Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:31,109 --> 00:00:33,361
Þessi saga er byggð á
sönnum staðreyndum.
2
00:00:33,569 --> 00:00:36,572
Fullt af sönnum staðreyndum
í frásögn AuzMan.
3
00:00:37,990 --> 00:00:39,575
Það er ég!
4
00:00:43,287 --> 00:00:45,998
GLEÐILEGT NÝTT ÁR!
5
00:00:48,166 --> 00:00:50,126
Ekki gera eitthvað
sem ég myndi ekki gera.
6
00:01:27,077 --> 00:01:29,496
Hér er sönn staðreynd:
hlutir brotna.
7
00:01:32,165 --> 00:01:34,167
Sérðu þetta? Stundum
er slæmt þegar þeir brotna.
8
00:01:34,292 --> 00:01:35,502
Stundum er það gott.
9
00:01:35,669 --> 00:01:37,796
Maður veit ekki
alltaf hvort það verður.
10
00:01:40,506 --> 00:01:42,383
Pabbi segir að það sé myndlíking.
11
00:01:42,592 --> 00:01:45,261
Mamma segir að pabbi
viti ekki hvað myndlíking er.
12
00:01:45,928 --> 00:01:49,890
Ég ætla að sækja...
Ég kem að vörmu spori.
13
00:01:51,725 --> 00:01:54,102
Í mínu lífi hefur margt brotnað.
14
00:01:54,686 --> 00:01:57,814
Ég ætla ekki að segja ykkur
frá því öllu. Engar áhyggjur.
15
00:01:57,981 --> 00:02:02,527
En ég ætla að byrja á þessu því
þetta er kvöldið sem allt gaf sig.
16
00:02:04,529 --> 00:02:06,864
Þú ert týndur, kæri vinur.
17
00:02:07,031 --> 00:02:08,574
Siðferðisáttaviti þinn er bilaður.
18
00:02:08,741 --> 00:02:11,952
Þú stendur þig hvorki
sem eiginmaður né faðir.
19
00:02:14,079 --> 00:02:16,707
Hver ert þú að dæma mig?
20
00:02:21,962 --> 00:02:25,048
Lítið á mig.
Ég er flottur með þennan hatt.
21
00:02:25,673 --> 00:02:28,551
Ég heiti Austin.
Richard Austin LeRette.
22
00:02:28,718 --> 00:02:31,971
En þið megið kalla
mig Auz, eða AuzMann.
23
00:02:32,138 --> 00:02:35,474
Þegar ég hitti nýtt
fólk segi ég þeim allt.
24
00:02:35,641 --> 00:02:37,935
Tilbúin?
Hér kemur það.
25
00:02:38,310 --> 00:02:41,730
Ég dýrka strigaskó, dreka,
Stjörnustríð, pönnukökur,
26
00:02:41,855 --> 00:02:45,692
Svamp Sveinsson, Aftur til framtíðar,
kjúklingabita og sveitasósu.
27
00:02:46,568 --> 00:02:48,862
Sveitasósa er bomba.
28
00:02:49,195 --> 00:02:51,823
Ég á eðlu sem heitir Marty,
einnig þekkt sem Marty McFly.
29
00:02:53,032 --> 00:02:55,952
Ég á geggjað kvikmyndasafn
og hattasafn.
30
00:02:57,286 --> 00:03:00,122
Að vera með rétta
hattinn fullkomnar daginn.
31
00:03:00,289 --> 00:03:03,375
Ég er með sjúkdóm sem
heitir Osteogenesis Imperfecta.
32
00:03:03,834 --> 00:03:07,504
Það eru stór orð en þýða bara
að beinin mín brotna auðveldlega.
33
00:03:08,421 --> 00:03:13,635
Ég hef brotið hendur, nefið, rifbein,
fætur og eiginlega bara allt.
34
00:03:15,303 --> 00:03:17,430
Já, einmitt!
Ég er líka með einhverfu.
35
00:03:17,638 --> 00:03:19,432
Sumir krakkar með
einhverju geta ekki talað.
36
00:03:19,640 --> 00:03:21,183
En ég get það svo sannarlega.
37
00:03:21,350 --> 00:03:24,395
En bíðið róleg. Ég vil ekki
missa af hugsanalestinni minni.
38
00:03:25,521 --> 00:03:26,522
Hvar var ég?
39
00:03:26,730 --> 00:03:29,983
Já, einmitt.
Kvöldið sem allt brotnaði.
40
00:03:31,109 --> 00:03:33,778
- Var gaman hjá ykkur?
- Ég hef sjaldan skemmt mér svo vel.
41
00:03:33,945 --> 00:03:36,698
- Bíðið aðeins.
- Við ættum að koma aftur hingað.
42
00:03:36,781 --> 00:03:38,282
Við verðum að fara aftur til mömmu.
43
00:03:38,408 --> 00:03:40,868
Pabbi?
Er allt í lagi með þig?
44
00:03:41,285 --> 00:03:43,829
- Inn með þig, Logan.
- Pabbi?
45
00:03:53,046 --> 00:03:54,756
- Jæja, drengir!
- Pabbi!
46
00:03:56,508 --> 00:04:02,263
Tíu, níu, átta, sjö, sex, fimm...
47
00:04:03,681 --> 00:04:08,561
Fjórir, þrír, tveir, einn.
Gleðilegt nýtt ár!
48
00:04:11,146 --> 00:04:14,483
Bíðið hæg. Ég þarf að segja
ykkur frá grænu khaki buxunum.
49
00:04:15,317 --> 00:04:18,778
Án þeirra væri ég ekki hér.
50
00:04:20,030 --> 00:04:22,157
Það þarf að finna rétta stærð en...
51
00:04:22,240 --> 00:04:23,908
13 ÁRUM, 9 MÁNUÐUM, 3 VIKUM ÁÐUR.
52
00:04:25,201 --> 00:04:27,537
Þetta er Stetson.
Þetta gengur ekki.
53
00:04:30,831 --> 00:04:33,792
- Kannski þessi köflótta.
- Líttu á þessa stelpu.
54
00:04:34,501 --> 00:04:36,795
Hún er gullfalleg.
Líttu á þessi bláu augu.
55
00:04:37,087 --> 00:04:39,006
Þetta eru fallegustu
bláu augu sem ég hef séð.
56
00:04:39,339 --> 00:04:41,925
- Keyptu eitthvað.
- Kaupa hvað.
57
00:04:42,133 --> 00:04:44,344
Ég veit það ekki.
Keyptu buxur.
58
00:04:45,136 --> 00:04:46,221
Gjörðu svo vel.
59
00:04:47,930 --> 00:04:50,266
- Afsakið.
- Get ég aðstoðað þig?
60
00:04:52,184 --> 00:04:56,689
- Ég vil kaupa svona buxur.
- Gott val.
61
00:04:57,981 --> 00:05:01,068
Ég heiti Scott. Ég ferðast
mikið út af vinnu svo...
62
00:05:02,944 --> 00:05:06,406
- Við hvað vinnurðu?
- Ég sel heilbrigðisvörur.
63
00:05:06,531 --> 00:05:08,408
Þessa stundina.
En ég hef stór áform.
64
00:05:09,450 --> 00:05:12,120
- Tengjast þessi áform buxunum?
- Það gæti verðið.
65
00:05:12,161 --> 00:05:14,372
Buxurnar gætu verið hluti
af hvaða áformum sem er
66
00:05:14,455 --> 00:05:16,540
svo þú ættir klárlega
að selja mér buxur.
67
00:05:16,624 --> 00:05:17,750
Ég skal reyna það.
68
00:05:17,833 --> 00:05:19,460
- Ertu í árangurstengdri vinnu?
- Já.
69
00:05:19,543 --> 00:05:21,462
Frábært. Þá kaupi ég
fjögur pör af þessum buxum,
70
00:05:21,545 --> 00:05:24,298
ef þú ert til í að koma
út að borða með mér.
71
00:05:26,299 --> 00:05:30,053
- Það er tvær fyrir einar tilboð.
- Þá kaupi ég átta pör.
72
00:05:30,720 --> 00:05:33,514
- Átta pör af grænum buxum, í alvöru?
- Ég er hrifinn af grænum.
73
00:05:34,182 --> 00:05:35,308
Hvað segirðu um þetta.
74
00:05:35,433 --> 00:05:40,312
Þú kaupir engar buxur
og ég drekk kaffi með þér.
75
00:05:44,191 --> 00:05:45,317
- Teresa?
- Já.
76
00:05:46,235 --> 00:05:49,279
Þú veist kannski ekki hvernig
samningaviðræður ganga fyrir sig.
77
00:05:49,571 --> 00:05:52,324
Þú veist kannski ekki hvernig
á að bjóða stelpu á stefnumót.
78
00:05:52,991 --> 00:05:55,368
Eitt gott ráð er að nota ekki
orðið samningaviðræður.
79
00:05:55,702 --> 00:05:59,247
Nei, ég var ekki að
reyna að gefa í skyn...
80
00:06:01,123 --> 00:06:03,250
Ég tek þetta og fer áður
en ég tala þig út úr þessu.
81
00:06:03,334 --> 00:06:04,502
Allt í lagi.
82
00:06:04,585 --> 00:06:07,504
Mig vantar samt buxur. Ég kem seinna
og kaupi þær en ekki átta pör.
83
00:06:07,921 --> 00:06:09,756
Það er rétt hjá þér
að það er of mikið.
84
00:06:09,965 --> 00:06:11,591
- Hættu að tala.
- Já, ég bara...
85
00:06:12,300 --> 00:06:16,054
Í kjölfarið fóru mamma og pabbi
á þrjú stefnumót á þremur vikum.
86
00:06:16,388 --> 00:06:18,973
Stefnumót númer eitt.
Kaffi.
87
00:06:19,140 --> 00:06:21,642
Ég sagði kaffi
eins og á kaffihúsi.
88
00:06:21,809 --> 00:06:23,811
Það er hægt að fá kaffi hérna.
Ég athugaði það.
89
00:06:23,895 --> 00:06:24,896
Gott.
90
00:06:45,790 --> 00:06:47,792
Stefnumót númer tvö.
Tölvuleikir.
91
00:06:48,167 --> 00:06:49,168
Koma svo!
92
00:06:49,668 --> 00:06:51,712
Mamma rústaði þessu.
93
00:06:52,838 --> 00:06:54,423
Mér er alveg sama.
94
00:06:54,840 --> 00:06:58,677
Stefnumót númer þrjú.
Aðallega samræður.
95
00:06:58,927 --> 00:07:01,346
Eftir fimm ár mun ég búa
á Manhattan og vinna hjá
96
00:07:01,429 --> 00:07:04,391
risastórri auglýsingastofu
og keyra um á grænum Volvo.
97
00:07:05,642 --> 00:07:09,145
Ég dáist að metnaði þínum
og skoðunum þínum á faratækjum.
98
00:07:09,979 --> 00:07:11,439
Kærar þakkir.
99
00:07:11,939 --> 00:07:16,443
Og veistu hvað? Ég dáist að
þessum ótrúlegu bláu augum þínu.
100
00:07:17,903 --> 00:07:21,657
Ég dáðst að þeim síðan ég sá þig
fyrst þarna í versluninni.
101
00:07:23,825 --> 00:07:28,163
Já, það er skondið með þau
að þetta er í raun erfðagalli.
102
00:07:29,956 --> 00:07:32,708
Það er galli í kollageninu
svo hvítan er óvenju þunn
103
00:07:32,917 --> 00:07:35,252
svo blái liturinn sést í gegn.
104
00:07:39,048 --> 00:07:40,799
Sá galli fer þér mjög vel.
105
00:07:43,385 --> 00:07:46,555
Hvað með þig?
Hvernig er þín fimm ára áætlun?
106
00:07:48,431 --> 00:07:51,017
Ég lifi dag frá degi.
107
00:07:54,270 --> 00:07:59,191
- Annað sem ég dái við þig...
- Hvað er það?
108
00:07:59,692 --> 00:08:03,237
- Það eru grænu khaki buxurnar þínar.
- Já, þú ættir að gera það.
109
00:08:04,822 --> 00:08:09,993
Ég reyndi að kaupa þær hjá sætri
búðarstelpu með heillandi augngalla.
110
00:08:10,076 --> 00:08:12,454
en hún hafði það ekki í sér
að taka við peningunum mínum.
111
00:08:14,372 --> 00:08:16,165
Það er stelpa að mínu skapi.
112
00:08:18,084 --> 00:08:19,544
Já, sammála.
113
00:08:30,679 --> 00:08:33,140
- Eigum við að koma okkur?
- Já.
114
00:08:34,140 --> 00:08:37,394
Þau fóru ekki á fjórða
stefnumótið því næst gerðist þetta.
115
00:08:41,439 --> 00:08:44,108
- Þetta er kærastan þín.
- Kærastan mín? Láttu ekki svona.
116
00:08:44,191 --> 00:08:46,360
Þú veist ekki einu
sinni eftirnafnið hennar.
117
00:08:47,194 --> 00:08:49,154
- Ég sagði þér það.
- Þegiðu.
118
00:08:51,115 --> 00:08:54,451
Ef þú vilt fara á annað stefnumót
þarf ég að vita eftirnafnið þitt.
119
00:08:54,534 --> 00:08:56,745
Heyrðu, Scott...
120
00:08:57,037 --> 00:09:00,248
- Er allt í lagi?
- Já, eða nei.
121
00:09:02,500 --> 00:09:06,129
- Ég er ólétt.
- Hvað þá?
122
00:09:11,592 --> 00:09:14,470
- Ertu hrifinn af henni?
- Já.
123
00:09:14,636 --> 00:09:18,807
- Og þú vilt eignast börn.
- Eftir að ég hef gert fullt af öðru.
124
00:09:19,015 --> 00:09:21,476
Ég ætlaði að hætta í
vinnunni og fara aftur í skóla.
125
00:09:21,560 --> 00:09:23,728
Þetta er skelfileg
tímasetning. Og krakki...
126
00:09:25,104 --> 00:09:28,941
Það er að eilífu.
127
00:09:30,109 --> 00:09:31,736
Þeir endast oftast.
128
00:09:33,028 --> 00:09:34,238
Bjór?
129
00:09:35,656 --> 00:09:39,201
- Ætti ekki að fá mér bjór.
- Ég ætla að fá mér.
130
00:09:40,452 --> 00:09:45,040
Ég gleymdi að segja ykkur eitt
varðandi Joe. Það er mjög mikilvægt.
131
00:09:45,206 --> 00:09:47,208
Hann er ekki raunverulegur.
Hann er uppspuni.
132
00:09:47,375 --> 00:09:49,294
Hann er ímyndaði vinur hans pabba.
133
00:09:49,460 --> 00:09:51,170
Pabbi bjó hann til
þegar hann var krakki.
134
00:09:51,504 --> 00:09:55,633
Þannig ræðir hann hlutina
eins og Tyler Durden í "Fight Club".
135
00:09:55,925 --> 00:09:58,010
Ég dýrka þá mynd.
136
00:09:59,053 --> 00:10:01,472
Þetta er slæmt, Joe.
Þetta er mjög slæmt.
137
00:10:02,181 --> 00:10:06,017
Já, mamma þín mun tortíma þér.
138
00:10:07,727 --> 00:10:12,732
Þetta svo heimskulegt! Þú
fórst og barnaðir einhverja stelpu.
139
00:10:12,899 --> 00:10:14,859
Datt þér í hug að
giftast henni fyrst?
140
00:10:14,942 --> 00:10:16,360
Það gerir það enginn lengur.
141
00:10:19,071 --> 00:10:22,241
Hún þarf smá stund
til að átta sig á þessu.
142
00:10:23,075 --> 00:10:26,411
Ég ól þig ekki svona upp.
Hvernig geturðu verið svona vitlaus?
143
00:10:28,663 --> 00:10:33,835
Ég er svo stoltur af þér.
Þú ert að færa þig upp á við.
144
00:10:35,086 --> 00:10:37,797
Sýnir ábyrgð.
Þannig gera menn.
145
00:10:38,631 --> 00:10:40,675
Það er þannig sem feður gera.
146
00:10:42,134 --> 00:10:44,637
En hvað ef ég er ekki
tilbúinn til að verða faðir?
147
00:10:45,596 --> 00:10:47,139
Ég er það heldur ekki.
148
00:10:48,307 --> 00:10:50,851
Foreldrar hafa ekki
hugmynd um hvað er í gangi.
149
00:10:51,893 --> 00:10:54,396
Veistu hvað það þarft til að
ala upp barn? Veistu það nokkuð?
150
00:10:54,896 --> 00:10:58,191
Þú veist ekki hvað við höfum gengið
í gegnum með ykkur drengina.
151
00:10:59,817 --> 00:11:03,154
Þetta gekk
töluvert betur en ég átti von á.
152
00:11:09,243 --> 00:11:10,828
ÞREMUR MÁNUÐUM SÍÐAR.
153
00:11:12,204 --> 00:11:14,164
- Hvert á hún að fara?
- Vinstri!
154
00:11:17,959 --> 00:11:19,210
Vinstri, kjáni!
155
00:11:22,839 --> 00:11:26,842
- Ætlum við í alvöru að gera þetta?
- Ég held að við séum að því.
156
00:11:30,596 --> 00:11:35,684
Þegar þú ert leið og tilveran grá
Mundu að ég stend ætíð þér hjá.
157
00:11:40,355 --> 00:11:45,360
Ég strýk á þér bakið og
syng þitt uppáhaldslag.
158
00:11:46,736 --> 00:11:50,114
Mundu að ég stend ætíð þér hjá.
159
00:11:51,574 --> 00:11:56,453
- En sætt, er þetta fyrir barnið?
- Já, kannski.
160
00:11:56,620 --> 00:11:59,248
Ég veit að þetta er ekki besti
staðurinn til að ala upp barn.
161
00:11:59,414 --> 00:12:03,126
Þetta er miklu betra en mín íbúð.
Við flytjum fljótlega í hús.
162
00:12:04,294 --> 00:12:06,337
Ein hljómsveitin mín nær platínu.
163
00:12:06,463 --> 00:12:09,215
Það er hljómplata sem nær
platínu en ekki hljómsveitin.
164
00:12:09,382 --> 00:12:11,759
Viltu nýtt hús eða ekki?
165
00:12:14,637 --> 00:12:18,515
Það er eitt sem ég
hef enn ekki sagt þér.
166
00:12:20,350 --> 00:12:23,312
Þetta er skelfileg leið til að
byrja fyrstu nóttina okkar saman.
167
00:12:25,063 --> 00:12:29,526
Nei, þetta fylgir bara
þessum ótrúlegu bláu augum mínum.
168
00:12:37,241 --> 00:12:41,996
Ég er með sjúkdóm sem heitir
Osteogenesis Imerfecta. O.I.
169
00:12:43,914 --> 00:12:44,998
Hvað þýðir það?
170
00:12:46,458 --> 00:12:49,252
Beinin mín eru mjög brothætt.
Þau brotna auðveldlega.
171
00:12:49,794 --> 00:12:52,964
Það er bara vægt.
Þetta er mun alvarlegra hjá sumum.
172
00:12:53,590 --> 00:12:59,053
Og ég hef lært að lifa með þessu.
Það er bara margt sem ég geri ekki
173
00:12:59,178 --> 00:13:01,555
eins og íþróttir og fallhlífastökk.
174
00:13:02,681 --> 00:13:05,517
Allt í lagi. Ekkert fallhlífastökk.
Ég get alveg lifað með því.
175
00:13:06,143 --> 00:13:08,729
Mér fannst að þú ættir að vita
það því þetta gengur í erfðir.
176
00:13:13,275 --> 00:13:19,030
- Svo...
- Barnið okkar verður fullkomið.
177
00:13:21,324 --> 00:13:25,745
Og ef við verðum heppin fær það
smá augngalla eins og þú.
178
00:13:28,289 --> 00:13:29,456
Allt í lagi?
179
00:13:37,297 --> 00:13:38,757
Þú stendur þig vel.
Þú ert meistari.
180
00:13:38,882 --> 00:13:40,633
Þú veist ekkert um það.
Þú þekkir mig ekki.
181
00:13:40,800 --> 00:13:44,345
Það er ekki satt. Ég þekki
hana en við erum nýtt par.
182
00:13:44,887 --> 00:13:45,805
Ég er komin.
183
00:13:45,930 --> 00:13:48,891
Yfirmaður minn lét mig ganga frá
kassanum og bíllinn fór ekki í gang.
184
00:13:49,016 --> 00:13:51,977
- Þetta er systir mín, Lori.
- Gaman að kynnast þér.
185
00:13:52,770 --> 00:13:54,021
Við erum nýbyrjuð saman.
186
00:13:54,146 --> 00:13:55,981
Við erum að nálgast.
Við gerum þetta á þremur.
187
00:13:56,064 --> 00:13:57,024
- Tilbúin?
- Já.
188
00:13:57,107 --> 00:13:58,775
Nú byrjar þetta, einn, tveir, þrír.
189
00:14:03,321 --> 00:14:05,865
Frábært, ég sé höfuðið.
190
00:14:06,324 --> 00:14:08,159
Almáttugur, þetta er
mikið blóð. Ekki horfa!
191
00:14:08,784 --> 00:14:09,785
Almáttugur.
192
00:14:11,120 --> 00:14:13,455
Naflastrengurinn er vafinn
um hálsinn. Réttu mér töngina.
193
00:14:13,581 --> 00:14:15,624
Hvað er að gerast?
Er allt í lagi?
194
00:14:15,708 --> 00:14:18,085
- Hvaða er að?
- Það verður allt í lagi með barnið.
195
00:14:18,168 --> 00:14:20,754
Þú verður að rembast einu sinni enn.
196
00:14:21,922 --> 00:14:23,381
- Koma svo!
Ég vil ekki gera þetta.
197
00:14:23,465 --> 00:14:24,591
- Einn.
- Þú getur þetta.
198
00:14:24,758 --> 00:14:26,217
- Tveir.
- Þú ert meistari!
199
00:14:27,051 --> 00:14:30,221
Takið nú eftir.
Og nú er komið að mér.
200
00:14:30,722 --> 00:14:31,639
Þrír.
201
00:14:47,779 --> 00:14:49,823
Hvar er barnabarnið mitt?
202
00:14:51,199 --> 00:14:54,535
Mamma og pabbi, þetta
er Richard Austin LeRette.
203
00:14:56,537 --> 00:14:59,707
Hann er kraftaverk.
Þrátt fyrir slæmar ákvarðanir ykkar.
204
00:15:01,792 --> 00:15:04,962
Líttu á þetta,
við bjuggum til dreng.
205
00:15:06,421 --> 00:15:08,256
Líttu á hann.
Hann er fullkominn.
206
00:15:09,257 --> 00:15:10,550
Hann er fullkominn.
207
00:15:14,012 --> 00:15:17,598
Ég grét mikið alveg frá upphafi.
Bæði af því að ég var smábarn
208
00:15:17,682 --> 00:15:20,393
og svo af því að þetta
járndót braut í mér rifbeinin
209
00:15:20,518 --> 00:15:22,436
en það vissi enginn af því.
210
00:15:24,480 --> 00:15:26,607
Það var brot númer eitt.
211
00:15:59,721 --> 00:16:00,889
Allt í lagi.
212
00:16:04,976 --> 00:16:07,853
Hvenær sefur hann?
Hvenær sofum við?
213
00:16:11,857 --> 00:16:13,484
Hvað höfum við gert?
214
00:16:14,651 --> 00:16:18,613
Mér sýnist þið hafa stjórn á þessu.
Ég ætla í háttinn.
215
00:16:23,827 --> 00:16:27,663
Þegar þú ert leið og tilveran grá
216
00:16:28,956 --> 00:16:30,541
Veistu hvað ég dáist að í þínu fari?
217
00:16:30,875 --> 00:16:34,587
Þú getur róað barn og
drepið risapöddu á sama tíma.
218
00:16:34,878 --> 00:16:37,506
Þetta eru ekki risapöddur.
Þetta eru genabreytt fólk.
219
00:16:42,052 --> 00:16:43,428
Komdu nú.
220
00:16:45,722 --> 00:16:46,890
Já!
221
00:16:52,937 --> 00:16:55,231
Nei, elskan.
Gættu þín.
222
00:16:55,940 --> 00:16:59,568
Ég ætla að skreppa í búðina. Hann fer
hratt í dag svo fylgstu með honum.
223
00:17:00,235 --> 00:17:01,320
Já, ég fylgist með honum.
224
00:17:01,528 --> 00:17:03,238
Bless, elskan.
Við sjáumst eftir smá stund.
225
00:17:03,322 --> 00:17:05,532
- Farðu til pabba.
- Api!
226
00:17:05,615 --> 00:17:07,242
- Bless.
- Bless.
227
00:17:10,578 --> 00:17:13,122
- Api!
- Austin.
228
00:17:15,082 --> 00:17:17,710
- Api!
- Ég heyri í þér, Api.
229
00:17:20,337 --> 00:17:21,964
Ég heyri í þér hoppa uppi á borði.
230
00:17:22,131 --> 00:17:23,966
- Api!
- Austin!
231
00:17:27,677 --> 00:17:31,514
Þetta verður allt í lagi, litli minn.
Þú ert svo sterkur.
232
00:17:32,390 --> 00:17:34,684
Þú ert svo sterkur.
Þú stendur þig vel, AuzMaður.
233
00:17:35,435 --> 00:17:37,895
Halló? Smá aðstoð?
Þakka þér fyrir.
234
00:17:38,312 --> 00:17:39,814
Ég held hann sé fótbrotinn.
235
00:17:39,981 --> 00:17:41,774
Mjög gott.
Geturðu sýnt mér þetta?
236
00:17:42,650 --> 00:17:46,236
- Sæl, elskan. Hvað gerðist?
- Ekkert. Hann bara rétt datt.
237
00:17:46,361 --> 00:17:48,572
Hann datt 15 sm niður.
Ég skil þetta ekki.
238
00:17:48,697 --> 00:17:51,366
Má ég ræða aðeins við ykkur?
239
00:17:53,118 --> 00:17:56,371
Fóturinn mun gróa en
ég skoðaði myndirnar
240
00:17:56,454 --> 00:17:59,874
og sé að rifbeinin hafa
brotnað og gróið áður.
241
00:18:00,374 --> 00:18:03,461
- Hvað? Hvernig?
- Líklega við fæðingu.
242
00:18:04,462 --> 00:18:05,588
Almáttugur.
243
00:18:06,088 --> 00:18:09,008
Þess vegna grét hann svona mikið.
Scott!
244
00:18:09,174 --> 00:18:11,134
Svo gerði ég rannsóknir.
245
00:18:11,218 --> 00:18:14,763
Það er rétt hjá ykkur,
hann er með O.I.
246
00:18:15,472 --> 00:18:19,350
Mér þykir það leitt.
Ég leyfi ykkur að vera í næði.
247
00:18:25,940 --> 00:18:30,069
Mér þykir fyrir þessu.
Ég vissi þetta ekki.
248
00:18:32,821 --> 00:18:34,990
Brot númer tvö.
249
00:18:35,866 --> 00:18:38,743
Þá urðu mamma og pabbi
mjög góð í að passa mig.
250
00:18:39,828 --> 00:18:41,913
Ertu að fylgjast með honum?
Hvar er hann?
251
00:18:42,038 --> 00:18:44,165
- Já, hann er hér!
- Hann hleypur, Scott!
252
00:18:44,249 --> 00:18:46,042
- AuzMaður!
- Gættu þín.
253
00:18:46,334 --> 00:18:47,752
- Nei, elskan.
- Fyrirgefðu.
254
00:18:47,877 --> 00:18:50,546
- - Bannað að hlaupa.
- Ég vil ekki að hann brotni.
255
00:18:51,047 --> 00:18:53,007
- Við skulum setja þig þarna.
- Farðu gætilega.
256
00:18:53,841 --> 00:18:58,887
Setjum þig bara aftur á gólfið.
Við skulum hafa þig á gólfinu.
257
00:18:59,971 --> 00:19:01,681
Hann hefur það fínt.
258
00:19:02,349 --> 00:19:04,642
- Almáttugur, Scott.
- Láttu ekki svona.
259
00:19:05,477 --> 00:19:06,853
Brot númer þrjú.
260
00:19:07,395 --> 00:19:11,858
Tíminn leið og hjúkrunarkonurnar
kölluðu mig Gull Stjörnu meðlim.
261
00:19:12,483 --> 00:19:14,110
Hversu svalt er það?
262
00:19:25,829 --> 00:19:26,997
Þetta er skrýtið?
263
00:19:27,580 --> 00:19:28,748
Hvað er skrýtið?
264
00:19:31,668 --> 00:19:34,962
- Hvað?
- Eftirnafn Teresu er Houser.
265
00:19:35,922 --> 00:19:37,089
Það er ekki svo skrýtið.
266
00:19:38,883 --> 00:19:40,551
Hvaða svipur er þetta?
267
00:19:48,975 --> 00:19:51,186
Já, ég var gift.
268
00:19:52,520 --> 00:19:55,148
- Tvisvar sinnum.
- Hvað? Tvisvar sinnum.
269
00:19:55,356 --> 00:20:00,361
Craig í nokkra mánuði,
og Rudy í nokkur ár.
270
00:20:00,528 --> 00:20:02,488
Ég var 18 ára í fyrra skiptið.
271
00:20:03,030 --> 00:20:08,660
Pabbi minn var alkahólisti og
mamma mín reyndi allt hvað hún gat.
272
00:20:09,077 --> 00:20:12,372
Þau eru ekki slæmt fólk.
Það var bara allt í rugli
273
00:20:12,539 --> 00:20:15,834
og ég hélt að ég kæmist
út úr þessu ef ég gifti mig.
274
00:20:16,000 --> 00:20:19,087
Er eitthvað annað sem þú vilt segja
mér nú þegar við erum að kynnast.
275
00:20:19,170 --> 00:20:21,005
- Þetta er gott tækifæri til þess.
- Nei.
276
00:20:22,173 --> 00:20:24,467
- Ertu reiður?
- Já, ég er reiður.
277
00:20:24,967 --> 00:20:28,554
Ég held að ég sé reiður.
Hvað á mér að finnast um þetta?
278
00:20:29,596 --> 00:20:31,306
Mér finnst ég hafa
verið blekktur, Teresa.
279
00:20:31,431 --> 00:20:34,351
- Þannig líður mér.
- Ég var ekki að reyna að fela neitt.
280
00:20:36,061 --> 00:20:39,355
Ég hef skilið tvisvar sinnum.
Beinin í mér eru úr kalkstein.
281
00:20:41,774 --> 00:20:46,570
Mig dreymdi um að vera í
ævintýri nema ég vissi aldrei
282
00:20:46,654 --> 00:20:50,741
hvort ég væri prinsessan
eða ljóta stjúpsystirin.
283
00:20:53,744 --> 00:20:55,704
Mér fannst alltaf hvíla bölvun á mér.
284
00:20:59,374 --> 00:21:04,170
Ég var hrædd um að þú
vildir ekkert með mig hafa
285
00:21:04,254 --> 00:21:07,632
og mér þætti það ekki undarlegt.
286
00:21:25,940 --> 00:21:28,568
- Tvisvar sinnum.
- Þetta er allt í lagi.
287
00:21:29,110 --> 00:21:31,028
Gift tvisvar sinnum.
Það er mikið.
288
00:21:31,612 --> 00:21:33,572
Þetta er allt í lagi.
289
00:21:34,615 --> 00:21:37,534
Þú lítur ekki út
eins og það sé allt í lagi.
290
00:21:37,993 --> 00:21:40,746
Þú ert að bæla tilfinningar þínar
og það er ekki heilsusamlegt.
291
00:21:44,166 --> 00:21:45,750
Viltu gera zoom-zoom
með bílnum þínum?
292
00:21:46,126 --> 00:21:47,127
Allt í lagi.
293
00:21:47,252 --> 00:21:49,003
Viltu gera zoom-zoom, AuzMaður?
294
00:21:49,212 --> 00:21:51,381
- Komdu hérna.
- Já, farðu með mömmu.
295
00:21:51,464 --> 00:21:55,801
Þú ert þreyttur, ég veit það.
Var þetta stór dagur?
296
00:21:57,136 --> 00:21:58,637
Já.
297
00:22:01,974 --> 00:22:05,060
- Segðu góða nótt við pabba.
- Góða nótt, vinur.
298
00:22:06,228 --> 00:22:12,066
Þegar þú ert leið og tilveran grá,
mundu að ég stend ætíð þér hjá.
299
00:22:15,236 --> 00:22:19,532
Ég strýk á þér bakið og
syng þitt uppáhaldslag.
300
00:22:20,408 --> 00:22:24,161
Mundu að ég stend ætíð þér hjá.
301
00:22:37,840 --> 00:22:42,845
- Ég held við ættum að gifta okkur.
- Nei, ekki núna.
302
00:22:44,221 --> 00:22:46,557
- Af hverju ekki?
- Því það er of fljótt.
303
00:22:47,224 --> 00:22:48,767
En ég...
304
00:22:50,185 --> 00:22:52,104
Ég held að ég elski þig.
305
00:22:54,231 --> 00:22:58,860
Ertu að segja mér það núna
þegar þú biður mig um að giftast þér
306
00:22:59,027 --> 00:23:00,486
að þú haldir að þú elskir mig?
307
00:23:00,653 --> 00:23:02,321
Ég er bara heiðarlegur.
308
00:23:02,488 --> 00:23:04,490
Við erum komin á þann stað.
Hvað viltu að ég segi?
309
00:23:05,449 --> 00:23:06,701
Ekki þetta.
310
00:23:09,036 --> 00:23:10,537
- Elskarðu mig?
- Nei.
311
00:23:10,704 --> 00:23:13,499
Ekki láta svona.
Við vorum sammála um að gifta okkur.
312
00:23:14,374 --> 00:23:15,375
Ég vil það ekki.
313
00:23:16,543 --> 00:23:18,420
Ertu að segja að þú
viljir ekki giftast mér?
314
00:23:18,503 --> 00:23:20,130
Ég vil það ekki núna.
315
00:23:24,259 --> 00:23:27,637
Svo var þetta
ekki sérlega rómantískt bónorð.
316
00:23:29,513 --> 00:23:32,183
Og þú ert líka með kúk á hendinni.
317
00:23:34,351 --> 00:23:36,895
Engar áhyggjur, vinur.
Henni mun snúast hugur.
318
00:23:39,064 --> 00:23:44,069
Pabbi vildi gifta sig í ráðhúsinu.
Mamma vildi gifta sig í kirkju.
319
00:23:44,235 --> 00:23:46,529
Þó fóru milliveginn.
320
00:23:48,156 --> 00:23:51,033
Pabbi segir að mamma viti
ekki hvað millivegurinn er.
321
00:23:54,203 --> 00:23:58,999
Veistu hvað ég dáist að í þínu fari?
Þú gerir mig alltaf svo rólegan.
322
00:24:00,709 --> 00:24:02,836
Þú heldur að þú sért
veikbyggð, en þú ert það ekki.
323
00:24:03,587 --> 00:24:05,338
Þú ert ótrúlega sterk.
324
00:24:06,298 --> 00:24:09,175
Austin er heppinn að
eiga þig sem mömmu.
325
00:24:10,260 --> 00:24:13,721
Og ég er enn heppnari
að eiga þig sem eiginkonu.
326
00:24:19,852 --> 00:24:21,770
Veistu hvað ég dáist að í þínu fari?
327
00:24:23,772 --> 00:24:27,025
Þú ert óhræddur við að segja
eitthvað svona væmið tilfinningabull.
328
00:24:27,776 --> 00:24:31,404
Mér er alvara. Mér hefur aldrei
liðið svona áður með nokkrum.
329
00:24:34,449 --> 00:24:36,534
Það er svo indælt.
330
00:24:38,411 --> 00:24:40,538
Og svo laug ég þarna um daginn.
331
00:24:42,498 --> 00:24:44,792
Ég held að ég elski þig líka.
332
00:24:46,793 --> 00:24:50,255
Allt í lagi.
Eiginmaður og eiginkona.
333
00:24:51,506 --> 00:24:52,924
Þú mátt kyssa brúðina.
334
00:25:02,266 --> 00:25:03,601
Við verðum að drífa okkur.
335
00:25:04,685 --> 00:25:07,229
Hvað þénar hann á að
selja heilbrigðisvörur?
336
00:25:07,396 --> 00:25:10,857
Nóg. Þetta er ekki draumastarfið
hans en fleytir okkur áfram.
337
00:25:11,191 --> 00:25:14,277
Skrambinn!
Get ég selt heilbrigðisvörur?
338
00:25:14,778 --> 00:25:17,739
Ég mun alderi eignast svona hús
fyrir peningana frá Cracker Barrel.
339
00:25:17,906 --> 00:25:20,241
Hvernig líst þér á
nýja pleisið, Austin?
340
00:25:22,577 --> 00:25:23,995
Hann veit ekki hvað "pleis" þýðir.
341
00:25:27,832 --> 00:25:30,167
Blátt gifs.
Brot númer tólf.
342
00:25:30,334 --> 00:25:33,462
Komdu nú, Austin.
Nú færðu að hitta litla bróður þinn.
343
00:25:33,754 --> 00:25:36,840
Bíddu þar til þú sérð hann. Hann
lítur út eins og bleikur tómatur.
344
00:25:38,300 --> 00:25:39,467
Austin!
345
00:25:42,428 --> 00:25:44,764
Og þetta var brot númer þrettán.
346
00:25:44,972 --> 00:25:46,224
Elskan mín.
347
00:25:53,230 --> 00:25:56,942
Hann datt í stiganum.
Mér þykir fyrir þessu.
348
00:25:57,943 --> 00:25:59,277
Er allt í lagi, vinur?
349
00:25:59,444 --> 00:26:02,822
Hvernig líst þér á litla
bróður þinn, AuzMan.
350
00:26:04,074 --> 00:26:05,658
Er hann syfjaður?
351
00:26:06,784 --> 00:26:09,787
Fjórar rauðar, fimm bláar.
352
00:26:12,623 --> 00:26:17,544
- Fjórar rauðar og fimm bláar?
- Rendurnar á teppinu.
353
00:26:18,337 --> 00:26:20,505
Það eru fjórar rauðar, fimm bláar.
354
00:26:25,343 --> 00:26:26,886
Logan var heppinn.
355
00:26:27,262 --> 00:26:31,391
Beinin hans brotnuðu ekki og
hann grét eiginlega ekki neitt.
356
00:26:33,392 --> 00:26:37,396
Þá áttuðu mamma og pabbi
sig á því að ég var öðruvísi.
357
00:26:40,274 --> 00:26:41,567
20.
358
00:26:43,610 --> 00:26:44,945
21.
359
00:26:46,738 --> 00:26:48,323
22.
360
00:26:51,576 --> 00:26:53,077
23.
361
00:26:55,913 --> 00:26:58,416
Jæja, Austin.
Farðu í skóna á stundinni!
362
00:26:58,582 --> 00:27:00,000
Pabbi er orðinn of seinn í vinnuna.
363
00:27:02,336 --> 00:27:05,756
Hvað ertu að gera?
Því ertu að rusla öllu til?
364
00:27:10,343 --> 00:27:12,220
- Hvað ertu að gera, Austin?
- Einn.
365
00:27:12,387 --> 00:27:15,181
Þú verður að fara í skóna strax.
366
00:27:15,348 --> 00:27:17,642
- Tveir.
- Farðu nú í skóna, Austin.
367
00:27:18,810 --> 00:27:22,563
Byrjaðu nú ekki...
Hvað er að gerast, Austin?
368
00:27:23,147 --> 00:27:24,690
- Einn!
- Hvað ertu að gera, Austin?
369
00:27:24,857 --> 00:27:26,400
- Tveir!
- Hvað er eiginlega að þér?
370
00:27:26,567 --> 00:27:27,735
Þrír!
371
00:27:29,528 --> 00:27:31,947
Leyfðu honum að klára, Scott.
372
00:27:32,322 --> 00:27:34,282
Ég verð að fara í vinnuna.
373
00:27:34,366 --> 00:27:37,368
Það er fljótlegra að
leyfa honum að klára.
374
00:27:37,952 --> 00:27:38,870
Sex.
375
00:27:41,080 --> 00:27:42,039
Sjö.
376
00:27:49,380 --> 00:27:50,756
Átta.
377
00:27:52,925 --> 00:27:54,384
Níu!
378
00:27:55,802 --> 00:27:57,053
10.
379
00:27:58,805 --> 00:27:59,973
11.
380
00:28:00,140 --> 00:28:04,018
Stundum líður mér eins og pabbi sé
nálægt og langt í burtu á sama tíma.
381
00:28:05,144 --> 00:28:07,063
Einn, tveir, þrír.
382
00:28:09,065 --> 00:28:14,695
Þó ég sé hérna
sér hann mig ekki.
383
00:28:17,990 --> 00:28:20,992
Sjáðu, pabbi.
Þetta er dreki!
384
00:28:21,409 --> 00:28:23,995
Er hann ekki flottur?
385
00:28:32,169 --> 00:28:35,256
Ég hef áhyggjur af honum.
Hann hættir ekki að telja.
386
00:28:35,422 --> 00:28:39,009
Hann samkjaftar ekki.
Hann týnir sér í ímyndun.
387
00:28:39,176 --> 00:28:42,262
Þegar ég reyni að tengjast honum
bugast hann bara án ástæðu.
388
00:28:42,429 --> 00:28:44,806
- Því sérðu hann ekki, pabbi?
- Heyrðu, litli vinur!
389
00:28:46,099 --> 00:28:48,601
Því miður en ég sé bara
ekki alltaf það sem þú sérð.
390
00:28:51,020 --> 00:28:55,858
Þetta er bara ekki eins
og ég hélt að þetta yrði.
391
00:28:59,236 --> 00:29:01,113
Mér líður eins og mér
mistakist á hverjum degi
392
00:29:01,196 --> 00:29:03,115
og því meira sem ég
reyni því verr gengur mér.
393
00:29:04,032 --> 00:29:07,369
Ég virðist bara ekki
getað áttað mig á honum.
394
00:29:08,119 --> 00:29:10,038
Kannski áttu ekki að gera það.
395
00:29:10,205 --> 00:29:13,541
Láttu ekki svona,
það er eitthvað í ólagi.
396
00:29:14,500 --> 00:29:16,210
Hefur þú engar áhyggjur?
397
00:29:25,844 --> 00:29:27,179
Einhverfur?
398
00:29:28,263 --> 00:29:31,558
Hvernig er það mögulegt?
Við hefðum vitað það.
399
00:29:32,058 --> 00:29:36,145
Einhverfa á sér margar
birtingarmyndir, eins konar róf.
400
00:29:36,896 --> 00:29:41,692
Sumar eru greinilegri en aðrar,
og sumar birtast ekki eins fljótt.
401
00:29:44,111 --> 00:29:47,072
Hvað gerum við þá nú?
Hvað eigum við að gera?
402
00:29:47,197 --> 00:29:51,493
Mun hann vaxa upp úr þessu?
Eru einhver lyf sem hann getur tekið?
403
00:29:51,618 --> 00:29:56,539
Mér sýnist hann vera á SSRI
út af þráhyggjuröskun og öðru.
404
00:29:58,082 --> 00:30:01,085
Við getum prófað okkur
áfram með önnur lyf.
405
00:30:01,836 --> 00:30:04,797
En ekki búast við því að
hann vaxi upp úr þessu.
406
00:30:07,508 --> 00:30:09,301
Mér finnst þetta í raun léttir.
407
00:30:13,263 --> 00:30:17,851
Bara að vita þetta.
Að vita þetta loksins.
408
00:30:26,192 --> 00:30:27,568
Ég þarf ferskt loft.
409
00:30:34,867 --> 00:30:37,119
Öll þessi skipti sem
ég hef hrópað á hann.
410
00:30:38,203 --> 00:30:40,413
Ég varð svo pirraður,
lét honum líða illa
411
00:30:40,580 --> 00:30:43,458
bara fyrir að vera sá sem hann er.
412
00:30:47,795 --> 00:30:51,424
Þú vissir þetta ekki.
Nú gerir þú það.
413
00:30:56,595 --> 00:30:58,597
Geturðu vinsamlega
borðað brauðið þitt, Austin?
414
00:30:58,764 --> 00:31:01,933
- Ég hef sagt þér það 100 sinnum.
- Nei, þú sagðir það fjórum sinnum.
415
00:31:02,934 --> 00:31:04,394
Scott!
416
00:31:04,561 --> 00:31:06,896
- Ég er farinn í golf.
- Nei, þú kemur með í kirkju.
417
00:31:07,063 --> 00:31:09,274
Við þurfum að eiga
fjölskyldustund núna.
418
00:31:09,440 --> 00:31:12,360
- Ég þekki engan í þessari kirkju.
- Já, og það er vandamál.
419
00:31:12,485 --> 00:31:14,779
Það er skrýtið að enginn
viti hver eiginmaður minn er.
420
00:31:14,862 --> 00:31:16,363
Við skulum fara.
421
00:31:17,990 --> 00:31:21,076
Ætlarðu að haga þér
vel í dag, AuzMaður?
422
00:31:22,494 --> 00:31:24,329
- Ég þarf að kúka!
- Náði því, vinur.
423
00:31:24,413 --> 00:31:27,832
- Ég þarf að kúka, pabbi!
- Við erum að koma, vinur.
424
00:31:27,999 --> 00:31:29,834
- Hann þarf bleyju.
- Ég skal taka hann.
425
00:31:30,752 --> 00:31:32,003
Komdu hérna.
426
00:31:34,589 --> 00:31:37,842
Ég gerði það, pabbi.
Allt í góðu. Engar áhyggjur.
427
00:31:38,009 --> 00:31:40,678
- Ekki meiri kúkur! AuzMaður vinnur!
- Það er frábært, vinur.
428
00:31:41,011 --> 00:31:42,429
- Nei.
- Ekki meiri kúkur.
429
00:31:42,596 --> 00:31:44,473
- AuzMaðurinn vinnur.
- Farðu aftur í buxurnar.
430
00:31:44,807 --> 00:31:46,725
- Ekki meiri kúkur.
- Farðu aftur í fötin þín.
431
00:31:46,808 --> 00:31:48,769
- Hlustaðu á mig, Austin.
- AuzMaðurinn vinnur!
432
00:31:48,852 --> 00:31:49,853
Afsakið.
433
00:31:50,187 --> 00:31:53,231
Gerðu það, Austin.
Hjálpaðu pabba þínum.
434
00:31:53,398 --> 00:31:55,525
Ég er að gera mitt besta, vinur.
Ég geri mitt besta.
435
00:31:55,692 --> 00:31:57,568
Vinsamlegast farðu aftur
í fötin þín, Austin.
436
00:31:57,652 --> 00:32:00,238
- Mamma þín mun drepa mig.
- Vantar þig aðstoð?
437
00:32:00,988 --> 00:32:03,657
Nei, takk. Það lítur kannski ekki
þannig út en við spjörum okkur.
438
00:32:04,366 --> 00:32:09,663
- Það er skiptiborð þarna.
- Já, þetta er öruggara fyrir okkur.
439
00:32:11,873 --> 00:32:15,085
- Treystu mér.
- Sæll, litli vinur.
440
00:32:15,752 --> 00:32:17,212
Í hvorri hendinni er það?
441
00:32:17,295 --> 00:32:19,130
- Þakka þér fyrir.
- Ekkert að þakka.
442
00:32:19,213 --> 00:32:22,300
- Hvernig vissirðu það?
- Afsakið, við erum nýir.
443
00:32:23,050 --> 00:32:25,344
Mér finnst ég hafa verið
dreginn hingað gegn vilja mínum.
444
00:32:26,220 --> 00:32:28,013
Þannig líður mér oft líka.
445
00:32:30,307 --> 00:32:32,184
Gaman að kynnast þér, AuzMaður.
446
00:32:32,351 --> 00:32:35,395
- Ekki meiri kúkur! AuzMaður vinnur.
- Allt í lagi.
447
00:32:38,940 --> 00:32:40,984
Ekki gera þetta, Austin.
Nei.
448
00:32:43,236 --> 00:32:45,154
Ekki gera þetta, Austin.
449
00:32:54,246 --> 00:32:55,789
Nei, Austin!
450
00:33:03,338 --> 00:33:04,506
Sjáið þið þetta?
451
00:33:05,256 --> 00:33:08,593
Hann sá mig.
Í smá stund.
452
00:33:08,885 --> 00:33:10,803
Þetta var í fyrsta skiptið.
453
00:33:13,931 --> 00:33:15,974
Komdu aftur, Austin.
454
00:33:18,936 --> 00:33:20,562
Halló, rúsína.
455
00:33:20,729 --> 00:33:24,232
Þetta er eiginmaður minn.
Þetta er Rick prédikari.
456
00:33:25,191 --> 00:33:28,194
- Auðvitað, sæll.
- Gaman að kynnast þér, Scott.
457
00:33:28,987 --> 00:33:30,238
- Fyrirgefðu.
- Sæll, vinur.
458
00:33:30,446 --> 00:33:32,532
- Hvar eru fötin hans?
- Þau eru á karlaklósettinu.
459
00:33:33,866 --> 00:33:35,993
Á ég ekki að sækja þau?
460
00:33:42,249 --> 00:33:44,292
Hann á afmæli í dag...
461
00:33:46,628 --> 00:33:49,005
Einn, tveir, þrír, fjórir, fimm.
462
00:33:50,215 --> 00:33:54,427
Fimm ár með Austin.
Fimm ára áætlun.
463
00:33:55,303 --> 00:33:58,597
Pabbi fékk aldrei að fara til
Manhattan eða vera í rokkhljómsveit
464
00:33:58,764 --> 00:34:03,352
eða vinna fyrir auglýsingaskrifstofu
eða keyra um í grænum Volvo.
465
00:34:06,146 --> 00:34:08,982
Hann segir að áætlanir
breytist og það sé allt í lagi.
466
00:34:09,149 --> 00:34:12,485
Allt í lagi er gott,
og gott er gleði.
467
00:34:13,695 --> 00:34:17,782
Þar næst komu fleiri afmæli,
fleiri ár og fleiri brotin bein.
468
00:34:17,949 --> 00:34:20,159
Brot 19, datt af hjólinu mínu.
469
00:34:20,326 --> 00:34:22,161
Brot 22 var sleði.
470
00:34:22,328 --> 00:34:26,165
Ég held að brot 27 hafi verið
skápahurð. Ég er ekki viss.
471
00:34:26,331 --> 00:34:31,503
Einu sinni kom þetta fyrir pabba,
mig og mömmu í sömu vikunni.
472
00:34:36,758 --> 00:34:38,843
Pabbi kallaði það þríbrotið.
473
00:34:46,392 --> 00:34:48,227
Þú verður hrifinn af
gagnfræðiskólanum, Logan.
474
00:34:48,352 --> 00:34:49,770
FYRSTI DAGURINN Í 8. BEKK.
475
00:34:49,853 --> 00:34:52,814
Gangarnir eru mjög stórir,
kennararnir eru bombur
476
00:34:52,940 --> 00:34:54,983
og allur maturinn er af matseðli.
477
00:34:55,150 --> 00:34:58,778
Ertu viss um að þetta sé rétti
hatturinn fyrir fyrsta daginn þinn?
478
00:34:59,779 --> 00:35:03,199
Ekki vera bjáni, pabbi.
Jester er bestur.
479
00:35:03,366 --> 00:35:05,618
Hann er Mountain Dew allra hatta.
480
00:35:06,244 --> 00:35:08,454
Ég vissi það ekki.
Hvers vegna?
481
00:35:08,621 --> 00:35:11,415
Því hann gerir mig svo glaðan
og mér líður vel með hann.
482
00:35:11,582 --> 00:35:14,793
Litirnir og hvernig hann hreyfist.
Hann er bara flottur.
483
00:35:15,252 --> 00:35:18,213
Og það besta er að
stelpurnar dýrka hann.
484
00:35:18,338 --> 00:35:19,798
Er það tilfellið?
485
00:35:19,881 --> 00:35:21,716
- Allt í lagi.
- Já, sjáumst!
486
00:35:21,841 --> 00:35:23,718
- Ég elska þig.
- Bless.
487
00:35:26,262 --> 00:35:27,722
- Halló, öllsömul.
- Sæll, Austin.
488
00:35:27,972 --> 00:35:29,890
Það verður allt í lagi
með hann, pabbi.
489
00:35:30,641 --> 00:35:31,642
Allt í lagi, gaur.
490
00:35:31,809 --> 00:35:33,811
- Bless. Ég elska þig.
- Ég elska þig!
491
00:35:35,938 --> 00:35:38,565
Ég verð hérna eftir
skóla til að sækja ykkur.
492
00:35:43,903 --> 00:35:46,906
Engar áhyggjur, AuzMaður er mættur!
Hvernig gengur?
493
00:35:47,073 --> 00:35:49,450
Hvernig var sumarið hjá þér, Arthur?
Það var frábært hjá mér!
494
00:35:49,575 --> 00:35:52,912
Ertu spenntur fyrir skólanum?
Velkomin aftur, öllsömul!
495
00:35:53,120 --> 00:35:55,247
Sæll, Max. Fyrsti skóladagur.
496
00:35:55,831 --> 00:35:58,500
Ég veit að skólinn er
erfiður en hann er þess virði.
497
00:35:58,584 --> 00:35:59,626
Þú stendur þig vel.
498
00:35:59,918 --> 00:36:02,588
Njóttu dagsins, öllsömul!
499
00:36:03,046 --> 00:36:05,924
Þú mátt velja það sem þú vilt.
Þetta er geggjaður matur!
500
00:36:06,091 --> 00:36:08,134
Maður má velja hvað sem er.
501
00:36:08,301 --> 00:36:11,512
Franskar kartöflur og það er
grænmeti þarna sem er stórgott.
502
00:36:14,265 --> 00:36:17,143
Í gamla skólanum mínum
var ekkert af matseðli.
503
00:36:17,310 --> 00:36:20,479
Það var ekkert til að velja úr.
Maður fékk bara það sem maður fékk.
504
00:36:20,646 --> 00:36:22,439
Stundum var það alls ekki gott.
505
00:36:22,606 --> 00:36:24,733
- En hér megum við velja.
- Er allt í góðu, Auz?
506
00:36:24,900 --> 00:36:26,318
Logan, þetta er Tyler.
507
00:36:26,485 --> 00:36:30,238
Hann sagði að við gætum verið
bestu vinir ef ég bara held kjafti.
508
00:36:30,989 --> 00:36:33,533
Heyrðu, þetta er bróðir minn!
Hann er einhverfur.
509
00:36:33,700 --> 00:36:35,326
Ég er einhverfur.
Sönn staðreynd.
510
00:36:35,493 --> 00:36:38,829
Einn svoleiðis?
Hvaða afsökun hefur þú?
511
00:36:38,996 --> 00:36:40,706
Ertu enn að bíða eftir
að verða kynþroska.
512
00:36:41,916 --> 00:36:44,835
- Komdu, AuzMaður.
- Bíddu.
513
00:36:46,003 --> 00:36:48,589
Sjáumst í tíma, Tyler.
Gott að við erum bestu vinir.
514
00:36:48,672 --> 00:36:50,966
Vertu velkominn.
515
00:36:54,969 --> 00:36:59,390
Velkomin aftur, krakkar.
Eru þið spennt fyrir skólanum?
516
00:36:59,557 --> 00:37:01,726
Ég er spennt fyrir að fá ykkur aftur.
Þú lítur vel út.
517
00:37:01,893 --> 00:37:04,645
Nýju skólatöskurnar
og skóladótið ykkar.
518
00:37:17,490 --> 00:37:20,326
Jörð kallar á Austin.
Ertu með okkur?
519
00:37:21,494 --> 00:37:22,495
Austin?
520
00:37:22,620 --> 00:37:24,330
Heilinn í honum er
á annarri plánetu.
521
00:37:24,413 --> 00:37:25,498
Tyler.
522
00:37:25,998 --> 00:37:29,376
Nei, heilinn minn er hérna
í höfðinu mínu á Jörðinni.
523
00:37:29,460 --> 00:37:32,129
- Taktu þér hattinn, Austin.
- Allt í lagi.
524
00:37:32,379 --> 00:37:36,675
Nú skulum við læra um borgarastríðið.
Flettið upp á síðu 34 í námsbókinni.
525
00:37:39,427 --> 00:37:42,097
Koma svo, guttar!
Við tefjum umferðina!
526
00:37:43,932 --> 00:37:45,683
Ég gaf þér forskot.
527
00:37:45,850 --> 00:37:47,268
Hvernig var?
528
00:37:47,435 --> 00:37:49,020
- Það var fínt.
- Nei! Það var frábært.
529
00:37:49,186 --> 00:37:51,939
Ég eignast nýjan besta vin.
Hann heitir Tyler.
530
00:37:52,231 --> 00:37:55,401
- Hann er mjög svalur.
- Það gekk ágætlega.
531
00:37:56,443 --> 00:37:57,611
Gott.
532
00:37:58,612 --> 00:37:59,780
Ágætt er gott.
533
00:38:00,989 --> 00:38:03,575
Það brotnaði ekkert og
engin símtöl frá kennurum.
534
00:38:03,742 --> 00:38:06,327
Það myndi ég kalla velgengni.
535
00:38:06,953 --> 00:38:09,872
Hvenær er matur?
Er þetta í matinn?
536
00:38:10,039 --> 00:38:11,457
Er þetta kjöt?
537
00:38:11,624 --> 00:38:14,251
Er þetta kjöthleifur eða
kúkur með hvítu skrauti?
538
00:38:14,460 --> 00:38:16,295
- Hvað?
- Eru varúlfar til í alvöru, pabbi?
539
00:38:17,630 --> 00:38:21,925
Hvað ef það væri einn hér í Oklahoma?
Ég veit að þeir eru til í alvöru.
540
00:38:22,092 --> 00:38:24,553
Ég er með mígreni, pabbi.
Ertu með mígreni?
541
00:38:24,719 --> 00:38:27,472
Því fáum við mígreni?
Sennilega því ég tala svo mikið
542
00:38:27,639 --> 00:38:29,474
og heilabörkurinn hefur ekki undan.
543
00:38:29,641 --> 00:38:31,517
Ég er svo mikill asni, ekki satt?
544
00:38:31,643 --> 00:38:33,561
Elskarðu mig, pabbi?
Segðu mér að þú elskir mig.
545
00:38:33,686 --> 00:38:35,730
- Ég geri það.
- Hvað um það, varúlfar eru svalir.
546
00:38:35,855 --> 00:38:37,773
Ég er viss um að það
er einn í dýragarðinum.
547
00:38:37,898 --> 00:38:39,650
Annars þarft þú að útvega þeim einn.
548
00:38:39,733 --> 00:38:41,276
Það verður einhver að gera eitthvað.
549
00:38:41,360 --> 00:38:44,738
Það væri gaman bjóða varúlfi í
hádegismat. Hvað ætli þeir borði?
550
00:38:46,573 --> 00:38:47,783
Jæja, ein spurning í viðbót.
551
00:38:47,908 --> 00:38:50,702
Er Bruce Lee kínverskur?
Ég veit að hann er það.
552
00:38:50,827 --> 00:38:52,787
En ef hann væri á lífi,
væri hann enn kínverskur?
553
00:38:52,871 --> 00:38:54,497
- AuzMaður.
- Kannski var hann japanskur.
554
00:38:54,581 --> 00:38:57,083
- Hann gæti komið í mat.
- Hlustaðu, ég er með hugmynd.
555
00:38:58,668 --> 00:39:00,378
Viltu fljúga?
556
00:39:01,087 --> 00:39:02,463
- Já!
- Já!
557
00:39:10,387 --> 00:39:12,180
Það er svo auðvelt að fljúga, pabbi!
558
00:39:12,347 --> 00:39:14,557
Ég er hissa á fleiri krakkar
séu ekki að gera það.
559
00:39:14,724 --> 00:39:16,142
Já, litli vinur!
560
00:39:19,562 --> 00:39:20,563
Já!
561
00:39:20,730 --> 00:39:23,691
Þú ert að verða svo sterkur, Logan.
Þú ýtir svo hátt núna.
562
00:39:23,858 --> 00:39:25,526
- Ýttu mér hærra.
- Allt í lagi.
563
00:39:25,693 --> 00:39:27,611
- En ekki of hátt.
- Hér kemur það!
564
00:39:27,778 --> 00:39:29,446
Hærra! Hærra!
565
00:39:31,031 --> 00:39:36,328
- Ég er AuzMaðurinn, hinn ótrúlegi!
- Sjáðu þetta, Austin!
566
00:39:41,040 --> 00:39:44,168
Þetta er geggjað!
Hvað er títt, pabbi?
567
00:39:45,503 --> 00:39:48,923
Er gaman, Logan?
Hvar er Austin?
568
00:39:52,760 --> 00:39:53,760
Austin, nei!
569
00:39:54,845 --> 00:39:55,846
Austin!
570
00:39:58,098 --> 00:40:02,894
- Almáttugur, segðu eitthvað.
- Hvers vegna meiddirðu mig, pabbi?
571
00:40:03,645 --> 00:40:06,939
Taktu lyklana mína, farðu í bílinn,
hringdu í mömmu úr símanum mínum.
572
00:40:07,064 --> 00:40:08,608
Hlustaðu á mig,
Logan. Hlustaðu á mig!
573
00:40:08,691 --> 00:40:11,527
Hringdu í mömmu og segðu að
Austin hafi meitt sig. Núna strax!
574
00:40:12,862 --> 00:40:15,823
Fyrirgefðu, pabbi. Ég vil bara
vera sterkur eins og Logan.
575
00:40:15,989 --> 00:40:18,116
- Fyrirgefðu, pabbi.
- Þetta er allt í lagi.
576
00:41:11,624 --> 00:41:13,459
Ég sá hann bara ekki.
577
00:41:15,211 --> 00:41:17,839
Svona lagað gerist.
Þetta hefði getað gerst hjá þér líka.
578
00:41:18,005 --> 00:41:20,383
En það gerði það ekki
og mun ekki gerast.
579
00:41:23,135 --> 00:41:27,014
Hefurðu tekið eftir því?
Það er alltaf hjá þér.
580
00:41:37,899 --> 00:41:40,902
Þú ert ekki hræðilegu faðir.
581
00:41:45,239 --> 00:41:47,783
Þú ert ekki versta manneskja í heimi.
582
00:41:49,618 --> 00:41:53,955
Þú ert ekki sjálfselskur.
Eða kærulaus.
583
00:41:55,373 --> 00:41:57,042
Eða óábyrgur.
584
00:41:57,459 --> 00:41:59,627
Allt í lagi.
Þakka þér fyrir, Joe.
585
00:42:00,253 --> 00:42:02,338
- Sagði ég sjálfselskur?
- Já, takk fyrir.
586
00:42:02,964 --> 00:42:04,882
Þú ert það ekki.
587
00:42:09,428 --> 00:42:11,305
Heldurðu að hann jafni sig?
588
00:42:13,182 --> 00:42:15,267
Ég er Leðublökumaðurinn!
589
00:42:15,559 --> 00:42:18,395
Brot 42, 43, 44.
590
00:42:20,021 --> 00:42:21,398
Hann getur farið heim.
591
00:42:21,564 --> 00:42:25,068
Ég fullvissaði hjúkkurnar
um að hann muni spjara sig.
592
00:42:25,151 --> 00:42:29,113
Hann þarf að vera í gifsi í nokkra
mánuði þar til hryggurinn grær.
593
00:42:29,280 --> 00:42:31,907
Eins og þú sérð þá
truflar það hann ekki mikið.
594
00:42:32,074 --> 00:42:35,119
Þú ert einstakur drengur, Austin.
595
00:42:40,332 --> 00:42:41,917
Er í alvöru þörf á þér í Topeka?
596
00:42:42,083 --> 00:42:44,169
Já, þetta er vinnan mín.
Ég verð að fara.
597
00:42:44,335 --> 00:42:46,880
Nei, þú færð að fara.
Ferðast, spila golf
598
00:42:46,963 --> 00:42:50,174
og veiða og ég er alltaf föst
hér með allt þetta og börnin.
599
00:42:50,758 --> 00:42:51,842
Þú getur gert annað.
600
00:42:52,176 --> 00:42:54,303
Ég braut á mér ökklann
síðat þegar ég fór í göngutúr.
601
00:42:54,428 --> 00:42:57,222
Hvað viltu að ég segi, elskan?
Ég er orðinn of seinn út á völl.
602
00:42:57,306 --> 00:43:00,392
Hvar er Chocula Greifi, mamma?
603
00:43:03,812 --> 00:43:06,439
- Gleymdu því.
- Mamma!
604
00:43:06,815 --> 00:43:09,567
- Farðu nú. Ég elska þig.
- Allt í lagi. Ég elska þig líka.
605
00:43:11,986 --> 00:43:13,821
Mamma!
606
00:43:16,365 --> 00:43:19,201
Þegar mamma var lítil stelpa
dreymdi hana um að vera
607
00:43:19,326 --> 00:43:22,830
kappakstursökumaður eða keppa
í listskautum á Ólympíuleikunum.
608
00:43:22,955 --> 00:43:24,790
Eða fjallaklifrari.
609
00:43:24,957 --> 00:43:29,127
En hún getur ekkert af
því út af beinunum í henni.
610
00:43:30,420 --> 00:43:32,755
Stundum verður hún leið út af því.
611
00:43:32,922 --> 00:43:35,925
Alveg eins og ég verð leiður
þegar ég get ekki gert hluti.
612
00:43:37,385 --> 00:43:40,888
Mamma segir að þessi
beinsjúkdómur tengi okkur.
613
00:43:41,096 --> 00:43:44,475
Við erum saman í þessu.
Og það hjálpar.
614
00:43:44,808 --> 00:43:46,226
Veistu hvað annað hjálpar?
615
00:43:47,394 --> 00:43:48,603
Að dansa!
616
00:44:01,407 --> 00:44:03,451
Annað slagið hækkum við allt í botn
617
00:44:03,617 --> 00:44:06,245
og minnum þessi bein á það
hver það er sem ræður.
618
00:44:07,913 --> 00:44:08,956
Passaðu bakið á þér.
619
00:44:12,793 --> 00:44:14,920
Þetta eru eftirlætis
stundirnar mínar með mömmu.
620
00:44:33,437 --> 00:44:35,230
Þinn kostnaður: 5 milljónir kr.
621
00:45:00,837 --> 00:45:02,047
Annan umgang?
622
00:45:04,257 --> 00:45:06,884
Það er fundur eftir
sex klukkustundir.
623
00:45:07,468 --> 00:45:08,970
Ég skil ekki hvernig
þú ferð að þessu.
624
00:45:10,096 --> 00:45:12,640
- Ég er hættur.
- Við sjáumst í fyrramálið.
625
00:45:15,893 --> 00:45:18,228
- Ég er með.
- Já!
626
00:45:20,939 --> 00:45:22,357
Tvo viskí, barþjónn!
627
00:45:23,108 --> 00:45:25,860
Kampavín fyrir alvöru vini mína,
sársauki fyrir falska vini mína.
628
00:45:39,623 --> 00:45:42,167
Bara sí svona?
Engin aðvörun eða neitt?
629
00:45:42,584 --> 00:45:46,880
Fyrirtækið þarf einhvern sem
hefði betri tök á því að ferðast.
630
00:45:49,549 --> 00:45:52,302
Ég hef greinilega verið annars
hugar undanfarið út af Austin.
631
00:45:53,177 --> 00:45:54,554
Í alvöru?
632
00:45:55,721 --> 00:45:59,308
Sögðu þeir ekkert um að þú hefðir
mætt seint eða misst af fundum?
633
00:45:59,850 --> 00:46:03,187
- Drukkið, kannski?
- Þeir vilja ekki fjölskyldumann.
634
00:46:04,730 --> 00:46:07,357
Þeir vilja krakka sem getur
helgað allt sitt líf þessari vinnu.
635
00:46:07,482 --> 00:46:09,192
Það á bara ekki við mig lengur.
636
00:46:12,028 --> 00:46:13,029
Hvað eigum við að gera?
637
00:46:14,364 --> 00:46:16,866
Ég fæ þriggja mánaða uppsagnafrest.
Við björgum okkur.
638
00:46:16,950 --> 00:46:19,452
Við spörum og finnum eitthvað annað.
639
00:46:22,246 --> 00:46:23,747
Við finnum út úr þessu.
640
00:46:26,083 --> 00:46:28,419
Maður er heppinn ef maður á
pabba sem er ekki með vinnu.
641
00:46:28,544 --> 00:46:31,046
Vitið þið af hverju?
Því hann er alltaf heima.
642
00:46:31,463 --> 00:46:34,466
Ég er að endurraða DVD
og Blu-ray diskunum mínum.
643
00:46:34,633 --> 00:46:37,635
Ekki í stafrófsröð
heldur eftir tegund.
644
00:46:38,720 --> 00:46:43,808
Grínmyndir, ofurhetjur, grín með
ofurhetjum, spenna með ofurhetjum.
645
00:46:46,143 --> 00:46:49,730
Ég þarf á klósettið, Austin.
Ég kem rétt strax.
646
00:46:51,523 --> 00:46:52,399
Bless.
647
00:46:52,816 --> 00:46:56,319
Og vitið þið hvað? Það er enn betra
ef mamma er heldur ekki með vinnu.
648
00:46:56,486 --> 00:47:00,240
Sæl, mamma. Ég er að endurraða
DVD og Blu-ray diskunum mínum.
649
00:47:00,407 --> 00:47:02,367
Ekki í stafrófsröð heldur
eftir tegundum.
650
00:47:08,914 --> 00:47:11,333
- Halló, pabbi!
- Líttu á þau.
651
00:47:11,417 --> 00:47:12,960
Komið og fáið nammi hjá okkur.
652
00:47:13,168 --> 00:47:15,212
Ekki vera í fýlu, pabbi.
Sæktu nammið þitt!
653
00:47:16,505 --> 00:47:18,590
Vertu með þeim.
654
00:47:18,840 --> 00:47:20,634
Þú ert alltaf að skipta þér af
mínum málum.
655
00:47:21,593 --> 00:47:25,013
Þú hefur tilhneigingu
til að draga þig í hlé.
656
00:47:27,390 --> 00:47:30,309
Kannski held ég að það væri
skemmtilegra hjá þeim án mín.
657
00:47:30,977 --> 00:47:34,396
- Komdu nú, Scott!
- Já, kýlum á þetta!
658
00:47:34,563 --> 00:47:36,940
- Förum að ganga í hús!
- Var góður fengur í síðasta húsi?
659
00:47:48,910 --> 00:47:50,244
Sæll.
660
00:47:52,455 --> 00:47:53,915
Er allt í lagi hérna?
661
00:47:56,000 --> 00:48:01,088
- Já, við erum í feluleik.
- Það var fyrir þremur tímum síðan.
662
00:48:02,256 --> 00:48:03,507
Þá hlýt ég að hafa unnið.
663
00:48:04,466 --> 00:48:08,303
Ég þurfti smá hlé.
Þessi drengur getur talað.
664
00:48:08,470 --> 00:48:11,848
Hann er ótrúlegur.
Hvaðan skyldi hann hafa þetta?
665
00:48:13,099 --> 00:48:14,767
Það er ekki það sama.
666
00:48:14,892 --> 00:48:16,853
Þú talar við sjálfan
þig á hverjum degi.
667
00:48:17,061 --> 00:48:18,813
Eða við Joe.
668
00:48:21,482 --> 00:48:24,026
Komdu og vertu með mér.
669
00:48:25,486 --> 00:48:27,321
- Guð minn góður.
- Er allt í lagi?
670
00:48:28,113 --> 00:48:29,114
Já.
671
00:48:30,240 --> 00:48:32,617
Bara einn af þessum
dögum þegar allt er vont.
672
00:48:33,743 --> 00:48:35,036
Mér þykir fyrir því, elskan.
673
00:48:43,711 --> 00:48:45,337
Heyrðu, þetta fer allt vel.
674
00:48:47,297 --> 00:48:49,174
Þetta mun allt fara vel.
675
00:48:52,636 --> 00:48:55,805
Hvar eru þið, mamma og pabbi?
676
00:48:56,431 --> 00:48:58,558
- Getum við ekki bara...
- Pabbi!
677
00:49:06,440 --> 00:49:08,234
Ertu viss um að þú
viljir gera þetta, Austin?
678
00:49:08,317 --> 00:49:09,985
Það er mikið af fólki þarna frammi.
679
00:49:10,152 --> 00:49:11,236
Ekki vera bjáni, pabbi.
680
00:49:11,403 --> 00:49:14,197
Lukkudýr liðsins er mesti
heiður sem hægt er að hugsa sér.
681
00:49:14,323 --> 00:49:16,700
Farðu bara varlega
með franska rennilásinn.
682
00:49:19,494 --> 00:49:22,080
- Settu hausinn á þig.
- Hér kemur lukkudýr liðsins.
683
00:49:23,915 --> 00:49:25,958
Farðu að heillaðu þau, Tígri.
684
00:49:27,585 --> 00:49:28,794
Já!
685
00:49:30,629 --> 00:49:34,508
Halló, allir saman!
Þetta er ég, AuzMaður!
686
00:49:55,486 --> 00:49:57,821
Hér er sönn staðreynd um mig.
687
00:49:58,530 --> 00:50:00,407
Stundum virðist gleðistund sorgleg.
688
00:50:00,657 --> 00:50:03,618
Og stundum virðist
sorgarstund gleðileg.
689
00:50:04,953 --> 00:50:08,248
Ég veit ekki alltaf af hverju.
Ég skil það ekki alltaf.
690
00:50:09,457 --> 00:50:10,875
Þannig er það að vera Austin.
691
00:50:11,375 --> 00:50:15,004
Heyrðu, Austin.
Þú stendur þig vel, gaur.
692
00:50:16,464 --> 00:50:20,134
- Farðu og ljúktu við dansinn.
- Ég get það ekki.
693
00:50:21,635 --> 00:50:24,137
Auðvitað geturðu það.
Sjáðu þetta.
694
00:50:48,827 --> 00:50:52,288
Þú getur þetta, AuzMaður!
Koma svo!
695
00:51:04,008 --> 00:51:08,887
Hvar eru tunnurnar?
Ruslatunnurnar eru ekki fyrir utan.
696
00:51:12,390 --> 00:51:15,810
- Þeir tóku þær.
- Hverjir tóku þær?
697
00:51:16,561 --> 00:51:18,146
Ruslafyrirtækið.
698
00:51:21,607 --> 00:51:25,820
- Þeir komu í dag og tóku þær.
- Af hverju?
699
00:51:29,573 --> 00:51:31,909
Borgaðir þú ekkert af þessu?
700
00:51:32,075 --> 00:51:36,913
Ég hef reynt að standa í skilum
en með aðgerðirnar og meðferðina
701
00:51:37,038 --> 00:51:38,832
og öll lyfin átti ég
engra kosta völ.
702
00:51:40,542 --> 00:51:41,793
Ég varð að setja þetta á kort.
703
00:51:41,876 --> 00:51:44,420
Og svo hækkuðu kortin vextina
og ég missti stjórnina.
704
00:51:45,588 --> 00:51:47,256
Misstirðu stjórnina?
705
00:51:47,340 --> 00:51:49,592
Þeir tóku ruslatunnurnar
okkar, Teresa!
706
00:51:50,259 --> 00:51:51,927
Ég vissi ekki að það væri hægt.
707
00:51:53,178 --> 00:51:56,223
Þú þvælist um og spreðar
eins og þú vilt og kaupir
708
00:51:56,348 --> 00:52:00,310
20 pör af strigaskóm handa Austin
og StarWars dót og DVD diska.
709
00:52:00,685 --> 00:52:02,187
Það er ekki bara ég.
Hvað með þig?
710
00:52:02,270 --> 00:52:04,898
Hvað með áhugamálin
þín og dótið þitt.
711
00:52:05,481 --> 00:52:07,275
Og aðganginn að klúbbnum, Scott?
712
00:52:07,400 --> 00:52:09,694
Hvernig hélstu að við
myndum borga fyrir þetta allt?
713
00:52:09,819 --> 00:52:12,071
- Ég veit það ekki!
- Þú vildir ekki vita það!
714
00:52:12,363 --> 00:52:15,115
Stundum öskra mamma
og pabbi þegar þau tala saman.
715
00:52:15,282 --> 00:52:17,951
Mamma segir að pabbi heyri
ekki orð af því sem hún segir.
716
00:52:18,911 --> 00:52:22,205
Það er óhugsandi
því hún talar mjög hátt.
717
00:52:23,039 --> 00:52:25,542
Kannski eru allir aðrir með
þetta á hreinu, og það er of mikið.
718
00:52:25,917 --> 00:52:30,421
Já, það er 10 milljónum of mikið.
Hvernig eigum við að borga þetta?
719
00:52:30,838 --> 00:52:32,840
Hættu að öskra.
Þú hljómar eins og pabbi minn...
720
00:52:32,924 --> 00:52:35,259
- Við gætum misst húsið.
- Hættu að öskra!
721
00:52:51,900 --> 00:52:54,569
- Við getum ekki borgað þetta.
- Eigum við annarra kosta völ?
722
00:52:55,528 --> 00:52:59,406
Við semjum. Við ráðum fyrirtæki.
Það eru fyrirtæki sem gera svona.
723
00:53:01,075 --> 00:53:02,993
Við fáum aðstoð.
724
00:53:06,121 --> 00:53:07,831
Hér er önnur sönn staðreynd.
725
00:53:08,540 --> 00:53:11,209
Stundum ef þú eyðir of miklum
peningum þarftu að eyða meiri
726
00:53:11,293 --> 00:53:15,338
peningum til að einhver hjálpi
þér að eyða minni peningum
727
00:53:15,505 --> 00:53:18,925
fyrir alla peningana
sem þú ert búinn að eyða.
728
00:53:19,550 --> 00:53:23,846
Við höfðum eytt öllum peningum
og nú áttum við enga peninga eftir.
729
00:53:24,179 --> 00:53:28,141
Svo annað fólk fékk húsið
okkar og fullt af dótinu okkar.
730
00:53:28,850 --> 00:53:32,437
Svo fengum við nýtt hús
sem var í raun gamalt hús.
731
00:53:32,979 --> 00:53:34,814
- Vantar þig aðstoð?
- Ég hef þetta.
732
00:53:35,023 --> 00:53:36,524
- Ertu viss?
- Já.
733
00:53:36,691 --> 00:53:38,610
- Hafðu ekki áhyggjur.
- Við ráðum við þetta.
734
00:53:38,776 --> 00:53:41,070
Því dregurðu hana?
Hún verður skítug.
735
00:53:41,237 --> 00:53:43,698
Ég skal!
Þetta eru amma og afi!
736
00:53:43,864 --> 00:53:46,826
- Þarna er hann!
- Almáttugur, þú ert orðinn stór!
737
00:53:47,243 --> 00:53:50,287
- Að sjá þig, Logan!
- Þau eru loksins komin.
738
00:53:52,247 --> 00:53:53,582
Gleðilega þakkargjörðarhátíð!
739
00:53:53,665 --> 00:53:56,084
- Sæll, vinur.
- Hvernig hefurðu það, afi?
740
00:53:56,251 --> 00:53:58,336
- Gleðilega þakkargjörðarhátíð.
- Þetta lítur vel út.
741
00:54:12,391 --> 00:54:14,768
Get ég fengið meira
af stöppuðum kartöflum?
742
00:54:14,977 --> 00:54:18,063
Það er bara ekki nóg og þær eru
það besta við þakkargjörðarhátíðina.
743
00:54:18,188 --> 00:54:19,189
Ekkert mál, Auz.
744
00:54:19,397 --> 00:54:23,401
Eigum við að nefna hvað við erum
þakklát fyrir áður en við borðum?
745
00:54:24,110 --> 00:54:25,570
Vilt þú ekki byrja, Dick?
746
00:54:26,070 --> 00:54:29,448
Ég er þakklátur fyrir
að barnabörnin búa nær
747
00:54:29,615 --> 00:54:31,700
svo við getum heimsótt oftar.
748
00:54:31,867 --> 00:54:33,577
Ég er þakklátur
fyrir fjölskyldu mína.
749
00:54:33,744 --> 00:54:36,705
Ég er þakklátur fyrir
allan matinn. Namm!
750
00:54:36,872 --> 00:54:38,624
Sérstaklega stappaðar kartöflur.
751
00:54:39,166 --> 00:54:41,877
Og auðvitað Svamp Sveinsson.
Ekki gleyma því.
752
00:54:45,547 --> 00:54:49,175
Og ég er þakklát
fyrir nýja heimilið okkar.
753
00:54:54,221 --> 00:54:55,097
Sammála.
754
00:54:56,348 --> 00:54:57,808
- Við skulum borða.
- Algjörlega.
755
00:54:58,600 --> 00:55:01,937
Ég hef beðið 365 daga
eftir þessari máltíð.
756
00:55:06,441 --> 00:55:10,195
Kannski hvílir bölvun á mér.
Það er alltaf eitthvað.
757
00:55:11,696 --> 00:55:15,825
Önnur meiðsli, annað áfall.
Það er bara heilmikið.
758
00:55:18,285 --> 00:55:19,453
Já.
759
00:55:20,371 --> 00:55:23,082
Það er til orð yfir þetta allt saman.
760
00:55:24,249 --> 00:55:25,209
Lífið.
761
00:55:27,294 --> 00:55:29,754
Maður þarf bara að
læra að njóta þess.
762
00:55:31,089 --> 00:55:32,966
Við skulum koma okkur, Dick.
763
00:55:42,057 --> 00:55:44,059
Heyrirðu þetta?
764
00:55:45,811 --> 00:55:49,940
Það er rétt hjá þér, sonur.
Þetta er heilmikið.
765
00:56:29,143 --> 00:56:30,644
Gleðilega þakkargjörðarhátíð.
766
00:56:43,740 --> 00:56:47,743
- Hvar eru strákarnir?
- Heima hjá vini sínum.
767
00:56:48,494 --> 00:56:51,080
Frí í skólanum í dag.
Manstu?
768
00:56:55,501 --> 00:56:59,421
- Hvað er í gangi?
- Ekki meiri drykkja.
769
00:57:03,133 --> 00:57:06,970
Afsakið en ég áttaði mig ekki á
að drykkjan væri vandamál fyrir þig.
770
00:57:08,012 --> 00:57:13,017
- Því sagðirðu ekkert?
- Það er margt sem ég hef ekki sagt.
771
00:57:14,226 --> 00:57:16,103
Er það tilfellið?
Því segirðu það?
772
00:57:16,228 --> 00:57:18,230
- Ég veit það ekki.
- Veistu það ekki.
773
00:57:18,814 --> 00:57:21,441
Kannski hef ég ekki
haft kjarkinn til þess.
774
00:57:23,151 --> 00:57:27,364
Ég hef gengið í gegnum hjónaskilnað
tvisvar sinnum og nú ég á tvö börn.
775
00:57:27,530 --> 00:57:30,325
Ég óttast að eiga ekki aðra
möguleika, að eiga ekki betra skilið.
776
00:57:31,284 --> 00:57:33,036
En veistu hvað?
777
00:57:33,536 --> 00:57:37,206
Ég sá mömmu horfa upp á þetta í mörg
ár og veit hvernig þessu lýkur.
778
00:57:37,373 --> 00:57:40,501
Ég er þreytt á þessu og
ætla ekki að gera þetta lengur.
779
00:57:46,256 --> 00:57:49,926
Hættu þessu rugli strax, Scott.
Annars fer ég.
780
00:57:51,720 --> 00:57:55,348
Búið.
Farðu nú út með þetta.
781
00:58:01,562 --> 00:58:05,190
Hún hefur ekki rangt fyrir sér.
Þú drekkur mikið.
782
00:58:08,819 --> 00:58:09,820
Já.
783
00:58:10,946 --> 00:58:13,948
Ég drekk nákvæmlega jafn mikið og þú.
Og það er oftast þín hugmynd.
784
00:58:14,115 --> 00:58:15,950
Mínar hugmyndir eru
þínar hugmyndir, félagi.
785
00:58:16,075 --> 00:58:18,661
Fólk drekkur. Hún drekkur
og ég segi ekkert við því.
786
00:58:18,870 --> 00:58:21,998
Svo er hún alltaf í þessum
heimskulegu tölvuleikjum.
787
00:58:23,374 --> 00:58:24,542
Það er fíkn, kæri vinur.
788
00:58:26,252 --> 00:58:27,544
Koma svo!
789
00:58:29,171 --> 00:58:33,175
- Hver var að tala um fíkn?
- Hvað? Ég veit það ekki.
790
00:58:34,217 --> 00:58:37,929
- Því varstu að nefna það?
- Ég gerði það ekki heldur þú.
791
00:59:26,516 --> 00:59:29,310
Hvernig var þakkargjörðarhátíðin
hjá ykkur? Mjög gaman hjá mér!
792
00:59:29,519 --> 00:59:31,020
- Sæll, Austin!
- Halló!
793
00:59:31,312 --> 00:59:33,773
- Sæll, Austin!
- Halló! Hlakkar ykkur til jólanna?
794
00:59:33,856 --> 00:59:35,524
Jólin eru í uppáhaldi hjá mér.
795
00:59:42,698 --> 00:59:45,408
Halló, öllsömul! Þetta er ég,
kominn aftur, AuzMaðurinn!
796
00:59:45,575 --> 00:59:49,662
- Hvernig gengur?
- Hvernig gengur, strákar?
797
00:59:50,496 --> 00:59:52,540
Hvað er títt, Tyler?
798
00:59:52,707 --> 00:59:54,542
Fékkstu skilaboðin
frá mér á Facebook?
799
00:59:54,709 --> 00:59:57,837
Þú hefur ekki svarað. Ég vildi vera
viss um að þú hefðir fengið þau.
800
00:59:58,003 --> 01:00:00,547
Viltu koma heim til mín
eftir skóla og horfa á Yu-Gi?
801
01:00:00,714 --> 01:00:01,799
Erum við enn vinir?
802
01:00:01,965 --> 01:00:06,261
- Já, Austin. Bestu vinir.
- Frábært!
803
01:00:08,889 --> 01:00:11,683
Heyrðu, Austin.
"Viltu fá svör?"
804
01:00:13,017 --> 01:00:16,562
"Viltu fá svör?"
"Ég vil fá sannleikann."
805
01:00:17,271 --> 01:00:19,398
"Þú þolir ekki sannleikann."
806
01:00:19,774 --> 01:00:24,778
"Við lifum í heimi sem hefur veggi og
vopnaðir menn gæta þessara veggja."
807
01:00:24,987 --> 01:00:29,032
"Hver mun gera það?
Þú, Lieutenant Weinberg?"
808
01:00:29,199 --> 01:00:32,202
- "Ég ber meiri ábyrgð en..."
- Fáðu þér sæti, Austin.
809
01:00:32,577 --> 01:00:35,455
"Þú grætur Santiago
en bölvar Marines."
810
01:00:35,622 --> 01:00:36,789
"Þú býrð við þann munað."
811
01:00:36,956 --> 01:00:39,042
"Ég hef þann munað
að vita ekki hvað ég veit."
812
01:00:39,208 --> 01:00:43,087
Takk fyrir frammistöðuna, Austin.
Nú er komið nóg.
813
01:00:43,254 --> 01:00:46,632
"Og tilvera mín,
þó þér þyki hún ógeðfeld,
814
01:00:46,799 --> 01:00:50,469
hefur hún bjargað lífum.
815
01:00:50,636 --> 01:00:53,138
"þú nefnir það ekki í veislum,
að þú vilt sjá mig á veggnum! "
816
01:00:53,305 --> 01:00:54,639
"Þið þurfið mig á þessum vegg."
817
01:00:54,806 --> 01:00:58,309
Við skulum gera hlé. Getur einhver
fylgt honum inn á skrifstofu.
818
01:01:11,238 --> 01:01:12,698
Þetta er allt í lagi.
819
01:01:21,414 --> 01:01:25,626
Hún kallar þetta "sérúrræði."
Þetta er fyrir krakka með sérþarfir.
820
01:01:25,793 --> 01:01:28,254
Hún sagði að þau haldi
að þetta muni bara versna
821
01:01:28,421 --> 01:01:31,882
og það er ekki sanngjarn
gagnvart honum eða hinum krökkunum.
822
01:01:32,633 --> 01:01:35,260
Þessi kennsla fer
fram á skólasvæðinu.
823
01:01:35,427 --> 01:01:37,512
Hún sagði að þau
gætu skráð hann strax.
824
01:01:38,221 --> 01:01:40,056
Eins og þau séu að gera
okkur einhvern greiða.
825
01:01:40,182 --> 01:01:42,892
Kannski þurfum við bara
að breyta lyfjunum hans aftur.
826
01:01:43,059 --> 01:01:45,353
Ég vissi ekki hverju
ég átti að svara.
827
01:01:45,520 --> 01:01:49,065
Ég samþykkti. Mér fannst
við ekki eiga annarra kosta völ.
828
01:01:52,109 --> 01:01:54,778
Mér finnst ég hafa tekið
verstu ákvörðun ævi minnar.
829
01:01:54,945 --> 01:01:58,449
Nei, slakaðu á. Þú veist
alltaf hvað er honum fyrir bestu.
830
01:02:01,285 --> 01:02:02,744
Hvar ertu?
831
01:02:03,286 --> 01:02:05,914
Ég er bara að kaupa
jólagjafir á síðustu stundu.
832
01:02:06,665 --> 01:02:08,249
Ég kem fljótlega heim.
Ég elska þig.
833
01:02:08,792 --> 01:02:11,502
Já, sömuleiðis.
834
01:02:27,392 --> 01:02:29,978
Gjörðu svo vel, AuzMan.
Þarftu aðstoð við að opna þetta?
835
01:02:30,061 --> 01:02:31,312
Nei, sama og þegið.
836
01:02:32,480 --> 01:02:34,982
- Austin?
- Ég vil þetta ekki.
837
01:02:36,067 --> 01:02:37,985
Þér finnst stappaðar kartöflur góðar.
838
01:02:38,402 --> 01:02:40,279
Nú þoli ég þær ekki.
Þær eru þroskaheftar.
839
01:02:43,198 --> 01:02:44,700
Við tölum ekki svona í þessu húsi.
840
01:02:44,867 --> 01:02:47,035
Þroskaheftar!
Þroskaheftar!
841
01:02:47,202 --> 01:02:49,454
- Austin!
- Hættu þessu, ungi maður.
842
01:02:49,621 --> 01:02:50,789
Hættu sjálfur, hálviti!
843
01:02:50,956 --> 01:02:53,958
Hvað er hlaupið í þig, litli vinur?
Viltu fara snemma í háttinn?
844
01:02:54,084 --> 01:02:57,629
Nei, ég vil ekki fara í háttinn.
Ég vil ekki fara í skólann.
845
01:02:58,171 --> 01:03:00,089
Ég vil ekki fara neitt.
846
01:03:00,256 --> 01:03:03,259
- Hæ! Hvað er hlaupið í þig?
- Nei, ekki snerta mig!
847
01:03:03,592 --> 01:03:06,136
- Ekki koma nálægt mér.
- Austin!
848
01:03:06,762 --> 01:03:09,014
- Almáttugur!
- Hvað er að...
849
01:03:09,181 --> 01:03:11,683
- Lof mér að sjá höfuðið á þér.
- Það er allt í lagi með mig.
850
01:03:11,808 --> 01:03:14,227
- Það er allt í lagi með mig.
- Almáttugur.
851
01:03:17,897 --> 01:03:21,234
- Heyrðu, heyrðu.
- Austin. þetta er pabbi.
852
01:04:25,752 --> 01:04:28,171
Læknirinn sagði að
ég væri að taka röng lyf
853
01:04:28,338 --> 01:04:31,257
og að ég væri undir miklu álagi.
854
01:04:32,675 --> 01:04:35,469
Sem þýðir að það voru
lyfin sem kyrktu Logan.
855
01:04:36,012 --> 01:04:38,889
Ekki ég.
Heimsku lyf.
856
01:04:44,353 --> 01:04:46,480
Þetta er allt í lagi.
Ég er hérna.
857
01:04:46,813 --> 01:04:48,690
Og þó það væri ekki mér að kenna...
858
01:04:50,233 --> 01:04:54,112
Þau sögðu að ég þyrfti að vera hér
til að fá sálfræðimat.
859
01:05:38,194 --> 01:05:39,988
Já, hér er meira af bílunum.
860
01:05:43,741 --> 01:05:45,701
- Hann verður hrifinn af þessu.
- Já.
861
01:05:46,077 --> 01:05:47,912
Hann verður svo ánægður
þegar hann kemur heim.
862
01:05:49,038 --> 01:05:50,497
Ég kem að vörmu spori.
863
01:05:57,462 --> 01:06:02,842
Þegar þú ert leið
og tilveran er grá.
864
01:06:03,301 --> 01:06:07,179
Mundu að ég stend
ætíð þér hjá.
865
01:06:09,932 --> 01:06:14,103
Ég strýk á þér bakið og syng
þitt eftirlætis lag.
866
01:06:15,187 --> 01:06:19,149
Mundu að ég stend ætíð þér hjá.
867
01:06:20,984 --> 01:06:25,321
Þegar þú getur ekki sofið um nótt.
868
01:06:25,488 --> 01:06:29,033
Kallaðu á mig og ég kem fljótt.
869
01:06:30,910 --> 01:06:34,747
Ég stend í regninu og þurrka þín tár.
870
01:06:35,372 --> 01:06:39,001
Mundu að ég stend ætíð þér hjá.
871
01:06:41,086 --> 01:06:44,756
Ég elska þig
í köldu vetrarhúmi.
872
01:06:50,678 --> 01:06:53,931
Ég elska þig alla nóttina.
873
01:06:54,098 --> 01:06:57,977
Lokaðu augunum og
teldu upp að þremur.
874
01:07:00,354 --> 01:07:02,940
Ég hitti þig í þínum draumum.
875
01:07:03,315 --> 01:07:06,401
Dansa í daufu mánaskininu.
876
01:07:28,797 --> 01:07:29,798
Hættu!
877
01:08:13,463 --> 01:08:15,048
Ég kem að vörum spori.
878
01:08:15,549 --> 01:08:18,760
Sæll, Scott. Gaman að sjá þig.
879
01:08:19,052 --> 01:08:23,097
Ef þig vantar eitthvað,
hvað sem er...
880
01:08:24,932 --> 01:08:27,101
Já, þú gætir gert mér greiða.
881
01:08:27,560 --> 01:08:31,063
Segðu Guði að ef hann þarf að refsa
einhverjum þá má hann refsa mér.
882
01:08:31,188 --> 01:08:34,066
Ég ræð alveg við það
og á það líklega skilið.
883
01:08:34,358 --> 01:08:37,152
Ég yrði þakklátur ef hann blandaði
ekki konu minni og börnum í málið.
884
01:08:37,277 --> 01:08:38,445
Takk.
885
01:08:43,074 --> 01:08:45,868
- Hvernig hefur hann það.
- Hann hefur haft það fínt.
886
01:08:46,244 --> 01:08:47,787
Við viljum helst ráða hann.
887
01:08:48,329 --> 01:08:50,957
Ég held að flestir hér séu
leiðir yfir því að hann sé að fara.
888
01:08:55,252 --> 01:08:58,046
Þetta lítur vel út.
Þetta er góð byrjun.
889
01:08:59,256 --> 01:09:02,092
- Sæll, vinur.
- Mamma! Pabbi!
890
01:09:05,637 --> 01:09:06,638
Lof mér að sjá þig.
891
01:09:06,930 --> 01:09:08,598
Hvernig hefurðu það?
Ég saknaði þín.
892
01:09:08,806 --> 01:09:11,601
Ég hef það fínt. Það er
mikið af brengluðu fólki hérna.
893
01:09:13,144 --> 01:09:15,104
- Viltu hitta þau?
- Ekkert mál.
894
01:09:15,271 --> 01:09:16,939
Við skulum ekki segja
að þau séu brengluð.
895
01:09:20,526 --> 01:09:21,527
- Halló, öllsömul.
- Sæl.
896
01:09:22,861 --> 01:09:26,615
- Þú sérð það ekki á gjafapappírnum.
- Hvað er þetta?
897
01:09:28,950 --> 01:09:31,619
Það er öðruvísi en hitt
og betra til að gera brögð.
898
01:09:31,995 --> 01:09:33,287
Þetta er geggjað!
899
01:09:33,454 --> 01:09:34,872
Það er komið að þér, Austin.
900
01:09:35,039 --> 01:09:37,208
Geturðu haldið á Marty svo
ég geti opnað gjöfina mína?
901
01:09:37,291 --> 01:09:39,168
- Já.
- Klappaðu honum bara varlega.
902
01:09:41,086 --> 01:09:43,797
- Sjáum hvað þú færð.
- Nafnið mitt stendur á þessari.
903
01:09:45,716 --> 01:09:46,925
Hvaða er þetta?
904
01:09:47,092 --> 01:09:48,885
Við vitum að jólin eru
smærri hjá okkur í ár.
905
01:09:49,010 --> 01:09:51,388
Ég hélt að þú vildir kannski
bætta einni við safnið þitt.
906
01:09:51,554 --> 01:09:54,807
Þetta er besta gjöf í heimi.
Þakka ykkur kærlega fyrir!
907
01:09:54,974 --> 01:09:57,143
En þið vitið að það er
dálítið annað sem ég vil.
908
01:09:57,226 --> 01:09:59,395
Ég sá þetta um daginn
og ákvað að eiga þetta.
909
01:10:00,229 --> 01:10:01,981
Við sendum hann ekki
aftur í þessa kennslu.
910
01:10:02,148 --> 01:10:04,149
- Ég veit.
- Og þetta er ókeypis!
911
01:10:04,525 --> 01:10:07,611
Sjáðu, pabbi.
Það feðga útilega í febrúar.
912
01:10:07,945 --> 01:10:10,197
Þetta er árlegt, sem þýðir
að þetta er á hverju ári.
913
01:10:10,530 --> 01:10:12,365
Við verðum að fara.
914
01:10:13,867 --> 01:10:17,829
Ég efast um að þetta sé
góð hugmynd, AuzMaður.
915
01:10:18,121 --> 01:10:20,456
Þetta er útilega og það verður kalt.
916
01:10:20,623 --> 01:10:22,708
Þú þarft að sofa í tjaldi
og það verða aðrir krakkar
917
01:10:22,833 --> 01:10:25,169
þarna að gera hluti sem
þú getur kannski ekki gert.
918
01:10:25,920 --> 01:10:27,504
Er það ekki tilgangurinn?
919
01:10:27,630 --> 01:10:30,090
Ég vil bara gera eitthvað
venjulegt með venjulegum krökkum.
920
01:10:30,424 --> 01:10:33,343
Ég vil ekki vera sérstakur.
Ég vil bara vera venjulegur gaur.
921
01:10:33,635 --> 01:10:35,720
Ég vil fara í útilegu
með pabba mínum.
922
01:10:36,388 --> 01:10:38,848
Hér er brella sem ég kann.
923
01:10:38,932 --> 01:10:42,852
Ef maður vill eitthvað mjög mikið
á maður bara að tala mjög mikið
924
01:10:42,935 --> 01:10:45,855
um það og ekki hætt að tala
um það og þá fær maður það.
925
01:10:46,397 --> 01:10:47,898
Það getur verið eins og auka jólagjöf
926
01:10:47,982 --> 01:10:50,276
af því að þetta voru
smærri jól út af peningum.
927
01:10:50,651 --> 01:10:52,653
Ég hef líka verið mjög góður í ár.
928
01:10:52,820 --> 01:10:56,865
Ég þurfti að vera fjóra
daga inni á geðsjúkrahúsi.
929
01:10:57,115 --> 01:11:00,285
Ég vil bara fara í útilegu með þér!
Gerðu það, pabbi!
930
01:11:09,752 --> 01:11:12,963
Já!
Ég fer í útilegu með pabba mínum!
931
01:11:14,215 --> 01:11:16,258
- Þar léstu spila með þig.
- Ég veit.
932
01:11:23,807 --> 01:11:26,309
Gettu hversu margir dagar
þar til við förum í útilegu, pabbi!
933
01:11:26,643 --> 01:11:28,978
19 og hálfur!
934
01:11:29,646 --> 01:11:32,190
Það er allt of snemmt.
Útilegan er eftir tvo mánuði.
935
01:11:32,356 --> 01:11:35,401
Það er gamlársdagur
og veisla í kvöld.
936
01:11:35,568 --> 01:11:38,570
Dagurinn í dag telur ekki því við
ætlum ekki að hugsa um útilegur.
937
01:11:38,737 --> 01:11:41,114
Svo eru átta vikur
þar til útilegan er
938
01:11:41,281 --> 01:11:43,659
en helgar eru skemmtilegar
svo þær teljast ekki með.
939
01:11:43,825 --> 01:11:48,413
Svo sef ég 9 klukkustundir á
sólahring svo ég tel þær ekki með.
940
01:11:48,580 --> 01:11:50,165
Svo er ég að fara í
tvær afmælisveislur
941
01:11:50,331 --> 01:11:53,584
og "Hvernig á að temja Dreka 3"
verður frumsýnd í febrúar.
942
01:11:53,751 --> 01:11:57,880
Og hún er tæpir tveir tímar að lengd.
En með poppi og auglýsingum eru
943
01:11:57,963 --> 01:12:01,925
það eins og þrír tímar sem við hugsum
ekki um annað. Svo það telur ekki.
944
01:12:02,509 --> 01:12:05,887
Það gerir 19 og hálfur dagur
þar til feðga útilegan verður.
945
01:12:11,351 --> 01:12:13,269
Ég þoli ekki útilegur.
946
01:12:17,106 --> 01:12:18,649
Liðamót mín eru öll bólgin, elskan.
947
01:12:18,816 --> 01:12:20,776
Ég get ekki dansað í kvöld.
Ég get varla gengið.
948
01:12:20,943 --> 01:12:22,653
Því getum við ekki bara verið heima?
949
01:12:22,820 --> 01:12:25,698
Strákarnir vilja fara.
Þeir vilja hafa gaman í kvöld.
950
01:12:25,864 --> 01:12:27,116
Þú vilt hafa gaman í kvöld.
951
01:12:27,199 --> 01:12:29,951
Við viljum allir hafa gaman
og þú veður þarna og slaka ár.
952
01:12:30,118 --> 01:12:33,163
Pabbi! Jester hatturinn.
Tími til að halda veislu!
953
01:12:33,246 --> 01:12:35,081
Elska þig, bjarnarmamma.
Láttu þér batna.
954
01:12:35,165 --> 01:12:36,749
Ég elska þig.
Þú ert svo myndarlegur.
955
01:12:37,000 --> 01:12:40,420
Þakka þér kærlega fyrir.
Tími til að halda veislu!
956
01:12:40,711 --> 01:12:43,965
- Viltu ekki koma með?
- Nei, mömmu er illt í beinunum.
957
01:12:44,507 --> 01:12:48,218
Verið komnir heim kl. 11.
Því ég hafa ykkur hér á miðnætti.
958
01:12:49,678 --> 01:12:51,763
- Ég elska þig.
- Bless. Góða skemmtun.
959
01:13:02,523 --> 01:13:04,025
GLEÐILEGT NÝTT ÁR!
960
01:13:04,192 --> 01:13:06,777
- Því fengum við ekki bílastæðaþjón?
- Hvað er nú það.
961
01:13:06,944 --> 01:13:09,530
Það er franska og
þýðir dýrt bílastæði.
962
01:13:12,074 --> 01:13:14,326
Ekki gera eitthvað
sem ég myndi ekki gera.
963
01:13:20,915 --> 01:13:24,460
Hér er það, kvöldið sem ég
nefndi við ykkur. Munið þið?
964
01:13:24,627 --> 01:13:26,462
Kvöldið þar sem allt brotnaði.
965
01:13:38,724 --> 01:13:41,143
Ég hef það fínt.
Farðu bara.
966
01:13:42,394 --> 01:13:45,480
Heyrðu, líttu á mig.
Þú ert týndur, kæri vinur.
967
01:13:47,273 --> 01:13:49,525
Siðferðisáttaviti þinn er bilaður.
968
01:13:52,320 --> 01:13:55,781
Og bróðir, þú ert að bregðast
sem eiginmaður og faðir.
969
01:13:56,574 --> 01:13:59,743
Hver ert þú að dæma mig?
970
01:14:02,913 --> 01:14:05,457
Sæll, vinur. Flott bindi.
Gleðilegt nýtt ár.
971
01:14:11,421 --> 01:14:14,132
Það er allt í lagi.
Ég er enn við fulla stjórn.
972
01:14:14,340 --> 01:14:15,424
Allt í lagi.
973
01:14:16,133 --> 01:14:19,220
Við skulum ganga héðan út,
láta renna af okkur og fara heim.
974
01:14:21,138 --> 01:14:23,599
- Allt í lagi. Ég skal keyra.
- Nei.
975
01:14:23,849 --> 01:14:27,436
- Nei, þú sest ekki við stýrið.
- Ég er ekki að biðja um leyfi.
976
01:14:27,602 --> 01:14:30,689
Þetta kemur þér ekki við.
977
01:14:30,855 --> 01:14:32,482
- Scott!
- Ekki elta mig.
978
01:14:32,857 --> 01:14:35,568
Ég hef fengið nóg af þér.
Mér er alvara.
979
01:14:38,738 --> 01:14:39,739
Scott!
980
01:14:46,703 --> 01:14:47,913
Ég kem út.
981
01:14:53,752 --> 01:14:55,628
Er allt í lagi, pabbi?
982
01:15:02,677 --> 01:15:07,306
Tíu, níu, átta, sjö, sex, fimm...
983
01:15:08,557 --> 01:15:11,602
Fjórir, þrír, tveir, einn.
Gleðilegt nýtt ár!
984
01:15:19,317 --> 01:15:22,320
Eins og ég sagði, stundum er
það slæmt þegar eitthvað brotnar.
985
01:15:22,487 --> 01:15:23,988
Stundum er það gott.
986
01:15:24,155 --> 01:15:27,241
Maður veit ekki
alltaf hvort það verður.
987
01:15:31,745 --> 01:15:33,747
Farðu út úr þessu húsi núna strax.
988
01:15:36,667 --> 01:15:38,418
Almáttugur, strákarnir.
989
01:15:39,044 --> 01:15:41,212
Strákarnir hafa það fínt.
Þeir eru í herberginu sínu.
990
01:15:41,296 --> 01:15:45,425
Og þau verða þar þangað til þú ferð.
Ég vil ekki að þú komir nálægt okkur.
991
01:15:45,633 --> 01:15:47,635
- Út með þig.
- Teresa?
992
01:15:47,885 --> 01:15:48,970
Út með þig!
993
01:15:50,680 --> 01:15:52,556
Mér þykir þetta mjög leitt.
994
01:15:54,933 --> 01:15:57,436
Mér þykir fyrir þessu.
995
01:16:17,538 --> 01:16:20,207
Ég veit ekki hvert ég á að
fara eða hvað ég á að gera.
996
01:16:31,301 --> 01:16:32,719
Fyrirgefðu, mamma.
997
01:16:35,930 --> 01:16:37,640
Þú verður hér hjá okkur.
998
01:16:51,403 --> 01:16:52,612
Brjóttu þetta
999
01:16:54,906 --> 01:16:56,365
Brjóttu þetta.
1000
01:17:01,996 --> 01:17:02,997
Gerðu það.
1001
01:17:17,385 --> 01:17:19,303
Ert þetta þú þessa stundina?
1002
01:17:22,181 --> 01:17:25,309
Þetta er líka ég.
Þetta erum við öll.
1003
01:17:26,936 --> 01:17:32,441
En elskan mín,
þín mistök skilgreina þig ekki.
1004
01:17:34,526 --> 01:17:36,903
Heldur hvernig þú
tekst á við þau.
1005
01:17:37,529 --> 01:17:38,530
Allt í lagi?
1006
01:17:41,532 --> 01:17:42,909
Svo þú skalt koma þér að verki.
1007
01:18:11,769 --> 01:18:15,105
Eins stoltur og ég er af þessu...
1008
01:18:15,981 --> 01:18:19,651
Hvenær hættir maður
að skammast sín svona?
1009
01:18:25,573 --> 01:18:28,409
- Já!
- Komdu, pabbi!
1010
01:18:31,454 --> 01:18:34,415
- Ég sæki hann.
- Hvenær kemurðu heim, pabbi?
1011
01:18:38,669 --> 01:18:39,962
Ég veit það ekki, AuzMaður.
1012
01:18:41,797 --> 01:18:44,132
Ég þarf örlítið meiri
tíma til að láta mér batna.
1013
01:18:44,925 --> 01:18:47,886
Kannski ættirðu að fara á
rugludalla spítalann sem ég fór á.
1014
01:18:51,723 --> 01:18:53,808
Kannski það.
1015
01:18:56,143 --> 01:18:57,812
Ekki reyna að tala mig frá þessu...
1016
01:18:57,978 --> 01:19:00,397
Eftir allt sem við höfum
gengið í gegnum saman?
1017
01:19:00,481 --> 01:19:02,149
Ég ætla ekki að gera þetta aftur.
1018
01:19:02,274 --> 01:19:04,067
Leggðu frá þér leikinn
og leyfðu mér að klára.
1019
01:19:04,192 --> 01:19:05,944
Ekki skil ég hvernig hún þoldi þig.
1020
01:19:06,028 --> 01:19:08,321
- Leyfðu mér bara að klára.
- Slakaðu á. Ég er að hlusta.
1021
01:19:08,738 --> 01:19:11,533
- Allt í lagi, talaðu.
- Þakka þér fyrir.
1022
01:19:11,699 --> 01:19:15,703
Ég er að segja að þú ert ekki
mamma og Scott er ekki pabbi.
1023
01:19:15,953 --> 01:19:18,706
Láttu ekki svona.
Þetta stóð á í mörg ár með pabba.
1024
01:19:19,123 --> 01:19:24,670
Hann var stöðugt í burtu.
Scott varð á, en hann er hér.
1025
01:19:26,255 --> 01:19:29,424
Hann er að reyna.
Og veistu hvað?
1026
01:19:29,758 --> 01:19:32,552
Hann er örugglega að kljást
við ýmislegt þessa stundina.
1027
01:19:32,761 --> 01:19:34,971
Þú hefur þurft að
kljást við ýmislegt.
1028
01:19:35,305 --> 01:19:37,390
- Vertu hreinskilin.
- Og?
1029
01:19:38,391 --> 01:19:41,602
Viljið þið kljást við hluti saman
eða í sitt hvoru lagi?
1030
01:19:41,811 --> 01:19:43,062
Klárlega sitt í hvoru lagi.
1031
01:19:46,148 --> 01:19:48,901
Allt í lagi.
Ekkert mál.
1032
01:19:55,907 --> 01:19:59,577
Gleðilegt nýtt ár, litli Tim.
Líttu á nýja brettið mitt.
1033
01:19:59,786 --> 01:20:01,704
Af hverju ertu svona mikill bjáni?
Skilaðu því.
1034
01:20:01,788 --> 01:20:03,456
Nei, en þú mátt kannski
fá það lánað.
1035
01:20:04,749 --> 01:20:06,667
Skilaðu því!
Ég á það.
1036
01:20:07,752 --> 01:20:09,461
Burt með þig!
1037
01:20:17,677 --> 01:20:19,179
Slepptu mér, bjáni!
1038
01:20:20,013 --> 01:20:22,891
Slagur! Slagur! Slagur!
1039
01:20:26,436 --> 01:20:27,812
Hvað er eiginlega að þér?
1040
01:20:28,354 --> 01:20:30,981
Þú abbast upp á bróðir minn
og þú abbast í mér.
1041
01:20:31,273 --> 01:20:34,443
Af hverju?
Hefurðu séð sjálfan þig?
1042
01:20:34,693 --> 01:20:36,945
Þú ert klisja.
Hrekkjusvín!
1043
01:20:37,946 --> 01:20:39,656
Þú ert ekkert!
1044
01:20:39,906 --> 01:20:42,367
- Hvað er að gerast, Logan?
- Hann tók brettið mitt.
1045
01:20:42,534 --> 01:20:44,285
Á skrifstofu skólastjórans.
Báðir tveir.
1046
01:20:44,452 --> 01:20:45,912
- En hann...
- Núna!
1047
01:20:48,915 --> 01:20:50,583
Því lamdirðu Tyler?
1048
01:20:51,167 --> 01:20:54,920
- Við verðum að hafa klakann á þessu.
- Því lamdirðu Tyler, Logan?
1049
01:20:56,255 --> 01:20:58,340
Hann lamdi mig.
Hann er algjör fáviti.
1050
01:20:58,590 --> 01:21:02,803
- Af hverju ertu vinur hans?
- Því hann er sorglegur.
1051
01:21:03,887 --> 01:21:06,139
- Er hann hvað?
- Hann er sorglegur.
1052
01:21:06,514 --> 01:21:09,184
Pabbi hann hefur
verið lengi í fangelsi
1053
01:21:09,350 --> 01:21:12,645
og mamma hans er
mjög veik af krabbameini.
1054
01:21:12,854 --> 01:21:15,314
Mér skilst að þau
haldi ekki einu sinni jól.
1055
01:21:15,481 --> 01:21:19,610
Mér finnst það sorglegt.
Það gerir mig sorgmæddan.
1056
01:21:20,736 --> 01:21:21,945
Það er frekar sorglegt.
1057
01:21:29,160 --> 01:21:30,662
Komdu inn, Tyler.
1058
01:21:39,420 --> 01:21:43,257
- Hvað er þetta?
- Þetta er handa þér.
1059
01:21:47,511 --> 01:21:50,514
- Ég skil þetta ekki.
- Opnaðu hann.
1060
01:22:05,486 --> 01:22:10,949
- Þú mátt eiga það.
- Af hverju?
1061
01:22:12,367 --> 01:22:16,621
Jólin voru kannski ekki
svo góð hjá þér svo...
1062
01:22:16,788 --> 01:22:17,831
Hvað þá?
1063
01:22:19,999 --> 01:22:23,127
Ég veit það ekki.
Ég vildi bara gefa þér það.
1064
01:22:23,753 --> 01:22:28,757
Það er kannski furðulegt
en ég er frekar furðulegur.
1065
01:22:31,301 --> 01:22:34,930
Hvað um það.
Ég vil ekki slást við þig lengur.
1066
01:22:36,515 --> 01:22:41,811
Ég vil frekar vera vinur þinn.
Er það allt í lagi?
1067
01:23:03,081 --> 01:23:04,374
Góðan dag.
1068
01:23:22,432 --> 01:23:26,978
- Hvað ertu að gera hér, Rick?
- Ég er alkahólisti. En þú?
1069
01:23:28,938 --> 01:23:31,399
Já, ég líka.
1070
01:23:34,443 --> 01:23:36,320
Við tökum einn dag í einu.
1071
01:23:41,158 --> 01:23:43,744
Hann hefur mætt á fundi
á hverjum degi en hann er
1072
01:23:43,827 --> 01:23:47,205
ekki með neina vinnu svo ég
veit ekki hver er á þessum fundum.
1073
01:23:47,372 --> 01:23:49,749
- Á hverjum degi?
- Stundum tvisvar á dag.
1074
01:23:50,250 --> 01:23:53,670
- Það eru frekar margir fundir.
- Hann stendur sig vel, mamma.
1075
01:23:53,836 --> 01:23:57,632
Og veistu hvað. Eftir 30 daga
fær maður smápening með 30 á.
1076
01:23:58,049 --> 01:24:00,342
Eftir 60 daga fær maður
smápening með 60.
1077
01:24:01,552 --> 01:24:05,430
Guð veiti mér æðruleysi til að sætta
mig við það sem ég fæ ekki breytt.
1078
01:24:05,514 --> 01:24:08,475
Kjark til að breyta
því sem ég get breytt
1079
01:24:08,684 --> 01:24:10,894
og visku til að greina þar á milli.
1080
01:24:11,561 --> 01:24:16,190
Lifum einn dag í einu.
Njótum hvers augnabliks.
1081
01:24:16,482 --> 01:24:19,902
Erfiðleikar eru leiðin að friðsæld.
1082
01:24:20,987 --> 01:24:24,573
Tökum þessum sinduga heimi
rétt eins og Jesús gerði.
1083
01:24:25,950 --> 01:24:27,659
Og ekki eins og ég
myndi vilja hafa hann.
1084
01:24:43,591 --> 01:24:45,176
Komdu, Logan.
Þú missir af rútunni.
1085
01:24:45,343 --> 01:24:47,595
- Ég veit, bless.
- Bless. Ég elska þig.
1086
01:24:47,761 --> 01:24:50,305
- Bless.
- Bless, Marty McFly.
1087
01:24:50,889 --> 01:24:54,643
Góða skemmtun í skólanum, Logan.
Þú verður að einbeita þér, AuzMaður.
1088
01:24:54,810 --> 01:24:56,520
Ég get ekki gert
þetta allt fyrir þig.
1089
01:24:58,647 --> 01:25:00,023
Bíddu aðeins.
1090
01:25:03,526 --> 01:25:04,777
Þetta er ekki sanngjarnt.
1091
01:25:05,027 --> 01:25:08,572
Við finnum skóla handa honum.
Ég lofa því.
1092
01:25:10,116 --> 01:25:12,076
Þetta verður allt í lagi.
Trúirðu mér?
1093
01:25:14,286 --> 01:25:17,664
- Farðu í skólann.
- Allt í lagi.
1094
01:25:19,666 --> 01:25:21,751
Bless, bless.
1095
01:25:38,016 --> 01:25:40,435
- Sæll.
- Sæl.
1096
01:25:43,522 --> 01:25:45,106
Hvernig hefur þú það?
1097
01:25:50,361 --> 01:25:52,738
Ágætt, betra dag hvern.
1098
01:25:54,073 --> 01:25:55,199
Gott.
1099
01:25:59,244 --> 01:26:01,622
- Eigum við að fara inn?
- Já.
1100
01:26:01,789 --> 01:26:05,542
- Veistu um hvað þetta snýst?
- Ég hef ekki hugmynd.
1101
01:26:06,585 --> 01:26:09,713
Takk fyrir komuna.
Ég vil ræða um Austin.
1102
01:26:10,171 --> 01:26:12,173
Ég veit að þið tókuð
hann úr sérúrræðinu.
1103
01:26:12,340 --> 01:26:15,927
Já, við kennum honum heima þar til
við finnum betri laust fyrir hann.
1104
01:26:20,848 --> 01:26:23,976
Við vitum að hann er öðruvísi.
Við erum ekki í sjálfsblekkingu.
1105
01:26:25,185 --> 01:26:30,190
En það sem gerir Austin öðruvísi er
það sem gerir hann að honum sjálfum.
1106
01:26:31,733 --> 01:26:33,443
Og það er það sem
við elskum við hann.
1107
01:26:33,568 --> 01:26:36,779
Við neitum að reyna að fela það eða
afsaka það á nokkurn hátt.
1108
01:26:37,071 --> 01:26:39,532
Það þýðir að við verðum
að finna nýjan skóla fyrir hann.
1109
01:26:39,615 --> 01:26:43,786
Honum gengur betur þegar
hann er innan um alls konar krakka.
1110
01:26:43,911 --> 01:26:46,705
"Dæmigerða krakka" eins og
þú myndir kalla þá, en fyrir honum
1111
01:26:46,789 --> 01:26:48,582
eru þeir bara krakkar.
Þeir eru vinir hans.
1112
01:26:48,874 --> 01:26:50,751
Og hann lærir af þeim
og það er mikilvægt.
1113
01:26:50,834 --> 01:26:52,502
Ég held að þeir læri líka af honum.
1114
01:26:54,045 --> 01:26:57,757
Ég er sammála. Og þú hefur rétt
fyrir þér varðandi hina krakkana.
1115
01:26:57,841 --> 01:26:59,342
Þau eru öll hrifin af honum.
1116
01:27:01,469 --> 01:27:03,346
Mér datt í huga að
þið vilduð sjá þetta.
1117
01:27:06,307 --> 01:27:07,641
Þetta eru undirskriftalisti
1118
01:27:07,725 --> 01:27:10,894
sem nánast hver einasti nemandi
í skólanum hefur skrifað undir.
1119
01:27:18,985 --> 01:27:20,612
Þetta er ótrúlegt.
1120
01:27:24,115 --> 01:27:27,076
Við hefðum aldrei átt að
aðskilja hann frá vinum sínum.
1121
01:27:28,077 --> 01:27:32,164
Og hann er velkominn hingað aftur.
Hvenær sem er.
1122
01:27:33,290 --> 01:27:34,458
Þakka þér fyrir.
1123
01:27:36,710 --> 01:27:38,920
Hann verður svo spenntur.
1124
01:27:40,755 --> 01:27:42,132
Ég er með sérstaka tilkynningu.
1125
01:27:43,508 --> 01:27:49,472
Vegna mikillar eftirspurnar bjóðið
velkominn eftirlætis lukkudýr allra.
1126
01:27:50,931 --> 01:27:52,183
AuzMaður!
1127
01:27:53,767 --> 01:27:56,645
Hér er ég!
Ég er komin aftur!
1128
01:27:56,812 --> 01:27:58,605
Ekki óttast!
Ég er kominn aftur.
1129
01:27:58,772 --> 01:28:02,317
Þetta er bróðir minn!
Já!
1130
01:28:04,903 --> 01:28:07,739
AuzMaður! AuzMaður!
1131
01:28:12,326 --> 01:28:14,453
Sæll, vinur.
Takk fyrir að gera þetta.
1132
01:28:14,662 --> 01:28:16,539
Ég veit ekki hvað
þú ert að tala um.
1133
01:28:16,789 --> 01:28:19,583
AuzMaður! AuzMaður!
1134
01:28:35,473 --> 01:28:39,018
Ég vildi að ég kynni að njóta
svona eins og sonur minn.
1135
01:28:44,189 --> 01:28:47,901
Ég hef alltaf ríghaldið í allt saman.
Ég veit ekki einu sinni af hverju.
1136
01:28:48,443 --> 01:28:51,363
Ég hef bara alltaf viljað
hafa allt á ákveðinn hátt.
1137
01:28:54,782 --> 01:28:57,368
Við tölum um þakklætisviðhorf.
1138
01:29:01,122 --> 01:29:02,581
Það á ekki við um mig.
1139
01:29:03,874 --> 01:29:06,335
Ég er aldrei ánægður.
Ég hef aldrei verið það.
1140
01:29:08,545 --> 01:29:14,342
Ég hélt það gerði mig metnaðarfullan
en það gerir mig bara vanþakklátan.
1141
01:29:18,805 --> 01:29:21,182
Og ég þoli það ekki við sjálfan mig.
1142
01:29:25,686 --> 01:29:30,232
Ég hef ýtt öllu frá mér, og
öllum sem mér þykir vænt um.
1143
01:29:35,278 --> 01:29:37,197
Ég vil ekki gera það lengur.
1144
01:29:45,872 --> 01:29:48,374
Ég vil vera meira eins og sonur minn.
1145
01:30:32,206 --> 01:30:38,045
Ég vildi ræða við þig um útileguna
núna um helgina.
1146
01:30:41,840 --> 01:30:42,841
Einmitt.
1147
01:30:46,970 --> 01:30:50,098
Ég hélt það væri hætt við
þetta, að ég ætti ekki að fara.
1148
01:30:50,306 --> 01:30:51,641
Mér finnst að þú ættir að fara.
1149
01:30:54,936 --> 01:30:59,148
Austin svo spenntur fyrir þessu.
1150
01:31:02,484 --> 01:31:04,153
Mér þykir fyrir þessu.
1151
01:31:05,904 --> 01:31:10,325
Þetta sem ég gerði. Og allt
sem ég gerði ekki. Allt saman.
1152
01:31:10,492 --> 01:31:12,410
Ég hef bara svo mikið að segja.
1153
01:31:17,373 --> 01:31:20,668
Veistu hvað ég dáist að í þínu fari?
1154
01:31:25,255 --> 01:31:29,718
Þú ert bugaður og týndur og
hræddur og klúðrar málunum
1155
01:31:29,801 --> 01:31:33,263
en þú heldur áfram að reyna.
1156
01:31:34,889 --> 01:31:39,352
Manstu að ég vissi ekki hvort ég væri
prinsessan eða ljóta stjúpsystirin?
1157
01:31:45,733 --> 01:31:50,279
Það kom í ljós að ég er hvorugt.
1158
01:31:52,030 --> 01:31:54,241
Ég bara í hefðbundnu rugli.
1159
01:31:55,617 --> 01:31:58,244
Ég ætlast ekki til að
þú sért fullkominn prins.
1160
01:31:59,954 --> 01:32:01,706
Það væri bara leiðinlegt.
1161
01:32:03,374 --> 01:32:05,918
Og þá væri ég mjög óörugg.
1162
01:32:08,754 --> 01:32:13,175
Þú ert góður maður, Scott.
Og með gott hjarta.
1163
01:32:15,135 --> 01:32:17,262
Þú hefur gefið svo margt
eftir fyrir fjölskyldu okkar
1164
01:32:17,345 --> 01:32:21,391
og þú hættir ekki að berjast
fyrir okkur, ekki einu sinni núna.
1165
01:32:22,559 --> 01:32:23,893
Komdu hérna.
1166
01:32:28,940 --> 01:32:30,524
Tveir mánuðir edrú?
1167
01:32:33,611 --> 01:32:38,949
- Ég er svo stolt af þér.
- Reyndar eru það 54 dagar.
1168
01:32:40,575 --> 01:32:43,578
En satt best að segja eru
þetta eins og 19 og hálfur.
1169
01:32:48,374 --> 01:32:50,543
Ég dáist að þér.
1170
01:32:52,587 --> 01:32:57,758
Ég hef líka hugsað málið
síðan í brúðkaupinu okkar og...
1171
01:33:03,305 --> 01:33:05,307
Ég elska þig klárlega.
1172
01:33:07,642 --> 01:33:10,103
Því tökumst við ekki á þetta saman?
1173
01:33:13,439 --> 01:33:16,359
Mér finnst að ef Logan getur
fyrirgefið hrekkjusvíninu í skólanum
1174
01:33:16,817 --> 01:33:19,403
þá ætti ég að geta fyrirgefið þér.
1175
01:33:28,036 --> 01:33:29,371
Ég elska þig.
1176
01:33:39,171 --> 01:33:41,298
- Ég er svo spenntur, en þú?
- Já.
1177
01:33:42,258 --> 01:33:44,843
Mér sýnist við þurfa að ganga
tæpa tvo kílómetra að tjaldsvæðinu.
1178
01:33:44,969 --> 01:33:47,721
Og töskurnar eru þungar.
Er það í lagi, vinur?
1179
01:33:47,804 --> 01:33:50,474
Ef þú verður þreyttur eða
ef öklarnir verða aumir...
1180
01:33:50,640 --> 01:33:52,142
Við sjáumst þar, pabbi!
1181
01:33:52,767 --> 01:33:54,811
Bíðið eftir mér.
1182
01:33:55,645 --> 01:33:57,814
- Gaman að sjá þig, maður.
- Sömuleiðis. Sæll, Jack.
1183
01:33:59,857 --> 01:34:02,443
- Vel gert, Jack!
- Þetta var gott.
1184
01:34:03,694 --> 01:34:05,696
Komið að þér, Austin.
Koma svo, vinur.
1185
01:34:05,863 --> 01:34:08,115
Einmitt svona.
Beint áfram.
1186
01:34:08,365 --> 01:34:11,326
Ertu viss um að þetta sé góð hugmynd?
Austin með boga?
1187
01:34:13,912 --> 01:34:15,622
Hann spjarar sig.
1188
01:34:16,164 --> 01:34:20,168
Hann hefur alltaf átt erfitt með
samhæfingu augna og handa.
1189
01:34:20,752 --> 01:34:22,378
það verður allt í lagi með hann.
1190
01:34:22,670 --> 01:34:26,173
Sonur minn er 14 ára.
Hann er alltaf að kenna mér það sama.
1191
01:34:26,507 --> 01:34:30,135
Að þau geta miklu
meira en við höldum.
1192
01:34:30,761 --> 01:34:33,180
Koma svo, AuzMaður!
Þú getur þetta!
1193
01:34:45,108 --> 01:34:48,152
- Já!
- Hann hitti í mark!
1194
01:34:57,744 --> 01:35:01,540
- Þú stendur þig vel, Austin!
- Sérðu þetta.
1195
01:35:03,750 --> 01:35:05,001
Já!
1196
01:35:15,344 --> 01:35:20,474
Ég vildi ekki koma með í þessa ferð.
Ég ætlaði að vera heima.
1197
01:35:23,352 --> 01:35:27,480
- Ég missti nærri því af þessu öllu.
- Þú tókst góða ákvörðun.
1198
01:35:30,066 --> 01:35:31,359
Ég skulda þér einn.
1199
01:35:32,819 --> 01:35:36,572
Eða kannski Guði.
Kannski geturðu sagt honum það.
1200
01:35:37,281 --> 01:35:40,618
Nei, þú getur sagt honum það.
Það er ekki svo erfitt.
1201
01:35:56,174 --> 01:35:58,968
- Ég er með spurningu.
- Er það?
1202
01:36:00,803 --> 01:36:03,806
Ég hef talað við þig allt mitt líf.
1203
01:36:05,891 --> 01:36:09,227
Svo datt mér í hug...
1204
01:36:11,271 --> 01:36:12,981
Ert þú Guð?
1205
01:36:20,238 --> 01:36:25,284
Líttu á mig, Scott.
Horfðu framan í mig.
1206
01:36:35,085 --> 01:36:37,295
Nei, ég er ekki Guð.
1207
01:36:39,672 --> 01:36:42,550
- Hvað hélstu að myndi gerast hérna?
- Ég veit það ekki.
1208
01:36:43,217 --> 01:36:46,595
Þú ert hræðilegur.
Haltu áfram að leita.
1209
01:37:06,280 --> 01:37:09,784
Ég vildi að ég væri
meira eins og þú, pabbi!
1210
01:37:12,411 --> 01:37:13,412
Er það?
1211
01:37:13,579 --> 01:37:16,373
Auðvitað, kjánaprik.
Þú ert bestur.
1212
01:37:18,458 --> 01:37:21,753
Oftast sér pabbi ekki það sem ég sé.
1213
01:37:22,879 --> 01:37:27,342
En hann gerði það
þennan dag á vatninu.
1214
01:37:29,052 --> 01:37:32,346
Þennan dag sá hann
nákvæmlega það sem ég sá.
1215
01:37:35,975 --> 01:37:37,726
Frábæran pabba.
1216
01:37:48,403 --> 01:37:54,200
- Sérðu þetta, pabbi?
- Svo sannarlega, Auz.
1217
01:38:02,916 --> 01:38:05,919
Pabbi! Pabbi!
1218
01:38:07,420 --> 01:38:13,259
- Ætlaðir þú að fara án AuzManns? -
- Nei, ég myndi aldrei fara án þín.
1219
01:38:14,927 --> 01:38:16,554
Hvað ertu að hugsa um?
1220
01:38:20,016 --> 01:38:21,433
Ekkert sérstakt.
1221
01:38:23,477 --> 01:38:25,562
En það var ekki satt.
1222
01:38:25,813 --> 01:38:28,023
Pabbi sagði mér það seinna
hvað hann var að hugsa.
1223
01:38:28,315 --> 01:38:31,735
"Hvaða unglingsdrengur vill halda
í hönd föður síns?"
1224
01:38:32,360 --> 01:38:34,612
Viljið þið vita hvernig honum leið?
1225
01:38:39,367 --> 01:38:40,910
Hann var þakklátur
1226
01:38:47,541 --> 01:38:49,835
- Þakka þér kærlega fyrir.
- Þakka þér fyrir.
1227
01:38:50,586 --> 01:38:52,587
Ég held að allir í
alheiminum hafi heyrt þetta.
1228
01:38:52,713 --> 01:38:53,797
Borðaðu matinn þinn, Logan.
1229
01:38:54,047 --> 01:38:56,466
- Áttu servíettu?
- Eigum við tómatsósu og...
1230
01:38:56,549 --> 01:38:58,343
Viti þið hvað er best?
1231
01:38:58,426 --> 01:39:00,386
Ég get spurt hana
þegar hún kemur aftur.
1232
01:39:00,470 --> 01:39:02,221
Líttu á mig, pabbi.
1233
01:39:02,555 --> 01:39:04,473
Þakka ykkur fyrir.
Þetta er mikilvægt.
1234
01:39:04,599 --> 01:39:06,434
Ég er að horfa.
Hvað er svona mikilvægt?
1235
01:39:06,809 --> 01:39:10,771
Þetta er besti mjólkurhristingur
sem ég hef fengið.
1236
01:39:10,938 --> 01:39:15,067
Þú verður að trúa mér.
Mjög þykkur og mjúkur.
1237
01:39:15,233 --> 01:39:18,820
Svo er hann svo rjómakenndur.
Þetta er eins og í himnaríki.
1238
01:39:18,987 --> 01:39:21,197
Þessi mjólkurhristingur
er fullkominn.
1239
01:39:21,364 --> 01:39:22,365
Skilurðu það?
1240
01:39:22,532 --> 01:39:25,743
Þessi mjólkurhristingur er málið.
Hann gerir allt betra.
1241
01:39:26,035 --> 01:39:28,412
Þetta er besti dagur lífs míns!
1242
01:39:28,579 --> 01:39:30,372
- Allt í lagi.
- Gaman að heyra það.
1243
01:39:39,047 --> 01:39:44,010
Ég trúi Austin að þetta hafi verið
besti mjólkurhristingur allra tíma.
1244
01:39:44,427 --> 01:39:48,348
Hver mjólkurhristingur getur verið
sá allra besti hjá honum.
1245
01:39:48,431 --> 01:39:50,224
Hver dagur getur
verið besti dagurinn.
1246
01:39:50,349 --> 01:39:52,143
Hvert augnablik, besta augnablikið.
1247
01:39:52,560 --> 01:39:54,645
Maður þarf bara að geta séð það.
1248
01:40:01,068 --> 01:40:04,571
Fram að þessum degi hafði
ég eydd mestu af lífi sonar míns
1249
01:40:04,696 --> 01:40:07,741
í að reyna að skilja hann
svo ég gæti lagað hann.
1250
01:40:08,450 --> 01:40:10,576
En svo reyndist
hann alls ekki bilaður.
1251
01:40:11,035 --> 01:40:12,662
Ég þurfti alls ekki að laga hann.
1252
01:40:13,454 --> 01:40:15,748
Ég þurfti að laga sjálfan mig.
1253
01:40:16,832 --> 01:40:18,125
Það er sönn staðreynd.
1254
01:40:24,006 --> 01:40:27,384
Sjáið þetta augnablik
einmitt hérna?
1255
01:40:29,469 --> 01:40:31,763
Besta augnablik lífs míns.
1256
01:40:44,400 --> 01:40:46,944
Scott og Teresa búa enn í
Miðvesturríkjum Bandaríkjanna.
1257
01:40:47,069 --> 01:40:50,614
Þau hafa verið saman í 27 ár.
Svo þau virðast elska hvort annað.
1258
01:41:01,582 --> 01:41:03,918
Scott hefur verið edrú síðan
þetta kvöld á sveitaklúbbnum.
1259
01:41:04,001 --> 01:41:06,003
Hann vinnur enn við
sölu á heilbrigðisvörum.
1260
01:41:06,128 --> 01:41:08,130
Og hann talar enn
við Joe á hverjum degi.
1261
01:41:16,596 --> 01:41:19,182
Teresa er orðin stórgóð í
tölvuleikjum og er enn það sem
1262
01:41:19,432 --> 01:41:22,018
heldur fjölskyldunni saman
þegar tækifæri gefst til.
1263
01:41:22,185 --> 01:41:24,186
Það þýðir að hún
hefur í nógu að snúast.
1264
01:41:31,819 --> 01:41:33,153
Logan er orðin 25 ára gamall.
1265
01:41:33,237 --> 01:41:35,364
Hann lauk námi í kennarafræðum
og vinnur sem kennari.
1266
01:41:35,489 --> 01:41:37,073
Tyler er enn einn
af hans bestu vinum.
1267
01:41:49,794 --> 01:41:52,755
Austin er 27 ára og
hefur ekkert breyst.
1268
01:41:52,880 --> 01:41:56,133
Hann er enn hrifin af
kvikmyndum, ofurhetjum og mat.
1269
01:42:00,262 --> 01:42:02,931
Hann fékk matráðsréttindi
í framhaldsskóla.
1270
01:42:03,098 --> 01:42:05,767
Nú gerir hann sína eigin
jarðarberjamjólkurhristinga.
1271
01:42:05,892 --> 01:42:08,644
Og já, hver einasti dagur
er enn hans besti dagur.
1272
01:44:03,793 --> 01:44:05,711
- Okkur tókst þetta.
- Já.
1273
01:44:07,338 --> 01:44:11,133
Kærar þakkir, Oklahoma!
Gefið þjónunum þjórfé.
1274
01:44:11,467 --> 01:44:14,219
- Og klippa.
- Hættum, allt búið.
1275
01:44:15,846 --> 01:44:18,056
Íslenskur texti:
M. Kristjánsson
107694
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.