Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:29,083 --> 00:00:33,083
APRIL 1860
2
00:00:37,958 --> 00:00:40,291
THE ITALIAN PENINSULAR IS FRAGMENTED
3
00:00:40,375 --> 00:00:41,916
INTO SMALL KINGDOMS.
4
00:00:44,000 --> 00:00:46,625
FOR MORE THAN 100 YEARS,
5
00:00:46,708 --> 00:00:48,250
SICILY HAS BEEN RULED
6
00:00:48,333 --> 00:00:49,500
BY THE BOURBON DYNASTY.
7
00:00:51,708 --> 00:00:53,666
IN THE NORTH,
8
00:00:59,166 --> 00:01:02,458
GENERAL GARIBALDI
9
00:01:02,541 --> 00:01:05,625
ASSEMBLES AN ARMY TO SAIL SOUTH.
10
00:01:07,833 --> 00:01:11,750
THE CITY OF PALERMO BRACES ITSELF.
11
00:13:40,541 --> 00:13:44,000
COLLECTED SPEECHES
OF GIUSEPPE GARIBALDI
12
00:22:42,791 --> 00:22:47,458
REBELS FOUGHT OFF BY ROYAL TROOPS
THE RIOTS CONTINUE
13
00:45:39,958 --> 00:45:44,708
Let me weep
14
00:45:46,083 --> 00:45:50,833
Over my cruel fate
15
00:45:52,208 --> 00:45:57,416
And that I long
16
00:45:57,916 --> 00:46:03,000
For freedom
17
00:46:04,625 --> 00:46:10,083
And that I long
18
00:46:11,125 --> 00:46:15,458
And that I long
19
00:46:15,916 --> 00:46:21,250
For freedom
1074
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.