Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:19,149 --> 00:00:22,022
[ soft acoustic country ]
2
00:00:55,185 --> 00:00:58,754
Same thing.
Every fucking morning.
3
00:00:58,797 --> 00:01:02,105
- I heard that.
- No, you didn't.
4
00:01:02,149 --> 00:01:04,803
- No, you didn't.
- Okay, here we go.
5
00:01:04,846 --> 00:01:06,327
CROSSING GUARD:
Hey, Sandy! What the hell?
6
00:01:06,370 --> 00:01:08,111
Oh, Mom.
7
00:01:08,155 --> 00:01:10,940
It's just the germs.
They're your enemy.
8
00:01:10,983 --> 00:01:12,202
Good luck on your test.
9
00:01:12,246 --> 00:01:13,420
Like I need luck.
10
00:01:17,207 --> 00:01:18,469
I'm sorry.
11
00:01:18,513 --> 00:01:20,080
Have a great day.
12
00:01:20,123 --> 00:01:23,126
And remember,
own your own power.
13
00:01:23,170 --> 00:01:25,476
You're a powerful
little chicken nugget.
14
00:01:25,520 --> 00:01:27,304
[ kids laugh ]
15
00:01:27,348 --> 00:01:28,827
Sorry.
16
00:01:28,871 --> 00:01:31,569
Don't forget to bring
the DVD for my birthday.
17
00:01:31,613 --> 00:01:34,311
I told Lizzie I'd bring it
in for show and tell tomorrow.
18
00:01:34,354 --> 00:01:36,270
Do I ever forget anything?
19
00:01:36,313 --> 00:01:38,489
Just do it, okay, Mom?
20
00:01:40,012 --> 00:01:47,150
[ school bell rings ]
21
00:01:47,194 --> 00:01:52,241
♪ I'm a bitch, I'm a lover,
I'm a child, I'm a mother ♪
22
00:01:52,286 --> 00:01:57,291
♪ I'm a singer, I'm a saint
I do not feel ashamed ♪
23
00:01:57,334 --> 00:02:01,947
♪ I'm your hell I'm your dream
I'm nothing in between ♪
24
00:02:01,991 --> 00:02:07,649
♪ You know you wouldn't
want it any other way ♪
25
00:02:47,123 --> 00:02:50,344
We have many famous guests.
What have we here?
26
00:02:50,387 --> 00:02:53,216
[ all guests cheering ]
27
00:02:53,260 --> 00:02:55,218
So cute.
28
00:02:55,262 --> 00:03:00,919
[ rapping ]
29
00:03:00,963 --> 00:03:03,183
♪ You must try to ignore
30
00:03:03,226 --> 00:03:05,750
♪ That it means
more than that ♪
31
00:03:05,794 --> 00:03:09,363
♪ What's love got to do,
got to do-- ♪
32
00:03:27,119 --> 00:03:32,212
Yeah, that's it.
33
00:03:32,255 --> 00:03:34,301
Oh, Molly.
34
00:03:34,344 --> 00:03:39,393
Molly Foster?
35
00:03:41,264 --> 00:03:45,399
MOLLY: I love knowing
Sandy's in the next room.
36
00:03:45,442 --> 00:03:47,662
[ Sandy singing Tina Turner ]
37
00:03:47,704 --> 00:03:51,622
FRANK: Oh. Come here.
Molly.
38
00:03:51,666 --> 00:03:53,102
Oh, my God.
39
00:03:53,145 --> 00:03:55,409
Oh, yes, Molly.
40
00:03:55,452 --> 00:03:57,672
SANDY: Oh, my God!
41
00:04:02,329 --> 00:04:05,462
SADIE:
Mom, I don't understand
42
00:04:05,506 --> 00:04:07,247
SANDY: The city is the center
of everything, guys.
43
00:04:08,683 --> 00:04:10,293
It'll be a fresh start.
44
00:04:10,337 --> 00:04:12,991
SADIE: Colin's dad
said that only minorities
45
00:04:13,035 --> 00:04:15,037
and venture capitalists
live in the city.
46
00:04:15,080 --> 00:04:17,168
SANDY: And now we do too.
47
00:04:17,213 --> 00:04:20,084
[ hip hop music ]
48
00:04:36,885 --> 00:04:38,495
SADIE: Are we gonna meet
any transvestites?
49
00:04:38,539 --> 00:04:40,105
FRANKIE:
What's a transvestite?
50
00:04:40,149 --> 00:04:42,020
SADIE: It's a person who
has a penis and a vagina.
51
00:04:42,064 --> 00:04:43,283
And they live in the city.
52
00:04:43,326 --> 00:04:45,328
SANDY: That's not what it is,
Sadie.
53
00:04:45,372 --> 00:04:48,462
All right, guys.
This is the place.
54
00:04:48,505 --> 00:04:51,029
FRANKIE: I really have to pee.
55
00:04:51,073 --> 00:04:53,510
SANDY: Can you hold
it a little longer?
56
00:04:53,554 --> 00:04:55,817
Welcome to New York City.
57
00:04:55,860 --> 00:04:58,428
We're only here 'cause are
parents are getting a divorce.
58
00:04:58,472 --> 00:05:00,691
Not to sight see or
see Phantom Of the Opera.
59
00:05:00,735 --> 00:05:02,476
- Sadie--
- I've read about this.
60
00:05:02,519 --> 00:05:06,262
It's fairly typical behavior
for children of divorce, so.
61
00:05:06,306 --> 00:05:08,220
How 'bout taking the bags?
62
00:05:08,264 --> 00:05:16,185
Hey, mom. Check this out.
We're writing our names.
63
00:05:23,410 --> 00:05:24,628
Just give me some time.
64
00:05:24,672 --> 00:05:27,109
Ugh, such a smart girl.
65
00:05:27,152 --> 00:05:31,069
But she never
graduated college.
66
00:05:31,113 --> 00:05:33,594
But the French,
she spoke it so beautifully.
67
00:05:33,637 --> 00:05:35,596
She was from there.
68
00:05:35,639 --> 00:05:37,902
She was a Finklestein.
69
00:05:37,946 --> 00:05:39,904
It's hard not to love
a Finklestein.
70
00:05:39,948 --> 00:05:41,602
Anyway, I spoke to
your cousin Ruth,
71
00:05:41,645 --> 00:05:43,168
and she arranged a job interview
with the Women's Center
72
00:05:44,300 --> 00:05:45,388
where she used to work.
73
00:05:45,432 --> 00:05:46,520
Get you out of your funk.
74
00:05:46,563 --> 00:05:48,739
But I have a job
at the coffee shop.
75
00:05:48,783 --> 00:05:50,611
Oh, it's depressing, and you're
a college graduate, Aram.
76
00:05:50,654 --> 00:05:52,264
For crying out loud.
77
00:05:52,308 --> 00:05:54,571
And you'll finally put that
ladies studies major
78
00:05:54,615 --> 00:05:56,094
of yours to good use.
79
00:05:56,138 --> 00:05:59,141
It was a minor, Dad.
And it's called sociology.
80
00:05:59,183 --> 00:06:00,403
B.A. from Stanford,
81
00:06:00,447 --> 00:06:03,275
M.A. in journalism
from Northwestern.
82
00:06:03,319 --> 00:06:06,757
You do realize that this
is a fact checking job.
83
00:06:06,801 --> 00:06:10,413
I've been raising two kids,
and, well--
84
00:06:10,457 --> 00:06:14,374
The truth is
I'm getting divorced.
85
00:06:14,417 --> 00:06:19,770
But I'm sure I'd be good at this
because I'm very organized,
86
00:06:19,814 --> 00:06:24,601
um, I love sports.
87
00:06:24,645 --> 00:06:26,429
Well, not hockey so much.
88
00:06:26,473 --> 00:06:28,518
You see,
once the kids were born,
89
00:06:28,562 --> 00:06:31,956
I decided to stay home
for a while, which was okay.
90
00:06:32,000 --> 00:06:36,744
'Cause, you know,
babies take up a lot of time.
91
00:06:36,787 --> 00:06:40,443
Oh, maybe you don't know.
92
00:06:40,487 --> 00:06:44,447
Anyway, um, eventually
they went to school.
93
00:06:44,491 --> 00:06:47,407
And I started having
more time on my hands.
94
00:06:47,450 --> 00:06:50,279
And I compiled
these stat books
95
00:06:50,322 --> 00:06:53,456
and made up this
graphing system.
96
00:06:53,500 --> 00:06:54,892
Yeah.
97
00:06:54,936 --> 00:06:57,504
[ clears throat ]
98
00:06:57,547 --> 00:06:58,679
Take a look.
99
00:07:13,041 --> 00:07:17,785
Just time and a great
satellite TV package.
100
00:07:17,828 --> 00:07:21,397
Aram Finklestein.
101
00:07:21,441 --> 00:07:23,834
That's a Jewish name, right?
102
00:07:23,878 --> 00:07:26,707
Mmm-hmm.
103
00:07:29,623 --> 00:07:33,365
What are your feelings
about women, Aram?
104
00:07:33,409 --> 00:07:35,280
Are you kidding?
I think they're great.
105
00:07:35,324 --> 00:07:37,544
Up until recently,
106
00:07:37,587 --> 00:07:41,548
I was planning on spending the
rest of my life with a woman.
107
00:07:41,591 --> 00:07:45,856
Not that I wouldn't want to
spend it with a man,
108
00:07:45,900 --> 00:07:50,426
I-- just this one
experience with a woman,
109
00:07:50,470 --> 00:07:52,210
not a man.
110
00:07:52,254 --> 00:07:54,865
Um, kind of took away my faith
111
00:07:54,909 --> 00:07:59,217
in, well, I guess everything.
112
00:07:59,261 --> 00:08:02,525
Aram, I know you took some
113
00:08:02,569 --> 00:08:04,745
women's studies
courses in college,
114
00:08:04,788 --> 00:08:06,442
but other than that,
115
00:08:06,486 --> 00:08:08,531
do you have any kind
of experience
116
00:08:08,575 --> 00:08:12,883
that you think might've
prepared you for this job?
117
00:08:12,927 --> 00:08:18,846
Uh, I used to buy
tampons for my mother.
118
00:08:18,889 --> 00:08:21,849
You will fit in perfectly.
119
00:08:21,892 --> 00:08:23,372
Yes.
120
00:08:28,595 --> 00:08:32,903
You met a really hot French
girl who needed a green card.
121
00:08:32,947 --> 00:08:34,383
She was just so--
122
00:08:34,426 --> 00:08:35,515
Hot.
123
00:08:35,558 --> 00:08:37,778
- It wasn't that.
- Sexy.
124
00:08:37,821 --> 00:08:39,344
Something else.
125
00:08:39,388 --> 00:08:40,563
She needed me.
126
00:08:40,607 --> 00:08:42,913
Yes. To get a green card.
127
00:08:42,957 --> 00:08:45,873
Oh, there's gotta be more
meaning to it all than this.
128
00:08:45,915 --> 00:08:49,050
You know, living at your
parent's place isn't exactly
129
00:08:49,093 --> 00:08:50,965
grabbing life by the balls,
you know?
130
00:08:51,008 --> 00:08:52,923
I'm saving up.
131
00:08:52,967 --> 00:08:54,969
Dude, I hate to tell you this,
132
00:08:55,012 --> 00:09:00,714
but you work in a coffee shop.
133
00:09:00,757 --> 00:09:03,891
SADIE: Stop it.
134
00:09:03,934 --> 00:09:05,501
Can I get you something?
135
00:09:05,545 --> 00:09:06,850
Uh, yeah.
136
00:09:06,894 --> 00:09:09,026
This ad says you have
an apartment for rent?
137
00:09:09,070 --> 00:09:11,768
Oh, yeah. The owner
has a loft upstairs--
138
00:09:11,812 --> 00:09:15,729
Which I would be
happy to show you.
139
00:09:15,772 --> 00:09:18,035
Sure.
140
00:09:18,079 --> 00:09:19,950
[ whispers ]
Milf.
141
00:09:19,994 --> 00:09:22,474
I'm Mitchell.
And this right here is Aram.
142
00:09:22,518 --> 00:09:24,085
- What's Milf?
- I don't know.
143
00:09:24,128 --> 00:09:25,390
He's trying to figure
out the meaning of life.
144
00:09:25,434 --> 00:09:28,655
He also is a wonderful
babysitter,
145
00:09:28,698 --> 00:09:30,613
if you ever need one.
146
00:09:30,657 --> 00:09:33,790
Just a peek at the apartment.
Hey, little guys!
147
00:09:33,834 --> 00:09:35,313
Mom, I do not
wanna live here.
148
00:09:35,357 --> 00:09:36,793
SADIE: I want my own room.
149
00:09:36,837 --> 00:09:43,974
FRANK: How many more apartments
do we have to look at?
150
00:09:44,018 --> 00:09:45,802
I found an apartment.
151
00:09:45,846 --> 00:09:47,717
Wow. You're fast.
152
00:09:47,761 --> 00:09:50,807
It's not great,
but my husband won't be there,
153
00:09:50,851 --> 00:09:52,504
so that's a plus.
154
00:09:52,548 --> 00:09:54,506
How are you
so well adjusted?
155
00:09:54,550 --> 00:09:57,597
All those years with the PTA.
Had no other choice.
156
00:09:57,640 --> 00:09:59,337
How's the job search?
157
00:09:59,381 --> 00:10:01,992
I got one.
Fact Checker at SNN.
158
00:10:02,036 --> 00:10:03,994
Unbelievable.
159
00:10:04,038 --> 00:10:05,692
You're almost fully healed.
160
00:10:05,735 --> 00:10:12,568
Everybody says what a nightmare
it is to get divorced.
161
00:10:12,612 --> 00:10:16,354
No. This is the best thing
that ever happened to me.
162
00:10:16,398 --> 00:10:18,356
Trapped in some
suburban hell.
163
00:10:18,400 --> 00:10:19,967
Same thing day after day,
164
00:10:20,010 --> 00:10:21,490
like a hamster in a wheel.
165
00:10:21,533 --> 00:10:23,840
Focus deep.
Let's ride to happiness!
166
00:10:23,884 --> 00:10:26,538
All you need now to complete
the healing is to get laid.
167
00:10:26,582 --> 00:10:29,193
Oh, no. That's one thing
I'm not ready for.
168
00:10:29,237 --> 00:10:32,719
Look, I don't expect you
to fall in love with this guy.
169
00:10:32,762 --> 00:10:36,592
This guy? Oh, no.
What've you done?
170
00:10:36,636 --> 00:10:37,941
My chiropractor.
171
00:10:37,985 --> 00:10:40,074
He fixed me after that whole
elevator shaft thing.
172
00:10:40,117 --> 00:10:41,858
Anyway, he smells great,
173
00:10:41,902 --> 00:10:43,599
and he went to an
ivy league college.
174
00:10:43,643 --> 00:10:45,645
- Where?
- UC Santa Barbara.
175
00:10:45,688 --> 00:10:47,211
That's not ivy league.
176
00:10:47,255 --> 00:10:49,649
Well, he's in great shape,
he has a country house,
177
00:10:49,692 --> 00:10:50,562
and I already told
him all about you.
178
00:10:50,606 --> 00:10:51,999
Wait, wait.
179
00:10:52,042 --> 00:10:54,131
I think that's the kid who
showed me the apartment.
180
00:10:54,175 --> 00:10:55,872
The one who tried
to kiss you?
181
00:10:55,915 --> 00:10:58,701
No, no, no. He just works
in the coffee shop right below.
182
00:10:58,745 --> 00:11:00,834
Oh. Too bad. He's cute.
183
00:11:00,877 --> 00:11:01,965
Yeah, like ten.
184
00:11:02,009 --> 00:11:06,883
Nice ass, coffee boy!
185
00:11:06,927 --> 00:11:08,580
[ Daphne laughs ]
186
00:11:08,624 --> 00:11:10,713
Look, just go out
with the chiropractor
187
00:11:10,757 --> 00:11:12,193
and have a good time.
188
00:11:12,236 --> 00:11:15,500
Maybe screw him. You know.
If it seems right.
189
00:11:24,161 --> 00:11:27,295
[ movie continues ]
190
00:11:38,654 --> 00:11:41,875
Ow.
191
00:11:41,918 --> 00:11:44,834
[ Yankee baseball broadcast ]
192
00:11:46,183 --> 00:11:49,796
[ sighs ]
193
00:11:49,839 --> 00:11:52,581
I'm fine.
194
00:11:52,624 --> 00:11:54,757
There's this huge kid.
195
00:11:54,801 --> 00:11:56,933
And he has, like,
so much fat on him.
196
00:11:56,977 --> 00:11:58,761
And he sat on me
in gym class.
197
00:11:58,805 --> 00:12:01,068
Then he told me he was
changing my name to Pablo.
198
00:12:01,111 --> 00:12:04,462
Frankie, that is terrible.
Are you okay, sweetie?
199
00:12:04,506 --> 00:12:06,943
It's Pablo.
And yes, it was fun.
200
00:12:06,987 --> 00:12:08,553
So listen--
201
00:12:08,597 --> 00:12:11,992
- Uh oh.
- What?
202
00:12:12,035 --> 00:12:12,906
it's always something weird.
203
00:12:12,949 --> 00:12:14,777
It's not weird.
204
00:12:14,821 --> 00:12:21,131
It's just that I'm thinking
about going on a date.
205
00:12:21,175 --> 00:12:23,699
I think it'll be
a positive step for me.
206
00:12:23,743 --> 00:12:26,789
I just wanted to see how
you guys would feel about it.
207
00:12:26,833 --> 00:12:27,964
Are you gonna have
sex with him?
208
00:12:28,008 --> 00:12:29,661
That's an inappropriate
question.
209
00:12:29,705 --> 00:12:33,578
Eww!
210
00:12:33,622 --> 00:12:35,058
Oh, god.
211
00:12:35,102 --> 00:12:37,495
Hey, guys.
212
00:12:37,539 --> 00:12:40,585
You know, if we're
gonna live in the city,
213
00:12:40,629 --> 00:12:41,935
we're gonna have to learn
214
00:12:41,978 --> 00:12:43,675
to deal with this kind
of stuff, okay?
215
00:12:43,719 --> 00:12:46,983
So, just stick with me
and be polite.
216
00:12:47,027 --> 00:12:50,247
Let's go.
217
00:12:54,034 --> 00:12:55,949
- Hi.
- Hi.
218
00:12:55,992 --> 00:12:57,951
[ all scream ]
219
00:12:57,994 --> 00:12:59,779
Thanks for coming in
on such short notice.
220
00:12:59,822 --> 00:13:01,693
I wouldn't normally throw you
in to this kind of situation--
221
00:13:01,737 --> 00:13:03,304
- Hey, Sheila.
- Hey, girl.
222
00:13:03,347 --> 00:13:05,523
--without some training,
but we're really in a bind.
223
00:13:05,567 --> 00:13:06,829
Whatever I can do to help.
224
00:13:06,873 --> 00:13:08,613
Great. Why don't you
put your suit on
225
00:13:08,657 --> 00:13:09,832
then meet me in
the activities room.
226
00:13:09,876 --> 00:13:11,529
My suit?
227
00:13:11,573 --> 00:13:13,836
It's in the closet
behind you. Try to hurry.
228
00:13:13,880 --> 00:13:16,839
Self defense class starts
exactly at 5:30.
229
00:13:16,883 --> 00:13:18,885
Mom, why do we
have to do this?
230
00:13:18,928 --> 00:13:20,930
Because now that
we live in New York
231
00:13:20,974 --> 00:13:23,019
we're gonna meet all
kinds of different people.
232
00:13:23,063 --> 00:13:24,804
And we need to know
how to deal with them.
233
00:13:24,847 --> 00:13:29,721
Like the man with the penis?
234
00:13:29,765 --> 00:13:32,115
So, you're walking
down the street.
235
00:13:32,159 --> 00:13:38,600
And all of the sudden you hear,
[ whistles ]
236
00:13:38,643 --> 00:13:40,123
Hey, mommy.
Why don't you come over here
237
00:13:40,167 --> 00:13:41,995
and sit on my face, eh?
238
00:13:42,038 --> 00:13:46,347
Hey, kid. How'd you like
to make a quick hundred bucks?
239
00:13:46,390 --> 00:13:48,218
- Yeah, sure!
- No, you don't, kid.
240
00:13:48,262 --> 00:13:50,699
You don't want that money.
241
00:13:50,742 --> 00:13:54,746
Self preservation
in a city of predators.
242
00:13:54,790 --> 00:14:00,752
That's what you
will learn in here.
243
00:14:00,796 --> 00:14:04,278
[ vinyl suit squeaks ]
244
00:14:04,321 --> 00:14:08,978
Hi.
245
00:14:09,022 --> 00:14:10,850
Oh! What--?
246
00:14:10,893 --> 00:14:13,983
No words, perp.
Unless they're scripted.
247
00:14:14,027 --> 00:14:17,291
Begin scenario eight.
248
00:14:27,388 --> 00:14:30,782
[ martial arts yell ]
249
00:14:30,826 --> 00:14:33,133
Scenario three.
250
00:14:36,092 --> 00:14:39,879
Hey, baby.
That should be illegal.
251
00:14:43,970 --> 00:14:45,710
Hi-ya!
252
00:14:45,754 --> 00:14:47,930
Five.
253
00:14:47,974 --> 00:14:51,064
Mrs. Sanchez, it appears
you have a yeast infection.
254
00:14:51,107 --> 00:14:55,111
And--
255
00:14:55,155 --> 00:15:03,337
an unbelievable set of tits.
256
00:15:03,380 --> 00:15:06,775
For our last exercise,
I am going to demonstrate
257
00:15:06,818 --> 00:15:10,518
what I call ocean of anger.
258
00:15:10,561 --> 00:15:13,738
Hold on, because we
are about to go deep.
259
00:15:13,782 --> 00:15:20,310
All of us, as women,
260
00:15:20,354 --> 00:15:22,791
And these reservoirs put
together
261
00:15:22,834 --> 00:15:24,227
form an ocean.
262
00:15:24,271 --> 00:15:29,929
And this ocean is available
for all of us to draw from.
263
00:15:29,972 --> 00:15:32,192
It holds the collective power
264
00:15:32,235 --> 00:15:36,152
of every woman who
has ever been wrong.
265
00:15:36,196 --> 00:15:39,068
An inappropriate
sexual remark.
266
00:15:39,112 --> 00:15:44,247
Being underpaid for a job
you've done better than a man.
267
00:15:44,290 --> 00:15:48,991
An ancestor who was a slave.
268
00:15:49,035 --> 00:15:51,167
Or rice picker,
269
00:15:51,211 --> 00:15:58,261
or simply low man
on the totem pole.
270
00:15:58,305 --> 00:16:03,397
who has cheated and lied
to you, or you, or you.
271
00:16:03,440 --> 00:16:05,094
Or you.
272
00:16:05,138 --> 00:16:07,183
I'm a lesbian.
273
00:16:07,227 --> 00:16:09,316
See me after class.
274
00:16:09,359 --> 00:16:12,449
All of this anger is present
in all of you
275
00:16:12,493 --> 00:16:15,017
right now and always.
276
00:16:15,061 --> 00:16:20,980
I need a volunteer.
277
00:16:21,023 --> 00:16:22,024
Mom!
278
00:16:22,068 --> 00:16:24,070
Come.
279
00:16:24,113 --> 00:16:25,158
Mom, don't!
280
00:16:27,943 --> 00:16:31,120
Mom.
281
00:16:31,164 --> 00:16:34,819
You are going to call
upon this history
282
00:16:34,863 --> 00:16:39,955
and unleash the ocean
of anger on our perp.
283
00:16:39,999 --> 00:16:42,566
Can I just get a
quick bathroom break?
284
00:16:42,610 --> 00:16:45,308
Zip it, perp.
Tell him to zip it.
285
00:16:47,093 --> 00:16:48,181
Zip it, perp.
286
00:16:48,224 --> 00:16:52,011
Again. Good. Louder.
287
00:17:01,977 --> 00:17:03,413
Zip it, perp.
288
00:17:03,457 --> 00:17:07,852
No tell him what you
want to tell him.
289
00:17:15,077 --> 00:17:17,079
Good. Good. Good.
290
00:17:17,123 --> 00:17:24,260
You dirty, little,
fucking scumbag!
291
00:17:24,304 --> 00:17:26,958
For all eternity!
292
00:17:27,002 --> 00:17:31,093
While the devil burns you
with hot, jagged metal!
293
00:17:31,137 --> 00:17:36,925
And suffocate you
with molten fury!
294
00:17:36,968 --> 00:17:42,322
Now, unleash!
295
00:17:45,064 --> 00:17:47,153
Is there a safe word
I should be aware of?
296
00:17:47,196 --> 00:17:49,546
Ah, this is not what I--
297
00:17:49,590 --> 00:17:53,463
[ yelling, grunting ]
298
00:18:11,525 --> 00:18:16,051
I wish I was beating Frank!
299
00:18:28,368 --> 00:18:30,544
It's okay.
300
00:18:37,551 --> 00:18:40,684
Don't I know you?
301
00:18:40,728 --> 00:18:42,904
I just-- I don't see
how getting beat up
302
00:18:42,947 --> 00:18:44,210
by a bunch of chicks everyday
303
00:18:44,253 --> 00:18:45,994
is getting you closer
to the meaning of life.
304
00:18:46,037 --> 00:18:47,517
I'm helping people.
305
00:18:47,561 --> 00:18:50,041
I'm contributing
to the world.
306
00:18:50,085 --> 00:18:51,478
Not like an actor.
307
00:18:51,521 --> 00:18:55,351
What did you-- buddy,
I reflect life back onto itself.
308
00:18:55,395 --> 00:19:00,530
Okay? Thereby
taking a mirror--
309
00:19:00,574 --> 00:19:05,970
like a theater mirror.
310
00:19:06,014 --> 00:19:10,540
Oh, god. Look at you.
311
00:19:10,584 --> 00:19:12,368
My mom is sorry she
beat you up so bad.
312
00:19:12,412 --> 00:19:14,196
Thank you, Frankie.
313
00:19:14,240 --> 00:19:17,199
Don't worry about it.
Your mom didn't beat me up.
314
00:19:17,243 --> 00:19:19,070
I've been going
through a lot recently.
315
00:19:19,114 --> 00:19:21,116
- Can I get a blueberry muffin?
- Not right now, sweetheart.
316
00:19:21,160 --> 00:19:22,726
I've been going
through a lot recently.
317
00:19:22,770 --> 00:19:24,380
I didn't realize how much
it was affecting me.
318
00:19:24,424 --> 00:19:25,468
Don't worry about it.
319
00:19:25,512 --> 00:19:26,904
This is me just saying sorry.
320
00:19:26,948 --> 00:19:29,080
- I picked it out.
- I helped.
321
00:19:29,124 --> 00:19:31,518
If you fell face first into it,
you could die.
322
00:19:31,561 --> 00:19:36,175
I was wondering if I could take
you up on your offer.
323
00:19:36,218 --> 00:19:38,220
To babysit.
324
00:19:38,264 --> 00:19:40,222
If it still holds, that is.
325
00:19:40,266 --> 00:19:43,182
I don't really-- I mean
I haven't in a little while.
326
00:19:43,225 --> 00:19:45,532
I figure that since they hired
you at the women's center
327
00:19:45,575 --> 00:19:49,449
you must be trustworthy.
328
00:19:49,492 --> 00:19:52,626
I guess I could
pop upstairs
329
00:19:52,669 --> 00:19:55,237
someday after work
for a couple hours.
330
00:19:55,281 --> 00:19:56,456
Would Thursday work?
331
00:19:56,499 --> 00:19:58,240
- She has a date.
- Sadie--
332
00:19:58,284 --> 00:20:00,982
With a big pimp.
333
00:20:01,025 --> 00:20:04,203
And where do you
learn this stuff, huh?
334
00:20:04,246 --> 00:20:08,381
Olivia at school taught me.
335
00:20:08,424 --> 00:20:11,471
- God.
- Whatever happened to kickball?
336
00:20:11,514 --> 00:20:14,822
Yeah. So would 7:00 be okay?
337
00:20:16,693 --> 00:20:19,566
Oh, great.
Thanks.
338
00:20:19,609 --> 00:20:23,787
You, young man, are going
to have some talking--
339
00:20:23,831 --> 00:20:26,790
There are times when
the lost must be found.
340
00:20:26,834 --> 00:20:30,533
Then other times where the lost
must find themselves.
341
00:20:30,577 --> 00:20:32,448
Very well said, Rabbi.
342
00:20:32,492 --> 00:20:34,145
It's not that he's
a bad little boy.
343
00:20:34,189 --> 00:20:39,673
Just misguided.
Fallen in with the wrong crowd.
344
00:20:39,716 --> 00:20:41,457
I only hang out
with you and Dad.
345
00:20:41,501 --> 00:20:43,154
And the battles
are not only fought
346
00:20:43,198 --> 00:20:47,158
on the battlefield, Roberta,
but also in the soul.
347
00:20:47,202 --> 00:20:49,552
My soul is fine.
It's great.
348
00:20:49,596 --> 00:20:51,641
So what does his
future hold, Rabbi?
349
00:20:51,685 --> 00:20:53,208
Mom, he's not
a palm reader.
350
00:20:53,252 --> 00:20:55,645
A new job is in order.
351
00:20:55,689 --> 00:20:57,473
Calm his shpilkes.
352
00:20:57,517 --> 00:21:00,215
Luckily,
my cousin is a headhunter.
353
00:21:00,259 --> 00:21:02,217
Are you interested
in business, Aram?
354
00:21:02,261 --> 00:21:03,610
- [ groans ]
- Yes.
355
00:21:03,653 --> 00:21:05,655
SANDY:
Kids! Your babysitter's here.
356
00:21:05,699 --> 00:21:07,396
Come say hello.
357
00:21:07,440 --> 00:21:09,746
Sadie usually goes to bed
a bit later than Frankie,
358
00:21:09,790 --> 00:21:12,532
but due to her unscheduled
emergency surgery,
359
00:21:12,575 --> 00:21:14,098
she'll be going
to bed the same time.
360
00:21:14,142 --> 00:21:15,317
Oh, my God.
361
00:21:15,361 --> 00:21:18,059
Are you sure I should
be staying with her
362
00:21:18,102 --> 00:21:25,284
after she just had surgery?
363
00:21:25,327 --> 00:21:26,676
- This...
- Oh!
364
00:21:26,720 --> 00:21:28,548
... was her surgery.
365
00:21:28,591 --> 00:21:30,811
I told you it was dead
when I found it.
366
00:21:30,854 --> 00:21:34,684
Yes, but I highly doubt its
organs had been harvested.
367
00:21:34,728 --> 00:21:41,125
Can I play Wii?
368
00:21:41,169 --> 00:21:42,257
You're gonna be okay, right?
369
00:21:42,301 --> 00:21:44,172
Yeah.
370
00:21:44,215 --> 00:21:46,348
Truth is, I don't even know
if I want to go on this date.
371
00:21:46,392 --> 00:21:49,525
It's just my friend.
She's kind of forcing me.
372
00:21:49,569 --> 00:21:52,615
She think I need to get la--
373
00:21:52,659 --> 00:21:55,226
Release some tension.
374
00:21:55,270 --> 00:21:57,881
[ door buzzer ]
375
00:21:57,925 --> 00:22:01,755
I look okay?
Everything's in order?
376
00:22:01,798 --> 00:22:06,542
Seems to be.
377
00:22:06,586 --> 00:22:10,329
Keys. Okay.
Bye, Frankie!
378
00:22:10,372 --> 00:22:13,288
Bye!
379
00:22:16,726 --> 00:22:21,209
Hey, Frank.
380
00:22:21,252 --> 00:22:24,560
He also had some sub-cranial
seizures as well as TMJ.
381
00:22:24,604 --> 00:22:26,562
- Wow.
- Yeah.
382
00:22:26,606 --> 00:22:28,390
So what did you do?
383
00:22:28,434 --> 00:22:31,262
I went right home
and took out my skeleton.
384
00:22:31,306 --> 00:22:33,395
Your skeleton?
385
00:22:33,439 --> 00:22:35,702
It's not really-- it's not as
weird as it sounds.
386
00:22:35,745 --> 00:22:38,444
See, I have this bone
replica skeleton
387
00:22:38,487 --> 00:22:41,838
and I keep him at the house
388
00:22:41,882 --> 00:22:43,449
This way I can put him
into different positions
389
00:22:43,492 --> 00:22:46,452
and see how they affect
his bone structure.
390
00:22:46,495 --> 00:22:47,714
It's a him?
391
00:22:47,757 --> 00:22:49,933
Yes, it's a him.
392
00:22:49,977 --> 00:22:52,327
Thought it'd be weirder
if it was a her.
393
00:22:52,371 --> 00:22:55,765
That way people might
think I'm seeing somebody
394
00:22:55,809 --> 00:22:58,246
and it might
actually drive away.
395
00:22:58,289 --> 00:23:00,466
Beautiful women like you.
396
00:23:00,509 --> 00:23:02,729
I'm a mom.
397
00:23:02,772 --> 00:23:04,731
Why did I say that?
398
00:23:04,774 --> 00:23:07,124
It's okay, it's okay.
It's all right. I know. Yes.
399
00:23:07,168 --> 00:23:08,430
- I'm sorry.
- Yes, it's true.
400
00:23:08,474 --> 00:23:10,127
You are a mom.
401
00:23:10,171 --> 00:23:12,782
And you are incredibly
beautiful.
402
00:23:12,826 --> 00:23:16,220
And you have
excellent posture.
403
00:23:29,712 --> 00:23:32,454
Excuse me for just a second.
404
00:23:43,378 --> 00:23:45,946
[ door locks, seat goes down ]
405
00:23:48,035 --> 00:23:50,646
Now you really haven't told
me much about yourself.
406
00:23:50,690 --> 00:23:53,344
[ softly ]
Oh, my God.
407
00:23:57,523 --> 00:23:58,828
Hello?
408
00:23:58,872 --> 00:24:00,787
I'm here.
I'm here.
409
00:24:00,830 --> 00:24:03,920
Good. I thought
I lost you for a second.
410
00:24:06,488 --> 00:24:09,926
You from the
city originally?
411
00:24:09,970 --> 00:24:14,409
No. I-- I grew up
just outside San Francisco.
412
00:24:14,453 --> 00:24:18,021
That's a great town.
413
00:24:20,415 --> 00:24:22,635
Do you have any hobbies?
414
00:24:24,593 --> 00:24:25,725
Just take care of my kids.
415
00:24:25,768 --> 00:24:27,683
Oh, no, no, no.
416
00:24:27,727 --> 00:24:31,557
That's not a-- a hobby.
417
00:24:31,600 --> 00:24:33,472
Oh, my God.
418
00:24:35,909 --> 00:24:38,215
I used to like
to windsurf.
419
00:24:38,259 --> 00:24:39,869
Long board, short board?
420
00:24:39,913 --> 00:24:43,569
Ocean? Lake? What?
421
00:24:43,612 --> 00:24:45,222
[ loud grunt ]
422
00:24:45,266 --> 00:24:47,137
I competed when
I was younger.
423
00:24:54,928 --> 00:24:57,713
Competitive windsurfing.
424
00:24:57,757 --> 00:24:59,541
Now that's impressive.
425
00:24:59,585 --> 00:25:03,545
[ zips ]
So, uh... you.
426
00:25:03,589 --> 00:25:06,766
You, you, you.
427
00:25:06,809 --> 00:25:09,682
You are fascinating.
428
00:25:09,725 --> 00:25:12,685
[ video game SFX ]
429
00:25:15,688 --> 00:25:17,254
SADIE: So what's
your normal job?
430
00:25:17,298 --> 00:25:18,821
I work at
the coffee shop.
431
00:25:18,865 --> 00:25:20,736
I mean your real job.
432
00:25:20,780 --> 00:25:22,477
That is my real job.
433
00:25:22,521 --> 00:25:24,479
But you have
a blow up suit too.
434
00:25:24,523 --> 00:25:26,525
That was just once.
I quit there.
435
00:25:26,568 --> 00:25:28,048
Didn't you go to college?
436
00:25:28,091 --> 00:25:29,310
Yes.
437
00:25:29,353 --> 00:25:30,441
I hope I have a real job
438
00:25:30,485 --> 00:25:33,575
by the time I'm your age.
439
00:25:33,619 --> 00:25:34,881
Knockout!
440
00:25:34,924 --> 00:25:37,448
Yeah! The Pablo Man
has knocked you out!
441
00:25:37,492 --> 00:25:38,406
I poned you!
442
00:25:38,449 --> 00:25:39,929
We gonna have any fun tonight,
443
00:25:39,973 --> 00:25:41,801
or are you gonna be one
of those boring babysitters?
444
00:25:41,844 --> 00:25:43,542
Hey, guys. It's me.
445
00:25:43,585 --> 00:25:45,456
Um, I don't know why
you're not picking up.
446
00:25:45,500 --> 00:25:47,763
Uh-- anyway.
447
00:25:47,807 --> 00:25:49,591
I hope everything's okay.
448
00:25:49,635 --> 00:25:53,073
And, um, yeah.
Okay, bye.
449
00:25:56,598 --> 00:25:59,166
Yeah, um.
450
00:26:03,953 --> 00:26:07,478
It's a new babysitter.
451
00:26:07,522 --> 00:26:09,611
I know exactly what you need.
452
00:26:09,655 --> 00:26:11,395
Really?
453
00:26:11,439 --> 00:26:13,833
Yeah.
454
00:26:13,876 --> 00:26:21,101
See, we all hold
our tensions somewhere.
455
00:26:21,144 --> 00:26:25,888
And just a little
bit in your ass.
456
00:26:25,932 --> 00:26:29,805
If you had as much
experience as I've had,
457
00:26:29,849 --> 00:26:36,595
you could tell just
by the way people walk.
458
00:26:38,597 --> 00:26:43,863
And even by the
way they smile.
459
00:26:47,562 --> 00:26:48,737
Oh.
460
00:26:48,781 --> 00:26:50,957
No charge.
461
00:26:51,000 --> 00:26:53,960
[ high-pitched squealing ]
462
00:26:55,178 --> 00:27:00,488
[ growls ]
463
00:27:00,531 --> 00:27:02,533
I don't know what to do!
464
00:27:02,577 --> 00:27:04,971
I'm running!
465
00:27:05,014 --> 00:27:09,018
Not my other arm!
Please leave me one arm! Please!
466
00:27:09,062 --> 00:27:11,847
[ high-pitched yelling ]
467
00:27:11,891 --> 00:27:14,458
I would get claustrophobic
wearing a human skin mask.
468
00:27:14,502 --> 00:27:16,765
You couldn't even wear
a mask last Halloween.
469
00:27:16,809 --> 00:27:19,376
That's 'cause it was hot.
And it smelled bad.
470
00:27:19,420 --> 00:27:20,682
That was your
breath, retard.
471
00:27:20,726 --> 00:27:23,511
[ overlapping dialogue ]
472
00:27:23,554 --> 00:27:24,773
It's 11:00.
473
00:27:24,817 --> 00:27:26,906
Gotta get you to bed
before your mom comes home.
474
00:27:26,949 --> 00:27:29,648
Come on.
475
00:27:29,691 --> 00:27:31,693
Tell us about
"The Exorcist".
476
00:27:31,737 --> 00:27:35,566
- I don't feel so good.
- What?
477
00:27:35,610 --> 00:27:38,961
Ugh. This chocolate
bar's bigger than you.
478
00:27:39,005 --> 00:27:41,616
If you're gonna throw up,
can we do it before your mom
gets home please?
479
00:27:41,660 --> 00:27:44,227
Cool. Most grown ups,
you mention throw up
480
00:27:44,271 --> 00:27:45,664
I love throw up.
Watch the chainsaw.
481
00:27:45,707 --> 00:27:47,143
Eww. Do you love
to eat throw up?
482
00:27:47,187 --> 00:27:49,232
- Sadie.
- What?
483
00:27:49,276 --> 00:27:55,630
You're gonna freak him out.
You'll get us all in trouble.
484
00:27:55,674 --> 00:27:56,892
That's nice. Listen.
485
00:27:56,936 --> 00:27:59,503
What?
486
00:27:59,547 --> 00:28:01,070
with mustard and rotten milk.
487
00:28:01,114 --> 00:28:02,550
Okay--
488
00:28:02,593 --> 00:28:04,073
Just chewing
on those intestines
489
00:28:04,117 --> 00:28:05,596
and those little bones.
490
00:28:05,640 --> 00:28:06,772
- Off to bed. Come on.
- Yummy.
491
00:28:06,815 --> 00:28:08,730
[ retches ]
492
00:28:08,774 --> 00:28:10,906
Oh!
493
00:28:10,950 --> 00:28:14,823
[ light hip-hop plays ]
494
00:28:14,867 --> 00:28:18,914
[ softly ]
Touch my cock.
495
00:28:18,958 --> 00:28:20,699
SANDY: Stop the car!
496
00:28:25,965 --> 00:28:33,450
You have a problem!
497
00:28:33,494 --> 00:28:34,756
[ Sandy fumbling at door ]
498
00:28:34,800 --> 00:28:38,586
Shit!
499
00:28:38,629 --> 00:28:40,675
[ door opens ]
500
00:28:40,719 --> 00:28:44,070
Oh, yeah.
501
00:28:44,113 --> 00:28:47,638
Yeah. Thanks for offering.
502
00:28:47,682 --> 00:28:51,817
I'd love to touch it.
503
00:28:54,036 --> 00:28:57,910
Taxi seems like
the perfect place.
504
00:29:03,829 --> 00:29:08,485
Hobbies? Ugh.
505
00:29:08,529 --> 00:29:13,621
Salsa dancing
and windsurfing.
506
00:29:13,664 --> 00:29:17,799
Homemaking.
507
00:29:17,843 --> 00:29:20,802
Oh, God.
508
00:29:20,846 --> 00:29:24,110
How could
this happen to me?
509
00:29:24,153 --> 00:29:25,633
Do you ever wonder that?
510
00:29:25,676 --> 00:29:29,550
How could I have
floated so far
511
00:29:29,593 --> 00:29:33,641
off the path
I thought I was on?
512
00:29:33,684 --> 00:29:43,172
I just thought maybe
513
00:29:43,216 --> 00:29:46,828
And that's the big joke.
514
00:29:56,229 --> 00:29:57,883
Well.
515
00:30:04,237 --> 00:30:05,934
'Cause I--
I think the kids
516
00:30:05,978 --> 00:30:10,112
could really use
some continuity.
517
00:30:10,156 --> 00:30:12,723
[ softly ]
Shit.
518
00:30:14,813 --> 00:30:17,206
I have no fucking money.
519
00:30:17,250 --> 00:30:20,296
Can you believe that?
520
00:30:20,340 --> 00:30:22,995
Can I pay you tomorrow?
521
00:30:23,038 --> 00:30:26,868
It's no problem.
522
00:30:26,912 --> 00:30:30,263
[ soft acoustic music ]
523
00:30:33,266 --> 00:30:38,010
Hey. Look at you.
Eating that croissant.
524
00:30:38,053 --> 00:30:41,013
French chick
must be fading, huh?
525
00:30:41,056 --> 00:30:42,057
Don't change the music.
526
00:30:42,101 --> 00:30:44,886
What, this? Oops.
527
00:30:44,930 --> 00:30:47,367
What do you think
about kids?
528
00:30:47,410 --> 00:30:50,239
I think about making
them all the time.
529
00:30:50,283 --> 00:30:54,113
That's not what
I'm talking about.
530
00:30:54,156 --> 00:31:00,989
I don't know.
531
00:31:01,033 --> 00:31:02,338
It's crazy.
532
00:31:02,382 --> 00:31:05,080
- Aram! Aram!
- Mom is dead!
533
00:31:05,124 --> 00:31:07,300
- What?
- Come on!
534
00:31:10,216 --> 00:31:12,435
ARAM: She's not dead.
535
00:31:12,479 --> 00:31:14,307
SADIE: Could be
post mortem twitch.
536
00:31:14,350 --> 00:31:17,440
Kids, fall back.
537
00:31:24,186 --> 00:31:27,189
[ whispers ]
Sandy? Sandy?
538
00:31:28,887 --> 00:31:33,935
Sandy?
539
00:31:33,979 --> 00:31:35,110
[ groans ]
540
00:31:35,154 --> 00:31:37,983
It's morning.
541
00:31:38,026 --> 00:31:39,767
[ soft groan ]
542
00:31:47,862 --> 00:31:51,866
Oh, my God, I slept
with the babysitter.
543
00:31:51,910 --> 00:31:56,697
No, no. You didn't sleep with
the babysitter.
544
00:31:56,740 --> 00:32:02,137
We thought you were dead.
545
00:32:02,181 --> 00:32:05,140
Okay. Wow.
546
00:32:05,184 --> 00:32:09,753
Aram can take us to school
'cause we're already late.
547
00:32:10,798 --> 00:32:11,973
Could you?
548
00:32:12,017 --> 00:32:13,844
Sure.
549
00:32:13,888 --> 00:32:17,152
Can you pick them up too?
550
00:32:19,198 --> 00:32:24,507
Are those stat
sheets ready yet?
551
00:32:26,945 --> 00:32:28,033
Sandy?
552
00:32:28,076 --> 00:32:30,861
You got a minute?
553
00:32:30,905 --> 00:32:34,126
Sure.
554
00:32:37,216 --> 00:32:39,392
- So, Sandy--
- Am I fired?
555
00:32:39,435 --> 00:32:42,177
What? Why would you say that?
556
00:32:42,221 --> 00:32:45,746
Because, uh--
557
00:32:45,789 --> 00:32:48,401
I'm so hung over I guess.
558
00:32:48,444 --> 00:32:51,708
I have two two kids
and no husband.
559
00:32:51,752 --> 00:32:54,276
Haven't had a real job
since graduate school.
560
00:32:54,320 --> 00:32:56,191
I'm so sorry.
561
00:32:56,235 --> 00:32:58,237
Oh. please don't apologize.
562
00:32:58,280 --> 00:32:59,673
I was really calling you in
563
00:32:59,716 --> 00:33:02,458
to see if you wanted
to write for me.
564
00:33:02,502 --> 00:33:08,160
I find the guy's stuff gets
boring and repetitive.
565
00:33:08,203 --> 00:33:10,379
And I saw that stat book
you put together.
566
00:33:10,423 --> 00:33:15,210
Amazing. Clearly obsessive.
Reminds me of me.
567
00:33:17,908 --> 00:33:22,826
Do you do yoga?
568
00:33:22,870 --> 00:33:25,394
I'm gonna take you sometime.
569
00:33:25,438 --> 00:33:27,831
Well.
570
00:33:30,008 --> 00:33:33,054
Oh. yeah.
571
00:33:33,098 --> 00:33:38,016
Thanks.
572
00:33:38,059 --> 00:33:39,930
Yeah.
573
00:33:39,974 --> 00:33:42,063
Cool! What's your
catch phrase gonna be?
574
00:33:42,107 --> 00:33:44,065
I don't think it's going
to be like that, Frankie.
575
00:33:44,109 --> 00:33:46,067
I'm just going to be writing
the basis of the stories
576
00:33:46,111 --> 00:33:47,503
and she'll fill in the flavor.
577
00:33:47,547 --> 00:33:49,462
- What about, "Suck it"?
- Frankie--
578
00:33:49,505 --> 00:33:53,161
- Why are you such an idiot?
- It's just an idea.
579
00:33:53,205 --> 00:33:54,728
It's really exciting though.
580
00:33:54,771 --> 00:33:56,425
You could even get
some air time.
581
00:33:56,469 --> 00:33:58,079
I don't think so.
582
00:33:58,123 --> 00:33:59,298
That'd be cool, mom.
583
00:33:59,341 --> 00:34:00,429
You have the face for it.
584
00:34:00,473 --> 00:34:03,911
That's a nice thing to say.
585
00:34:03,954 --> 00:34:05,826
SADIE:
You have the face for it.
586
00:34:05,869 --> 00:34:08,132
[ kids make kissing noises ]
587
00:34:08,176 --> 00:34:12,485
I'm-- I'm just saying
that your mom has a face
588
00:34:12,527 --> 00:34:17,098
that-- uh, that would
look good on TV.
589
00:34:17,141 --> 00:34:18,969
I'm very together.
590
00:34:19,013 --> 00:34:22,973
I never miss taking my kids
to school, picking them up.
591
00:34:23,016 --> 00:34:25,280
You don't have to explain
anything. I promise.
592
00:34:25,324 --> 00:34:28,152
I know what it's like
to go through a divorce.
593
00:34:28,196 --> 00:34:29,241
Your parents divorced?
594
00:34:29,284 --> 00:34:32,112
No, I am. Sort of.
595
00:34:32,157 --> 00:34:34,985
What? You're so young.
596
00:34:35,029 --> 00:34:36,813
When do you have the time?
597
00:34:36,857 --> 00:34:39,251
It was short lived.
Her name was Alise.
598
00:34:39,293 --> 00:34:41,208
She left me for her brother.
599
00:34:41,253 --> 00:34:43,210
He wasn't really her brother.
600
00:34:43,255 --> 00:34:45,170
He was just posing
as her brother
601
00:34:45,213 --> 00:34:46,649
so he could be close to her
602
00:34:46,693 --> 00:34:48,303
so she could use me
to get a green card.
603
00:34:48,347 --> 00:34:49,565
What?
604
00:34:49,609 --> 00:34:52,916
That is horrible.
605
00:34:52,960 --> 00:34:59,880
Yeah. It's pretty bad.
606
00:34:59,923 --> 00:35:02,100
to finalize the divorce
because if I do
607
00:35:02,143 --> 00:35:05,059
then she'll get kicked
out of the country.
608
00:35:05,103 --> 00:35:07,975
Just be so cruel, you know?
609
00:35:08,018 --> 00:35:12,588
God. Wish I could get my husband
kicked out of the country.
610
00:35:12,632 --> 00:35:14,242
It's that bad, huh?
611
00:35:14,286 --> 00:35:16,897
Yeah.
612
00:35:16,940 --> 00:35:23,033
I'm just so sorry.
613
00:35:23,077 --> 00:35:26,298
this has been
really hard for me.
614
00:35:26,341 --> 00:35:30,563
And with a new job, there's
going to be some longer hours,
615
00:35:30,606 --> 00:35:34,088
and I was thinking maybe you'd
be willing to help us out
616
00:35:34,132 --> 00:35:38,962
on more of a full time basis.
617
00:35:39,006 --> 00:35:40,442
A nanny?
618
00:35:40,486 --> 00:35:42,009
You're not from Trinidad,
619
00:35:42,052 --> 00:35:43,532
you're from the upper
west side of Manhattan.
620
00:35:43,576 --> 00:35:45,882
Did we send you to college
for this? Harry?
621
00:35:45,926 --> 00:35:47,014
You always said you just
wanted me to be happy.
622
00:35:48,233 --> 00:35:49,712
Within reason.
623
00:35:49,756 --> 00:35:51,627
This is not how you
contribute to the world.
624
00:35:51,671 --> 00:35:54,021
Mom, you worked
for Ralph Lauren.
625
00:35:54,064 --> 00:35:55,196
People need clothes.
626
00:35:55,240 --> 00:35:56,893
This family needs me.
627
00:35:56,937 --> 00:35:58,547
- She just got divorced.
- Oi.
628
00:35:58,591 --> 00:36:00,375
And she got this great job,
629
00:36:00,419 --> 00:36:05,119
and she needs someone that she
can trust to take of these kids.
630
00:36:05,163 --> 00:36:07,426
Mom, it's not like it's forever.
631
00:36:07,469 --> 00:36:11,212
I'm going to be making money.
632
00:36:11,256 --> 00:36:14,389
You're still going out on
interviews for other jobs?
633
00:36:14,433 --> 00:36:18,176
And in the meantime,
you can keep this faktione.
634
00:36:33,191 --> 00:36:35,105
- Aram Finklestein?
- Yeah.
635
00:36:49,816 --> 00:36:52,514
INSTRUCTOR: Deep breaths.
We got one more.
636
00:37:05,614 --> 00:37:08,443
WOMAN: Is there anything
going on at home?
637
00:37:08,487 --> 00:37:11,054
Anything you'd like
to talk to us about?
638
00:37:11,098 --> 00:37:13,579
We'd do anything to help.
639
00:37:13,622 --> 00:37:16,146
Six team deal waiting
for the ink to dry,
640
00:37:16,190 --> 00:37:17,322
the Eastern Conference
is on the verge of--
641
00:37:22,414 --> 00:37:24,981
[ both laugh ]
642
00:37:25,025 --> 00:37:27,288
It would be a commitment
not just to the job,
643
00:37:27,332 --> 00:37:30,160
but to the community
of people that work here.
644
00:37:30,204 --> 00:37:33,468
You're gonna get back
whatever you put in.
645
00:37:33,512 --> 00:37:36,297
Look at Yael over here.
646
00:37:36,341 --> 00:37:40,170
It takes more than good memory
to have good memories.
647
00:37:40,214 --> 00:37:42,390
[ all laugh ]
648
00:37:44,131 --> 00:37:47,352
I think this is
a cheap restaurant.
649
00:37:54,010 --> 00:37:57,362
MAN: I'm gonna
try to get a job.
650
00:37:58,667 --> 00:38:01,844
It's not the same thing.
651
00:38:01,888 --> 00:38:04,238
You have to say the frickin'
first to make it work.
652
00:38:04,282 --> 00:38:05,674
It's much funnier with
the frickin', right?
653
00:38:05,718 --> 00:38:07,197
Yeah.
654
00:38:07,241 --> 00:38:10,026
I'm gonna go outside
and grab a smoke.
655
00:38:10,070 --> 00:38:13,334
- Do not step on my punch line.
- Ladies.
656
00:38:13,378 --> 00:38:16,729
They smoke? What are they?
From the stone age?
657
00:38:16,772 --> 00:38:18,687
Please.
You're so goddamn cocky.
658
00:38:18,731 --> 00:38:21,255
You have to find something wrong
with every guy, don't you?
659
00:38:21,299 --> 00:38:23,344
Do you see how long it take the
guy to order a bottle of wine?
660
00:38:23,388 --> 00:38:25,564
His father owns
a vineyard in Napa.
661
00:38:25,607 --> 00:38:27,043
So he knows
a lot about it.
662
00:38:27,087 --> 00:38:28,610
Like he mentioned
several hundred times.
663
00:38:28,654 --> 00:38:30,133
He mentioned it once.
664
00:38:30,177 --> 00:38:31,396
Oh, God.
665
00:38:31,439 --> 00:38:37,402
Who is calling you?
You don't have a life.
666
00:38:37,445 --> 00:38:39,360
- Oh, my God!
- What?
667
00:38:39,404 --> 00:38:40,840
You have a thing
for the nanny!
668
00:38:40,883 --> 00:38:42,320
Oh, please.
669
00:38:42,363 --> 00:38:44,234
Excuse me.
670
00:38:44,278 --> 00:38:46,367
He's just telling me
that my kids are asleep.
671
00:38:46,411 --> 00:38:48,151
Right.
672
00:38:48,195 --> 00:38:50,458
"Kids asleep. Frank took
two-foot long poop.
673
00:38:50,502 --> 00:38:51,546
We measured."
674
00:38:51,590 --> 00:38:55,637
That's disgusting.
675
00:38:55,681 --> 00:38:58,161
And I appreciate that.
676
00:38:58,205 --> 00:39:02,296
He's very funny.
677
00:39:02,340 --> 00:39:04,080
And besides,
he's a lot more adult
678
00:39:04,124 --> 00:39:06,126
than those guys
you set me up with.
679
00:39:06,169 --> 00:39:08,215
In a 24-year-old
kind of way.
680
00:39:08,258 --> 00:39:09,477
Let me see what you wrote.
681
00:39:09,521 --> 00:39:16,571
- No. You're not.
- Oh, come on.
682
00:39:16,615 --> 00:39:18,225
"Set up monopoly."
683
00:39:18,268 --> 00:39:20,575
Oh, this is pathetic.
684
00:39:20,619 --> 00:39:23,361
- Seriously?
- Yeah.
685
00:39:23,404 --> 00:39:25,188
Wow.
686
00:39:30,803 --> 00:39:32,761
Hey, come on over here.
687
00:39:32,805 --> 00:39:37,766
I would love you to meet, uh,
Sunshine and Cinnamon.
688
00:39:37,810 --> 00:39:41,161
They're in my acting class.
689
00:39:41,204 --> 00:39:44,730
Yep. They love
talking and stuff, so.
690
00:39:44,773 --> 00:39:46,775
Hey, try to be normal,
all right?
691
00:39:46,819 --> 00:39:48,473
Stay positive.
692
00:39:48,516 --> 00:39:50,779
Sorry.
693
00:39:50,823 --> 00:39:52,564
Aram, hey.
694
00:39:52,607 --> 00:39:55,305
That's a weird name.
695
00:39:55,349 --> 00:39:56,611
Thank you.
696
00:39:56,655 --> 00:39:59,614
So, Mitch tells me
you're divorced.
697
00:39:59,658 --> 00:40:01,573
That's weird, huh?
698
00:40:01,616 --> 00:40:03,749
It's kind of normal to me,
you know.
699
00:40:03,792 --> 00:40:06,621
It's my life, so I'm
kind of used to it.
700
00:40:06,665 --> 00:40:08,536
I guess if you--
701
00:40:08,580 --> 00:40:12,627
I guess if you mean
it's unusual, then yeah.
702
00:40:12,671 --> 00:40:14,586
You've thought
a lot about this.
703
00:40:14,629 --> 00:40:18,807
I guess.
704
00:40:18,851 --> 00:40:22,637
I love theories.
705
00:40:22,681 --> 00:40:25,684
They make me a little horny.
706
00:40:26,859 --> 00:40:33,518
I think I'm gonna go.
707
00:40:33,561 --> 00:40:36,477
[ band plays light rock ]
708
00:40:41,003 --> 00:40:45,791
Hi. Hey, it's me.
What're you guys doing?
709
00:40:45,834 --> 00:40:48,881
That was truly dreadful,
Aram Finklestein.
710
00:40:48,924 --> 00:40:51,840
Thought you were kind of a
little pitchy in the beginning,
711
00:40:51,884 --> 00:40:55,670
but dog, I mean, you pulled
it together in the end, man.
712
00:40:55,714 --> 00:40:57,367
Well, "Randy" liked me,
713
00:40:57,411 --> 00:40:59,500
but I don't think I'm going
through the next round.
714
00:40:59,544 --> 00:41:01,589
I'm not going to be able to make
it home for dinner tonight.
715
00:41:01,633 --> 00:41:04,157
Yeah, no problem.
I could feed the kids.
716
00:41:04,200 --> 00:41:06,681
You may have to put
them to bed too.
717
00:41:06,725 --> 00:41:07,943
Gonna be a late one, huh?
718
00:41:07,987 --> 00:41:10,032
Yes. A couple
of the Vikings players
719
00:41:10,076 --> 00:41:12,382
were charged with sexually
assaulting a stripper.
720
00:41:12,426 --> 00:41:15,211
I have to come up with something
pithy for Laura to lead with.
721
00:41:15,255 --> 00:41:18,432
Well, Vikings have been
attacking people
722
00:41:18,476 --> 00:41:19,738
in ships for centuries now.
723
00:41:19,781 --> 00:41:21,522
Aram, that's perfect.
724
00:41:21,566 --> 00:41:24,307
See you when I get home.
725
00:41:24,351 --> 00:41:25,613
Sandy? You ready?
726
00:41:25,657 --> 00:41:28,616
♪ Left a good job in the city
727
00:41:28,660 --> 00:41:31,401
♪ Working for the man
down in New Orleans ♪
728
00:41:31,445 --> 00:41:33,969
[ door unlocks, opens ]
729
00:41:37,451 --> 00:41:39,975
Uh, I'm sorry.
730
00:41:41,455 --> 00:41:44,676
God.
731
00:41:44,719 --> 00:41:47,417
I can't imagine there'd be
many more days like this.
732
00:41:47,461 --> 00:41:50,725
No problem. There's dinner
for you on the table there.
733
00:41:50,769 --> 00:41:53,989
Oh, thanks. You didn't
have to do that.
734
00:41:54,033 --> 00:41:58,690
Oh, just whipped up some stuff
that I learned on Top Chef.
735
00:41:58,733 --> 00:42:00,561
Oh.
736
00:42:00,605 --> 00:42:04,783
The kids helped.
Frank's pretty good.
737
00:42:04,826 --> 00:42:08,351
Delicious. Wow.
Wait, wait.
738
00:42:08,395 --> 00:42:12,530
I have these two tickets
for the fight on Saturday.
739
00:42:12,573 --> 00:42:16,925
I thought that you might
be able to use them.
740
00:42:16,969 --> 00:42:20,015
Aren't the kids with
their dad this weekend?
741
00:42:20,059 --> 00:42:21,843
Yeah. Yeah.
742
00:42:21,887 --> 00:42:23,410
And you don't
wanna use these?
743
00:42:23,453 --> 00:42:24,716
My girlfriend's not free
744
00:42:24,759 --> 00:42:26,892
and I can't face
another date.
745
00:42:26,935 --> 00:42:29,808
So, take whoever you want.
746
00:42:29,851 --> 00:42:35,553
Wow. That's really nice.
Thanks.
747
00:42:38,991 --> 00:42:41,602
Hey, I was wondering if you
were free this weekend,
748
00:42:41,646 --> 00:42:46,041
'cause I've got these
tickets to the big fight.
749
00:42:46,085 --> 00:42:47,652
RING ANNOUNCER:
Tonight's main event
750
00:42:47,695 --> 00:42:54,136
is for the New York State
Heavyweight championship.
751
00:42:54,180 --> 00:42:55,442
Come on!
752
00:42:55,485 --> 00:42:56,965
Hook with the body!
753
00:42:57,009 --> 00:42:59,751
SANDY: That's it!
754
00:42:59,794 --> 00:43:03,885
Down and hook it!
755
00:43:03,929 --> 00:43:06,888
[ overlapping cheers ]
756
00:43:08,498 --> 00:43:11,632
Burn that liver!
757
00:43:11,676 --> 00:43:13,678
No! That's not right!
758
00:43:13,721 --> 00:43:19,422
ARAM: What is that?
759
00:43:19,466 --> 00:43:20,641
Oh, come on.
760
00:43:20,685 --> 00:43:23,339
Come on, ref!
761
00:43:23,383 --> 00:43:26,038
I hate it when
the ref does that, huh?
762
00:43:26,081 --> 00:43:28,344
Why bother having a ref?
763
00:43:28,388 --> 00:43:30,651
just let them
bare knuckle it.
764
00:43:30,695 --> 00:43:32,435
God.
765
00:43:32,479 --> 00:43:37,919
I can't believe you weren't
thinking about coming.
766
00:43:37,963 --> 00:43:41,053
Oh. God, I could never
be like this with Frank.
767
00:43:41,096 --> 00:43:44,665
It was like I didn't
even know if I was happy
768
00:43:44,709 --> 00:43:46,536
when I was with him.
769
00:43:46,580 --> 00:43:50,497
What makes people do that?
Just coast along.
770
00:43:50,540 --> 00:43:52,978
You know, the thing
that really sticks for me,
771
00:43:53,021 --> 00:43:56,198
is that I never got the chance
to tell him how I felt.
772
00:43:56,242 --> 00:44:01,551
He has this strange
ability to--to--
773
00:44:01,595 --> 00:44:04,380
to make me entirely
lose my voice.
774
00:44:04,424 --> 00:44:06,905
Like some superpower.
775
00:44:06,948 --> 00:44:09,168
Crazy.
776
00:44:09,211 --> 00:44:13,476
No-Voice Man.
Steal Your Voice Man.
777
00:44:13,520 --> 00:44:15,740
Quiet Man.
778
00:44:15,783 --> 00:44:16,828
Doctor Silence.
779
00:44:16,871 --> 00:44:17,872
That's a good one.
780
00:44:17,916 --> 00:44:20,135
Hey, Aram, right?
781
00:44:20,179 --> 00:44:22,877
Yael from Rockwell Mathis.
I interviewed you.
782
00:44:22,921 --> 00:44:25,010
Oh, hey, hey.
How are you?
783
00:44:25,053 --> 00:44:27,926
Dude, you're the only person
who ever said no to us.
784
00:44:27,969 --> 00:44:30,145
Most people would
kill for that job.
785
00:44:30,189 --> 00:44:32,234
Oh. Sorry about that.
786
00:44:32,278 --> 00:44:35,368
Ringside at the fight doesn't
look like you're doing too bad.
787
00:44:35,411 --> 00:44:40,590
Let me know if you
ever change your mind.
788
00:44:40,634 --> 00:44:42,723
Thanks.
Good to see you again.
789
00:44:47,685 --> 00:44:50,513
It was just
an entry level thing.
790
00:44:50,557 --> 00:44:52,907
At Rockwell Mathis?
791
00:44:52,951 --> 00:44:56,781
And you let that go
to be my nanny?
792
00:44:56,824 --> 00:44:59,000
That's idiotic.
793
00:44:59,044 --> 00:45:01,742
Yeah. I thought so too
for a minute.
794
00:45:01,786 --> 00:45:04,832
But I wasn't really
thinking clearly there
795
00:45:04,876 --> 00:45:07,617
after Alise.
796
00:45:07,661 --> 00:45:12,884
And suddenly I had this very
clear thought in my head that--
797
00:45:15,843 --> 00:45:19,064
What really matters are
the people in my life.
798
00:45:19,107 --> 00:45:21,501
You and your family were--
799
00:45:21,544 --> 00:45:24,983
are some of those people
that make me feel good.
800
00:45:25,026 --> 00:45:30,728
Make my life good.
Everyday.
801
00:45:33,818 --> 00:45:37,430
That is the most wonderfully
802
00:45:37,473 --> 00:45:41,564
unjaded, naive thing
I've ever heard.
803
00:45:41,608 --> 00:45:47,745
It's rare to find a guy
who's such a romantic.
804
00:45:47,788 --> 00:45:49,355
[ laughs ]
805
00:45:53,272 --> 00:45:55,709
Come on.
Come on!
806
00:45:55,753 --> 00:45:58,668
[ all cheering ]
807
00:45:58,712 --> 00:46:01,889
Put him away!
Put him away!
808
00:46:06,198 --> 00:46:09,767
SANDY: Nice!
809
00:46:09,810 --> 00:46:11,769
Oh!
810
00:46:13,858 --> 00:46:15,990
Okay.
811
00:46:16,034 --> 00:46:19,907
Bright light.
812
00:46:24,999 --> 00:46:26,696
I'm not tired.
813
00:46:26,740 --> 00:46:29,612
Aram, you've gotta
sleep this off, buddy.
814
00:46:31,223 --> 00:46:38,926
I'm gonna put
these here, okay?
815
00:46:38,970 --> 00:46:40,623
I know.
816
00:46:43,191 --> 00:46:45,933
I had fun tonight.
817
00:46:45,977 --> 00:46:51,634
Yeah. Me too.
818
00:46:51,678 --> 00:46:53,854
FRANK SR: Would you like it
if I called you that?
819
00:46:53,898 --> 00:46:55,725
It's not okay to call
me that word, okay?
820
00:46:55,769 --> 00:46:58,772
It's not a bad word though.
It just means female dog.
821
00:46:58,816 --> 00:47:00,295
Look, Frank, I'm gonna
have a semantics debate, okay?
822
00:47:00,339 --> 00:47:02,210
What're you doing here?
823
00:47:02,254 --> 00:47:04,125
You know what it means.
It's not okay top call me that.
824
00:47:04,169 --> 00:47:05,692
Or anyone else
for that matter.
825
00:47:05,735 --> 00:47:07,085
You've been in the city
a few months,
826
00:47:07,128 --> 00:47:08,608
they're already
totally corrupted.
827
00:47:08,651 --> 00:47:11,567
- Dad's place sucks.
- Yeah.
828
00:47:11,611 --> 00:47:14,875
- Aram!
- Guys, careful, careful.
829
00:47:14,919 --> 00:47:17,138
Come on, you late night--
830
00:47:17,182 --> 00:47:20,011
that's not gonna work.
831
00:47:20,054 --> 00:47:22,100
- ARAM: Off to jail.
- SADIE: Hey, guess what?
832
00:47:22,143 --> 00:47:23,579
You wanna give me
a million dollars?
833
00:47:23,623 --> 00:47:25,016
We saw a dead deer
on the side of the road.
834
00:47:25,059 --> 00:47:26,452
Oooh, even better.
835
00:47:26,495 --> 00:47:28,933
We wanted to touch it,
but Dad wouldn't let us.
836
00:47:28,976 --> 00:47:31,631
Oh, how mean.
837
00:47:31,674 --> 00:47:35,069
You running a home
for delinquent boys?
838
00:47:35,113 --> 00:47:40,074
Well, the kids weren't here,
so what's he doing here?
839
00:47:40,118 --> 00:47:43,904
You have no rights
in this house, okay?
840
00:47:43,948 --> 00:47:46,864
I don't like the way
this separation is going.
841
00:47:46,907 --> 00:47:48,778
Oh, really?
842
00:47:48,822 --> 00:47:50,258
Well, I'm loving
the way it's going.
843
00:47:50,302 --> 00:47:52,739
This is exactly how
I envisioned my life.
844
00:47:52,782 --> 00:47:54,915
Never noticed how weird
this thing was.
845
00:47:54,959 --> 00:47:57,265
- That's mine.
- Hello.
846
00:47:57,309 --> 00:47:59,050
What I wanna say--
it's gonna come out wrong--
847
00:47:59,093 --> 00:48:01,791
I want you back.
I want our life back.
848
00:48:01,835 --> 00:48:03,924
Why are you doing this?
849
00:48:03,968 --> 00:48:05,839
The truth is,
I could've handled the kids,
850
00:48:05,883 --> 00:48:08,929
I just wanted to see you.
851
00:48:08,973 --> 00:48:11,497
You must miss me
at least a little, huh?
852
00:48:14,326 --> 00:48:19,287
I don't want you here, okay?
853
00:48:19,331 --> 00:48:23,509
If you're good, I'll come
back and do the grudge.
854
00:48:31,473 --> 00:48:34,259
You could even work
if you wanted to.
855
00:48:34,302 --> 00:48:41,048
Part time.
856
00:48:43,007 --> 00:48:47,185
There's so many things
I wanted to say to you.
857
00:48:47,228 --> 00:48:52,146
SANDY: I, um--
858
00:48:52,190 --> 00:48:54,366
We're not gonna
need you any more.
859
00:48:54,409 --> 00:48:56,020
Unless you want to grab a bite
to eat and he can sit.
860
00:48:56,063 --> 00:48:57,543
Are you on an hourly?
861
00:48:57,586 --> 00:49:01,764
I think Sandy had something
that she wanted to say to you.
862
00:49:03,244 --> 00:49:06,769
Didn't you?
863
00:49:09,903 --> 00:49:13,994
Yeah.
864
00:49:14,038 --> 00:49:16,170
I just want to tell you
865
00:49:16,214 --> 00:49:20,131
about some feelings
I've been having.
866
00:49:20,174 --> 00:49:25,745
Um, you know.
867
00:49:25,788 --> 00:49:30,271
Regarding you and your
treatment of me.
868
00:49:35,233 --> 00:49:37,887
and this is pretty
much word for word
869
00:49:37,931 --> 00:49:40,803
if I remember properly,
870
00:49:40,847 --> 00:49:44,720
that you're a dirty,
little fucking scumbag,
871
00:49:44,764 --> 00:49:48,507
and I might be
paraphrasing here,
872
00:49:48,550 --> 00:49:53,164
but you should take your
disease-riddled whore
873
00:49:53,207 --> 00:49:56,384
and fuck her in hell
for all eternity.
874
00:49:56,428 --> 00:50:00,040
While the devil burns you
with hot, jagged metal
875
00:50:00,084 --> 00:50:04,131
and suffocates you
with molten fury.
876
00:50:05,872 --> 00:50:08,788
Molten fury.
That's right.
877
00:50:08,831 --> 00:50:10,920
Fuckin ' nut house.
878
00:50:12,444 --> 00:50:14,402
And don't come begging
to come back.
879
00:50:14,446 --> 00:50:18,145
This was the last straw.
880
00:50:18,189 --> 00:50:21,409
[ exhales ]
881
00:50:21,453 --> 00:50:24,499
That was really-- really--
882
00:50:28,112 --> 00:50:30,244
And by the way!
883
00:50:30,288 --> 00:50:33,073
I never loved you!
884
00:50:33,117 --> 00:50:35,858
And I'm changing our
son's name to Pablo!
885
00:50:35,902 --> 00:50:41,386
So I'll never have
to be reminded of you!
886
00:50:41,429 --> 00:50:43,257
MAN ON STREET: Okay.
887
00:50:46,304 --> 00:50:51,091
You're off tomorrow.
Come take me out.
888
00:50:51,135 --> 00:50:53,267
MITCH:
Dude! Back in the saddle!
889
00:50:53,311 --> 00:50:58,446
Who's the unsuspecting
lovely lady?
890
00:50:58,490 --> 00:51:02,494
Yes. The thing you will
be calling out in bed
891
00:51:02,537 --> 00:51:05,975
when she's all up on you.
892
00:51:08,543 --> 00:51:11,633
Sandy.
893
00:51:11,677 --> 00:51:14,201
That's your bosses name,
isn't it?
894
00:51:14,245 --> 00:51:16,116
Wait a minute.
895
00:51:16,160 --> 00:51:18,031
Are you gonna
diddle your boss?
896
00:51:18,075 --> 00:51:20,990
Oh, that's hot!
897
00:51:21,034 --> 00:51:24,168
Oh, man. Oh wait, though.
She's like 60 I thought.
898
00:51:24,211 --> 00:51:25,821
She's 40.
899
00:51:25,865 --> 00:51:27,258
She got, like,
a hundred kids though.
900
00:51:27,301 --> 00:51:29,129
ARAM: Two.
901
00:51:29,173 --> 00:51:32,306
So when's this
all going down?
902
00:51:32,350 --> 00:51:36,397
Actually, tonight.
903
00:51:38,182 --> 00:51:43,100
Dude, uh,
tonight's my showcase.
904
00:51:43,143 --> 00:51:46,146
Sent you a postcard about it.
905
00:51:46,190 --> 00:51:48,105
Right.
906
00:51:48,148 --> 00:51:51,499
No, it's just that she already
hired another babysitter,
907
00:51:51,543 --> 00:51:56,156
work's been really busy,
so finding another time
908
00:51:56,200 --> 00:52:00,204
would be virtually impossible.
909
00:52:00,247 --> 00:52:05,600
You understand.
910
00:52:05,644 --> 00:52:14,043
Hooligan Theatre
Group Showcase Workshop.
911
00:52:14,087 --> 00:52:15,784
Thank you.
912
00:52:20,311 --> 00:52:25,185
You are about to see
46 of the most daring,
913
00:52:25,229 --> 00:52:29,537
the most empathetic beings
in this, our fair city,
914
00:52:29,581 --> 00:52:33,411
offering to you performances
from their favorite works
915
00:52:33,454 --> 00:52:35,891
of stage and screen.
916
00:52:35,935 --> 00:52:38,242
Please keep your
seats throughout.
917
00:52:38,285 --> 00:52:40,069
For there will be
no intermission.
918
00:52:40,113 --> 00:52:43,290
Thank you,
and let the magic begin!
919
00:52:43,334 --> 00:52:49,122
Stella!
920
00:52:53,257 --> 00:52:58,131
Stella!
921
00:52:58,175 --> 00:53:04,224
To be, or not to be,
922
00:53:04,268 --> 00:53:06,574
that is the question.
923
00:53:06,618 --> 00:53:09,403
Whether 'tis nobler
in the mind
924
00:53:09,447 --> 00:53:14,756
to suffer The slings and
arrows of outrageous fortune
925
00:53:14,800 --> 00:53:17,890
There's a mean, juicy--
juicy Beefsteak tomato.
926
00:53:17,933 --> 00:53:21,415
I need an evening
of vegetables--
927
00:53:26,377 --> 00:53:28,248
There he is.
928
00:53:34,472 --> 00:53:36,474
I had him in view.
929
00:53:36,517 --> 00:53:39,955
I was peeling over
the egg into a dive.
930
00:53:39,999 --> 00:53:42,175
He saw me when
I moved in for the kill.
931
00:53:42,219 --> 00:53:44,221
There wasn't any danger...
932
00:53:44,264 --> 00:53:46,353
Is that how you
remember it...
933
00:53:46,397 --> 00:53:49,182
Maverick?
934
00:53:49,226 --> 00:53:51,228
Is this "Top Gun"?
935
00:53:51,271 --> 00:53:56,755
I'm pretty sure.
936
00:53:56,798 --> 00:54:00,237
They-- they are there
for your safety.
937
00:54:00,280 --> 00:54:04,197
You will obey them.
Is that clear, Maverick!
938
00:54:04,241 --> 00:54:07,113
Yes sir, perfectly clear.
939
00:54:07,156 --> 00:54:12,727
I guess we-- I was just
a little over enthusiastic.
940
00:54:12,771 --> 00:54:15,426
I guess you were.
941
00:54:23,477 --> 00:54:25,087
Dismissed!
942
00:54:28,047 --> 00:54:30,615
Keep it simple and lie.
943
00:54:30,658 --> 00:54:33,487
Hey! Oh, bro!
944
00:54:33,531 --> 00:54:35,402
I'm so glad you made it.
945
00:54:35,446 --> 00:54:39,624
Yeah. I made it.
946
00:54:39,667 --> 00:54:41,495
I'm here.
947
00:54:41,539 --> 00:54:45,456
Saw the whole thing.
948
00:54:45,499 --> 00:54:52,376
Even your part.
949
00:54:52,419 --> 00:54:56,510
Sweet.
950
00:54:56,554 --> 00:54:59,208
We thought you
were really great.
951
00:54:59,252 --> 00:55:03,082
I loved your post-modern
take on the whole thing.
952
00:55:03,125 --> 00:55:05,214
It was creative
how you acknowledged
953
00:55:05,258 --> 00:55:08,130
how derivative it was.
954
00:55:11,220 --> 00:55:15,355
Thank you.
Thank you so much.
955
00:55:15,399 --> 00:55:17,705
Okay.
956
00:55:17,749 --> 00:55:23,624
I told you guys.
Huh? Huh?
957
00:55:23,668 --> 00:55:26,497
You gotta go party with us!
958
00:55:26,540 --> 00:55:29,587
[ all cheering ]
959
00:55:41,120 --> 00:55:46,647
I guess in a tree house?
960
00:55:49,433 --> 00:55:50,825
Outdoor shower.
961
00:55:53,175 --> 00:55:55,134
Refrigerator.
962
00:55:55,177 --> 00:55:56,440
In a refrigerator?
963
00:55:56,483 --> 00:55:59,225
All over it.
964
00:55:59,268 --> 00:56:02,271
In the display case at the
coffee shop where I work.
965
00:56:06,319 --> 00:56:09,888
You don't have to do
that if you don't want.
966
00:56:17,199 --> 00:56:19,114
The craziest place.
967
00:56:19,158 --> 00:56:25,382
I have to say on
a surfboard in the ocean.
968
00:56:29,342 --> 00:56:32,824
This is some good shit.
969
00:56:37,481 --> 00:56:41,702
That's real romantic.
970
00:56:41,746 --> 00:56:44,792
[ loud hip hop music ]
971
00:57:16,389 --> 00:57:19,348
Ah!
972
00:57:22,439 --> 00:57:24,441
Aram, how are you?
973
00:57:24,484 --> 00:57:27,400
Oh, mon dieu.I've been
thinking so much about you.
974
00:57:27,444 --> 00:57:30,316
Hi, Alise.
975
00:57:30,359 --> 00:57:35,843
I-- I have regrets
about, you know,
976
00:57:35,887 --> 00:57:39,238
I found I have this problem.
977
00:57:39,281 --> 00:57:40,544
I have this problem with sex
978
00:57:40,587 --> 00:57:47,420
because I just use
it to get what I want.
979
00:57:47,464 --> 00:57:50,467
But, um--
980
00:57:50,510 --> 00:57:51,685
[ inaudible dialogue ]
981
00:57:51,729 --> 00:57:54,732
I would love to meet
with you so we can--
982
00:57:54,775 --> 00:57:56,777
so I can make some--
983
00:57:56,821 --> 00:58:00,433
you know,
some apologies to you.
984
00:58:00,477 --> 00:58:05,482
Amends.
985
00:58:05,525 --> 00:58:08,267
I'm really sorry.
986
00:58:08,310 --> 00:58:11,226
You know what,
I-- I should get going.
987
00:58:11,270 --> 00:58:16,014
I don't want to keep
my sister waiting.
988
00:58:27,025 --> 00:58:30,332
Tell me about it.
989
00:58:46,653 --> 00:58:49,047
FLAVOR FLAV: Wow. I mean,
990
00:58:49,090 --> 00:58:51,353
the girls ain't even
been in the house.
991
00:58:51,397 --> 00:58:53,921
Owie, yeah.
It's time for me now.
992
00:58:53,965 --> 00:58:55,575
So?
993
00:58:55,619 --> 00:58:58,447
It was long.
994
00:58:58,491 --> 00:59:01,581
I know. I figured you went
to a hotel or something.
995
00:59:01,625 --> 00:59:02,539
Oh, please.
996
00:59:05,454 --> 00:59:12,810
Honey, what's with your hair?
997
00:59:12,853 --> 00:59:16,117
Okay, fine.
998
00:59:16,161 --> 00:59:20,426
It was awkward
and kid of tedious.
999
00:59:20,469 --> 00:59:22,776
Did you just say,
"kid of tedious?"
1000
00:59:22,820 --> 00:59:25,779
I mean, he's a kid
and it was tedious.
1001
00:59:25,823 --> 00:59:28,390
It sounds like you
didn't give him a chance.
1002
00:59:28,434 --> 00:59:31,611
Did you even kiss
those young, supple lips?
1003
00:59:31,655 --> 00:59:32,917
We didn't get there.
1004
00:59:32,960 --> 00:59:35,354
We went to his
friend's acting showcase
1005
00:59:35,397 --> 00:59:37,748
and to this after
party at a loft.
1006
00:59:37,791 --> 00:59:38,923
Acting showcase?
1007
00:59:38,966 --> 00:59:40,098
But now I need a bath.
1008
00:59:49,107 --> 00:59:51,065
Thanks for babysitting.
1009
00:59:51,109 --> 00:59:52,937
Okay.
1010
00:59:52,980 --> 00:59:54,982
Sorry you couldn't
get laid.
1011
00:59:55,026 --> 00:59:56,114
Shut up.
1012
01:00:08,605 --> 01:00:09,997
Tedious?
1013
01:00:10,041 --> 01:00:13,000
Just trying
to get rid of her.
1014
01:00:13,044 --> 01:00:16,221
It was. It was. I'm sorry.
1015
01:00:17,135 --> 01:00:19,354
Oh, wait a minute.
1016
01:00:19,398 --> 01:00:21,574
Right now,
don't go into much tongue.
1017
01:00:21,618 --> 01:00:23,750
That's specific.
1018
01:00:23,794 --> 01:00:26,666
[ soft music plays ]
1019
01:00:38,591 --> 01:00:40,549
That's gross.
1020
01:00:40,593 --> 01:00:43,552
- Oh, shit!
- Oh, God!
1021
01:00:46,077 --> 01:00:52,039
Frank. What're you doing up?
1022
01:00:52,083 --> 01:00:53,780
No! Frank!
1023
01:00:53,824 --> 01:00:56,043
- No.
- I would never do that.
1024
01:00:56,087 --> 01:00:59,525
Okay. Are you sleeping over?
1025
01:00:59,568 --> 01:01:05,705
- No.
- No. No?
1026
01:01:05,749 --> 01:01:08,055
Don't forget your pants.
1027
01:01:10,275 --> 01:01:12,581
Does that mean you and mom
are gonna have a baby?
1028
01:01:12,625 --> 01:01:14,148
No.
1029
01:01:14,192 --> 01:01:20,415
I don't get it. You said
that "spern" makes a baby.
1030
01:01:20,459 --> 01:01:24,811
Can we stop talking
about this please, okay?
1031
01:01:24,855 --> 01:01:28,946
I like your mother,
and I think she likes me,
1032
01:01:28,989 --> 01:01:30,774
And that's all
that's important.
1033
01:01:30,817 --> 01:01:32,819
And you also work for her.
1034
01:01:32,863 --> 01:01:37,911
Who's turn is it?
1035
01:01:37,955 --> 01:01:41,959
Okay, come on, Frankie.
1036
01:01:42,002 --> 01:01:47,051
Let's get off the doughnut.
1037
01:01:47,094 --> 01:01:49,923
How is that possible?
1038
01:01:49,967 --> 01:01:52,099
So, you like Mom.
1039
01:01:52,143 --> 01:01:53,927
Are you two gonna date now?
1040
01:01:53,971 --> 01:01:55,450
ARAM: I don't know.
1041
01:01:55,494 --> 01:01:58,105
SADIE: You don't really
know anything, do you?
1042
01:01:58,149 --> 01:02:02,457
I mean, she's kind
of your girlfriend.
1043
01:02:02,501 --> 01:02:04,633
Yeah, and what
will we call you?
1044
01:02:04,677 --> 01:02:07,898
Jesus, I'm not being nominated
to Supreme Court here, guys.
1045
01:02:07,941 --> 01:02:11,771
I just had sex
with your mother.
1046
01:02:11,815 --> 01:02:17,777
And when I say sex, I mean
that I gave her a nice massage.
1047
01:02:17,821 --> 01:02:19,692
With sperm.
1048
01:02:19,736 --> 01:02:22,782
Oh, you conniving
little liar.
1049
01:02:22,826 --> 01:02:24,131
What, was he
hiding in the hall?
1050
01:02:24,175 --> 01:02:27,613
Oh, my God.
He was.
1051
01:02:27,656 --> 01:02:30,703
It sounds so dirty.
1052
01:02:30,747 --> 01:02:31,791
Okay, it's a little dirty.
1053
01:02:31,835 --> 01:02:33,532
[ both laugh ]
1054
01:02:33,575 --> 01:02:36,709
Well. Well you got that
out of your system.
1055
01:02:36,753 --> 01:02:41,801
Now you're free to meet
your next real guy.
1056
01:02:41,845 --> 01:02:43,977
It means now when you
meet a viable man,
1057
01:02:44,021 --> 01:02:45,500
he won't have
to be a rebound.
1058
01:02:45,544 --> 01:02:47,981
'Cause your nanny
was your rebound.
1059
01:02:48,025 --> 01:02:49,896
It gives you pleasure
to say that, doesn't it?
1060
01:02:49,940 --> 01:02:51,463
[ cackles ]
1061
01:02:51,506 --> 01:02:54,509
I'm not sure I buy
into the rebound thing.
1062
01:02:54,553 --> 01:02:56,033
Oh, wait.
You're gonna date the nanny?
1063
01:02:56,076 --> 01:02:59,123
Was having a one-night stand
with a nanny more dignified?
1064
01:02:59,166 --> 01:03:01,690
No, just more practical.
1065
01:03:01,734 --> 01:03:03,954
I guess.
1066
01:03:03,997 --> 01:03:05,564
Wait a minute.
1067
01:03:05,607 --> 01:03:07,653
You actually have
feelings for this kid?
1068
01:03:07,696 --> 01:03:09,002
Feelings?
I have feelings for everyone.
1069
01:03:09,046 --> 01:03:10,656
That's the way
the world works.
1070
01:03:10,699 --> 01:03:14,051
Oh, god. You're in serious
justification mode.
1071
01:03:14,094 --> 01:03:22,842
Why do you have
to be so cynical?
1072
01:03:25,758 --> 01:03:31,982
This is not about judgment,
this is about my friend.
1073
01:03:32,025 --> 01:03:34,898
It's about me not wanting
to see you get hurt.
1074
01:03:34,941 --> 01:03:37,857
- Happy birthday!
- Thank you.
1075
01:03:37,901 --> 01:03:41,208
Are you one, are you two,
are you three, are you four,
1076
01:03:41,252 --> 01:03:48,999
are you five, are you six--
1077
01:03:49,042 --> 01:03:50,174
ARAM: Need anything?
1078
01:03:50,217 --> 01:03:52,263
No.
1079
01:03:54,047 --> 01:03:57,834
Stop it.
1080
01:04:02,882 --> 01:04:03,883
Harry.
1081
01:04:03,927 --> 01:04:06,016
No.
1082
01:04:06,059 --> 01:04:08,235
They're going to give me
a new asshole.
1083
01:04:08,279 --> 01:04:09,846
There are children here.
1084
01:04:09,889 --> 01:04:11,848
- Cool! Like from a dead guy?
- Sadie--
1085
01:04:11,891 --> 01:04:15,764
I think they're gonna just
fashion one out of something.
1086
01:04:15,808 --> 01:04:18,767
Hopefully something elastic.
1087
01:04:18,811 --> 01:04:20,900
Awesome.
1088
01:04:20,944 --> 01:04:22,902
Excuse me.
1089
01:04:28,865 --> 01:04:32,999
This is so... weird.
1090
01:04:34,479 --> 01:04:36,655
My dad telling you
about his surgery?
1091
01:04:36,698 --> 01:04:41,225
Yeah. I didn't know
they could even do that.
1092
01:04:41,268 --> 01:04:43,053
You look really pretty.
1093
01:04:45,142 --> 01:04:47,796
Ah, no, no, no.
1094
01:04:47,840 --> 01:04:49,276
Were in your parents' house.
1095
01:04:49,320 --> 01:04:54,020
I know.
1096
01:04:54,064 --> 01:04:56,805
Where is everybody?
1097
01:04:56,849 --> 01:05:01,114
Uh-huh. It's just a little red,
but I don't think it's strep.
1098
01:05:01,158 --> 01:05:04,074
- Oh, good.
- Uh-huh.
1099
01:05:04,117 --> 01:05:08,121
Cake time.
1100
01:05:08,165 --> 01:05:10,341
Aram, this one
is just from me.
1101
01:05:13,866 --> 01:05:19,306
Gummi Bears and hand lotion.
Thanks, Dad.
1102
01:05:25,008 --> 01:05:26,313
Here. Oh.
1103
01:05:26,357 --> 01:05:28,315
Please, open your mother's.
1104
01:05:28,359 --> 01:05:29,229
No, no. He'll open yours.
1105
01:05:29,273 --> 01:05:30,839
You're his mother.
1106
01:05:30,883 --> 01:05:33,364
Well, you're his employer.
I insist.
1107
01:05:33,407 --> 01:05:34,756
You're gonna love it.
1108
01:05:37,977 --> 01:05:39,674
It's not fake poop,
is it?
1109
01:05:39,718 --> 01:05:41,720
- No.
- That's for Christmas.
1110
01:05:41,763 --> 01:05:45,115
Uh. Now, Christmas?
1111
01:05:45,158 --> 01:05:46,812
What do we got here?
1112
01:05:58,867 --> 01:06:01,087
Gotta get you up
there next time.
1113
01:06:01,131 --> 01:06:03,394
I don't think so.
1114
01:06:03,437 --> 01:06:05,352
This is great.
Thank you so much.
1115
01:06:05,396 --> 01:06:07,137
- Welcome.
- This is perfect.
1116
01:06:07,180 --> 01:06:09,487
Mmm-hmm.
1117
01:06:12,229 --> 01:06:13,317
Thanks, Mom.
1118
01:06:13,360 --> 01:06:14,883
That one's just from me.
1119
01:06:14,927 --> 01:06:18,975
It's so nice.
1120
01:06:19,018 --> 01:06:21,368
My grandmother gave
that to my father,
1121
01:06:21,412 --> 01:06:23,892
and now I think it's time
for you to have that.
1122
01:06:32,553 --> 01:06:35,034
Mom.
1123
01:06:35,078 --> 01:06:37,906
And the message applies
all these years later.
1124
01:06:37,950 --> 01:06:43,434
A mother's love can
never be replaced.
1125
01:06:43,477 --> 01:06:47,307
[ both ]
Never.
1126
01:06:47,351 --> 01:06:49,048
Thanks, Mom.
1127
01:06:49,092 --> 01:06:52,095
Yes, darling.
1128
01:06:52,138 --> 01:06:53,183
It's antique.
1129
01:06:53,226 --> 01:06:54,923
Oh, that's cool.
1130
01:06:54,967 --> 01:06:57,752
It's beautiful.
1131
01:06:57,796 --> 01:07:00,929
Oh, what's the chances?
1132
01:07:00,973 --> 01:07:02,105
60/40.
1133
01:07:02,148 --> 01:07:04,933
60/40, huh?
1134
01:07:04,977 --> 01:07:12,419
Oh, well. Which direction?
1135
01:07:12,463 --> 01:07:18,425
Well, at least you're
learning your percentages.
1136
01:07:19,296 --> 01:07:21,428
Get these off.
1137
01:07:21,472 --> 01:07:25,954
Sing me a song.
1138
01:07:25,998 --> 01:07:29,001
Sing me a song,
or I'll throw up on you.
1139
01:07:29,045 --> 01:07:31,134
When you put it that way.
1140
01:07:31,177 --> 01:07:33,571
Let's see.
1141
01:07:33,614 --> 01:07:38,619
Let me reach into
my repertoire here.
1142
01:07:38,663 --> 01:07:44,843
♪ Baby, we can't
solve any problems ♪
1143
01:07:44,886 --> 01:07:49,413
♪ Why we losin'
all these tears ♪
1144
01:07:49,456 --> 01:07:54,287
♪ Oh, and so you go
again ♪
1145
01:07:54,331 --> 01:08:00,467
♪ When the leading
man appears ♪
1146
01:08:00,511 --> 01:08:05,124
♪ Always the same thing
1147
01:08:06,908 --> 01:08:08,649
♪ Can't you see
1148
01:08:08,693 --> 01:08:13,828
♪ We've got everything goin'
on and on and on ♪
1149
01:08:13,872 --> 01:08:18,268
♪ Every time you go away
1150
01:08:23,360 --> 01:08:26,971
♪ With you
1151
01:08:35,067 --> 01:08:37,721
Throw up averted.
1152
01:08:42,553 --> 01:08:44,990
Stay tonight.
1153
01:08:56,349 --> 01:08:58,612
[ restaurant chatter ]
1154
01:08:58,656 --> 01:09:00,484
LAURA: Are we sure
this guy is real?
1155
01:09:00,527 --> 01:09:02,006
I mean, has anybody met him?
1156
01:09:02,050 --> 01:09:03,661
He has no time to meet us.
He has high school.
1157
01:09:03,703 --> 01:09:07,360
And all that homework.
Isn't he on the baseball team?
1158
01:09:07,404 --> 01:09:09,057
He's just running
a little late.
1159
01:09:09,101 --> 01:09:12,017
Well he's definitely responsible
for an attitude change.
1160
01:09:12,059 --> 01:09:15,281
Because you are-- well you just
can't stop smiling.
1161
01:09:15,325 --> 01:09:19,633
She's glowing.
1162
01:09:19,676 --> 01:09:22,723
I'm sorry I'm late.
1163
01:09:22,767 --> 01:09:26,553
Babysitter needed to be
walked through everything.
1164
01:09:26,596 --> 01:09:27,902
Hi.
1165
01:09:27,946 --> 01:09:29,381
- Hi.
- I'm Aram.
1166
01:09:29,425 --> 01:09:31,254
SANDY: I'm sorry.
1167
01:09:31,297 --> 01:09:36,301
This is Aram.
1168
01:09:36,345 --> 01:09:38,522
I'll actually have some wine.
1169
01:09:42,308 --> 01:09:45,181
So, Aram, I've heard
a lot about you.
1170
01:09:45,224 --> 01:09:47,226
I hope all good things.
1171
01:09:47,270 --> 01:09:49,402
That you're a wunderkind
with the children,
1172
01:09:49,446 --> 01:09:51,577
that you're a great cook,
1173
01:09:51,621 --> 01:09:53,885
that you were born in 1983.
1174
01:09:53,928 --> 01:09:57,671
Oh, Jesus,
I was pregnant in 1983.
1175
01:09:57,715 --> 01:09:59,499
Let's just go on and get
it out on the table.
1176
01:09:59,543 --> 01:10:03,023
Get it out in the open
so we can enjoy our dinner.
1177
01:10:03,068 --> 01:10:04,722
Yes, I was born
in the early '80s.
1178
01:10:04,764 --> 01:10:06,593
She also told me that
you're very handsome
1179
01:10:06,637 --> 01:10:08,378
and that seems to be true.
1180
01:10:08,421 --> 01:10:10,771
Look, I think it's great
that you guys are together.
1181
01:10:10,815 --> 01:10:14,688
In the words of the Bard,
"The heart wants what it wants."
1182
01:10:14,732 --> 01:10:18,605
Oh, god. You are so gay.
1183
01:10:18,648 --> 01:10:20,346
Sir, are you ready?
1184
01:10:20,389 --> 01:10:22,043
Uh, I can be.
1185
01:10:22,087 --> 01:10:27,309
- Scott, right?
- Uh, huh.
1186
01:10:30,182 --> 01:10:33,620
I'm just kidding. I'm only 25.
I don't need reading glasses.
1187
01:10:33,664 --> 01:10:36,275
Oooh!
1188
01:10:36,318 --> 01:10:37,842
Touche.
1189
01:10:45,327 --> 01:10:49,288
Don't you want to
travel around the world?
1190
01:10:49,332 --> 01:10:54,293
You know, get crazy.
Rock Cleveland.
1191
01:10:54,337 --> 01:10:59,298
Do things that people
your age are supposed to do?
1192
01:10:59,342 --> 01:11:00,473
Rock Cleveland?
1193
01:11:00,517 --> 01:11:03,084
Yeah! Rock it.
1194
01:11:06,174 --> 01:11:10,266
You know what I mean.
Live.
1195
01:11:10,309 --> 01:11:15,314
To tell you the truth, this is
the most alive I've ever felt.
1196
01:11:15,358 --> 01:11:18,099
I hate to be so
goddamn romantic.
1197
01:11:20,450 --> 01:11:25,237
What about kids?
Kids of your own?
1198
01:11:25,281 --> 01:11:27,282
But I'm an old 40.
1199
01:11:27,326 --> 01:11:29,327
The hell does that mean?
1200
01:11:29,371 --> 01:11:31,156
Wrinkly.
1201
01:11:31,199 --> 01:11:35,421
You have no wrinkles
on your face. Do you?
1202
01:11:35,465 --> 01:11:36,639
You seem to have eyes.
1203
01:11:36,683 --> 01:11:39,425
Something that I
really love about you.
1204
01:11:39,469 --> 01:11:42,341
I love you.
1205
01:11:42,385 --> 01:11:45,083
And when you
compliment me.
1206
01:11:45,126 --> 01:11:46,432
I love it when
you compliment me.
1207
01:11:46,476 --> 01:11:50,001
You know,
I heard you the first time.
1208
01:11:50,044 --> 01:11:55,789
I have no idea what
you're referring to.
1209
01:11:55,833 --> 01:11:57,313
I didn't say that.
1210
01:11:57,356 --> 01:11:58,662
Yeah,
I'm pretty sure you did.
1211
01:11:58,705 --> 01:12:01,621
And I love you too.
1212
01:12:01,665 --> 01:12:03,536
Really?
1213
01:12:03,580 --> 01:12:06,931
Sorry, but I do.
1214
01:12:09,412 --> 01:12:15,243
Let's just take
it slowly.
1215
01:12:24,775 --> 01:12:29,170
Slowly.
1216
01:12:33,130 --> 01:12:35,133
Terrell Owens,
the man with more baggage
1217
01:12:35,175 --> 01:12:37,264
than a first class
passenger on the Titanic.
1218
01:12:37,309 --> 01:12:38,745
Reaching, but funny.
1219
01:12:38,789 --> 01:12:41,791
T.O., the Pig Pen
of the National Football League,
1220
01:12:41,835 --> 01:12:44,708
wherever he goes,
he's surrounded by the stink
1221
01:12:44,751 --> 01:12:46,405
of controversy.
1222
01:12:46,449 --> 01:12:48,276
Oh. I like it.
1223
01:12:48,320 --> 01:12:50,409
All that sex really agrees
with your creative side,
1224
01:12:50,452 --> 01:12:51,758
but honey, are you okay?
1225
01:12:51,802 --> 01:12:57,460
Are you all right, sweetheart?
You look pale.
1226
01:12:57,503 --> 01:12:59,157
All right.
1227
01:12:59,200 --> 01:13:03,596
Well get that to me, please,
right away. Thanks.
1228
01:13:13,300 --> 01:13:16,522
All right.
1229
01:13:16,566 --> 01:13:22,528
It helps me think.
1230
01:13:34,627 --> 01:13:36,324
We should talk.
1231
01:13:43,331 --> 01:13:45,682
You think the books that
I read are too juvenile.
1232
01:13:45,725 --> 01:13:49,337
I know, it's just,
I've always liked this stuff.
1233
01:13:49,380 --> 01:13:50,948
I'm pregnant.
1234
01:13:55,518 --> 01:14:00,174
But-- I pull out
most of the time.
1235
01:14:00,218 --> 01:14:03,700
I know you're not
ready for this.
1236
01:14:03,743 --> 01:14:05,266
Just know that I know that.
1237
01:14:05,309 --> 01:14:07,268
I'd feel the same way
if I were you.
1238
01:14:07,312 --> 01:14:11,490
Wow. I just thought
that we'd--
1239
01:14:11,534 --> 01:14:15,494
that you wanted
to take things slowly.
1240
01:14:15,538 --> 01:14:17,322
I did.
1241
01:14:20,281 --> 01:14:28,681
This is... big.
1242
01:14:28,725 --> 01:14:30,857
We should've
been more careful.
1243
01:14:30,901 --> 01:14:36,514
I know this sounds crazy--
1244
01:14:36,559 --> 01:14:38,952
I don't blame you.
1245
01:14:38,996 --> 01:14:44,305
But I think I wanted
this to happen.
1246
01:14:44,349 --> 01:14:47,352
What?
1247
01:14:47,395 --> 01:14:50,355
You said it yourself.
You don't want to just coast.
1248
01:14:50,398 --> 01:14:53,706
Just coast along.
This isn't coasting.
1249
01:14:53,750 --> 01:14:57,884
This is-- this
is roller coasting.
1250
01:14:57,928 --> 01:14:58,885
God.
1251
01:14:58,929 --> 01:15:02,193
No, not oh, God.
1252
01:15:02,236 --> 01:15:04,630
This is--
this is a good thing.
1253
01:15:04,674 --> 01:15:05,892
Not the roller coasting thing.
1254
01:15:05,936 --> 01:15:07,719
That was-- that was cheesy.
1255
01:15:07,764 --> 01:15:11,419
But-- but, having a baby
with you. That's not cheesy.
1256
01:15:11,463 --> 01:15:13,900
I mean-- that's
not what I'm saying.
1257
01:15:13,943 --> 01:15:15,815
Just excited.
1258
01:15:15,859 --> 01:15:17,861
I wanna be your father.
1259
01:15:17,904 --> 01:15:20,603
- What?
- I wanna be a fa--
1260
01:15:20,646 --> 01:15:22,648
I wanna be a father
with you as the mother.
1261
01:15:22,692 --> 01:15:25,737
That's the important part.
You being a mother.
1262
01:15:25,782 --> 01:15:30,351
You know, I hope
the kid is like you.
1263
01:15:30,395 --> 01:15:39,577
I hope the kid
is like you.
1264
01:15:39,621 --> 01:15:41,275
Or just any color eyes.
1265
01:15:41,318 --> 01:15:45,541
Well, eyes in a baby's head.
Not just eyes.
1266
01:15:54,071 --> 01:15:56,594
What about Guillaume?
1267
01:15:56,639 --> 01:16:01,600
For a boy, obviously.
1268
01:16:01,644 --> 01:16:02,862
Guillaume Finklestein?
1269
01:16:02,906 --> 01:16:06,562
Point taken.
1270
01:16:14,395 --> 01:16:19,705
Okay. The doctor
will see you now.
1271
01:16:24,623 --> 01:16:26,799
Okay, so.
1272
01:16:26,843 --> 01:16:28,844
So.
1273
01:16:28,888 --> 01:16:30,324
The blood work is normal.
1274
01:16:30,368 --> 01:16:35,416
In other words,
you are healthy,
1275
01:16:35,460 --> 01:16:38,463
for future pregnancies.
1276
01:16:38,505 --> 01:16:40,508
What do you mean future?
1277
01:16:40,552 --> 01:16:45,557
I mean, this here is what we
call and ectopic pregnancy.
1278
01:16:47,690 --> 01:16:49,343
There are any number of
explanations for this.
1279
01:16:49,387 --> 01:16:51,215
It's not necessarily
because of your age.
1280
01:16:51,258 --> 01:16:54,871
This is something that
happens periodically.
1281
01:16:54,914 --> 01:16:56,786
An embryo is formed,
1282
01:16:56,829 --> 01:16:58,831
but it takes root inside
the Fallopian tube
1283
01:16:58,875 --> 01:17:01,007
instead of the uterus.
1284
01:17:01,050 --> 01:17:04,794
[ voice fades ]
This doesn't mean you
can't have children again.
1285
01:17:19,939 --> 01:17:21,811
Sandy.
1286
01:17:21,853 --> 01:17:26,990
This was crazy!
1287
01:17:27,032 --> 01:17:30,689
You are so young.
1288
01:17:30,733 --> 01:17:35,737
God. You live at your
parent's house,
1289
01:17:35,781 --> 01:17:38,001
and I was thinking
about having your baby?
1290
01:17:38,044 --> 01:17:40,481
What is going on?
1291
01:17:40,525 --> 01:17:43,702
Do you have to know?
1292
01:17:43,746 --> 01:17:46,009
That is a deceivingly
mature thing to say.
1293
01:17:46,052 --> 01:17:48,532
Why is it deceiving?
1294
01:17:48,576 --> 01:17:51,928
Because you're 25 years old.
1295
01:17:51,971 --> 01:17:53,886
You get drunk off
half a beer.
1296
01:17:53,930 --> 01:17:56,802
And you read the Harry Potter
series in your spare time.
1297
01:17:56,846 --> 01:18:00,023
A lot of adults
read those books.
1298
01:18:00,066 --> 01:18:01,633
Besides,
the way I remember it,
1299
01:18:01,677 --> 01:18:03,853
you were the one
that asked me out.
1300
01:18:03,896 --> 01:18:05,028
I appreciate that
you feel this could work.
1301
01:18:11,687 --> 01:18:16,169
You are such a good person.
1302
01:18:16,213 --> 01:18:18,171
I mean,
not filing for divorce
1303
01:18:18,215 --> 01:18:20,608
so your horrible ex-wife
can get a green card?
1304
01:18:20,652 --> 01:18:27,528
- What would be the point?
- See, that's what I mean.
1305
01:18:27,572 --> 01:18:29,791
An old girlfriend
with two kids.
1306
01:18:29,835 --> 01:18:34,927
You're an ageist.
1307
01:18:34,971 --> 01:18:36,973
Oh, please
don't patronize me.
1308
01:18:37,016 --> 01:18:39,627
You know,
I may live with my parents,
1309
01:18:39,671 --> 01:18:41,934
and get drunk off
of half a beer,
1310
01:18:41,978 --> 01:18:45,677
and, yeah, I admit
to being slightly adrift
1311
01:18:45,721 --> 01:18:46,764
thus far in my life,
1312
01:18:46,809 --> 01:18:48,811
but I'm not
a complete idiot.
1313
01:18:48,853 --> 01:18:50,638
I know how I feel about you.
1314
01:18:50,682 --> 01:18:54,294
It's you who doesn't know
how they feel about me.
1315
01:18:55,905 --> 01:18:59,647
I just wish you had
the guts to say it.
1316
01:19:01,171 --> 01:19:04,782
You've meant so much
to me and my family.
1317
01:19:04,827 --> 01:19:08,004
But this doesn't
make sense.
1318
01:19:08,047 --> 01:19:10,963
I mean, what future
could we possibly have?
1319
01:19:14,837 --> 01:19:18,318
[ sobs ]
1320
01:19:18,362 --> 01:19:23,148
Know what I'm going
to miss the most?
1321
01:19:23,193 --> 01:19:26,152
You.
1322
01:19:26,196 --> 01:19:34,117
Your friendship.
1323
01:19:35,771 --> 01:19:37,947
Are you going
to be gone a long time?
1324
01:19:37,990 --> 01:19:40,688
No. You'll see me soon.
1325
01:19:40,732 --> 01:19:45,606
Think about all
the fun things we did--
1326
01:19:51,003 --> 01:19:53,876
[ overlapping dialogue ]
1327
01:19:59,751 --> 01:20:03,014
We need some fresh blood
for our company softball team.
1328
01:20:03,059 --> 01:20:05,365
I saw there in your resume...
[ dialogue fades ]
1329
01:20:37,353 --> 01:20:39,746
[ background chatter ]
1330
01:21:08,298 --> 01:21:11,518
[ inaudible dialogue ]
1331
01:21:29,841 --> 01:21:35,107
Come on, please.
Come on, please.
1332
01:21:35,151 --> 01:21:39,111
I'm from Istanbul.
1333
01:21:39,155 --> 01:21:41,984
[ dialogue fades ]
1334
01:21:43,681 --> 01:21:45,465
You know it's not
going to go out.
1335
01:21:50,166 --> 01:21:53,909
[ all cheering ]
1336
01:22:00,698 --> 01:22:03,396
[ singing, chanting ]
1337
01:22:11,709 --> 01:22:15,234
[ no audible dialogue ]
1338
01:22:16,279 --> 01:22:20,630
[ cheering ]
1339
01:22:20,674 --> 01:22:26,289
... the class of 2012,
Sadie Paget.
1340
01:22:26,332 --> 01:22:30,597
And Sadie also received the
award for Best Science Project.
1341
01:22:34,166 --> 01:22:36,907
[ background chatter ]
1342
01:23:49,459 --> 01:23:51,374
E is for Elephant.
1343
01:23:51,416 --> 01:23:53,680
[ class ]
E is for Elephant.
1344
01:24:10,001 --> 01:24:14,049
LAURA: As we sign off from this,
our 10,000th episode,
1345
01:24:14,092 --> 01:24:23,841
we need to say a
special thanks to you
1346
01:24:23,884 --> 01:24:25,234
I'm Laura Riley.
1347
01:24:25,277 --> 01:24:27,410
And I'm Scott Reynolds.
TMI coming at you next.
1348
01:24:27,452 --> 01:24:33,503
[ theme music plays ]
1349
01:24:39,987 --> 01:24:42,468
Hello, hello?
1350
01:24:42,512 --> 01:24:44,035
Hello, people.
1351
01:24:44,079 --> 01:24:45,993
Our illustrious leader,
Ken Gordon,
1352
01:24:46,037 --> 01:24:48,996
has an announcement to make.
1353
01:24:49,040 --> 01:24:53,871
Although change
can be painful,
1354
01:24:53,914 --> 01:24:57,222
A necessary step in the
evolution of a company.
1355
01:24:57,266 --> 01:24:59,050
A family, like ours--
1356
01:24:59,094 --> 01:25:03,272
ARAM: From the beginning
of time, all the way to today,
1357
01:25:03,315 --> 01:25:06,623
there are certain things
that you'll always find.
1358
01:25:06,666 --> 01:25:09,059
Now if you look
at the pictures,
1359
01:25:09,103 --> 01:25:13,151
can anyone see what
they all have in common?
1360
01:25:13,195 --> 01:25:14,848
Liv?
1361
01:25:14,892 --> 01:25:16,589
There are people
in all of them.
1362
01:25:16,633 --> 01:25:18,374
Exactly. Great answer.
1363
01:25:18,416 --> 01:25:20,376
So almost everywhere
you go in the world,
1364
01:25:20,419 --> 01:25:23,118
you're gonna find these little
communities of people.
1365
01:25:23,161 --> 01:25:25,294
Just like you guys.
You guys are a community.
1366
01:25:25,337 --> 01:25:27,034
Your class, your family.
1367
01:25:27,077 --> 01:25:28,601
I just came back
from Mozambique.
1368
01:25:28,645 --> 01:25:30,212
Okay.
1369
01:25:30,255 --> 01:25:32,518
BOY: I've been to
the Nantucket Film Festival.
1370
01:25:32,562 --> 01:25:35,347
[ all kids talking ]
1371
01:25:37,219 --> 01:25:40,222
Aram.
1372
01:25:43,573 --> 01:25:44,530
You're the only one
who gets gifts from the kids
1373
01:25:44,574 --> 01:25:46,706
at the end of every tour.
1374
01:25:46,750 --> 01:25:50,536
That's probably because they're
so excited the tour is over.
1375
01:25:50,580 --> 01:25:52,190
It's good to see you.
1376
01:25:52,234 --> 01:25:59,458
I was gonna go get a drink.
You wanna join me?
1377
01:25:59,502 --> 01:26:01,199
have plans already.
1378
01:26:01,243 --> 01:26:02,592
I do.
1379
01:26:05,116 --> 01:26:09,251
You're impossible.
1380
01:26:09,294 --> 01:26:11,340
[ laughs ]
1381
01:26:11,383 --> 01:26:13,603
See you tomorrow.
1382
01:26:13,646 --> 01:26:16,648
LAURA: Here's to your mother.
1383
01:26:16,693 --> 01:26:19,391
The newest and undoubtedly
most qualified
1384
01:26:19,434 --> 01:26:20,436
anchor at the network.
1385
01:26:20,478 --> 01:26:22,481
Very deserved.
1386
01:26:22,525 --> 01:26:24,048
Thank you.
1387
01:26:24,091 --> 01:26:25,309
Congratulations, Mom.
1388
01:26:25,353 --> 01:26:26,702
- Thanks.
- Yeah, Mom.
1389
01:26:26,746 --> 01:26:28,487
I know your own show
is a big step up
1390
01:26:28,531 --> 01:26:31,186
but, I'm gonna miss you.
1391
01:26:31,228 --> 01:26:32,752
Oh, I will be one studio over.
1392
01:26:32,796 --> 01:26:34,406
And I'll come and
guest anchor with you.
1393
01:26:34,450 --> 01:26:36,147
All girls. I don't think
they've done that yet.
1394
01:26:36,191 --> 01:26:38,105
I'm gonna hold you to that.
1395
01:26:38,148 --> 01:26:39,585
All right.
1396
01:26:39,629 --> 01:26:42,284
I need to use
the ladies room.
1397
01:26:42,327 --> 01:26:46,244
Then we can
stuff our faces.
1398
01:26:46,288 --> 01:26:50,683
So let's see.
1399
01:26:50,727 --> 01:26:53,120
Excuse me.
1400
01:26:56,472 --> 01:26:57,777
Hi.
1401
01:26:57,821 --> 01:27:01,216
Hi.
1402
01:27:01,259 --> 01:27:04,044
Wow.
1403
01:27:08,484 --> 01:27:11,313
[ both ]
How are you?
1404
01:27:11,356 --> 01:27:12,618
You first.
1405
01:27:12,662 --> 01:27:17,057
I'm good.
Yeah. Good.
1406
01:27:17,101 --> 01:27:21,148
Kids are great.
I just got promoted.
1407
01:27:21,192 --> 01:27:24,064
I'm gonna start anchoring.
1408
01:27:24,108 --> 01:27:26,589
I've watched you on TV.
You're fantastic.
1409
01:27:26,632 --> 01:27:31,115
If that's any surprise.
1410
01:27:31,157 --> 01:27:34,249
You look really good.
1411
01:27:35,598 --> 01:27:39,341
I'm 30.
1412
01:27:43,083 --> 01:27:46,522
I'm sorry about,
you know--
1413
01:27:46,565 --> 01:27:49,481
No. Don't even.
1414
01:27:49,525 --> 01:27:53,311
It's just timing.
1415
01:27:53,355 --> 01:27:55,313
Yeah.
1416
01:27:55,357 --> 01:27:58,577
I traveled around
the world.
1417
01:27:58,621 --> 01:28:00,057
Never rocked Cleveland,
1418
01:28:00,100 --> 01:28:03,016
but some pretty amazing
things happened to me.
1419
01:28:03,059 --> 01:28:06,193
Dad, I told you
I could do it myself.
1420
01:28:06,237 --> 01:28:08,544
I knew you could
do it yourself.
1421
01:28:08,587 --> 01:28:10,327
I bumped into
a friend of mine.
1422
01:28:10,371 --> 01:28:14,593
Sandy, I want you
to meet my son, Zeke.
1423
01:28:14,637 --> 01:28:16,202
Met him in Bangladesh,
1424
01:28:16,246 --> 01:28:20,338
and we kind of fell
in love with each other.
1425
01:28:20,382 --> 01:28:23,514
Took a couple years,
but I'm his Dad.
1426
01:28:23,559 --> 01:28:25,212
Hi.
1427
01:28:25,255 --> 01:28:28,128
Hi, I'm Zeke Finklestein.
1428
01:28:28,172 --> 01:28:31,697
You are, huh?
I'm Sandy.
1429
01:28:31,741 --> 01:28:35,701
Nice to meet you too.
1430
01:28:45,710 --> 01:28:49,541
It's hard to find someone
who's good enough for us.
1431
01:28:49,585 --> 01:28:51,151
Right?
1432
01:28:53,415 --> 01:28:56,722
And what about you?
Boyfriend?
1433
01:28:56,766 --> 01:29:02,249
Mmm, dating wasn't my thing,
I've discovered.
1434
01:29:02,293 --> 01:29:05,121
That's too bad.
1435
01:29:05,165 --> 01:29:09,909
Would you like to join us?
1436
01:29:09,952 --> 01:29:12,521
- They talk about you a lot.
- I'm with my parents.
1437
01:29:12,564 --> 01:29:14,740
You had me so worried.
Did you fall in?
1438
01:29:14,784 --> 01:29:16,307
I thought you fell in!
1439
01:29:16,351 --> 01:29:18,527
Mom, you remember Sandy.
1440
01:29:18,570 --> 01:29:20,746
- Hey.
- How could I forget?
1441
01:29:20,790 --> 01:29:24,750
You talk about
her every day.
1442
01:29:24,794 --> 01:29:28,101
I was just saying to Aram,
if he wants to join us--
1443
01:29:28,145 --> 01:29:30,190
Oh, are you kidding?
Oh, we would love to.
1444
01:29:30,234 --> 01:29:31,583
We would love to.
Oh, come with me.
1445
01:29:31,627 --> 01:29:33,411
Harry!
Get up!
1446
01:29:33,455 --> 01:29:35,326
- We're moving!
- What? I didn't do anything.
1447
01:29:35,370 --> 01:29:38,590
I didn't say you did anything,
I said we're moving tables.
1448
01:29:38,634 --> 01:29:40,244
- Moving tables?
- Yes.
1449
01:29:49,732 --> 01:29:51,647
Look how huge you are!
1450
01:29:51,690 --> 01:29:53,388
You, you look like you're 13.
1451
01:29:53,431 --> 01:29:55,912
- I am.
- What?
1452
01:29:55,955 --> 01:29:57,696
I want you guys
to meet someone.
1453
01:29:57,740 --> 01:30:00,003
This is my son, Zeke.
1454
01:30:00,046 --> 01:30:02,266
- You wanna play Gameboy?
- Yeah, go ahead.
1455
01:30:02,309 --> 01:30:04,311
Take a seat.
He'll teach you.
1456
01:30:04,355 --> 01:30:05,530
HARRY: Nice to see you.
It's been years.
1457
01:30:05,574 --> 01:30:10,666
Yeah.
1458
01:30:10,709 --> 01:30:12,668
We all get older
and you stay the same.
1459
01:30:12,710 --> 01:30:16,889
- Hello.
- Hi.
1460
01:30:16,933 --> 01:30:19,326
You remember us, Sadie?
You came to our house?
1461
01:30:19,370 --> 01:30:20,763
HARRY: They're a group.
1462
01:30:20,806 --> 01:30:21,807
They're already a group.
1463
01:30:21,851 --> 01:30:25,768
[ overlapping conversation ]
1464
01:30:28,901 --> 01:30:31,730
["Every time You Go Away" plays]
1465
01:30:37,823 --> 01:30:40,739
[ overlapping conversation ]
1466
01:34:51,728 --> 01:34:54,689
Closed Captions provided by
Digital Post Services
95688
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.