Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:17,560 --> 00:01:18,800
أهلا؟
2
00:01:20,680 --> 00:01:22,360
هل هناك احد؟
3
00:01:33,000 --> 00:01:34,320
أهلا؟
4
00:01:38,200 --> 00:01:41,080
ليس مضحكا!
5
00:02:09,400 --> 00:02:10,400
هل انت بخير؟
6
00:02:11,840 --> 00:02:12,840
نعم فعلا.
7
00:02:38,400 --> 00:02:40,400
ماذا كنت ستفعل؟
8
00:02:52,080 --> 00:02:53,280
هل هي مارتا؟
9
00:02:54,400 --> 00:02:56,200
نعم فعلا. إنها تريد أن تعرف ما الأمر.
10
00:02:56,840 --> 00:02:57,960
ما الجديد إذن؟
11
00:03:03,240 --> 00:03:06,080
كل شيء سيكون على ما يرام الآن.
12
00:03:07,880 --> 00:03:10,280
"كل شيء سيكون على ما يرام."
13
00:03:10,560 --> 00:03:13,120
هذا هو الشيء الثاني
أكره السماع أكثر.
14
00:03:13,960 --> 00:03:15,200
ما هو أول واحد؟
15
00:03:16,600 --> 00:03:19,000
"اعمل بجد وستحقق ذلك."
16
00:03:23,360 --> 00:03:26,280
ألبا ، يجب أن تتحلى بالصبر الآن.
17
00:03:26,720 --> 00:03:28,600
هذا هو الثالث.
18
00:03:48,360 --> 00:03:50,360
العقارات السكنية في سوتوكروز
19
00:04:45,280 --> 00:04:49,000
دعنا نأخذ حقائبك ، ثم سأوقف سيارتك في المرآب.
20
00:05:07,160 --> 00:05:08,320
فضولي.
21
00:05:09,160 --> 00:05:10,160
لما؟
22
00:05:10,720 --> 00:05:13,040
لا شيء
هيا بنا إذن.
23
00:05:13,400 --> 00:05:14,400
آية!
24
00:05:32,520 --> 00:05:33,960
لا أستطيع أن أجد أشيائي.
25
00:05:34,040 --> 00:05:36,720
هل كتبت اسمك
على الصناديق؟
26
00:05:36,800 --> 00:05:37,800
القرف!
27
00:05:38,800 --> 00:05:40,160
علي أن أذهب.
28
00:05:44,120 --> 00:05:45,840
ماذا تقصد بذلك؟
29
00:05:45,920 --> 00:05:47,840
وتركني هنا
مع كل الصناديق؟
30
00:05:47,920 --> 00:05:49,920
لا بد لي من التسجيل في المدرسة.
31
00:05:51,600 --> 00:05:53,080
هل هذا صندوقك؟
32
00:06:09,320 --> 00:06:10,520
تبدو جيدا فيه
33
00:06:11,040 --> 00:06:12,040
إنها أمي.
34
00:06:12,120 --> 00:06:14,680
لقد ارتديته كثيرًا ،
أعطته لي.
35
00:06:17,400 --> 00:06:18,880
و هذا؟
36
00:06:28,840 --> 00:06:30,280
دلفين المحظوظ.
37
00:06:32,160 --> 00:06:33,680
كنت طفلا خائفا.
38
00:06:33,760 --> 00:06:36,000
لقد حمتني
بينما كنت نائمًا.
39
00:06:37,040 --> 00:06:38,440
أنا أحب الدلافين.
40
00:06:40,760 --> 00:06:41,760
ألبا ،
41
00:06:43,240 --> 00:06:44,520
إنها مجرد أشهر قليلة.
42
00:06:45,120 --> 00:06:46,120
سبعة.
43
00:06:47,760 --> 00:06:51,000
في غمضة عين ،
ستعود مع والديك.
44
00:06:51,080 --> 00:06:54,320
علاوة على ذلك ، قضاء بعض الوقت
مع عمك المفضل
45
00:06:54,400 --> 00:06:56,160
أليس هذا سيئا ، أليس كذلك؟
46
00:06:56,240 --> 00:06:58,720
أنت عمي الوحيد ، لذا لا توجد منافسة.
47
00:06:59,880 --> 00:07:01,720
سآخذك إلى المدرسة.
48
00:07:01,800 --> 00:07:03,240
العم ...
(إيماء)
49
00:07:03,520 --> 00:07:05,080
يمكنك إنجاز المزيد هنا.
50
00:07:05,720 --> 00:07:06,840
لديك الشجاعة يا فتى.
51
00:07:08,240 --> 00:07:10,800
وداعا العم المفضل!
52
00:09:14,840 --> 00:09:15,840
آسف.
53
00:09:17,080 --> 00:09:18,520
كريستينا؟
54
00:09:19,160 --> 00:09:20,160
لا ، أنا ألبا.
55
00:09:21,920 --> 00:09:24,120
هل يمكن أن تخبرني
أين يوجد المكتب؟
56
00:09:24,200 --> 00:09:25,360
المكتب؟
57
00:09:26,400 --> 00:09:28,360
لا بد لي من التسجيل في المدرسة.
58
00:09:30,560 --> 00:09:34,960
معذرة ، غادرت دورات المياه
الباب في الخلف.
59
00:09:36,000 --> 00:09:37,000
شكرا.
60
00:09:48,640 --> 00:09:51,440
هل قمت بإصبع نفسك مرة أخرى؟
61
00:09:52,440 --> 00:09:53,680
هل تغسل يديك؟
62
00:09:55,320 --> 00:09:56,400
مثير للشفقة.
63
00:09:59,400 --> 00:10:00,400
تبدو مريعا.
64
00:10:01,360 --> 00:10:02,920
ضعي بعض المكياج.
65
00:10:04,760 --> 00:10:06,520
ربما ليس هناك فائدة.
66
00:10:18,440 --> 00:10:19,440
هل كل شيء على ما يرام؟
67
00:10:36,120 --> 00:10:40,440
إنه رسمي!
68
00:10:40,520 --> 00:10:43,120
أسوأ من الآخر.
69
00:10:43,640 --> 00:10:45,400
ماذا حدث؟
70
00:10:47,320 --> 00:10:49,800
الجميع يحدق وكأنني غريب.
71
00:10:50,440 --> 00:10:55,120
الأشخاص الجدد دائمًا ما يبرزون.
ابتهج!
72
00:10:57,640 --> 00:10:59,520
شكرا!!
73
00:11:00,840 --> 00:11:02,840
وقع هنا ... وهنا.
74
00:11:02,920 --> 00:11:04,680
لا تنسى أن تأريخها.
75
00:11:04,760 --> 00:11:05,760
تمام.
76
00:11:05,840 --> 00:11:07,040
هل وصلت للتو؟
77
00:11:08,480 --> 00:11:10,680
أنا جديد في Sotocruz أيضًا.
78
00:11:12,080 --> 00:11:14,000
الناس هنا غريبون ،
أليسوا كذلك؟
79
00:11:14,440 --> 00:11:16,200
هناك القليل من كل شيء.
80
00:11:17,720 --> 00:11:19,080
لقد نسيت رقمك.
81
00:11:19,160 --> 00:11:20,280
ها هو:
82
00:11:20,800 --> 00:11:22,920
ستة ، ستة ، خمسة.
(إيماء)
83
00:11:23,000 --> 00:11:24,200
خمسة ، خمسة ، ثلاثة.
84
00:11:26,120 --> 00:11:27,240
سبعة ، سبعة ، خمسة.
85
00:11:30,000 --> 00:11:31,000
ها أنت ذا.
86
00:11:31,600 --> 00:11:32,600
شكرا.
87
00:11:33,080 --> 00:11:34,080
ألبا!
88
00:11:35,800 --> 00:11:37,240
هذا اسمك صحيح؟
89
00:11:38,400 --> 00:11:39,840
مرحبا
مرحبا.
90
00:11:41,040 --> 00:11:43,240
أنا ألبرتو بلاسكو ،
مدير المدرسة.
91
00:11:44,280 --> 00:11:46,640
هل يمكن أن تأتي معي من فضلك؟
92
00:11:47,440 --> 00:11:48,440
نعم فعلا.
93
00:12:14,120 --> 00:12:17,280
ألبا ، هذا سارجنت لارا
الشرطة العسكرية.
94
00:12:19,320 --> 00:12:20,400
هل حدث شئ؟
95
00:12:21,120 --> 00:12:22,840
لا تقلق.
96
00:12:22,920 --> 00:12:24,000
سأتركك لها.
97
00:12:29,000 --> 00:12:32,560
ممكن اسألك بعض الاسئلة
لماذا؟ أنا لا أفهم.
98
00:12:32,880 --> 00:12:34,120
اجلس من فضلك.
99
00:12:41,200 --> 00:12:44,280
هل يمكنك تأكيد
اسمك الأول والأخير؟
100
00:12:45,440 --> 00:12:46,760
ألبا رويز ألونسو.
101
00:12:48,800 --> 00:12:51,320
هل تريد هويتي
نعم.
102
00:13:05,400 --> 00:13:06,760
أنا برج الحوت أيضًا.
103
00:13:06,960 --> 00:13:07,960
حسن.
104
00:13:08,280 --> 00:13:10,640
هل تقوم دائمًا باستجواب القادمين الجدد؟
105
00:13:11,560 --> 00:13:12,880
إنه إجراء قياسي.
106
00:13:14,680 --> 00:13:16,640
متى انتقلت إلى سوتوكروز؟
107
00:13:16,960 --> 00:13:17,960
اليوم.
108
00:13:18,520 --> 00:13:20,800
مع والديك؟
مع عمي ميغيل.
109
00:13:21,400 --> 00:13:24,120
شقيق أمي.
والداي في أوكلاند.
110
00:13:24,200 --> 00:13:27,240
انتقلوا إلى نيوزيلندا
للعمل منذ شهر.
111
00:13:27,800 --> 00:13:30,200
سأعيش معهم
عندما أتخرج.
112
00:13:30,280 --> 00:13:33,120
لماذا بدلت المدرسة
في منتصف العام؟
113
00:13:48,800 --> 00:13:50,040
الأستاذ بلاسكو؟
114
00:13:50,880 --> 00:13:53,920
نعم ، وأنت ...؟
ميغيل ألونسو ، عم ألبا.
115
00:13:54,440 --> 00:13:56,280
هل كل شيء على ما يرام مع ابنة أخي؟
116
00:13:57,520 --> 00:13:59,520
نعم فعلا. في الوقت الحالي ، نعم.
117
00:14:00,400 --> 00:14:01,960
هل تتوقع أي مشكلة؟
118
00:14:03,920 --> 00:14:06,000
تعال. إنهم ينتظرون.
119
00:14:15,240 --> 00:14:17,120
صباح الخير
تعال.
120
00:14:19,440 --> 00:14:20,840
هل يمكنك الانتظار بالخارج؟
121
00:14:21,240 --> 00:14:22,320
بالطبع.
122
00:14:32,600 --> 00:14:34,800
لماذا كل هذا؟
123
00:15:50,200 --> 00:15:51,440
إنها كريستينا روميرو.
124
00:15:55,680 --> 00:15:59,040
مفقودة منذ مارس.
لا أحد يعرف ماذا حدث لها.
125
00:15:59,320 --> 00:16:01,760
ألبرتو ، لقد تلقيت مكالمة هاتفية.
126
00:16:02,360 --> 00:16:03,360
انا اتي.
127
00:16:38,760 --> 00:16:40,440
لا أريد العودة إلى هناك.
128
00:16:42,920 --> 00:16:44,320
ماذا ستفعل بعد ذلك؟
129
00:16:45,000 --> 00:16:46,120
لا تخرج؟
130
00:16:47,440 --> 00:16:49,600
لا يمكننا تبديل المدارس مرة أخرى.
131
00:16:51,040 --> 00:16:52,040
قبل...
132
00:16:52,120 --> 00:16:54,440
من قبل ،
شخص أحمق جعل حياتي جحيمًا.
133
00:16:54,520 --> 00:16:55,520
واحد.
134
00:16:57,720 --> 00:16:59,960
يبدو أن الجميع هنا أحمق.
135
00:17:05,599 --> 00:17:06,799
لا تغير الموضوع.
136
00:17:09,440 --> 00:17:11,520
أنت لا تعرف
كيف نظر الناس إلي.
137
00:17:11,800 --> 00:17:13,480
هي تشبهني تماما
138
00:17:15,240 --> 00:17:18,160
يقولون أن كل شخص لديه
شبيه ، أليس كذلك؟
139
00:17:18,440 --> 00:17:21,680
وكان لابد أن أكون ميتًا ، أتيت من قرية قذرة ،
140
00:17:21,760 --> 00:17:24,040
وتذهب لنفس المدرسة
صدفة؟
141
00:17:24,119 --> 00:17:26,679
نعم ، ماذا يمكن أن يكون؟
142
00:17:28,680 --> 00:17:30,200
انهي عشائك.
143
00:17:39,080 --> 00:17:41,920
سيكون لديك زمرة
الخاصة بك في غضون أسبوعين.
144
00:17:42,160 --> 00:17:43,600
النقر؟
145
00:17:44,680 --> 00:17:47,360
تبدو مثل الجدة
أنت مجنون.
146
00:17:47,440 --> 00:17:49,720
سأكون غريب الأطوار وسيتسلطون عليّ.
147
00:17:49,800 --> 00:17:52,160
بجدية ، أنا لا أريد ذلك!
توقف.
148
00:17:52,840 --> 00:17:55,480
امنح هؤلاء الناس فرصة.
149
00:17:55,960 --> 00:17:57,920
قبل كل شيء ، امنح نفسك فرصة.
150
00:17:58,640 --> 00:18:00,120
انا ذاهب الى السرير.
151
00:18:47,400 --> 00:18:50,800
كريستينا روميرو في عداد المفقودين SOTOCRUZ
152
00:18:58,040 --> 00:19:01,040
لم يحرز الحارس المدني أي تقدم
في قضية كريستينا روميرو.
153
00:19:01,680 --> 00:19:04,320
"لقد حشدنا
جميع الموارد المتاحة
154
00:19:04,400 --> 00:19:07,240
لتحديد مكانها
هل وجدت أي شيء؟
155
00:19:07,320 --> 00:19:09,880
في الوقت الحالي ،
لا يمكننا تسمية أي مشتبه بهم
156
00:19:09,960 --> 00:19:12,640
أو مشاركة أي تفاصيل
حول التحقيق. شكرا لك.
157
00:19:12,720 --> 00:19:14,480
سؤال آخر.
شكرا لك ".
158
00:19:17,400 --> 00:19:21,000
"نتمنى أن نرسل حبنا
للعائلة
159
00:19:21,080 --> 00:19:24,880
و ... نأمل أن تعود كريستينا
إلى المنزل قريبًا.
160
00:19:24,960 --> 00:19:28,600
كيف حال زملائها في الفصل؟
انهم مصدومون.
161
00:19:28,680 --> 00:19:34,120
لدينا مستشارون متاحون
لأي طالب يحتاج إلى مساعدة.
162
00:19:34,560 --> 00:19:35,640
شكرا لك."
163
00:19:40,360 --> 00:19:42,640
واجه شقيق كريستينا وسائل الإعلام
164
00:19:42,920 --> 00:19:47,160
"سؤال واحد ، من فضلك!
- اتركونا وشأننا!"
165
00:21:43,080 --> 00:21:46,240
علينا التحدث. إنه عاجل!
أنا في انتظارك في المدرسة.
166
00:21:46,320 --> 00:21:47,920
إنه بلاسكو ، مدير المدرسة.
167
00:22:00,120 --> 00:22:02,120
ماذا كنت ستفعل؟
168
00:22:03,640 --> 00:22:08,040
هل ستذهب إلى الداخل؟
169
00:22:08,160 --> 00:22:11,600
أم أنك ستتحدث إلى بلاسكو؟
170
00:22:12,200 --> 00:22:15,360
تحدث إلى ALBA وصوِّت:
WWW.FACEBOOK.COM / SIFUERASTUPLAYZ
171
00:22:15,520 --> 00:22:18,320
انت صاحب القرار
12779
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.