All language subtitles for The.Rebound.2009.1080p.AMZN.WEB-DL.DD+5.1.h264-Spekt0r

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian Download
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:19,149 --> 00:00:22,022 [ soft acoustic country ] 2 00:00:55,185 --> 00:00:58,754 Same thing. Every fucking morning. 3 00:00:58,797 --> 00:01:02,105 - I heard that. - No, you didn't. 4 00:01:02,149 --> 00:01:04,803 - No, you didn't. - Okay, here we go. 5 00:01:04,846 --> 00:01:06,327 CROSSING GUARD: Hey, Sandy! What the hell? 6 00:01:06,370 --> 00:01:08,111 Oh, Mom. 7 00:01:08,155 --> 00:01:10,940 It's just the germs. They're your enemy. 8 00:01:10,983 --> 00:01:12,202 Good luck on your test. 9 00:01:12,246 --> 00:01:13,420 Like I need luck. 10 00:01:17,207 --> 00:01:18,469 I'm sorry. 11 00:01:18,513 --> 00:01:20,080 Have a great day. 12 00:01:20,123 --> 00:01:23,126 And remember, own your own power. 13 00:01:23,170 --> 00:01:25,476 You're a powerful little chicken nugget. 14 00:01:25,520 --> 00:01:27,304 [ kids laugh ] 15 00:01:27,348 --> 00:01:28,827 Sorry. 16 00:01:28,871 --> 00:01:31,569 Don't forget to bring the DVD for my birthday. 17 00:01:31,613 --> 00:01:34,311 I told Lizzie I'd bring it in for show and tell tomorrow. 18 00:01:34,354 --> 00:01:36,270 Do I ever forget anything? 19 00:01:36,313 --> 00:01:38,489 Just do it, okay, Mom? 20 00:01:40,012 --> 00:01:47,150 [ school bell rings ] 21 00:01:47,194 --> 00:01:52,241 ♪ I'm a bitch, I'm a lover, I'm a child, I'm a mother ♪ 22 00:01:52,286 --> 00:01:57,291 ♪ I'm a singer, I'm a saint I do not feel ashamed ♪ 23 00:01:57,334 --> 00:02:01,947 ♪ I'm your hell I'm your dream I'm nothing in between ♪ 24 00:02:01,991 --> 00:02:07,649 ♪ You know you wouldn't want it any other way ♪ 25 00:02:47,123 --> 00:02:50,344 We have many famous guests. What have we here? 26 00:02:50,387 --> 00:02:53,216 [ all guests cheering ] 27 00:02:53,260 --> 00:02:55,218 So cute. 28 00:02:55,262 --> 00:03:00,919 [ rapping ] 29 00:03:00,963 --> 00:03:03,183 ♪ You must try to ignore 30 00:03:03,226 --> 00:03:05,750 ♪ That it means more than that ♪ 31 00:03:05,794 --> 00:03:09,363 ♪ What's love got to do, got to do-- ♪ 32 00:03:27,119 --> 00:03:32,212 Yeah, that's it. 33 00:03:32,255 --> 00:03:34,301 Oh, Molly. 34 00:03:34,344 --> 00:03:39,393 Molly Foster? 35 00:03:41,264 --> 00:03:45,399 MOLLY: I love knowing Sandy's in the next room. 36 00:03:45,442 --> 00:03:47,662 [ Sandy singing Tina Turner ] 37 00:03:47,704 --> 00:03:51,622 FRANK: Oh. Come here. Molly. 38 00:03:51,666 --> 00:03:53,102 Oh, my God. 39 00:03:53,145 --> 00:03:55,409 Oh, yes, Molly. 40 00:03:55,452 --> 00:03:57,672 SANDY: Oh, my God! 41 00:04:02,329 --> 00:04:05,462 SADIE: Mom, I don't understand 42 00:04:05,506 --> 00:04:07,247 SANDY: The city is the center of everything, guys. 43 00:04:08,683 --> 00:04:10,293 It'll be a fresh start. 44 00:04:10,337 --> 00:04:12,991 SADIE: Colin's dad said that only minorities 45 00:04:13,035 --> 00:04:15,037 and venture capitalists live in the city. 46 00:04:15,080 --> 00:04:17,168 SANDY: And now we do too. 47 00:04:17,213 --> 00:04:20,084 [ hip hop music ] 48 00:04:36,885 --> 00:04:38,495 SADIE: Are we gonna meet any transvestites? 49 00:04:38,539 --> 00:04:40,105 FRANKIE: What's a transvestite? 50 00:04:40,149 --> 00:04:42,020 SADIE: It's a person who has a penis and a vagina. 51 00:04:42,064 --> 00:04:43,283 And they live in the city. 52 00:04:43,326 --> 00:04:45,328 SANDY: That's not what it is, Sadie. 53 00:04:45,372 --> 00:04:48,462 All right, guys. This is the place. 54 00:04:48,505 --> 00:04:51,029 FRANKIE: I really have to pee. 55 00:04:51,073 --> 00:04:53,510 SANDY: Can you hold it a little longer? 56 00:04:53,554 --> 00:04:55,817 Welcome to New York City. 57 00:04:55,860 --> 00:04:58,428 We're only here 'cause are parents are getting a divorce. 58 00:04:58,472 --> 00:05:00,691 Not to sight see or see Phantom Of the Opera. 59 00:05:00,735 --> 00:05:02,476 - Sadie-- - I've read about this. 60 00:05:02,519 --> 00:05:06,262 It's fairly typical behavior for children of divorce, so. 61 00:05:06,306 --> 00:05:08,220 How 'bout taking the bags? 62 00:05:08,264 --> 00:05:16,185 Hey, mom. Check this out. We're writing our names. 63 00:05:23,410 --> 00:05:24,628 Just give me some time. 64 00:05:24,672 --> 00:05:27,109 Ugh, such a smart girl. 65 00:05:27,152 --> 00:05:31,069 But she never graduated college. 66 00:05:31,113 --> 00:05:33,594 But the French, she spoke it so beautifully. 67 00:05:33,637 --> 00:05:35,596 She was from there. 68 00:05:35,639 --> 00:05:37,902 She was a Finklestein. 69 00:05:37,946 --> 00:05:39,904 It's hard not to love a Finklestein. 70 00:05:39,948 --> 00:05:41,602 Anyway, I spoke to your cousin Ruth, 71 00:05:41,645 --> 00:05:43,168 and she arranged a job interview with the Women's Center 72 00:05:44,300 --> 00:05:45,388 where she used to work. 73 00:05:45,432 --> 00:05:46,520 Get you out of your funk. 74 00:05:46,563 --> 00:05:48,739 But I have a job at the coffee shop. 75 00:05:48,783 --> 00:05:50,611 Oh, it's depressing, and you're a college graduate, Aram. 76 00:05:50,654 --> 00:05:52,264 For crying out loud. 77 00:05:52,308 --> 00:05:54,571 And you'll finally put that ladies studies major 78 00:05:54,615 --> 00:05:56,094 of yours to good use. 79 00:05:56,138 --> 00:05:59,141 It was a minor, Dad. And it's called sociology. 80 00:05:59,183 --> 00:06:00,403 B.A. from Stanford, 81 00:06:00,447 --> 00:06:03,275 M.A. in journalism from Northwestern. 82 00:06:03,319 --> 00:06:06,757 You do realize that this is a fact checking job. 83 00:06:06,801 --> 00:06:10,413 I've been raising two kids, and, well-- 84 00:06:10,457 --> 00:06:14,374 The truth is I'm getting divorced. 85 00:06:14,417 --> 00:06:19,770 But I'm sure I'd be good at this because I'm very organized, 86 00:06:19,814 --> 00:06:24,601 um, I love sports. 87 00:06:24,645 --> 00:06:26,429 Well, not hockey so much. 88 00:06:26,473 --> 00:06:28,518 You see, once the kids were born, 89 00:06:28,562 --> 00:06:31,956 I decided to stay home for a while, which was okay. 90 00:06:32,000 --> 00:06:36,744 'Cause, you know, babies take up a lot of time. 91 00:06:36,787 --> 00:06:40,443 Oh, maybe you don't know. 92 00:06:40,487 --> 00:06:44,447 Anyway, um, eventually they went to school. 93 00:06:44,491 --> 00:06:47,407 And I started having more time on my hands. 94 00:06:47,450 --> 00:06:50,279 And I compiled these stat books 95 00:06:50,322 --> 00:06:53,456 and made up this graphing system. 96 00:06:53,500 --> 00:06:54,892 Yeah. 97 00:06:54,936 --> 00:06:57,504 [ clears throat ] 98 00:06:57,547 --> 00:06:58,679 Take a look. 99 00:07:13,041 --> 00:07:17,785 Just time and a great satellite TV package. 100 00:07:17,828 --> 00:07:21,397 Aram Finklestein. 101 00:07:21,441 --> 00:07:23,834 That's a Jewish name, right? 102 00:07:23,878 --> 00:07:26,707 Mmm-hmm. 103 00:07:29,623 --> 00:07:33,365 What are your feelings about women, Aram? 104 00:07:33,409 --> 00:07:35,280 Are you kidding? I think they're great. 105 00:07:35,324 --> 00:07:37,544 Up until recently, 106 00:07:37,587 --> 00:07:41,548 I was planning on spending the rest of my life with a woman. 107 00:07:41,591 --> 00:07:45,856 Not that I wouldn't want to spend it with a man, 108 00:07:45,900 --> 00:07:50,426 I-- just this one experience with a woman, 109 00:07:50,470 --> 00:07:52,210 not a man. 110 00:07:52,254 --> 00:07:54,865 Um, kind of took away my faith 111 00:07:54,909 --> 00:07:59,217 in, well, I guess everything. 112 00:07:59,261 --> 00:08:02,525 Aram, I know you took some 113 00:08:02,569 --> 00:08:04,745 women's studies courses in college, 114 00:08:04,788 --> 00:08:06,442 but other than that, 115 00:08:06,486 --> 00:08:08,531 do you have any kind of experience 116 00:08:08,575 --> 00:08:12,883 that you think might've prepared you for this job? 117 00:08:12,927 --> 00:08:18,846 Uh, I used to buy tampons for my mother. 118 00:08:18,889 --> 00:08:21,849 You will fit in perfectly. 119 00:08:21,892 --> 00:08:23,372 Yes. 120 00:08:28,595 --> 00:08:32,903 You met a really hot French girl who needed a green card. 121 00:08:32,947 --> 00:08:34,383 She was just so-- 122 00:08:34,426 --> 00:08:35,515 Hot. 123 00:08:35,558 --> 00:08:37,778 - It wasn't that. - Sexy. 124 00:08:37,821 --> 00:08:39,344 Something else. 125 00:08:39,388 --> 00:08:40,563 She needed me. 126 00:08:40,607 --> 00:08:42,913 Yes. To get a green card. 127 00:08:42,957 --> 00:08:45,873 Oh, there's gotta be more meaning to it all than this. 128 00:08:45,915 --> 00:08:49,050 You know, living at your parent's place isn't exactly 129 00:08:49,093 --> 00:08:50,965 grabbing life by the balls, you know? 130 00:08:51,008 --> 00:08:52,923 I'm saving up. 131 00:08:52,967 --> 00:08:54,969 Dude, I hate to tell you this, 132 00:08:55,012 --> 00:09:00,714 but you work in a coffee shop. 133 00:09:00,757 --> 00:09:03,891 SADIE: Stop it. 134 00:09:03,934 --> 00:09:05,501 Can I get you something? 135 00:09:05,545 --> 00:09:06,850 Uh, yeah. 136 00:09:06,894 --> 00:09:09,026 This ad says you have an apartment for rent? 137 00:09:09,070 --> 00:09:11,768 Oh, yeah. The owner has a loft upstairs-- 138 00:09:11,812 --> 00:09:15,729 Which I would be happy to show you. 139 00:09:15,772 --> 00:09:18,035 Sure. 140 00:09:18,079 --> 00:09:19,950 [ whispers ] Milf. 141 00:09:19,994 --> 00:09:22,474 I'm Mitchell. And this right here is Aram. 142 00:09:22,518 --> 00:09:24,085 - What's Milf? - I don't know. 143 00:09:24,128 --> 00:09:25,390 He's trying to figure out the meaning of life. 144 00:09:25,434 --> 00:09:28,655 He also is a wonderful babysitter, 145 00:09:28,698 --> 00:09:30,613 if you ever need one. 146 00:09:30,657 --> 00:09:33,790 Just a peek at the apartment. Hey, little guys! 147 00:09:33,834 --> 00:09:35,313 Mom, I do not wanna live here. 148 00:09:35,357 --> 00:09:36,793 SADIE: I want my own room. 149 00:09:36,837 --> 00:09:43,974 FRANK: How many more apartments do we have to look at? 150 00:09:44,018 --> 00:09:45,802 I found an apartment. 151 00:09:45,846 --> 00:09:47,717 Wow. You're fast. 152 00:09:47,761 --> 00:09:50,807 It's not great, but my husband won't be there, 153 00:09:50,851 --> 00:09:52,504 so that's a plus. 154 00:09:52,548 --> 00:09:54,506 How are you so well adjusted? 155 00:09:54,550 --> 00:09:57,597 All those years with the PTA. Had no other choice. 156 00:09:57,640 --> 00:09:59,337 How's the job search? 157 00:09:59,381 --> 00:10:01,992 I got one. Fact Checker at SNN. 158 00:10:02,036 --> 00:10:03,994 Unbelievable. 159 00:10:04,038 --> 00:10:05,692 You're almost fully healed. 160 00:10:05,735 --> 00:10:12,568 Everybody says what a nightmare it is to get divorced. 161 00:10:12,612 --> 00:10:16,354 No. This is the best thing that ever happened to me. 162 00:10:16,398 --> 00:10:18,356 Trapped in some suburban hell. 163 00:10:18,400 --> 00:10:19,967 Same thing day after day, 164 00:10:20,010 --> 00:10:21,490 like a hamster in a wheel. 165 00:10:21,533 --> 00:10:23,840 Focus deep. Let's ride to happiness! 166 00:10:23,884 --> 00:10:26,538 All you need now to complete the healing is to get laid. 167 00:10:26,582 --> 00:10:29,193 Oh, no. That's one thing I'm not ready for. 168 00:10:29,237 --> 00:10:32,719 Look, I don't expect you to fall in love with this guy. 169 00:10:32,762 --> 00:10:36,592 This guy? Oh, no. What've you done? 170 00:10:36,636 --> 00:10:37,941 My chiropractor. 171 00:10:37,985 --> 00:10:40,074 He fixed me after that whole elevator shaft thing. 172 00:10:40,117 --> 00:10:41,858 Anyway, he smells great, 173 00:10:41,902 --> 00:10:43,599 and he went to an ivy league college. 174 00:10:43,643 --> 00:10:45,645 - Where? - UC Santa Barbara. 175 00:10:45,688 --> 00:10:47,211 That's not ivy league. 176 00:10:47,255 --> 00:10:49,649 Well, he's in great shape, he has a country house, 177 00:10:49,692 --> 00:10:50,562 and I already told him all about you. 178 00:10:50,606 --> 00:10:51,999 Wait, wait. 179 00:10:52,042 --> 00:10:54,131 I think that's the kid who showed me the apartment. 180 00:10:54,175 --> 00:10:55,872 The one who tried to kiss you? 181 00:10:55,915 --> 00:10:58,701 No, no, no. He just works in the coffee shop right below. 182 00:10:58,745 --> 00:11:00,834 Oh. Too bad. He's cute. 183 00:11:00,877 --> 00:11:01,965 Yeah, like ten. 184 00:11:02,009 --> 00:11:06,883 Nice ass, coffee boy! 185 00:11:06,927 --> 00:11:08,580 [ Daphne laughs ] 186 00:11:08,624 --> 00:11:10,713 Look, just go out with the chiropractor 187 00:11:10,757 --> 00:11:12,193 and have a good time. 188 00:11:12,236 --> 00:11:15,500 Maybe screw him. You know. If it seems right. 189 00:11:24,161 --> 00:11:27,295 [ movie continues ] 190 00:11:38,654 --> 00:11:41,875 Ow. 191 00:11:41,918 --> 00:11:44,834 [ Yankee baseball broadcast ] 192 00:11:46,183 --> 00:11:49,796 [ sighs ] 193 00:11:49,839 --> 00:11:52,581 I'm fine. 194 00:11:52,624 --> 00:11:54,757 There's this huge kid. 195 00:11:54,801 --> 00:11:56,933 And he has, like, so much fat on him. 196 00:11:56,977 --> 00:11:58,761 And he sat on me in gym class. 197 00:11:58,805 --> 00:12:01,068 Then he told me he was changing my name to Pablo. 198 00:12:01,111 --> 00:12:04,462 Frankie, that is terrible. Are you okay, sweetie? 199 00:12:04,506 --> 00:12:06,943 It's Pablo. And yes, it was fun. 200 00:12:06,987 --> 00:12:08,553 So listen-- 201 00:12:08,597 --> 00:12:11,992 - Uh oh. - What? 202 00:12:12,035 --> 00:12:12,906 it's always something weird. 203 00:12:12,949 --> 00:12:14,777 It's not weird. 204 00:12:14,821 --> 00:12:21,131 It's just that I'm thinking about going on a date. 205 00:12:21,175 --> 00:12:23,699 I think it'll be a positive step for me. 206 00:12:23,743 --> 00:12:26,789 I just wanted to see how you guys would feel about it. 207 00:12:26,833 --> 00:12:27,964 Are you gonna have sex with him? 208 00:12:28,008 --> 00:12:29,661 That's an inappropriate question. 209 00:12:29,705 --> 00:12:33,578 Eww! 210 00:12:33,622 --> 00:12:35,058 Oh, god. 211 00:12:35,102 --> 00:12:37,495 Hey, guys. 212 00:12:37,539 --> 00:12:40,585 You know, if we're gonna live in the city, 213 00:12:40,629 --> 00:12:41,935 we're gonna have to learn 214 00:12:41,978 --> 00:12:43,675 to deal with this kind of stuff, okay? 215 00:12:43,719 --> 00:12:46,983 So, just stick with me and be polite. 216 00:12:47,027 --> 00:12:50,247 Let's go. 217 00:12:54,034 --> 00:12:55,949 - Hi. - Hi. 218 00:12:55,992 --> 00:12:57,951 [ all scream ] 219 00:12:57,994 --> 00:12:59,779 Thanks for coming in on such short notice. 220 00:12:59,822 --> 00:13:01,693 I wouldn't normally throw you in to this kind of situation-- 221 00:13:01,737 --> 00:13:03,304 - Hey, Sheila. - Hey, girl. 222 00:13:03,347 --> 00:13:05,523 --without some training, but we're really in a bind. 223 00:13:05,567 --> 00:13:06,829 Whatever I can do to help. 224 00:13:06,873 --> 00:13:08,613 Great. Why don't you put your suit on 225 00:13:08,657 --> 00:13:09,832 then meet me in the activities room. 226 00:13:09,876 --> 00:13:11,529 My suit? 227 00:13:11,573 --> 00:13:13,836 It's in the closet behind you. Try to hurry. 228 00:13:13,880 --> 00:13:16,839 Self defense class starts exactly at 5:30. 229 00:13:16,883 --> 00:13:18,885 Mom, why do we have to do this? 230 00:13:18,928 --> 00:13:20,930 Because now that we live in New York 231 00:13:20,974 --> 00:13:23,019 we're gonna meet all kinds of different people. 232 00:13:23,063 --> 00:13:24,804 And we need to know how to deal with them. 233 00:13:24,847 --> 00:13:29,721 Like the man with the penis? 234 00:13:29,765 --> 00:13:32,115 So, you're walking down the street. 235 00:13:32,159 --> 00:13:38,600 And all of the sudden you hear, [ whistles ] 236 00:13:38,643 --> 00:13:40,123 Hey, mommy. Why don't you come over here 237 00:13:40,167 --> 00:13:41,995 and sit on my face, eh? 238 00:13:42,038 --> 00:13:46,347 Hey, kid. How'd you like to make a quick hundred bucks? 239 00:13:46,390 --> 00:13:48,218 - Yeah, sure! - No, you don't, kid. 240 00:13:48,262 --> 00:13:50,699 You don't want that money. 241 00:13:50,742 --> 00:13:54,746 Self preservation in a city of predators. 242 00:13:54,790 --> 00:14:00,752 That's what you will learn in here. 243 00:14:00,796 --> 00:14:04,278 [ vinyl suit squeaks ] 244 00:14:04,321 --> 00:14:08,978 Hi. 245 00:14:09,022 --> 00:14:10,850 Oh! What--? 246 00:14:10,893 --> 00:14:13,983 No words, perp. Unless they're scripted. 247 00:14:14,027 --> 00:14:17,291 Begin scenario eight. 248 00:14:27,388 --> 00:14:30,782 [ martial arts yell ] 249 00:14:30,826 --> 00:14:33,133 Scenario three. 250 00:14:36,092 --> 00:14:39,879 Hey, baby. That should be illegal. 251 00:14:43,970 --> 00:14:45,710 Hi-ya! 252 00:14:45,754 --> 00:14:47,930 Five. 253 00:14:47,974 --> 00:14:51,064 Mrs. Sanchez, it appears you have a yeast infection. 254 00:14:51,107 --> 00:14:55,111 And-- 255 00:14:55,155 --> 00:15:03,337 an unbelievable set of tits. 256 00:15:03,380 --> 00:15:06,775 For our last exercise, I am going to demonstrate 257 00:15:06,818 --> 00:15:10,518 what I call ocean of anger. 258 00:15:10,561 --> 00:15:13,738 Hold on, because we are about to go deep. 259 00:15:13,782 --> 00:15:20,310 All of us, as women, 260 00:15:20,354 --> 00:15:22,791 And these reservoirs put together 261 00:15:22,834 --> 00:15:24,227 form an ocean. 262 00:15:24,271 --> 00:15:29,929 And this ocean is available for all of us to draw from. 263 00:15:29,972 --> 00:15:32,192 It holds the collective power 264 00:15:32,235 --> 00:15:36,152 of every woman who has ever been wrong. 265 00:15:36,196 --> 00:15:39,068 An inappropriate sexual remark. 266 00:15:39,112 --> 00:15:44,247 Being underpaid for a job you've done better than a man. 267 00:15:44,290 --> 00:15:48,991 An ancestor who was a slave. 268 00:15:49,035 --> 00:15:51,167 Or rice picker, 269 00:15:51,211 --> 00:15:58,261 or simply low man on the totem pole. 270 00:15:58,305 --> 00:16:03,397 who has cheated and lied to you, or you, or you. 271 00:16:03,440 --> 00:16:05,094 Or you. 272 00:16:05,138 --> 00:16:07,183 I'm a lesbian. 273 00:16:07,227 --> 00:16:09,316 See me after class. 274 00:16:09,359 --> 00:16:12,449 All of this anger is present in all of you 275 00:16:12,493 --> 00:16:15,017 right now and always. 276 00:16:15,061 --> 00:16:20,980 I need a volunteer. 277 00:16:21,023 --> 00:16:22,024 Mom! 278 00:16:22,068 --> 00:16:24,070 Come. 279 00:16:24,113 --> 00:16:25,158 Mom, don't! 280 00:16:27,943 --> 00:16:31,120 Mom. 281 00:16:31,164 --> 00:16:34,819 You are going to call upon this history 282 00:16:34,863 --> 00:16:39,955 and unleash the ocean of anger on our perp. 283 00:16:39,999 --> 00:16:42,566 Can I just get a quick bathroom break? 284 00:16:42,610 --> 00:16:45,308 Zip it, perp. Tell him to zip it. 285 00:16:47,093 --> 00:16:48,181 Zip it, perp. 286 00:16:48,224 --> 00:16:52,011 Again. Good. Louder. 287 00:17:01,977 --> 00:17:03,413 Zip it, perp. 288 00:17:03,457 --> 00:17:07,852 No tell him what you want to tell him. 289 00:17:15,077 --> 00:17:17,079 Good. Good. Good. 290 00:17:17,123 --> 00:17:24,260 You dirty, little, fucking scumbag! 291 00:17:24,304 --> 00:17:26,958 For all eternity! 292 00:17:27,002 --> 00:17:31,093 While the devil burns you with hot, jagged metal! 293 00:17:31,137 --> 00:17:36,925 And suffocate you with molten fury! 294 00:17:36,968 --> 00:17:42,322 Now, unleash! 295 00:17:45,064 --> 00:17:47,153 Is there a safe word I should be aware of? 296 00:17:47,196 --> 00:17:49,546 Ah, this is not what I-- 297 00:17:49,590 --> 00:17:53,463 [ yelling, grunting ] 298 00:18:11,525 --> 00:18:16,051 I wish I was beating Frank! 299 00:18:28,368 --> 00:18:30,544 It's okay. 300 00:18:37,551 --> 00:18:40,684 Don't I know you? 301 00:18:40,728 --> 00:18:42,904 I just-- I don't see how getting beat up 302 00:18:42,947 --> 00:18:44,210 by a bunch of chicks everyday 303 00:18:44,253 --> 00:18:45,994 is getting you closer to the meaning of life. 304 00:18:46,037 --> 00:18:47,517 I'm helping people. 305 00:18:47,561 --> 00:18:50,041 I'm contributing to the world. 306 00:18:50,085 --> 00:18:51,478 Not like an actor. 307 00:18:51,521 --> 00:18:55,351 What did you-- buddy, I reflect life back onto itself. 308 00:18:55,395 --> 00:19:00,530 Okay? Thereby taking a mirror-- 309 00:19:00,574 --> 00:19:05,970 like a theater mirror. 310 00:19:06,014 --> 00:19:10,540 Oh, god. Look at you. 311 00:19:10,584 --> 00:19:12,368 My mom is sorry she beat you up so bad. 312 00:19:12,412 --> 00:19:14,196 Thank you, Frankie. 313 00:19:14,240 --> 00:19:17,199 Don't worry about it. Your mom didn't beat me up. 314 00:19:17,243 --> 00:19:19,070 I've been going through a lot recently. 315 00:19:19,114 --> 00:19:21,116 - Can I get a blueberry muffin? - Not right now, sweetheart. 316 00:19:21,160 --> 00:19:22,726 I've been going through a lot recently. 317 00:19:22,770 --> 00:19:24,380 I didn't realize how much it was affecting me. 318 00:19:24,424 --> 00:19:25,468 Don't worry about it. 319 00:19:25,512 --> 00:19:26,904 This is me just saying sorry. 320 00:19:26,948 --> 00:19:29,080 - I picked it out. - I helped. 321 00:19:29,124 --> 00:19:31,518 If you fell face first into it, you could die. 322 00:19:31,561 --> 00:19:36,175 I was wondering if I could take you up on your offer. 323 00:19:36,218 --> 00:19:38,220 To babysit. 324 00:19:38,264 --> 00:19:40,222 If it still holds, that is. 325 00:19:40,266 --> 00:19:43,182 I don't really-- I mean I haven't in a little while. 326 00:19:43,225 --> 00:19:45,532 I figure that since they hired you at the women's center 327 00:19:45,575 --> 00:19:49,449 you must be trustworthy. 328 00:19:49,492 --> 00:19:52,626 I guess I could pop upstairs 329 00:19:52,669 --> 00:19:55,237 someday after work for a couple hours. 330 00:19:55,281 --> 00:19:56,456 Would Thursday work? 331 00:19:56,499 --> 00:19:58,240 - She has a date. - Sadie-- 332 00:19:58,284 --> 00:20:00,982 With a big pimp. 333 00:20:01,025 --> 00:20:04,203 And where do you learn this stuff, huh? 334 00:20:04,246 --> 00:20:08,381 Olivia at school taught me. 335 00:20:08,424 --> 00:20:11,471 - God. - Whatever happened to kickball? 336 00:20:11,514 --> 00:20:14,822 Yeah. So would 7:00 be okay? 337 00:20:16,693 --> 00:20:19,566 Oh, great. Thanks. 338 00:20:19,609 --> 00:20:23,787 You, young man, are going to have some talking-- 339 00:20:23,831 --> 00:20:26,790 There are times when the lost must be found. 340 00:20:26,834 --> 00:20:30,533 Then other times where the lost must find themselves. 341 00:20:30,577 --> 00:20:32,448 Very well said, Rabbi. 342 00:20:32,492 --> 00:20:34,145 It's not that he's a bad little boy. 343 00:20:34,189 --> 00:20:39,673 Just misguided. Fallen in with the wrong crowd. 344 00:20:39,716 --> 00:20:41,457 I only hang out with you and Dad. 345 00:20:41,501 --> 00:20:43,154 And the battles are not only fought 346 00:20:43,198 --> 00:20:47,158 on the battlefield, Roberta, but also in the soul. 347 00:20:47,202 --> 00:20:49,552 My soul is fine. It's great. 348 00:20:49,596 --> 00:20:51,641 So what does his future hold, Rabbi? 349 00:20:51,685 --> 00:20:53,208 Mom, he's not a palm reader. 350 00:20:53,252 --> 00:20:55,645 A new job is in order. 351 00:20:55,689 --> 00:20:57,473 Calm his shpilkes. 352 00:20:57,517 --> 00:21:00,215 Luckily, my cousin is a headhunter. 353 00:21:00,259 --> 00:21:02,217 Are you interested in business, Aram? 354 00:21:02,261 --> 00:21:03,610 - [ groans ] - Yes. 355 00:21:03,653 --> 00:21:05,655 SANDY: Kids! Your babysitter's here. 356 00:21:05,699 --> 00:21:07,396 Come say hello. 357 00:21:07,440 --> 00:21:09,746 Sadie usually goes to bed a bit later than Frankie, 358 00:21:09,790 --> 00:21:12,532 but due to her unscheduled emergency surgery, 359 00:21:12,575 --> 00:21:14,098 she'll be going to bed the same time. 360 00:21:14,142 --> 00:21:15,317 Oh, my God. 361 00:21:15,361 --> 00:21:18,059 Are you sure I should be staying with her 362 00:21:18,102 --> 00:21:25,284 after she just had surgery? 363 00:21:25,327 --> 00:21:26,676 - This... - Oh! 364 00:21:26,720 --> 00:21:28,548 ... was her surgery. 365 00:21:28,591 --> 00:21:30,811 I told you it was dead when I found it. 366 00:21:30,854 --> 00:21:34,684 Yes, but I highly doubt its organs had been harvested. 367 00:21:34,728 --> 00:21:41,125 Can I play Wii? 368 00:21:41,169 --> 00:21:42,257 You're gonna be okay, right? 369 00:21:42,301 --> 00:21:44,172 Yeah. 370 00:21:44,215 --> 00:21:46,348 Truth is, I don't even know if I want to go on this date. 371 00:21:46,392 --> 00:21:49,525 It's just my friend. She's kind of forcing me. 372 00:21:49,569 --> 00:21:52,615 She think I need to get la-- 373 00:21:52,659 --> 00:21:55,226 Release some tension. 374 00:21:55,270 --> 00:21:57,881 [ door buzzer ] 375 00:21:57,925 --> 00:22:01,755 I look okay? Everything's in order? 376 00:22:01,798 --> 00:22:06,542 Seems to be. 377 00:22:06,586 --> 00:22:10,329 Keys. Okay. Bye, Frankie! 378 00:22:10,372 --> 00:22:13,288 Bye! 379 00:22:16,726 --> 00:22:21,209 Hey, Frank. 380 00:22:21,252 --> 00:22:24,560 He also had some sub-cranial seizures as well as TMJ. 381 00:22:24,604 --> 00:22:26,562 - Wow. - Yeah. 382 00:22:26,606 --> 00:22:28,390 So what did you do? 383 00:22:28,434 --> 00:22:31,262 I went right home and took out my skeleton. 384 00:22:31,306 --> 00:22:33,395 Your skeleton? 385 00:22:33,439 --> 00:22:35,702 It's not really-- it's not as weird as it sounds. 386 00:22:35,745 --> 00:22:38,444 See, I have this bone replica skeleton 387 00:22:38,487 --> 00:22:41,838 and I keep him at the house 388 00:22:41,882 --> 00:22:43,449 This way I can put him into different positions 389 00:22:43,492 --> 00:22:46,452 and see how they affect his bone structure. 390 00:22:46,495 --> 00:22:47,714 It's a him? 391 00:22:47,757 --> 00:22:49,933 Yes, it's a him. 392 00:22:49,977 --> 00:22:52,327 Thought it'd be weirder if it was a her. 393 00:22:52,371 --> 00:22:55,765 That way people might think I'm seeing somebody 394 00:22:55,809 --> 00:22:58,246 and it might actually drive away. 395 00:22:58,289 --> 00:23:00,466 Beautiful women like you. 396 00:23:00,509 --> 00:23:02,729 I'm a mom. 397 00:23:02,772 --> 00:23:04,731 Why did I say that? 398 00:23:04,774 --> 00:23:07,124 It's okay, it's okay. It's all right. I know. Yes. 399 00:23:07,168 --> 00:23:08,430 - I'm sorry. - Yes, it's true. 400 00:23:08,474 --> 00:23:10,127 You are a mom. 401 00:23:10,171 --> 00:23:12,782 And you are incredibly beautiful. 402 00:23:12,826 --> 00:23:16,220 And you have excellent posture. 403 00:23:29,712 --> 00:23:32,454 Excuse me for just a second. 404 00:23:43,378 --> 00:23:45,946 [ door locks, seat goes down ] 405 00:23:48,035 --> 00:23:50,646 Now you really haven't told me much about yourself. 406 00:23:50,690 --> 00:23:53,344 [ softly ] Oh, my God. 407 00:23:57,523 --> 00:23:58,828 Hello? 408 00:23:58,872 --> 00:24:00,787 I'm here. I'm here. 409 00:24:00,830 --> 00:24:03,920 Good. I thought I lost you for a second. 410 00:24:06,488 --> 00:24:09,926 You from the city originally? 411 00:24:09,970 --> 00:24:14,409 No. I-- I grew up just outside San Francisco. 412 00:24:14,453 --> 00:24:18,021 That's a great town. 413 00:24:20,415 --> 00:24:22,635 Do you have any hobbies? 414 00:24:24,593 --> 00:24:25,725 Just take care of my kids. 415 00:24:25,768 --> 00:24:27,683 Oh, no, no, no. 416 00:24:27,727 --> 00:24:31,557 That's not a-- a hobby. 417 00:24:31,600 --> 00:24:33,472 Oh, my God. 418 00:24:35,909 --> 00:24:38,215 I used to like to windsurf. 419 00:24:38,259 --> 00:24:39,869 Long board, short board? 420 00:24:39,913 --> 00:24:43,569 Ocean? Lake? What? 421 00:24:43,612 --> 00:24:45,222 [ loud grunt ] 422 00:24:45,266 --> 00:24:47,137 I competed when I was younger. 423 00:24:54,928 --> 00:24:57,713 Competitive windsurfing. 424 00:24:57,757 --> 00:24:59,541 Now that's impressive. 425 00:24:59,585 --> 00:25:03,545 [ zips ] So, uh... you. 426 00:25:03,589 --> 00:25:06,766 You, you, you. 427 00:25:06,809 --> 00:25:09,682 You are fascinating. 428 00:25:09,725 --> 00:25:12,685 [ video game SFX ] 429 00:25:15,688 --> 00:25:17,254 SADIE: So what's your normal job? 430 00:25:17,298 --> 00:25:18,821 I work at the coffee shop. 431 00:25:18,865 --> 00:25:20,736 I mean your real job. 432 00:25:20,780 --> 00:25:22,477 That is my real job. 433 00:25:22,521 --> 00:25:24,479 But you have a blow up suit too. 434 00:25:24,523 --> 00:25:26,525 That was just once. I quit there. 435 00:25:26,568 --> 00:25:28,048 Didn't you go to college? 436 00:25:28,091 --> 00:25:29,310 Yes. 437 00:25:29,353 --> 00:25:30,441 I hope I have a real job 438 00:25:30,485 --> 00:25:33,575 by the time I'm your age. 439 00:25:33,619 --> 00:25:34,881 Knockout! 440 00:25:34,924 --> 00:25:37,448 Yeah! The Pablo Man has knocked you out! 441 00:25:37,492 --> 00:25:38,406 I poned you! 442 00:25:38,449 --> 00:25:39,929 We gonna have any fun tonight, 443 00:25:39,973 --> 00:25:41,801 or are you gonna be one of those boring babysitters? 444 00:25:41,844 --> 00:25:43,542 Hey, guys. It's me. 445 00:25:43,585 --> 00:25:45,456 Um, I don't know why you're not picking up. 446 00:25:45,500 --> 00:25:47,763 Uh-- anyway. 447 00:25:47,807 --> 00:25:49,591 I hope everything's okay. 448 00:25:49,635 --> 00:25:53,073 And, um, yeah. Okay, bye. 449 00:25:56,598 --> 00:25:59,166 Yeah, um. 450 00:26:03,953 --> 00:26:07,478 It's a new babysitter. 451 00:26:07,522 --> 00:26:09,611 I know exactly what you need. 452 00:26:09,655 --> 00:26:11,395 Really? 453 00:26:11,439 --> 00:26:13,833 Yeah. 454 00:26:13,876 --> 00:26:21,101 See, we all hold our tensions somewhere. 455 00:26:21,144 --> 00:26:25,888 And just a little bit in your ass. 456 00:26:25,932 --> 00:26:29,805 If you had as much experience as I've had, 457 00:26:29,849 --> 00:26:36,595 you could tell just by the way people walk. 458 00:26:38,597 --> 00:26:43,863 And even by the way they smile. 459 00:26:47,562 --> 00:26:48,737 Oh. 460 00:26:48,781 --> 00:26:50,957 No charge. 461 00:26:51,000 --> 00:26:53,960 [ high-pitched squealing ] 462 00:26:55,178 --> 00:27:00,488 [ growls ] 463 00:27:00,531 --> 00:27:02,533 I don't know what to do! 464 00:27:02,577 --> 00:27:04,971 I'm running! 465 00:27:05,014 --> 00:27:09,018 Not my other arm! Please leave me one arm! Please! 466 00:27:09,062 --> 00:27:11,847 [ high-pitched yelling ] 467 00:27:11,891 --> 00:27:14,458 I would get claustrophobic wearing a human skin mask. 468 00:27:14,502 --> 00:27:16,765 You couldn't even wear a mask last Halloween. 469 00:27:16,809 --> 00:27:19,376 That's 'cause it was hot. And it smelled bad. 470 00:27:19,420 --> 00:27:20,682 That was your breath, retard. 471 00:27:20,726 --> 00:27:23,511 [ overlapping dialogue ] 472 00:27:23,554 --> 00:27:24,773 It's 11:00. 473 00:27:24,817 --> 00:27:26,906 Gotta get you to bed before your mom comes home. 474 00:27:26,949 --> 00:27:29,648 Come on. 475 00:27:29,691 --> 00:27:31,693 Tell us about "The Exorcist". 476 00:27:31,737 --> 00:27:35,566 - I don't feel so good. - What? 477 00:27:35,610 --> 00:27:38,961 Ugh. This chocolate bar's bigger than you. 478 00:27:39,005 --> 00:27:41,616 If you're gonna throw up, can we do it before your mom gets home please? 479 00:27:41,660 --> 00:27:44,227 Cool. Most grown ups, you mention throw up 480 00:27:44,271 --> 00:27:45,664 I love throw up. Watch the chainsaw. 481 00:27:45,707 --> 00:27:47,143 Eww. Do you love to eat throw up? 482 00:27:47,187 --> 00:27:49,232 - Sadie. - What? 483 00:27:49,276 --> 00:27:55,630 You're gonna freak him out. You'll get us all in trouble. 484 00:27:55,674 --> 00:27:56,892 That's nice. Listen. 485 00:27:56,936 --> 00:27:59,503 What? 486 00:27:59,547 --> 00:28:01,070 with mustard and rotten milk. 487 00:28:01,114 --> 00:28:02,550 Okay-- 488 00:28:02,593 --> 00:28:04,073 Just chewing on those intestines 489 00:28:04,117 --> 00:28:05,596 and those little bones. 490 00:28:05,640 --> 00:28:06,772 - Off to bed. Come on. - Yummy. 491 00:28:06,815 --> 00:28:08,730 [ retches ] 492 00:28:08,774 --> 00:28:10,906 Oh! 493 00:28:10,950 --> 00:28:14,823 [ light hip-hop plays ] 494 00:28:14,867 --> 00:28:18,914 [ softly ] Touch my cock. 495 00:28:18,958 --> 00:28:20,699 SANDY: Stop the car! 496 00:28:25,965 --> 00:28:33,450 You have a problem! 497 00:28:33,494 --> 00:28:34,756 [ Sandy fumbling at door ] 498 00:28:34,800 --> 00:28:38,586 Shit! 499 00:28:38,629 --> 00:28:40,675 [ door opens ] 500 00:28:40,719 --> 00:28:44,070 Oh, yeah. 501 00:28:44,113 --> 00:28:47,638 Yeah. Thanks for offering. 502 00:28:47,682 --> 00:28:51,817 I'd love to touch it. 503 00:28:54,036 --> 00:28:57,910 Taxi seems like the perfect place. 504 00:29:03,829 --> 00:29:08,485 Hobbies? Ugh. 505 00:29:08,529 --> 00:29:13,621 Salsa dancing and windsurfing. 506 00:29:13,664 --> 00:29:17,799 Homemaking. 507 00:29:17,843 --> 00:29:20,802 Oh, God. 508 00:29:20,846 --> 00:29:24,110 How could this happen to me? 509 00:29:24,153 --> 00:29:25,633 Do you ever wonder that? 510 00:29:25,676 --> 00:29:29,550 How could I have floated so far 511 00:29:29,593 --> 00:29:33,641 off the path I thought I was on? 512 00:29:33,684 --> 00:29:43,172 I just thought maybe 513 00:29:43,216 --> 00:29:46,828 And that's the big joke. 514 00:29:56,229 --> 00:29:57,883 Well. 515 00:30:04,237 --> 00:30:05,934 'Cause I-- I think the kids 516 00:30:05,978 --> 00:30:10,112 could really use some continuity. 517 00:30:10,156 --> 00:30:12,723 [ softly ] Shit. 518 00:30:14,813 --> 00:30:17,206 I have no fucking money. 519 00:30:17,250 --> 00:30:20,296 Can you believe that? 520 00:30:20,340 --> 00:30:22,995 Can I pay you tomorrow? 521 00:30:23,038 --> 00:30:26,868 It's no problem. 522 00:30:26,912 --> 00:30:30,263 [ soft acoustic music ] 523 00:30:33,266 --> 00:30:38,010 Hey. Look at you. Eating that croissant. 524 00:30:38,053 --> 00:30:41,013 French chick must be fading, huh? 525 00:30:41,056 --> 00:30:42,057 Don't change the music. 526 00:30:42,101 --> 00:30:44,886 What, this? Oops. 527 00:30:44,930 --> 00:30:47,367 What do you think about kids? 528 00:30:47,410 --> 00:30:50,239 I think about making them all the time. 529 00:30:50,283 --> 00:30:54,113 That's not what I'm talking about. 530 00:30:54,156 --> 00:31:00,989 I don't know. 531 00:31:01,033 --> 00:31:02,338 It's crazy. 532 00:31:02,382 --> 00:31:05,080 - Aram! Aram! - Mom is dead! 533 00:31:05,124 --> 00:31:07,300 - What? - Come on! 534 00:31:10,216 --> 00:31:12,435 ARAM: She's not dead. 535 00:31:12,479 --> 00:31:14,307 SADIE: Could be post mortem twitch. 536 00:31:14,350 --> 00:31:17,440 Kids, fall back. 537 00:31:24,186 --> 00:31:27,189 [ whispers ] Sandy? Sandy? 538 00:31:28,887 --> 00:31:33,935 Sandy? 539 00:31:33,979 --> 00:31:35,110 [ groans ] 540 00:31:35,154 --> 00:31:37,983 It's morning. 541 00:31:38,026 --> 00:31:39,767 [ soft groan ] 542 00:31:47,862 --> 00:31:51,866 Oh, my God, I slept with the babysitter. 543 00:31:51,910 --> 00:31:56,697 No, no. You didn't sleep with the babysitter. 544 00:31:56,740 --> 00:32:02,137 We thought you were dead. 545 00:32:02,181 --> 00:32:05,140 Okay. Wow. 546 00:32:05,184 --> 00:32:09,753 Aram can take us to school 'cause we're already late. 547 00:32:10,798 --> 00:32:11,973 Could you? 548 00:32:12,017 --> 00:32:13,844 Sure. 549 00:32:13,888 --> 00:32:17,152 Can you pick them up too? 550 00:32:19,198 --> 00:32:24,507 Are those stat sheets ready yet? 551 00:32:26,945 --> 00:32:28,033 Sandy? 552 00:32:28,076 --> 00:32:30,861 You got a minute? 553 00:32:30,905 --> 00:32:34,126 Sure. 554 00:32:37,216 --> 00:32:39,392 - So, Sandy-- - Am I fired? 555 00:32:39,435 --> 00:32:42,177 What? Why would you say that? 556 00:32:42,221 --> 00:32:45,746 Because, uh-- 557 00:32:45,789 --> 00:32:48,401 I'm so hung over I guess. 558 00:32:48,444 --> 00:32:51,708 I have two two kids and no husband. 559 00:32:51,752 --> 00:32:54,276 Haven't had a real job since graduate school. 560 00:32:54,320 --> 00:32:56,191 I'm so sorry. 561 00:32:56,235 --> 00:32:58,237 Oh. please don't apologize. 562 00:32:58,280 --> 00:32:59,673 I was really calling you in 563 00:32:59,716 --> 00:33:02,458 to see if you wanted to write for me. 564 00:33:02,502 --> 00:33:08,160 I find the guy's stuff gets boring and repetitive. 565 00:33:08,203 --> 00:33:10,379 And I saw that stat book you put together. 566 00:33:10,423 --> 00:33:15,210 Amazing. Clearly obsessive. Reminds me of me. 567 00:33:17,908 --> 00:33:22,826 Do you do yoga? 568 00:33:22,870 --> 00:33:25,394 I'm gonna take you sometime. 569 00:33:25,438 --> 00:33:27,831 Well. 570 00:33:30,008 --> 00:33:33,054 Oh. yeah. 571 00:33:33,098 --> 00:33:38,016 Thanks. 572 00:33:38,059 --> 00:33:39,930 Yeah. 573 00:33:39,974 --> 00:33:42,063 Cool! What's your catch phrase gonna be? 574 00:33:42,107 --> 00:33:44,065 I don't think it's going to be like that, Frankie. 575 00:33:44,109 --> 00:33:46,067 I'm just going to be writing the basis of the stories 576 00:33:46,111 --> 00:33:47,503 and she'll fill in the flavor. 577 00:33:47,547 --> 00:33:49,462 - What about, "Suck it"? - Frankie-- 578 00:33:49,505 --> 00:33:53,161 - Why are you such an idiot? - It's just an idea. 579 00:33:53,205 --> 00:33:54,728 It's really exciting though. 580 00:33:54,771 --> 00:33:56,425 You could even get some air time. 581 00:33:56,469 --> 00:33:58,079 I don't think so. 582 00:33:58,123 --> 00:33:59,298 That'd be cool, mom. 583 00:33:59,341 --> 00:34:00,429 You have the face for it. 584 00:34:00,473 --> 00:34:03,911 That's a nice thing to say. 585 00:34:03,954 --> 00:34:05,826 SADIE: You have the face for it. 586 00:34:05,869 --> 00:34:08,132 [ kids make kissing noises ] 587 00:34:08,176 --> 00:34:12,485 I'm-- I'm just saying that your mom has a face 588 00:34:12,527 --> 00:34:17,098 that-- uh, that would look good on TV. 589 00:34:17,141 --> 00:34:18,969 I'm very together. 590 00:34:19,013 --> 00:34:22,973 I never miss taking my kids to school, picking them up. 591 00:34:23,016 --> 00:34:25,280 You don't have to explain anything. I promise. 592 00:34:25,324 --> 00:34:28,152 I know what it's like to go through a divorce. 593 00:34:28,196 --> 00:34:29,241 Your parents divorced? 594 00:34:29,284 --> 00:34:32,112 No, I am. Sort of. 595 00:34:32,157 --> 00:34:34,985 What? You're so young. 596 00:34:35,029 --> 00:34:36,813 When do you have the time? 597 00:34:36,857 --> 00:34:39,251 It was short lived. Her name was Alise. 598 00:34:39,293 --> 00:34:41,208 She left me for her brother. 599 00:34:41,253 --> 00:34:43,210 He wasn't really her brother. 600 00:34:43,255 --> 00:34:45,170 He was just posing as her brother 601 00:34:45,213 --> 00:34:46,649 so he could be close to her 602 00:34:46,693 --> 00:34:48,303 so she could use me to get a green card. 603 00:34:48,347 --> 00:34:49,565 What? 604 00:34:49,609 --> 00:34:52,916 That is horrible. 605 00:34:52,960 --> 00:34:59,880 Yeah. It's pretty bad. 606 00:34:59,923 --> 00:35:02,100 to finalize the divorce because if I do 607 00:35:02,143 --> 00:35:05,059 then she'll get kicked out of the country. 608 00:35:05,103 --> 00:35:07,975 Just be so cruel, you know? 609 00:35:08,018 --> 00:35:12,588 God. Wish I could get my husband kicked out of the country. 610 00:35:12,632 --> 00:35:14,242 It's that bad, huh? 611 00:35:14,286 --> 00:35:16,897 Yeah. 612 00:35:16,940 --> 00:35:23,033 I'm just so sorry. 613 00:35:23,077 --> 00:35:26,298 this has been really hard for me. 614 00:35:26,341 --> 00:35:30,563 And with a new job, there's going to be some longer hours, 615 00:35:30,606 --> 00:35:34,088 and I was thinking maybe you'd be willing to help us out 616 00:35:34,132 --> 00:35:38,962 on more of a full time basis. 617 00:35:39,006 --> 00:35:40,442 A nanny? 618 00:35:40,486 --> 00:35:42,009 You're not from Trinidad, 619 00:35:42,052 --> 00:35:43,532 you're from the upper west side of Manhattan. 620 00:35:43,576 --> 00:35:45,882 Did we send you to college for this? Harry? 621 00:35:45,926 --> 00:35:47,014 You always said you just wanted me to be happy. 622 00:35:48,233 --> 00:35:49,712 Within reason. 623 00:35:49,756 --> 00:35:51,627 This is not how you contribute to the world. 624 00:35:51,671 --> 00:35:54,021 Mom, you worked for Ralph Lauren. 625 00:35:54,064 --> 00:35:55,196 People need clothes. 626 00:35:55,240 --> 00:35:56,893 This family needs me. 627 00:35:56,937 --> 00:35:58,547 - She just got divorced. - Oi. 628 00:35:58,591 --> 00:36:00,375 And she got this great job, 629 00:36:00,419 --> 00:36:05,119 and she needs someone that she can trust to take of these kids. 630 00:36:05,163 --> 00:36:07,426 Mom, it's not like it's forever. 631 00:36:07,469 --> 00:36:11,212 I'm going to be making money. 632 00:36:11,256 --> 00:36:14,389 You're still going out on interviews for other jobs? 633 00:36:14,433 --> 00:36:18,176 And in the meantime, you can keep this faktione. 634 00:36:33,191 --> 00:36:35,105 - Aram Finklestein? - Yeah. 635 00:36:49,816 --> 00:36:52,514 INSTRUCTOR: Deep breaths. We got one more. 636 00:37:05,614 --> 00:37:08,443 WOMAN: Is there anything going on at home? 637 00:37:08,487 --> 00:37:11,054 Anything you'd like to talk to us about? 638 00:37:11,098 --> 00:37:13,579 We'd do anything to help. 639 00:37:13,622 --> 00:37:16,146 Six team deal waiting for the ink to dry, 640 00:37:16,190 --> 00:37:17,322 the Eastern Conference is on the verge of-- 641 00:37:22,414 --> 00:37:24,981 [ both laugh ] 642 00:37:25,025 --> 00:37:27,288 It would be a commitment not just to the job, 643 00:37:27,332 --> 00:37:30,160 but to the community of people that work here. 644 00:37:30,204 --> 00:37:33,468 You're gonna get back whatever you put in. 645 00:37:33,512 --> 00:37:36,297 Look at Yael over here. 646 00:37:36,341 --> 00:37:40,170 It takes more than good memory to have good memories. 647 00:37:40,214 --> 00:37:42,390 [ all laugh ] 648 00:37:44,131 --> 00:37:47,352 I think this is a cheap restaurant. 649 00:37:54,010 --> 00:37:57,362 MAN: I'm gonna try to get a job. 650 00:37:58,667 --> 00:38:01,844 It's not the same thing. 651 00:38:01,888 --> 00:38:04,238 You have to say the frickin' first to make it work. 652 00:38:04,282 --> 00:38:05,674 It's much funnier with the frickin', right? 653 00:38:05,718 --> 00:38:07,197 Yeah. 654 00:38:07,241 --> 00:38:10,026 I'm gonna go outside and grab a smoke. 655 00:38:10,070 --> 00:38:13,334 - Do not step on my punch line. - Ladies. 656 00:38:13,378 --> 00:38:16,729 They smoke? What are they? From the stone age? 657 00:38:16,772 --> 00:38:18,687 Please. You're so goddamn cocky. 658 00:38:18,731 --> 00:38:21,255 You have to find something wrong with every guy, don't you? 659 00:38:21,299 --> 00:38:23,344 Do you see how long it take the guy to order a bottle of wine? 660 00:38:23,388 --> 00:38:25,564 His father owns a vineyard in Napa. 661 00:38:25,607 --> 00:38:27,043 So he knows a lot about it. 662 00:38:27,087 --> 00:38:28,610 Like he mentioned several hundred times. 663 00:38:28,654 --> 00:38:30,133 He mentioned it once. 664 00:38:30,177 --> 00:38:31,396 Oh, God. 665 00:38:31,439 --> 00:38:37,402 Who is calling you? You don't have a life. 666 00:38:37,445 --> 00:38:39,360 - Oh, my God! - What? 667 00:38:39,404 --> 00:38:40,840 You have a thing for the nanny! 668 00:38:40,883 --> 00:38:42,320 Oh, please. 669 00:38:42,363 --> 00:38:44,234 Excuse me. 670 00:38:44,278 --> 00:38:46,367 He's just telling me that my kids are asleep. 671 00:38:46,411 --> 00:38:48,151 Right. 672 00:38:48,195 --> 00:38:50,458 "Kids asleep. Frank took two-foot long poop. 673 00:38:50,502 --> 00:38:51,546 We measured." 674 00:38:51,590 --> 00:38:55,637 That's disgusting. 675 00:38:55,681 --> 00:38:58,161 And I appreciate that. 676 00:38:58,205 --> 00:39:02,296 He's very funny. 677 00:39:02,340 --> 00:39:04,080 And besides, he's a lot more adult 678 00:39:04,124 --> 00:39:06,126 than those guys you set me up with. 679 00:39:06,169 --> 00:39:08,215 In a 24-year-old kind of way. 680 00:39:08,258 --> 00:39:09,477 Let me see what you wrote. 681 00:39:09,521 --> 00:39:16,571 - No. You're not. - Oh, come on. 682 00:39:16,615 --> 00:39:18,225 "Set up monopoly." 683 00:39:18,268 --> 00:39:20,575 Oh, this is pathetic. 684 00:39:20,619 --> 00:39:23,361 - Seriously? - Yeah. 685 00:39:23,404 --> 00:39:25,188 Wow. 686 00:39:30,803 --> 00:39:32,761 Hey, come on over here. 687 00:39:32,805 --> 00:39:37,766 I would love you to meet, uh, Sunshine and Cinnamon. 688 00:39:37,810 --> 00:39:41,161 They're in my acting class. 689 00:39:41,204 --> 00:39:44,730 Yep. They love talking and stuff, so. 690 00:39:44,773 --> 00:39:46,775 Hey, try to be normal, all right? 691 00:39:46,819 --> 00:39:48,473 Stay positive. 692 00:39:48,516 --> 00:39:50,779 Sorry. 693 00:39:50,823 --> 00:39:52,564 Aram, hey. 694 00:39:52,607 --> 00:39:55,305 That's a weird name. 695 00:39:55,349 --> 00:39:56,611 Thank you. 696 00:39:56,655 --> 00:39:59,614 So, Mitch tells me you're divorced. 697 00:39:59,658 --> 00:40:01,573 That's weird, huh? 698 00:40:01,616 --> 00:40:03,749 It's kind of normal to me, you know. 699 00:40:03,792 --> 00:40:06,621 It's my life, so I'm kind of used to it. 700 00:40:06,665 --> 00:40:08,536 I guess if you-- 701 00:40:08,580 --> 00:40:12,627 I guess if you mean it's unusual, then yeah. 702 00:40:12,671 --> 00:40:14,586 You've thought a lot about this. 703 00:40:14,629 --> 00:40:18,807 I guess. 704 00:40:18,851 --> 00:40:22,637 I love theories. 705 00:40:22,681 --> 00:40:25,684 They make me a little horny. 706 00:40:26,859 --> 00:40:33,518 I think I'm gonna go. 707 00:40:33,561 --> 00:40:36,477 [ band plays light rock ] 708 00:40:41,003 --> 00:40:45,791 Hi. Hey, it's me. What're you guys doing? 709 00:40:45,834 --> 00:40:48,881 That was truly dreadful, Aram Finklestein. 710 00:40:48,924 --> 00:40:51,840 Thought you were kind of a little pitchy in the beginning, 711 00:40:51,884 --> 00:40:55,670 but dog, I mean, you pulled it together in the end, man. 712 00:40:55,714 --> 00:40:57,367 Well, "Randy" liked me, 713 00:40:57,411 --> 00:40:59,500 but I don't think I'm going through the next round. 714 00:40:59,544 --> 00:41:01,589 I'm not going to be able to make it home for dinner tonight. 715 00:41:01,633 --> 00:41:04,157 Yeah, no problem. I could feed the kids. 716 00:41:04,200 --> 00:41:06,681 You may have to put them to bed too. 717 00:41:06,725 --> 00:41:07,943 Gonna be a late one, huh? 718 00:41:07,987 --> 00:41:10,032 Yes. A couple of the Vikings players 719 00:41:10,076 --> 00:41:12,382 were charged with sexually assaulting a stripper. 720 00:41:12,426 --> 00:41:15,211 I have to come up with something pithy for Laura to lead with. 721 00:41:15,255 --> 00:41:18,432 Well, Vikings have been attacking people 722 00:41:18,476 --> 00:41:19,738 in ships for centuries now. 723 00:41:19,781 --> 00:41:21,522 Aram, that's perfect. 724 00:41:21,566 --> 00:41:24,307 See you when I get home. 725 00:41:24,351 --> 00:41:25,613 Sandy? You ready? 726 00:41:25,657 --> 00:41:28,616 ♪ Left a good job in the city 727 00:41:28,660 --> 00:41:31,401 ♪ Working for the man down in New Orleans ♪ 728 00:41:31,445 --> 00:41:33,969 [ door unlocks, opens ] 729 00:41:37,451 --> 00:41:39,975 Uh, I'm sorry. 730 00:41:41,455 --> 00:41:44,676 God. 731 00:41:44,719 --> 00:41:47,417 I can't imagine there'd be many more days like this. 732 00:41:47,461 --> 00:41:50,725 No problem. There's dinner for you on the table there. 733 00:41:50,769 --> 00:41:53,989 Oh, thanks. You didn't have to do that. 734 00:41:54,033 --> 00:41:58,690 Oh, just whipped up some stuff that I learned on Top Chef. 735 00:41:58,733 --> 00:42:00,561 Oh. 736 00:42:00,605 --> 00:42:04,783 The kids helped. Frank's pretty good. 737 00:42:04,826 --> 00:42:08,351 Delicious. Wow. Wait, wait. 738 00:42:08,395 --> 00:42:12,530 I have these two tickets for the fight on Saturday. 739 00:42:12,573 --> 00:42:16,925 I thought that you might be able to use them. 740 00:42:16,969 --> 00:42:20,015 Aren't the kids with their dad this weekend? 741 00:42:20,059 --> 00:42:21,843 Yeah. Yeah. 742 00:42:21,887 --> 00:42:23,410 And you don't wanna use these? 743 00:42:23,453 --> 00:42:24,716 My girlfriend's not free 744 00:42:24,759 --> 00:42:26,892 and I can't face another date. 745 00:42:26,935 --> 00:42:29,808 So, take whoever you want. 746 00:42:29,851 --> 00:42:35,553 Wow. That's really nice. Thanks. 747 00:42:38,991 --> 00:42:41,602 Hey, I was wondering if you were free this weekend, 748 00:42:41,646 --> 00:42:46,041 'cause I've got these tickets to the big fight. 749 00:42:46,085 --> 00:42:47,652 RING ANNOUNCER: Tonight's main event 750 00:42:47,695 --> 00:42:54,136 is for the New York State Heavyweight championship. 751 00:42:54,180 --> 00:42:55,442 Come on! 752 00:42:55,485 --> 00:42:56,965 Hook with the body! 753 00:42:57,009 --> 00:42:59,751 SANDY: That's it! 754 00:42:59,794 --> 00:43:03,885 Down and hook it! 755 00:43:03,929 --> 00:43:06,888 [ overlapping cheers ] 756 00:43:08,498 --> 00:43:11,632 Burn that liver! 757 00:43:11,676 --> 00:43:13,678 No! That's not right! 758 00:43:13,721 --> 00:43:19,422 ARAM: What is that? 759 00:43:19,466 --> 00:43:20,641 Oh, come on. 760 00:43:20,685 --> 00:43:23,339 Come on, ref! 761 00:43:23,383 --> 00:43:26,038 I hate it when the ref does that, huh? 762 00:43:26,081 --> 00:43:28,344 Why bother having a ref? 763 00:43:28,388 --> 00:43:30,651 just let them bare knuckle it. 764 00:43:30,695 --> 00:43:32,435 God. 765 00:43:32,479 --> 00:43:37,919 I can't believe you weren't thinking about coming. 766 00:43:37,963 --> 00:43:41,053 Oh. God, I could never be like this with Frank. 767 00:43:41,096 --> 00:43:44,665 It was like I didn't even know if I was happy 768 00:43:44,709 --> 00:43:46,536 when I was with him. 769 00:43:46,580 --> 00:43:50,497 What makes people do that? Just coast along. 770 00:43:50,540 --> 00:43:52,978 You know, the thing that really sticks for me, 771 00:43:53,021 --> 00:43:56,198 is that I never got the chance to tell him how I felt. 772 00:43:56,242 --> 00:44:01,551 He has this strange ability to--to-- 773 00:44:01,595 --> 00:44:04,380 to make me entirely lose my voice. 774 00:44:04,424 --> 00:44:06,905 Like some superpower. 775 00:44:06,948 --> 00:44:09,168 Crazy. 776 00:44:09,211 --> 00:44:13,476 No-Voice Man. Steal Your Voice Man. 777 00:44:13,520 --> 00:44:15,740 Quiet Man. 778 00:44:15,783 --> 00:44:16,828 Doctor Silence. 779 00:44:16,871 --> 00:44:17,872 That's a good one. 780 00:44:17,916 --> 00:44:20,135 Hey, Aram, right? 781 00:44:20,179 --> 00:44:22,877 Yael from Rockwell Mathis. I interviewed you. 782 00:44:22,921 --> 00:44:25,010 Oh, hey, hey. How are you? 783 00:44:25,053 --> 00:44:27,926 Dude, you're the only person who ever said no to us. 784 00:44:27,969 --> 00:44:30,145 Most people would kill for that job. 785 00:44:30,189 --> 00:44:32,234 Oh. Sorry about that. 786 00:44:32,278 --> 00:44:35,368 Ringside at the fight doesn't look like you're doing too bad. 787 00:44:35,411 --> 00:44:40,590 Let me know if you ever change your mind. 788 00:44:40,634 --> 00:44:42,723 Thanks. Good to see you again. 789 00:44:47,685 --> 00:44:50,513 It was just an entry level thing. 790 00:44:50,557 --> 00:44:52,907 At Rockwell Mathis? 791 00:44:52,951 --> 00:44:56,781 And you let that go to be my nanny? 792 00:44:56,824 --> 00:44:59,000 That's idiotic. 793 00:44:59,044 --> 00:45:01,742 Yeah. I thought so too for a minute. 794 00:45:01,786 --> 00:45:04,832 But I wasn't really thinking clearly there 795 00:45:04,876 --> 00:45:07,617 after Alise. 796 00:45:07,661 --> 00:45:12,884 And suddenly I had this very clear thought in my head that-- 797 00:45:15,843 --> 00:45:19,064 What really matters are the people in my life. 798 00:45:19,107 --> 00:45:21,501 You and your family were-- 799 00:45:21,544 --> 00:45:24,983 are some of those people that make me feel good. 800 00:45:25,026 --> 00:45:30,728 Make my life good. Everyday. 801 00:45:33,818 --> 00:45:37,430 That is the most wonderfully 802 00:45:37,473 --> 00:45:41,564 unjaded, naive thing I've ever heard. 803 00:45:41,608 --> 00:45:47,745 It's rare to find a guy who's such a romantic. 804 00:45:47,788 --> 00:45:49,355 [ laughs ] 805 00:45:53,272 --> 00:45:55,709 Come on. Come on! 806 00:45:55,753 --> 00:45:58,668 [ all cheering ] 807 00:45:58,712 --> 00:46:01,889 Put him away! Put him away! 808 00:46:06,198 --> 00:46:09,767 SANDY: Nice! 809 00:46:09,810 --> 00:46:11,769 Oh! 810 00:46:13,858 --> 00:46:15,990 Okay. 811 00:46:16,034 --> 00:46:19,907 Bright light. 812 00:46:24,999 --> 00:46:26,696 I'm not tired. 813 00:46:26,740 --> 00:46:29,612 Aram, you've gotta sleep this off, buddy. 814 00:46:31,223 --> 00:46:38,926 I'm gonna put these here, okay? 815 00:46:38,970 --> 00:46:40,623 I know. 816 00:46:43,191 --> 00:46:45,933 I had fun tonight. 817 00:46:45,977 --> 00:46:51,634 Yeah. Me too. 818 00:46:51,678 --> 00:46:53,854 FRANK SR: Would you like it if I called you that? 819 00:46:53,898 --> 00:46:55,725 It's not okay to call me that word, okay? 820 00:46:55,769 --> 00:46:58,772 It's not a bad word though. It just means female dog. 821 00:46:58,816 --> 00:47:00,295 Look, Frank, I'm gonna have a semantics debate, okay? 822 00:47:00,339 --> 00:47:02,210 What're you doing here? 823 00:47:02,254 --> 00:47:04,125 You know what it means. It's not okay top call me that. 824 00:47:04,169 --> 00:47:05,692 Or anyone else for that matter. 825 00:47:05,735 --> 00:47:07,085 You've been in the city a few months, 826 00:47:07,128 --> 00:47:08,608 they're already totally corrupted. 827 00:47:08,651 --> 00:47:11,567 - Dad's place sucks. - Yeah. 828 00:47:11,611 --> 00:47:14,875 - Aram! - Guys, careful, careful. 829 00:47:14,919 --> 00:47:17,138 Come on, you late night-- 830 00:47:17,182 --> 00:47:20,011 that's not gonna work. 831 00:47:20,054 --> 00:47:22,100 - ARAM: Off to jail. - SADIE: Hey, guess what? 832 00:47:22,143 --> 00:47:23,579 You wanna give me a million dollars? 833 00:47:23,623 --> 00:47:25,016 We saw a dead deer on the side of the road. 834 00:47:25,059 --> 00:47:26,452 Oooh, even better. 835 00:47:26,495 --> 00:47:28,933 We wanted to touch it, but Dad wouldn't let us. 836 00:47:28,976 --> 00:47:31,631 Oh, how mean. 837 00:47:31,674 --> 00:47:35,069 You running a home for delinquent boys? 838 00:47:35,113 --> 00:47:40,074 Well, the kids weren't here, so what's he doing here? 839 00:47:40,118 --> 00:47:43,904 You have no rights in this house, okay? 840 00:47:43,948 --> 00:47:46,864 I don't like the way this separation is going. 841 00:47:46,907 --> 00:47:48,778 Oh, really? 842 00:47:48,822 --> 00:47:50,258 Well, I'm loving the way it's going. 843 00:47:50,302 --> 00:47:52,739 This is exactly how I envisioned my life. 844 00:47:52,782 --> 00:47:54,915 Never noticed how weird this thing was. 845 00:47:54,959 --> 00:47:57,265 - That's mine. - Hello. 846 00:47:57,309 --> 00:47:59,050 What I wanna say-- it's gonna come out wrong-- 847 00:47:59,093 --> 00:48:01,791 I want you back. I want our life back. 848 00:48:01,835 --> 00:48:03,924 Why are you doing this? 849 00:48:03,968 --> 00:48:05,839 The truth is, I could've handled the kids, 850 00:48:05,883 --> 00:48:08,929 I just wanted to see you. 851 00:48:08,973 --> 00:48:11,497 You must miss me at least a little, huh? 852 00:48:14,326 --> 00:48:19,287 I don't want you here, okay? 853 00:48:19,331 --> 00:48:23,509 If you're good, I'll come back and do the grudge. 854 00:48:31,473 --> 00:48:34,259 You could even work if you wanted to. 855 00:48:34,302 --> 00:48:41,048 Part time. 856 00:48:43,007 --> 00:48:47,185 There's so many things I wanted to say to you. 857 00:48:47,228 --> 00:48:52,146 SANDY: I, um-- 858 00:48:52,190 --> 00:48:54,366 We're not gonna need you any more. 859 00:48:54,409 --> 00:48:56,020 Unless you want to grab a bite to eat and he can sit. 860 00:48:56,063 --> 00:48:57,543 Are you on an hourly? 861 00:48:57,586 --> 00:49:01,764 I think Sandy had something that she wanted to say to you. 862 00:49:03,244 --> 00:49:06,769 Didn't you? 863 00:49:09,903 --> 00:49:13,994 Yeah. 864 00:49:14,038 --> 00:49:16,170 I just want to tell you 865 00:49:16,214 --> 00:49:20,131 about some feelings I've been having. 866 00:49:20,174 --> 00:49:25,745 Um, you know. 867 00:49:25,788 --> 00:49:30,271 Regarding you and your treatment of me. 868 00:49:35,233 --> 00:49:37,887 and this is pretty much word for word 869 00:49:37,931 --> 00:49:40,803 if I remember properly, 870 00:49:40,847 --> 00:49:44,720 that you're a dirty, little fucking scumbag, 871 00:49:44,764 --> 00:49:48,507 and I might be paraphrasing here, 872 00:49:48,550 --> 00:49:53,164 but you should take your disease-riddled whore 873 00:49:53,207 --> 00:49:56,384 and fuck her in hell for all eternity. 874 00:49:56,428 --> 00:50:00,040 While the devil burns you with hot, jagged metal 875 00:50:00,084 --> 00:50:04,131 and suffocates you with molten fury. 876 00:50:05,872 --> 00:50:08,788 Molten fury. That's right. 877 00:50:08,831 --> 00:50:10,920 Fuckin ' nut house. 878 00:50:12,444 --> 00:50:14,402 And don't come begging to come back. 879 00:50:14,446 --> 00:50:18,145 This was the last straw. 880 00:50:18,189 --> 00:50:21,409 [ exhales ] 881 00:50:21,453 --> 00:50:24,499 That was really-- really-- 882 00:50:28,112 --> 00:50:30,244 And by the way! 883 00:50:30,288 --> 00:50:33,073 I never loved you! 884 00:50:33,117 --> 00:50:35,858 And I'm changing our son's name to Pablo! 885 00:50:35,902 --> 00:50:41,386 So I'll never have to be reminded of you! 886 00:50:41,429 --> 00:50:43,257 MAN ON STREET: Okay. 887 00:50:46,304 --> 00:50:51,091 You're off tomorrow. Come take me out. 888 00:50:51,135 --> 00:50:53,267 MITCH: Dude! Back in the saddle! 889 00:50:53,311 --> 00:50:58,446 Who's the unsuspecting lovely lady? 890 00:50:58,490 --> 00:51:02,494 Yes. The thing you will be calling out in bed 891 00:51:02,537 --> 00:51:05,975 when she's all up on you. 892 00:51:08,543 --> 00:51:11,633 Sandy. 893 00:51:11,677 --> 00:51:14,201 That's your bosses name, isn't it? 894 00:51:14,245 --> 00:51:16,116 Wait a minute. 895 00:51:16,160 --> 00:51:18,031 Are you gonna diddle your boss? 896 00:51:18,075 --> 00:51:20,990 Oh, that's hot! 897 00:51:21,034 --> 00:51:24,168 Oh, man. Oh wait, though. She's like 60 I thought. 898 00:51:24,211 --> 00:51:25,821 She's 40. 899 00:51:25,865 --> 00:51:27,258 She got, like, a hundred kids though. 900 00:51:27,301 --> 00:51:29,129 ARAM: Two. 901 00:51:29,173 --> 00:51:32,306 So when's this all going down? 902 00:51:32,350 --> 00:51:36,397 Actually, tonight. 903 00:51:38,182 --> 00:51:43,100 Dude, uh, tonight's my showcase. 904 00:51:43,143 --> 00:51:46,146 Sent you a postcard about it. 905 00:51:46,190 --> 00:51:48,105 Right. 906 00:51:48,148 --> 00:51:51,499 No, it's just that she already hired another babysitter, 907 00:51:51,543 --> 00:51:56,156 work's been really busy, so finding another time 908 00:51:56,200 --> 00:52:00,204 would be virtually impossible. 909 00:52:00,247 --> 00:52:05,600 You understand. 910 00:52:05,644 --> 00:52:14,043 Hooligan Theatre Group Showcase Workshop. 911 00:52:14,087 --> 00:52:15,784 Thank you. 912 00:52:20,311 --> 00:52:25,185 You are about to see 46 of the most daring, 913 00:52:25,229 --> 00:52:29,537 the most empathetic beings in this, our fair city, 914 00:52:29,581 --> 00:52:33,411 offering to you performances from their favorite works 915 00:52:33,454 --> 00:52:35,891 of stage and screen. 916 00:52:35,935 --> 00:52:38,242 Please keep your seats throughout. 917 00:52:38,285 --> 00:52:40,069 For there will be no intermission. 918 00:52:40,113 --> 00:52:43,290 Thank you, and let the magic begin! 919 00:52:43,334 --> 00:52:49,122 Stella! 920 00:52:53,257 --> 00:52:58,131 Stella! 921 00:52:58,175 --> 00:53:04,224 To be, or not to be, 922 00:53:04,268 --> 00:53:06,574 that is the question. 923 00:53:06,618 --> 00:53:09,403 Whether 'tis nobler in the mind 924 00:53:09,447 --> 00:53:14,756 to suffer The slings and arrows of outrageous fortune 925 00:53:14,800 --> 00:53:17,890 There's a mean, juicy-- juicy Beefsteak tomato. 926 00:53:17,933 --> 00:53:21,415 I need an evening of vegetables-- 927 00:53:26,377 --> 00:53:28,248 There he is. 928 00:53:34,472 --> 00:53:36,474 I had him in view. 929 00:53:36,517 --> 00:53:39,955 I was peeling over the egg into a dive. 930 00:53:39,999 --> 00:53:42,175 He saw me when I moved in for the kill. 931 00:53:42,219 --> 00:53:44,221 There wasn't any danger... 932 00:53:44,264 --> 00:53:46,353 Is that how you remember it... 933 00:53:46,397 --> 00:53:49,182 Maverick? 934 00:53:49,226 --> 00:53:51,228 Is this "Top Gun"? 935 00:53:51,271 --> 00:53:56,755 I'm pretty sure. 936 00:53:56,798 --> 00:54:00,237 They-- they are there for your safety. 937 00:54:00,280 --> 00:54:04,197 You will obey them. Is that clear, Maverick! 938 00:54:04,241 --> 00:54:07,113 Yes sir, perfectly clear. 939 00:54:07,156 --> 00:54:12,727 I guess we-- I was just a little over enthusiastic. 940 00:54:12,771 --> 00:54:15,426 I guess you were. 941 00:54:23,477 --> 00:54:25,087 Dismissed! 942 00:54:28,047 --> 00:54:30,615 Keep it simple and lie. 943 00:54:30,658 --> 00:54:33,487 Hey! Oh, bro! 944 00:54:33,531 --> 00:54:35,402 I'm so glad you made it. 945 00:54:35,446 --> 00:54:39,624 Yeah. I made it. 946 00:54:39,667 --> 00:54:41,495 I'm here. 947 00:54:41,539 --> 00:54:45,456 Saw the whole thing. 948 00:54:45,499 --> 00:54:52,376 Even your part. 949 00:54:52,419 --> 00:54:56,510 Sweet. 950 00:54:56,554 --> 00:54:59,208 We thought you were really great. 951 00:54:59,252 --> 00:55:03,082 I loved your post-modern take on the whole thing. 952 00:55:03,125 --> 00:55:05,214 It was creative how you acknowledged 953 00:55:05,258 --> 00:55:08,130 how derivative it was. 954 00:55:11,220 --> 00:55:15,355 Thank you. Thank you so much. 955 00:55:15,399 --> 00:55:17,705 Okay. 956 00:55:17,749 --> 00:55:23,624 I told you guys. Huh? Huh? 957 00:55:23,668 --> 00:55:26,497 You gotta go party with us! 958 00:55:26,540 --> 00:55:29,587 [ all cheering ] 959 00:55:41,120 --> 00:55:46,647 I guess in a tree house? 960 00:55:49,433 --> 00:55:50,825 Outdoor shower. 961 00:55:53,175 --> 00:55:55,134 Refrigerator. 962 00:55:55,177 --> 00:55:56,440 In a refrigerator? 963 00:55:56,483 --> 00:55:59,225 All over it. 964 00:55:59,268 --> 00:56:02,271 In the display case at the coffee shop where I work. 965 00:56:06,319 --> 00:56:09,888 You don't have to do that if you don't want. 966 00:56:17,199 --> 00:56:19,114 The craziest place. 967 00:56:19,158 --> 00:56:25,382 I have to say on a surfboard in the ocean. 968 00:56:29,342 --> 00:56:32,824 This is some good shit. 969 00:56:37,481 --> 00:56:41,702 That's real romantic. 970 00:56:41,746 --> 00:56:44,792 [ loud hip hop music ] 971 00:57:16,389 --> 00:57:19,348 Ah! 972 00:57:22,439 --> 00:57:24,441 Aram, how are you? 973 00:57:24,484 --> 00:57:27,400 Oh, mon dieu.I've been thinking so much about you. 974 00:57:27,444 --> 00:57:30,316 Hi, Alise. 975 00:57:30,359 --> 00:57:35,843 I-- I have regrets about, you know, 976 00:57:35,887 --> 00:57:39,238 I found I have this problem. 977 00:57:39,281 --> 00:57:40,544 I have this problem with sex 978 00:57:40,587 --> 00:57:47,420 because I just use it to get what I want. 979 00:57:47,464 --> 00:57:50,467 But, um-- 980 00:57:50,510 --> 00:57:51,685 [ inaudible dialogue ] 981 00:57:51,729 --> 00:57:54,732 I would love to meet with you so we can-- 982 00:57:54,775 --> 00:57:56,777 so I can make some-- 983 00:57:56,821 --> 00:58:00,433 you know, some apologies to you. 984 00:58:00,477 --> 00:58:05,482 Amends. 985 00:58:05,525 --> 00:58:08,267 I'm really sorry. 986 00:58:08,310 --> 00:58:11,226 You know what, I-- I should get going. 987 00:58:11,270 --> 00:58:16,014 I don't want to keep my sister waiting. 988 00:58:27,025 --> 00:58:30,332 Tell me about it. 989 00:58:46,653 --> 00:58:49,047 FLAVOR FLAV: Wow. I mean, 990 00:58:49,090 --> 00:58:51,353 the girls ain't even been in the house. 991 00:58:51,397 --> 00:58:53,921 Owie, yeah. It's time for me now. 992 00:58:53,965 --> 00:58:55,575 So? 993 00:58:55,619 --> 00:58:58,447 It was long. 994 00:58:58,491 --> 00:59:01,581 I know. I figured you went to a hotel or something. 995 00:59:01,625 --> 00:59:02,539 Oh, please. 996 00:59:05,454 --> 00:59:12,810 Honey, what's with your hair? 997 00:59:12,853 --> 00:59:16,117 Okay, fine. 998 00:59:16,161 --> 00:59:20,426 It was awkward and kid of tedious. 999 00:59:20,469 --> 00:59:22,776 Did you just say, "kid of tedious?" 1000 00:59:22,820 --> 00:59:25,779 I mean, he's a kid and it was tedious. 1001 00:59:25,823 --> 00:59:28,390 It sounds like you didn't give him a chance. 1002 00:59:28,434 --> 00:59:31,611 Did you even kiss those young, supple lips? 1003 00:59:31,655 --> 00:59:32,917 We didn't get there. 1004 00:59:32,960 --> 00:59:35,354 We went to his friend's acting showcase 1005 00:59:35,397 --> 00:59:37,748 and to this after party at a loft. 1006 00:59:37,791 --> 00:59:38,923 Acting showcase? 1007 00:59:38,966 --> 00:59:40,098 But now I need a bath. 1008 00:59:49,107 --> 00:59:51,065 Thanks for babysitting. 1009 00:59:51,109 --> 00:59:52,937 Okay. 1010 00:59:52,980 --> 00:59:54,982 Sorry you couldn't get laid. 1011 00:59:55,026 --> 00:59:56,114 Shut up. 1012 01:00:08,605 --> 01:00:09,997 Tedious? 1013 01:00:10,041 --> 01:00:13,000 Just trying to get rid of her. 1014 01:00:13,044 --> 01:00:16,221 It was. It was. I'm sorry. 1015 01:00:17,135 --> 01:00:19,354 Oh, wait a minute. 1016 01:00:19,398 --> 01:00:21,574 Right now, don't go into much tongue. 1017 01:00:21,618 --> 01:00:23,750 That's specific. 1018 01:00:23,794 --> 01:00:26,666 [ soft music plays ] 1019 01:00:38,591 --> 01:00:40,549 That's gross. 1020 01:00:40,593 --> 01:00:43,552 - Oh, shit! - Oh, God! 1021 01:00:46,077 --> 01:00:52,039 Frank. What're you doing up? 1022 01:00:52,083 --> 01:00:53,780 No! Frank! 1023 01:00:53,824 --> 01:00:56,043 - No. - I would never do that. 1024 01:00:56,087 --> 01:00:59,525 Okay. Are you sleeping over? 1025 01:00:59,568 --> 01:01:05,705 - No. - No. No? 1026 01:01:05,749 --> 01:01:08,055 Don't forget your pants. 1027 01:01:10,275 --> 01:01:12,581 Does that mean you and mom are gonna have a baby? 1028 01:01:12,625 --> 01:01:14,148 No. 1029 01:01:14,192 --> 01:01:20,415 I don't get it. You said that "spern" makes a baby. 1030 01:01:20,459 --> 01:01:24,811 Can we stop talking about this please, okay? 1031 01:01:24,855 --> 01:01:28,946 I like your mother, and I think she likes me, 1032 01:01:28,989 --> 01:01:30,774 And that's all that's important. 1033 01:01:30,817 --> 01:01:32,819 And you also work for her. 1034 01:01:32,863 --> 01:01:37,911 Who's turn is it? 1035 01:01:37,955 --> 01:01:41,959 Okay, come on, Frankie. 1036 01:01:42,002 --> 01:01:47,051 Let's get off the doughnut. 1037 01:01:47,094 --> 01:01:49,923 How is that possible? 1038 01:01:49,967 --> 01:01:52,099 So, you like Mom. 1039 01:01:52,143 --> 01:01:53,927 Are you two gonna date now? 1040 01:01:53,971 --> 01:01:55,450 ARAM: I don't know. 1041 01:01:55,494 --> 01:01:58,105 SADIE: You don't really know anything, do you? 1042 01:01:58,149 --> 01:02:02,457 I mean, she's kind of your girlfriend. 1043 01:02:02,501 --> 01:02:04,633 Yeah, and what will we call you? 1044 01:02:04,677 --> 01:02:07,898 Jesus, I'm not being nominated to Supreme Court here, guys. 1045 01:02:07,941 --> 01:02:11,771 I just had sex with your mother. 1046 01:02:11,815 --> 01:02:17,777 And when I say sex, I mean that I gave her a nice massage. 1047 01:02:17,821 --> 01:02:19,692 With sperm. 1048 01:02:19,736 --> 01:02:22,782 Oh, you conniving little liar. 1049 01:02:22,826 --> 01:02:24,131 What, was he hiding in the hall? 1050 01:02:24,175 --> 01:02:27,613 Oh, my God. He was. 1051 01:02:27,656 --> 01:02:30,703 It sounds so dirty. 1052 01:02:30,747 --> 01:02:31,791 Okay, it's a little dirty. 1053 01:02:31,835 --> 01:02:33,532 [ both laugh ] 1054 01:02:33,575 --> 01:02:36,709 Well. Well you got that out of your system. 1055 01:02:36,753 --> 01:02:41,801 Now you're free to meet your next real guy. 1056 01:02:41,845 --> 01:02:43,977 It means now when you meet a viable man, 1057 01:02:44,021 --> 01:02:45,500 he won't have to be a rebound. 1058 01:02:45,544 --> 01:02:47,981 'Cause your nanny was your rebound. 1059 01:02:48,025 --> 01:02:49,896 It gives you pleasure to say that, doesn't it? 1060 01:02:49,940 --> 01:02:51,463 [ cackles ] 1061 01:02:51,506 --> 01:02:54,509 I'm not sure I buy into the rebound thing. 1062 01:02:54,553 --> 01:02:56,033 Oh, wait. You're gonna date the nanny? 1063 01:02:56,076 --> 01:02:59,123 Was having a one-night stand with a nanny more dignified? 1064 01:02:59,166 --> 01:03:01,690 No, just more practical. 1065 01:03:01,734 --> 01:03:03,954 I guess. 1066 01:03:03,997 --> 01:03:05,564 Wait a minute. 1067 01:03:05,607 --> 01:03:07,653 You actually have feelings for this kid? 1068 01:03:07,696 --> 01:03:09,002 Feelings? I have feelings for everyone. 1069 01:03:09,046 --> 01:03:10,656 That's the way the world works. 1070 01:03:10,699 --> 01:03:14,051 Oh, god. You're in serious justification mode. 1071 01:03:14,094 --> 01:03:22,842 Why do you have to be so cynical? 1072 01:03:25,758 --> 01:03:31,982 This is not about judgment, this is about my friend. 1073 01:03:32,025 --> 01:03:34,898 It's about me not wanting to see you get hurt. 1074 01:03:34,941 --> 01:03:37,857 - Happy birthday! - Thank you. 1075 01:03:37,901 --> 01:03:41,208 Are you one, are you two, are you three, are you four, 1076 01:03:41,252 --> 01:03:48,999 are you five, are you six-- 1077 01:03:49,042 --> 01:03:50,174 ARAM: Need anything? 1078 01:03:50,217 --> 01:03:52,263 No. 1079 01:03:54,047 --> 01:03:57,834 Stop it. 1080 01:04:02,882 --> 01:04:03,883 Harry. 1081 01:04:03,927 --> 01:04:06,016 No. 1082 01:04:06,059 --> 01:04:08,235 They're going to give me a new asshole. 1083 01:04:08,279 --> 01:04:09,846 There are children here. 1084 01:04:09,889 --> 01:04:11,848 - Cool! Like from a dead guy? - Sadie-- 1085 01:04:11,891 --> 01:04:15,764 I think they're gonna just fashion one out of something. 1086 01:04:15,808 --> 01:04:18,767 Hopefully something elastic. 1087 01:04:18,811 --> 01:04:20,900 Awesome. 1088 01:04:20,944 --> 01:04:22,902 Excuse me. 1089 01:04:28,865 --> 01:04:32,999 This is so... weird. 1090 01:04:34,479 --> 01:04:36,655 My dad telling you about his surgery? 1091 01:04:36,698 --> 01:04:41,225 Yeah. I didn't know they could even do that. 1092 01:04:41,268 --> 01:04:43,053 You look really pretty. 1093 01:04:45,142 --> 01:04:47,796 Ah, no, no, no. 1094 01:04:47,840 --> 01:04:49,276 Were in your parents' house. 1095 01:04:49,320 --> 01:04:54,020 I know. 1096 01:04:54,064 --> 01:04:56,805 Where is everybody? 1097 01:04:56,849 --> 01:05:01,114 Uh-huh. It's just a little red, but I don't think it's strep. 1098 01:05:01,158 --> 01:05:04,074 - Oh, good. - Uh-huh. 1099 01:05:04,117 --> 01:05:08,121 Cake time. 1100 01:05:08,165 --> 01:05:10,341 Aram, this one is just from me. 1101 01:05:13,866 --> 01:05:19,306 Gummi Bears and hand lotion. Thanks, Dad. 1102 01:05:25,008 --> 01:05:26,313 Here. Oh. 1103 01:05:26,357 --> 01:05:28,315 Please, open your mother's. 1104 01:05:28,359 --> 01:05:29,229 No, no. He'll open yours. 1105 01:05:29,273 --> 01:05:30,839 You're his mother. 1106 01:05:30,883 --> 01:05:33,364 Well, you're his employer. I insist. 1107 01:05:33,407 --> 01:05:34,756 You're gonna love it. 1108 01:05:37,977 --> 01:05:39,674 It's not fake poop, is it? 1109 01:05:39,718 --> 01:05:41,720 - No. - That's for Christmas. 1110 01:05:41,763 --> 01:05:45,115 Uh. Now, Christmas? 1111 01:05:45,158 --> 01:05:46,812 What do we got here? 1112 01:05:58,867 --> 01:06:01,087 Gotta get you up there next time. 1113 01:06:01,131 --> 01:06:03,394 I don't think so. 1114 01:06:03,437 --> 01:06:05,352 This is great. Thank you so much. 1115 01:06:05,396 --> 01:06:07,137 - Welcome. - This is perfect. 1116 01:06:07,180 --> 01:06:09,487 Mmm-hmm. 1117 01:06:12,229 --> 01:06:13,317 Thanks, Mom. 1118 01:06:13,360 --> 01:06:14,883 That one's just from me. 1119 01:06:14,927 --> 01:06:18,975 It's so nice. 1120 01:06:19,018 --> 01:06:21,368 My grandmother gave that to my father, 1121 01:06:21,412 --> 01:06:23,892 and now I think it's time for you to have that. 1122 01:06:32,553 --> 01:06:35,034 Mom. 1123 01:06:35,078 --> 01:06:37,906 And the message applies all these years later. 1124 01:06:37,950 --> 01:06:43,434 A mother's love can never be replaced. 1125 01:06:43,477 --> 01:06:47,307 [ both ] Never. 1126 01:06:47,351 --> 01:06:49,048 Thanks, Mom. 1127 01:06:49,092 --> 01:06:52,095 Yes, darling. 1128 01:06:52,138 --> 01:06:53,183 It's antique. 1129 01:06:53,226 --> 01:06:54,923 Oh, that's cool. 1130 01:06:54,967 --> 01:06:57,752 It's beautiful. 1131 01:06:57,796 --> 01:07:00,929 Oh, what's the chances? 1132 01:07:00,973 --> 01:07:02,105 60/40. 1133 01:07:02,148 --> 01:07:04,933 60/40, huh? 1134 01:07:04,977 --> 01:07:12,419 Oh, well. Which direction? 1135 01:07:12,463 --> 01:07:18,425 Well, at least you're learning your percentages. 1136 01:07:19,296 --> 01:07:21,428 Get these off. 1137 01:07:21,472 --> 01:07:25,954 Sing me a song. 1138 01:07:25,998 --> 01:07:29,001 Sing me a song, or I'll throw up on you. 1139 01:07:29,045 --> 01:07:31,134 When you put it that way. 1140 01:07:31,177 --> 01:07:33,571 Let's see. 1141 01:07:33,614 --> 01:07:38,619 Let me reach into my repertoire here. 1142 01:07:38,663 --> 01:07:44,843 ♪ Baby, we can't solve any problems ♪ 1143 01:07:44,886 --> 01:07:49,413 ♪ Why we losin' all these tears ♪ 1144 01:07:49,456 --> 01:07:54,287 ♪ Oh, and so you go again ♪ 1145 01:07:54,331 --> 01:08:00,467 ♪ When the leading man appears ♪ 1146 01:08:00,511 --> 01:08:05,124 ♪ Always the same thing 1147 01:08:06,908 --> 01:08:08,649 ♪ Can't you see 1148 01:08:08,693 --> 01:08:13,828 ♪ We've got everything goin' on and on and on ♪ 1149 01:08:13,872 --> 01:08:18,268 ♪ Every time you go away 1150 01:08:23,360 --> 01:08:26,971 ♪ With you 1151 01:08:35,067 --> 01:08:37,721 Throw up averted. 1152 01:08:42,553 --> 01:08:44,990 Stay tonight. 1153 01:08:56,349 --> 01:08:58,612 [ restaurant chatter ] 1154 01:08:58,656 --> 01:09:00,484 LAURA: Are we sure this guy is real? 1155 01:09:00,527 --> 01:09:02,006 I mean, has anybody met him? 1156 01:09:02,050 --> 01:09:03,661 He has no time to meet us. He has high school. 1157 01:09:03,703 --> 01:09:07,360 And all that homework. Isn't he on the baseball team? 1158 01:09:07,404 --> 01:09:09,057 He's just running a little late. 1159 01:09:09,101 --> 01:09:12,017 Well he's definitely responsible for an attitude change. 1160 01:09:12,059 --> 01:09:15,281 Because you are-- well you just can't stop smiling. 1161 01:09:15,325 --> 01:09:19,633 She's glowing. 1162 01:09:19,676 --> 01:09:22,723 I'm sorry I'm late. 1163 01:09:22,767 --> 01:09:26,553 Babysitter needed to be walked through everything. 1164 01:09:26,596 --> 01:09:27,902 Hi. 1165 01:09:27,946 --> 01:09:29,381 - Hi. - I'm Aram. 1166 01:09:29,425 --> 01:09:31,254 SANDY: I'm sorry. 1167 01:09:31,297 --> 01:09:36,301 This is Aram. 1168 01:09:36,345 --> 01:09:38,522 I'll actually have some wine. 1169 01:09:42,308 --> 01:09:45,181 So, Aram, I've heard a lot about you. 1170 01:09:45,224 --> 01:09:47,226 I hope all good things. 1171 01:09:47,270 --> 01:09:49,402 That you're a wunderkind with the children, 1172 01:09:49,446 --> 01:09:51,577 that you're a great cook, 1173 01:09:51,621 --> 01:09:53,885 that you were born in 1983. 1174 01:09:53,928 --> 01:09:57,671 Oh, Jesus, I was pregnant in 1983. 1175 01:09:57,715 --> 01:09:59,499 Let's just go on and get it out on the table. 1176 01:09:59,543 --> 01:10:03,023 Get it out in the open so we can enjoy our dinner. 1177 01:10:03,068 --> 01:10:04,722 Yes, I was born in the early '80s. 1178 01:10:04,764 --> 01:10:06,593 She also told me that you're very handsome 1179 01:10:06,637 --> 01:10:08,378 and that seems to be true. 1180 01:10:08,421 --> 01:10:10,771 Look, I think it's great that you guys are together. 1181 01:10:10,815 --> 01:10:14,688 In the words of the Bard, "The heart wants what it wants." 1182 01:10:14,732 --> 01:10:18,605 Oh, god. You are so gay. 1183 01:10:18,648 --> 01:10:20,346 Sir, are you ready? 1184 01:10:20,389 --> 01:10:22,043 Uh, I can be. 1185 01:10:22,087 --> 01:10:27,309 - Scott, right? - Uh, huh. 1186 01:10:30,182 --> 01:10:33,620 I'm just kidding. I'm only 25. I don't need reading glasses. 1187 01:10:33,664 --> 01:10:36,275 Oooh! 1188 01:10:36,318 --> 01:10:37,842 Touche. 1189 01:10:45,327 --> 01:10:49,288 Don't you want to travel around the world? 1190 01:10:49,332 --> 01:10:54,293 You know, get crazy. Rock Cleveland. 1191 01:10:54,337 --> 01:10:59,298 Do things that people your age are supposed to do? 1192 01:10:59,342 --> 01:11:00,473 Rock Cleveland? 1193 01:11:00,517 --> 01:11:03,084 Yeah! Rock it. 1194 01:11:06,174 --> 01:11:10,266 You know what I mean. Live. 1195 01:11:10,309 --> 01:11:15,314 To tell you the truth, this is the most alive I've ever felt. 1196 01:11:15,358 --> 01:11:18,099 I hate to be so goddamn romantic. 1197 01:11:20,450 --> 01:11:25,237 What about kids? Kids of your own? 1198 01:11:25,281 --> 01:11:27,282 But I'm an old 40. 1199 01:11:27,326 --> 01:11:29,327 The hell does that mean? 1200 01:11:29,371 --> 01:11:31,156 Wrinkly. 1201 01:11:31,199 --> 01:11:35,421 You have no wrinkles on your face. Do you? 1202 01:11:35,465 --> 01:11:36,639 You seem to have eyes. 1203 01:11:36,683 --> 01:11:39,425 Something that I really love about you. 1204 01:11:39,469 --> 01:11:42,341 I love you. 1205 01:11:42,385 --> 01:11:45,083 And when you compliment me. 1206 01:11:45,126 --> 01:11:46,432 I love it when you compliment me. 1207 01:11:46,476 --> 01:11:50,001 You know, I heard you the first time. 1208 01:11:50,044 --> 01:11:55,789 I have no idea what you're referring to. 1209 01:11:55,833 --> 01:11:57,313 I didn't say that. 1210 01:11:57,356 --> 01:11:58,662 Yeah, I'm pretty sure you did. 1211 01:11:58,705 --> 01:12:01,621 And I love you too. 1212 01:12:01,665 --> 01:12:03,536 Really? 1213 01:12:03,580 --> 01:12:06,931 Sorry, but I do. 1214 01:12:09,412 --> 01:12:15,243 Let's just take it slowly. 1215 01:12:24,775 --> 01:12:29,170 Slowly. 1216 01:12:33,130 --> 01:12:35,133 Terrell Owens, the man with more baggage 1217 01:12:35,175 --> 01:12:37,264 than a first class passenger on the Titanic. 1218 01:12:37,309 --> 01:12:38,745 Reaching, but funny. 1219 01:12:38,789 --> 01:12:41,791 T.O., the Pig Pen of the National Football League, 1220 01:12:41,835 --> 01:12:44,708 wherever he goes, he's surrounded by the stink 1221 01:12:44,751 --> 01:12:46,405 of controversy. 1222 01:12:46,449 --> 01:12:48,276 Oh. I like it. 1223 01:12:48,320 --> 01:12:50,409 All that sex really agrees with your creative side, 1224 01:12:50,452 --> 01:12:51,758 but honey, are you okay? 1225 01:12:51,802 --> 01:12:57,460 Are you all right, sweetheart? You look pale. 1226 01:12:57,503 --> 01:12:59,157 All right. 1227 01:12:59,200 --> 01:13:03,596 Well get that to me, please, right away. Thanks. 1228 01:13:13,300 --> 01:13:16,522 All right. 1229 01:13:16,566 --> 01:13:22,528 It helps me think. 1230 01:13:34,627 --> 01:13:36,324 We should talk. 1231 01:13:43,331 --> 01:13:45,682 You think the books that I read are too juvenile. 1232 01:13:45,725 --> 01:13:49,337 I know, it's just, I've always liked this stuff. 1233 01:13:49,380 --> 01:13:50,948 I'm pregnant. 1234 01:13:55,518 --> 01:14:00,174 But-- I pull out most of the time. 1235 01:14:00,218 --> 01:14:03,700 I know you're not ready for this. 1236 01:14:03,743 --> 01:14:05,266 Just know that I know that. 1237 01:14:05,309 --> 01:14:07,268 I'd feel the same way if I were you. 1238 01:14:07,312 --> 01:14:11,490 Wow. I just thought that we'd-- 1239 01:14:11,534 --> 01:14:15,494 that you wanted to take things slowly. 1240 01:14:15,538 --> 01:14:17,322 I did. 1241 01:14:20,281 --> 01:14:28,681 This is... big. 1242 01:14:28,725 --> 01:14:30,857 We should've been more careful. 1243 01:14:30,901 --> 01:14:36,514 I know this sounds crazy-- 1244 01:14:36,559 --> 01:14:38,952 I don't blame you. 1245 01:14:38,996 --> 01:14:44,305 But I think I wanted this to happen. 1246 01:14:44,349 --> 01:14:47,352 What? 1247 01:14:47,395 --> 01:14:50,355 You said it yourself. You don't want to just coast. 1248 01:14:50,398 --> 01:14:53,706 Just coast along. This isn't coasting. 1249 01:14:53,750 --> 01:14:57,884 This is-- this is roller coasting. 1250 01:14:57,928 --> 01:14:58,885 God. 1251 01:14:58,929 --> 01:15:02,193 No, not oh, God. 1252 01:15:02,236 --> 01:15:04,630 This is-- this is a good thing. 1253 01:15:04,674 --> 01:15:05,892 Not the roller coasting thing. 1254 01:15:05,936 --> 01:15:07,719 That was-- that was cheesy. 1255 01:15:07,764 --> 01:15:11,419 But-- but, having a baby with you. That's not cheesy. 1256 01:15:11,463 --> 01:15:13,900 I mean-- that's not what I'm saying. 1257 01:15:13,943 --> 01:15:15,815 Just excited. 1258 01:15:15,859 --> 01:15:17,861 I wanna be your father. 1259 01:15:17,904 --> 01:15:20,603 - What? - I wanna be a fa-- 1260 01:15:20,646 --> 01:15:22,648 I wanna be a father with you as the mother. 1261 01:15:22,692 --> 01:15:25,737 That's the important part. You being a mother. 1262 01:15:25,782 --> 01:15:30,351 You know, I hope the kid is like you. 1263 01:15:30,395 --> 01:15:39,577 I hope the kid is like you. 1264 01:15:39,621 --> 01:15:41,275 Or just any color eyes. 1265 01:15:41,318 --> 01:15:45,541 Well, eyes in a baby's head. Not just eyes. 1266 01:15:54,071 --> 01:15:56,594 What about Guillaume? 1267 01:15:56,639 --> 01:16:01,600 For a boy, obviously. 1268 01:16:01,644 --> 01:16:02,862 Guillaume Finklestein? 1269 01:16:02,906 --> 01:16:06,562 Point taken. 1270 01:16:14,395 --> 01:16:19,705 Okay. The doctor will see you now. 1271 01:16:24,623 --> 01:16:26,799 Okay, so. 1272 01:16:26,843 --> 01:16:28,844 So. 1273 01:16:28,888 --> 01:16:30,324 The blood work is normal. 1274 01:16:30,368 --> 01:16:35,416 In other words, you are healthy, 1275 01:16:35,460 --> 01:16:38,463 for future pregnancies. 1276 01:16:38,505 --> 01:16:40,508 What do you mean future? 1277 01:16:40,552 --> 01:16:45,557 I mean, this here is what we call and ectopic pregnancy. 1278 01:16:47,690 --> 01:16:49,343 There are any number of explanations for this. 1279 01:16:49,387 --> 01:16:51,215 It's not necessarily because of your age. 1280 01:16:51,258 --> 01:16:54,871 This is something that happens periodically. 1281 01:16:54,914 --> 01:16:56,786 An embryo is formed, 1282 01:16:56,829 --> 01:16:58,831 but it takes root inside the Fallopian tube 1283 01:16:58,875 --> 01:17:01,007 instead of the uterus. 1284 01:17:01,050 --> 01:17:04,794 [ voice fades ] This doesn't mean you can't have children again. 1285 01:17:19,939 --> 01:17:21,811 Sandy. 1286 01:17:21,853 --> 01:17:26,990 This was crazy! 1287 01:17:27,032 --> 01:17:30,689 You are so young. 1288 01:17:30,733 --> 01:17:35,737 God. You live at your parent's house, 1289 01:17:35,781 --> 01:17:38,001 and I was thinking about having your baby? 1290 01:17:38,044 --> 01:17:40,481 What is going on? 1291 01:17:40,525 --> 01:17:43,702 Do you have to know? 1292 01:17:43,746 --> 01:17:46,009 That is a deceivingly mature thing to say. 1293 01:17:46,052 --> 01:17:48,532 Why is it deceiving? 1294 01:17:48,576 --> 01:17:51,928 Because you're 25 years old. 1295 01:17:51,971 --> 01:17:53,886 You get drunk off half a beer. 1296 01:17:53,930 --> 01:17:56,802 And you read the Harry Potter series in your spare time. 1297 01:17:56,846 --> 01:18:00,023 A lot of adults read those books. 1298 01:18:00,066 --> 01:18:01,633 Besides, the way I remember it, 1299 01:18:01,677 --> 01:18:03,853 you were the one that asked me out. 1300 01:18:03,896 --> 01:18:05,028 I appreciate that you feel this could work. 1301 01:18:11,687 --> 01:18:16,169 You are such a good person. 1302 01:18:16,213 --> 01:18:18,171 I mean, not filing for divorce 1303 01:18:18,215 --> 01:18:20,608 so your horrible ex-wife can get a green card? 1304 01:18:20,652 --> 01:18:27,528 - What would be the point? - See, that's what I mean. 1305 01:18:27,572 --> 01:18:29,791 An old girlfriend with two kids. 1306 01:18:29,835 --> 01:18:34,927 You're an ageist. 1307 01:18:34,971 --> 01:18:36,973 Oh, please don't patronize me. 1308 01:18:37,016 --> 01:18:39,627 You know, I may live with my parents, 1309 01:18:39,671 --> 01:18:41,934 and get drunk off of half a beer, 1310 01:18:41,978 --> 01:18:45,677 and, yeah, I admit to being slightly adrift 1311 01:18:45,721 --> 01:18:46,764 thus far in my life, 1312 01:18:46,809 --> 01:18:48,811 but I'm not a complete idiot. 1313 01:18:48,853 --> 01:18:50,638 I know how I feel about you. 1314 01:18:50,682 --> 01:18:54,294 It's you who doesn't know how they feel about me. 1315 01:18:55,905 --> 01:18:59,647 I just wish you had the guts to say it. 1316 01:19:01,171 --> 01:19:04,782 You've meant so much to me and my family. 1317 01:19:04,827 --> 01:19:08,004 But this doesn't make sense. 1318 01:19:08,047 --> 01:19:10,963 I mean, what future could we possibly have? 1319 01:19:14,837 --> 01:19:18,318 [ sobs ] 1320 01:19:18,362 --> 01:19:23,148 Know what I'm going to miss the most? 1321 01:19:23,193 --> 01:19:26,152 You. 1322 01:19:26,196 --> 01:19:34,117 Your friendship. 1323 01:19:35,771 --> 01:19:37,947 Are you going to be gone a long time? 1324 01:19:37,990 --> 01:19:40,688 No. You'll see me soon. 1325 01:19:40,732 --> 01:19:45,606 Think about all the fun things we did-- 1326 01:19:51,003 --> 01:19:53,876 [ overlapping dialogue ] 1327 01:19:59,751 --> 01:20:03,014 We need some fresh blood for our company softball team. 1328 01:20:03,059 --> 01:20:05,365 I saw there in your resume... [ dialogue fades ] 1329 01:20:37,353 --> 01:20:39,746 [ background chatter ] 1330 01:21:08,298 --> 01:21:11,518 [ inaudible dialogue ] 1331 01:21:29,841 --> 01:21:35,107 Come on, please. Come on, please. 1332 01:21:35,151 --> 01:21:39,111 I'm from Istanbul. 1333 01:21:39,155 --> 01:21:41,984 [ dialogue fades ] 1334 01:21:43,681 --> 01:21:45,465 You know it's not going to go out. 1335 01:21:50,166 --> 01:21:53,909 [ all cheering ] 1336 01:22:00,698 --> 01:22:03,396 [ singing, chanting ] 1337 01:22:11,709 --> 01:22:15,234 [ no audible dialogue ] 1338 01:22:16,279 --> 01:22:20,630 [ cheering ] 1339 01:22:20,674 --> 01:22:26,289 ... the class of 2012, Sadie Paget. 1340 01:22:26,332 --> 01:22:30,597 And Sadie also received the award for Best Science Project. 1341 01:22:34,166 --> 01:22:36,907 [ background chatter ] 1342 01:23:49,459 --> 01:23:51,374 E is for Elephant. 1343 01:23:51,416 --> 01:23:53,680 [ class ] E is for Elephant. 1344 01:24:10,001 --> 01:24:14,049 LAURA: As we sign off from this, our 10,000th episode, 1345 01:24:14,092 --> 01:24:23,841 we need to say a special thanks to you 1346 01:24:23,884 --> 01:24:25,234 I'm Laura Riley. 1347 01:24:25,277 --> 01:24:27,410 And I'm Scott Reynolds. TMI coming at you next. 1348 01:24:27,452 --> 01:24:33,503 [ theme music plays ] 1349 01:24:39,987 --> 01:24:42,468 Hello, hello? 1350 01:24:42,512 --> 01:24:44,035 Hello, people. 1351 01:24:44,079 --> 01:24:45,993 Our illustrious leader, Ken Gordon, 1352 01:24:46,037 --> 01:24:48,996 has an announcement to make. 1353 01:24:49,040 --> 01:24:53,871 Although change can be painful, 1354 01:24:53,914 --> 01:24:57,222 A necessary step in the evolution of a company. 1355 01:24:57,266 --> 01:24:59,050 A family, like ours-- 1356 01:24:59,094 --> 01:25:03,272 ARAM: From the beginning of time, all the way to today, 1357 01:25:03,315 --> 01:25:06,623 there are certain things that you'll always find. 1358 01:25:06,666 --> 01:25:09,059 Now if you look at the pictures, 1359 01:25:09,103 --> 01:25:13,151 can anyone see what they all have in common? 1360 01:25:13,195 --> 01:25:14,848 Liv? 1361 01:25:14,892 --> 01:25:16,589 There are people in all of them. 1362 01:25:16,633 --> 01:25:18,374 Exactly. Great answer. 1363 01:25:18,416 --> 01:25:20,376 So almost everywhere you go in the world, 1364 01:25:20,419 --> 01:25:23,118 you're gonna find these little communities of people. 1365 01:25:23,161 --> 01:25:25,294 Just like you guys. You guys are a community. 1366 01:25:25,337 --> 01:25:27,034 Your class, your family. 1367 01:25:27,077 --> 01:25:28,601 I just came back from Mozambique. 1368 01:25:28,645 --> 01:25:30,212 Okay. 1369 01:25:30,255 --> 01:25:32,518 BOY: I've been to the Nantucket Film Festival. 1370 01:25:32,562 --> 01:25:35,347 [ all kids talking ] 1371 01:25:37,219 --> 01:25:40,222 Aram. 1372 01:25:43,573 --> 01:25:44,530 You're the only one who gets gifts from the kids 1373 01:25:44,574 --> 01:25:46,706 at the end of every tour. 1374 01:25:46,750 --> 01:25:50,536 That's probably because they're so excited the tour is over. 1375 01:25:50,580 --> 01:25:52,190 It's good to see you. 1376 01:25:52,234 --> 01:25:59,458 I was gonna go get a drink. You wanna join me? 1377 01:25:59,502 --> 01:26:01,199 have plans already. 1378 01:26:01,243 --> 01:26:02,592 I do. 1379 01:26:05,116 --> 01:26:09,251 You're impossible. 1380 01:26:09,294 --> 01:26:11,340 [ laughs ] 1381 01:26:11,383 --> 01:26:13,603 See you tomorrow. 1382 01:26:13,646 --> 01:26:16,648 LAURA: Here's to your mother. 1383 01:26:16,693 --> 01:26:19,391 The newest and undoubtedly most qualified 1384 01:26:19,434 --> 01:26:20,436 anchor at the network. 1385 01:26:20,478 --> 01:26:22,481 Very deserved. 1386 01:26:22,525 --> 01:26:24,048 Thank you. 1387 01:26:24,091 --> 01:26:25,309 Congratulations, Mom. 1388 01:26:25,353 --> 01:26:26,702 - Thanks. - Yeah, Mom. 1389 01:26:26,746 --> 01:26:28,487 I know your own show is a big step up 1390 01:26:28,531 --> 01:26:31,186 but, I'm gonna miss you. 1391 01:26:31,228 --> 01:26:32,752 Oh, I will be one studio over. 1392 01:26:32,796 --> 01:26:34,406 And I'll come and guest anchor with you. 1393 01:26:34,450 --> 01:26:36,147 All girls. I don't think they've done that yet. 1394 01:26:36,191 --> 01:26:38,105 I'm gonna hold you to that. 1395 01:26:38,148 --> 01:26:39,585 All right. 1396 01:26:39,629 --> 01:26:42,284 I need to use the ladies room. 1397 01:26:42,327 --> 01:26:46,244 Then we can stuff our faces. 1398 01:26:46,288 --> 01:26:50,683 So let's see. 1399 01:26:50,727 --> 01:26:53,120 Excuse me. 1400 01:26:56,472 --> 01:26:57,777 Hi. 1401 01:26:57,821 --> 01:27:01,216 Hi. 1402 01:27:01,259 --> 01:27:04,044 Wow. 1403 01:27:08,484 --> 01:27:11,313 [ both ] How are you? 1404 01:27:11,356 --> 01:27:12,618 You first. 1405 01:27:12,662 --> 01:27:17,057 I'm good. Yeah. Good. 1406 01:27:17,101 --> 01:27:21,148 Kids are great. I just got promoted. 1407 01:27:21,192 --> 01:27:24,064 I'm gonna start anchoring. 1408 01:27:24,108 --> 01:27:26,589 I've watched you on TV. You're fantastic. 1409 01:27:26,632 --> 01:27:31,115 If that's any surprise. 1410 01:27:31,157 --> 01:27:34,249 You look really good. 1411 01:27:35,598 --> 01:27:39,341 I'm 30. 1412 01:27:43,083 --> 01:27:46,522 I'm sorry about, you know-- 1413 01:27:46,565 --> 01:27:49,481 No. Don't even. 1414 01:27:49,525 --> 01:27:53,311 It's just timing. 1415 01:27:53,355 --> 01:27:55,313 Yeah. 1416 01:27:55,357 --> 01:27:58,577 I traveled around the world. 1417 01:27:58,621 --> 01:28:00,057 Never rocked Cleveland, 1418 01:28:00,100 --> 01:28:03,016 but some pretty amazing things happened to me. 1419 01:28:03,059 --> 01:28:06,193 Dad, I told you I could do it myself. 1420 01:28:06,237 --> 01:28:08,544 I knew you could do it yourself. 1421 01:28:08,587 --> 01:28:10,327 I bumped into a friend of mine. 1422 01:28:10,371 --> 01:28:14,593 Sandy, I want you to meet my son, Zeke. 1423 01:28:14,637 --> 01:28:16,202 Met him in Bangladesh, 1424 01:28:16,246 --> 01:28:20,338 and we kind of fell in love with each other. 1425 01:28:20,382 --> 01:28:23,514 Took a couple years, but I'm his Dad. 1426 01:28:23,559 --> 01:28:25,212 Hi. 1427 01:28:25,255 --> 01:28:28,128 Hi, I'm Zeke Finklestein. 1428 01:28:28,172 --> 01:28:31,697 You are, huh? I'm Sandy. 1429 01:28:31,741 --> 01:28:35,701 Nice to meet you too. 1430 01:28:45,710 --> 01:28:49,541 It's hard to find someone who's good enough for us. 1431 01:28:49,585 --> 01:28:51,151 Right? 1432 01:28:53,415 --> 01:28:56,722 And what about you? Boyfriend? 1433 01:28:56,766 --> 01:29:02,249 Mmm, dating wasn't my thing, I've discovered. 1434 01:29:02,293 --> 01:29:05,121 That's too bad. 1435 01:29:05,165 --> 01:29:09,909 Would you like to join us? 1436 01:29:09,952 --> 01:29:12,521 - They talk about you a lot. - I'm with my parents. 1437 01:29:12,564 --> 01:29:14,740 You had me so worried. Did you fall in? 1438 01:29:14,784 --> 01:29:16,307 I thought you fell in! 1439 01:29:16,351 --> 01:29:18,527 Mom, you remember Sandy. 1440 01:29:18,570 --> 01:29:20,746 - Hey. - How could I forget? 1441 01:29:20,790 --> 01:29:24,750 You talk about her every day. 1442 01:29:24,794 --> 01:29:28,101 I was just saying to Aram, if he wants to join us-- 1443 01:29:28,145 --> 01:29:30,190 Oh, are you kidding? Oh, we would love to. 1444 01:29:30,234 --> 01:29:31,583 We would love to. Oh, come with me. 1445 01:29:31,627 --> 01:29:33,411 Harry! Get up! 1446 01:29:33,455 --> 01:29:35,326 - We're moving! - What? I didn't do anything. 1447 01:29:35,370 --> 01:29:38,590 I didn't say you did anything, I said we're moving tables. 1448 01:29:38,634 --> 01:29:40,244 - Moving tables? - Yes. 1449 01:29:49,732 --> 01:29:51,647 Look how huge you are! 1450 01:29:51,690 --> 01:29:53,388 You, you look like you're 13. 1451 01:29:53,431 --> 01:29:55,912 - I am. - What? 1452 01:29:55,955 --> 01:29:57,696 I want you guys to meet someone. 1453 01:29:57,740 --> 01:30:00,003 This is my son, Zeke. 1454 01:30:00,046 --> 01:30:02,266 - You wanna play Gameboy? - Yeah, go ahead. 1455 01:30:02,309 --> 01:30:04,311 Take a seat. He'll teach you. 1456 01:30:04,355 --> 01:30:05,530 HARRY: Nice to see you. It's been years. 1457 01:30:05,574 --> 01:30:10,666 Yeah. 1458 01:30:10,709 --> 01:30:12,668 We all get older and you stay the same. 1459 01:30:12,710 --> 01:30:16,889 - Hello. - Hi. 1460 01:30:16,933 --> 01:30:19,326 You remember us, Sadie? You came to our house? 1461 01:30:19,370 --> 01:30:20,763 HARRY: They're a group. 1462 01:30:20,806 --> 01:30:21,807 They're already a group. 1463 01:30:21,851 --> 01:30:25,768 [ overlapping conversation ] 1464 01:30:28,901 --> 01:30:31,730 ["Every time You Go Away" plays] 1465 01:30:37,823 --> 01:30:40,739 [ overlapping conversation ] 1466 01:34:51,728 --> 01:34:54,689 Closed Captions provided by Digital Post Services 95688

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.