All language subtitles for Six.Nations.Full.Contact.S02E05.720p.HEVC.x265-MeGusta

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:16,920 --> 00:00:19,360 ENGLANNIN JOUKKUEEN HOTELLI 2 00:00:19,440 --> 00:00:22,200 Muistakaa näyttää tämä feikkinöyristely. 3 00:00:22,280 --> 00:00:26,520 Olemme niin nöyriä auttaessamme joukkuetta. 4 00:00:26,600 --> 00:00:31,600 Se on jonkun G-Wagon. Jonkun G-Wagonin hälytin huutaa. 5 00:00:33,560 --> 00:00:36,440 Olen palannut saikulta. Olen tosi innoissani. 6 00:00:36,520 --> 00:00:37,920 Mikäs tämä on? 7 00:00:38,600 --> 00:00:41,600 Se on rekka. Se on tankki. 8 00:00:42,240 --> 00:00:43,400 Hyvä, että palasin. 9 00:00:45,280 --> 00:00:48,040 Millä ajat, Chandler? -Vauxhall Corsalla. 10 00:00:48,120 --> 00:00:49,600 Millä? -Vauxhall Corsalla. 11 00:00:51,640 --> 00:00:52,880 Lähdemmekö täältä? 12 00:00:53,560 --> 00:00:55,320 En tiedä. Ajatko sinä? -En. 13 00:00:56,600 --> 00:01:02,760 Marcus ei ole malttanut odottaa paluutaan. Jatkuvasti: "Miten menee? Olen valmis." 14 00:01:02,840 --> 00:01:07,440 Kysyin, onko hän valmis vai hokeeko hän sitä itselleen, koska haluaa olla. 15 00:01:07,520 --> 00:01:10,680 Kuuden minuutin kävelymatka. Se taitaa olla täällä. 16 00:01:10,760 --> 00:01:12,080 Olet oikeassa. 17 00:01:12,160 --> 00:01:16,640 Käveleekö Marcus yhä kuin olisi catwalkilla? Vai onko hän normaali? 18 00:01:17,400 --> 00:01:21,680 Hän on supertähti, vai mitä? Hän on kirjaimellisesti kaikkialla. 19 00:01:21,760 --> 00:01:25,800 Hän näyttää niin pieneltä. Pikkuiselta ja lapsennaamaiselta. 20 00:01:26,600 --> 00:01:30,240 Ja silti hän on gasiljonääri, jolla on upouusi G-Wagon. 21 00:01:31,160 --> 00:01:34,920 Mennään sitten tänne. Vauhtia nyt. 22 00:01:35,000 --> 00:01:36,920 Tiedätkö, minne menet? 23 00:01:37,000 --> 00:01:38,560 Olemme Yorkissa, vai mitä? 24 00:01:39,520 --> 00:01:43,000 The Shamblesilla. -Ei, olet itse vähän sekaisin, vai mitä? 25 00:01:46,120 --> 00:01:47,320 Hän ei ole väärässä. 26 00:01:48,360 --> 00:01:52,800 Six Nationsin piti olla tärkeä turnaus minulle henkilökohtaisesti, 27 00:01:53,560 --> 00:01:57,520 ja kun se vietiin, ennen kuin se alkoikaan, se oli aika tyrmäävää. 28 00:01:58,880 --> 00:02:00,360 Ei kelvannut Marlerille. 29 00:02:01,720 --> 00:02:05,280 Se ei riittänyt Marcukselle. Marcus sanoi: "Liian halpaa." 30 00:02:05,360 --> 00:02:08,240 Ajattelin, että Marcus sopisi paremmin The Ivyyn. 31 00:02:10,680 --> 00:02:13,200 Seuraavaksi kohtaamme Irlannin kotona. 32 00:02:13,800 --> 00:02:18,200 Haluan pelata kymppipaidassa. Minun on näytettävä, että ansaitsen sen. 33 00:02:21,880 --> 00:02:27,280 SIX NATIONS -RUGBYTURNAUS 34 00:02:29,000 --> 00:02:33,640 5. PALKINTO KIIKARISSA 35 00:02:34,320 --> 00:02:36,560 SEITSEMÄN PÄIVÄÄ ENNEN ENGLANTI—IRLANTI-PELIÄ 36 00:02:40,440 --> 00:02:42,760 Ulkona on kosteaa. Siksi laitan vahaa. 37 00:02:43,840 --> 00:02:44,920 En muusta syytä. 38 00:02:48,800 --> 00:02:49,800 Tässä on mateni. 39 00:02:50,760 --> 00:02:53,960 Kaikki argentiinalaiset juovat sitä. Rugbyjoukkue myös. 40 00:02:54,040 --> 00:02:56,280 Jalkapallojoukkue juo sitä. 41 00:02:56,360 --> 00:03:00,480 Jos Messi tykkää, se riittää minulle. 42 00:03:04,040 --> 00:03:05,080 Briggsy. 43 00:03:05,160 --> 00:03:07,240 Miten menee? -Miten voit? 44 00:03:07,800 --> 00:03:12,360 On paljon pyydetty Marcus Smithiltä palata kohtaamaan Irlanti, 45 00:03:12,440 --> 00:03:14,840 kun ei ole pelannut viiteen viikkoon. 46 00:03:14,920 --> 00:03:16,280 Huomenta. Miten menee? 47 00:03:16,960 --> 00:03:19,160 Kuvasitte häntä koko aamun, vai mitä? 48 00:03:20,200 --> 00:03:23,120 Mutta hän on valtavan lahjakas, taitava, 49 00:03:23,200 --> 00:03:28,720 ja jos ajatellaan henkistä puolta, hän voisi piristää Englannin joukkuetta. 50 00:03:45,680 --> 00:03:47,520 Hei! -Oletko kunnossa? 51 00:03:48,040 --> 00:03:48,880 Joo, sinä? 52 00:03:51,120 --> 00:03:53,760 Marcus on palannut. -Miltä se tuntuu? 53 00:03:54,720 --> 00:03:58,600 Pitää vain jatkaa. -Okei, kulta. Pysy positiivisena. 54 00:03:59,120 --> 00:04:00,080 Miten vauva voi? 55 00:04:00,760 --> 00:04:03,160 Hän kypsyy. Hän liikkuu. 56 00:04:03,240 --> 00:04:06,120 Hän liikkuu aika paljon. -Liikkuuko? 57 00:04:06,200 --> 00:04:09,440 Tuntuu vähän epämukavalta, mutta enää ei kestä kauaa. 58 00:04:09,520 --> 00:04:11,640 On parasta palata kotiin siksi. 59 00:04:11,720 --> 00:04:13,520 Jos hän odottaa. -En malttaisi. 60 00:04:13,600 --> 00:04:15,560 Toivottavasti odottaa. -Olen innoissani. 61 00:04:16,160 --> 00:04:19,160 Kaipaan teitä kaikkia, mutta puhutaan pian. 62 00:04:19,240 --> 00:04:20,600 Okei, muru. 63 00:04:20,680 --> 00:04:22,400 Mekin kaipaamme sinua. -Hyvää päivää. 64 00:04:22,480 --> 00:04:23,960 Pian nähdään. -Niinpä. 65 00:04:24,040 --> 00:04:25,600 Pidä minut ajan tasalla. -Joo. 66 00:04:26,200 --> 00:04:28,520 Rakastan sinua. Heippa. -Rakastan sinua. Hei. 67 00:04:30,640 --> 00:04:33,240 Elämä on erilaista, kun vaimo on raskaana. 68 00:04:33,960 --> 00:04:35,280 Olen 31-vuotias. 69 00:04:36,360 --> 00:04:39,320 Yhtäkkiä elämässä on muutakin kuin rugby. 70 00:04:41,120 --> 00:04:43,720 Tietenkin haluan pelata Irlantia vastaan, 71 00:04:43,800 --> 00:04:48,960 mutta valintojen suhteen ei voi ikinä olla varma. 72 00:04:49,040 --> 00:04:52,840 ENGLANNIN JOUKKUEEN KOKOUS 73 00:04:56,640 --> 00:04:58,240 Hyvää iltapäivää. 74 00:05:01,200 --> 00:05:04,200 Mitkä ovat viikon tavoitteet? Meidän täytyy - 75 00:05:04,280 --> 00:05:09,600 lähteä näihin kahteen viimeiseen otteluun, joissa vastassamme ovat Irlanti ja Ranska, 76 00:05:09,680 --> 00:05:13,600 niin että olomme on fyysisesti mahtava ensi viikolla. 77 00:05:13,680 --> 00:05:15,680 Kun lähestymme Irlanti-ottelua, 78 00:05:15,760 --> 00:05:21,240 jatkamme Skotlanti-pelin jälkeisestä pettymyksestä. 79 00:05:21,320 --> 00:05:22,880 3. KIERROS SKOTLANTI—ENGLANTI 80 00:05:23,600 --> 00:05:25,120 Kamala virhe. 81 00:05:25,680 --> 00:05:28,240 Ford. Ja se tuli taas Furbankilta. 82 00:05:28,880 --> 00:05:31,480 Pelaajat tekivät liikaa virheitä. 83 00:05:32,240 --> 00:05:35,200 Van der Merwe löytää paikan ulkolaidalta. 84 00:05:35,280 --> 00:05:38,240 Voitteko uskoa tätä? Toinen Englantia vastaan. 85 00:05:38,320 --> 00:05:42,160 Skotti-fanit juhlivat Murrayfieldillä! 86 00:05:42,240 --> 00:05:43,400 On parannettava. 87 00:05:45,080 --> 00:05:48,440 Olo on tietenkin vähän paska. 88 00:05:48,520 --> 00:05:52,520 Meidän olisi pitänyt voittaa se peli. Se oli meille hyvä tilaisuus. 89 00:05:54,360 --> 00:05:56,080 Me parannamme. 90 00:05:56,680 --> 00:05:59,920 Irlanti on saavuttanut uskomattomia asioita. 91 00:06:00,000 --> 00:06:02,000 Tämä ottelu on tosi tärkeä. 92 00:06:03,000 --> 00:06:05,480 Irlanti on yksi maailman parhaista. 93 00:06:05,560 --> 00:06:08,720 He ovat voittaneet Six Nations -ottelunsa helposti. 94 00:06:08,800 --> 00:06:10,320 Se peli koettelee meitä. 95 00:06:10,400 --> 00:06:13,240 Hyökkääjät ylös, ja takapelaajat lähtevät pian. 96 00:06:13,320 --> 00:06:16,440 Irlanti on vauhdissa. He ovat hyviä monessa asiassa. 97 00:06:16,520 --> 00:06:21,080 Heillä on hyvin vähän heikkouksia. Heidän pysäyttämisensä ei ole helppoa. 98 00:06:23,520 --> 00:06:26,480 DUBLIN, IRLANTI 99 00:06:28,720 --> 00:06:30,440 Huomenta. Miten menee? 100 00:06:30,520 --> 00:06:31,800 Huomenta. 101 00:06:32,400 --> 00:06:34,760 Kostea sää saa ryijyn kasvamaan. 102 00:06:34,840 --> 00:06:36,080 Miten voit? -Hyvin. 103 00:06:36,160 --> 00:06:37,120 Olette likomärkiä. 104 00:06:37,720 --> 00:06:41,120 Tuo näyttää märältä koiralta tai kuolleelta kissalta. 105 00:06:43,960 --> 00:06:46,400 Viikosta tulee jännä. Peli Englannissa. 106 00:06:46,480 --> 00:06:47,520 IRLANNIN TAKARIVI 107 00:06:47,600 --> 00:06:51,640 Meillä oli pari vapaapäivää viime viikon lopulla ja viikonloppuna, 108 00:06:51,720 --> 00:06:56,880 joten pojat palaavat intoa puhkuen vikoiksi tärkeiksi viikoiksi. 109 00:06:57,680 --> 00:06:59,320 Jee! -Hiljaa! 110 00:07:00,200 --> 00:07:03,440 Ainoa tavoite on voittaa Six Nations. 111 00:07:03,520 --> 00:07:06,200 Ykkösellä, 50 euroa. -Okei, 50 euroa. 112 00:07:06,280 --> 00:07:08,280 Hän teki sen! Ei voi olla totta. 113 00:07:08,360 --> 00:07:13,160 En ole koskaan tavoitellut kakkossijaa. 114 00:07:13,720 --> 00:07:15,680 Täytyy jahdata jotain isompaa. 115 00:07:16,320 --> 00:07:17,480 Hei, Peter. 116 00:07:17,560 --> 00:07:21,560 Hän on tosissaan, kun Rolex on ranteessa. Helvetti soikoon. 117 00:07:22,640 --> 00:07:25,880 Voitimme Englannin kotona 2023 ja samalla Six Nationsin. 118 00:07:25,960 --> 00:07:29,000 Sen paremmalta ei voi Irlannin rugbyjoukkueessa tuntua. 119 00:07:29,080 --> 00:07:30,840 VUOTTA AIKAISEMMIN 120 00:07:32,440 --> 00:07:35,840 Irlanti haluaa kirsikan kakun päälle. 121 00:07:35,920 --> 00:07:38,000 Herring saa sen! 122 00:07:38,080 --> 00:07:39,520 Rob Herring! 123 00:07:40,640 --> 00:07:46,680 Ja Irlanti on vuoden 2023 Grand Slam -mestari. 124 00:07:47,560 --> 00:07:52,800 Grand Slam on Six Nations -turnauksen suurin saavutus. 125 00:07:53,720 --> 00:07:57,720 On uskomattoman vaikeaa voittaa jokainen ottelu. 126 00:08:01,480 --> 00:08:04,080 Vaikka voitimme Grand Slamin viime kaudella, 127 00:08:04,680 --> 00:08:08,200 täytyy pysyä muiden edellä ja viedä joukkuetta eteenpäin. 128 00:08:08,280 --> 00:08:11,760 Niin voi jatkossakin voittaa mestaruuksia. 129 00:08:11,840 --> 00:08:14,160 Irlanti voi saavuttaa jotain erityistä tänä vuonna. 130 00:08:14,240 --> 00:08:17,040 Numero kuusi, Peter O'Mahony! 131 00:08:17,880 --> 00:08:21,000 Unelma olisi voittaa peräkkäiset Grand Slamit. 132 00:08:21,800 --> 00:08:26,000 Kukaan ei ole voittanut peräkkäisiä Grand Slameja Six Nationsissa. 133 00:08:26,080 --> 00:08:28,840 Se tuo valtavat paineet. 134 00:08:31,720 --> 00:08:33,200 IRLANNIN JOUKKUEEN KOKOUS 135 00:08:33,280 --> 00:08:34,680 Tilanteemme on mahtava. 136 00:08:35,560 --> 00:08:36,760 Olemme kunnossa. 137 00:08:36,840 --> 00:08:41,240 Kaikki ovat huippukunnossa ja terveitä. 138 00:08:41,840 --> 00:08:43,840 Tilanteemme on erinomainen. 139 00:08:43,920 --> 00:08:48,040 Voimme mennä Twickenhamille ja voittaa tämän ottelun. 140 00:08:48,120 --> 00:08:50,640 Niin meidän on ajateltava. 141 00:08:50,720 --> 00:08:54,400 Sitä teidän on odotettava itseltänne - 142 00:08:54,480 --> 00:08:58,120 ja meiltä ryhmänä, joukkueena. 143 00:08:58,200 --> 00:09:00,240 Miettikää sitä hetki. 144 00:09:01,120 --> 00:09:05,440 Olemme turnauksen puolivälissä ja voittaneet kolme ekaa ottelua. 145 00:09:05,520 --> 00:09:07,520 Juuri tässä haluamme ollakin. 146 00:09:07,600 --> 00:09:12,120 Keenan Irlannin maulin takana, joka tekee jatkuvasti töitä! 147 00:09:12,200 --> 00:09:15,000 Irlanti voittaa näytöstyyliin Ranskassa. 148 00:09:15,080 --> 00:09:18,160 Casey ja Irlanti rakentavat kuviota! 149 00:09:18,640 --> 00:09:22,480 Jack Crowley! Italia ei mahtanut mitään. 150 00:09:22,560 --> 00:09:24,280 Tässä tulee Crowley! 151 00:09:24,960 --> 00:09:27,240 James Lowe! 152 00:09:27,320 --> 00:09:30,680 Tämä voitto pääsee takanreunukselle. 153 00:09:30,760 --> 00:09:34,080 On aina vaikea jatkaa samaan malliin. 154 00:09:35,600 --> 00:09:38,240 Tarvitsemme kaiken avun. 155 00:09:38,320 --> 00:09:41,640 Meidän on vain todistettava toisillemme, 156 00:09:41,720 --> 00:09:44,640 että olemme parhaita mahdollisia joukkuetovereita. 157 00:09:45,240 --> 00:09:49,240 Sanon nyt suoraan. En välitä, mitä viikon aikana tapahtuu. 158 00:09:49,800 --> 00:09:51,000 Se on epäolennaista. 159 00:09:51,480 --> 00:09:54,040 Jatkoon tarvitaan oikea ajattelutapa. 160 00:09:55,280 --> 00:09:59,480 Jatkakaa neliössä! Jalat! Jalat maahan! Eteenpäin! 161 00:09:59,560 --> 00:10:01,440 Nimeni on Peter O'Mahony. 162 00:10:01,520 --> 00:10:05,440 Olen Irlannin rugbyjoukkueen kapteeni ja pelaan takarivissä. 163 00:10:06,160 --> 00:10:08,440 Millainen on maineesi kentällä? 164 00:10:10,440 --> 00:10:12,960 On varmaan parempi kysyä toiselta. 165 00:10:13,560 --> 00:10:14,400 Mitä? 166 00:10:14,960 --> 00:10:15,880 Ylös nyt! 167 00:10:18,040 --> 00:10:20,480 Peter O'Mahony on pohjimmiltaan soturi. 168 00:10:21,000 --> 00:10:24,480 Hänen kanssaan on mahtavaa päästä kentälle. 169 00:10:24,560 --> 00:10:28,240 Hänen intohimonsa, aggressiivisuutensa ja pelitapansa - 170 00:10:28,320 --> 00:10:30,440 tarkoittavat, että hän on hyökkäävä. 171 00:10:32,840 --> 00:10:35,280 Peter O'Mahony on otteluiden soturi. 172 00:10:35,360 --> 00:10:41,600 Hän on karkea, tinkimätön ja taistelunhaluinen. 173 00:10:41,680 --> 00:10:45,600 Mutta ne ovat tärkeitä ominaisuuksia hänen pelipaikallaan. 174 00:10:45,680 --> 00:10:47,840 Se tekee hänestä loistavan pelaajan. 175 00:10:47,920 --> 00:10:49,920 O'Mahony, kapteeni! 176 00:10:51,160 --> 00:10:55,240 Hän on kilpailukykyinen. Hän luo hetkiä joukkueille, joissa pelaa. 177 00:10:55,960 --> 00:10:58,920 Peter O'Mahony pitää pallon Irlannilla. 178 00:10:59,520 --> 00:11:03,840 Hän hyppii. Hän on yksi Irlannin kaikkien aikojen parhaita urheilijoita. 179 00:11:04,440 --> 00:11:08,800 Faletau ei pidä pallosta kiinni, ja kukapa sen vie? O'Mahony. 180 00:11:10,480 --> 00:11:13,200 Hän tuo peliin särmää, tulisuutta. 181 00:11:13,280 --> 00:11:15,880 Irlanti lähtee taas pallon perään. 182 00:11:15,960 --> 00:11:17,680 Voitteko uskoa tätä? 183 00:11:17,760 --> 00:11:21,080 Peter O'Mahony näyttää muille, miten peliä pelataan. 184 00:11:23,120 --> 00:11:26,080 Peter O'Mahonyn taidot ovat kaikkien nähtävillä. 185 00:11:26,160 --> 00:11:27,800 Hän on mahtava pelaaja. 186 00:11:27,880 --> 00:11:31,000 Useimmat rugbyjoukkueet haluaisivat Peter O'Mahonyn. 187 00:11:34,160 --> 00:11:38,200 Hän puolustaa joukkuettaan ja kunniaansa kiivaasti. 188 00:11:38,280 --> 00:11:42,240 Joskus se voi kiehua yli. 189 00:11:42,320 --> 00:11:44,080 Lyhyt puoli, O'Mahony. 190 00:11:44,160 --> 00:11:46,640 Tuomarin mukaan etua ei ole. 191 00:11:46,720 --> 00:11:50,400 Hän päättää antaa vapaapotkun Irlannille. 192 00:11:50,480 --> 00:11:54,600 O'Mahonyllä ja Sincklerillä on sanaharkkaa. 193 00:11:57,360 --> 00:11:59,800 Kun hän aloitti pelaajauransa, 194 00:12:00,400 --> 00:12:05,000 hän näki pelaajien repivän irti vessanovia ennen kuin menivät kentälle - 195 00:12:05,080 --> 00:12:06,680 ja iskivät toisiaan päällä. 196 00:12:06,760 --> 00:12:08,120 Se on kaiken taustalla. 197 00:12:08,720 --> 00:12:10,640 Peli on muuttunut paljon. 198 00:12:11,120 --> 00:12:13,600 Pelaajat ovat nykyään täysin erilaisia. 199 00:12:14,640 --> 00:12:17,960 ENGLANNIN HARJOITUSLEIRI 200 00:12:18,040 --> 00:12:19,960 Herra Banks. Huomenta, pomo. 201 00:12:20,920 --> 00:12:23,280 Eikö hän näytäkin Carltonilta? -Ei. 202 00:12:23,360 --> 00:12:24,800 Näyttää hän. 203 00:12:26,600 --> 00:12:27,760 Ei se ole pahasta. 204 00:12:27,840 --> 00:12:29,680 Se ei ole hyvä juttu. 205 00:12:29,760 --> 00:12:31,680 Ei aivan Will Smith, mutta… 206 00:12:32,360 --> 00:12:34,000 Näytän kuvan, kokki. 207 00:12:34,720 --> 00:12:36,600 Carlton Bel-Airin prinssistä. 208 00:12:38,720 --> 00:12:40,920 Miten menee? -Hyvin, kiitos. Sinulla? 209 00:12:41,000 --> 00:12:45,040 Hyvin, kiitos. Totutko jo tähän? -En ole vielä tottunut. 210 00:12:47,720 --> 00:12:49,600 Aika siistiä. -Kiva. 211 00:12:50,360 --> 00:12:52,880 Olen Immanuel Feyi-Waboso. 212 00:12:52,960 --> 00:12:55,480 Pelaan rugbya Englannin maajoukkueessa. 213 00:12:56,640 --> 00:12:58,880 Pitää keksiä, keneltä näytät, Maro. 214 00:12:58,960 --> 00:13:04,560 Näytän monilta. Olen kuulemma Frozonen näköinen. 215 00:13:06,440 --> 00:13:07,760 Joo, se on totta. 216 00:13:07,840 --> 00:13:10,880 Se ei haittaa. Minä hyväksyn sellaiset jutut. 217 00:13:10,960 --> 00:13:13,080 Mitä tarkoitat? Hyväksyn omani. 218 00:13:13,160 --> 00:13:15,840 Hyväksytkö Carltonin? -Kyllä. 219 00:13:15,920 --> 00:13:18,520 Selvä. Hyvä on. Olet siisti tyyppi. 220 00:13:19,120 --> 00:13:24,800 Kun on isojen tähtien lähellä, kuten Maro Itojen, tämä ei vielä tunnu todelta. 221 00:13:24,880 --> 00:13:28,280 Viime vuonna pelasin Tauntonissa Nat 1 -liigassa. 222 00:13:30,360 --> 00:13:34,840 En ole pelannut paljon ammattilaisena korkealla tasolla. 223 00:13:35,960 --> 00:13:38,800 Englannin vaihtopenkillä oleminen on iso juttu. 224 00:13:38,880 --> 00:13:44,080 Mutta kun peliä katsoo, sitä toivoo, että pääsisi itse kentälle. 225 00:13:44,160 --> 00:13:48,160 Englanti vaihtaa kentälle Manny Feyi-Waboson. 226 00:13:48,240 --> 00:13:49,880 Tämä on kiehtova ratkaisu. 227 00:13:50,840 --> 00:13:53,280 Siinä se on! Feyi-Waboso! 228 00:13:53,960 --> 00:13:57,480 Ensimmäisen Englannin maalin teko ei tuntunut todelta. 229 00:13:57,560 --> 00:14:01,600 Kun siitä saa maistiaisen, haluaa vain lisää ja lisää. 230 00:14:01,680 --> 00:14:04,160 Nyt haluan ekaa kertaa aloituskokoonpanoon. 231 00:14:05,720 --> 00:14:07,280 Maro, onko sinulla kokkia? 232 00:14:08,600 --> 00:14:13,160 Oli ennen, mutta ei enää. -Oli varmaan hienoa, kun oli kokki. 233 00:14:13,240 --> 00:14:14,600 En maksanut siitä. 234 00:14:15,440 --> 00:14:19,840 Mitä? Miten se sitten toimii? -Yksi sponsoreistani maksoi sen. 235 00:14:21,680 --> 00:14:23,440 Selvä, ymmärrän. 236 00:14:24,320 --> 00:14:26,560 Jonain päivänä haluan olla kuin sinä. 237 00:14:27,480 --> 00:14:31,560 Mitä rikkaammaksi tulee, sitä vähemmän joutuu maksamaan. Hullua. 238 00:14:31,640 --> 00:14:37,040 Nyt kun olen joukkueessa, haluaisin kenkä- ja brändidiilejä, autoja, 239 00:14:37,120 --> 00:14:42,240 mutta kentällä on onnistuttava ensin, ennen kuin voi menestyä ulkopuolella. 240 00:14:42,320 --> 00:14:43,560 Huomenta. 241 00:14:45,240 --> 00:14:47,760 Milloin treenit alkavat? -Nelkytviis. 242 00:14:47,840 --> 00:14:48,760 Onko vielä 45? 243 00:14:48,840 --> 00:14:50,640 Onko Mannylla kengät? 244 00:14:50,720 --> 00:14:54,080 Mistä on kyse? Miten hänellä ei ole kenkiä? 245 00:14:54,560 --> 00:14:55,920 Hän jätti ne Exeteriin. 246 00:14:56,720 --> 00:14:57,880 Hullua. 247 00:14:59,400 --> 00:15:02,160 Miten unohdit tuoda kenkäsi Englannin leirille? 248 00:15:02,240 --> 00:15:05,680 En tiedä, miten sen tein. Niin typerää. 249 00:15:09,760 --> 00:15:11,760 On tärkeää, 250 00:15:11,840 --> 00:15:17,360 että pelaajat keskittyvät intensiivisesti, 251 00:15:17,440 --> 00:15:20,520 sataprosenttisesti siihen, mitä yritämme saavuttaa. 252 00:15:21,200 --> 00:15:25,560 Mannylla on vauhtia ja voimaa. 253 00:15:26,280 --> 00:15:32,040 Haluamme eliittitason suorituskykyä valitsemiltamme pelaajilta. 254 00:15:32,120 --> 00:15:36,720 Haluamme, että joukkueemme on parhaiten valmistautunut peliin Irlantia vastaan. 255 00:15:38,760 --> 00:15:41,040 KOLME PÄIVÄÄ ENNEN ENGLANTI—IRLANTI-PELIÄ 256 00:15:42,320 --> 00:15:44,440 CORK, IRLANTI 257 00:15:49,280 --> 00:15:52,040 Työni on intensiivistä ja fyysistä. 258 00:15:52,680 --> 00:15:55,480 Tämä on eräänlaista terapiaa. 259 00:15:55,560 --> 00:15:59,440 En tarkoita, että tarvitsen terapiaa, mutta vaihtelu on mukavaa. 260 00:15:59,520 --> 00:16:03,560 Tämä vie ajatukset pois työmme intensiivisyydestä. 261 00:16:05,920 --> 00:16:10,400 On suurin kunnia saada olla Irlannin joukkueen kapteeni. 262 00:16:15,200 --> 00:16:18,600 Irlantilaiset yleensäkin ovat intohimoisia maansa suhteen, 263 00:16:18,680 --> 00:16:21,000 eivätkä pelaajamme ole erilaisia. 264 00:16:21,720 --> 00:16:27,080 Kapteenilla on valtava vastuu. Tärkeintä on näyttää esimerkkiä. 265 00:16:27,160 --> 00:16:30,640 Joskus sitä yrittää liikaa, kun on paineita. 266 00:16:30,720 --> 00:16:33,840 Silloin tilannetta lukee väärin ja tekee huonoja päätöksiä. 267 00:16:33,920 --> 00:16:36,000 Kuten ekassa pelissä Ranskaa vastaan. 268 00:16:36,680 --> 00:16:38,160 Ranskalaisten maul. 269 00:16:38,240 --> 00:16:40,080 Irlanti aloittaa puolustaen. 270 00:16:40,160 --> 00:16:41,280 Etu! 271 00:16:41,360 --> 00:16:42,560 Irlanti romauttaa maulin. 272 00:16:43,920 --> 00:16:45,080 Numero kuusi. 273 00:16:45,840 --> 00:16:47,160 Maulin romauttamisesta. 274 00:16:47,240 --> 00:16:51,920 Tuosta tykätään täällä. O'Mahony joutuu jäähylle. 275 00:16:52,880 --> 00:16:57,600 Mihin ranskalaiset pystyvätkään, kun irlantilaisia on vain 14? 276 00:16:59,120 --> 00:17:01,880 Sellaista on pelata rugbya kovan paineen alla. 277 00:17:04,560 --> 00:17:06,080 Edessä on tärkeä peli. 278 00:17:06,680 --> 00:17:10,240 Pitää pitää pää kylmänä, kun pelataan isoilla panoksilla. 279 00:17:11,360 --> 00:17:14,680 Jos jokin auttaa keskittymään, niin Englannin kohtaaminen Twickenhamilla. 280 00:17:18,840 --> 00:17:19,960 Valmis sotaan. 281 00:17:21,920 --> 00:17:24,680 ENGLANNIN HARJOITUSLEIRI 282 00:17:27,400 --> 00:17:29,200 Hei, Derwyn. -Miten menee? 283 00:17:29,280 --> 00:17:34,600 Palasin leirille ja tajusin unohtaneeni kenkäni. 284 00:17:34,680 --> 00:17:36,240 Sinun pitää muistaa ne. 285 00:17:36,320 --> 00:17:39,120 Niin. -Et voi harjoitella ja pelata ilman niitä. 286 00:17:40,320 --> 00:17:43,760 Näyttääkö tilanteeni huonolta valintojen suhteen? 287 00:17:44,720 --> 00:17:45,920 Tietysti. 288 00:17:46,600 --> 00:17:50,040 Ennen kuin sinut valitaan mukaan ja kentälle, 289 00:17:50,120 --> 00:17:52,840 valmentajat tarkkailevat jokaista liikettäsi. 290 00:17:52,920 --> 00:17:55,600 Sinun on aika laittaa isompaa silmään. 291 00:17:55,680 --> 00:18:00,400 Harjoittele hyvin maajoukkueen kanssa. Keskity toden teolla. 292 00:18:00,480 --> 00:18:02,680 Selvä. Kiitti, Derwyn. -Tsemppiä. 293 00:18:05,480 --> 00:18:07,760 Saitko kengät? Ovatko ne mukavat? -Joo. 294 00:18:07,840 --> 00:18:10,880 Eilen ei ollut kunnon nappuloita. Liukastelin vain. 295 00:18:10,960 --> 00:18:12,080 Purista. 296 00:18:17,480 --> 00:18:20,960 Irlanti tulee tänne Twickenhamille viikonloppuna. 297 00:18:21,040 --> 00:18:22,440 Se on tärkeä peli. 298 00:18:23,560 --> 00:18:27,120 Jos minut valittaisiin joukkueeseen, se olisi hullua. 299 00:18:27,880 --> 00:18:29,880 No niin, Manny. Katsotaanpa. 300 00:18:30,920 --> 00:18:31,920 Mene. 301 00:18:32,520 --> 00:18:35,080 Lyö sitä! -Napakat syötöt! 302 00:18:36,120 --> 00:18:38,080 Manny! Pidä pallo, Manny! 303 00:18:43,400 --> 00:18:44,440 Hyvä. -Ihanaa! 304 00:18:44,520 --> 00:18:45,840 Hyvä pito. 305 00:18:45,920 --> 00:18:46,840 Ihanaa. 306 00:18:47,760 --> 00:18:49,000 Hienoa! 307 00:18:49,080 --> 00:18:54,120 Steve on ehdottomasti perfektionisti. Hänellä on korkeat vaatimukset. 308 00:18:55,400 --> 00:18:56,720 Aloita alusta. 309 00:18:59,160 --> 00:19:02,440 On vain tehtävä parhaani, ja toivon, että hän näkee sen. 310 00:19:02,520 --> 00:19:03,920 Hyvä, Manny. Lopettele. 311 00:19:05,120 --> 00:19:07,120 Hienoa, Manny. Erinomaista. 312 00:19:10,320 --> 00:19:11,400 Paljonko on aikaa? 313 00:19:15,960 --> 00:19:17,360 Mennään. 314 00:19:17,440 --> 00:19:20,720 Iloitsen Marcus Smithin paluusta ja että hän voi pelata. 315 00:19:20,800 --> 00:19:23,920 Hän lisää joukkueeseemme uuden ulottuvuuden. 316 00:19:24,000 --> 00:19:26,440 Anna mennä! Kyllä! 317 00:19:26,520 --> 00:19:30,680 Siitä pelipaikasta käydään niin kovaa kisaa, 318 00:19:31,520 --> 00:19:34,360 että sellaista toivoisi joka paikalle. 319 00:19:36,000 --> 00:19:38,320 Haluan pelata Irlantia vastaan. 320 00:19:39,720 --> 00:19:41,600 Georgen kanssa on kiva kisata. 321 00:19:43,120 --> 00:19:47,160 Me molemmat haluamme aloituspaidan, mutta se on mahdotonta. 322 00:19:47,720 --> 00:19:50,040 Teen kaikkeni, jotta joukkue voittaisi. 323 00:19:50,120 --> 00:19:53,960 Haluan olla pelaaja, joka voi näyttää sen kentällä. 324 00:19:56,040 --> 00:19:57,240 ENGLANNIN RUGBY 325 00:19:57,320 --> 00:19:59,560 VALINTAKOKOUS 326 00:19:59,640 --> 00:20:02,080 Kolme ekaa yhdessä. -Sinne ja takaisin. 327 00:20:02,960 --> 00:20:03,920 George, Jez. 328 00:20:07,880 --> 00:20:11,480 Vaikka ei olisi 15:n tai 23:n joukossa, tarvitsemme teitä. 329 00:20:11,560 --> 00:20:16,320 Tarvitsemme teitä otteluun asti. Kaikki auttaa meitä voittamaan tai häviämään. 330 00:20:16,400 --> 00:20:20,080 Aloituskokoonpanon vasen proppi on Ellis Genge, varakapteeni. 331 00:20:20,160 --> 00:20:24,640 Huukkeri, Jamie George, kapteeni. Dan Cole on oikea proppi. 332 00:20:24,720 --> 00:20:28,680 Toisessa rivissä meillä on George Martin ja Maro Itoje. 333 00:20:28,760 --> 00:20:30,640 Numerolla kuusi Ollie Chessum. 334 00:20:31,960 --> 00:20:33,080 Kymppinä aloittaa - 335 00:20:35,000 --> 00:20:36,160 George Ford. 336 00:20:37,080 --> 00:20:40,280 Haluan olla paras rugbyssa tehdäkseni perheen ylpeäksi, 337 00:20:40,360 --> 00:20:43,080 ja saan tilaisuuden aloittaa Irlantia vastaan. 338 00:20:43,920 --> 00:20:47,440 Marcus Smith aloittaa penkiltä. 339 00:20:48,440 --> 00:20:52,840 Olen aika pettynyt, mutta en voi muuta kuin olla hyvä vaikutus joukkueelle, 340 00:20:52,920 --> 00:20:54,560 olla hyvä ihminen. 341 00:20:54,640 --> 00:20:57,440 Haluan kovasti mukaan. Toivon saavani pelata. 342 00:20:58,440 --> 00:21:02,160 Ekaa kertaa Englannin aloituskokoonpanossa, Manny. 343 00:21:08,200 --> 00:21:13,480 Olen yllättynyt, mutta kiitollinen hänelle, kun sain tilaisuuden. 344 00:21:13,560 --> 00:21:17,680 Tämä on kuin unelmaa, satua. Täytyy kai hankkia pelikengät. 345 00:21:21,200 --> 00:21:22,920 PELIPÄIVÄ 346 00:21:28,760 --> 00:21:30,200 Hyvä, Englanti! 347 00:21:33,120 --> 00:21:34,680 Jännitys kasvaa jo. 348 00:21:37,440 --> 00:21:41,080 Kun englantilaisyleisö on tukenamme, se saa ihon kananlihalle. 349 00:21:43,160 --> 00:21:47,960 Tämä kaikki on minulle uutta. Minun pitää tottua siihen nopeasti. 350 00:21:49,520 --> 00:21:54,400 Twickenhamille saapuminen tuntuu uskomattomalta. Faneja näkee kaduilla. 351 00:21:54,480 --> 00:21:57,040 Maailman paras joukkue tulee Twickenhamille. 352 00:21:57,120 --> 00:21:59,360 Suojelemme kotiamme kuten jokainen englantilainen. 353 00:22:03,040 --> 00:22:04,400 Tämä on yksinkertaista. 354 00:22:04,480 --> 00:22:08,200 Fyysistä taistelua ei voiteta pelkästään raivoamalla. 355 00:22:08,280 --> 00:22:09,280 Vai mitä? 356 00:22:09,360 --> 00:22:12,400 Paikat nopeasti, sanokaa, mitä näette, menkää perään kunnolla. 357 00:22:12,480 --> 00:22:15,720 Paras versio itsestämme. Siinä kaikki, ei muuta. 358 00:22:17,800 --> 00:22:19,560 Kokoonnutaan, pojat. 359 00:22:21,240 --> 00:22:23,880 En tiedä teistä, mutta jotain erityistä on tulossa. 360 00:22:23,960 --> 00:22:26,440 Se tuntuu ulkona, mutta ei vain tällä viikolla. 361 00:22:26,520 --> 00:22:28,760 Olen tuntenut sen Gironasta palattuamme. 362 00:22:28,840 --> 00:22:32,720 Meitä odottaa jokin erityinen. Meitä kaikkia tarvitaan tänään. 363 00:22:32,800 --> 00:22:35,600 Ei osaa meistä välillä. Meitä kaikkia koko ajan. 364 00:22:35,680 --> 00:22:38,040 Jahdataan sitä. Pelataan rakkaudella. 365 00:22:38,120 --> 00:22:40,040 On ihanaa pelata. Mennään -Peliä! 366 00:22:43,680 --> 00:22:45,520 Meidän oli voitettava se peli. 367 00:22:45,600 --> 00:22:48,440 Pelasimme englantilaisille faneille kotona. 368 00:22:48,520 --> 00:22:50,360 Se riitti motivoimaan. 369 00:22:52,280 --> 00:22:54,520 Ei epätoivoa. Olkaa tarkkoja tänään. 370 00:22:54,600 --> 00:22:57,840 Silloin revimme joukkueet hajalle. Niin teemme tänään. 371 00:22:57,920 --> 00:22:59,520 Mennään. -Menoksi! 372 00:23:03,240 --> 00:23:06,520 Tämä on Twickenham. Englanti vastaan Irlanti. 373 00:23:07,320 --> 00:23:10,400 Irlanti on tämän ottelun voittajasuosikki. 374 00:23:11,720 --> 00:23:14,920 Irlannin joukkueessa pelaamisen pitäisi merkitä jotain. 375 00:23:15,640 --> 00:23:19,600 Irlannin historia, mitä se on käynyt läpi kansakuntana. 376 00:23:20,320 --> 00:23:25,120 Paitaa on raskasta kantaa, mutta se on samalla virkistävää. 377 00:23:25,840 --> 00:23:29,080 Steve Borthwick valitsi George Fordin johdonmukaisuuden. 378 00:23:29,160 --> 00:23:32,280 Ihmepoika Marcus Smith aloittaa penkiltä. 379 00:23:33,800 --> 00:23:38,520 Halusin näyttää kaikille. Motivoisin joukkuetta. Aioin tehdä niin. 380 00:23:39,040 --> 00:23:42,560 Immanuel Feyi-Waboso saa ensimmäisen starttinsa. 381 00:23:42,640 --> 00:23:44,200 Minulla oli näytettävää. 382 00:23:45,240 --> 00:23:49,720 Piti vain keskittyä täysillä. Sulkea kaikki muu pois. 383 00:23:50,880 --> 00:23:56,280 Kumpi vain voi voittaa. Peli ei tästä isommaksi muutu. 384 00:23:57,000 --> 00:23:59,720 Twickenhamilla pelataan Irlannin neljättä Grand Slam -peliä. 385 00:23:59,800 --> 00:24:04,000 Saavatko mestarit 12 voittoa putkeen Six Nationsissa? 386 00:24:05,440 --> 00:24:08,520 Feyi-Waboso painostaa ankarasti. 387 00:24:08,600 --> 00:24:09,640 Taklaa nyt! 388 00:24:09,720 --> 00:24:10,840 Mikä taklaus. 389 00:24:13,120 --> 00:24:14,760 OTTELUKELLO 390 00:24:14,840 --> 00:24:17,120 Ei. Vedit hänet alas. 391 00:24:17,720 --> 00:24:19,240 Älä häiritse palloa. 392 00:24:20,840 --> 00:24:23,360 Josh van der Flier menee keskeltä läpi. 393 00:24:23,440 --> 00:24:27,320 Miten se reikä ilmestyi? Miksei Englanti tukkinut sitä? 394 00:24:27,800 --> 00:24:30,360 Paitsio. -Paitsio. Vapaapotku, Irlanti. 395 00:24:39,920 --> 00:24:41,800 Englanti on jo nyt jäljessä. 396 00:24:45,680 --> 00:24:50,320 Toiminnan tuiskeessa kaikki kulkee 100 km/h. 397 00:24:52,040 --> 00:24:54,240 George Ford antaa pallon peliin. 398 00:24:56,880 --> 00:24:59,960 Välillä on otettava etäisyyttä peliin. 399 00:25:00,040 --> 00:25:04,240 Sillä hetkellä minulle kirkastui se, mitä meidän pitää tehdä. 400 00:25:05,360 --> 00:25:10,480 Pelata tasapainoisesti, hitaasti, hallitusti, lähes vaivattomasti. 401 00:25:14,720 --> 00:25:17,960 Tommy Freeman taklaa kuin ukkonen. 402 00:25:18,040 --> 00:25:20,560 Englanti saa pallon George Fordin avulla. 403 00:25:23,240 --> 00:25:25,720 He haluavat käyttää sokeaa puolta. 404 00:25:26,280 --> 00:25:28,360 Ollie Lawrence! 405 00:25:29,560 --> 00:25:32,760 Ovelaa rugbya Englannilta. 406 00:25:34,640 --> 00:25:37,360 Tunteileeko Steve Borthwick? Kyllä, näin on. 407 00:25:44,040 --> 00:25:48,480 Yleensä luotettava George Ford on jälleen kerran arvaamaton. 408 00:25:51,800 --> 00:25:54,480 Ketä Dan Sheehan etsii tällä kertaa? 409 00:25:55,840 --> 00:25:58,920 Peter O'Mahony. Pallo putoaa. Englanti tulee taas. 410 00:25:59,760 --> 00:26:03,400 George Ford, Henry Slade, itsevarmannäköistä menoa. 411 00:26:03,480 --> 00:26:04,520 Feyi-Waboso. 412 00:26:04,600 --> 00:26:07,480 Hyvä, Manny! Hyvä, pojat! -Hyvä, Manny! 413 00:26:07,560 --> 00:26:11,280 Englanti pelaa vauhdikkaasti ja itsevarmalla otteella. 414 00:26:11,360 --> 00:26:15,120 Gibson-Park ei saa palloa. Keenania painostetaan. 415 00:26:15,200 --> 00:26:18,800 Englanti kuhisee Irlannin kimpussa. 416 00:26:19,760 --> 00:26:21,800 Ja vapaapotku Englannille. 417 00:26:22,480 --> 00:26:27,040 Farrell tietää, miten vaarallinen Englanti on, ja tuntee pelaajat. 418 00:26:29,800 --> 00:26:32,760 Englanti iskee kovaa Irlannin joukkueen sisälle. 419 00:26:34,000 --> 00:26:35,280 Etu. 420 00:26:35,800 --> 00:26:37,480 Taas etu Englannille. 421 00:26:40,680 --> 00:26:42,360 Jälleen vapaapotku. 422 00:26:44,720 --> 00:26:47,640 KUNNIOITTAKAA POTKAISIJAA 423 00:26:56,600 --> 00:27:01,160 George Fordin ohi potkaisemat pallot voivat käydä Englannille kalliiksi. 424 00:27:02,520 --> 00:27:06,440 Se on haaste, testi. Siksi sitä sanotaan testiotteluksi. 425 00:27:07,720 --> 00:27:10,640 Näissä peleissä moni asia ei mene, kuten haluaisi. 426 00:27:11,880 --> 00:27:15,320 Kyse on siitä, miten ne asiat käsittelee niinä hetkinä. 427 00:27:19,240 --> 00:27:21,120 Se on taklaus, Irlanti! 428 00:27:21,200 --> 00:27:22,160 Ei. 429 00:27:26,040 --> 00:27:29,760 Freeman, nyt Chessum. Hyvää ja aggressiivista peliä. 430 00:27:29,840 --> 00:27:33,240 Irlanti pallon päällä, ja Irlanti saa vapaapotkun. 431 00:27:35,240 --> 00:27:36,960 Haluamme voittaa. 432 00:27:38,440 --> 00:27:39,960 Asemamme on ainutlaatuinen, 433 00:27:40,040 --> 00:27:42,440 koska tavoittelemme peräkkäisiä Grand Slameja. 434 00:27:42,520 --> 00:27:44,040 Kyllä! 435 00:27:44,120 --> 00:27:47,440 ENGLANTI 8—9 IRLANTI 436 00:27:47,520 --> 00:27:49,120 Hienoa. Kannustakaa heitä. 437 00:27:49,920 --> 00:27:51,280 Tehdään se. 438 00:27:52,080 --> 00:27:54,200 Olemme etuoikeutettuja. 439 00:27:59,520 --> 00:28:01,560 Ei etua, paitsio. 440 00:28:03,120 --> 00:28:04,520 Pisteet. 441 00:28:04,600 --> 00:28:06,880 Paljonko on aikaa? -Kymmenen sekuntia. 442 00:28:07,480 --> 00:28:10,160 Pitää tehdä oikea päätös oikealla hetkellä. 443 00:28:19,440 --> 00:28:22,480 Puoliaika. Englanti pisti Irlannille kampoihin, 444 00:28:22,560 --> 00:28:26,000 ja silti he menevät pukuhuoneeseen neljä pistettä jäljessä. 445 00:28:26,080 --> 00:28:28,440 Olipa tuo perseestä. Tulkaa, pojat. 446 00:28:29,760 --> 00:28:31,920 Kyllä. -Laittakaa kipugeeliä. 447 00:28:32,000 --> 00:28:35,960 George, ennen kuin menet sinne. -Mitä nyt? 448 00:28:38,560 --> 00:28:42,080 Eka puolikas on pelattu. Ymmärrättekö? Emme muistele sitä. 449 00:28:42,160 --> 00:28:46,880 Olisimme voineet olla parempia, mutta me jatkamme eteenpäin. 450 00:28:46,960 --> 00:28:50,120 Voimme voittaa mestaruuden ja jotain suurempaakin. 451 00:28:50,200 --> 00:28:51,360 Se on sen arvoista. 452 00:28:54,720 --> 00:28:57,720 George Ford käynnistää tämän toisen puolikkaan. 453 00:28:57,800 --> 00:29:01,280 Peter O'Mahony oli melko hiljainen ekalla puolikkaalla. 454 00:29:02,920 --> 00:29:06,240 Vartuin katsellen, kuinka Irlanti nostaa Grand Slam -pystin. 455 00:29:07,080 --> 00:29:08,000 Käytä sitä! 456 00:29:10,560 --> 00:29:13,440 Kansakunnan odotukset ja toiveet painavat. 457 00:29:13,920 --> 00:29:16,480 Sitä kasaa harteilleen yhä enemmän paineita. 458 00:29:19,480 --> 00:29:23,640 Hugo Keenan nappaa pallon upeasti ilmasta. 459 00:29:23,720 --> 00:29:26,200 Irlanti on niin iloinen hänen paluustaan. 460 00:29:26,280 --> 00:29:29,760 Tässä Caelan Doris. Ulkopuolella olisi tilaa Irlannille. 461 00:29:29,840 --> 00:29:31,200 Viimeistele! 462 00:29:31,280 --> 00:29:35,320 Tässä Henshaw. Frawley James Lowelle! 463 00:29:37,840 --> 00:29:44,480 Irlanti on taas armoton, kuten he ovat olleet koko turnauksen ajan. 464 00:29:46,880 --> 00:29:50,200 Haluamme pelata parhaan mahdollisen pelin Irlannille. 465 00:29:56,240 --> 00:29:58,080 Voi luoja. 466 00:29:59,440 --> 00:30:03,760 Kun peli ei suju täydellisesti, keskittyminen ei herpaannu hetkeksikään. 467 00:30:03,840 --> 00:30:06,720 Kun pelaa 15 jätkän kesken - 468 00:30:07,240 --> 00:30:10,160 sellaisissa pinteissä, niissä ollaan yhdessä. 469 00:30:10,240 --> 00:30:14,120 Se luo siteitä. Toisiin luottaa. 470 00:30:14,200 --> 00:30:16,680 Yhdessä käydään syvissäkin vesissä. 471 00:30:25,440 --> 00:30:29,080 Keenan taklaa Ollie Lawrencea. Feyi-Waboso. 472 00:30:29,160 --> 00:30:30,920 Jatka. Hyvä poika! 473 00:30:31,000 --> 00:30:36,280 Underhill Itojelle. Nyt on paikka. 474 00:30:36,360 --> 00:30:42,240 George Furbank tainnuttaa Irlannin puolustuksen. 475 00:30:49,960 --> 00:30:52,480 Kun on ollut kaaoksen keskellä - 476 00:30:53,160 --> 00:30:57,760 ja yhtäkkiä koittaa tällainen hetki… 477 00:30:57,840 --> 00:31:02,600 On haastavaa saada itsensä rauhoittumaan, löytää tiensä siihen kuplaan, 478 00:31:02,680 --> 00:31:05,760 olla mahdollisimman rento ja potkaista vaivattomasti. 479 00:31:12,880 --> 00:31:17,360 George Fordilla ei ole hyvä potkupäivä. 480 00:31:23,240 --> 00:31:24,520 Mennään, kaveri. 481 00:31:36,320 --> 00:31:37,920 Ben Earl lähtee matkaan. 482 00:31:38,440 --> 00:31:42,000 Hän jyrisee läpi Irlannin puolustuksen. 483 00:31:45,640 --> 00:31:47,520 Tuosta on tultava rangaistus. 484 00:31:51,280 --> 00:31:52,360 Ei helvetti! 485 00:31:52,440 --> 00:31:58,560 O'Mahonyn pitäisi saada tuosta keltainen, koska se oli ammattimainen virhe. 486 00:31:58,640 --> 00:32:01,440 Olinko irti? Anteeksi. -En tarvitse sinua tänne. 487 00:32:01,520 --> 00:32:04,480 Rikoit rivit. Hyppäsit ruckin yli ja sait pallon. 488 00:32:04,560 --> 00:32:06,760 Rike on vakava. Estit maalinteon. 489 00:32:11,320 --> 00:32:12,640 Tämä on armoton laji. 490 00:32:17,680 --> 00:32:22,680 Sitä toivoo, että pojat kestävät, mutta… Tuntuu kuin olisi pilannut kaiken. 491 00:32:26,880 --> 00:32:28,280 Pelaajia vaihdetaan. 492 00:32:29,840 --> 00:32:34,560 Katsokaa, kuka saapuu. Marcus Smith lisää virtaa Englannin hyökkäykseen. 493 00:32:40,160 --> 00:32:42,440 George Ford kentältä pois. 494 00:32:43,960 --> 00:32:48,480 Se harmitti. Haluan olla se, joka motivoi, saa joukkueen voittamaan, 495 00:32:48,560 --> 00:32:52,960 80 minuutin ajan. Toivoin, että Marcus toisi joukkueeseen jotain. 496 00:32:53,040 --> 00:32:54,760 Meidän piti voittaa. 497 00:32:57,120 --> 00:32:59,320 Ollie Lawrence ja Marcus Smith. 498 00:33:04,440 --> 00:33:07,080 Englanti painostaa pelatessaan ylivoimalla. 499 00:33:07,880 --> 00:33:11,320 He tekevät kaikkensa helvetillisen puolustustyön keskellä. 500 00:33:11,800 --> 00:33:13,080 Ei! 501 00:33:19,400 --> 00:33:21,200 Englannin maali! 502 00:33:21,280 --> 00:33:26,160 Ben Earl pyörähtää linjan yli! 503 00:33:32,120 --> 00:33:36,840 Englanti johtaa, ja kaikki tapahtui, kun Irlannin kippari on jäähyllä. 504 00:33:41,800 --> 00:33:44,760 Kymmenen tärkeää minuuttia Englannille ja Borthwickille. 505 00:33:45,680 --> 00:33:46,960 Kelleher Conanille. 506 00:33:48,280 --> 00:33:49,480 Eteenpäin mennään. 507 00:33:50,480 --> 00:33:51,600 Avain on siinä. 508 00:33:54,640 --> 00:33:57,440 Irlanti yrittää saada ylivoiman ulkopuolelta - 509 00:33:57,520 --> 00:34:00,040 imemällä mukaan Englannin puolustajia. 510 00:34:01,920 --> 00:34:03,160 Tässä taas Murray. 511 00:34:03,240 --> 00:34:05,280 Henderson. Crowley. 512 00:34:05,360 --> 00:34:08,720 Pallo James Lowelle! 513 00:34:11,560 --> 00:34:13,640 Ja Irlanti taas! 514 00:34:13,720 --> 00:34:15,120 Mainiosti pelattu! 515 00:34:15,600 --> 00:34:19,600 Oliko tämä Irlannin voittomaali, 516 00:34:19,680 --> 00:34:22,360 kun kello tikittää kohti loppua? 517 00:34:29,440 --> 00:34:30,640 Se teki kipeää. 518 00:34:31,840 --> 00:34:35,720 Yhtäkkiä peli oli poissa omista käsistä. Se oli kauheaa. 519 00:34:38,560 --> 00:34:40,800 Ei ole kiva nähdä heidän juhlivan. 520 00:34:42,120 --> 00:34:46,360 Mutta kun meitä uhataan, joukkueemme herää henkiin. 521 00:34:54,760 --> 00:34:56,480 Englanti pitää yhä palloa. 522 00:34:56,560 --> 00:34:59,400 Irlannin Henshaw yrittää pidätellä heitä. 523 00:34:59,480 --> 00:35:01,840 Danny Care ja Marcus Smith. 524 00:35:01,920 --> 00:35:04,480 Tässä on Feyi-Waboso. 525 00:35:04,560 --> 00:35:06,520 Mikä hetki tämä olisikaan! 526 00:35:06,600 --> 00:35:07,600 Hyvä, Manny! 527 00:35:07,680 --> 00:35:10,760 Pääsevätkö he yrittämään maalia saatuaan edun? 528 00:35:11,520 --> 00:35:13,840 Danny Care. Theo Dan. 529 00:35:19,000 --> 00:35:20,640 Aika alkaa loppua! 530 00:35:20,720 --> 00:35:23,480 Peli alkaa olla pelattu! 531 00:35:24,600 --> 00:35:26,800 Aika loppui! 532 00:35:26,880 --> 00:35:29,720 Kun mieli on vapaa, onnistuu parhaiten. 533 00:35:30,920 --> 00:35:36,160 Jos alkaa kyseenalaistaa itseään, jos epäröi, ei melkein ole oma itsensä. 534 00:35:36,960 --> 00:35:40,840 Jos kanavoi sen oikein, tuntuu, että on pysäyttämätön. 535 00:35:46,080 --> 00:35:49,520 Marcus Smith! -Se meni läpi! 536 00:35:50,600 --> 00:35:55,560 Englanti pelasi täysillä Twickenhamilla! 537 00:35:55,640 --> 00:35:59,600 Marcus Smith ajan jo loputtua! 538 00:35:59,680 --> 00:36:02,840 He lupasivat, että Twickenham saa karjua! 539 00:36:05,240 --> 00:36:09,880 Englanti palasi kilpailuun Six Nations -voitosta. 540 00:36:10,360 --> 00:36:11,840 Se oli melkoista höykytystä. 541 00:36:12,440 --> 00:36:16,520 En koskaan unohda sitä, kun voitimme Irlannin kotona. 542 00:36:16,600 --> 00:36:20,360 Kuuluisa voitto tämän ottelun viimeisillä hetkillä. 543 00:36:20,440 --> 00:36:24,880 Näin murtuvat Irlannin unelmat peräkkäisistä Grand Slam -voitoista. 544 00:36:24,960 --> 00:36:28,520 On vaikea sulattaa tapaa, jolla hävisimme pelin. 545 00:36:28,600 --> 00:36:33,040 Peliajan päätyttyä. Haluamme vain voittaa. 546 00:36:34,160 --> 00:36:36,200 Nostan hattua Englannille. 547 00:36:37,320 --> 00:36:41,040 Suunnittelimme peräkkäisiä Grand Slameja, ja se pitää unohtaa. 548 00:36:41,560 --> 00:36:46,120 Olen pettynyt. Mutta voimme vielä voittaa Six Nations -mestaruuden. 549 00:36:47,520 --> 00:36:51,120 Se on syy palata hevosen selkään ja jatkaa matkaa. 550 00:36:54,200 --> 00:36:58,120 Eka kertani aloituskokoonpanossa. Paras peli, jossa olen pelannut. 551 00:36:58,200 --> 00:37:01,080 Onnittelut! Hyvin tehty. Mahtavaa! 552 00:37:01,160 --> 00:37:04,200 Missä Kas-setä, täti…? -He ovat tuolla. 553 00:37:04,280 --> 00:37:07,000 Toivottavasti se on ensimmäinen monista. 554 00:37:07,080 --> 00:37:08,000 Mahtavaa. 555 00:37:10,040 --> 00:37:15,320 Oli mahtavaa nähdä, kuinka iloisia kaikki olivat. 556 00:37:15,840 --> 00:37:16,920 Tuolla on mummi. 557 00:37:19,000 --> 00:37:22,280 Pelasimme Irlantia vastaan ja voitimme. Ihan sekoa. 558 00:37:22,800 --> 00:37:25,600 Mahtavaa. Hyvin tehty. 559 00:37:34,280 --> 00:37:40,440 Kun pelasimme näin Irlantia vastaan, voitimme ehkä turnauksen voittajasuosikit. 560 00:37:40,520 --> 00:37:44,480 Tuntuu huikealta, kun saa olla osa tätä joukkuetta. 561 00:37:45,520 --> 00:37:47,880 Hyvä! 562 00:37:51,400 --> 00:37:53,880 Haluan lopettaa tämän turnauksen huipulla - 563 00:37:53,960 --> 00:37:55,960 ja yrittää voittaa pokaalin. 564 00:37:57,360 --> 00:38:00,640 Kaikilla on sama tavoite, ja kun tuntee niin jälkikäteen, 565 00:38:00,720 --> 00:38:03,080 vaikka katselisi, istuisi penkillä, aloittaisi, 566 00:38:03,160 --> 00:38:06,160 se on erityinen tunne, jonka haluaisi pullottaa, 567 00:38:06,240 --> 00:38:08,960 koska sellaiset hetket jäävät mieleen. 568 00:38:10,480 --> 00:38:14,800 Skotlanti on hyvä joukkue. On tärkeää, että voitamme. 569 00:38:15,680 --> 00:38:16,520 Erinomaista. 570 00:38:16,600 --> 00:38:19,280 He pelaavat kotona. Haluamme voittaa. 571 00:38:19,360 --> 00:38:22,960 Italian pitää luottaa parhaisiinsa kentällä. 572 00:38:24,120 --> 00:38:25,680 Seb Negri on kaatunut! 573 00:38:25,760 --> 00:38:26,920 Ei näytä hyvältä. 574 00:38:27,000 --> 00:38:29,680 Jos tämä näytetään, voitteko nopeuttaa tätä? 575 00:38:29,760 --> 00:38:30,960 Näyttäisimme nopeammilta. 576 00:38:31,040 --> 00:38:34,000 Uuteen nousuun lähtevät joukkueet ovat vaarallisia. 577 00:38:34,520 --> 00:38:36,320 Italian joukkue… 578 00:38:36,400 --> 00:38:38,920 Näytän esimerkkiä vielä viimeisen kerran. 579 00:38:39,000 --> 00:38:40,400 George North on tuskissaan. 580 00:39:29,760 --> 00:39:31,760 Tekstitys: Eveliina Paranko46188

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.