're always going on about Emilie.
1190
01:05:29,583 --> 01:05:30,749
No I'm not.
1191
01:05:30,750 --> 01:05:32,665
You say that she's the one
who has to move on.
1192
01:05:32,666 --> 01:05:34,874
I didn't say move on,
but at least pull herself...
1193
01:05:34,875 --> 01:05:35,875
Let me speak!
1194
01:05:37,333 --> 01:05:40,375
You going on like this
means you're not over her.
1195
01:05:41,375 --> 01:05:42,875
Do you think I can't see that?
1196
01:05:44,875 --> 01:05:47,333
It's obvious you still
haven't forgiven her.
1197
01:05:47,958 --> 01:05:49,290
Oh, come on!
1198
01:05:49,291 --> 01:05:54,000
Imagine how that feels for me
when I'm having your baby now.
1199
01:05:58,208 --> 01:05:59,500
It really hurts.
1200
01:06:01,625 --> 01:06:02,625
And you can't...
1201
01:06:04,208 --> 01:06:05,500
there's no room for that.
1202
01:06:06,416 --> 01:06:10,083
You have to learn
to leave that all in the past.
1203
01:06:10,833 --> 01:06:12,500
We're becoming a family
1204
01:06:13,250 --> 01:06:15,415
and Emilie is part of that family.
1205
01:06:15,416 --> 01:06:16,958
And you treat her like shit.
1206
01:06:17,625 --> 01:06:19,291
You're hurting me, and...
1207
01:06:23,833 --> 01:06:25,666
You're hurting Lilli too.
1208
01:06:33,000 --> 01:06:35,207
Do you think we'll see Mum?
1209
01:06:35,208 --> 01:06:39,375
Yes, of course, we just have to look.
She's there somewhere, isn't she?
1210
01:06:40,000 --> 01:06:41,290
I think we'll see her.
1211
01:06:41,291 --> 01:06:43,708
- I wonder what colour her suit is.
- Hmm.
1212
01:06:44,416 --> 01:06:45,666
I don't remember.
1213
01:06:56,666 --> 01:06:58,582
- Hi.
- Hi.
1214
01:06:58,583 --> 01:07:00,500
Hi, nice to see you again.
1215
01:07:01,625 --> 01:07:02,625
Yes.
1216
01:07:03,250 --> 01:07:04,250
Well, uh...
1217
01:07:05,625 --> 01:07:08,165
There's 50 kilometres left,
so you should save your energy.
1218
01:07:08,166 --> 01:07:09,416
- Yeah.
- Yes.
1219
01:07:10,541 --> 01:07:12,707
We should stay at this pace,
it's a good one.
1220
01:07:12,708 --> 01:07:14,250
- Yeah.
- Yes.
1221
01:07:15,375 --> 01:07:18,249
So... Did you and Martin eat breakfast?
1222
01:07:18,250 --> 01:07:19,165
Yes.
1223
01:07:19,166 --> 01:07:23,290
We have our first two racers
coming towards the finish line!
1224
01:07:23,291 --> 01:07:29,457
Number 319, Mats Erlend Lindstrom,
against number 320, Henrik Saether.
1225
01:07:29,458 --> 01:07:33,082
Who is going to win this year's Birken?
1226
01:07:37,875 --> 01:07:38,875
Whoa.
1227
01:07:39,375 --> 01:07:40,332
Oh!
1228
01:07:40,333 --> 01:07:41,500
Are you all right?
1229
01:07:42,166 --> 01:07:46,083
I have too much lactic acid.
I'm feeling it.
1230
01:07:46,583 --> 01:07:49,832
We've only gone 9 kilometres,
there's 45 left.
1231
01:07:49,833 --> 01:07:50,999
Exactly that.
1232
01:07:51,000 --> 01:07:53,250
We have
a winner here in Lillehammer,
1233
01:07:53,750 --> 01:07:56,082
and it is 319 from Gjerderum ski team...
1234
01:07:56,083 --> 01:07:59,332
Hang on, what the fuck?
How... How are they finishing?
1235
01:07:59,333 --> 01:08:01,208
- That's not possible.
- We have to get going.
1236
01:08:02,166 --> 01:08:03,166
Are you ready?
1237
01:08:03,875 --> 01:08:05,582
I think I might...
1238
01:08:05,583 --> 01:08:06,915
stop a bit longer.
1239
01:08:06,916 --> 01:08:08,958
I need another drink. You go on ahead.
1240
01:08:09,500 --> 01:08:10,499
Are you quitting?
1241
01:08:10,500 --> 01:08:12,624
No! No, I'm not quitting.
1242
01:08:12,625 --> 01:08:14,541
I'll meet you along the way and...
1243
01:08:15,208 --> 01:08:16,957
see you at the finish!
1244
01:08:16,958 --> 01:08:18,166
- Yeah?
- Yes, I will.
1245
01:08:41,958 --> 01:08:43,375
Don't be so hard on yourself.
1246
01:08:44,875 --> 01:08:46,541
I've never made it to the finish line.
1247
01:08:50,458 --> 01:08:52,666
- Where are you going?
- We're going to see Mum!
1248
01:09:14,458 --> 01:09:15,665
Drive carefully.
1249
01:09:15,666 --> 01:09:17,250
Okay. I will.
1250
01:09:29,583 --> 01:09:31,958
- We've got a nice warm bus now.
- Yes.
1251
01:09:38,291 --> 01:09:42,208
WE WILL BE AT THE FINISH LINE
CHEERING FOR YOU.
1252
01:10:03,583 --> 01:10:07,707
Hey! Excuse me? Hello?
Could you open it up? I need my skis back.
1253
01:10:07,708 --> 01:10:08,750
Okay.
1254
01:10:13,625 --> 01:10:16,541
- Thank you. And will you tell that guy?
- Sure.
1255
01:10:32,625 --> 01:10:36,165
- Hey! What the hell are you doing?
- Shut up and watch yourself!
1256
01:10:36,166 --> 01:10:37,582
- Are you okay?
- Idiot!
1257
01:10:37,583 --> 01:10:39,333
Forget about that amateur!
1258
01:10:40,708 --> 01:10:42,666
Come on, Gjermund!
1259
01:10:43,750 --> 01:10:47,708
Make way!
Make way, you fucking bitches!
1260
01:11:02,166 --> 01:11:06,582
{\an8}I'M WAITING FOR YOU AT THE FINISH LINE
1261
01:11:06,583 --> 01:11:07,791
What's wrong?
1262
01:11:08,375 --> 01:11:10,082
Uh, I have to uh...
1263
01:11:10,083 --> 01:11:11,374
take a piss.
1264
01:11:11,375 --> 01:11:14,083
Just go in your suit.
I can't wait for you.
1265
01:11:16,708 --> 01:11:17,875
Make way!
1266
01:11:41,125 --> 01:11:44,583
- Do you have someone to meet you?
- Yeah, my son will come and get me.
1267
01:11:45,291 --> 01:11:46,290
- All right then.
- Hi.
1268
01:11:46,291 --> 01:11:47,749
- I'll be fine.
- What happened?
1269
01:11:47,750 --> 01:11:50,082
It's my leg, I'm not sure
what I've done to it, but...
1270
01:11:50,083 --> 01:11:51,208
Do you know her?
1271
01:11:51,708 --> 01:11:52,582
Yeah.
1272
01:11:52,583 --> 01:11:54,707
- Someone's coming to get me, so...
- Okay.
1273
01:11:54,708 --> 01:11:56,874
- Could you, er, wait with her?
- Yes.
1274
01:11:56,875 --> 01:11:57,915
Is that all right?
1275
01:11:57,916 --> 01:11:58,832
- Yes.
- Yes.
1276
01:11:58,833 --> 01:12:00,083
- Yeah? Great.
- Thanks.
1277
01:12:00,583 --> 01:12:03,708
- Ah. Is it painful?
- Yeah, a little bit.
1278
01:12:04,291 --> 01:12:05,541
Oh, there he is.
1279
01:12:14,958 --> 01:12:16,457
- Hi.
- Hi.
1280
01:12:16,458 --> 01:12:18,583
- So, here you are then.
- It seems so.
1281
01:12:19,416 --> 01:12:20,249
Going well?
1282
01:12:20,250 --> 01:12:24,790
I'm fine, yes.
A bit tired from all that skiing.
1283
01:12:24,791 --> 01:12:27,624
S You look very... fresh.
1284
01:12:27,625 --> 01:12:29,041
- Do I?
- Mm.
1285
01:12:29,625 --> 01:12:31,375
Oh. So do you.
1286
01:12:33,041 --> 01:12:35,749
Hello! I'm getting a bit cold over here.
1287
01:12:35,750 --> 01:12:37,166
Oh! Yeah, sorry.
1288
01:12:37,875 --> 01:12:38,874
What happened, Mum?
1289
01:12:38,875 --> 01:12:42,082
Oh, I don't really know.
I... I just slipped. Can you help me up?
1290
01:12:42,083 --> 01:12:43,290
- Yeah, yeah, yeah.
- Thanks.
1291
01:12:43,291 --> 01:12:45,166
Ooh.
1292
01:12:46,750 --> 01:12:49,540
You'll have to hurry.
In 15 minutes they're closing Kvarstad.
1293
01:12:49,541 --> 01:12:50,625
Oh shit! Okay.
1294
01:12:51,458 --> 01:12:52,750
- Well then!
- Well then!
1295
01:12:59,958 --> 01:13:02,416
Ah! Good luck, Vigdis.
1296
01:13:03,083 --> 01:13:04,541
- Have a good trip.
- Thanks.
1297
01:13:14,041 --> 01:13:16,540
There is someone
who has lost a red backpack,
1298
01:13:16,541 --> 01:13:18,749
his name is John Fjæreide.
1299
01:13:18,750 --> 01:13:21,165
There are car keys
and a packed lunch in the bag,
1300
01:13:21,166 --> 01:13:25,082
so he would greatly appreciate it
if someone found it and handed it in.
1301
01:13:25,083 --> 01:13:29,082
And this is it folks, it's going to be
a very exciting finish for this group!
1302
01:13:29,083 --> 01:13:35,040
It is number 3214, Ivar Tømmerdal,
followed by 4172 Olav Åberg.
1303
01:13:35,041 --> 01:13:37,665
Right behind them we have Åse Nerland.
1304
01:13:37,666 --> 01:13:40,915
And it is Ivar Tømmerdal
who wins the race!
1305
01:13:43,291 --> 01:13:46,999
- And now we've got more racers...
- Silje!
1306
01:13:47,000 --> 01:13:48,000
Silje!
1307
01:13:49,041 --> 01:13:50,041
Hi.
1308
01:13:50,458 --> 01:13:51,458
It's Auntie Silje.
1309
01:13:53,041 --> 01:13:53,999
- Hi.
- Hi.
1310
01:13:54,000 --> 01:13:57,374
Come here.
Oh, it's so nice to see you here.
1311
01:13:57,375 --> 01:14:00,165
Hi, Auntie Silje. Great to see you.
1312
01:14:00,166 --> 01:14:01,707
Have you seen Gjermund?
1313
01:14:01,708 --> 01:14:05,790
Uh, when I checked he was at Midtfjellet,
so he isn't too far away now.
1314
01:14:05,791 --> 01:14:08,207
- Can you check?
- Yes, you can track them.
1315
01:14:08,208 --> 01:14:09,290
- Okay.
- Mm-hmm.
1316
01:14:09,291 --> 01:14:11,583
- Can you see where Emilie is now?
- Yeah.
1317
01:14:12,291 --> 01:14:14,374
You can see that Emilie is...
1318
01:14:14,375 --> 01:14:16,124
on Raudfjellet.
1319
01:14:16,125 --> 01:14:20,082
She has gone 20 kilometres,
and she has 34 kilometres left.
1320
01:14:20,083 --> 01:14:22,333
All right, this is
gonna be a long day, Lilli.
1321
01:14:31,625 --> 01:14:32,957
- Hi.
- Hi.
1322
01:14:32,958 --> 01:14:36,333
Well, the time is half past three and...
1323
01:14:37,583 --> 01:14:38,958
- Okay.
- Um...
1324
01:14:39,750 --> 01:14:42,749
But we aren't that strict.
If you'd like to carry on then you can.
1325
01:14:42,750 --> 01:14:43,790
We won't stop you.
1326
01:14:43,791 --> 01:14:45,499
- I want to, yeah.
- Me too!
1327
01:14:45,500 --> 01:14:46,874
- Good luck to you.
- Great. Thanks.
1328
01:14:46,875 --> 01:14:48,625
- We're the last two...
- What?
1329
01:14:49,166 --> 01:14:51,790
- They're closing it down.
- Oh shit!
1330
01:14:51,791 --> 01:14:55,124
Yes. The last checkpoint is Sjusjoen.
1331
01:14:55,125 --> 01:14:58,332
- Yes.
- The guy there is a real Nazi on the time.
1332
01:14:58,333 --> 01:14:59,457
Oh dear.
1333
01:14:59,458 --> 01:15:01,707
- He stopped me last year.
- Yeah?
1334
01:15:01,708 --> 01:15:04,957
I told him that I had pulmonary emphysema,
1335
01:15:04,958 --> 01:15:09,082
reduced lung, um,
and that I'm 50% disabled.
1336
01:15:09,083 --> 01:15:12,832
And he said "No! Forget about it."
1337
01:15:12,833 --> 01:15:14,166
How long till we get there?
1338
01:15:14,791 --> 01:15:15,874
It's 12 kilometres.
1339
01:15:15,875 --> 01:15:16,915
Oh!
1340
01:15:16,916 --> 01:15:18,915
Stay with me and we'll get there!
1341
01:15:18,916 --> 01:15:20,499
Okay, cool.
1342
01:15:20,500 --> 01:15:21,457
Thanks.
1343
01:15:21,458 --> 01:15:22,540
We're a little gang.
1344
01:15:22,541 --> 01:15:24,458
No, we're not in a gang.
1345
01:15:26,416 --> 01:15:27,416
Ah!
1346
01:15:46,916 --> 01:15:48,707
How are you? Doing all right?
1347
01:15:48,708 --> 01:15:51,165
Yes, I just have this, um...
1348
01:15:51,166 --> 01:15:54,999
old knee injury that's playing up a bit,
so I'm going to take it slow.
1349
01:15:55,000 --> 01:15:56,040
Are you sure?
1350
01:15:56,041 --> 01:15:59,583
- Yes, you just go ahead.
- We have to if we want a personal best.
1351
01:16:00,125 --> 01:16:01,125
Yeah.
1352
01:16:13,375 --> 01:16:17,500
{\an8}AT THE STADIUM. CHEERING FOR YOU!
1353
01:16:29,000 --> 01:16:30,665
And here we have some more contestants
1354
01:16:30,666 --> 01:16:32,540
who are just about
to cross the finish line.
1355
01:16:32,541 --> 01:16:38,124
Congratulations. They've struggled
over 54 kilometres and they've made it!
1356
01:16:38,125 --> 01:16:40,457
I'm 50% disabled.
1357
01:16:40,458 --> 01:16:42,749
The place I work,
it's a sheltered company.
1358
01:16:42,750 --> 01:16:44,790
My brother, he got the job first,
1359
01:16:44,791 --> 01:16:47,124
but I've had
an apprenticeship, you could say.
1360
01:16:47,125 --> 01:16:49,999
It's actually called
stroboscopic lung volume reduction.
1361
01:16:50,000 --> 01:16:51,124
But nobody knows that.
1362
01:16:51,125 --> 01:16:52,874
People don't care about it, so...
1363
01:16:52,875 --> 01:16:54,540
They talk about minorities,
1364
01:16:54,541 --> 01:16:56,957
everyone talks about
minorities these days.
1365
01:16:56,958 --> 01:17:00,290
And what about us who have to
breathe through a straw all the time?
1366
01:17:00,291 --> 01:17:01,665
No one cares.
1367
01:17:01,666 --> 01:17:03,207
You think they would, but no!
1368
01:17:05,125 --> 01:17:07,250
There's Øyvind and Helge.
1369
01:17:13,166 --> 01:17:15,040
- Good race.
- Thank you.
1370
01:17:15,041 --> 01:17:16,790
So, where is Gjermund?
1371
01:17:18,458 --> 01:17:20,040
We left him at Midtfjellet.
1372
01:17:20,041 --> 01:17:23,082
He said that his knee was hurting,
but he's fine.
1373
01:17:26,125 --> 01:17:28,665
- He's still at Midtfjellet.
- Maybe he lost the chip?
1374
01:17:28,666 --> 01:17:30,832
No, look, he's moving on there.
1375
01:17:35,083 --> 01:17:38,125
Yeah, he's gone off the track.
He's in the woods outside of it.
1376
01:18:13,250 --> 01:18:15,708
LOW BATTERY
1377
01:18:29,916 --> 01:18:31,124
No fucking way!
1378
01:18:31,125 --> 01:18:33,290
He said it would all
have to be done over again.
1379
01:18:33,291 --> 01:18:35,499
With the forms,
the queues, the taxi bills...
1380
01:18:35,500 --> 01:18:36,832
I need a wee!
1381
01:18:36,833 --> 01:18:39,833
You'll have to go in your suit,
or we won't make it there!
1382
01:18:41,250 --> 01:18:42,333
Wait for me.
1383
01:18:43,125 --> 01:18:44,874
We're the last ones.
1384
01:18:44,875 --> 01:18:48,124
I'm not gonna miss
the last checkpoint for you.
1385
01:18:48,125 --> 01:18:50,874
- But we're a gang!
- No, we're not!
1386
01:18:50,875 --> 01:18:52,458
- Wait!
- Oh my God!
1387
01:19:02,291 --> 01:19:04,999
- Say hi to Emilie if you see her.
- Yeah. I will. Yeah.
1388
01:19:05,000 --> 01:19:07,458
I hope that she makes it
to the last checkpoint.
1389
01:19:08,291 --> 01:19:09,291
All right.
1390
01:19:25,666 --> 01:19:29,124
Whoa! I'm afraid you're gonna
have to stop here please, lady.
1391
01:19:29,125 --> 01:19:31,165
It's 5.35 p.m.
1392
01:19:31,166 --> 01:19:34,915
- I can't. I've gone 40 kilometres.
- It's our safety protocol, madam.
1393
01:19:34,916 --> 01:19:35,999
What the fuck?
1394
01:19:36,000 --> 01:19:38,499
How am I a safety risk here then?
1395
01:19:38,500 --> 01:19:39,957
Mind your language, madam.
1396
01:19:39,958 --> 01:19:42,832
I'm only five minutes late.
They let me through at Kvarstad.
1397
01:19:42,833 --> 01:19:45,957
Take off your skis and then go
and join the quitter's bus down there.
1398
01:19:45,958 --> 01:19:47,957
No. What do you think you're doing there?
1399
01:19:47,958 --> 01:19:50,082
Hey! I told you to stop... I...
1400
01:19:50,083 --> 01:19:53,625
Now then, young lady,
I'm gonna really have to put my foot down!
1401
01:20:00,000 --> 01:20:01,208
Hey!
1402
01:20:01,750 --> 01:20:03,875
Shouldn't that snow groomer have a driver?
1403
01:20:04,833 --> 01:20:05,833
Fuck, no!
1404
01:20:06,583 --> 01:20:07,707
Fuck, no!
1405
01:20:07,708 --> 01:20:09,708
Fuck! No!
1406
01:20:11,833 --> 01:20:12,833
No!
1407
01:20:47,250 --> 01:20:48,250
Hey!
1408
01:20:49,208 --> 01:20:50,875
Hey! Hey!
1409
01:20:52,041 --> 01:20:53,540
Wait! Over here!
1410
01:20:53,541 --> 01:20:54,708
Gjermund!
1411
01:20:59,208 --> 01:21:00,208
Silje?
1412
01:21:01,875 --> 01:21:02,916
Why are you here?
1413
01:21:09,208 --> 01:21:10,208
What is it?
1414
01:21:11,833 --> 01:21:13,458
I saw your text and...
1415
01:21:15,000 --> 01:21:16,000
I just think...
1416
01:21:17,291 --> 01:21:18,541
Silje, I just...
1417
01:21:22,791 --> 01:21:24,166
Oh. I, uh...
1418
01:21:31,291 --> 01:21:32,708
I don't want to, uh...
1419
01:21:34,750 --> 01:21:36,166
keep on trying.
1420
01:21:38,291 --> 01:21:39,541
I can't live like that.
1421
01:21:46,541 --> 01:21:48,625
I guess we'll just have to accept that...
1422
01:21:51,291 --> 01:21:53,875
life doesn't always
turn out the way you wanted.
1423
01:21:59,666 --> 01:22:01,416
But it did for me when I met you.
1424
01:22:10,583 --> 01:22:11,583
I'm sorry.
1425
01:22:12,250 --> 01:22:13,999
- I'm sorry.
- I'm sorry.
1426
01:22:14,000 --> 01:22:15,000
I'm sorry.
1427
01:22:32,291 --> 01:22:33,875
I would like a dog, though.
1428
01:22:35,250 --> 01:22:36,958
That doesn't shed too much hair.
1429
01:22:42,333 --> 01:22:43,333
I love you.
1430
01:22:43,708 --> 01:22:45,125
- I love you, too.
- Yeah.
1431
01:22:48,833 --> 01:22:49,957
I'm quite cold.
1432
01:22:49,958 --> 01:22:52,166
Don't laugh.
1433
01:22:53,250 --> 01:22:54,250
Ah.
1434
01:23:00,458 --> 01:23:01,708
Shit, my skis.
1435
01:23:02,583 --> 01:23:03,874
I forgot my skis.
1436
01:23:03,875 --> 01:23:07,499
Here we have
number 8435, Kari Røkke.
1437
01:23:07,500 --> 01:23:12,625
Last year she fought hard,
and this year she has completed Birken.
1438
01:23:14,083 --> 01:23:16,416
- So how long will this take?
- Good question.
1439
01:23:17,875 --> 01:23:21,207
Now we're really coming to the end.
1440
01:23:41,583 --> 01:23:43,708
Look, there's one more coming!
1441
01:23:44,541 --> 01:23:46,541
Come on!
1442
01:23:49,750 --> 01:23:52,665
{\an8}WELCOME TO LILLEHAMMER
THE FINISH LINE IS CLOSE!
1443
01:23:55,416 --> 01:23:57,708
Hey! Where's your backpack?
1444
01:24:00,625 --> 01:24:01,624
Oh.
1445
01:24:01,625 --> 01:24:04,083
No. Fuck!
1446
01:24:07,000 --> 01:24:08,000
Fuck.
1447
01:24:08,625 --> 01:24:10,958
Come on boys!
Come on, come on! Come on, guys!
1448
01:24:11,583 --> 01:24:13,415
Come on lads! Quick, quick, over here!
1449
01:24:13,416 --> 01:24:14,374
What's the weight?
1450
01:24:14,375 --> 01:24:16,749
I think it's about seven pounds.
Just load her up.
1451
01:24:16,750 --> 01:24:18,415
How much does a beer weigh?
1452
01:24:18,416 --> 01:24:21,582
Just fill it up
so she won't be disqualified!
1453
01:24:21,583 --> 01:24:24,665
Come on! More beers! Just fill it up!
That'll do it! That's enough.
1454
01:24:24,666 --> 01:24:26,415
Go, go, come on!
1455
01:24:26,416 --> 01:24:28,249
Whoo!
1456
01:24:38,083 --> 01:24:39,625
Yeah! Come on!
1457
01:24:57,958 --> 01:25:00,874
Here's one more contestant
coming to the finish line.
1458
01:25:00,875 --> 01:25:02,374
Give her a round of applause!
1459
01:25:03,916 --> 01:25:05,333
She's all on her own!
1460
01:25:07,708 --> 01:25:09,583
Look, there she is!
1461
01:25:10,791 --> 01:25:14,375
- Go on, Emilie!
- Go, Mum! Yay! Yeah!
1462
01:25:15,125 --> 01:25:18,832
She's struggled over mountains and plains
1463
01:25:18,833 --> 01:25:22,082
and over a thousand metres in altitude.
1464
01:25:22,083 --> 01:25:26,249
And now, finally, after nearly
11 hours of blood, sweat and tears,
1465
01:25:26,250 --> 01:25:29,124
she is on her way
to cross the finish line.
1466
01:25:29,125 --> 01:25:30,624
You can do it! Go, Mum!
1467
01:25:30,625 --> 01:25:33,457
This is absolutely incredible!
1468
01:25:33,458 --> 01:25:35,999
She has crossed Norwegian mountains,
1469
01:25:36,000 --> 01:25:40,040
and I have to say that this young lady
has totally earned the right
1470
01:25:40,041 --> 01:25:42,957
to call herself a real Birkebeiner.
1471
01:25:42,958 --> 01:25:45,500
You're looking at
a real fighter here, folks!
1472
01:25:46,541 --> 01:25:49,958
And there, in ten...
ten hours and 47 minutes,
1473
01:25:50,500 --> 01:25:52,832
she has finally
made it to the finish line.
1474
01:25:52,833 --> 01:25:58,291
What an achievement.
Congratulations to Emilie Lunde!
1475
01:26:03,583 --> 01:26:06,625
And with that,
this year's Birkebeiner is over.
1476
01:26:07,166 --> 01:26:08,166
- Hi.
- Hi.
1477
01:26:09,750 --> 01:26:10,750
Hi.
1478
01:26:13,583 --> 01:26:15,457
- Can you help me?
- Of course.
1479
01:26:15,458 --> 01:26:19,457
And then it's just a matter of saying
welcome again to the race next year.
1480
01:26:19,458 --> 01:26:22,582
- Thank you.
- I am... really impressed.
1481
01:26:22,583 --> 01:26:23,750
Are you?
1482
01:26:25,375 --> 01:26:26,375
Thanks.
1483
01:26:29,375 --> 01:26:30,416
Thank you.
1484
01:26:31,208 --> 01:26:32,375
I'm glad you're here.
1485
01:26:33,166 --> 01:26:34,415
Can you help me?
1486
01:26:34,416 --> 01:26:36,041
- Emilie!
- Whoo!
1487
01:26:36,666 --> 01:26:37,624
- Yes!
- Hi!
1488
01:26:37,625 --> 01:26:38,957
- Oh!
- Congratulations!
1489
01:26:38,958 --> 01:26:41,290
- Thanks!
- Congratulations!
1490
01:26:41,291 --> 01:26:42,707
Who would have thought?
1491
01:26:42,708 --> 01:26:45,332
I never actually believed you
were going to do it, but, er...
1492
01:26:45,333 --> 01:26:46,333
Neither did I.
1493
01:26:46,875 --> 01:26:48,165
- Well done!
- Ow!
1494
01:26:48,166 --> 01:26:49,207
- Ooh!
- Ow.
1495
01:26:49,208 --> 01:26:50,750
- Oh!
- Ouch.
1496
01:26:51,500 --> 01:26:53,374
- What is in your backpack?
- Take this.
1497
01:26:53,375 --> 01:26:54,875
It's full of bears!
1498
01:27:02,958 --> 01:27:05,125
8 MONTHS LATER
1499
01:27:23,250 --> 01:27:25,582
- Merry Christmas!
- And you! Have a good one.
1500
01:27:25,583 --> 01:27:26,583
Thanks.
1501
01:27:33,458 --> 01:27:39,291
♪ Have yourself a merry little Christmas ♪
1502
01:27:40,291 --> 01:27:41,291
Hi, Santa!
1503
01:27:42,166 --> 01:27:43,208
Merry Christmas!
1504
01:27:49,625 --> 01:27:56,625
♪ Next year all our troubles
Will be out of sight ♪
1505
01:28:03,125 --> 01:28:04,875
Hi!
1506
01:28:05,625 --> 01:28:08,041
Merry Christmas! It's Christmas Eve.
1507
01:28:08,708 --> 01:28:09,750
- Yeah!
- Yes!
1508
01:28:11,916 --> 01:28:13,374
- Hi. Hi there.
- Hello!
1509
01:28:13,375 --> 01:28:16,125
You're out of toilet paper,
just to let you know.
1510
01:28:17,250 --> 01:28:18,250
Hi.
1511
01:28:21,541 --> 01:28:22,541
Hey there.
1512
01:28:25,583 --> 01:28:26,457
Hey!
1513
01:28:26,458 --> 01:28:28,000
- I'm really happy.
- Good.
1514
01:28:36,750 --> 01:28:41,916
♪ Once again as in olden days ♪
1515
01:28:45,458 --> 01:28:48,250
You're such a good girl! Yes, you are!
1516
01:28:50,875 --> 01:28:51,875
Hi.
1517
01:28:52,458 --> 01:28:53,583
Hi!
1518
01:28:56,208 --> 01:28:57,500
Oh!
1519
01:28:59,916 --> 01:29:00,790
- Hey.
- Ah.
1520
01:29:00,791 --> 01:29:05,665
♪ Gather near to us once more ♪
1521
01:29:05,666 --> 01:29:06,791
Uh, yep.
1522
01:29:08,000 --> 01:29:09,000
Hi!
1523
01:29:10,583 --> 01:29:16,207
♪ Someday soon, we all will be together
If the fates allow ♪
1524
01:29:16,208 --> 01:29:17,749
- Oh,
- Look at that.
1525
01:29:17,750 --> 01:29:18,665
It's ready!
1526
01:29:18,666 --> 01:29:22,457
♪ If the fates allow ♪
1527
01:29:26,250 --> 01:29:28,249
♪ Until then ♪
1528
01:29:28,250 --> 01:29:34,875
♪ We have to muddle through somehow ♪
1529
01:29:40,750 --> 01:29:44,957
♪ So have yourself ♪
1530
01:29:44,958 --> 01:29:51,125
♪ A merry little Christmas now ♪
111009
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.