Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:47,059 --> 00:00:50,258
(All characters, places, organizations, cases,)
2
00:00:50,259 --> 00:00:52,730
(and surroundings in this drama are fictitious.)
3
00:00:53,864 --> 00:00:56,204
A chopped-up body in a suitcase?
4
00:00:56,335 --> 00:00:58,604
And a peppermint candy was found?
5
00:00:58,605 --> 00:01:01,143
A few years ago, someone who had the nation talking...
6
00:01:01,144 --> 00:01:02,144
did the same, right?
7
00:01:02,145 --> 00:01:03,213
I Su!
8
00:01:03,214 --> 00:01:06,074
(Previously)
9
00:01:06,075 --> 00:01:08,145
Excuse me. Is The Guy alive?
10
00:01:08,314 --> 00:01:09,544
That's nonsense.
11
00:01:09,545 --> 00:01:12,685
Peppermint Candy died during the explosion five years ago.
12
00:01:13,085 --> 00:01:14,624
Is your memory always that amazing...
13
00:01:14,625 --> 00:01:16,593
or do you have a good eye for detail?
14
00:01:16,594 --> 00:01:19,493
I remember everything like a photo was taken.
15
00:01:19,494 --> 00:01:21,764
A photo? Is it like picturing?
16
00:01:21,765 --> 00:01:22,765
Yes.
17
00:01:24,295 --> 00:01:26,494
The person I met was Oh Hyun Jae.
18
00:01:26,604 --> 00:01:29,233
I told you. I'm The Guy.
19
00:01:29,234 --> 00:01:31,475
I'm Peppermint Candy the serial killer.
20
00:01:31,634 --> 00:01:34,344
You're just a copycat. The Guy is dead.
21
00:01:34,345 --> 00:01:36,044
Let me join the RIU.
22
00:01:36,175 --> 00:01:38,345
I'll be of some assistance to you.
23
00:01:41,345 --> 00:01:43,184
Save me!
24
00:01:48,854 --> 00:01:51,425
Team Leader Hwang. Could it have been The Guy?
25
00:01:51,595 --> 00:01:54,925
The candy is just a message. For someone.
26
00:01:55,264 --> 00:01:56,294
Mung Chi.
27
00:01:57,565 --> 00:01:59,664
Mung Chi looks a bit sick.
28
00:01:59,934 --> 00:02:02,004
Wait. There's this guy.
29
00:02:02,005 --> 00:02:03,734
He has a black umbrella.
30
00:02:03,735 --> 00:02:06,773
It's the umbrella I saw at the Go Min Ji crime scene.
31
00:02:06,774 --> 00:02:08,474
What's his connection with Kang Seung Hwan?
32
00:02:08,475 --> 00:02:10,513
The leash that Kang Seung Hwan had,
33
00:02:10,514 --> 00:02:13,073
and the collar on the dog the man had in his arms.
34
00:02:13,074 --> 00:02:14,244
It looks like a set.
35
00:02:14,585 --> 00:02:15,714
He's an accomplice.
36
00:02:15,914 --> 00:02:18,414
Team Leader Hwang, we have a suspect.
37
00:02:18,514 --> 00:02:20,523
His name is Jung Chan Ku, 43 years old.
38
00:02:20,524 --> 00:02:22,124
He's a vet as you've mentioned.
39
00:02:22,684 --> 00:02:25,054
Why are you doing this to me?
40
00:02:25,055 --> 00:02:27,225
Seeing blood makes me feel better.
41
00:02:29,324 --> 00:02:31,434
Look into every animal hospital in this area.
42
00:02:31,634 --> 00:02:33,505
I think he still may be practicing as a vet nearby.
43
00:02:38,835 --> 00:02:39,835
Team Leader Hwang!
44
00:02:42,944 --> 00:02:44,974
Stop the car, Chan Ku!
45
00:02:45,515 --> 00:02:46,684
Stop the car, I said!
46
00:02:46,784 --> 00:02:48,444
He's heading towards a port.
47
00:02:49,985 --> 00:02:51,784
Hurry. You must catch him first.
48
00:02:51,985 --> 00:02:53,015
Hey.
49
00:02:58,055 --> 00:03:00,425
Why do you follow me around so fearlessly?
50
00:03:01,964 --> 00:03:04,134
I'm certain someone else was in the cold storage.
51
00:03:04,135 --> 00:03:07,235
That guy already knew Jung Chan Ku was heading to the cold storage.
52
00:03:09,835 --> 00:03:11,675
You should have reported to me.
53
00:03:11,835 --> 00:03:12,934
Are you the only detectives?
54
00:03:13,175 --> 00:03:14,973
Sir, are you here to work together?
55
00:03:14,974 --> 00:03:15,973
Come on!
56
00:03:15,974 --> 00:03:18,044
I can overlook your personal vendetta and suspicions you have.
57
00:03:18,045 --> 00:03:19,615
But let's put our organization first.
58
00:03:19,714 --> 00:03:22,415
We'll find out which one of us was putting our organization first.
59
00:03:22,844 --> 00:03:24,355
I didn't find any peppermint candy.
60
00:03:24,784 --> 00:03:26,154
Someone must've taken it out.
61
00:03:26,385 --> 00:03:29,485
On the day of the incident, Chief Choi entered the autopsy room.
62
00:03:30,555 --> 00:03:32,325
You'll be officially working here.
63
00:03:33,494 --> 00:03:35,094
Will you keep your promise?
64
00:03:35,594 --> 00:03:38,534
That you'd bet your life if The Guy were alive.
65
00:03:38,964 --> 00:03:40,134
Remember that promise you made?
66
00:03:40,135 --> 00:03:42,404
Hello, Chief Choi. It's Na Jun Seok.
67
00:03:42,765 --> 00:03:44,205
Just in case,
68
00:03:44,575 --> 00:03:46,135
could I get police protection?
69
00:03:48,874 --> 00:03:51,244
The next target is Jun Seok.
70
00:03:51,515 --> 00:03:55,545
Jun Seok will be murdered in front of a lot of people,
71
00:03:55,944 --> 00:03:59,284
so that everyone can witness his revival.
72
00:03:59,855 --> 00:04:02,824
(Episode 5: Inattentional Blindness)
73
00:04:02,825 --> 00:04:05,624
(When you're focused on one thing and do not see anything else)
74
00:04:08,024 --> 00:04:10,024
(3 days prior)
75
00:04:44,534 --> 00:04:49,665
The next bus to arrive is number 334.
76
00:05:39,584 --> 00:05:42,323
(One day before)
77
00:05:42,324 --> 00:05:44,624
You must be busy these days.
78
00:05:46,965 --> 00:05:50,464
People use debit cards even in small stores like mine.
79
00:05:50,465 --> 00:05:53,295
I'm grateful that you always pay cash.
80
00:05:57,834 --> 00:06:00,345
Is someone at home?
81
00:06:01,905 --> 00:06:02,905
Why?
82
00:06:03,144 --> 00:06:06,774
I heard your TV as I was passing by.
83
00:06:06,775 --> 00:06:08,615
Did you leave it on?
84
00:06:18,095 --> 00:06:19,194
By the way.
85
00:06:19,824 --> 00:06:22,124
I think you look a bit different.
86
00:06:22,595 --> 00:06:24,194
There's a different air about you.
87
00:06:28,504 --> 00:06:29,964
Gosh, it's cold.
88
00:06:29,965 --> 00:06:31,974
- Hello. - Hi, welcome.
89
00:06:31,975 --> 00:06:33,944
- Hello. - Hi, it's been a while.
90
00:06:37,074 --> 00:06:41,184
(One hour before)
91
00:07:05,405 --> 00:07:07,045
Darn it.
92
00:07:20,384 --> 00:07:22,525
All right. We're starting now. Get ready now.
93
00:07:22,785 --> 00:07:23,994
Everyone, be on standby.
94
00:07:34,365 --> 00:07:37,535
3, 2, 1.
95
00:07:37,834 --> 00:07:38,905
We're on.
96
00:07:39,605 --> 00:07:43,003
Mr. Na, are psychopathic traits innate or acquired?
97
00:07:43,004 --> 00:07:44,715
Well, psychopaths...
98
00:07:56,824 --> 00:07:57,824
Go!
99
00:08:07,434 --> 00:08:08,735
Seal the exits!
100
00:08:08,965 --> 00:08:09,965
Seal the exits!
101
00:08:10,675 --> 00:08:11,933
Don't move. Stay!
102
00:08:11,934 --> 00:08:13,174
No one can get out of there.
103
00:08:13,175 --> 00:08:14,643
Stop right here! Stop!
104
00:08:14,644 --> 00:08:16,744
- Hold on. - Don't move!
105
00:08:17,314 --> 00:08:18,314
Hey, stop them!
106
00:08:19,014 --> 00:08:20,985
You can't leave. Please calm down.
107
00:08:21,345 --> 00:08:23,144
- Sit back down. - Stay.
108
00:08:28,954 --> 00:08:30,994
- You can't leave now. - Move!
109
00:08:32,324 --> 00:08:33,893
You can't leave.
110
00:08:33,894 --> 00:08:35,025
You can't go.
111
00:08:43,064 --> 00:08:44,735
Someone was watching.
112
00:09:50,005 --> 00:09:51,333
Did you see that?
113
00:09:51,334 --> 00:09:53,234
What's going on?
114
00:09:54,145 --> 00:09:55,604
My goodness.
115
00:10:21,104 --> 00:10:22,334
I missed him.
116
00:10:27,745 --> 00:10:28,974
It's The Guy.
117
00:10:30,175 --> 00:10:31,314
The Guy...
118
00:10:32,444 --> 00:10:34,245
finally resurfaced.
119
00:11:31,934 --> 00:11:36,745
(Tell Me What You Saw)
120
00:11:46,484 --> 00:11:47,484
Darn it.
121
00:12:21,584 --> 00:12:22,724
What happened?
122
00:12:23,184 --> 00:12:26,024
We think it's the guy who killed Kang Seung Hwan and Jung Chan Ku.
123
00:12:26,025 --> 00:12:27,895
Do you have evidence to back that up?
124
00:12:29,265 --> 00:12:30,895
We found a peppermint candy.
125
00:12:33,395 --> 00:12:35,564
Jung Chan Ku had nothing to do with the candy.
126
00:12:36,765 --> 00:12:38,074
Are you positive?
127
00:12:39,005 --> 00:12:41,675
What do you mean? Did someone take it then?
128
00:12:42,775 --> 00:12:43,875
No, sir.
129
00:12:47,444 --> 00:12:49,344
How did you know he would be the target?
130
00:12:49,915 --> 00:12:52,314
There was circumstantial evidence and we were following it.
131
00:12:52,755 --> 00:12:54,223
Even if you want to...
132
00:12:54,224 --> 00:12:56,384
catch the killer, you should report first.
133
00:12:56,385 --> 00:12:57,724
Is this organization a joke to you?
134
00:12:59,094 --> 00:13:00,995
I never thought so.
135
00:13:08,334 --> 00:13:10,064
Let's be honest here.
136
00:13:10,535 --> 00:13:11,775
Who's your source?
137
00:13:12,175 --> 00:13:13,834
Someone gave you a tip.
138
00:13:23,145 --> 00:13:24,155
It's me.
139
00:13:26,515 --> 00:13:27,584
Okay.
140
00:13:28,525 --> 00:13:30,995
Impose an embargo and tell them to take down the videos.
141
00:13:32,824 --> 00:13:34,794
Why are you asking me that?
142
00:13:34,795 --> 00:13:36,193
Whether it was on live or not,
143
00:13:36,194 --> 00:13:38,194
make sure the videos are taken down!
144
00:14:24,714 --> 00:14:25,874
Next up.
145
00:14:25,875 --> 00:14:27,813
Tonight, at around 8:47pm,
146
00:14:27,814 --> 00:14:29,744
on a set of live broadcast,
147
00:14:29,745 --> 00:14:33,614
renowned profiler Na Jun Seok was murdered.
148
00:14:33,714 --> 00:14:35,083
The murder...
149
00:14:35,084 --> 00:14:37,154
was unexpected and unprepared for,
150
00:14:37,155 --> 00:14:38,554
and aired live.
151
00:14:38,555 --> 00:14:40,824
Viewers are in shock.
152
00:15:21,834 --> 00:15:23,204
I need a detective.
153
00:15:23,834 --> 00:15:25,174
Someone to see for me...
154
00:15:25,175 --> 00:15:26,905
and tell me exactly what they saw.
155
00:15:27,604 --> 00:15:28,875
I think...
156
00:15:29,474 --> 00:15:31,214
a rookie would be best.
157
00:15:32,114 --> 00:15:33,944
Let's be honest here.
158
00:15:34,785 --> 00:15:36,145
Who's your source?
159
00:15:36,314 --> 00:15:38,055
Someone gave you a tip.
160
00:19:22,727 --> 00:19:24,026
(Seongmyeong Clinic)
161
00:19:30,907 --> 00:19:32,036
What is it?
162
00:19:44,556 --> 00:19:47,956
I came to describe the scene to you.
163
00:19:47,957 --> 00:19:49,227
- Too late. - What?
164
00:19:49,687 --> 00:19:52,426
You were in the same space with him,
165
00:19:52,427 --> 00:19:54,227
but you saw nothing.
166
00:19:54,767 --> 00:19:56,196
- Why? - Because...
167
00:19:56,197 --> 00:19:59,066
Did you let your guard down because you joined the RIU?
168
00:19:59,866 --> 00:20:02,106
The circumstances weren't that great.
169
00:20:04,876 --> 00:20:08,407
Listen. A murder scene is never great.
170
00:20:08,677 --> 00:20:11,517
Do you know why I gave you a shot?
171
00:20:12,747 --> 00:20:14,747
Because of your picturing skill.
172
00:20:15,987 --> 00:20:19,385
Video equipment and technology have come along leaps and bounds,
173
00:20:19,386 --> 00:20:22,286
and there are many who are smarter or have better memories than you.
174
00:20:22,526 --> 00:20:25,556
Why did you ask for me in the first place?
175
00:20:33,267 --> 00:20:35,836
The ability to see things as they are.
176
00:20:35,967 --> 00:20:37,536
That's what you had.
177
00:20:38,007 --> 00:20:39,376
People...
178
00:20:40,306 --> 00:20:43,246
only see and hear what they want...
179
00:20:43,247 --> 00:20:45,046
and what they experienced.
180
00:20:45,477 --> 00:20:49,046
But if you can't catch what's needed when it's needed,
181
00:20:49,687 --> 00:20:51,356
then your ability is...
182
00:20:52,917 --> 00:20:54,116
of no use to me.
183
00:20:55,187 --> 00:20:56,526
You can go now.
184
00:21:12,007 --> 00:21:13,036
Hey.
185
00:21:16,046 --> 00:21:17,407
You should watch out.
186
00:21:18,217 --> 00:21:19,846
The Guy saw you.
187
00:21:51,147 --> 00:21:52,147
Get in.
188
00:21:56,247 --> 00:21:58,286
It's getting cold. Eat.
189
00:21:59,116 --> 00:22:00,417
Why did I lose him?
190
00:22:01,056 --> 00:22:02,227
It's not your fault.
191
00:22:13,437 --> 00:22:14,507
Is it bearable?
192
00:22:16,836 --> 00:22:18,376
It is so far.
193
00:22:19,177 --> 00:22:21,007
I'll tell you if it gets unbearable.
194
00:22:23,947 --> 00:22:25,546
Ask what you want.
195
00:22:27,987 --> 00:22:29,116
Were you...
196
00:22:29,846 --> 00:22:32,517
at the scene of the explosion five years ago?
197
00:22:38,556 --> 00:22:41,497
Hyun Jae! Get out of there right now!
198
00:22:42,566 --> 00:22:44,296
I Su. I Su.
199
00:22:46,566 --> 00:22:49,437
- I Su. - Hyun Jae!
200
00:22:56,477 --> 00:22:58,417
Everything changed that day.
201
00:22:59,846 --> 00:23:01,346
Hyun Jae and me too.
202
00:23:04,487 --> 00:23:07,356
Sometimes I feel like I'm in a raging fire.
203
00:23:13,757 --> 00:23:14,796
The Guy.
204
00:23:16,197 --> 00:23:17,566
Where is he now?
205
00:23:18,897 --> 00:23:20,967
It could be someone here.
206
00:23:21,507 --> 00:23:23,407
He'll be watching us from somewhere.
207
00:23:37,987 --> 00:23:39,586
You didn't get to see him?
208
00:23:39,816 --> 00:23:40,816
No.
209
00:23:42,826 --> 00:23:44,157
Is he good to you?
210
00:23:44,487 --> 00:23:47,356
You know how he doesn't say much.
211
00:23:49,366 --> 00:23:52,237
But when he comes home, he just listens to my music.
212
00:23:54,967 --> 00:23:56,136
You look happy.
213
00:23:57,467 --> 00:24:00,477
When he just listens to my music, he looks as happiest as he can be.
214
00:24:01,237 --> 00:24:04,546
That's how I can tell how much he cares for me.
215
00:24:06,816 --> 00:24:07,875
Ha Young.
216
00:24:07,876 --> 00:24:11,487
The most special person in my life gave me the greatest gift ever.
217
00:24:12,316 --> 00:24:13,386
Thank you.
218
00:24:19,026 --> 00:24:20,227
What lovely music.
219
00:24:21,866 --> 00:24:24,026
It's a recording of a close friend of mine.
220
00:24:26,136 --> 00:24:27,536
What a talented friend.
221
00:24:28,267 --> 00:24:29,507
Unlike me,
222
00:24:31,036 --> 00:24:33,136
she had a lot of things.
223
00:24:33,737 --> 00:24:35,477
You should meet this friend often.
224
00:24:36,007 --> 00:24:37,776
It gets harder to meet up with your friends as you get older.
225
00:24:39,017 --> 00:24:40,316
I wish I could,
226
00:24:41,517 --> 00:24:42,917
but I can't.
227
00:25:00,036 --> 00:25:01,767
(Mucheon Metropolitan Police)
228
00:25:14,846 --> 00:25:16,086
How did it go?
229
00:25:16,247 --> 00:25:17,616
I didn't find much.
230
00:25:18,086 --> 00:25:19,855
Someone who died five years ago...
231
00:25:19,856 --> 00:25:21,427
came back alive and is murdering people?
232
00:25:22,086 --> 00:25:23,227
Doesn't that sound odd to you?
233
00:25:23,856 --> 00:25:25,396
What do you mean?
234
00:25:25,397 --> 00:25:27,257
It takes three people to create a beast.
235
00:25:27,856 --> 00:25:28,996
If three people get together and claim that there's a beast,
236
00:25:28,997 --> 00:25:30,796
then there is indeed a beast, whether it's true or not.
237
00:25:31,737 --> 00:25:33,997
Everyone is talking about him everywhere I go.
238
00:25:35,907 --> 00:25:37,066
Do you believe the rumor too?
239
00:25:37,336 --> 00:25:38,336
No, sir.
240
00:25:42,076 --> 00:25:43,305
If he is indeed alive,
241
00:25:43,306 --> 00:25:46,045
the police will take the biggest hit.
242
00:25:46,046 --> 00:25:49,187
Who, then, would benefit the most from this?
243
00:25:50,247 --> 00:25:51,247
Sorry?
244
00:25:53,457 --> 00:25:55,026
Track Ha Young.
245
00:25:55,126 --> 00:25:56,457
It's too weird to be just a coincidence.
246
00:25:56,886 --> 00:25:59,927
Watch that newbie too.
247
00:26:00,126 --> 00:26:02,267
The clueless constable.
248
00:26:02,626 --> 00:26:05,237
You mean Su Young. She's a detective.
249
00:26:07,566 --> 00:26:09,207
There's someone behind Ha Young.
250
00:26:09,467 --> 00:26:10,536
Find out who that is.
251
00:26:23,864 --> 00:26:25,538
(DEAD: Go Min Ji, Kang Seung Hwan, Jung Chan Ku, Na Jun Seok)
252
00:26:51,198 --> 00:26:52,528
Mom?
253
00:26:52,667 --> 00:26:54,298
I'm...
254
00:26:57,367 --> 00:26:59,208
My goodness. That startled me.
255
00:27:21,387 --> 00:27:23,058
Hello.
256
00:27:23,698 --> 00:27:25,596
You need to come home earlier, young lady.
257
00:27:25,597 --> 00:27:27,426
It's a scary world out there.
258
00:27:27,427 --> 00:27:28,768
That's so careless of you.
259
00:27:29,298 --> 00:27:31,468
All right. Good night.
260
00:27:43,978 --> 00:27:47,218
The Guy was really enjoying it,
261
00:27:47,917 --> 00:27:49,916
isolated from others...
262
00:27:49,917 --> 00:27:51,758
and just watching them from afar.
263
00:27:52,427 --> 00:27:54,427
Did he have any contact with others?
264
00:27:55,028 --> 00:27:56,926
He calculated every factor that could go wrong...
265
00:27:56,927 --> 00:27:58,327
and put his plan into action.
266
00:27:59,167 --> 00:28:00,698
We need to find...
267
00:28:01,698 --> 00:28:03,498
where he messed up on.
268
00:28:05,407 --> 00:28:07,238
It is Team Leader Hwang Ha Young.
269
00:28:09,437 --> 00:28:10,437
It's me.
270
00:28:10,508 --> 00:28:11,508
What are they saying?
271
00:28:11,748 --> 00:28:13,877
They're telling me to wrap up the site investigation.
272
00:28:14,147 --> 00:28:17,117
I only have an hour to look around.
273
00:28:17,417 --> 00:28:20,018
Find the person who put the peppermint candy on the table.
274
00:28:20,617 --> 00:28:22,988
There's a chance that the person could've seen The Guy.
275
00:28:29,097 --> 00:28:30,097
Hello.
276
00:28:30,357 --> 00:28:33,197
- What brings you here? - I'm from the Mucheon RIU.
277
00:28:33,198 --> 00:28:35,497
We would like to interview...
278
00:28:35,498 --> 00:28:38,707
all employees who were present during Jun Seok's death.
279
00:28:38,708 --> 00:28:40,008
Yes, ma'am.
280
00:28:40,937 --> 00:28:41,937
Su Young!
281
00:28:47,778 --> 00:28:48,847
No!
282
00:28:51,687 --> 00:28:52,687
Darn it.
283
00:28:56,288 --> 00:28:57,958
Seriously?
284
00:29:02,998 --> 00:29:04,698
It's not me!
285
00:29:05,827 --> 00:29:07,527
I really don't know anything!
286
00:29:07,528 --> 00:29:08,637
Do you want me to break your wrist?
287
00:29:08,837 --> 00:29:11,708
All right, I'll tell you.
288
00:29:15,142 --> 00:29:16,437
My goodness.
289
00:29:16,607 --> 00:29:17,607
Who is it?
290
00:29:18,478 --> 00:29:21,977
Some man told me that he'd pay me 300 dollars...
291
00:29:21,978 --> 00:29:23,948
if I just put the candy on the table.
292
00:29:25,788 --> 00:29:27,187
Why didn't you say anything then?
293
00:29:27,548 --> 00:29:29,157
I was scared that I'd be suspected.
294
00:29:29,718 --> 00:29:30,788
Sorry.
295
00:29:30,887 --> 00:29:32,327
Do you remember his face?
296
00:29:32,988 --> 00:29:33,988
No, I don't.
297
00:29:34,827 --> 00:29:37,298
I think he just looked like an average guy.
298
00:29:40,998 --> 00:29:42,437
You just need me to put it on the set, right?
299
00:29:47,308 --> 00:29:49,606
But what was weird is that...
300
00:29:49,607 --> 00:29:52,508
I think I could smell gasoline off of his hands.
301
00:29:52,748 --> 00:29:54,577
- Gasoline? - Yes.
302
00:29:56,647 --> 00:29:57,877
It's nail polish.
303
00:30:32,847 --> 00:30:33,847
Team Leader Hwang.
304
00:30:38,418 --> 00:30:41,518
(Recycling)
305
00:30:44,958 --> 00:30:46,827
He must've put it on to hide his fingerprints.
306
00:30:49,500 --> 00:30:51,827
(National Forensic Service)
307
00:30:52,698 --> 00:30:54,396
There's some trace left,
308
00:30:54,397 --> 00:30:56,137
but it's too small.
309
00:30:56,537 --> 00:30:58,066
He's a smart one, that guy.
310
00:30:58,067 --> 00:30:59,968
That's why we're here.
311
00:31:00,438 --> 00:31:02,106
It's going to take some time...
312
00:31:02,107 --> 00:31:03,837
and we might not be able to get any results.
313
00:31:04,077 --> 00:31:06,107
We have to get results.
314
00:31:07,708 --> 00:31:09,077
This is bad.
315
00:31:21,327 --> 00:31:22,557
(Lee Yeon Ji)
316
00:31:23,797 --> 00:31:25,698
(Cha Su Young)
317
00:33:13,290 --> 00:33:18,778
(Oh Hyun Jae, 23, Majin-dong)
318
00:33:35,458 --> 00:33:36,458
Room 410!
319
00:33:38,397 --> 00:33:39,397
Yes?
320
00:33:41,797 --> 00:33:44,098
The district office is doing a registry of all occupants,
321
00:33:44,138 --> 00:33:45,207
so please sign here for me.
322
00:33:51,578 --> 00:33:53,078
- Do I sign here? - Yes.
323
00:34:40,428 --> 00:34:43,097
You said nothing was missing anyway.
324
00:34:43,098 --> 00:34:44,957
Let's wrap it up here, you've seen everything.
325
00:34:46,797 --> 00:34:47,897
Pause.
326
00:34:49,038 --> 00:34:50,238
Who's that?
327
00:34:52,107 --> 00:34:54,408
Who is it? When did he come in?
328
00:34:55,278 --> 00:34:56,437
Do you know him?
329
00:35:04,118 --> 00:35:06,287
Being unable to differentiate between reality and imagination...
330
00:35:06,288 --> 00:35:08,417
is a psychological issue.
331
00:35:13,388 --> 00:35:14,957
You know well what trauma is.
332
00:35:15,397 --> 00:35:16,727
Have you ever heard of this saying?
333
00:35:17,957 --> 00:35:19,897
That fate is what heals an illness,
334
00:35:20,868 --> 00:35:22,738
but doctors are the ones who get paid for it?
335
00:35:25,167 --> 00:35:26,368
That's true.
336
00:35:27,968 --> 00:35:29,277
The most important medicine is...
337
00:35:29,278 --> 00:35:31,308
the patient's willingness to recover.
338
00:35:32,308 --> 00:35:33,348
But...
339
00:35:34,848 --> 00:35:36,448
it's too early for you to relax yet.
340
00:35:37,047 --> 00:35:38,817
No need to scare me,
341
00:35:39,147 --> 00:35:40,747
I'm already scared.
342
00:35:43,558 --> 00:35:45,828
I'm glad to hear that.
343
00:35:48,587 --> 00:35:51,627
Anyway, don't overwork yourself.
344
00:35:52,868 --> 00:35:53,897
I'll get going now.
345
00:35:54,928 --> 00:35:55,968
Doctor Han,
346
00:35:57,738 --> 00:35:58,808
thank you for everything.
347
00:36:01,607 --> 00:36:03,178
That's the 1st time I've heard you say that in 5 years.
348
00:36:03,977 --> 00:36:06,047
I saw the news. Be careful.
349
00:37:05,607 --> 00:37:06,638
I'm home.
350
00:37:10,408 --> 00:37:11,977
I told you not to wait.
351
00:37:16,517 --> 00:37:17,578
Did you eat?
352
00:37:25,988 --> 00:37:27,127
Are you asleep?
353
00:37:35,538 --> 00:37:37,797
Based on my reporter instincts,
354
00:37:38,238 --> 00:37:39,937
you know the female constable that I talked about before?
355
00:37:40,538 --> 00:37:42,738
The detective that just joined the RIU recently.
356
00:37:43,107 --> 00:37:44,538
You said that there's something weird about her,
357
00:37:45,038 --> 00:37:46,848
that someone must've pulled some strings to get her there.
358
00:37:49,377 --> 00:37:50,417
I think...
359
00:37:51,877 --> 00:37:53,087
she's something.
360
00:38:04,725 --> 00:38:06,015
(Anguk Daily)
361
00:38:11,257 --> 00:38:13,104
(Mucheon Metropolitan Police)
362
00:38:13,105 --> 00:38:15,244
I contacted the nail polish manufacturer,
363
00:38:15,245 --> 00:38:16,675
and because it's a mass-produced product,
364
00:38:16,676 --> 00:38:18,615
they said it's going to be difficult to track all the sellers.
365
00:38:18,616 --> 00:38:21,145
Apparently, a lot of men purchase clear nail polish.
366
00:38:22,976 --> 00:38:25,274
Try all the stores near the broadcasting station.
367
00:38:25,275 --> 00:38:26,346
Yes, ma'am.
368
00:38:28,306 --> 00:38:29,944
Tracking the malicious texts isn't easy either.
369
00:38:29,945 --> 00:38:31,475
He used a foreign server to get into the system.
370
00:38:31,476 --> 00:38:33,044
- What about the fishing line? - I'm heading over to...
371
00:38:33,045 --> 00:38:34,516
the manufacturer later on.
372
00:38:35,485 --> 00:38:37,254
Contact me as soon as possible when you find someone suspicious.
373
00:38:37,255 --> 00:38:38,656
- Yes, ma'am. - Yes, ma'am.
374
00:38:39,656 --> 00:38:42,354
Only the registered reporters are allowed inside.
375
00:38:42,355 --> 00:38:44,694
Why are you being so strict all of a sudden?
376
00:38:44,695 --> 00:38:46,464
I've been here so many times!
377
00:38:46,465 --> 00:38:47,825
It's the rule,
378
00:38:47,826 --> 00:38:49,394
so you cannot enter if you're not registered.
379
00:38:49,395 --> 00:38:52,064
Are you really going to do this? Just let me in.
380
00:38:52,065 --> 00:38:53,365
- Come on! - Come on!
381
00:38:53,366 --> 00:38:55,775
- We need to work! - Let us in!
382
00:38:57,875 --> 00:38:58,905
No, I told you that you cannot come in.
383
00:38:58,906 --> 00:39:00,176
Come on.
384
00:39:01,605 --> 00:39:03,375
- Why are you being like this? - Thank you.
385
00:39:04,645 --> 00:39:06,246
Go home already!
386
00:39:06,815 --> 00:39:07,846
I'll give you updates when there is one.
387
00:39:30,941 --> 00:39:32,141
Did you find anything?
388
00:39:32,541 --> 00:39:33,570
Yes.
389
00:39:34,371 --> 00:39:37,711
It's a fishing line used on a pelagic fishing vessel...
390
00:39:38,441 --> 00:39:39,680
and it's not domestically-produced.
391
00:39:40,851 --> 00:39:42,921
It's not for people who fish for a hobby.
392
00:39:43,421 --> 00:39:44,481
Yes.
393
00:39:45,220 --> 00:39:46,421
Yes, ma'am.
394
00:39:47,720 --> 00:39:48,791
What did she say?
395
00:39:51,360 --> 00:39:52,490
Where do we find it?
396
00:39:53,961 --> 00:39:56,831
It'd be easier to find a needle hidden in a haystack.
397
00:39:56,930 --> 00:39:58,430
(Riddie Fishing Supplies)
398
00:39:59,001 --> 00:40:00,501
Hello, we're the police...
399
00:40:00,871 --> 00:40:02,130
and we'd like to ask a few questions.
400
00:40:03,771 --> 00:40:06,410
Do you sell this here?
401
00:40:06,871 --> 00:40:09,010
No, we don't.
402
00:40:11,041 --> 00:40:12,280
Thank you, have a nice day.
403
00:40:12,481 --> 00:40:15,981
(Imported Perfumes)
404
00:40:27,660 --> 00:40:28,760
Yes, Team Leader Hwang.
405
00:40:29,501 --> 00:40:30,760
No, we haven't found anything yet.
406
00:40:31,700 --> 00:40:32,730
Yes.
407
00:40:32,731 --> 00:40:35,199
As Detective Yang mentioned, it's going to be difficult...
408
00:40:35,200 --> 00:40:37,200
to find the seller, as it's a mass-produced product.
409
00:40:38,101 --> 00:40:40,041
- Yes. - What's this?
410
00:40:40,671 --> 00:40:42,110
Is this lead pencil marking?
411
00:40:44,811 --> 00:40:45,851
Yes.
412
00:40:46,950 --> 00:40:48,780
We've checked all the shops near the broadcasting station.
413
00:40:49,320 --> 00:40:51,621
We'll look around some more and update you later.
414
00:40:53,251 --> 00:40:54,291
Yes.
415
00:40:55,151 --> 00:40:58,860
The Guy is getting closer...
416
00:40:59,731 --> 00:41:00,961
to the people around me.
417
00:41:01,961 --> 00:41:03,501
Who's going to be next?
418
00:41:05,260 --> 00:41:06,501
The next target.
419
00:41:08,800 --> 00:41:10,141
It is Cha Su Young.
420
00:41:13,171 --> 00:41:15,610
Detective Oh?
421
00:41:17,340 --> 00:41:20,481
I have something to tell you.
422
00:41:21,481 --> 00:41:23,851
- Go ahead. - I think...
423
00:41:24,320 --> 00:41:25,891
someone may have broken into my room.
424
00:41:26,291 --> 00:41:28,890
- Is there anything missing? - Nothing is missing.
425
00:41:28,891 --> 00:41:29,961
But...
426
00:41:30,590 --> 00:41:32,220
I don't have a good feeling about this.
427
00:41:32,430 --> 00:41:35,930
If he didn't take any property, he must've taken some information.
428
00:41:37,700 --> 00:41:40,271
I think he may have looked through my notebook.
429
00:41:41,300 --> 00:41:42,401
Be careful.
430
00:41:42,901 --> 00:41:44,740
You may be the next target.
431
00:41:47,470 --> 00:41:48,541
Yes, sir.
432
00:41:53,981 --> 00:41:57,081
(Medical Examination Results)
433
00:41:59,078 --> 00:42:00,549
(Patient Oh Hyun Jae)
434
00:42:00,550 --> 00:42:01,990
(Illnesses: multiple fractures, lower body paralysis, cornea damage)
435
00:42:03,660 --> 00:42:05,521
(His corneas are permanently damaged and he needs transplant operation.)
436
00:42:08,360 --> 00:42:09,561
I didn't know you were here.
437
00:42:14,700 --> 00:42:17,970
I'm just dropping by.
438
00:42:21,541 --> 00:42:23,910
It brings back old memories.
439
00:42:26,680 --> 00:42:29,450
This used to be my office when I was a team leader.
440
00:42:31,050 --> 00:42:32,490
Do you have something to tell me?
441
00:42:36,891 --> 00:42:37,921
Ha Young,
442
00:42:39,061 --> 00:42:43,001
I'm going to give you some advice as your senior at work and in life.
443
00:42:47,771 --> 00:42:49,371
You can do anything you'd like,
444
00:42:49,700 --> 00:42:52,941
but don't do anything that the organization doesn't want.
445
00:42:56,581 --> 00:42:58,739
By organization, you mean yourself?
446
00:42:58,740 --> 00:43:00,480
I'm someone who is very loyal to the organization.
447
00:43:00,481 --> 00:43:01,510
But...
448
00:43:03,180 --> 00:43:06,819
my precious junior seems to be going against it.
449
00:43:06,820 --> 00:43:08,090
I'm just worried.
450
00:43:10,621 --> 00:43:12,021
I have work to do.
451
00:43:17,501 --> 00:43:18,501
There's going to be...
452
00:43:19,101 --> 00:43:21,030
an employee evaluation held next month for restructuring.
453
00:43:53,871 --> 00:43:55,501
There's someone behind Ha Young.
454
00:43:55,671 --> 00:43:56,700
Find out who that is.
455
00:43:59,610 --> 00:44:02,910
The clueless constable. Watch that newbie too.
456
00:44:16,760 --> 00:44:19,160
(Oh Hyun Jae, 23, Majin-dong)
457
00:44:20,990 --> 00:44:22,530
(Oh Hyun Jae, 23, Majin-dong)
458
00:45:36,740 --> 00:45:37,840
Don't wait up.
459
00:45:40,171 --> 00:45:42,211
I might not be able to come home for a while.
460
00:45:47,981 --> 00:45:49,581
(Mucheon Metropolitan Police)
461
00:45:52,050 --> 00:45:54,319
We will share our interim case report...
462
00:45:54,320 --> 00:45:56,490
regarding the murder of Professor Na Jun Seok.
463
00:45:56,961 --> 00:45:58,061
Based on...
464
00:45:58,360 --> 00:46:01,191
the security footages and witness testimonies,
465
00:46:01,291 --> 00:46:04,130
we have pinpointed a suspect and are currently in pursuit.
466
00:46:04,461 --> 00:46:07,101
Then, what about the peppermint candy from the scene?
467
00:46:07,800 --> 00:46:08,870
We have concluded...
468
00:46:08,871 --> 00:46:11,501
that it was placed to cause confusion in our investigation.
469
00:46:11,901 --> 00:46:14,410
Does it have nothing to do with The Guy who died five years ago?
470
00:46:18,680 --> 00:46:20,710
Yes. This has nothing to do...
471
00:46:20,711 --> 00:46:23,481
with the series of recent murders.
472
00:46:23,680 --> 00:46:26,020
We believe the culprit holds a grudge against Professor Na.
473
00:46:26,021 --> 00:46:27,990
And this murder is a revenge crime.
474
00:46:28,391 --> 00:46:31,590
We will apprehend the culprit as soon as we can.
475
00:46:33,130 --> 00:46:35,029
Then, is there a target for his next crime?
476
00:46:35,030 --> 00:46:36,859
- Please answer my question. - Are you sure?
477
00:46:36,860 --> 00:46:37,859
- Please answer it. - Answer our questions.
478
00:46:37,860 --> 00:46:38,961
Hold on!
479
00:46:39,501 --> 00:46:40,700
Wait!
480
00:46:41,430 --> 00:46:43,840
We will explain it in detail through our press release.
481
00:46:45,271 --> 00:46:47,909
- Are you sure there's no target? - Who could be next?
482
00:46:47,910 --> 00:46:50,379
- Please answer our questions! - Answer one more question.
483
00:46:50,380 --> 00:46:53,379
- Hold on. - Are you sure it's a revenge crime?
484
00:46:53,380 --> 00:46:55,409
- Come on, you can't go like this. - Answer our questions.
485
00:46:55,410 --> 00:46:57,621
- A comment, please. - Hold on!
486
00:46:58,351 --> 00:47:01,121
- We need answers! - Is there proof?
487
00:47:08,260 --> 00:47:10,401
Yes, Ji Min. I'm on my way now.
488
00:47:11,430 --> 00:47:12,430
Okay.
489
00:48:20,470 --> 00:48:22,601
I've seen him from somewhere.
490
00:48:30,680 --> 00:48:32,851
No, I told you that you cannot come in.
491
00:48:33,081 --> 00:48:34,910
Why are you being like this?
492
00:48:37,820 --> 00:48:39,651
(Name: Lee Bo Kwang)
493
00:48:46,860 --> 00:48:48,630
(Mucheon Metropolitan Police)
494
00:49:08,351 --> 00:49:10,081
Follow the taxi ahead.
495
00:49:13,090 --> 00:49:14,450
Ji Min, it's me.
496
00:49:14,521 --> 00:49:15,989
Among the correspondents at the station,
497
00:49:15,990 --> 00:49:18,890
there's a guy named Lee Bo Kwang. Do a background check on him.
498
00:49:18,891 --> 00:49:19,891
Lee Bo Kwang?
499
00:49:23,731 --> 00:49:25,600
He submitted a leave of absence six months ago.
500
00:49:25,601 --> 00:49:27,929
And I don't see any criminal records.
501
00:49:27,930 --> 00:49:30,339
- What is it? - Something is just off.
502
00:49:30,340 --> 00:49:31,671
Please look into him a bit more.
503
00:50:04,800 --> 00:50:06,141
Where did he go?
504
00:50:16,421 --> 00:50:18,580
I checked into his card statements and medical records.
505
00:50:18,581 --> 00:50:19,620
He doesn't have a family.
506
00:50:19,621 --> 00:50:21,719
And I have nothing to go on to see where he's been for six months.
507
00:50:21,720 --> 00:50:24,520
Please look into him right now.
508
00:50:24,521 --> 00:50:26,259
What? Where are you now?
509
00:50:26,260 --> 00:50:27,831
I'm near the intersection in Yeonsil-dong.
510
00:50:27,990 --> 00:50:29,231
I'll call you again.
511
00:50:37,562 --> 00:50:38,892
Yes, what is it?
512
00:50:39,292 --> 00:50:40,463
Where are you?
513
00:50:40,803 --> 00:50:42,562
I'm about to get off work.
514
00:50:43,133 --> 00:50:44,673
Come here right now.
515
00:50:45,733 --> 00:50:47,303
The Guy is around here.
516
00:50:47,972 --> 00:50:48,972
Hurry.
517
00:51:02,323 --> 00:51:03,323
How can I help you?
518
00:51:14,233 --> 00:51:15,432
(Oh Hyun Jae)
519
00:51:58,173 --> 00:51:59,812
(Seongmyeong Clinic)
520
00:52:04,682 --> 00:52:06,082
(Seongmyeong Clinic)
521
00:52:11,193 --> 00:52:12,951
Team Leader Hwang, Su Young...
522
00:52:12,952 --> 00:52:15,493
requested a search on the house of a reporter named Lee Bo Kwang.
523
00:52:16,363 --> 00:52:17,492
Where's she right now?
524
00:52:17,493 --> 00:52:18,492
When I was on the phone with her,
525
00:52:18,493 --> 00:52:20,201
she said she was near the intersection in Yeonsil-dong.
526
00:52:20,202 --> 00:52:21,532
- Man Su. - Yes.
527
00:52:21,533 --> 00:52:23,831
Go to Lee Bo Kwang's house with Tae Sung first.
528
00:52:23,832 --> 00:52:25,001
I'll go to Su Young.
529
00:52:25,002 --> 00:52:26,002
Yes, ma'am.
530
00:52:26,602 --> 00:52:27,971
I'll send you the address.
531
00:52:27,972 --> 00:52:29,673
Hey, hurry up.
532
00:52:47,212 --> 00:52:48,783
(Seongmyeong Clinic)
533
00:53:29,352 --> 00:53:30,352
Hey.
534
00:53:30,723 --> 00:53:32,692
Are you all right? Hey.
535
00:53:39,033 --> 00:53:41,832
I'm at Seongmyeong Clinic at the intersection in Yeonsil-dong.
536
00:53:42,002 --> 00:53:44,832
Dispatch an ambulance immediately. He needs medical attention now.
537
00:53:56,953 --> 00:53:58,453
If he didn't take any property,
538
00:53:59,053 --> 00:54:00,652
he must've taken some information.
539
00:54:00,653 --> 00:54:02,582
(Oh Hyun Jae, 23, Majin-dong)
540
00:54:10,933 --> 00:54:13,062
(Oh Hyun Jae, 23, Majin-dong)
541
00:54:24,942 --> 00:54:26,743
(Detective Oh Hyun Jae)
542
00:54:32,113 --> 00:54:35,723
(Cha Su Young)
543
00:54:41,863 --> 00:54:44,633
(911)
544
00:54:45,763 --> 00:54:48,863
Team Leader Hwang, it's me. Detective Oh is the next target.
545
00:54:53,602 --> 00:54:54,903
I can't get a hold of him.
546
00:54:55,142 --> 00:54:57,973
It's because of me. His location has been exposed because of me.
547
00:54:59,712 --> 00:55:01,982
Team Leader Hwang, we're heading to Lee Bo Kwang's house.
548
00:55:02,413 --> 00:55:04,752
We don't know what will happen. Everyone, be careful.
549
00:55:37,852 --> 00:55:41,422
(Cha Su Young)
550
00:55:46,962 --> 00:55:50,262
(Personnel Record of Police Officer)
551
00:55:50,263 --> 00:55:53,062
(Senior Superintendent Choi Hyung Pil)
552
00:56:02,073 --> 00:56:03,073
(A message from Lee Ji Min)
553
00:56:04,942 --> 00:56:06,883
Lee Bo Kwang, 78, Jeonsu-dong.
554
00:56:11,553 --> 00:56:13,582
I'll send you an address. Head out now.
555
00:56:13,752 --> 00:56:15,022
You must catch the culprit first at all costs.
556
00:56:15,383 --> 00:56:16,622
Go now!
557
00:57:03,703 --> 00:57:04,703
(Welcome)
558
00:57:39,133 --> 00:57:40,803
(Cha Su Young)
559
00:58:12,232 --> 00:58:13,542
It's been a while.
560
00:58:15,042 --> 00:58:16,142
Has it been five years?
561
00:58:17,212 --> 00:58:18,542
We meet at last.
562
00:58:20,243 --> 00:58:21,343
Oh Hyun Jae.
563
00:58:49,442 --> 00:58:52,013
(Tell Me What You Saw)
564
00:58:52,243 --> 00:58:55,683
You used me to lure The Guy.
565
00:58:55,743 --> 00:58:57,811
You're looking for a hit-and-run car you saw when you were young.
566
00:58:57,812 --> 00:58:59,413
I can help you find it.
567
00:58:59,613 --> 00:59:02,053
Did you plan this? To catch The Guy?
568
00:59:02,153 --> 00:59:04,892
Can you prove to me that you're The Guy indeed?
569
00:59:05,723 --> 00:59:08,422
Where should the other cuff go?
570
00:59:09,022 --> 00:59:11,232
- Freeze! - Put your hands up!
571
00:59:11,332 --> 00:59:14,102
Be careful. I think he's completely insane.
572
00:59:15,062 --> 00:59:17,032
There's something I want to hear from you.
573
00:59:17,033 --> 00:59:19,832
You will never be able to catch me.
37537
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.