Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,040 --> 00:00:03,080
The problem is, you put
Bob Hawke against Dale Jennings,
2
00:00:03,120 --> 00:00:04,640
Dale comes across looking like a
pinched sphincter
3
00:00:04,680 --> 00:00:06,520
with a blow dryer.
4
00:00:06,560 --> 00:00:08,800
"A pinched sphincter."
5
00:00:08,840 --> 00:00:13,080
You were wrong, and the bulletin
triumphed in spite of you.
6
00:00:13,120 --> 00:00:16,000
I wouldn't try to throw
your weight around.
7
00:00:16,040 --> 00:00:17,920
I was given a car.
8
00:00:17,960 --> 00:00:20,840
But are you going to ask me
for a drive?
9
00:00:22,760 --> 00:00:24,160
This show needs a rethink.
10
00:00:24,200 --> 00:00:26,800
Helen Norville has been a lot
of things on screen, Bill,
11
00:00:26,840 --> 00:00:28,960
but she has never been boring.
12
00:00:29,000 --> 00:00:31,800
My current boss just screwed me
fucking over!
13
00:00:31,840 --> 00:00:34,080
On my own goddamn show!
14
00:00:34,840 --> 00:00:36,520
I think you need to deal with it,
15
00:00:36,560 --> 00:00:39,000
because I can't have that
in this office.
16
00:00:39,040 --> 00:00:41,600
How long have you been struggling?
17
00:00:41,640 --> 00:00:42,640
My whole life.
18
00:00:46,280 --> 00:00:50,440
We can't just always assume
that anything we take upstairs
19
00:00:50,480 --> 00:00:51,600
is going to be rejected.
20
00:00:51,640 --> 00:00:53,480
I mean, we have to at least try.
21
00:00:53,520 --> 00:00:55,840
And what did Bill
respond with?
22
00:00:55,880 --> 00:00:57,880
I thought he was OK.
23
00:00:57,920 --> 00:01:02,280
He arranged a meeting with the execs
upstairs so that we could pitch
24
00:01:02,320 --> 00:01:04,120
this story on prostitutes with HIV,
25
00:01:04,160 --> 00:01:06,000
which is an amazing story,
by the way.
26
00:01:06,040 --> 00:01:08,040
I'd spent days working on it.
27
00:01:08,080 --> 00:01:10,960
So we go upstairs and then Vincent
walks in.
28
00:01:11,000 --> 00:01:13,320
Vincent's the head exec.
29
00:01:13,360 --> 00:01:18,360
So he immediately turns directly
to me and says,
30
00:01:18,400 --> 00:01:22,880
"So, Bill tells me that you've been
pushing this story."
31
00:01:22,920 --> 00:01:24,720
So it was over before you even
got there.
32
00:01:24,760 --> 00:01:28,000
Exactly. I mean, we're supposed to
be a team, and if we're a team,
33
00:01:28,040 --> 00:01:30,080
then we have to show a united front.
34
00:01:30,120 --> 00:01:32,560
And he's my producer. It's his job!
35
00:01:32,600 --> 00:01:34,680
So...so how did you react?
36
00:01:34,720 --> 00:01:36,120
I just walked out.
37
00:01:36,160 --> 00:01:37,160
Immediately?
38
00:01:39,880 --> 00:01:43,440
No, I said, "If I am this fucking
nightmare that you have to endure,
39
00:01:43,480 --> 00:01:45,720
"then what is the point of
any of this?"
40
00:01:45,760 --> 00:01:49,640
And so now I am the impossible
nightmare,
41
00:01:49,680 --> 00:01:52,880
and Bill is all wounded, and...
42
00:01:53,800 --> 00:01:57,160
And it's not fair,
because I was right.
43
00:01:57,200 --> 00:01:58,200
I was right.
44
00:02:00,960 --> 00:02:04,840
Helen, you were in an impossible
situation.
45
00:02:04,880 --> 00:02:05,880
Thank you.
46
00:02:06,960 --> 00:02:10,000
But I think you're just gonna have
to forget about who was right.
47
00:02:11,960 --> 00:02:17,440
So next time you feel that kind
of reactive rage...
48
00:02:18,320 --> 00:02:21,120
..I want you to stop.
49
00:02:21,760 --> 00:02:25,040
I mean, literally stop yourself.
50
00:02:25,520 --> 00:02:29,560
Just take a moment to notice
the room that you're in,
51
00:02:29,600 --> 00:02:34,720
notice your breath and notice
the feeling in your body.
52
00:02:34,760 --> 00:02:37,360
And just observe those three things.
53
00:02:38,560 --> 00:02:42,000
You're just telling me to shut
the fuck up.
54
00:02:42,040 --> 00:02:43,840
That's what you're telling me to do!
55
00:02:43,880 --> 00:02:46,720
To just shut the fuck up.
OK. Yes, yes.
56
00:02:46,760 --> 00:02:50,680
But I want you to consciously
step through those stages.
57
00:02:50,720 --> 00:02:55,240
Even say them in your head
before you respond.
58
00:02:56,680 --> 00:02:57,720
OK.
59
00:02:57,760 --> 00:02:59,280
Just as an experiment.
60
00:02:59,320 --> 00:03:01,240
Sure. OK.
Yeah.
61
00:03:06,560 --> 00:03:08,040
Why are you giving them to me?
62
00:03:08,080 --> 00:03:10,200
Well, they're both of ours.
63
00:03:10,240 --> 00:03:12,280
And I've had them for a year.
64
00:03:14,480 --> 00:03:17,400
I can get you a bag if you're
worried. I know how you drive.
65
00:03:17,440 --> 00:03:19,560
No. I'm fine.
OK.
66
00:03:19,600 --> 00:03:24,440
Look, it's really just a pinch,
because you did overfeed them.
67
00:03:24,480 --> 00:03:25,480
And also...
68
00:03:28,280 --> 00:03:30,600
You're throwing yourself a party?
69
00:03:30,640 --> 00:03:32,160
Yes.
70
00:03:32,200 --> 00:03:33,520
Why?
71
00:03:33,560 --> 00:03:35,160
It's my birthday.
72
00:03:35,200 --> 00:03:39,040
And it's a normal thing to do,
to throw a social event.
73
00:03:39,080 --> 00:03:40,480
You'll know lots of people, though.
74
00:03:40,520 --> 00:03:42,440
Noelene. Dennis. Rob.
Oh my God, Dale.
75
00:03:42,480 --> 00:03:45,280
My show's about to get axed. I don't
want to go to an industry event,
76
00:03:45,320 --> 00:03:47,360
especially not with Lindsay.
He's not invited.
77
00:03:48,440 --> 00:03:50,400
Why?
I'm making a point.
78
00:03:50,440 --> 00:03:51,720
He's not relevant.
79
00:03:54,240 --> 00:03:56,800
So, will you come for a drink?
80
00:03:56,840 --> 00:03:58,240
I'll think about it.
81
00:03:59,400 --> 00:04:01,160
I'm gonna get you a bag.
82
00:04:01,200 --> 00:04:02,200
All right.
83
00:04:06,000 --> 00:04:08,280
# Galumph went the little
green frog one day... #
84
00:04:08,320 --> 00:04:11,360
Look out. She's done it again.
85
00:04:11,400 --> 00:04:14,800
How does she do it? How do you get
more gorgeous in your sleep?
86
00:04:14,840 --> 00:04:17,360
Well, she hasn't slept,
so that's impossible.
87
00:04:17,400 --> 00:04:18,640
Well, of course she hasn't.
88
00:04:18,680 --> 00:04:21,400
She's got places to go,
people to see.
89
00:04:22,520 --> 00:04:24,160
What are my girls up to today?
90
00:04:24,200 --> 00:04:27,080
Well, as soon as my mother gets
here, I'm going straight to bed.
91
00:04:27,120 --> 00:04:30,040
OK. Uh, see you tonight.
Yeah.
92
00:04:30,080 --> 00:04:31,640
Love you. Love you.
93
00:04:31,680 --> 00:04:33,520
You look after Mum. Be good.
94
00:04:39,880 --> 00:04:41,960
OK. OK.
95
00:04:45,960 --> 00:04:47,320
Uh, hello?
96
00:04:47,360 --> 00:04:49,200
Hi. Uh, is this Noelene?
97
00:04:49,240 --> 00:04:50,520
Yes, it is.
98
00:04:50,560 --> 00:04:52,720
Hi, Noelene, it's Tim.
99
00:04:52,760 --> 00:04:53,840
Tim Ahern from...
100
00:04:53,880 --> 00:04:56,160
I know who you are, Tim. Hi.
101
00:04:56,200 --> 00:04:58,000
Listen, I'm so sorry for calling
you at home.
102
00:04:58,040 --> 00:05:01,360
I'm just in an urgent situation,
and I could really use your advice.
103
00:05:01,400 --> 00:05:02,840
What's the situation?
104
00:05:02,880 --> 00:05:07,720
So, I've been in China for the past
month covering the student protests
105
00:05:07,760 --> 00:05:11,520
for CBC Hong Kong, working
with a pretty remarkable reporter.
106
00:05:11,560 --> 00:05:15,000
Anyway, two days ago, no warning,
they pulled us out.
107
00:05:15,040 --> 00:05:16,880
And the Chinese government
are trying to say
108
00:05:16,920 --> 00:05:18,320
that it's all winding down.
109
00:05:18,360 --> 00:05:21,360
But Noelene, it is not winding down.
110
00:05:21,400 --> 00:05:24,960
It is a ticking time bomb
and it is going to explode.
111
00:05:25,000 --> 00:05:27,440
We need a network to get us back
there as soon as possible,
112
00:05:27,480 --> 00:05:29,280
and my first thought was News at Six.
113
00:05:29,320 --> 00:05:32,960
Oh, well, I don't work there
anymore.
114
00:05:33,160 --> 00:05:34,360
I didn't get leave.
115
00:05:34,400 --> 00:05:36,680
I'm a full time mother.
116
00:05:37,960 --> 00:05:38,960
Of course.
117
00:05:40,160 --> 00:05:41,640
I'm so s... I'm sorry.
118
00:05:41,680 --> 00:05:43,640
I can pass on Dennis's number?
119
00:05:43,680 --> 00:05:45,480
No, I've got that. It's...
120
00:05:50,880 --> 00:05:52,680
Noelene, this is the story
of my life,
121
00:05:52,720 --> 00:05:55,040
and I've seen you get
impossible stories across the line.
122
00:05:55,080 --> 00:05:58,160
Is there any way you could
come in with me?
123
00:06:30,840 --> 00:06:31,920
What's going on in there?
124
00:06:31,960 --> 00:06:37,840
Noelene came in with... You remember
Tim, from Canberra, and a reporter.
125
00:06:37,880 --> 00:06:41,560
They're discussing the protests in
China, I believe.
126
00:06:41,640 --> 00:06:42,640
Great.
127
00:06:48,680 --> 00:06:50,360
Hey, here he is.
128
00:06:51,600 --> 00:06:53,240
I'm not scared.
129
00:06:53,280 --> 00:06:57,520
..soldiers before my coming here...
130
00:06:59,040 --> 00:07:02,960
21, biochemistry student,
hasn't eaten for four days.
131
00:07:03,000 --> 00:07:04,000
Mm.
132
00:07:04,040 --> 00:07:06,920
It's not just students,
it's workers.
133
00:07:06,960 --> 00:07:09,120
Some soldiers are sympathising.
134
00:07:10,280 --> 00:07:12,320
This...
135
00:07:12,360 --> 00:07:15,360
This is a revolution waiting
to happen.
136
00:07:15,400 --> 00:07:17,400
Mmm... Is it, though?
137
00:07:17,440 --> 00:07:19,120
Or is it just a bunch of hungry kids
138
00:07:19,160 --> 00:07:21,880
and it's all gonna be sorted out
by some nice noodles?
139
00:07:21,920 --> 00:07:24,680
I mean, it'd sort me out.
I love Chinese.
140
00:07:27,560 --> 00:07:30,400
Lee has spent months embedded
with these protesters.
141
00:07:30,440 --> 00:07:32,240
I'd trust his perspective.
142
00:07:32,280 --> 00:07:35,080
He speaks fluent Mandarin, knows
the conflict, both sides.
143
00:07:35,120 --> 00:07:38,440
And he's seen something the rest
of the world is missing.
144
00:07:38,480 --> 00:07:41,480
Lindsay, I really think
you should hire him and get him
145
00:07:41,520 --> 00:07:44,560
on the first flight back to Beijing.
146
00:07:44,600 --> 00:07:46,080
Mmm.
147
00:07:47,480 --> 00:07:49,880
Look, uh...
148
00:07:50,640 --> 00:07:54,080
It's obvious that the three
of you are...
149
00:07:58,440 --> 00:08:00,280
Well, you're a lot more interested
in this stuff
150
00:08:00,320 --> 00:08:01,400
than the rest of Australia...
151
00:08:01,440 --> 00:08:04,760
OK. Um, we appreciate how important
this is.
152
00:08:04,800 --> 00:08:07,880
This is very important.
153
00:08:08,280 --> 00:08:11,240
It's just weeks and weeks
of the same thing.
154
00:08:11,280 --> 00:08:13,360
You know, we're just worried our
audience might get bored.
155
00:08:13,400 --> 00:08:14,840
I disagree.
156
00:08:14,880 --> 00:08:18,240
I think the fall of communism
is the single biggest story
157
00:08:18,280 --> 00:08:19,760
in the world right now.
158
00:08:19,800 --> 00:08:22,280
What is more fascinating than that?
159
00:08:22,320 --> 00:08:24,000
Princess Di's new frock?
160
00:08:27,360 --> 00:08:28,880
Righto, um...
161
00:08:28,920 --> 00:08:30,800
Righto. Right.
This is what I'm going to do.
162
00:08:30,840 --> 00:08:33,640
Uh, I'm going to go crunch
some numbers.
163
00:08:33,680 --> 00:08:35,320
Then I'm gonna take this story
upstairs,
164
00:08:35,360 --> 00:08:37,600
and I'm gonna do my
damnedest to sell it to them.
165
00:08:37,640 --> 00:08:39,800
And I'll let you know first
thing Monday morning.
166
00:08:39,840 --> 00:08:41,120
Right? Happy days.
167
00:08:41,160 --> 00:08:42,160
Yeah.
168
00:08:44,120 --> 00:08:45,640
Ah, Dale?
169
00:08:48,200 --> 00:08:49,200
Dale.
170
00:08:51,800 --> 00:08:52,800
Dale.
171
00:08:58,000 --> 00:09:02,480
It's fine. I'm gonna push this story.
We'll go upstairs and we'll push it.
172
00:09:02,520 --> 00:09:03,760
Thanks so much for coming in.
173
00:09:03,800 --> 00:09:07,320
Honestly, it's... I really
appreciate it. Thank you.
174
00:09:07,360 --> 00:09:08,920
Gotta go to a meeting.
175
00:09:13,840 --> 00:09:15,480
God, I miss this place.
176
00:09:34,360 --> 00:09:35,680
You're done.
177
00:09:37,120 --> 00:09:38,160
Thank you.
178
00:09:43,320 --> 00:09:45,320
How are you doing, mate?
You doing well?
179
00:09:45,360 --> 00:09:46,920
What?
Good. No, no. I've been really good.
180
00:09:46,960 --> 00:09:49,480
I've been in China.
You know what? Hey, can I just...
181
00:09:49,520 --> 00:09:51,040
Yeah. All good, man.
I gotta stack this.
182
00:09:51,080 --> 00:09:52,960
Hey, Dale. Hi. Hey.
183
00:09:53,000 --> 00:09:54,160
Hey.
184
00:09:54,200 --> 00:09:58,920
I just want to say thank you for,
uh, for the support in there.
185
00:09:58,960 --> 00:10:01,400
The footage speaks for itself.
186
00:10:01,440 --> 00:10:03,640
Yeah, that's all Lee.
He's quite impressive.
187
00:10:03,680 --> 00:10:06,080
Mm. Mm.
One minute!
188
00:10:06,120 --> 00:10:08,200
He's got good instincts, it seems.
189
00:10:10,840 --> 00:10:12,720
You know he's my boyfriend?
190
00:10:17,680 --> 00:10:19,000
Of course. Yeah.
191
00:10:19,040 --> 00:10:21,880
That's...that's... Yeah.
192
00:10:23,880 --> 00:10:25,320
Mm.
193
00:10:25,360 --> 00:10:27,200
I haven't told the boys yet.
194
00:10:27,240 --> 00:10:30,080
I want to, but I just... I haven't.
195
00:10:30,560 --> 00:10:32,040
I understand.
196
00:10:32,080 --> 00:10:33,080
Yeah.
197
00:10:36,640 --> 00:10:37,640
Yeah.
198
00:10:39,560 --> 00:10:42,040
Did you meet in China?
199
00:10:42,080 --> 00:10:44,560
No. No, no. Melbourne.
200
00:10:44,600 --> 00:10:45,600
Oh.
201
00:10:48,080 --> 00:10:50,680
Cheryl. Hi. Congratulations.
Hi!
202
00:10:50,720 --> 00:10:52,600
I heard all about it.
203
00:10:52,640 --> 00:10:54,080
30 seconds!
Can I see?
204
00:10:54,120 --> 00:10:55,760
Look at that.
205
00:10:55,800 --> 00:10:57,920
Yeah...
206
00:11:08,680 --> 00:11:10,360
10 seconds!
207
00:11:13,080 --> 00:11:15,040
And six...
208
00:11:15,080 --> 00:11:17,600
..five, four...
209
00:11:22,720 --> 00:11:27,080
Good afternoon. Dale Jennings,
updating our top stories.
210
00:11:27,120 --> 00:11:31,120
President George Bush pushes
for an end to the Cold War,
211
00:11:31,160 --> 00:11:33,720
as British Prime Minister
Margaret Thatcher
212
00:11:33,760 --> 00:11:36,320
dismisses his proposals
as optimistic.
213
00:11:42,680 --> 00:11:46,200
Excuse me. I'm wondering if you could
show me the section on psychiatry.
214
00:11:46,240 --> 00:11:48,080
I'm looking for any journals
you might have
215
00:11:48,120 --> 00:11:49,600
on behavioural therapies.
216
00:11:49,640 --> 00:11:50,640
Oh, yes. Follow me.
217
00:11:50,680 --> 00:11:51,680
Great.
218
00:12:52,440 --> 00:12:53,440
Um...
219
00:12:55,400 --> 00:12:57,760
How do you know this won't
go on for weeks or months
220
00:12:57,800 --> 00:12:59,320
or just peter out completely?
221
00:12:59,360 --> 00:13:00,880
I have family on both sides.
222
00:13:00,920 --> 00:13:03,200
They're all saying they've come
too far to back down now.
223
00:13:03,240 --> 00:13:06,880
This will come to a head, probably
suddenly and probably soon.
224
00:13:06,920 --> 00:13:08,440
Mm-hm.
225
00:13:08,480 --> 00:13:11,960
Look, there's no question
it's compelling. It really is.
226
00:13:12,000 --> 00:13:14,000
It's just, international
correspondents -
227
00:13:14,040 --> 00:13:16,160
they're usually the domain
of the news division.
228
00:13:16,200 --> 00:13:17,280
No, they're not.
229
00:13:19,920 --> 00:13:23,160
Well, up until now we haven't
really delved into world issues.
230
00:13:23,200 --> 00:13:24,320
I don't see why we'd...
231
00:13:24,360 --> 00:13:26,000
Well, why wouldn't we do
an international story?
232
00:13:26,040 --> 00:13:28,120
I mean, we've got the budget.
233
00:13:29,320 --> 00:13:30,560
It's not really about the money...
234
00:13:30,600 --> 00:13:34,240
What's it about?
Why are you shooting it down, Bill?
235
00:13:34,280 --> 00:13:35,280
Well...
236
00:13:37,920 --> 00:13:41,560
Um, if we were at number one,
237
00:13:41,600 --> 00:13:44,160
they'd be on the next
plane, no question.
238
00:13:44,200 --> 00:13:45,600
But we're not.
239
00:13:45,640 --> 00:13:47,640
OK? We're on our knees, and...
240
00:13:47,680 --> 00:13:49,840
..and this could be brewing
for months,
241
00:13:49,880 --> 00:13:51,240
and we need eyes on screens now.
242
00:13:51,280 --> 00:13:54,040
You just said
that they're on the brink.
243
00:13:59,520 --> 00:14:02,080
OK.
244
00:14:02,120 --> 00:14:03,120
Say that's true.
245
00:14:06,120 --> 00:14:10,320
I mean, we would just be in the same
position that we are now,
246
00:14:10,360 --> 00:14:12,360
just waiting around for the axe
to fall.
247
00:14:12,400 --> 00:14:15,880
So...why not take a punt?
248
00:14:17,560 --> 00:14:20,200
I mean, honestly,
what have we got to lose?
249
00:14:23,080 --> 00:14:24,440
Sure, Helen.
Great.
250
00:14:24,480 --> 00:14:25,560
Whatever you say.
251
00:14:25,600 --> 00:14:26,840
Great.
252
00:14:26,880 --> 00:14:29,720
Well, if this fails, Helen,
it's on you.
253
00:14:32,480 --> 00:14:35,120
OK, so, Leonie, I want
you to get these guys flights.
254
00:14:35,160 --> 00:14:38,080
We got a sound guy over there
or are you gonna do that as well?
255
00:14:38,120 --> 00:14:39,840
So, just two tickets.
256
00:14:39,880 --> 00:14:42,000
It's great.
Real pleasure to meet you.
257
00:14:42,040 --> 00:14:44,600
There's some real
progress that we can observe there.
258
00:14:44,640 --> 00:14:48,560
You didn't lash out, but
you did stand your ground.
259
00:14:48,600 --> 00:14:50,120
You were fair.
260
00:14:50,160 --> 00:14:51,520
Can I ask you a question?
261
00:14:51,560 --> 00:14:52,640
Yeah.
262
00:14:52,680 --> 00:14:55,400
These, um, skills.
263
00:14:55,440 --> 00:15:01,520
Are they...are they connected
to or are they related to
264
00:15:01,560 --> 00:15:04,000
dialectical behavioural therapy?
265
00:15:04,040 --> 00:15:07,320
You're familiar with dialectical
behaviour therapy?
266
00:15:07,360 --> 00:15:10,160
Well, I'm a journalist, Marcia,
so I did a little bit of research.
267
00:15:10,200 --> 00:15:11,400
But to be honest, I'm...
268
00:15:11,440 --> 00:15:13,280
..I'm finding it a little bit
difficult to understand,
269
00:15:13,320 --> 00:15:15,280
and I'm hoping maybe
you could enlighten me.
270
00:15:15,320 --> 00:15:16,760
Right. Yes.
271
00:15:16,800 --> 00:15:18,760
Uh, it's a new therapy.
272
00:15:18,800 --> 00:15:23,480
I think of it as a skill set
for managing intense emotions.
273
00:15:23,520 --> 00:15:26,400
It's pretty heavily linked
to borderline personality disorder,
274
00:15:26,440 --> 00:15:27,440
am I correct?
275
00:15:29,360 --> 00:15:32,720
Are you familiar with
borderline personality disorder?
276
00:15:35,960 --> 00:15:37,600
Well, it's pretty dire.
277
00:15:40,280 --> 00:15:46,200
It's for manipulative, vindictive,
narcissistic,
278
00:15:46,240 --> 00:15:49,600
promiscuous, hysterical people.
279
00:15:49,640 --> 00:15:53,360
And apparently there's no
fucking treatment for it.
280
00:15:53,400 --> 00:15:54,600
So why am I here?
281
00:15:58,160 --> 00:16:00,760
Well, perhaps it will be worth us
282
00:16:00,800 --> 00:16:03,680
stepping through
the actual criteria.
283
00:16:03,720 --> 00:16:04,720
Please.
284
00:16:06,280 --> 00:16:09,480
It seems that you have quite
a negative rhetoric
285
00:16:09,520 --> 00:16:11,200
around the disorder.
286
00:16:11,240 --> 00:16:14,000
Is there a positive rhetoric
around it?
287
00:16:15,760 --> 00:16:19,320
My colleagues at
the University of Washington
288
00:16:19,360 --> 00:16:23,360
are seeing excellent results
with this new therapy,
289
00:16:23,400 --> 00:16:29,680
and I myself have treated many
patients with the exact symptoms
290
00:16:29,720 --> 00:16:31,320
that you're exhibiting right now.
291
00:16:33,040 --> 00:16:35,200
Is this your diagnosis, Marcia?
292
00:16:39,880 --> 00:16:40,880
Helen.
293
00:16:42,280 --> 00:16:46,320
We've been discussing
your emotional reactivity
294
00:16:46,360 --> 00:16:51,560
from our very first conversation,
and your fear of abandonment,
295
00:16:51,600 --> 00:16:54,680
and those are two of the main
criteria.
296
00:16:54,720 --> 00:16:56,640
And we've also
covered the instability
297
00:16:56,680 --> 00:16:58,640
of your relationships.
298
00:16:58,680 --> 00:17:00,720
You've mentioned risk taking
299
00:17:00,760 --> 00:17:04,640
and behaviour
you describe as hedonistic.
300
00:17:05,640 --> 00:17:09,200
That already accounts for four
of the nine criteria
301
00:17:09,240 --> 00:17:12,360
of borderline personality disorder.
302
00:17:12,400 --> 00:17:15,480
So yes, Helen,
in my professional opinion,
303
00:17:15,520 --> 00:17:18,560
a diagnosis
is something worth considering.
304
00:17:21,240 --> 00:17:24,160
But that is something that...
it takes time.
305
00:17:25,520 --> 00:17:27,440
Oh, you're a fucking bitch.
306
00:18:14,200 --> 00:18:16,400
Wayne called. She's downstairs.
307
00:18:18,120 --> 00:18:20,120
She's going straight through
to wardrobe,
308
00:18:20,160 --> 00:18:23,080
and make-up saw her taking both
booze and Valium.
309
00:18:23,120 --> 00:18:24,120
Fuck.
310
00:18:26,120 --> 00:18:28,040
Am I standing down Jude?
311
00:18:28,080 --> 00:18:29,080
Not yet.
312
00:18:30,280 --> 00:18:31,280
Fuck sake.
313
00:18:35,160 --> 00:18:37,160
Helen! Hey.
Bill.
314
00:18:37,200 --> 00:18:39,360
I'm very sorry. I was a little late.
That's OK.
315
00:18:39,400 --> 00:18:40,920
Did you get those boys on the plane?
316
00:18:40,960 --> 00:18:42,320
Uh, yeah.
Great.
317
00:18:42,360 --> 00:18:44,080
Sorry. What happened?
Where have you been?
318
00:18:44,120 --> 00:18:45,440
Hm? What are you talking about?
319
00:18:45,480 --> 00:18:46,600
Well, you...
Fuck!
320
00:18:46,640 --> 00:18:49,080
Sorry.
Do you want to sit this one out?
321
00:18:49,120 --> 00:18:50,320
What the fuck, Bill?
322
00:18:50,360 --> 00:18:52,120
Jude's here and she's been
through hair and make-up.
323
00:18:52,160 --> 00:18:54,440
No, no, no! There's fucking hundreds
and thousands of people that...
324
00:18:54,480 --> 00:18:56,440
I'm not gonna put someone
in this state on air.
325
00:18:56,480 --> 00:18:57,920
Don't fucking touch me!
326
00:19:04,360 --> 00:19:05,360
Go home.
327
00:19:08,160 --> 00:19:09,400
Wayne.
Yes, Bill?
328
00:19:09,440 --> 00:19:11,760
Can you call Leonie and get
Jude down here immediately?
329
00:19:11,800 --> 00:19:12,800
Thank you.
330
00:19:12,840 --> 00:19:14,880
Leonie. Wayne. Yeah, plan B.
331
00:19:33,800 --> 00:19:36,840
The airline industry
is still in turmoil
332
00:19:36,880 --> 00:19:40,760
as calls for the privatisation of
Qantas and Australian Airways...
333
00:19:40,800 --> 00:19:43,280
Turn it over to Public Eye.
No, thank you.
334
00:19:43,320 --> 00:19:44,840
I don't want any of her bullshit.
335
00:19:44,880 --> 00:19:46,760
Well, that's handy
'cause she's not on.
336
00:19:46,800 --> 00:19:48,360
What do you mean?
337
00:19:48,400 --> 00:19:49,920
They're running almost
three minutes late now.
338
00:19:49,960 --> 00:19:51,520
They're just rolling commercials.
339
00:19:51,560 --> 00:19:53,200
Welcome to the Swagman.
340
00:19:53,240 --> 00:19:54,560
Best price in town.
341
00:19:56,520 --> 00:19:58,520
Technical difficulty?
342
00:19:58,560 --> 00:20:03,560
Well, whatever it is, it isn't good.
343
00:20:05,840 --> 00:20:07,600
So let's just...
344
00:20:07,640 --> 00:20:10,160
..take a minute to enjoy it.
345
00:20:16,360 --> 00:20:18,280
You heard from Helen
today?
346
00:20:18,320 --> 00:20:20,160
No. Why?
347
00:20:20,200 --> 00:20:21,760
Oh, she's not on air yet.
348
00:20:23,440 --> 00:20:29,200
We're back in seven, six,
five, four...
349
00:20:29,240 --> 00:20:31,440
The Prime Minister
would still like to see Labor
350
00:20:31,480 --> 00:20:33,520
change its mind
before the next election.
351
00:20:33,560 --> 00:20:35,000
To world news now,
352
00:20:35,040 --> 00:20:37,520
and US Speaker of the House
Mr Jim Wright
353
00:20:37,560 --> 00:20:43,080
yesterday became the first Speaker in
US history to be forced to resign.
354
00:20:43,120 --> 00:20:46,200
Mr Jim Wright delivered
an emotional, hour-long speech
355
00:20:46,240 --> 00:20:47,680
to the House of Representatives
356
00:20:47,720 --> 00:20:50,400
defending himself
against ethics charges...
357
00:21:14,160 --> 00:21:15,680
Helen!
358
00:21:22,080 --> 00:21:23,080
Helen.
359
00:21:28,000 --> 00:21:29,000
Helen.
360
00:21:32,640 --> 00:21:33,640
Oh my God.
361
00:21:37,960 --> 00:21:39,960
Why weren't you on the desk?
362
00:21:43,040 --> 00:21:44,320
They sent me home.
363
00:21:51,600 --> 00:21:52,600
Why?
364
00:21:59,640 --> 00:22:00,920
Here. I'll get you a water.
365
00:22:00,960 --> 00:22:02,240
Yeah.
366
00:22:02,280 --> 00:22:06,600
I've been seeing this woman,
this, um, this therapist, Dale,
367
00:22:06,640 --> 00:22:08,520
and she's been really good.
She's been really good.
368
00:22:08,560 --> 00:22:11,760
She's given me, like, all
of these kind of, um, ways
369
00:22:11,800 --> 00:22:15,400
to...to handle, um, stuff.
370
00:22:15,440 --> 00:22:20,320
And then today she said, um,
that I...that...
371
00:22:20,360 --> 00:22:22,000
..that I just am fucked.
372
00:22:22,040 --> 00:22:23,640
What?
373
00:22:23,680 --> 00:22:27,240
And it's not like,
um...like a, um....
374
00:22:27,280 --> 00:22:28,760
It's not like I'm sick.
375
00:22:28,800 --> 00:22:32,080
It's just my personality.
376
00:22:32,160 --> 00:22:36,360
She said it's a personality
disorder, and it's...
377
00:22:39,000 --> 00:22:40,760
And it's true, you know?
378
00:22:40,800 --> 00:22:41,960
It's just true.
379
00:22:42,000 --> 00:22:43,480
And...and, I mean,
380
00:22:43,520 --> 00:22:45,960
you must have seen it.
No.
381
00:22:46,000 --> 00:22:49,160
Why wouldn't you say you're the only
person who's ever told me the truth?
382
00:22:49,200 --> 00:22:50,960
Why wouldn't you tell me?
383
00:22:51,000 --> 00:22:52,680
Why wouldn't you tell me?
384
00:22:52,720 --> 00:22:54,480
I could have done something
about it.
385
00:22:54,520 --> 00:22:55,600
I could have fixed it.
386
00:22:55,640 --> 00:22:58,080
I could have done something
about it.
387
00:22:58,120 --> 00:23:01,040
And now there's no one!
Just look at me. Look at me.
388
00:23:04,480 --> 00:23:06,000
And...
389
00:23:06,040 --> 00:23:09,000
I even fucked up with you.
390
00:23:09,320 --> 00:23:12,240
My fucking family
and now my fucking job.
391
00:23:19,880 --> 00:23:21,000
Hello?
392
00:23:21,040 --> 00:23:22,480
Are you OK?
393
00:23:22,520 --> 00:23:23,520
You know what?
394
00:23:23,560 --> 00:23:27,560
I will decide when I can go on air
and when I can't go on air.
395
00:23:27,600 --> 00:23:28,600
That is not up to you.
396
00:23:28,640 --> 00:23:31,120
I have gone on air when
I have been sick,
397
00:23:31,160 --> 00:23:32,720
when I have been grieving.
Helen...
398
00:23:32,760 --> 00:23:34,280
What?
Are you OK?
399
00:23:34,320 --> 00:23:35,800
I'm...
400
00:23:35,840 --> 00:23:38,520
Should I come over to you?
No, I don't want you to come here.
401
00:23:38,560 --> 00:23:40,400
What? What are you gonna...
I should talk to you
402
00:23:40,440 --> 00:23:41,720
and I would like...
What?
403
00:23:41,760 --> 00:23:44,040
Well, there's some news,
and I'd like to tell you
404
00:23:44,080 --> 00:23:46,000
face to face, if that's OK.
405
00:23:48,120 --> 00:23:49,120
What?
406
00:23:52,240 --> 00:23:53,320
Uh...
407
00:23:54,640 --> 00:23:57,280
Vincent called,
and they're going to axe the show.
408
00:24:05,000 --> 00:24:06,560
Because I didn't...
409
00:24:06,600 --> 00:24:09,000
Because I didn't do one show?
410
00:24:09,040 --> 00:24:10,720
The ratings have been shit anyway.
411
00:24:10,760 --> 00:24:12,000
No, no, no, no.
412
00:24:12,040 --> 00:24:13,720
They made the decision
a few days ago.
413
00:24:13,760 --> 00:24:16,880
They just wanted to give
us to the end of the week.
414
00:24:19,680 --> 00:24:25,200
OK. Well, um, I would like to be the
one to tell everybody, if that's OK.
415
00:24:25,240 --> 00:24:26,800
Absolutely.
416
00:24:26,840 --> 00:24:29,160
Uh, they're not telling
anyone until Monday.
417
00:24:29,200 --> 00:24:30,760
All right, well,
I'll see you on Monday.
418
00:24:30,800 --> 00:24:32,800
Thank you so much
for the phone call.
419
00:24:32,840 --> 00:24:33,840
Fuck!
420
00:24:39,040 --> 00:24:40,680
Why don't you just sit down, Helen?
421
00:24:44,640 --> 00:24:45,640
Oh, fuck.
422
00:24:48,200 --> 00:24:50,200
I'm gonna put some music on.
423
00:24:52,920 --> 00:24:54,720
Here.
424
00:24:54,760 --> 00:24:56,520
I'll do it.
Thank you.
425
00:24:56,560 --> 00:24:58,080
Why don't you sit down?
You know what?
426
00:24:58,120 --> 00:25:00,040
I feel fine now, because it's
like...
427
00:25:01,840 --> 00:25:02,840
Cheers.
428
00:25:03,920 --> 00:25:04,920
That's it.
429
00:25:07,160 --> 00:25:10,560
It's called borderline personality
disorder, apparently.
430
00:25:10,600 --> 00:25:14,960
And she started doing this, um,
breathing, you count breathing.
431
00:25:15,000 --> 00:25:19,440
And I went this dialectical therapy,
and I went to study it.
432
00:25:19,480 --> 00:25:21,120
I really think it's true.
433
00:25:21,160 --> 00:25:22,160
And...
434
00:25:25,840 --> 00:25:27,040
Did you see that?
435
00:25:28,400 --> 00:25:29,480
All I see is you.
436
00:25:30,600 --> 00:25:34,200
And I don't
think it makes a difference.
437
00:25:36,400 --> 00:25:37,960
Do you feel different?
438
00:25:40,800 --> 00:25:43,680
No.
439
00:25:48,280 --> 00:25:49,720
No, I fucking don't.
440
00:26:05,480 --> 00:26:06,480
Thank you.
441
00:26:25,000 --> 00:26:29,200
Oh, well, you have certainly
made a statement.
442
00:26:29,880 --> 00:26:30,880
Thank you.
443
00:26:32,280 --> 00:26:36,160
I take it there'll be press
at this birthday celebration?
444
00:26:36,200 --> 00:26:37,200
Probably.
445
00:26:39,200 --> 00:26:43,200
Well, darling, is this
a legitimate courtship
446
00:26:43,240 --> 00:26:45,400
or just a bid for attention?
447
00:26:46,720 --> 00:26:49,440
I don't know, maybe both.
448
00:26:49,480 --> 00:26:50,680
Come on, Mum.
449
00:26:50,720 --> 00:26:52,000
Like you can judge.
450
00:26:52,040 --> 00:26:55,040
You invited the press to nearly
every family event we had.
451
00:26:55,080 --> 00:26:57,040
No, I'm not judging you, darling.
452
00:26:57,080 --> 00:27:01,800
I just have my reservations
about Dale Jennings.
453
00:27:03,320 --> 00:27:04,960
Why?
454
00:27:05,000 --> 00:27:07,120
He's basically Dad, the sequel.
455
00:27:08,480 --> 00:27:13,320
Well, there may be aspects
of Dale you're not aware of.
456
00:27:13,360 --> 00:27:16,640
He has certain proclivities.
457
00:27:18,400 --> 00:27:21,400
Proclivities?
458
00:27:23,040 --> 00:27:24,040
What?
459
00:27:25,440 --> 00:27:29,800
There were rumours, persistent
rumours, of an entanglement
460
00:27:29,840 --> 00:27:32,880
he had with a cameraman.
461
00:27:34,840 --> 00:27:37,920
He was in a relationship
with Helen for years.
462
00:27:37,960 --> 00:27:42,120
Well, as I understand it, that was
more of a transactional arrangement
463
00:27:42,160 --> 00:27:45,080
than a genuine romance.
464
00:27:46,440 --> 00:27:47,640
Like you and Dad.
465
00:27:49,360 --> 00:27:54,800
Oh, darling, I'm only trying
to protect you.
466
00:28:05,320 --> 00:28:06,680
Welcome to my home.
467
00:28:10,520 --> 00:28:11,880
Welcome to my home.
468
00:28:15,720 --> 00:28:17,200
Welcome to...
469
00:28:26,840 --> 00:28:28,640
Breaking news just to hand...
470
00:28:28,680 --> 00:28:31,680
Should we come up with some sort
of signal if we want to bail early?
471
00:28:31,720 --> 00:28:33,920
..have moved into Tiananmen Square,
472
00:28:33,960 --> 00:28:37,160
dispersing the student protesters
with gunfire and...
473
00:28:37,200 --> 00:28:39,360
My God, he's done it.
Dennis, you sly dog.
474
00:28:39,400 --> 00:28:41,720
Turn it back on.
OK. All right.
475
00:28:42,360 --> 00:28:45,280
To sport now, and Collingwood
yesterday beat...
476
00:28:48,080 --> 00:28:50,640
..by Gary Ablett...
477
00:28:50,680 --> 00:28:52,640
Is that...? Are they talking
about China?
478
00:28:52,680 --> 00:28:55,680
Hey? I didn't hear.
That's the bird from the Logies.
479
00:28:59,280 --> 00:29:02,840
Here.
We've got people for that, Mum.
480
00:29:02,880 --> 00:29:05,080
I'll do it. Just enjoy the music.
481
00:29:05,120 --> 00:29:07,560
Um, yeah. So... Yeah.
482
00:29:18,920 --> 00:29:20,440
Dale, how are you?
Hi.
483
00:29:20,480 --> 00:29:22,560
You've met Deb. Deb, Dale.
Yes, so good to see you.
484
00:29:22,600 --> 00:29:24,160
Yes, hi.
I remember you from the Logies.
485
00:29:24,200 --> 00:29:26,520
Yeah. This house is stunning.
Oh. Thank you.
486
00:29:26,560 --> 00:29:29,320
Yeah. How much are you on, eh?
487
00:29:29,360 --> 00:29:30,760
Hello, hello.
Hello!
488
00:29:30,800 --> 00:29:33,520
Happy birthday, Dale.
Thank you.
489
00:29:33,560 --> 00:29:35,040
Happy birthday.
Thanks very much.
490
00:29:35,080 --> 00:29:36,280
Uh, you both know Deb.
491
00:29:36,320 --> 00:29:37,960
Oh, we do indeed. Unforgettable.
492
00:29:38,000 --> 00:29:40,400
Absolutely unforgettable.
A beautiful couple.
493
00:29:40,440 --> 00:29:42,640
Yeah. Thanks.
494
00:29:42,680 --> 00:29:45,600
So, please, come through.
After you.
495
00:29:45,640 --> 00:29:49,320
Dale, would it be OK if I quickly
called home just to check in?
496
00:29:49,360 --> 00:29:51,120
My mother's looking after Hana.
497
00:29:51,160 --> 00:29:52,480
Of course. Yeah.
498
00:29:52,520 --> 00:29:55,040
And can I get anyone
a champagne or a...?
499
00:29:55,080 --> 00:29:57,040
Give me a beer.
I'll have a champagne.
500
00:29:57,080 --> 00:29:59,680
Mate, uh, obviously I need to know
why you've decided
501
00:29:59,720 --> 00:30:01,960
to keep this a secret
from the bloke who set you up.
502
00:30:02,000 --> 00:30:04,000
You didn't set me up.
But first, just tell me,
503
00:30:04,040 --> 00:30:05,640
how long has it been going on for?
504
00:30:05,680 --> 00:30:07,360
Have we met the family yet?
Come on.
505
00:30:08,400 --> 00:30:10,240
Hello. I'm Dale's mum, Val.
506
00:30:10,280 --> 00:30:11,760
So lovely to meet you.
507
00:30:11,800 --> 00:30:13,320
You must be so proud.
508
00:30:32,480 --> 00:30:34,720
Hi. You've reached Helen Norville.
Please leave a message.
509
00:30:34,760 --> 00:30:36,720
Helen, it's Bill.
510
00:30:36,760 --> 00:30:38,240
Um, I'm in the office.
511
00:30:38,280 --> 00:30:41,000
Look, we've just had contact
from Tim Ahern in Beijing.
512
00:30:41,040 --> 00:30:43,840
The situation,
it's completely erupted.
513
00:30:43,880 --> 00:30:46,680
The Chinese military opened
fire on the protesters.
514
00:30:46,720 --> 00:30:49,600
Tanks have rolled in,
and we're hearing that hundreds
515
00:30:49,640 --> 00:30:52,040
are dead, maybe even thousands.
516
00:30:52,080 --> 00:30:53,880
And Tim's managed to make
it back to the...
517
00:30:53,920 --> 00:30:55,000
Hi.
518
00:30:55,040 --> 00:30:57,480
Did you speak to him personally?
519
00:30:57,520 --> 00:30:58,680
Uh, no.
520
00:30:58,720 --> 00:31:01,760
No. Leonie got it, b ut by the time
I got there, the line had cut off
521
00:31:01,800 --> 00:31:03,360
before I could speak to him.
522
00:31:03,400 --> 00:31:07,600
Um, apparently it's complete carnage
and he's been separated from Lee.
523
00:31:15,880 --> 00:31:19,200
Oh, Kay Walters,
don't you look divine?
524
00:31:19,240 --> 00:31:22,160
You are teensy weensy, aren't you?
525
00:31:22,200 --> 00:31:23,960
Oh, is that one of your own
creations?
526
00:31:24,000 --> 00:31:27,160
Oh, yes. Yes, it is.
Oh!
527
00:31:27,200 --> 00:31:29,360
Kay. Hi.
Hi.
528
00:31:29,400 --> 00:31:31,240
You look lovely.
529
00:31:31,280 --> 00:31:32,360
Happy birthday.
530
00:31:32,400 --> 00:31:33,720
Oh, you didn't have to do that.
531
00:31:33,760 --> 00:31:35,200
You already gave me this suit.
532
00:31:35,240 --> 00:31:37,160
Did she?
533
00:31:37,200 --> 00:31:40,600
Oh, yes. It does look beautiful
with that frock.
534
00:31:47,840 --> 00:31:50,360
"Happy birthday
to the king of news."
535
00:31:57,400 --> 00:32:01,480
It's a book. I love it.
536
00:32:01,520 --> 00:32:02,600
Thank you.
537
00:32:02,640 --> 00:32:03,800
You're welcome.
538
00:32:03,840 --> 00:32:06,680
Help yourself to a drink.
I'll see you around.
539
00:32:06,720 --> 00:32:09,640
Richard.
Ah, birthday boy.
540
00:32:09,680 --> 00:32:11,680
You know Ann, of course.
Of course. Ann.
541
00:32:11,720 --> 00:32:14,360
Sorry we're late.
It's been a frantic morning.
542
00:32:14,400 --> 00:32:17,040
What do you make of this Beijing
business?
543
00:32:17,080 --> 00:32:18,200
Mm.
It sounds dreadful.
544
00:32:18,240 --> 00:32:19,760
We were listening on the way here.
Yeah.
545
00:32:19,800 --> 00:32:21,760
Ann's quite the scholar
of Oriental culture.
546
00:32:21,800 --> 00:32:23,120
Yes, I love it.
547
00:32:23,160 --> 00:32:26,760
She went on the gourmet food
tour with Margaret Fulton.
548
00:32:26,800 --> 00:32:30,320
Mm-hm. 23 unforgettable days.
Sounds wonderful.
549
00:32:30,360 --> 00:32:32,000
Can I get you a drink?
550
00:32:32,040 --> 00:32:34,920
Uh, whisky for me, please.
And...sparkling something.
551
00:32:34,960 --> 00:32:36,880
Yes. Bubbles is lovely.
Bubbles.
552
00:32:36,920 --> 00:32:38,960
Bubbles.
Ouch!
553
00:32:39,000 --> 00:32:41,200
Oh!
What's going on in Beijing?
554
00:32:41,240 --> 00:32:43,120
Do we know from Lee or Tim?
Do we know?
555
00:32:43,160 --> 00:32:44,960
Can you find out?
How am I gonna do that?
556
00:32:45,000 --> 00:32:46,880
Can you find out, please?
Noelene, could you do it?
557
00:32:46,920 --> 00:32:48,520
Could you take that?
558
00:32:48,560 --> 00:32:49,560
Thanks, Dale.
559
00:32:51,240 --> 00:32:55,320
Can I just say,
I watch the carols every year.
560
00:32:55,360 --> 00:32:58,480
No one has sung the
Little Drummer Boy better than you.
561
00:32:58,520 --> 00:32:59,960
Oh! Thank you.
562
00:33:05,360 --> 00:33:08,320
..they were screaming,
trying to get away.
563
00:33:08,360 --> 00:33:09,840
It turned into a stampede,
and they just...
564
00:33:09,880 --> 00:33:11,600
..they just kept open firing.
565
00:33:11,640 --> 00:33:14,320
He's stuck in a hotel in Beijing.
The soundo got out.
566
00:33:14,360 --> 00:33:16,240
He's on his way to Hong Kong
with the footage.
567
00:33:16,280 --> 00:33:17,440
I'm sorry. Can...can you hear me?
568
00:33:17,480 --> 00:33:19,360
Sorry, Tim. Helen's just arrived.
569
00:33:19,400 --> 00:33:21,000
Hey, Tim. Is Lee with you?
570
00:33:22,080 --> 00:33:23,480
We got separated.
571
00:33:23,520 --> 00:33:26,360
And the gunfire now, I can't even
get close to the window.
572
00:33:26,400 --> 00:33:29,040
Tim, we're gonna figure out a way
of getting you out of there, mate.
573
00:33:29,080 --> 00:33:30,960
I am not leaving this hotel
without Lee.
574
00:33:31,000 --> 00:33:32,880
No, Tim, we have to get
you to an embassy.
575
00:33:32,920 --> 00:33:36,160
Lee is an experienced journalist.
He'll work it out.
576
00:33:36,200 --> 00:33:37,480
No, I'm not leaving without...
577
00:33:37,520 --> 00:33:40,640
Is it still possible to safely exit
and enter the hotel, mate?
578
00:33:40,680 --> 00:33:42,480
Tim?
579
00:33:44,160 --> 00:33:46,760
Tim?
580
00:33:46,800 --> 00:33:49,000
I'll try again.
OK.
581
00:33:49,040 --> 00:33:51,640
We need to call the government
and the embassies and let them know
582
00:33:51,680 --> 00:33:53,280
that Lee is missing.
Yeah.
583
00:33:53,320 --> 00:33:56,040
I'll check all the flights coming
out of China into Hong Kong.
584
00:33:56,080 --> 00:33:58,480
We'll get the footage to our
Hong Kong affiliate.
585
00:34:01,400 --> 00:34:04,240
Oh, happy birthday!
586
00:34:04,280 --> 00:34:05,400
Happy birthday.
587
00:34:05,440 --> 00:34:07,200
Happy birthday, Dale!
588
00:34:07,240 --> 00:34:09,720
Happy birthday. And, um...
589
00:34:09,760 --> 00:34:10,960
Lovely cake!
590
00:34:11,000 --> 00:34:13,560
It's so lovely to see
all your friends here.
591
00:34:13,600 --> 00:34:15,800
Happy birthday. Cheers.
592
00:34:15,840 --> 00:34:17,600
King of news, hey?
593
00:34:17,640 --> 00:34:19,360
That's what he's called now.
594
00:34:19,400 --> 00:34:22,200
Happy birthday, Mr Jennings!
595
00:34:22,240 --> 00:34:25,160
Hey, golden boy.
Many happy returns.
596
00:34:25,200 --> 00:34:27,240
And keep up the good work.
597
00:34:27,280 --> 00:34:29,800
The bloodbath happened
after an afternoon of tension
598
00:34:29,840 --> 00:34:31,720
and small skirmishes yesterday.
599
00:34:31,760 --> 00:34:34,720
Thousands of riot police
confronted students
600
00:34:34,760 --> 00:34:36,800
not far from Tiananmen Square.
601
00:34:36,840 --> 00:34:39,920
The students opted for a passive
defence, offering...
602
00:34:39,960 --> 00:34:42,640
Do you have a phone number for Lee?
Noelene!
603
00:34:42,680 --> 00:34:44,280
Sorry?
Gotta get him on an aeroplane.
604
00:34:44,320 --> 00:34:45,880
Do you have the phone number
for Lee?
605
00:34:45,920 --> 00:34:47,040
Not on me.
606
00:34:47,080 --> 00:34:50,240
But I do know he was talking
to other networks.
607
00:34:50,280 --> 00:34:51,280
Fuck me!
608
00:34:51,920 --> 00:34:55,520
# Happy birthday, dear Dale
609
00:34:55,560 --> 00:34:58,360
# Happy birthday to you. #
610
00:34:58,400 --> 00:34:59,720
Hip, hip! Hooray!
611
00:34:59,760 --> 00:35:02,440
Hip, hip! Hooray! Hooray!
612
00:35:03,600 --> 00:35:05,440
Yay! Well done.
613
00:35:05,480 --> 00:35:07,600
Well, thanks so much for coming.
614
00:35:07,640 --> 00:35:09,880
You know, I'm not in the habit
of throwing myself parties,
615
00:35:09,920 --> 00:35:12,440
but this year, I just wanted
to thank you all so much
616
00:35:12,480 --> 00:35:14,440
for your support
and your camaraderie.
617
00:35:14,480 --> 00:35:16,840
So, thank you so much.
618
00:35:16,880 --> 00:35:18,800
And please keep drinking.
619
00:35:18,840 --> 00:35:20,320
We will. Cheers.
620
00:35:20,360 --> 00:35:23,640
Cheers. And happy birthday again.
621
00:35:25,600 --> 00:35:27,640
It's not good news, all right?
Let's talk.
622
00:35:27,680 --> 00:35:28,840
How long have they been separated?
623
00:35:28,880 --> 00:35:30,560
Since right after the gunfire
started.
624
00:35:30,600 --> 00:35:32,200
Listen, Noelene, do
you have a contact number
625
00:35:32,240 --> 00:35:33,560
for Lee's family?
626
00:35:33,600 --> 00:35:35,080
No. Tim was my contact.
627
00:35:35,120 --> 00:35:37,120
But I do know somebody at the
embassy I could try.
628
00:35:37,160 --> 00:35:40,280
OK. Noelene, I know that you're super
busy with Hana, but, geez,
629
00:35:40,320 --> 00:35:43,000
we could use your brain in here.
It's not very reliable right now.
630
00:35:43,040 --> 00:35:45,520
Oh, bullshit.
You're sharper than ever.
631
00:35:45,560 --> 00:35:47,560
I'm not sure that would be
appropriate
632
00:35:47,600 --> 00:35:49,360
in terms of News at Six.
633
00:35:49,400 --> 00:35:50,600
You don't owe them anything.
634
00:35:50,640 --> 00:35:51,720
I'm still in contract.
635
00:35:51,760 --> 00:35:52,920
Footage just came in.
OK.
636
00:35:52,960 --> 00:35:54,000
Hey, Noelene, I gotta go.
637
00:35:54,040 --> 00:35:56,280
Listen, if you change your mind,
you know where we are.
638
00:36:04,880 --> 00:36:06,000
Hello?
639
00:36:06,040 --> 00:36:07,160
Oh, hello.
640
00:36:07,200 --> 00:36:09,760
Can I speak to Dale Jennings, please?
641
00:36:09,800 --> 00:36:11,320
Who am I speaking to?
642
00:36:15,080 --> 00:36:17,320
Oh, for fuck's sake. Unbelievable.
643
00:36:27,120 --> 00:36:28,200
Hello?
644
00:36:28,240 --> 00:36:29,440
Hey.
645
00:36:29,480 --> 00:36:31,600
Thank Christ. Noelene, it's me,
Lindsay. Now, listen...
646
00:36:31,640 --> 00:36:34,080
Sorry. Noelene is not here.
647
00:36:34,120 --> 00:36:35,880
Oh. Oh, right. Right, right. Sorry.
648
00:36:35,920 --> 00:36:38,920
Now, can you tell me where
she might be?
649
00:36:38,960 --> 00:36:41,160
She's at her boss's house.
650
00:36:41,200 --> 00:36:44,080
Oh, for Christ... I can assure
you, she is not at her boss's house.
651
00:36:44,120 --> 00:36:46,200
Ah! The newsreader.
652
00:36:46,240 --> 00:36:48,280
A party for the newsreader.
653
00:36:51,000 --> 00:36:52,080
The newsreader?
654
00:37:17,520 --> 00:37:20,280
The gunfire is constant
and indiscriminate,
655
00:37:20,320 --> 00:37:22,880
but still thousands
of people are refusing to move back.
656
00:37:22,920 --> 00:37:25,400
Army trucks are being set alight,
and...
657
00:37:36,960 --> 00:37:38,600
Can we get some copies
to the Bulletin, please?
658
00:37:38,640 --> 00:37:41,520
What? No.
No, no, no, no, no, no, no, no.
659
00:37:41,560 --> 00:37:43,080
No, this is our story.
660
00:37:43,120 --> 00:37:44,840
Tim and Lee, they work for us.
I know.
661
00:37:44,880 --> 00:37:47,320
I know, but they're gonna need
this on air as soon as possible.
662
00:37:47,360 --> 00:37:50,040
Yeah, so we go to air early.
We make it a Public Eye special.
663
00:37:50,080 --> 00:37:53,320
We call it...China in Crisis.
664
00:37:58,480 --> 00:38:00,040
That's fucking great.
665
00:38:02,080 --> 00:38:04,680
But how do we sell that to Vincent?
He did just axe us.
666
00:38:04,720 --> 00:38:05,840
You pick up the phone
667
00:38:05,880 --> 00:38:09,560
and you ask him how he'd feel
about going to number one.
668
00:38:11,920 --> 00:38:13,000
OK.
669
00:38:13,040 --> 00:38:16,360
I'll get into hair and make-up
and I'll meet you in the studio.
670
00:38:18,760 --> 00:38:21,360
Leonie, can you get me Vincent,
please?
671
00:38:26,120 --> 00:38:28,880
Uh, ladies and gentlemen,
I'm so sorry, but it seems
672
00:38:28,920 --> 00:38:31,680
we're in the middle of a breaking
international story, and I'm...
673
00:38:31,720 --> 00:38:34,240
..I'm gonna have to step away.
674
00:38:34,280 --> 00:38:37,720
But, please, you know, there's
so much champagne and music,
675
00:38:37,760 --> 00:38:40,480
so please, try and enjoy
the afternoon.
676
00:38:40,520 --> 00:38:44,080
I'm so sorry. Lindsay, welcome.
677
00:38:46,720 --> 00:38:50,160
You've got my entire FUCKING team
678
00:38:50,200 --> 00:38:53,160
getting pissed on grog
that I paid for.
679
00:38:54,080 --> 00:38:55,160
Dennis!
680
00:38:55,200 --> 00:38:56,760
Hey. Hey, Lindsay.
681
00:38:56,800 --> 00:38:59,680
See, I thought you were on your way.
No, I don't think you did, mate.
682
00:38:59,720 --> 00:39:01,440
And I don't think you were,
were you?
683
00:39:01,480 --> 00:39:04,040
You trying to hurt my feelings?
Why don't we just go to the office?
684
00:39:04,080 --> 00:39:05,360
Do you realise
685
00:39:05,400 --> 00:39:07,760
that we are in the middle
of the biggest international story
686
00:39:07,800 --> 00:39:10,640
since JFK copped two slugs
in the back of his melon?
687
00:39:10,680 --> 00:39:13,400
And here you are all swanning
around with canapes.
688
00:39:13,440 --> 00:39:15,560
Will you shut the fuck up?
689
00:39:15,600 --> 00:39:17,480
Lindsay, mate, relax.
690
00:39:17,520 --> 00:39:19,280
We are tracking the story.
It's fine.
691
00:39:19,320 --> 00:39:21,200
Oh, you're tracking it, are you,
Dennis? Very good.
692
00:39:21,240 --> 00:39:24,760
What? From the toilets, with some
nose beers, some champagnes? You.
693
00:39:24,800 --> 00:39:26,360
Noelene. Where are they?
694
00:39:26,400 --> 00:39:28,040
Where are your mates? Come on.
695
00:39:28,080 --> 00:39:29,920
You know, Tim and what's-his-name?
696
00:39:29,960 --> 00:39:32,600
Bloody Bing Lee, number 33.
Where are they?
697
00:39:33,800 --> 00:39:36,440
There is a plane out of here
in four hours
698
00:39:36,480 --> 00:39:40,120
and they had better be on it,
or I am really gonna do my block.
699
00:39:41,360 --> 00:39:43,120
They're already in China.
700
00:39:46,200 --> 00:39:50,760
They were talking to other people
and they went with Public Eye.
701
00:39:58,920 --> 00:40:00,520
Outstanding!
702
00:40:00,560 --> 00:40:05,000
That is a top shelf piece of prize
fuckwittery! Congratulations!
703
00:40:05,040 --> 00:40:07,960
Mate! That's enough.
Enough?
704
00:40:08,000 --> 00:40:09,960
It'll be enough, mate,
when you can tell me
705
00:40:10,000 --> 00:40:14,280
how your missus can raise
a child and work so hard.
706
00:40:14,320 --> 00:40:15,760
She's always working hard.
707
00:40:15,800 --> 00:40:18,840
We know that because she's telling
us she's always working so hard.
708
00:40:18,880 --> 00:40:22,560
But she can still find the time
to sell our story -
709
00:40:22,600 --> 00:40:23,800
MY story! -
710
00:40:23,840 --> 00:40:25,120
to the competition.
711
00:40:25,160 --> 00:40:27,840
Where is your fucking loyalty?
712
00:40:27,880 --> 00:40:31,680
As soon as I talked to Tim,
I came to you straight away.
713
00:40:31,720 --> 00:40:35,240
I explained exactly why
you should hire them.
714
00:40:35,280 --> 00:40:37,600
YOU didn't do it! YOU lost them!
715
00:40:37,640 --> 00:40:39,960
And it was YOUR mistake!
716
00:40:40,000 --> 00:40:44,520
I told you I would make
my decision on Monday.
717
00:40:44,560 --> 00:40:46,880
OK. We should really be
in the newsroom right now.
718
00:40:46,920 --> 00:40:49,680
Oh, do you think so? And leave your
lovely soiree here?
719
00:40:49,720 --> 00:40:52,160
Jesus, Richard! Mate, how are you?
720
00:40:53,520 --> 00:40:54,560
Apologies for that.
721
00:40:54,600 --> 00:40:56,480
I tell you what, though,
Richard, this is what happens
722
00:40:56,520 --> 00:40:58,520
when you let your, um...
723
00:40:58,560 --> 00:41:00,680
..your talking heads try to think.
724
00:41:00,720 --> 00:41:04,720
This is where you end up, in a
fucking Cadbury Flake commercial!
725
00:41:04,760 --> 00:41:08,080
While our network has missed out
on the biggest fucking story
726
00:41:08,120 --> 00:41:09,680
since the crucifixion.
727
00:41:09,720 --> 00:41:12,560
So, yeah. Let's get back to
the...the newsroom.
728
00:41:14,840 --> 00:41:17,360
Richard, I am so sorry.
729
00:41:17,400 --> 00:41:19,320
Yeah. I'll, uh...
I'll leave you my number.
730
00:41:19,360 --> 00:41:20,360
Call me.
731
00:41:23,320 --> 00:41:24,600
Are you all right?
732
00:41:27,080 --> 00:41:28,080
What?
733
00:41:47,840 --> 00:41:50,200
Welcome. Thank you for coming.
734
00:41:50,240 --> 00:41:52,640
Thank you for asking.
Any update on Lee?
735
00:41:52,680 --> 00:41:55,960
No, not yet, but the footage
they sent through is astonishing.
736
00:41:56,000 --> 00:41:58,520
We're gonna go to air with
it in less than an hour.
737
00:41:58,560 --> 00:42:01,600
Um, everybody, this is Noelene.
738
00:42:01,640 --> 00:42:05,280
And for those of you who don't know,
Noelene brought us Lee Zheng.
739
00:42:05,320 --> 00:42:07,440
So can we get her set up
on this desk?
740
00:42:07,480 --> 00:42:09,400
If she asks for anything,
please give it to her.
741
00:42:09,440 --> 00:42:11,360
Come with me.
742
00:42:11,400 --> 00:42:13,360
Um, we've been in contact
with the government,
743
00:42:13,400 --> 00:42:14,480
with the embassy,
744
00:42:14,520 --> 00:42:16,960
and Leonie has also found
a contact number for his family.
745
00:42:17,000 --> 00:42:19,960
I'll call the foreign minister.
746
00:42:20,000 --> 00:42:22,240
Why aren't we breaking programming?
We don't have enough footage.
747
00:42:22,280 --> 00:42:24,080
In fact, we have no footage.
At all?
748
00:42:24,120 --> 00:42:26,040
We thought we had a guy in Asia,
but no,
749
00:42:26,080 --> 00:42:27,320
and the affiliates have nothing...
750
00:42:27,360 --> 00:42:29,640
Good evening, and welcome
to our special early edition
751
00:42:29,680 --> 00:42:31,960
of Public Eye.
Tonight, China in crisis.
752
00:42:32,000 --> 00:42:33,280
Christ! Get it off!
753
00:42:33,320 --> 00:42:36,360
After more than seven weeks
of peaceful protest,
754
00:42:36,400 --> 00:42:39,360
the People's Liberation Army
have opened fire
755
00:42:39,400 --> 00:42:42,480
on pro-democracy
demonstrators in Beijing.
756
00:42:42,520 --> 00:42:44,720
Our reporter Lee Zheng
was on the ground
757
00:42:44,760 --> 00:42:46,760
when the first shots were fired.
758
00:42:46,800 --> 00:42:49,960
But as we go to air tonight,
his whereabouts are unknown
759
00:42:50,000 --> 00:42:52,840
and we have grave concerns
for his safety.
760
00:42:54,800 --> 00:42:56,320
The gunfire is constant.
761
00:43:00,120 --> 00:43:01,560
Hello?
Hello?
762
00:43:01,600 --> 00:43:04,280
Hello, can you hear me?
Yes, I can hear you.
763
00:43:06,560 --> 00:43:09,120
Lee, can you hear me?
764
00:43:09,160 --> 00:43:10,160
OK.
765
00:43:11,680 --> 00:43:14,280
Li, it's Noelene. Are you OK?
Are you safe?
766
00:43:14,320 --> 00:43:15,520
Safe as I can be.
767
00:43:15,560 --> 00:43:17,800
I made it back to the hotel.
I'm with Tim.
768
00:43:17,840 --> 00:43:20,200
Thank God. Lee, it's Bill.
769
00:43:20,240 --> 00:43:25,040
Um, we got this morning's footage,
and we're putting it to air now.
770
00:43:25,080 --> 00:43:28,520
Uh, could you speak to Helen?
Live to air?
771
00:43:29,800 --> 00:43:31,200
Yes, of course.
772
00:43:31,240 --> 00:43:32,920
I'll call Wayne.
773
00:43:32,960 --> 00:43:34,520
Tonight, news is emerging
774
00:43:34,560 --> 00:43:37,440
of a brutal military
intervention in China.
775
00:43:37,480 --> 00:43:41,080
Details remain sparse, but early
reports suggest fatalities
776
00:43:41,120 --> 00:43:42,160
in the hundreds.
777
00:43:42,200 --> 00:43:44,800
As the world waits for updates,
let's take a look back
778
00:43:44,840 --> 00:43:48,440
at the escalation of the conflict
over recent weeks.
779
00:43:48,480 --> 00:43:51,680
Around Beijing, tens of
thousands of ordinary citizens
780
00:43:51,720 --> 00:43:53,640
left their homes to blockade...
781
00:43:53,680 --> 00:43:55,800
We ran this fucking footage in May.
782
00:43:55,840 --> 00:43:58,600
One tank became trapped
inside a barricade
783
00:43:58,640 --> 00:44:00,680
and was quickly surrounded.
784
00:44:00,720 --> 00:44:04,600
The crowd hurled sticks and stones,
then climbed on top,
785
00:44:04,640 --> 00:44:09,840
trying to prise open the hatch
to get at the soldiers inside.
786
00:44:10,000 --> 00:44:12,640
Minutes later, they set it ablaze.
787
00:44:12,680 --> 00:44:16,560
Stranded in a sea of hatred,
the crowds jeering as the vehicle
788
00:44:16,600 --> 00:44:19,400
became engulfed in flames.
789
00:44:19,440 --> 00:44:20,680
And we're out.
790
00:44:22,280 --> 00:44:24,240
We've got new footage from today.
791
00:44:24,280 --> 00:44:25,880
Lee's on the line.
792
00:44:25,920 --> 00:44:27,640
He's already patched through.
793
00:44:27,680 --> 00:44:29,560
All right. You talk to him
right now. Right now.
794
00:44:29,600 --> 00:44:34,120
Yeah.
OK. And in five, four, three...
795
00:44:37,280 --> 00:44:39,760
If you're joining us,
we have located Lee Zheng,
796
00:44:39,800 --> 00:44:41,320
our reporter in Beijing.
797
00:44:41,360 --> 00:44:44,520
And I believe that we have him
on the line right now.
798
00:44:44,560 --> 00:44:46,840
Hello, Lee, can you hear me?
799
00:44:49,840 --> 00:44:50,840
I can, Helen.
800
00:44:51,880 --> 00:44:54,280
What can you tell us about
the situation
801
00:44:54,320 --> 00:44:55,920
on the ground right now?
802
00:44:55,960 --> 00:44:57,360
It's a war zone.
803
00:44:57,400 --> 00:44:59,720
The loss of life is catastrophic.
804
00:44:59,760 --> 00:45:04,320
Now, in the daylight, we can see
the sheer scale of devastation.
805
00:45:05,400 --> 00:45:08,560
Lee, the footage that
we're looking at now
806
00:45:08,600 --> 00:45:12,120
are tanks driving
down an empty street.
807
00:45:12,160 --> 00:45:16,560
And there appears to be a lone
person blocking their way.
808
00:45:16,600 --> 00:45:18,120
This was earlier today.
809
00:45:18,160 --> 00:45:21,720
An unidentified man stood
in the path of Chinese tanks.
810
00:45:21,760 --> 00:45:25,960
Incredibly, he even clambered
aboard and appeared to negotiate
811
00:45:26,000 --> 00:45:28,360
with the crew of the lead tank.
812
00:45:28,400 --> 00:45:32,280
Extraordinary images, encapsulating
both the sheer brutality
813
00:45:32,320 --> 00:45:35,400
of the military crackdown
and the staggering bravery
814
00:45:35,440 --> 00:45:37,000
of those resisting it.
815
00:45:43,960 --> 00:45:45,800
Stunning work, Helen.
Stunning work.
816
00:45:45,840 --> 00:45:48,000
I had to come down
and thank you myself.
817
00:45:48,040 --> 00:45:51,440
Well, really, you should be thanking
Noelene, because she got us Lee.
818
00:45:54,840 --> 00:45:57,280
This is where you offer her a job.
819
00:45:59,640 --> 00:46:02,200
I don't suppose there's any point
in doing that now.
820
00:46:03,880 --> 00:46:06,320
Oh, do you want to have
a private chat?
821
00:46:06,360 --> 00:46:07,640
Uh...
822
00:46:07,680 --> 00:46:10,760
I think we're all pretty keen
to know where we stand, actually.
823
00:46:12,840 --> 00:46:13,840
Right.
824
00:46:17,080 --> 00:46:18,520
Are we axed or not?
825
00:46:26,160 --> 00:46:27,840
Lee and Tim are still on the ground
826
00:46:27,880 --> 00:46:29,920
and Noelene has heard
from the PM's office.
827
00:46:29,960 --> 00:46:32,240
He's keen to talk live on the issue.
828
00:46:32,280 --> 00:46:33,600
Right.
829
00:46:33,640 --> 00:46:37,760
We could give you extended
editions every night this week.
830
00:46:43,760 --> 00:46:46,680
You can lock in next week,
but that's it.
831
00:46:48,120 --> 00:46:50,040
I wouldn't relax just yet.
832
00:46:50,080 --> 00:46:52,240
Well, we don't relax here, mate.
833
00:46:52,280 --> 00:46:53,440
We do not relax.
834
00:46:56,320 --> 00:46:57,440
Yoo!
835
00:47:02,480 --> 00:47:04,360
- Keep it coming.
- Yeah, I'll call them.
836
00:47:53,800 --> 00:47:55,000
Huh.
837
00:48:04,320 --> 00:48:07,000
Hi.
Hi.
838
00:48:10,560 --> 00:48:13,680
I had three champagnes,
so I couldn't risk going home.
839
00:48:13,720 --> 00:48:15,520
Huh.
840
00:48:15,560 --> 00:48:17,040
Feel like a fourth?
841
00:48:24,040 --> 00:48:26,680
The party wasn't as bad
as you think.
842
00:48:28,200 --> 00:48:29,760
It was a fucking disaster.
843
00:48:31,800 --> 00:48:34,600
Yeah, but you came off well.
844
00:48:36,600 --> 00:48:41,320
Lindsay was in a nylon tracksuit,
screaming, and you were calm,
845
00:48:41,360 --> 00:48:42,880
in full designer wear.
846
00:48:45,320 --> 00:48:47,760
Donna's not going to print anything
compromising.
847
00:48:48,960 --> 00:48:51,960
She just needed a quote
from me about you.
848
00:48:53,280 --> 00:48:58,080
And I said, having watched Dale
on screen for years, I can confirm
849
00:48:58,120 --> 00:49:01,120
that he's just as wonderful
in real life,
850
00:49:01,160 --> 00:49:04,040
and it's been a joy
getting to know him.
851
00:49:09,320 --> 00:49:11,720
I know who you are, Dale Jennings.
852
00:49:15,680 --> 00:49:16,880
And I don't care.
853
00:49:29,760 --> 00:49:32,440
I love the way you make
me feel, Dale.
854
00:49:35,760 --> 00:49:38,480
And I can tell
you're attracted to me.
855
00:49:41,640 --> 00:49:43,720
Unless I'm misreading things.
856
00:49:55,520 --> 00:49:56,520
No.
857
00:50:53,240 --> 00:50:54,520
Morning, Richard.
858
00:51:00,440 --> 00:51:03,120
Apologies for the theatrics
yesterday.
859
00:51:10,280 --> 00:51:13,920
Apologies for the theatrics
yesterday.
860
00:51:13,960 --> 00:51:18,200
Actually, that's pretty
standard behaviour for Lindsay.
861
00:51:18,240 --> 00:51:22,440
In fact, he's a lot worse
when he thinks no one's watching.
862
00:51:23,920 --> 00:51:25,160
I see.
863
00:51:25,200 --> 00:51:28,040
He's aggressive, erratic.
864
00:51:28,080 --> 00:51:31,480
Quite frankly,
his judgement is appalling.
865
00:51:34,520 --> 00:51:39,120
Well, um, he does have a great deal
of leave owing.
866
00:51:40,200 --> 00:51:43,560
Perhaps the two of us
need to encourage him to take
867
00:51:43,600 --> 00:51:45,640
a well-earned break, and then...
No.
868
00:51:47,280 --> 00:51:48,280
No.
869
00:51:49,880 --> 00:51:50,880
Richard.
870
00:51:53,200 --> 00:51:57,040
I'm at the point where I simply
will not work with him.
871
00:51:58,120 --> 00:52:02,520
I completely understand
if your loyalty lies with Lindsay.
872
00:52:02,560 --> 00:52:04,000
But let me be clear.
873
00:52:05,600 --> 00:52:08,800
If Lindsay stays, I walk.
874
00:52:35,760 --> 00:52:37,840
I think the beautiful thing
about the Aussie sports field
875
00:52:37,880 --> 00:52:40,560
is we do not see colour
in our sport.
876
00:52:40,600 --> 00:52:43,120
Rob's emerged as one of the
highest profile people
877
00:52:43,160 --> 00:52:44,760
in support of the rugby players.
878
00:52:44,800 --> 00:52:46,880
I was just trying to say
how beautiful it is
879
00:52:46,920 --> 00:52:48,840
to live in a country
without apartheid.
880
00:52:48,880 --> 00:52:51,480
I think Australia is no
better than South Africa.
881
00:52:51,520 --> 00:52:54,520
Actually, I think Australia
IS South Africa.
882
00:52:54,560 --> 00:52:55,600
That's offensive.
883
00:52:55,640 --> 00:52:59,080
Football is the jewel of the crown
of this network!
884
00:52:59,120 --> 00:53:00,920
So we don't try?
885
00:53:00,960 --> 00:53:04,240
You are the king of news.
886
00:53:04,280 --> 00:53:06,600
I know exactly what you're doing.
887
00:53:07,680 --> 00:53:09,760
Captions by Red Bee Media
888
00:53:09,800 --> 00:53:11,880
Copyright
Australian Broadcasting Corporation
66030
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.