All language subtitles for Six.Nations.Full.Contact.S02E06.720p.HEVC.x265-MeGusta

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,840 --> 00:00:09,920 ROOMA, ITALIA 2 00:00:16,560 --> 00:00:19,960 Eikö tämä klubi olekin hieno? -Tämä on kiva paikka. 3 00:00:23,400 --> 00:00:25,800 Oletko iloinen? -Mistä? 4 00:00:27,440 --> 00:00:29,760 Poolosta. Roomassa. 5 00:00:36,200 --> 00:00:39,280 Olemme keskittyneet täysin Six Nationsiin, 6 00:00:39,360 --> 00:00:41,040 valmistautumiseen ja muuhun, 7 00:00:41,120 --> 00:00:45,320 ja viimein pääsen ensimmäistä kertaa pelaamaan pooloa Italiassa. 8 00:00:51,720 --> 00:00:54,320 Opin pelaamaan pooloa todella nuorena. 9 00:00:55,960 --> 00:00:57,960 Siinä lajissa adrenaliini virtaa. 10 00:00:59,520 --> 00:01:01,480 Se on myös vaarallinen laji. 11 00:01:06,320 --> 00:01:08,040 Ottelun ensimmäinen maali. 12 00:01:08,120 --> 00:01:08,960 Peliä! 13 00:01:10,160 --> 00:01:15,760 Poolo on minulle tärkeä laji, koska se auttaa pääsemään irti arjesta. 14 00:01:15,840 --> 00:01:17,880 Suoraan maaliin. 15 00:01:17,960 --> 00:01:20,480 Otan työni tosi pakkomielteisesti. 16 00:01:20,560 --> 00:01:23,240 30 sekuntia peliaikaa jäljellä. -Viimeinen! 17 00:01:25,760 --> 00:01:27,840 Kiitos paljon. 18 00:01:27,920 --> 00:01:32,280 Työni Italian rugbyvalmentajana aiheuttaa paljon stressiä. 19 00:01:33,000 --> 00:01:34,080 3. KIERROS RANSKA—ITALIA 20 00:01:34,160 --> 00:01:36,840 Viikonloppuna pelataan turnauksen kolmas kierros. 21 00:01:36,920 --> 00:01:41,720 Italia kulkee sille tuttua polkua Six Nationsissa. 22 00:01:41,800 --> 00:01:44,120 He ovat hävinneet kaksi ekaa otteluaan. 23 00:01:48,360 --> 00:01:52,400 Saako Gonzalo Quesada rivit kuntoon ennen Ranska-peliä? 24 00:01:53,000 --> 00:01:55,040 Meidän pitää hyökätä. Hyökätkää! 25 00:02:00,080 --> 00:02:01,480 Capuozzo! 26 00:02:03,840 --> 00:02:06,680 Italia teki maalin. Peli on tasan. 27 00:02:08,520 --> 00:02:13,000 Peli on päättynyt. -Italia onnistui tasapelissä. 28 00:02:13,840 --> 00:02:15,840 Ranska-peli oli tosi tärkeä. 29 00:02:15,920 --> 00:02:17,400 Hyvin pelattu! 30 00:02:18,120 --> 00:02:21,960 Näimme vihdoinkin rugbyn hengen kentällä. 31 00:02:23,120 --> 00:02:26,120 Tasapeli, hyvin tehty. 32 00:02:31,280 --> 00:02:36,360 Joukkueen intohimo ja kyvyt on todistettu! 33 00:02:36,400 --> 00:02:40,560 Mutta kaikki tietävät, ettei tämä tässä ollut. Tarvitsemme voiton. 34 00:02:41,600 --> 00:02:45,640 Kahden viikon päästä pelaamme Skotlantia vastaan. 35 00:02:46,960 --> 00:02:48,640 Siitä tulee vaikea peli. 36 00:02:49,080 --> 00:02:51,120 Skotlanti on liekeissä. 37 00:02:52,560 --> 00:02:56,160 Tarvitsemme voiton siitä taistelusta, joka meitä odottaa. 38 00:02:56,800 --> 00:02:59,080 Se muuttaisi kaiken. 39 00:03:02,920 --> 00:03:08,320 SIX NATIONS -RUGBYTURNAUS 40 00:03:08,400 --> 00:03:12,240 6. SUURIA ODOTUKSIA 41 00:03:13,760 --> 00:03:16,880 12 PÄIVÄÄ ENNEN ITALIA—SKOTLANTI-PELIÄ 42 00:03:26,080 --> 00:03:27,400 Edoardo! 43 00:03:29,000 --> 00:03:30,200 Ciao, Edo. 44 00:03:31,800 --> 00:03:33,040 Puhkummeko energiaa? 45 00:03:33,520 --> 00:03:36,760 Kyllä vain! -Toivoa ja energiaa. 46 00:03:36,840 --> 00:03:38,320 ITALIAN PELINRAKENTAJA 47 00:03:38,400 --> 00:03:40,480 Pelasimme hienosti Ranskaa vastaan. 48 00:03:40,560 --> 00:03:41,920 ITALIAN LUKKO 49 00:03:42,000 --> 00:03:43,640 Parasta. 50 00:03:43,720 --> 00:03:46,920 Uusi valmentaja, uudet ajatukset, mullistunut joukkue. 51 00:03:47,000 --> 00:03:47,840 ITALIAN PROPPI 52 00:03:48,440 --> 00:03:50,200 Miten voit? -Erinomaisesti. 53 00:03:50,280 --> 00:03:53,560 Useiden häviöiden jälkeen joukkue on motivoitunut. 54 00:03:53,640 --> 00:03:54,880 ITALIAN TAKAPELAAJA 55 00:03:58,840 --> 00:04:01,880 Nyt meillä on Gonzalo. Olemme tyytyväisiä häneen. 56 00:04:01,960 --> 00:04:02,960 ITALIAN PELAAJA 8 57 00:04:05,120 --> 00:04:08,280 Haluan olla maailmanmestari! 58 00:04:08,360 --> 00:04:11,720 Nyt pelaajat ovat alkaneet uskoa itseensä. 59 00:04:11,800 --> 00:04:12,720 Lapsi lähestyy. 60 00:04:14,680 --> 00:04:16,880 Hei. Tietty. Kiitos. 61 00:04:16,960 --> 00:04:21,560 Joukkueeseen palaa tänään tärkeä pelaaja. 62 00:04:21,640 --> 00:04:23,720 Hei, pojat. -Hei, Seba! 63 00:04:25,160 --> 00:04:26,600 Tulit vihdoin takaisin. 64 00:04:29,480 --> 00:04:30,720 Kiva nähdä taas. 65 00:04:30,800 --> 00:04:32,000 ITALIAN FLÄNKKERI 66 00:04:32,080 --> 00:04:33,920 Sinä palasit. -Minä palasin. 67 00:04:34,000 --> 00:04:36,320 Kiitos, tohtori. -Heippa. 68 00:04:36,400 --> 00:04:37,760 On kulunut muutama viikko. 69 00:04:37,840 --> 00:04:40,000 KOLME VIIKKOA AIEMMIN 70 00:04:41,480 --> 00:04:43,640 Ekassa Six Nations -pelissä Englantia vastaan - 71 00:04:43,720 --> 00:04:46,680 Jamie George törmäsi suoraan kylkiluihini. 72 00:04:49,120 --> 00:04:50,440 Tunsin poksahduksen. 73 00:04:52,160 --> 00:04:54,520 Kylkirustoni oli sijoiltaan. 74 00:04:56,720 --> 00:05:02,240 Menin kotiin pariksi viikoksi lepäämään ja nyt olen taas leirillä. 75 00:05:02,320 --> 00:05:03,800 Tervetuloa takaisin. 76 00:05:03,880 --> 00:05:05,880 Tämä on seitsemäs Six Nationsini. 77 00:05:06,520 --> 00:05:09,320 En ole koskaan kokenut voittoa. 78 00:05:09,400 --> 00:05:13,520 Mutta nyt on aika muuttaa se Gonzalon johdolla. 79 00:05:21,240 --> 00:05:22,240 Hei kaikille. 80 00:05:24,960 --> 00:05:28,520 Meitä odottavat valtavat haasteet, jos aiomme voittaa skotit. 81 00:05:30,280 --> 00:05:36,320 Kuten kaikki tietävät, Seb nauttii eniten tämän lajin kontaktiosioista. 82 00:05:38,240 --> 00:05:42,360 Hän kantaa kovaa, hän murskaa muut. Hän on itsevarma pelaaja. 83 00:05:45,160 --> 00:05:49,080 Kanttimme kesti Ranska-pelissä ja käytimme päätämme. 84 00:05:49,160 --> 00:05:52,520 Nyt pelaamme ekat treenit - 85 00:05:52,600 --> 00:05:56,800 ennen kuin lähdemme pelaamaan Skotlantia vastaan. 86 00:05:57,480 --> 00:06:02,640 Tämä on meille iso haaste. Okei. Hyvä, mennään! 87 00:06:04,920 --> 00:06:06,360 Meidän pitää pelata. 88 00:06:07,640 --> 00:06:09,520 Juoskaa aina suoraan. 89 00:06:10,760 --> 00:06:11,920 Hyvä! 90 00:06:12,000 --> 00:06:12,960 Juokse. 91 00:06:13,880 --> 00:06:16,760 Hyvä rugby-pelaaja on joku, 92 00:06:19,000 --> 00:06:24,440 joka haluaa uhrata kroppansa, laittaa vartalonsa peliin. 93 00:06:24,480 --> 00:06:26,960 Hyvin tehty. Vielä minuutti. 94 00:06:30,680 --> 00:06:33,280 On päätettävä antaa kaikkensa. 95 00:06:39,000 --> 00:06:40,040 Hyvä! 96 00:06:42,880 --> 00:06:43,920 Hyvin tehty! 97 00:06:53,400 --> 00:06:55,880 Sain ison iskun ekassa maulissa. 98 00:06:58,280 --> 00:07:00,480 Kylkiluihin alkoi taas sattua. 99 00:07:01,640 --> 00:07:05,080 Toivon vain, ettei se sulje minua pois Skotlanti-pelistä, 100 00:07:05,160 --> 00:07:06,520 johon on pari viikkoa. 101 00:07:10,720 --> 00:07:12,320 EDINBURGH, SKOTLANTI 102 00:07:14,120 --> 00:07:18,000 Kun pelasit Edinburghin joukkueessa, en jännittänyt pelejäsi. 103 00:07:18,080 --> 00:07:22,240 Aina kun pelaat toista maata vastaan, jännitän joka peliä. 104 00:07:22,720 --> 00:07:23,720 Erikoista. -Niin. 105 00:07:23,800 --> 00:07:27,280 Mutta pahempaa on olla stadionilla kuin katsoa televisiosta. 106 00:07:27,880 --> 00:07:30,640 Näytänkö seksikkäältä telkussa? -Tosi. 107 00:07:32,800 --> 00:07:35,160 Blair Kinghorn, takapelaaja, Skotlanti. 108 00:07:36,920 --> 00:07:39,160 Mitä tavoittelet tänä vuonna Six Nationsissa? 109 00:07:39,840 --> 00:07:42,200 Tavoite on aina voitto. 110 00:07:43,160 --> 00:07:46,880 Skotlanti nyt turnauksen toisena. Tämä on loistava tilaisuus voittaa. 111 00:07:46,960 --> 00:07:50,160 Emme ole ikinä voittaneet, joten meidän on voitettava. 112 00:07:50,240 --> 00:07:53,960 Monet luulevat rugbymaailmaa tosi hohdokkaaksi, eikä se ole. 113 00:07:54,040 --> 00:07:56,560 Se ei ole hohdokas. -Ei. Se on stressaava. 114 00:07:56,640 --> 00:07:59,080 Varoittaisitte siitä. 115 00:07:59,680 --> 00:08:02,040 Se selviää vasta jälkeenpäin. -Voi luoja. 116 00:08:02,120 --> 00:08:05,840 Kun on jo rakastunut. -Se on äärimmäisiä ylä- ja alamäkiä. 117 00:08:05,920 --> 00:08:08,240 Se kuuluu showbisnekseen. -Niin. 118 00:08:10,120 --> 00:08:14,080 Blair Kinghorn kulutti penkkiä suurimman osan viime vuodesta. 119 00:08:15,200 --> 00:08:18,600 Mutta kun hän viimein sai paikan aloituskokoonpanossa - 120 00:08:18,680 --> 00:08:20,560 Six Nationsin vikassa pelissä, 121 00:08:22,360 --> 00:08:25,960 hän teki hattutempun Italiaa vastaan. Se oli poikkeuksellista. 122 00:08:26,040 --> 00:08:27,280 Kinghorn menee läpi. 123 00:08:30,560 --> 00:08:35,880 Hänessä on sitä jotain. Hän voi muuttaa pelin kulun tuosta noin. 124 00:08:38,240 --> 00:08:41,200 Hänen vauhtinsa, syöttelynsä. 125 00:08:42,520 --> 00:08:44,880 Hän on uransa huipulla ja pelaa parasta rugbya. 126 00:08:45,480 --> 00:08:46,480 Antakaa mennä! 127 00:08:47,240 --> 00:08:50,800 Onko huippu jo nähty? Ei, hän voi vielä parantaa. 128 00:08:50,880 --> 00:08:53,000 Blair Kinghorn tekee maalin! 129 00:08:58,160 --> 00:09:02,760 Tämä vuosi saattaa olla urani suurin vuosi. 130 00:09:02,840 --> 00:09:04,160 Varmaan. -Ehdottomasti. 131 00:09:04,240 --> 00:09:08,160 Minulla on mahdollisuus varmistaa paikka aloituskokoonpanossa - 132 00:09:08,240 --> 00:09:10,400 ja saada lentävä lähtö. 133 00:09:11,120 --> 00:09:14,520 Paras on vielä edessä. Toivottavasti tässä turnauksessa - 134 00:09:14,600 --> 00:09:18,040 pystyn todistamaan, että voin olla yksi maailman parhaista. 135 00:09:18,120 --> 00:09:22,600 Aivan kuin olisit jonkin suuren kynnyksellä. 136 00:09:22,680 --> 00:09:25,160 Siksi loukkaantuminen on ollut ärsyttävää. 137 00:09:28,880 --> 00:09:30,520 Satutin vasemman polveni. 138 00:09:30,600 --> 00:09:35,040 Polveeni tuli sisemmän sivusiteen vamma viikko ennen Six Nationsin alkua. 139 00:09:35,120 --> 00:09:38,680 KUUSI PÄIVÄÄ ENNEN SIX NATIONSIN ALKUA 140 00:09:40,440 --> 00:09:41,880 Kinghorn on maassa! 141 00:09:43,120 --> 00:09:45,440 Häntä rikottiin isolla taklauksella! 142 00:09:46,560 --> 00:09:48,320 Olin tosi hyvässä kunnossa, 143 00:09:48,400 --> 00:09:51,360 ja on aina ärsyttävää, kun se otetaan pois. 144 00:09:52,320 --> 00:09:56,560 1. KIERROS WALES—SKOTLANTI 145 00:09:56,640 --> 00:10:01,000 Muut pelaajat pelasivat hyvin kahdessa avauspelissä paidassa numero 15. 146 00:10:03,840 --> 00:10:06,320 Kyle Rowe pelasi upeasti Walesia vastaan. 147 00:10:06,400 --> 00:10:07,560 Siinä Kyle Rowe. 148 00:10:08,160 --> 00:10:11,000 Virtaa löytyy heti alussa. -Pitele niitä! 149 00:10:11,080 --> 00:10:14,200 Harry Paterson pelasi debyyttinsä Ranskaa vastaan - 150 00:10:14,280 --> 00:10:16,000 ja oli uskomaton. 151 00:10:17,120 --> 00:10:18,360 Harry Paterson! 152 00:10:20,640 --> 00:10:23,800 Loistavaa rugbya Skotlannilta! 153 00:10:25,360 --> 00:10:28,160 Mikä aloitus Harry Patersonilta! 154 00:10:28,240 --> 00:10:29,920 3. KIERROS SKOTLANTI—ENGLANTI 155 00:10:30,000 --> 00:10:33,560 Blair Kinghorn on palannut, mutta vasen polvi teipattuna. 156 00:10:34,800 --> 00:10:38,000 Olisin voinut pelata paremmin Englantia vastaan. 157 00:10:38,080 --> 00:10:39,400 Kinghorn tositoimissa! 158 00:10:40,720 --> 00:10:41,960 Hyvä, Blair. 159 00:10:46,400 --> 00:10:50,920 Blair venytti pitkään tuon vikan jälkeen. Hän ei taida olla kunnossa. 160 00:10:51,520 --> 00:10:54,560 Tämän viikon tavoitteeni - 161 00:10:54,640 --> 00:10:59,520 on näyttää Gregorille, että voin pelata aloituskokoonpanossa numerolla 15. 162 00:10:59,600 --> 00:11:02,560 Mutta jos olen huono treeneissä, Gregor ei valitse minua. 163 00:11:02,640 --> 00:11:04,200 SKOTLANNIN HARJOITUSLEIRI 164 00:11:04,280 --> 00:11:07,600 Kymmenen minuuttia. Kerron, mitä odotamme Italialta. 165 00:11:07,680 --> 00:11:12,080 Italia pelaa kotona. He haluavat epätoivoisesti voittaa. 166 00:11:12,160 --> 00:11:14,920 He siirtävät palloa ja kokeilevat kaikenlaista. 167 00:11:15,720 --> 00:11:19,440 Treenataan kymmenen minuuttia päivän parhaalla teholla. 168 00:11:20,160 --> 00:11:21,320 On teidän vuoronne. 169 00:11:25,640 --> 00:11:27,080 Rugbyssa tulee vammoja. 170 00:11:27,160 --> 00:11:30,000 Joo, kanna! 171 00:11:30,080 --> 00:11:34,440 Kun joku palaa saikulta, on se riski, että hän ei ole huippukunnossa. 172 00:11:34,520 --> 00:11:37,600 Mene! Nopeasti! 173 00:11:40,400 --> 00:11:43,960 Se tarkoittaa, että joku toinen saa tilaisuuden pelata. 174 00:11:44,040 --> 00:11:47,600 Hyvä linja, Harry! Erinomaista, Kyle. 175 00:11:49,080 --> 00:11:51,880 Gregor vaatii armottomuutta pelaajilta. 176 00:11:51,960 --> 00:11:52,800 Finn. 177 00:11:52,880 --> 00:11:55,800 Taistelemme voitosta ja tarvitsemme parhaat. 178 00:11:55,880 --> 00:11:57,120 Viimeinen kuvio. 179 00:11:58,200 --> 00:11:59,480 Pelatkaa vain palloa. 180 00:12:00,080 --> 00:12:02,680 Joukkuevalinnoissa ei saa tehdä virheitä. 181 00:12:02,760 --> 00:12:04,800 Lyhyt puoli. Minä otan. 182 00:12:04,880 --> 00:12:07,360 Koska haluamme voittaa. 183 00:12:08,240 --> 00:12:09,200 Senkin idiootti! 184 00:12:10,680 --> 00:12:12,960 Hitto. -Längistä läpi. 185 00:12:15,720 --> 00:12:18,960 YKSITOISTA PÄIVÄÄ ENNEN ITALIA—SKOTLANTI-PELIÄ 186 00:12:24,240 --> 00:12:25,160 Kiitoksia. 187 00:12:25,240 --> 00:12:27,440 Eikö näytäkin hyvältä? -Herkulliselta. 188 00:12:28,440 --> 00:12:29,600 Miten menee? 189 00:12:30,840 --> 00:12:35,400 Tämä on tosi tärkeä viikko. -Myrskyn keskellä. 190 00:12:35,480 --> 00:12:38,560 Nyt kaikki joukkueen ympärillä ovat tosi innoissaan, 191 00:12:38,640 --> 00:12:43,200 koska pelasimme tasapelin Ranskaa vastaan, mutta tunteeni ovat päinvastaiset. 192 00:12:43,280 --> 00:12:46,160 Skotlanti on fyysinen ja hyvä joukkue. 193 00:12:46,240 --> 00:12:50,160 He pelaavat hyvin. On tärkeää, että voitamme. 194 00:12:50,680 --> 00:12:52,480 Gonzalo tekee kovasti töitä. 195 00:12:52,560 --> 00:12:54,240 GONZALON VAIMO 196 00:12:55,000 --> 00:13:00,240 Niin moni asia voi tehdä pelistä erittäin vaikean voittaa. 197 00:13:00,320 --> 00:13:06,720 Mutta hän on myös hyvin keskittynyt. Hän on kekseliäs ja hyvä työssään. 198 00:13:06,800 --> 00:13:12,040 Valmistauduimme samalla tavalla kuin jokaiseen peliin. 199 00:13:12,120 --> 00:13:15,680 Hän on intohimoinen, ja se motivoi häntä. 200 00:13:16,280 --> 00:13:20,400 Häviö voisi olla tosi huono juttu. 201 00:13:21,440 --> 00:13:25,480 Minulle vaimona on tärkeää, että hän tuntee, että tuen häntä. 202 00:13:25,560 --> 00:13:27,280 Miksi haluat voittoa? 203 00:13:27,360 --> 00:13:30,800 Koska sitten voimme jäädä Italiaan pidemmäksi aikaa, 204 00:13:30,880 --> 00:13:35,960 voimme nauttia ja voin vihdoin hengittää. Ei enää laatikoita, pyydän. 205 00:13:37,520 --> 00:13:41,400 ITALIAN HARJOITUSLEIRI 206 00:13:41,480 --> 00:13:44,640 Okei, jätkät. Skotlanti on tosi vahva. 207 00:13:45,240 --> 00:13:48,160 Katsotaanpa heidän peliään. 208 00:13:48,760 --> 00:13:51,200 Tässä on Skotlanti Walesia vastaan. 209 00:13:52,120 --> 00:13:54,000 Gonzalolla on tuoreita ideoita. 210 00:13:54,080 --> 00:13:56,960 Skotlanti kierrättää pelaajia nopeasti. 211 00:13:57,040 --> 00:14:00,960 Hän on hyvin analyyttinen ja taitava. Hän on hyvä valmentaja. 212 00:14:01,040 --> 00:14:03,600 He jättävät tilaa ruckin ympärille. 213 00:14:03,680 --> 00:14:06,320 Seitsemän, tähän tilaan me hyökkäämme. 214 00:14:06,400 --> 00:14:09,400 Hän voi antaa Italialle nerokkaita rugbytaktiikoita. 215 00:14:10,000 --> 00:14:12,160 Teemme seitsemän 12:lle. 216 00:14:12,240 --> 00:14:15,320 Olemme varmasti lähempänä ensimmäistä maalitolppaa. 217 00:14:15,400 --> 00:14:19,440 Mutta jotta he voisivat voittaa tämän Skotlanti-pelin, 218 00:14:19,520 --> 00:14:21,840 on kentällä oltava parhaat pelaajat. 219 00:14:21,920 --> 00:14:23,600 Valmista tuli. 220 00:14:23,680 --> 00:14:28,360 On ratkaisevan tärkeää varmistaa, että kaikki ovat pelikunnossa. 221 00:14:30,600 --> 00:14:36,440 Seb Negristä on otettava kuva, koska hän löi rintansa. 222 00:14:37,280 --> 00:14:39,160 En nukkunut viime yönä. 223 00:14:39,240 --> 00:14:44,360 Aina kun liikun tai hengitän, tunnen, että jokin poksahtaa. 224 00:14:44,440 --> 00:14:47,440 Tarkista, onko keuhkoissa jotain vialla. 225 00:14:47,520 --> 00:14:51,120 Minulla on paljon kipuja, ja joskus keuhko voi puhjeta - 226 00:14:51,200 --> 00:14:53,400 kylkiluuvamman takia. 227 00:14:59,200 --> 00:15:00,880 Pidätä hengitystä. 228 00:15:05,560 --> 00:15:07,760 Selvä. Se on ohi. 229 00:15:09,000 --> 00:15:13,560 Sitä haluaa taistella maansa puolesta, tehdä kaikkensa joukkueen eteen. 230 00:15:13,640 --> 00:15:17,720 Ja kyllä, rukoilen vain, että olen valmis Skotlanti-peliin. 231 00:15:20,760 --> 00:15:23,160 Mutta tilanne ei näytä nyt hyvältä. 232 00:15:25,160 --> 00:15:27,960 KAHDEKSAN PÄIVÄÄ ENNEN ITALIA—SKOTLANTI-PELIÄ 233 00:15:30,400 --> 00:15:33,840 Tuletko lauantain peliin? -Jos pelaat. 234 00:15:34,440 --> 00:15:36,440 Tuntuuko polvi nyt hyvältä? -Joo. 235 00:15:36,520 --> 00:15:38,200 Mahtavaa. -Niin. 236 00:15:38,280 --> 00:15:43,600 Siinä on monia etuja, kun kämppiksenä on ravitsemusterapeutti. 237 00:15:43,680 --> 00:15:44,520 Millaisia? 238 00:15:44,600 --> 00:15:49,960 Kun olen loukkaantunut, teet hyvää parantavaa ruokaa. 239 00:15:54,160 --> 00:15:59,800 Viikolla tapahtui selvää parannusta, joten olen varma, että polvi paranee. 240 00:16:00,640 --> 00:16:03,880 Kihlattuni on ravitsemusterapeutti, joten syön oikein. 241 00:16:04,680 --> 00:16:08,560 Muistatko, kun Kevin söi McDonald'sia ulkona kavereineen? 242 00:16:08,640 --> 00:16:12,280 Niin. Hän tiesi jo, ettei sisällä saanut syödä McDonald'sia. 243 00:16:14,040 --> 00:16:19,680 Blair vaikuttaa itsevarmalta, mutta minä näen kaiken, mitä kukaan muu ei näe. 244 00:16:20,280 --> 00:16:21,440 Hän hermoilee. 245 00:16:22,520 --> 00:16:26,440 Aloitatko Italia-pelissä? -En ole kysynyt häneltä. 246 00:16:26,520 --> 00:16:29,600 Joukkuevalinnat ilmoitetaan videolla. 247 00:16:29,680 --> 00:16:32,040 Siksi en ole täysin varma. 248 00:16:32,120 --> 00:16:35,440 Aloituskokoonpanoon pääsy on hänelle tosi tärkeää. 249 00:16:35,520 --> 00:16:39,200 Mutta vamman jälkeen huippukuntoon pääsy voi viedä aikaa, 250 00:16:39,280 --> 00:16:41,560 joten on pakko pitää peukut pystyssä. 251 00:16:43,400 --> 00:16:46,480 SEITSEMÄN PÄIVÄÄ ENNEN ITALIA—SKOTLANI-PELIÄ 252 00:16:47,080 --> 00:16:49,920 ITALIAN HARJOITUSLEIRI 253 00:16:51,040 --> 00:16:52,360 Tämä punottaa. 254 00:16:55,280 --> 00:16:58,000 Miten kylkiluut voivat? -Ei hassummin. 255 00:16:59,240 --> 00:17:02,760 Olen lähinnä lepäillyt tämän viikon tämän vamman takia. 256 00:17:03,440 --> 00:17:05,520 Sattuuko? Eikö? Entä näin? 257 00:17:05,600 --> 00:17:07,400 Ei, vähän täällä. -Kyllä. 258 00:17:07,480 --> 00:17:09,640 Mutta tänään kuulemme tulokset. 259 00:17:14,080 --> 00:17:18,800 Hei, Gonzalo. Miten menee? Kuuletko minua? -Hei, Francis. Kuulen kyllä. 260 00:17:18,880 --> 00:17:22,720 Soitan, koska minun on tehtävä tänään päätöksiä. 261 00:17:22,800 --> 00:17:28,400 Haluaisin lisätietoja Seb Negristä. En halua ottaa riskejä. 262 00:17:29,520 --> 00:17:35,000 Tällä hetkellä Negrin kuntoutus sujuu hyvin. 263 00:17:35,640 --> 00:17:41,360 Hän voi harjoitella ilman ongelmia. Ja hän on saatavilla Skotlanti-peliin. 264 00:17:42,080 --> 00:17:47,240 Kylkiluut tuntuvat yhä epämukavilta, 265 00:17:47,320 --> 00:17:50,280 mutta hän haluaisi pelata. 266 00:17:51,920 --> 00:17:56,240 Lääkärintarkastuksen perusteella vamma ei ole kovin paha. 267 00:17:57,960 --> 00:18:01,400 Harmi vain, että alue on yhä epämukava ja kipeä, 268 00:18:01,480 --> 00:18:03,760 mutta on hienoa, että hän voi pelata. 269 00:18:05,160 --> 00:18:08,600 Olen iloinen. Haluan olla osa tätä. 270 00:18:08,680 --> 00:18:12,080 Kaiken viimeiseksi haluan miettiä vartaloani ja kylkiäni. 271 00:18:15,080 --> 00:18:18,160 VIISI PÄIVÄÄ ENNEN ITALIA—SKOTLANTI-PELIÄ 272 00:18:18,840 --> 00:18:22,040 SKOTLANNIN HARJOITUSLEIRI 273 00:18:23,480 --> 00:18:25,000 Tänään oli tärkeä päivä. 274 00:18:27,240 --> 00:18:31,240 Onhan se hermoja raastavaa. Olisi kamalaa, jos minua ei valittaisi. 275 00:18:32,200 --> 00:18:35,520 Mennään asiaan. On joukkuevalintojen aika. 276 00:18:40,640 --> 00:18:42,000 Pakko päästä pelaamaan. 277 00:19:01,120 --> 00:19:06,240 Blairilla on polvivamma, mutta hän on loistanut aiemmin takapelaajanamme. 278 00:19:06,320 --> 00:19:08,000 Minusta ratkaisu on oikea. 279 00:19:08,840 --> 00:19:10,560 Jälleen hieno hetki. 280 00:19:10,640 --> 00:19:12,520 Olen innoissani aloittamisesta. 281 00:19:13,880 --> 00:19:15,680 Olenko täydessä pelikunnossa? 282 00:19:15,760 --> 00:19:19,880 En ehkä, mutta saa nähdä, kun puemme pelikengät ja menemme kentälle. 283 00:19:20,920 --> 00:19:23,560 KAKSI PÄIVÄÄ ENNEN ITALIA—SKOTLANTI-PELIÄ 284 00:19:23,640 --> 00:19:25,320 ITALIAN HARJOITUSLEIRI 285 00:19:27,720 --> 00:19:28,920 Ciao, rakas! -Hei! 286 00:19:29,000 --> 00:19:32,560 Hei, kulta! Miten menee? -Hyvin. 287 00:19:32,640 --> 00:19:35,320 Voi hyvänen aika! -Pidätkö kampauksestani? 288 00:19:35,400 --> 00:19:36,240 SEBIN KIHLATTU 289 00:19:36,320 --> 00:19:37,920 Et soittanut. 290 00:19:38,000 --> 00:19:41,360 Soitin, kun tulin bussista… -Näytä uutta kampaustasi. 291 00:19:43,360 --> 00:19:45,960 Miten voit? Miten siellä menee? 292 00:19:46,600 --> 00:19:51,440 Skotlanti-peli haastaa meidät. Tarvitsen vain vähän itseluottamusta. 293 00:19:51,520 --> 00:19:54,480 Pitää tottua taas saamaan osumia kylkiin. 294 00:19:54,560 --> 00:19:58,840 Sinunhan piti aloittaa penkiltä. Mitä tapahtui? 295 00:19:58,920 --> 00:20:01,680 Ei, minun ei pitänyt aloittaa penkiltä. 296 00:20:02,600 --> 00:20:04,240 Haluatko valmentajaksi? 297 00:20:09,000 --> 00:20:13,920 Kulta, aion sitoa ison suojuksen kylkiini - 298 00:20:14,000 --> 00:20:15,920 ja antaa mennä. 299 00:20:17,560 --> 00:20:18,800 Ei. 300 00:20:19,640 --> 00:20:21,800 Tiedän. -Et voi olla tosissasi. 301 00:20:21,880 --> 00:20:24,960 Anteeksi. Minä… -En tiedä, mitä tehdä. 302 00:20:25,040 --> 00:20:26,080 Tiedän. 303 00:20:31,040 --> 00:20:31,920 OTTELUPÄIVÄ 304 00:20:32,000 --> 00:20:35,440 Hyvää iltapäivää. Tervetuloa ikuiseen kaupunkiin, Roomaan. 305 00:20:38,680 --> 00:20:42,880 Italia kohtaa Skotlannin, ja tunnelma on räjähtävä. 306 00:20:44,240 --> 00:20:48,080 Ottaako Italia askeleen tai kaksi eteenpäin? Se jää nähtäväksi. 307 00:20:49,400 --> 00:20:52,400 Negri on jälleen pelaamassa. Hänestä on isosti apua. 308 00:20:52,480 --> 00:20:54,520 Pallonkantaja ja johtaja. 309 00:20:54,600 --> 00:20:57,360 Vaikka Finn Russell on näkynyt otsikoissa, 310 00:20:57,440 --> 00:20:59,880 kuvassa näkyvä mies, Kinghorn paidassa 15, 311 00:20:59,960 --> 00:21:02,560 voi olla avainasemassa tänään. 312 00:21:03,040 --> 00:21:06,520 Meidän piti voittaa se peli voittaaksemme turnauksen. 313 00:21:06,600 --> 00:21:09,640 Se piti vain tehdä. Toivottavasti tämä on vuotemme. 314 00:21:11,800 --> 00:21:14,480 Uskoin, että voimme voittaa Skotlannin, 315 00:21:15,080 --> 00:21:19,040 mutta siitä päättäisivät sydän ja intohimo. 316 00:21:24,080 --> 00:21:25,920 OTTELUKELLO 317 00:21:26,000 --> 00:21:27,760 Pallo nousee ilmaan. 318 00:21:29,360 --> 00:21:31,360 Mene! -Pallo Skotlannilla. 319 00:21:36,320 --> 00:21:42,200 Tuosta kosketuksesta rangaistuspotku ja välitön tilaisuus Italialle. 320 00:21:49,880 --> 00:21:53,240 Italia johtaa kolme nolla. 321 00:21:54,960 --> 00:21:58,680 Alku oli hyvä, mutta voittoon oli vielä rutkasti matkaa. 322 00:22:05,480 --> 00:22:07,720 Kinghorn ottaa pallon yhdellä kädellä. 323 00:22:07,800 --> 00:22:11,320 Pelatkaa nopeasti! Valmiina puolustamaan! 324 00:22:13,240 --> 00:22:15,880 Negri kohtaa hänet keskikentällä. 325 00:22:18,240 --> 00:22:19,200 Negri taas. 326 00:22:20,800 --> 00:22:22,680 Tunsin kylkeni joka taklauksella. 327 00:22:22,760 --> 00:22:23,960 Sebastian. 328 00:22:25,520 --> 00:22:26,720 Niihin sattui. 329 00:22:26,800 --> 00:22:30,200 Taklauksen voima lyö Skotlantia takaisinpäin. 330 00:22:30,280 --> 00:22:31,480 Ylös! 331 00:22:32,840 --> 00:22:35,200 Hyvää peliä Skotlannilta. 332 00:22:35,960 --> 00:22:38,000 Pysy sokeassa pisteessä. 333 00:22:42,200 --> 00:22:45,080 Todella upea pallo olan yli. 334 00:22:46,440 --> 00:22:50,080 Iso taklaus, mutta Fagerson vie pallon maahan. 335 00:22:50,560 --> 00:22:52,240 Linjan yli, Skotlanti! 336 00:22:52,320 --> 00:22:55,760 Kyllä, Johnny-poika! -Hillitön Skotlannin maali. 337 00:22:55,840 --> 00:22:56,920 Hienoa. 338 00:23:01,040 --> 00:23:03,360 ITALIA 3—7 SKOTLANTI 339 00:23:03,960 --> 00:23:07,360 Siinä vaiheessa olin tyytyväinen suoritukseeni. 340 00:23:08,320 --> 00:23:11,560 Peliajan suhteen pitää käyttää vaistoa. 341 00:23:11,640 --> 00:23:14,520 Silloin olen mielestäni vaarallisimmillani. 342 00:23:17,120 --> 00:23:19,400 Kinghorn tekee reikiä puolustukseen. 343 00:23:20,880 --> 00:23:23,240 Skotlanti etenee. 344 00:23:23,320 --> 00:23:24,800 Kurinalaista peliä. 345 00:23:26,240 --> 00:23:28,480 Skotlanti on vahva joukkue. 346 00:23:29,560 --> 00:23:31,720 Iso taklaus Negriltä. 347 00:23:32,440 --> 00:23:34,400 Skotlanti pitää pallon. 348 00:23:35,000 --> 00:23:37,200 He luovat paljon paikkoja. 349 00:23:39,880 --> 00:23:41,440 Hyvää työtä Kinghornilta. 350 00:23:41,520 --> 00:23:44,040 Saako Skotlanti palkinnon? 351 00:23:44,120 --> 00:23:45,960 Saahan se. 352 00:23:49,760 --> 00:23:52,240 Oli pidettävä pää kylmänä. 353 00:23:55,960 --> 00:24:00,360 Meillä ei mennyt hyvin, mutta mietin vain, että pysy rauhallisena. 354 00:24:00,440 --> 00:24:03,200 Piti uskoa tekemiseemme ja Gonzalon kuvioihin. 355 00:24:03,280 --> 00:24:08,160 Voiko Italia vastata tällä ensimmäisellä puoliskolla? 356 00:24:08,240 --> 00:24:10,400 Kolmoskentällä on tilaa. 357 00:24:10,480 --> 00:24:13,360 Teemme sen, mitä harjoittelimme. -Okei, Gonza. 358 00:24:13,440 --> 00:24:15,840 Kolmoskenttä! Menoksi! 359 00:24:15,920 --> 00:24:20,120 Valmentaakseen huipputasolla on ajoituksen osuttava oikeaan. 360 00:24:23,800 --> 00:24:25,200 Painostakaa. 361 00:24:26,200 --> 00:24:28,120 Minusta se hetki - 362 00:24:31,000 --> 00:24:31,920 oli silloin. 363 00:24:32,000 --> 00:24:33,320 Menkää! 364 00:24:33,840 --> 00:24:37,680 Italia on tarttunut tilaisuuteen. Älykästä, taktista rugbya. 365 00:24:37,760 --> 00:24:41,320 Täältä tulee Italia! Mikä maali! 366 00:24:44,680 --> 00:24:46,040 Moitteetonta peliä. 367 00:24:50,080 --> 00:24:53,920 Italia on palannut tähän peliin. 368 00:24:58,080 --> 00:25:00,720 Voimme painostaa heitä. 369 00:25:00,800 --> 00:25:04,880 Edetkää ja taklailkaa. Sen jälkeen ei ole enää tekemistä. 370 00:25:05,360 --> 00:25:09,320 Ensimmäinen puolikas oli hieno. Tämä joukkue antoi kaikkensa. 371 00:25:09,400 --> 00:25:12,320 Olimme vain kuusi pistettä jäljessä. 372 00:25:12,920 --> 00:25:15,720 Yksi, kaksi, hidastakaa palloa ja jatkakaa. 373 00:25:15,800 --> 00:25:18,120 Painostakaa heitä. 374 00:25:18,720 --> 00:25:24,400 Nyt suurin haaste oli yrittää vakuuttaa heidät siitä, että pystymme siihen. 375 00:25:24,480 --> 00:25:27,040 Voimme voittaa tämän pelin. 376 00:25:28,200 --> 00:25:33,240 Kahta joukkuetta erottaa niiden omistautumisen taso. 377 00:25:33,960 --> 00:25:36,520 Selvä. Uskotaan voittoon. Mennään. 378 00:25:39,440 --> 00:25:40,480 SKOTLANTI 379 00:25:40,560 --> 00:25:42,680 Eka puolikas oli raskas molemmille joukkueille. 380 00:25:42,760 --> 00:25:46,080 Olemme parempia. Pelataan hyvä toinen puolikas. 381 00:25:47,960 --> 00:25:51,680 Huomasimme, että peli oli menossa täpärämmäksi kuin halusimme. 382 00:25:54,120 --> 00:25:57,200 Pursutte energiaa. Ansaitsemme voiton. 383 00:25:57,800 --> 00:26:02,000 Toinen puolikas olisi vaikea, mutta minä ja pojat halusimme voittaa. 384 00:26:02,080 --> 00:26:04,560 Se ei tapahdu itsestään. Meidän on tehtävä se. 385 00:26:04,640 --> 00:26:05,480 Yksi minuutti. 386 00:26:05,560 --> 00:26:08,640 Menkää poikien läpi. Väsyttäkää heidät. Mennään. 387 00:26:11,640 --> 00:26:17,800 Olemme Stadio Olimpicolla, ja toinen puolikas on alkamassa. 388 00:26:18,480 --> 00:26:21,000 Skotlanti kohtaa Italian joukkueen, 389 00:26:21,080 --> 00:26:24,360 joka näyttää kasvavan yhä vain vahvemmaksi. 390 00:26:24,960 --> 00:26:25,920 Sisään! 391 00:26:27,560 --> 00:26:29,000 Skorpionimuodostelma. 392 00:26:29,080 --> 00:26:30,720 Pelataan! 393 00:26:31,280 --> 00:26:33,600 Seb Negri ottaa kontaktia. 394 00:26:33,680 --> 00:26:36,680 He tulivat itsevarmoina kentälle. 395 00:26:37,800 --> 00:26:40,160 Jos antaisimme tilaa, he rankaisisivat meitä. 396 00:26:43,240 --> 00:26:44,480 Painostakaa heitä. 397 00:26:46,040 --> 00:26:48,680 Tuo on paha virhe Kinghornilta. 398 00:26:48,760 --> 00:26:50,400 Kaksi löysää kuviota. 399 00:26:53,040 --> 00:26:56,800 Rugbyssä pienet virheet voivat saada aikaan isoa liikettä. 400 00:26:56,880 --> 00:26:58,320 Tarttukaa tilaisuuteen. 401 00:26:59,640 --> 00:27:03,320 Italialaiset ottavat kaiken irti tästä tilaisuudesta. 402 00:27:03,840 --> 00:27:05,400 Loistavaa peliä. 403 00:27:05,960 --> 00:27:07,280 Pitäkää sama vauhti. 404 00:27:16,160 --> 00:27:17,680 Täydellistä. 405 00:27:25,840 --> 00:27:30,640 Teimme huonoja päätöksiä, he tekivät maalin. Rangaistus tuli välittömästi. 406 00:27:31,120 --> 00:27:34,280 Vain yksi piste erottaa joukkueet. 407 00:27:34,360 --> 00:27:38,600 Italia näkee todellisen mahdollisuuden yllättää kaikki. 408 00:27:39,200 --> 00:27:43,920 Päästimme italialaiset takaisin peliin. Se oli vaarallista. 409 00:27:44,000 --> 00:27:45,640 Italia on asemissa. 410 00:27:46,280 --> 00:27:50,120 Paineet olivat kovat. Silloin sitä alkaa tehdä virheitä. 411 00:27:50,200 --> 00:27:51,720 Niin, yli olan. 412 00:27:52,320 --> 00:27:54,440 Italia kulkee vähän sivuttain. 413 00:27:55,440 --> 00:27:56,960 Voivatko he tehdä reiän? 414 00:27:57,040 --> 00:27:58,200 Ylös! 415 00:27:59,960 --> 00:28:02,880 Seb Negriltä hienoa peliä Italian paidassa. 416 00:28:02,960 --> 00:28:05,720 Jatkamme samaan malliin. Ei muutoksia. 417 00:28:06,320 --> 00:28:08,760 Italialaisten on oltava tarkkoja. 418 00:28:08,840 --> 00:28:10,560 Suunnitelmamme oli vahva. 419 00:28:11,160 --> 00:28:13,920 Numero kahdeksan lähtee juoksuun. 420 00:28:14,000 --> 00:28:15,800 Juokse! 421 00:28:16,720 --> 00:28:18,720 Tarvitsimme vain vähän onnea. 422 00:28:18,800 --> 00:28:22,200 Melkein perillä! -Mutta Kinghorn näkee sen. 423 00:28:23,520 --> 00:28:28,360 Kipu yltyi yltymistään, mutta taistelimme jokaisesta sentistä. 424 00:28:28,440 --> 00:28:29,640 Negri on irti! 425 00:28:36,520 --> 00:28:38,000 Mikä maali! 426 00:28:39,080 --> 00:28:42,080 Italia ottaa ansaitun johdon. 427 00:28:43,600 --> 00:28:46,760 Uskomattomasta on tullut mahdollista. 428 00:28:49,560 --> 00:28:52,920 Kuka on maassa? 429 00:28:53,000 --> 00:28:55,000 Seb Negri on maassa. 430 00:28:56,000 --> 00:28:56,840 Sebastian. 431 00:28:58,160 --> 00:29:01,120 Kun seuraan Sebastianin peliä… 432 00:29:02,960 --> 00:29:07,840 Vaikeina hetkinä minua pelottaa aina kovasti. 433 00:29:13,560 --> 00:29:16,200 Sen maalin jälkeen olin fyysisesti rikki. 434 00:29:16,280 --> 00:29:18,880 Cannone Sebiin. -Cannone Seb Negrin paikalle. 435 00:29:18,960 --> 00:29:19,960 Kyllä. 436 00:29:20,040 --> 00:29:24,120 Minun piti poistua, koska en voinut enää olla tehokas. 437 00:29:24,200 --> 00:29:27,880 Negri nousee, mutta hänellä näyttää olevan kipuja. 438 00:29:28,880 --> 00:29:31,120 Italialaiset vaihtavat. 439 00:29:31,600 --> 00:29:33,840 Seb Negri poistuu kentältä. 440 00:29:35,800 --> 00:29:36,800 Olin pettynyt. 441 00:29:37,320 --> 00:29:39,120 David, teitkö muutokset? 442 00:29:39,880 --> 00:29:41,080 Joo, tehty on. 443 00:29:41,160 --> 00:29:46,280 Olimme kaikki huolissamme, koska Skotlanti pistäisi kaiken peliin. 444 00:29:50,880 --> 00:29:53,000 Hieman yli 15 minuuttia jäljellä. 445 00:29:53,080 --> 00:29:55,400 Voiko Skotlanti pelastaa tämän pelin - 446 00:29:55,480 --> 00:29:59,480 ja jatkaa Six Nations -pokaalin tavoittelua? 447 00:30:01,680 --> 00:30:02,680 Siinä sitä mennään. 448 00:30:04,000 --> 00:30:09,160 Kinghorn yrittää saada heidät matkaan, mutta italialaiset kaatavat hänet maahan. 449 00:30:10,840 --> 00:30:13,040 Täydellistä hallintaa. 450 00:30:13,840 --> 00:30:16,280 Meillä oli oltava intohimoa… 451 00:30:16,960 --> 00:30:19,000 Pelaa pois. -Finn Russellille. 452 00:30:19,080 --> 00:30:21,160 …emmekä saaneet lopettaa taistelua. 453 00:30:22,640 --> 00:30:26,200 Kun yksi maailman parhaista joukkueista on vastassa, 454 00:30:26,280 --> 00:30:27,880 se on iso haaste. 455 00:30:30,080 --> 00:30:32,320 Hieno pallo Kinghornille. -Syöttö hyväksytään. 456 00:30:32,400 --> 00:30:34,240 Kinghorn Van der Merwelle. 457 00:30:34,320 --> 00:30:37,480 Pystyykö Italia pysäyttämään hänet? Kyllä pystyy! 458 00:30:40,400 --> 00:30:41,680 Yhdeksäntoista, seis! 459 00:30:42,720 --> 00:30:44,120 Yhdeksäntoista, eteenpäin. 460 00:30:44,200 --> 00:30:46,480 Tuomari antaa rangaistuspotkun. -Joo. 461 00:30:46,560 --> 00:30:47,800 Tämä on iso juttu. 462 00:30:47,880 --> 00:30:53,640 Tämä ei ole ratkaiseva potku, mutta voi määrittää lopputulosta. 463 00:30:58,800 --> 00:31:02,280 Löytääkö hän maalin? 464 00:31:02,360 --> 00:31:03,680 Kyllä. 465 00:31:03,760 --> 00:31:07,520 Ja kaikki tällä stadionilla tietävät, että tämä on tärkeä hetki. 466 00:31:07,600 --> 00:31:08,760 Hyvä! 467 00:31:11,160 --> 00:31:13,440 Kestääkö Italia? 468 00:31:14,240 --> 00:31:15,280 Jaksaa, jaksaa! 469 00:31:19,000 --> 00:31:20,320 Painostakaa! 470 00:31:24,240 --> 00:31:25,920 Matalalla! 471 00:31:26,000 --> 00:31:27,320 Painostakaa! 472 00:31:31,280 --> 00:31:32,880 Vielä jaksaa. 473 00:31:33,480 --> 00:31:35,080 Hyvä, pojat! 474 00:31:36,640 --> 00:31:38,560 Skotlannin on yritettävä maalia. 475 00:31:39,040 --> 00:31:40,840 Skotlanti tekee maalin! 476 00:31:40,920 --> 00:31:44,080 Tämä ottelu ratkaistaan viime sekunneilla. -Kyllä! 477 00:31:50,160 --> 00:31:54,040 Italian on käytettävä viimeisetkin energian rippeet - 478 00:31:54,120 --> 00:31:56,480 saadakseen kuuluisan voiton. 479 00:31:58,000 --> 00:32:00,360 Tehkää töitä 30 sekuntia. 480 00:32:03,240 --> 00:32:05,760 Olimme niin lähellä unelman toteutumista. 481 00:32:08,920 --> 00:32:11,760 Mutta paineet olivat valtavat. 482 00:32:23,000 --> 00:32:25,880 Skotlanti on Italian puoliskolla. 483 00:32:27,360 --> 00:32:28,840 He etenevät liikaa. 484 00:32:30,080 --> 00:32:33,160 Kello on jo punaisella. Aikaa ei ole. 485 00:32:33,240 --> 00:32:35,320 Painostakaa täysillä! 486 00:32:37,240 --> 00:32:39,360 Mikä tahansa kelpaa Skotlannille. 487 00:32:39,440 --> 00:32:41,400 He eivät ole kaukana voitosta. 488 00:32:49,640 --> 00:32:51,800 Syöttö meni eteenpäin! 489 00:32:53,160 --> 00:32:54,240 Siinä se! 490 00:32:58,160 --> 00:32:59,280 He tekivät sen! 491 00:33:02,040 --> 00:33:05,680 Italia on voittanut Skotlannin - 492 00:33:06,280 --> 00:33:08,880 pistein 31—29. 493 00:33:08,960 --> 00:33:10,840 TULOS ITALIA 31—29 SKOTLANTI 494 00:33:12,080 --> 00:33:12,920 Me voitimme. 495 00:33:14,240 --> 00:33:15,160 Lopultakin. 496 00:33:16,200 --> 00:33:17,920 Odotimme kahdeksan vuotta! 497 00:33:21,960 --> 00:33:27,680 Ensimmäinen voittoni Six Nationsissa 70 000 ihmisen ja faniemme edessä, 498 00:33:27,760 --> 00:33:31,480 jotka ovat olleet tukenamme sekä hyvinä että huonoina aikoina. 499 00:33:34,520 --> 00:33:36,000 Laitoit meidät kärsimään. 500 00:33:37,240 --> 00:33:43,120 Käännyin veljeni puoleen. Halasimme toisiamme. "Vihdoinkin voitto." 501 00:33:48,040 --> 00:33:50,480 Voitto tuntui taianomaiselta. 502 00:33:52,960 --> 00:33:56,840 Tämä joukkue on kokenut niin monia vaikeita hetkiä. 503 00:34:02,200 --> 00:34:07,600 Se oli mahtavaa. Me kaikki kasvamme paljon tämän myötä. 504 00:34:08,600 --> 00:34:12,160 Paljon pettymyksiä, paljon vuodatettuja kyyneleitä. 505 00:34:12,640 --> 00:34:15,960 Media on sanonut, ettemme ansaitse Six Nations -voittoa. 506 00:34:16,600 --> 00:34:18,800 Olemme osoittaneet voivamme voittaa. 507 00:34:19,400 --> 00:34:21,880 Täällä on parit kosteat silmäparit. 508 00:34:23,400 --> 00:34:28,160 Italia juhlii nyt kuuluisaa voittoa. 509 00:34:30,400 --> 00:34:32,720 Se tunne ottaa vallan. 510 00:34:33,640 --> 00:34:37,800 Halusimme sitä, ponnistelimme sen eteen, onnistuimme. Se on jotain… 511 00:34:38,640 --> 00:34:39,920 Se on hullua. 512 00:34:42,080 --> 00:34:46,000 Tämä oli mahtava tulos pelaajille, Italian rugbylle, 513 00:34:46,520 --> 00:34:49,160 ja vaimoni on todella onnellinen. 514 00:34:57,680 --> 00:34:59,360 Olo oli todella surkea. 515 00:35:00,160 --> 00:35:03,120 Niin surkealta ei ollut ennen tuntunut Skotlannin paidassa. 516 00:35:04,120 --> 00:35:08,520 Tein pelatessani pari virhettä, jotka veivät meiltä maaleja. 517 00:35:11,360 --> 00:35:15,200 Minulta odotetaan enemmän, ja kun ei näytä parastaan, se sattuu. 518 00:35:19,800 --> 00:35:21,600 Oletko kunnossa? -Olen. Sinä? 519 00:35:21,680 --> 00:35:24,320 Joo. Olipa rankkaa. -Taidat itkeä kohta. 520 00:35:24,400 --> 00:35:26,240 Tuntuu vain pahalta puolestasi. 521 00:35:26,320 --> 00:35:29,640 Hävisimme sen pelin. Emme ole enää kisassa mukana. 522 00:35:32,160 --> 00:35:34,080 Emme voi voittaa mestaruutta. 523 00:35:38,880 --> 00:35:42,200 Harmittaa, että menetimme keskittymiskyvyn ja tarkkuuden. 524 00:35:42,680 --> 00:35:45,560 Tiedämme, että olemme parempia. Se tekee kipeää. 525 00:35:45,640 --> 00:35:47,760 Häviäminen tuntuu paskalta. 526 00:35:49,320 --> 00:35:52,280 Se motivoi parantamaan, mutta… 527 00:35:53,400 --> 00:35:57,160 En aio sivuuttaa todella heikkoa toista puolikasta. 528 00:35:57,240 --> 00:35:58,240 Todella heikkoa. 529 00:36:00,000 --> 00:36:03,800 Mutta Italia on laadukas joukkue, ja he ansaitsivat voiton. 530 00:36:13,120 --> 00:36:17,600 Italian joukkue on tällä hetkellä nousussa. 531 00:36:17,680 --> 00:36:21,560 Annetaan aplodit sankareillemme! 532 00:36:22,920 --> 00:36:25,440 Italian rugbymaajoukkue. 533 00:36:26,480 --> 00:36:31,400 Tiesin olevani ylpeä joukkueesta pelin lopussa. Tiesin sen. 534 00:36:31,480 --> 00:36:35,920 Nämä jätkät ovat tehneet historiaa! 535 00:36:36,960 --> 00:36:39,840 Gonzalo on johdattanut meidät oikealle tielle. 536 00:36:39,920 --> 00:36:42,520 Tämä on vasta alkua. 537 00:36:42,600 --> 00:36:47,680 Annetaan siis isot aplodit meidän Azzurrillemme! 538 00:36:49,520 --> 00:36:52,080 Voiton myötä tunnelma on toinen. 539 00:36:54,440 --> 00:36:56,800 On mahtavaa valmentaa Italian rugbyjoukkuetta. 540 00:36:58,480 --> 00:37:01,400 Se on mahtava pelaajajoukko. Rugby on hienoa laji. 541 00:37:01,880 --> 00:37:06,120 Italia! 542 00:37:07,200 --> 00:37:09,760 Tärkeä Wales-peli lähestyy. 543 00:37:09,840 --> 00:37:11,440 Jännityksen voi aistia. 544 00:37:11,520 --> 00:37:13,760 Ensi kertaa voisimme olla neljäs tai viides. 545 00:37:13,840 --> 00:37:16,640 Olemme hävinneet joka pelin. Saatamme saada puulusikan. 546 00:37:16,720 --> 00:37:19,800 On pakko voittaa. -Meitä odottaa tuttu taistelu. 547 00:37:19,880 --> 00:37:21,520 Italia aloittaa upeasti! 548 00:37:21,600 --> 00:37:23,440 Tämä on ehkä viimeinen pelini. 549 00:37:23,520 --> 00:37:26,360 On mukavampi lähteä itse kuin joutua ulos. 550 00:37:26,440 --> 00:37:29,360 Six Nations -turnauksen viimeinen viikonloppu. 551 00:37:29,440 --> 00:37:33,520 Viekää se vastustajille joka kerta. -Tavoite oli voittaa joka kerta. 552 00:37:33,600 --> 00:37:37,200 Tähän Six Nations -turnaus huipentuu. 553 00:38:27,560 --> 00:38:29,560 Tekstitys: Eveliina Paranko42877

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.