All language subtitles for Si Fueras Tú

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:17,560 --> 00:01:18,800 أهلا؟ 2 00:01:20,680 --> 00:01:22,360 هل هناك احد؟ 3 00:01:33,000 --> 00:01:34,320 أهلا؟ 4 00:01:38,200 --> 00:01:41,080 ليس مضحكا! 5 00:02:09,400 --> 00:02:10,400 هل انت بخير؟ 6 00:02:11,840 --> 00:02:12,840 نعم فعلا. 7 00:02:38,400 --> 00:02:40,400 ماذا كنت ستفعل؟ 8 00:02:52,080 --> 00:02:53,280 هل هي مارتا؟ 9 00:02:54,400 --> 00:02:56,200 نعم فعلا. إنها تريد أن تعرف ما الأمر. 10 00:02:56,840 --> 00:02:57,960 ما الجديد إذن؟ 11 00:03:03,240 --> 00:03:06,080 كل شيء سيكون على ما يرام الآن. 12 00:03:07,880 --> 00:03:10,280 "كل شيء سيكون على ما يرام." 13 00:03:10,560 --> 00:03:13,120 هذا هو الشيء الثاني أكره السماع أكثر. 14 00:03:13,960 --> 00:03:15,200 ما هو أول واحد؟ 15 00:03:16,600 --> 00:03:19,000 "اعمل بجد وستحقق ذلك." 16 00:03:23,360 --> 00:03:26,280 ألبا ، يجب أن تتحلى بالصبر الآن. 17 00:03:26,720 --> 00:03:28,600 هذا هو الثالث. 18 00:03:48,360 --> 00:03:50,360 العقارات السكنية في سوتوكروز 19 00:04:45,280 --> 00:04:49,000 دعنا نأخذ حقائبك ، ثم سأوقف سيارتك في المرآب. 20 00:05:07,160 --> 00:05:08,320 فضولي. 21 00:05:09,160 --> 00:05:10,160 لما؟ 22 00:05:10,720 --> 00:05:13,040 لا شيء هيا بنا إذن. 23 00:05:13,400 --> 00:05:14,400 آية! 24 00:05:32,520 --> 00:05:33,960 لا أستطيع أن أجد أشيائي. 25 00:05:34,040 --> 00:05:36,720 هل كتبت اسمك على الصناديق؟ 26 00:05:36,800 --> 00:05:37,800 القرف! 27 00:05:38,800 --> 00:05:40,160 علي أن أذهب. 28 00:05:44,120 --> 00:05:45,840 ماذا تقصد بذلك؟ 29 00:05:45,920 --> 00:05:47,840 وتركني هنا مع كل الصناديق؟ 30 00:05:47,920 --> 00:05:49,920 لا بد لي من التسجيل في المدرسة. 31 00:05:51,600 --> 00:05:53,080 هل هذا صندوقك؟ 32 00:06:09,320 --> 00:06:10,520 تبدو جيدا فيه 33 00:06:11,040 --> 00:06:12,040 إنها أمي. 34 00:06:12,120 --> 00:06:14,680 لقد ارتديته كثيرًا ، أعطته لي. 35 00:06:17,400 --> 00:06:18,880 و هذا؟ 36 00:06:28,840 --> 00:06:30,280 دلفين المحظوظ. 37 00:06:32,160 --> 00:06:33,680 كنت طفلا خائفا. 38 00:06:33,760 --> 00:06:36,000 لقد حمتني بينما كنت نائمًا. 39 00:06:37,040 --> 00:06:38,440 أنا أحب الدلافين. 40 00:06:40,760 --> 00:06:41,760 ألبا ، 41 00:06:43,240 --> 00:06:44,520 إنها مجرد أشهر قليلة. 42 00:06:45,120 --> 00:06:46,120 سبعة. 43 00:06:47,760 --> 00:06:51,000 في غمضة عين ، ستعود مع والديك. 44 00:06:51,080 --> 00:06:54,320 علاوة على ذلك ، قضاء بعض الوقت مع عمك المفضل 45 00:06:54,400 --> 00:06:56,160 أليس هذا سيئا ، أليس كذلك؟ 46 00:06:56,240 --> 00:06:58,720 أنت عمي الوحيد ، لذا لا توجد منافسة. 47 00:06:59,880 --> 00:07:01,720 سآخذك إلى المدرسة. 48 00:07:01,800 --> 00:07:03,240 العم ... (إيماء) 49 00:07:03,520 --> 00:07:05,080 يمكنك إنجاز المزيد هنا. 50 00:07:05,720 --> 00:07:06,840 لديك الشجاعة يا فتى. 51 00:07:08,240 --> 00:07:10,800 وداعا العم المفضل! 52 00:09:14,840 --> 00:09:15,840 آسف. 53 00:09:17,080 --> 00:09:18,520 كريستينا؟ 54 00:09:19,160 --> 00:09:20,160 لا ، أنا ألبا. 55 00:09:21,920 --> 00:09:24,120 هل يمكن أن تخبرني أين يوجد المكتب؟ 56 00:09:24,200 --> 00:09:25,360 المكتب؟ 57 00:09:26,400 --> 00:09:28,360 لا بد لي من التسجيل في المدرسة. 58 00:09:30,560 --> 00:09:34,960 معذرة ، غادرت دورات المياه الباب في الخلف. 59 00:09:36,000 --> 00:09:37,000 شكرا. 60 00:09:48,640 --> 00:09:51,440 هل قمت بإصبع نفسك مرة أخرى؟ 61 00:09:52,440 --> 00:09:53,680 هل تغسل يديك؟ 62 00:09:55,320 --> 00:09:56,400 مثير للشفقة. 63 00:09:59,400 --> 00:10:00,400 تبدو مريعا. 64 00:10:01,360 --> 00:10:02,920 ضعي بعض المكياج. 65 00:10:04,760 --> 00:10:06,520 ربما ليس هناك فائدة. 66 00:10:18,440 --> 00:10:19,440 هل كل شيء على ما يرام؟ 67 00:10:36,120 --> 00:10:40,440 إنه رسمي! 68 00:10:40,520 --> 00:10:43,120 أسوأ من الآخر. 69 00:10:43,640 --> 00:10:45,400 ماذا حدث؟ 70 00:10:47,320 --> 00:10:49,800 الجميع يحدق وكأنني غريب. 71 00:10:50,440 --> 00:10:55,120 الأشخاص الجدد دائمًا ما يبرزون. ابتهج! 72 00:10:57,640 --> 00:10:59,520 شكرا!! 73 00:11:00,840 --> 00:11:02,840 وقع هنا ... وهنا. 74 00:11:02,920 --> 00:11:04,680 لا تنسى أن تأريخها. 75 00:11:04,760 --> 00:11:05,760 تمام. 76 00:11:05,840 --> 00:11:07,040 هل وصلت للتو؟ 77 00:11:08,480 --> 00:11:10,680 أنا جديد في Sotocruz أيضًا. 78 00:11:12,080 --> 00:11:14,000 الناس هنا غريبون ، أليسوا كذلك؟ 79 00:11:14,440 --> 00:11:16,200 هناك القليل من كل شيء. 80 00:11:17,720 --> 00:11:19,080 لقد نسيت رقمك. 81 00:11:19,160 --> 00:11:20,280 ها هو: 82 00:11:20,800 --> 00:11:22,920 ستة ، ستة ، خمسة. (إيماء) 83 00:11:23,000 --> 00:11:24,200 خمسة ، خمسة ، ثلاثة. 84 00:11:26,120 --> 00:11:27,240 سبعة ، سبعة ، خمسة. 85 00:11:30,000 --> 00:11:31,000 ها أنت ذا. 86 00:11:31,600 --> 00:11:32,600 شكرا. 87 00:11:33,080 --> 00:11:34,080 ألبا! 88 00:11:35,800 --> 00:11:37,240 هذا اسمك صحيح؟ 89 00:11:38,400 --> 00:11:39,840 مرحبا مرحبا. 90 00:11:41,040 --> 00:11:43,240 أنا ألبرتو بلاسكو ، مدير المدرسة. 91 00:11:44,280 --> 00:11:46,640 هل يمكن أن تأتي معي من فضلك؟ 92 00:11:47,440 --> 00:11:48,440 نعم فعلا. 93 00:12:14,120 --> 00:12:17,280 ألبا ، هذا سارجنت لارا الشرطة العسكرية. 94 00:12:19,320 --> 00:12:20,400 هل حدث شئ؟ 95 00:12:21,120 --> 00:12:22,840 لا تقلق. 96 00:12:22,920 --> 00:12:24,000 سأتركك لها. 97 00:12:29,000 --> 00:12:32,560 ممكن اسألك بعض الاسئلة لماذا؟ أنا لا أفهم. 98 00:12:32,880 --> 00:12:34,120 اجلس من فضلك. 99 00:12:41,200 --> 00:12:44,280 هل يمكنك تأكيد اسمك الأول والأخير؟ 100 00:12:45,440 --> 00:12:46,760 ألبا رويز ألونسو. 101 00:12:48,800 --> 00:12:51,320 هل تريد هويتي نعم. 102 00:13:05,400 --> 00:13:06,760 أنا برج الحوت أيضًا. 103 00:13:06,960 --> 00:13:07,960 حسن. 104 00:13:08,280 --> 00:13:10,640 هل تقوم دائمًا باستجواب القادمين الجدد؟ 105 00:13:11,560 --> 00:13:12,880 إنه إجراء قياسي. 106 00:13:14,680 --> 00:13:16,640 متى انتقلت إلى سوتوكروز؟ 107 00:13:16,960 --> 00:13:17,960 اليوم. 108 00:13:18,520 --> 00:13:20,800 مع والديك؟ مع عمي ميغيل. 109 00:13:21,400 --> 00:13:24,120 شقيق أمي. والداي في أوكلاند. 110 00:13:24,200 --> 00:13:27,240 انتقلوا إلى نيوزيلندا للعمل منذ شهر. 111 00:13:27,800 --> 00:13:30,200 سأعيش معهم عندما أتخرج. 112 00:13:30,280 --> 00:13:33,120 لماذا بدلت المدرسة في منتصف العام؟ 113 00:13:48,800 --> 00:13:50,040 الأستاذ بلاسكو؟ 114 00:13:50,880 --> 00:13:53,920 نعم ، وأنت ...؟ ميغيل ألونسو ، عم ألبا. 115 00:13:54,440 --> 00:13:56,280 هل كل شيء على ما يرام مع ابنة أخي؟ 116 00:13:57,520 --> 00:13:59,520 نعم فعلا. في الوقت الحالي ، نعم. 117 00:14:00,400 --> 00:14:01,960 هل تتوقع أي مشكلة؟ 118 00:14:03,920 --> 00:14:06,000 تعال. إنهم ينتظرون. 119 00:14:15,240 --> 00:14:17,120 صباح الخير تعال. 120 00:14:19,440 --> 00:14:20,840 هل يمكنك الانتظار بالخارج؟ 121 00:14:21,240 --> 00:14:22,320 بالطبع. 122 00:14:32,600 --> 00:14:34,800 لماذا كل هذا؟ 123 00:15:50,200 --> 00:15:51,440 إنها كريستينا روميرو. 124 00:15:55,680 --> 00:15:59,040 مفقودة منذ مارس. لا أحد يعرف ماذا حدث لها. 125 00:15:59,320 --> 00:16:01,760 ألبرتو ، لقد تلقيت مكالمة هاتفية. 126 00:16:02,360 --> 00:16:03,360 انا اتي. 127 00:16:38,760 --> 00:16:40,440 لا أريد العودة إلى هناك. 128 00:16:42,920 --> 00:16:44,320 ماذا ستفعل بعد ذلك؟ 129 00:16:45,000 --> 00:16:46,120 لا تخرج؟ 130 00:16:47,440 --> 00:16:49,600 لا يمكننا تبديل المدارس مرة أخرى. 131 00:16:51,040 --> 00:16:52,040 قبل... 132 00:16:52,120 --> 00:16:54,440 من قبل ، شخص أحمق جعل حياتي جحيمًا. 133 00:16:54,520 --> 00:16:55,520 واحد. 134 00:16:57,720 --> 00:16:59,960 يبدو أن الجميع هنا أحمق. 135 00:17:05,599 --> 00:17:06,799 لا تغير الموضوع. 136 00:17:09,440 --> 00:17:11,520 أنت لا تعرف كيف نظر الناس إلي. 137 00:17:11,800 --> 00:17:13,480 هي تشبهني تماما 138 00:17:15,240 --> 00:17:18,160 يقولون أن كل شخص لديه شبيه ، أليس كذلك؟ 139 00:17:18,440 --> 00:17:21,680 وكان لابد أن أكون ميتًا ، أتيت من قرية قذرة ، 140 00:17:21,760 --> 00:17:24,040 وتذهب لنفس المدرسة صدفة؟ 141 00:17:24,119 --> 00:17:26,679 نعم ، ماذا يمكن أن يكون؟ 142 00:17:28,680 --> 00:17:30,200 انهي عشائك. 143 00:17:39,080 --> 00:17:41,920 سيكون لديك زمرة الخاصة بك في غضون أسبوعين. 144 00:17:42,160 --> 00:17:43,600 النقر؟ 145 00:17:44,680 --> 00:17:47,360 تبدو مثل الجدة أنت مجنون. 146 00:17:47,440 --> 00:17:49,720 سأكون غريب الأطوار وسيتسلطون عليّ. 147 00:17:49,800 --> 00:17:52,160 بجدية ، أنا لا أريد ذلك! توقف. 148 00:17:52,840 --> 00:17:55,480 امنح هؤلاء الناس فرصة. 149 00:17:55,960 --> 00:17:57,920 قبل كل شيء ، امنح نفسك فرصة. 150 00:17:58,640 --> 00:18:00,120 انا ذاهب الى السرير. 151 00:18:47,400 --> 00:18:50,800 كريستينا روميرو في عداد المفقودين SOTOCRUZ 152 00:18:58,040 --> 00:19:01,040 لم يحرز الحارس المدني أي تقدم في قضية كريستينا روميرو. 153 00:19:01,680 --> 00:19:04,320 "لقد حشدنا جميع الموارد المتاحة 154 00:19:04,400 --> 00:19:07,240 لتحديد مكانها هل وجدت أي شيء؟ 155 00:19:07,320 --> 00:19:09,880 في الوقت الحالي ، لا يمكننا تسمية أي مشتبه بهم 156 00:19:09,960 --> 00:19:12,640 أو مشاركة أي تفاصيل حول التحقيق. شكرا لك. 157 00:19:12,720 --> 00:19:14,480 سؤال آخر. شكرا لك ". 158 00:19:17,400 --> 00:19:21,000 "نتمنى أن نرسل حبنا للعائلة 159 00:19:21,080 --> 00:19:24,880 و ... نأمل أن تعود كريستينا إلى المنزل قريبًا. 160 00:19:24,960 --> 00:19:28,600 كيف حال زملائها في الفصل؟ انهم مصدومون. 161 00:19:28,680 --> 00:19:34,120 لدينا مستشارون متاحون لأي طالب يحتاج إلى مساعدة. 162 00:19:34,560 --> 00:19:35,640 شكرا لك." 163 00:19:40,360 --> 00:19:42,640 واجه شقيق كريستينا وسائل الإعلام 164 00:19:42,920 --> 00:19:47,160 "سؤال واحد ، من فضلك! - اتركونا وشأننا!" 165 00:21:43,080 --> 00:21:46,240 علينا التحدث. إنه عاجل! أنا في انتظارك في المدرسة. 166 00:21:46,320 --> 00:21:47,920 إنه بلاسكو ، مدير المدرسة. 167 00:22:00,120 --> 00:22:02,120 ماذا كنت ستفعل؟ 168 00:22:03,640 --> 00:22:08,040 هل ستذهب إلى الداخل؟ 169 00:22:08,160 --> 00:22:11,600 أم أنك ستتحدث إلى بلاسكو؟ 170 00:22:12,200 --> 00:22:15,360 تحدث إلى ALBA وصوِّت: WWW.FACEBOOK.COM / SIFUERASTUPLAYZ 171 00:22:15,520 --> 00:22:18,320 انت صاحب القرار 12779

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.