All language subtitles for Scott Derrickson - Deliver Us from Evil - English with German Subs

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:57,575 --> 00:01:00,203 We're taking fire! We're taking sustained fire! 2 00:01:10,505 --> 00:01:11,547 Watch your six! 3 00:01:14,008 --> 00:01:15,468 Move it! Let's go! 4 00:01:15,551 --> 00:01:16,928 Give me some cover fire! 5 00:01:18,221 --> 00:01:19,180 Go, go! 6 00:01:19,263 --> 00:01:20,556 Move out! 7 00:01:21,057 --> 00:01:22,183 Let's go! 8 00:02:31,502 --> 00:02:32,503 Jimmy, go with him. 9 00:03:08,581 --> 00:03:09,624 Fuck. 10 00:03:09,707 --> 00:03:12,084 Jesus, what's that smell? 11 00:03:28,559 --> 00:03:29,852 Oh, no. 12 00:03:31,395 --> 00:03:33,064 What is that? 13 00:03:33,147 --> 00:03:34,941 What the fuck is that? 14 00:03:36,192 --> 00:03:37,360 Shit! 15 00:03:58,172 --> 00:03:59,382 Where is it? 16 00:03:59,465 --> 00:04:01,843 Garbage man found it in the bottom of the dumpster. 17 00:04:01,926 --> 00:04:03,177 It's over there now. 18 00:04:03,261 --> 00:04:04,303 Is that Sarchie? 19 00:04:04,387 --> 00:04:07,098 Yeah, him and Butler were first on the scene. 20 00:04:07,181 --> 00:04:09,058 Officer, if I could take that. 21 00:04:12,103 --> 00:04:14,981 Officer, if I could take that now, please. 22 00:05:09,827 --> 00:05:11,329 What's that? 23 00:05:12,455 --> 00:05:13,998 - What? - On your head. 24 00:05:14,081 --> 00:05:15,249 It's a hat. 25 00:05:15,833 --> 00:05:17,043 It's a Red Sox hat. 26 00:05:17,126 --> 00:05:18,127 I love the Red Sox. 27 00:05:18,210 --> 00:05:19,670 Fuck that. You don't even watch baseball. 28 00:05:19,754 --> 00:05:21,005 I love baseball. 29 00:05:21,088 --> 00:05:24,508 Okay, name me one player on the Red Sox. 30 00:05:25,968 --> 00:05:27,511 Larry Bird. 31 00:05:28,304 --> 00:05:29,430 Don't laugh. 32 00:05:29,847 --> 00:05:31,515 You think that's funny. 33 00:05:31,599 --> 00:05:35,061 When a Yankee fan strings you up by the balls for wearing that hat, 34 00:05:35,144 --> 00:05:37,605 I'm gonna be sitting there, I'm gonna be laughing my ass off. 35 00:05:37,688 --> 00:05:40,399 Come on, Sarchie, we both know you don't laugh. 36 00:05:40,483 --> 00:05:42,526 I'll be laughing my fucking ass off. 37 00:05:42,610 --> 00:05:45,529 Six-Adam, respond to a 10-52 violent dispute. 38 00:05:45,613 --> 00:05:49,533 1459, East 183rd Street, apartment 2 King, 39 00:05:49,617 --> 00:05:51,869 Burnside to Grand Conk on the cross. 40 00:05:51,953 --> 00:05:54,789 Six Spec Ops Sergeant to Central K. 41 00:05:54,872 --> 00:05:56,165 Go, Sergeant. 42 00:05:56,248 --> 00:05:58,459 Run a name check on the 10-52. 43 00:05:58,542 --> 00:06:00,419 Ten-four. Just a second. 44 00:06:00,503 --> 00:06:02,254 What, you want a domestic call? 45 00:06:04,298 --> 00:06:06,509 Shit. Radar? 46 00:06:08,177 --> 00:06:11,472 You know, when your radar goes off, you usually wind up with stitches? 47 00:06:11,555 --> 00:06:14,558 You're an adrenaline junkie, and without my radar, you don't get your fix. 48 00:06:15,184 --> 00:06:16,894 You're right, and for that, I am grateful. 49 00:06:16,978 --> 00:06:18,020 Six Special Ops, 50 00:06:18,104 --> 00:06:21,440 the name of the 10-52 tenant is Jimmy Tratner. 51 00:06:21,524 --> 00:06:23,275 Any warrants? 52 00:06:23,359 --> 00:06:25,152 Tenant is 10-19. 53 00:06:25,236 --> 00:06:26,237 What? 54 00:06:26,320 --> 00:06:29,615 No warrants? Could Sarchie's radar be off tonight, ladies and gentlemen? 55 00:06:29,699 --> 00:06:30,979 Do you show a tenant occupation? 56 00:06:31,033 --> 00:06:32,618 It says USMC. 57 00:06:33,119 --> 00:06:35,997 Marine. Might think he's still fighting the war. 58 00:06:36,080 --> 00:06:39,125 Six Spec Ops, have Adam disregard. We'll take the call. 59 00:06:39,208 --> 00:06:40,876 - Oorah! - Let's go. 60 00:07:00,312 --> 00:07:02,189 Police, open up. 61 00:07:08,112 --> 00:07:09,155 What? 62 00:07:09,613 --> 00:07:11,490 We got a call. 63 00:07:11,574 --> 00:07:12,575 Are you alone in there? 64 00:07:12,658 --> 00:07:15,119 - My wife. - We gotta see her. 65 00:07:18,789 --> 00:07:20,082 Okay. 66 00:07:32,470 --> 00:07:34,472 Maid's on vacation, huh? 67 00:07:35,181 --> 00:07:36,599 Watch out for a dog. 68 00:07:36,682 --> 00:07:38,267 Ma'am, are you all right? 69 00:07:38,934 --> 00:07:41,812 Nothing happened. She's fine, see? Now get the fuck out! 70 00:07:44,356 --> 00:07:46,400 All right, put a shirt on. Let's go. 71 00:07:46,484 --> 00:07:48,277 You ain't locking me up, man. 72 00:07:48,736 --> 00:07:50,154 You wanna go the hard way? 73 00:07:50,571 --> 00:07:53,491 Put your hands behind your back right now. 74 00:07:56,118 --> 00:07:57,203 He just went crazy. 75 00:07:57,286 --> 00:07:58,454 You shut up! 76 00:07:59,330 --> 00:08:00,331 Shit! 77 00:08:00,414 --> 00:08:01,499 Mommy? 78 00:08:02,374 --> 00:08:05,669 Sweetie, stay right there. Everything's gonna be... 79 00:08:13,260 --> 00:08:14,261 Butler! 80 00:08:14,345 --> 00:08:15,846 I'm good. 81 00:09:02,852 --> 00:09:05,479 Do you like to beat your wife and kid? 82 00:09:05,563 --> 00:09:09,817 Next time you think about doing that, you think of me, okay? 83 00:09:13,112 --> 00:09:14,613 Come on, that's enough. 84 00:09:14,697 --> 00:09:17,017 Come on, that's enough. He's a veteran, for Christ's sakes. 85 00:09:31,380 --> 00:09:32,381 Stitches. 86 00:09:32,923 --> 00:09:34,258 Told you, Radar-Man. 87 00:10:41,784 --> 00:10:43,994 Double shot, Johnnie Walker Black, please. 88 00:10:44,787 --> 00:10:45,829 You're all sweaty. 89 00:10:47,623 --> 00:10:49,250 You look good sweaty. 90 00:11:01,470 --> 00:11:04,139 You could sip that, you know. It's not medicine. 91 00:11:04,223 --> 00:11:05,641 Sweetheart, 92 00:11:05,724 --> 00:11:07,268 it is for me. 93 00:11:08,018 --> 00:11:09,353 You have a good night. 94 00:11:10,229 --> 00:11:11,647 You, too. 95 00:11:13,107 --> 00:11:16,360 Four-Six Special Ops Sergeant, you have a possible 10-25 96 00:11:16,527 --> 00:11:20,239 at River Parkway and Fordham Road. The perp is possibly still on the scene. 97 00:11:47,141 --> 00:11:48,434 Hey, Sergeant Sarchie, right? 98 00:11:48,976 --> 00:11:50,816 I read about you in the paper a few years back. 99 00:11:51,228 --> 00:11:53,564 Sarge here took down Marvin the Molester. Remember him? 100 00:11:53,647 --> 00:11:55,274 That was you? Nice. 101 00:11:55,357 --> 00:11:56,525 What's the damage here? 102 00:11:56,608 --> 00:11:58,688 It happened right at closing. Some woman flipped out, 103 00:11:58,736 --> 00:12:02,281 threw her own kid in the moat. Little boy, two years old. 104 00:12:02,364 --> 00:12:03,699 Jeez. 105 00:12:03,782 --> 00:12:04,992 Lions eat him? 106 00:12:05,075 --> 00:12:06,785 No, they've been put up all day. 107 00:12:06,869 --> 00:12:08,912 Good. I hate cats. 108 00:12:08,996 --> 00:12:12,458 The kid cracked his head pretty good. EMS took him to St. Barnabas. 109 00:12:12,541 --> 00:12:13,751 They think he'll be okay. 110 00:12:14,084 --> 00:12:15,085 Where's the woman? 111 00:12:15,169 --> 00:12:17,254 She split against the crowd. Now, we can't find her. 112 00:12:17,338 --> 00:12:19,048 She must be hiding somewhere in the park. 113 00:12:19,131 --> 00:12:20,299 Why is it so dark in here? 114 00:12:20,382 --> 00:12:21,425 Weirdest thing. 115 00:12:21,508 --> 00:12:25,137 Right after the lady tossed the kid, the whole zoo lost power. We can't see shit. 116 00:12:25,220 --> 00:12:27,598 All we got is emergency power from the backup gennies. 117 00:12:27,681 --> 00:12:29,183 That's why we called for Special Ops. 118 00:12:29,266 --> 00:12:31,018 We need you guys to find her. 119 00:12:48,827 --> 00:12:50,996 This place is creepy after hours. 120 00:12:51,080 --> 00:12:52,247 We should split up. 121 00:12:52,539 --> 00:12:54,208 I'll go this way. 122 00:13:39,336 --> 00:13:40,712 Fuck you. 123 00:14:34,641 --> 00:14:36,351 Everybody loves my baby. 124 00:14:36,435 --> 00:14:37,978 Ma'am, what's wrong with you? 125 00:14:38,061 --> 00:14:41,732 He tried to run. He tried to run. He tried to run. He tried to run. 126 00:14:41,815 --> 00:14:42,900 He tried to run. He tried to run. 127 00:14:42,983 --> 00:14:44,359 Can you hear me? 128 00:14:44,443 --> 00:14:46,069 Why did you do that to your kid? 129 00:14:48,071 --> 00:14:49,114 And we're going to... 130 00:14:49,198 --> 00:14:51,033 Break, break, break. 131 00:14:51,241 --> 00:14:52,242 What's she saying? 132 00:14:52,993 --> 00:14:54,953 Break on through to the other side. 133 00:14:55,037 --> 00:14:59,166 It's The Doors. She's quoting a song. Jim Morrison. 134 00:14:59,625 --> 00:15:01,251 - Yeah. - Doors. 135 00:15:01,418 --> 00:15:03,837 Break on through to the other side. Break on through to the other side. 136 00:15:03,921 --> 00:15:06,006 Break, break, break... Break on through to the other side. 137 00:15:06,089 --> 00:15:07,508 Drugs, probably. 138 00:15:07,591 --> 00:15:09,301 Or maybe she's just a big fan. 139 00:15:09,384 --> 00:15:11,011 You guys get any statements from the witnesses 140 00:15:11,094 --> 00:15:12,134 who saw her throw the kid? 141 00:15:12,179 --> 00:15:16,141 Only two. People got out of here fast when the power went out. 142 00:15:25,234 --> 00:15:26,235 Who's that? 143 00:15:30,948 --> 00:15:33,628 I thought he was finished. He's been at it since early this morning. 144 00:15:33,659 --> 00:15:35,035 Did you guys get a statement from him? 145 00:15:35,118 --> 00:15:38,747 No, I didn't even realize he was here till just now. 146 00:15:40,040 --> 00:15:41,542 Hey, you! 147 00:15:49,591 --> 00:15:50,759 Jesus. 148 00:15:53,220 --> 00:15:55,639 I wanna talk to you! You stay right there! 149 00:15:59,226 --> 00:16:01,186 Get me in there. 150 00:16:11,655 --> 00:16:13,740 You stay right there. 151 00:16:35,053 --> 00:16:37,097 Come on out. 152 00:16:59,161 --> 00:17:01,872 Don't fucking shoot. Don't piss them off. 153 00:17:01,955 --> 00:17:03,832 Just get me out of here! 154 00:17:06,793 --> 00:17:08,295 Dear God! 155 00:17:09,129 --> 00:17:10,714 Oh, dear! 156 00:17:11,340 --> 00:17:12,758 Stay calm! 157 00:17:12,841 --> 00:17:14,384 Don't panic! 158 00:17:25,646 --> 00:17:27,522 Don't panic! 159 00:17:27,606 --> 00:17:28,899 Just get back in here! 160 00:17:50,087 --> 00:17:51,088 Shit. 161 00:18:06,269 --> 00:18:08,397 Good morning, beautiful. 162 00:18:10,273 --> 00:18:12,567 Good morning, stinky. 163 00:18:12,651 --> 00:18:14,528 You're the stink. 164 00:18:17,906 --> 00:18:19,908 I don't want to get up. 165 00:18:19,991 --> 00:18:22,703 Come on. I've been up all night. 166 00:18:24,121 --> 00:18:26,081 Where's little stink? 167 00:18:26,164 --> 00:18:27,916 Raring to go. 168 00:18:32,337 --> 00:18:33,922 Go, Savannah, kick it. 169 00:18:34,005 --> 00:18:35,382 Let's get it down here. Let's go! 170 00:18:35,716 --> 00:18:38,719 Christina, you gotta run, baby! You gotta run! 171 00:18:41,596 --> 00:18:42,639 Yeah! 172 00:18:42,723 --> 00:18:43,974 Attagirl! 173 00:18:44,057 --> 00:18:45,642 Attaway, Christina! 174 00:18:46,601 --> 00:18:47,853 Yeah, baby! 175 00:19:04,119 --> 00:19:07,122 All right, Ralph, sign her out, and she's off to Hanwell. 176 00:19:08,331 --> 00:19:09,332 Is she drugged? 177 00:19:10,000 --> 00:19:11,835 She's been sedated. 178 00:19:12,627 --> 00:19:13,920 You know this lady? 179 00:19:14,004 --> 00:19:15,589 Yeah, her name is Jane Crenna. 180 00:19:15,672 --> 00:19:16,715 You got a name? 181 00:19:17,132 --> 00:19:18,884 Joe Mendoza. She's one of my charges. 182 00:19:18,967 --> 00:19:20,844 One of your "charges"? What does that mean? 183 00:19:20,927 --> 00:19:22,095 I'm a Jesuit priest. 184 00:19:22,179 --> 00:19:23,472 Ain't they the priests you always read about? 185 00:19:23,555 --> 00:19:25,015 Dying in bed with hookers and shit? 186 00:19:25,098 --> 00:19:26,558 There are worse ways to go. 187 00:19:26,641 --> 00:19:27,934 Where's your collar, Padre? 188 00:19:28,018 --> 00:19:29,686 I work undercover, like you. 189 00:19:29,770 --> 00:19:30,812 Are you going with her? 190 00:19:30,896 --> 00:19:33,982 He's here at the family's request. They felt she needed a specialist. 191 00:19:34,065 --> 00:19:35,942 Specialist. 192 00:19:36,026 --> 00:19:37,611 Are you a psychiatrist, too? 193 00:19:37,694 --> 00:19:39,070 No, I'm not. 194 00:19:39,154 --> 00:19:42,274 Can you tell me exactly how she was behaving when you first saw her at the zoo? 195 00:19:42,407 --> 00:19:44,826 Like she was nuts, that's how. 196 00:19:44,910 --> 00:19:47,245 She's going to the loony bin where she belongs. 197 00:19:47,329 --> 00:19:49,409 When you arrested her, did she seem unusually strong? 198 00:19:49,414 --> 00:19:51,458 No, Why? 199 00:19:51,541 --> 00:19:53,001 No reason that would interest you. 200 00:19:53,084 --> 00:19:55,086 But if you do think of something more specific, 201 00:19:55,170 --> 00:19:57,464 or if I can be of any help, please call me. 202 00:19:57,547 --> 00:19:59,216 Okay. 203 00:20:10,310 --> 00:20:11,645 Do you think she's single? 204 00:20:13,271 --> 00:20:14,272 Shit. 205 00:20:17,901 --> 00:20:21,363 No usable prints on the ladder or any of the paintbrushes. 206 00:20:21,446 --> 00:20:22,656 What about the security cams? 207 00:20:22,739 --> 00:20:25,951 The zookeepers can't explain how he let those goddamn lions loose. 208 00:20:26,535 --> 00:20:27,855 Cameras were on the backup genny, 209 00:20:27,869 --> 00:20:31,665 but the lawyers for the zoo want a written request for the footage. 210 00:20:31,748 --> 00:20:32,833 Should only take a day or two. 211 00:20:32,916 --> 00:20:34,835 I'm gonna find that fucking freak painter. 212 00:20:35,335 --> 00:20:36,920 I promise you. 213 00:20:38,547 --> 00:20:39,506 Hi, Daddy. 214 00:20:39,589 --> 00:20:42,717 I'm going to sleep now, but first, I want to tell you that I love you, 215 00:20:42,801 --> 00:20:46,388 and I miss you, and I wish you were home, and good night, 216 00:20:46,471 --> 00:20:49,599 and I got a gold star in class yesterday. 217 00:20:50,767 --> 00:20:52,727 And I also love you, and miss you, 218 00:20:52,811 --> 00:20:55,897 and if you're home in time, I'll see you in the morning. 219 00:20:55,981 --> 00:20:56,982 Sorry. 220 00:20:57,065 --> 00:21:00,861 That's okay. I'll get you another one. Here, give Daddy a kiss. 221 00:21:01,486 --> 00:21:03,154 Be safe tonight. 222 00:21:03,488 --> 00:21:06,783 Sarchie. Hey, Sarchie? Watch this. 223 00:21:09,411 --> 00:21:12,414 Lady's out of her fucking mind, man. She's crazy. Out of her mind. 224 00:21:12,497 --> 00:21:13,582 Why? What does it say? 225 00:21:13,665 --> 00:21:15,585 She said that nobody's been down in that basement 226 00:21:15,625 --> 00:21:16,877 since it was painted two weeks ago, 227 00:21:16,960 --> 00:21:18,795 but that's where all the strange noises are coming from. 228 00:21:18,879 --> 00:21:22,507 I'm so sick of these bullshit calls. Waste of my fucking time. 229 00:21:22,591 --> 00:21:24,926 Gordon, did you say something about a room being painted? 230 00:21:25,010 --> 00:21:27,929 Yeah, it was a basement. This crazy lady down in Belmont 231 00:21:28,013 --> 00:21:30,390 complaining about some strange disturbances, noises, 232 00:21:30,473 --> 00:21:32,934 shit moving around on its own. Weird, huh? 233 00:21:33,018 --> 00:21:35,020 And then today she gets a call from her father 234 00:21:35,103 --> 00:21:38,565 saying, "Shut the doors, the doors. Shut the goddamn doors." 235 00:21:38,648 --> 00:21:39,649 That's not so weird. 236 00:21:39,733 --> 00:21:41,818 Yeah, but she swears it was her pop. 237 00:21:42,569 --> 00:21:44,029 He's been dead for seven years. 238 00:21:44,112 --> 00:21:45,447 She's a whack job, trust me. 239 00:21:45,864 --> 00:21:47,324 Let me see that. 240 00:21:54,080 --> 00:21:55,749 Nadler, you guys can skip this one. 241 00:21:55,832 --> 00:21:57,125 We'll take the call. 242 00:21:57,208 --> 00:21:58,627 Radar? 243 00:22:09,220 --> 00:22:11,056 This is it. 244 00:22:11,139 --> 00:22:13,141 I think the Addams Family lives here. 245 00:22:14,351 --> 00:22:18,438 The last time we took somebody else's job, you almost got eaten. 246 00:22:18,521 --> 00:22:21,358 If something eats me here, feel free to say, "I told you so." 247 00:22:29,574 --> 00:22:30,867 Salvatore Alberghetti? 248 00:22:30,951 --> 00:22:32,661 We're from the 46 precinct. 249 00:22:33,203 --> 00:22:34,204 May we come in? 250 00:22:34,871 --> 00:22:36,581 Yes, please. 251 00:22:43,630 --> 00:22:46,049 Sorry for mess. 252 00:22:46,883 --> 00:22:49,636 It's much trouble here. 253 00:22:51,638 --> 00:22:54,766 - You all sleeping in the living room? - Yes. 254 00:22:57,936 --> 00:23:02,983 Since worse, we sleep by door in case... 255 00:23:04,818 --> 00:23:06,027 No sleeping alone. 256 00:23:07,320 --> 00:23:08,738 This is my wife, Serafina. 257 00:23:08,822 --> 00:23:11,491 - The boy, Mario, he will tell. - Hello. 258 00:23:11,574 --> 00:23:13,868 Is nightmare! 259 00:23:15,286 --> 00:23:17,163 Since a few weeks ago, 260 00:23:17,247 --> 00:23:20,500 we started seeing and hearing things. 261 00:23:21,668 --> 00:23:23,086 What kind of things? 262 00:23:25,005 --> 00:23:27,882 Things moving and sounds, 263 00:23:27,966 --> 00:23:30,844 mostly at night, coming from the basement. 264 00:23:32,429 --> 00:23:34,556 Come. This way. 265 00:23:36,641 --> 00:23:40,603 Mama says, it's like the whole house is possessed. 266 00:23:40,687 --> 00:23:42,313 "Possessed"? 267 00:23:45,608 --> 00:23:48,445 Gordon called it. She's a whack job. 268 00:23:53,033 --> 00:23:54,701 She knows you don't believe, 269 00:23:54,784 --> 00:23:56,536 but it's okay. 270 00:23:56,619 --> 00:23:57,746 She says, 271 00:23:57,829 --> 00:23:59,414 "Let me show you." 272 00:24:00,582 --> 00:24:02,302 Do you ever change a light bulb around here? 273 00:24:04,335 --> 00:24:09,466 No matter how many times we get new, they burn out in a few hours. 274 00:24:10,258 --> 00:24:14,179 We get holy candles from priest, 275 00:24:14,262 --> 00:24:16,431 but here, they no burn. 276 00:24:17,182 --> 00:24:18,975 The candles won't burn? 277 00:24:19,392 --> 00:24:23,396 No. We all try light them. 278 00:24:23,480 --> 00:24:25,231 Many times. 279 00:24:41,289 --> 00:24:42,707 This Jesus, 280 00:24:43,583 --> 00:24:46,836 he came down off the wall and broke. 281 00:24:59,432 --> 00:25:01,184 Jesus. 282 00:25:01,267 --> 00:25:02,977 What the hell is wrong with it? 283 00:25:03,061 --> 00:25:06,272 It's a cat. That's what's wrong with it. 284 00:25:15,490 --> 00:25:16,991 What are they saying? 285 00:25:17,075 --> 00:25:18,868 They think 286 00:25:18,952 --> 00:25:20,453 that down there 287 00:25:20,995 --> 00:25:23,373 is where the evil comes from. 288 00:25:26,543 --> 00:25:28,169 Excuse me. 289 00:25:31,047 --> 00:25:32,048 All right. 290 00:25:32,465 --> 00:25:35,051 Take the kid. Wait upstairs. 291 00:25:35,135 --> 00:25:37,053 We are gonna go down and check out the basement. 292 00:25:37,137 --> 00:25:39,931 The bulb, it burn out. 293 00:25:40,348 --> 00:25:42,058 No light down there. 294 00:25:44,394 --> 00:25:45,812 After you. 295 00:26:06,166 --> 00:26:07,584 Listen. 296 00:26:24,392 --> 00:26:27,437 You missed your calling. You should have been a plumber. 297 00:26:42,911 --> 00:26:45,246 There. Look at that. 298 00:27:09,979 --> 00:27:13,316 You wanna read him his rights or shoot him while he's down? 299 00:27:14,734 --> 00:27:17,612 You know, it stinks down here. I'm gonna go get some air. 300 00:29:42,590 --> 00:29:44,217 Watch your step. 301 00:29:44,801 --> 00:29:45,802 Do me a favor. Get these lights on. 302 00:29:45,885 --> 00:29:49,389 So these two painters you hired, did they ever say anything strange to you? 303 00:29:49,472 --> 00:29:50,681 Tell you do anything? 304 00:29:50,765 --> 00:29:51,933 No. They... 305 00:29:52,016 --> 00:29:53,017 Barely speak. 306 00:29:53,935 --> 00:29:55,436 Is one of them, no? 307 00:29:55,520 --> 00:29:57,480 You tell me. This is his ID. 308 00:29:57,563 --> 00:29:59,524 His name was David Griggs. 309 00:30:00,274 --> 00:30:02,834 Did you ever meet him or the other painter before you hired them? 310 00:30:03,027 --> 00:30:04,278 No. 311 00:30:04,362 --> 00:30:07,365 As far as we can tell, the other painter was the last person to see Griggs alive. 312 00:30:07,448 --> 00:30:09,742 So, did you ever get a good look at him? 313 00:30:12,203 --> 00:30:13,204 No. 314 00:30:13,871 --> 00:30:15,498 Wore a hood. 315 00:30:16,040 --> 00:30:17,083 A hood? 316 00:30:17,166 --> 00:30:18,376 Dark. 317 00:30:18,459 --> 00:30:20,044 Part of jacket. 318 00:30:30,054 --> 00:30:32,348 F12. This is it. 319 00:31:37,371 --> 00:31:38,372 Shit. 320 00:31:39,624 --> 00:31:41,667 Griggs and Jane Crenna, 321 00:31:41,751 --> 00:31:43,836 the lady from the zoo. 322 00:31:47,757 --> 00:31:48,925 Sarch. 323 00:31:54,388 --> 00:31:56,974 Griggs, body in the basement. 324 00:31:58,434 --> 00:32:00,311 Jimmy, the wife-beater. 325 00:32:01,354 --> 00:32:02,396 There. 326 00:32:03,272 --> 00:32:05,274 That's the guy we're looking for. 327 00:32:05,983 --> 00:32:07,401 Santino. 328 00:33:45,708 --> 00:33:47,793 Sweet Mary, that is sick. 329 00:33:58,596 --> 00:34:00,640 - There you go, princess. - Thanks, Daddy. 330 00:34:00,723 --> 00:34:02,558 Christina, here's your toast. 331 00:34:02,642 --> 00:34:04,352 Why doesn't Daddy go to church with us? 332 00:34:04,894 --> 00:34:07,730 Legend has it, your daddy used to go before we were married. 333 00:34:07,813 --> 00:34:09,857 Did Grandma make you go when you were little? 334 00:34:10,650 --> 00:34:13,778 I go Christmas and Easter. Doesn't that pretty much cover it, anyway? 335 00:34:13,861 --> 00:34:15,341 Christina, go wait for me in the car. 336 00:34:15,905 --> 00:34:18,407 - Bye, Daddy - Bye. 337 00:34:24,372 --> 00:34:25,498 I'm pregnant. 338 00:34:29,585 --> 00:34:30,878 That's great. 339 00:34:31,921 --> 00:34:32,922 Are you sure? 340 00:34:33,881 --> 00:34:35,007 Yeah. 341 00:34:37,176 --> 00:34:38,344 When did you find out? 342 00:34:38,427 --> 00:34:39,595 A week ago. 343 00:34:40,012 --> 00:34:42,932 A week? Why didn't you tell me? 344 00:34:45,059 --> 00:34:47,603 You've been working a lot. It's okay. 345 00:34:50,189 --> 00:34:51,440 Honey... 346 00:34:52,858 --> 00:34:55,361 I'm sorry. I'm happy. I am. 347 00:34:56,237 --> 00:34:57,738 I'm so happy- 348 00:35:00,157 --> 00:35:01,784 I know. 349 00:35:01,867 --> 00:35:03,994 More time at home. 350 00:35:04,078 --> 00:35:06,205 I understand the hours you got to work, 351 00:35:06,288 --> 00:35:09,333 but even when you're here, you're not here. 352 00:35:11,961 --> 00:35:14,004 I get it. I do. 353 00:35:15,005 --> 00:35:16,257 I do. 354 00:35:17,091 --> 00:35:18,467 I'm sorry. 355 00:35:20,386 --> 00:35:21,679 I love you. 356 00:35:24,348 --> 00:35:25,891 I love you. 357 00:36:26,535 --> 00:36:28,204 Give me another one of these. 358 00:36:28,287 --> 00:36:29,705 This one's full of static. 359 00:36:29,789 --> 00:36:32,124 I also got that surveillance video you requested. 360 00:36:32,208 --> 00:36:33,709 Great. Set it up. 361 00:36:33,793 --> 00:36:36,337 - Sign it outwith Smith. - Okay. 362 00:36:36,420 --> 00:36:37,838 Hey. 363 00:36:37,922 --> 00:36:40,424 Hey. Zoo clips are in the comm center. 364 00:36:40,508 --> 00:36:42,885 "Zoo clips"? Sounds like my favorite porn site. 365 00:36:43,344 --> 00:36:46,013 - Let's go. - Go ahead. I'll meet you there. 366 00:36:46,096 --> 00:36:47,681 What can I do for you, Father? 367 00:36:47,765 --> 00:36:50,059 You must be Catholic. 368 00:36:50,142 --> 00:36:52,019 It's the second time you've called me Father. 369 00:36:52,102 --> 00:36:53,813 I was an altar boy at Saint Ignatius. 370 00:36:53,896 --> 00:36:55,189 I was raised Catholic. 371 00:36:55,272 --> 00:36:56,315 Past tense. 372 00:36:56,398 --> 00:36:58,734 Yeah, I guess I outgrew all that. 373 00:36:58,818 --> 00:37:00,194 You outgrew God? 374 00:37:01,737 --> 00:37:02,988 What do you want? 375 00:37:03,072 --> 00:37:05,658 I came to see if you've made any progress in Jane Crenna's case. 376 00:37:05,741 --> 00:37:07,501 What makes you think the case is still open? 377 00:37:07,535 --> 00:37:08,619 Well, I went to the zoo 378 00:37:08,702 --> 00:37:11,205 and asked them to let me see the security camera recordings, 379 00:37:11,288 --> 00:37:14,008 and they told me only the arresting officers had permission for that. 380 00:37:14,375 --> 00:37:15,584 Why do you want to see the recordings? 381 00:37:15,668 --> 00:37:17,503 To help me determine why Jane did it. 382 00:37:17,586 --> 00:37:18,921 I can save you the time. 383 00:37:19,004 --> 00:37:21,324 The reason she hurt her kid is because she's fucking crazy, 384 00:37:21,382 --> 00:37:23,342 and now, she's in the loony bin where she belongs. 385 00:37:23,467 --> 00:37:24,677 Jane Crenna is no lunatic. 386 00:37:24,760 --> 00:37:25,970 You kidding me? I was there. 387 00:37:26,053 --> 00:37:27,429 And I've known her for years. 388 00:37:27,513 --> 00:37:29,515 Well, how do you explain what she did? 389 00:37:29,932 --> 00:37:32,017 That's not the issue here. I just want to see the recordings. 390 00:37:32,101 --> 00:37:36,188 No, you explain to me why you think she's not crazy. 391 00:37:36,730 --> 00:37:41,652 I believe Jane's problem to be spiritual in nature. 392 00:37:41,735 --> 00:37:42,945 I knew it. 393 00:37:44,029 --> 00:37:48,367 I've experienced two types of evil in this life, Officer Sarchie. 394 00:37:48,450 --> 00:37:52,413 Secondary evil, the evil that men do. I'm sure you know all about that. 395 00:37:52,705 --> 00:37:54,081 I've seen enough. 396 00:37:54,164 --> 00:37:57,626 And primary evil, which is something else entirely. 397 00:37:57,877 --> 00:37:58,961 Meaning what? 398 00:37:59,044 --> 00:38:00,924 I'm sure you remember that in Catholic teaching, 399 00:38:01,005 --> 00:38:05,885 there are very specific signs that indicate the presence of an evil spirit. 400 00:38:05,968 --> 00:38:08,637 Well, Jane is demonstrating many of them. 401 00:38:11,265 --> 00:38:13,142 You think she's possessed? 402 00:38:14,643 --> 00:38:17,479 I'm sorry, Padre, but I think it's ridiculous 403 00:38:17,563 --> 00:38:20,608 to blame invisible fairies for the bad shit people do. 404 00:38:20,691 --> 00:38:23,110 Okay? I've seen some horrible things 405 00:38:23,193 --> 00:38:25,404 but nothing that can't be explained by human nature. 406 00:38:26,989 --> 00:38:28,657 Then you haven't seen true evil. 407 00:38:31,785 --> 00:38:34,663 Look, Officer, I'm only here because I care about Jane. 408 00:38:35,664 --> 00:38:38,500 So if you see something strange or inexplicable 409 00:38:38,584 --> 00:38:42,254 on those recordings, please call me. I need to know. 410 00:38:42,880 --> 00:38:44,423 Okay, Father. 411 00:38:50,471 --> 00:38:51,472 What you got? 412 00:38:52,181 --> 00:38:54,141 Military files. DOD sent them over. 413 00:38:55,184 --> 00:38:56,727 Name is Mick Santino. 414 00:38:56,810 --> 00:39:00,105 Both he and our wife-beater Jimmy served in Griggs' platoon in Iraq. 415 00:39:00,189 --> 00:39:01,607 All three were dishonorably discharged. 416 00:39:01,690 --> 00:39:02,775 Why? 417 00:39:03,150 --> 00:39:04,630 They attacked the battalion chaplain. 418 00:39:05,319 --> 00:39:07,446 - Chaplain? - Yeah, they cut him up pretty good. 419 00:39:07,529 --> 00:39:10,366 All three served time in the brig at Quantico before the Corps cut them loose. 420 00:39:10,449 --> 00:39:13,035 So does the Corps got a home address on record for Santino? 421 00:39:13,118 --> 00:39:15,371 Nope, just an old PO box that's no longer his. 422 00:39:15,788 --> 00:39:16,956 What about Jane Crenna? 423 00:39:17,039 --> 00:39:18,040 That's Griggs' wife. 424 00:39:18,123 --> 00:39:20,668 And the kid she tossed at the zoo was theirs. 425 00:39:20,751 --> 00:39:23,295 Look at this. It's Griggs' autopsy report. 426 00:39:24,713 --> 00:39:25,756 Suicide? 427 00:39:25,839 --> 00:39:28,676 Yep. Griggs guzzled two quarts of paint thinner 428 00:39:28,759 --> 00:39:31,261 with no sign he was forced. 429 00:39:32,137 --> 00:39:34,348 Now, he didn't wrap himself up in the drop cloth, 430 00:39:34,431 --> 00:39:36,475 and Santino was the only one down there. 431 00:39:39,812 --> 00:39:45,067 So, Santino watches Griggs kill himself down in the basement. 432 00:39:45,859 --> 00:39:50,114 Then later watches Griggs' wife try and kill her own kid? 433 00:39:50,197 --> 00:39:51,532 Yeah. 434 00:39:51,615 --> 00:39:53,033 He's a bad influence. 435 00:40:01,250 --> 00:40:02,730 What's that writing on the back wall? 436 00:40:04,461 --> 00:40:06,588 Graffiti? Maybe he was brought in to paint over it. 437 00:40:07,589 --> 00:40:09,383 Graffiti in a lion's den? 438 00:40:14,179 --> 00:40:15,764 She knew Santino. 439 00:40:16,932 --> 00:40:18,600 So what was she doing there? 440 00:41:04,438 --> 00:41:05,439 Look at him. 441 00:41:05,856 --> 00:41:07,149 It's like nothing ever happened. 442 00:41:17,117 --> 00:41:18,202 You hear that? 443 00:41:18,660 --> 00:41:19,953 What? 444 00:41:20,037 --> 00:41:21,455 Static. 445 00:41:21,538 --> 00:41:23,791 It's like a bad connection. 446 00:41:24,750 --> 00:41:26,043 I don't hear anything. 447 00:41:37,346 --> 00:41:38,347 You hear that? 448 00:41:39,014 --> 00:41:40,294 Hear what, man? There's nothing. 449 00:41:42,434 --> 00:41:46,105 You didn't hear anything? No static, no other voices? 450 00:41:46,188 --> 00:41:47,348 Don't get nutty on me, Sarch. 451 00:41:47,356 --> 00:41:49,156 There's no sound here. These clips are silent. 452 00:41:52,736 --> 00:41:56,365 You're fucking with me. I can tell. You're a bad actor. 453 00:42:02,287 --> 00:42:03,567 That's when I called out to him. 454 00:42:03,622 --> 00:42:05,062 He's about to move behind the trees. 455 00:42:14,424 --> 00:42:16,552 Son of a bitch knew we'd be watching this. 456 00:42:16,635 --> 00:42:17,636 Jeez. 457 00:42:19,680 --> 00:42:21,515 That is just creepy. 458 00:42:30,607 --> 00:42:31,900 Bullshit. 459 00:42:35,487 --> 00:42:38,323 Is he fucking talking to the lion? 460 00:42:51,044 --> 00:42:52,713 Don't tell me you didn't see that. 461 00:43:04,850 --> 00:43:06,101 Are you okay? 462 00:43:15,652 --> 00:43:17,863 We missed you at the game today. 463 00:43:18,322 --> 00:43:19,489 I had something to do. 464 00:43:19,573 --> 00:43:21,373 Mommy took me to Grandma's house after school. 465 00:43:21,408 --> 00:43:23,493 And I got a new stuffed Angel Owl for my birthday! 466 00:43:23,577 --> 00:43:24,870 And look! 467 00:43:28,790 --> 00:43:29,875 Did she eat too much sugar? 468 00:43:32,085 --> 00:43:33,253 Ma gave her some cupcakes. 469 00:43:33,587 --> 00:43:34,630 "Some"? 470 00:43:34,713 --> 00:43:37,007 Two. It's her birthday, Ralph. 471 00:43:37,090 --> 00:43:39,343 Well, the party's Saturday. What, your mother couldn't wait? 472 00:43:39,426 --> 00:43:43,096 Why don't you get your butt off my mother's couch when you say that? 473 00:43:43,180 --> 00:43:44,681 Christina, settle down. 474 00:43:45,807 --> 00:43:48,101 What's wrong? Still that thing at the zoo? 475 00:43:48,185 --> 00:43:49,895 - No. - The zoo? Daddy, I wanna go to the zoo. 476 00:43:49,978 --> 00:43:51,396 - I don't know. - Daddy, look at me. 477 00:43:51,480 --> 00:43:52,814 Daddy? Look at me! 478 00:43:52,898 --> 00:43:54,399 Christina, will you shut up! 479 00:44:00,781 --> 00:44:02,157 What the hell was that? 480 00:44:02,241 --> 00:44:04,409 You never talk to her like that. 481 00:44:04,493 --> 00:44:07,037 Yeah, well, I'm sorry, Jen! Okay? 482 00:44:08,830 --> 00:44:10,290 I got a guy 483 00:44:11,667 --> 00:44:14,002 who beats his wife's face in, in front of their kid, 484 00:44:14,086 --> 00:44:16,296 and the next day he's back home. 485 00:44:16,880 --> 00:44:18,006 All right. 486 00:44:18,090 --> 00:44:21,343 I got a lady who throws her kid into a ravine. 487 00:44:25,681 --> 00:44:27,432 You want another one? 488 00:44:28,350 --> 00:44:32,312 Last week, an alleyway off Buck Street, first call of the night, 489 00:44:33,397 --> 00:44:37,234 I pull a baby out of the bottom of a dumpster. 490 00:44:38,694 --> 00:44:40,779 I'm giving it mouth-to-mouth. 491 00:44:40,862 --> 00:44:42,864 It's already dead. 492 00:44:44,366 --> 00:44:46,451 Just a little, tiny, 493 00:44:46,535 --> 00:44:49,997 dead sack in my hands. 494 00:44:50,080 --> 00:44:52,332 All right? There you go. 495 00:44:53,208 --> 00:44:55,043 That's my week. 496 00:44:57,754 --> 00:44:59,256 You didn't tell me. 497 00:45:00,424 --> 00:45:02,718 No. No, I did not. 498 00:45:05,804 --> 00:45:08,390 You want to talk about it now? 499 00:45:15,480 --> 00:45:17,607 I walk through the sewer every night. 500 00:45:17,691 --> 00:45:21,153 I don't want to come home and do it again with you. 501 00:45:33,790 --> 00:45:35,250 I'll talk to her. 502 00:45:36,418 --> 00:45:38,420 She'll be all right. 503 00:46:03,278 --> 00:46:04,654 Lucinda Tratner? 504 00:46:04,738 --> 00:46:06,823 Yes. I remember you. 505 00:46:08,575 --> 00:46:11,661 My husband's gone. Jimmy hasn't hurt me again. 506 00:46:14,414 --> 00:46:17,542 Do you know these other two men? 507 00:46:17,626 --> 00:46:19,211 Jimmy served with them in Iraq. 508 00:46:19,294 --> 00:46:20,295 Why do you ask? 509 00:46:20,379 --> 00:46:22,297 Sergeant Griggs is dead. 510 00:46:23,965 --> 00:46:27,386 When was the last time you saw Mick Santino? 511 00:46:27,469 --> 00:46:29,721 Two weeks ago. 512 00:46:29,805 --> 00:46:34,226 He and Sergeant Griggs, they started a painting company, 513 00:46:35,143 --> 00:46:40,273 and as a favor to Jimmy, they came over and started painting Jimmy's office. 514 00:46:40,357 --> 00:46:41,566 Can you show me the room? 515 00:47:24,693 --> 00:47:25,735 My husband, Jimmy, 516 00:47:26,528 --> 00:47:30,115 sometimes he has these fits 517 00:47:30,198 --> 00:47:32,492 where he claws at things. 518 00:47:33,535 --> 00:47:35,537 One night I found him in the street 519 00:47:35,620 --> 00:47:37,581 clawing at the asphalt. 520 00:47:38,415 --> 00:47:43,211 Sometimes he digs at the floor so hard, his fingers bleed. 521 00:47:44,379 --> 00:47:46,465 Does he use any drugs? 522 00:47:46,548 --> 00:47:48,341 Mental problems? 523 00:47:48,758 --> 00:47:50,760 Hallucinations? - No. 524 00:47:54,014 --> 00:47:55,932 I don't know. 525 00:47:56,016 --> 00:47:58,685 He came back broken. 526 00:47:58,768 --> 00:48:00,395 I don't know him anymore. 527 00:48:01,062 --> 00:48:05,358 A few nights ago, he started to scare me again, and I left. 528 00:48:06,610 --> 00:48:09,029 When I came back the next morning, he was gone. 529 00:48:09,112 --> 00:48:10,697 I haven't seen him since. 530 00:48:11,615 --> 00:48:13,200 What's on these drives? 531 00:48:13,283 --> 00:48:16,077 Jimmy was a combat videographer. 532 00:48:16,912 --> 00:48:18,580 It's all footage from the war. 533 00:48:20,081 --> 00:48:22,834 Do you mind if I stay for a bit, take a look at these? 534 00:52:00,635 --> 00:52:01,928 Shit. 535 00:52:09,310 --> 00:52:10,937 Jesus, what's that smell? 536 00:52:21,698 --> 00:52:23,491 Come on. Oh, no. 537 00:52:24,033 --> 00:52:25,368 No. 538 00:52:25,452 --> 00:52:26,911 What is that? 539 00:52:26,995 --> 00:52:28,997 What the fuck is that? 540 00:52:29,998 --> 00:52:31,040 Shit! 541 00:52:34,836 --> 00:52:36,629 Mick! Mick! 542 00:52:39,883 --> 00:52:40,884 Holy shit! 543 00:52:40,967 --> 00:52:42,260 Fucking bats, man! 544 00:52:42,343 --> 00:52:43,636 Oh, my God! 545 00:52:43,720 --> 00:52:45,722 Come on, let's get the fuck out of here! 546 00:52:45,805 --> 00:52:47,348 Mick, let's go! 547 00:52:48,975 --> 00:52:50,769 The fuck are you doing? 548 00:52:52,562 --> 00:52:54,147 Holy shit. 549 00:52:55,190 --> 00:52:56,524 Oh, my God. 550 00:52:57,025 --> 00:52:58,193 Mick? 551 00:53:01,696 --> 00:53:03,907 What is it? What is that? 552 00:53:55,917 --> 00:53:59,128 Ralph Sarchie, 46 precinct. I'm meeting someone here. 553 00:53:59,212 --> 00:54:00,463 No one called me about it. 554 00:54:01,047 --> 00:54:03,925 - You a doctor? - I'm the supervising physician. 555 00:54:04,884 --> 00:54:06,324 And the receptionist, it looks like. 556 00:54:08,137 --> 00:54:09,973 I'm here to talk to Jane Crenna. 557 00:54:10,056 --> 00:54:11,933 Sorry, but that patient is heavily medicated. 558 00:54:12,016 --> 00:54:13,893 It's all right, Doctor. He's with me. 559 00:54:15,061 --> 00:54:16,771 Hey, Father. Thanks for coming. 560 00:54:17,397 --> 00:54:19,107 All right, 10 minutes 561 00:54:19,190 --> 00:54:22,235 unless the patient is upset or interfered with in any way. 562 00:54:22,318 --> 00:54:23,570 Thank you, Doctor. This way. 563 00:54:30,451 --> 00:54:31,995 What is this place? 564 00:54:32,078 --> 00:54:33,496 The isolation floor. 565 00:54:34,289 --> 00:54:36,082 Maximum security. 566 00:54:37,792 --> 00:54:40,545 Upstairs is for the disturbed. 567 00:54:40,628 --> 00:54:43,798 Down here is for the dangerous and the deranged. 568 00:54:44,966 --> 00:54:46,467 Jane? 569 00:54:49,178 --> 00:54:51,389 You got a visitor. 570 00:54:51,472 --> 00:54:53,016 Hello, Jane. 571 00:54:53,766 --> 00:54:54,893 Do you remember me? 572 00:55:05,695 --> 00:55:08,323 Do you know a man named Santino? 573 00:55:14,203 --> 00:55:16,247 Mick. 574 00:55:16,331 --> 00:55:19,000 That's right, Mick. Mick Santino. 575 00:55:20,168 --> 00:55:22,795 Why'd you go visit him at the zoo? 576 00:55:24,547 --> 00:55:26,966 Message. 577 00:55:30,053 --> 00:55:32,096 He had a message for you? 578 00:55:42,815 --> 00:55:46,861 Jane, what was the message Santino had for you? 579 00:56:17,892 --> 00:56:19,560 You speak Latin, huh? 580 00:56:20,728 --> 00:56:22,814 What do you think of this? 581 00:56:30,405 --> 00:56:32,156 Let go of my arm, Jane. 582 00:56:35,118 --> 00:56:37,620 Let go of my goddamn arm! 583 00:56:49,549 --> 00:56:50,717 Shit. 584 00:56:53,219 --> 00:56:57,056 Marvin. 585 00:57:32,258 --> 00:57:33,217 Are you all right? 586 00:57:33,301 --> 00:57:34,802 Gonna need a fucking HIV test. 587 00:57:34,886 --> 00:57:36,387 I told you not to upset her! 588 00:57:36,471 --> 00:57:38,639 Upset her? Look at my fucking arm! 589 00:57:38,723 --> 00:57:40,183 Yeah, I'm on the phone with your precinct! 590 00:57:40,266 --> 00:57:41,626 I'm about to talk to your captain! 591 00:57:41,642 --> 00:57:42,727 Tell him I said hello. 592 00:57:42,810 --> 00:57:44,437 You're okay. Calm down. Calm down. 593 00:57:44,520 --> 00:57:46,481 You dropped this. 594 00:57:48,316 --> 00:57:49,942 What's this writing mean? 595 00:57:51,527 --> 00:57:52,653 Let's go get a drink. 596 00:58:01,162 --> 00:58:03,915 What about this third photograph? Where did you uncover the writing? 597 00:58:03,998 --> 00:58:06,959 Inside the lion habitat at the zoo. I went back there this morning. 598 00:58:07,043 --> 00:58:09,003 These are messages to the spirits of Babylon. 599 00:58:09,337 --> 00:58:12,048 The images are Persian pictographs, but the words are in Latin. 600 00:58:12,131 --> 00:58:13,382 Persian and Latin? 601 00:58:13,466 --> 00:58:15,593 Yeah. That's not odd in itself. 602 00:58:15,676 --> 00:58:17,720 That mixture has been around since before the time of Christ 603 00:58:17,804 --> 00:58:19,680 when the Romans occupied the Middle East. 604 00:58:20,181 --> 00:58:24,727 But the Latin here refers to providing a "gateway" or "portal." 605 00:58:31,234 --> 00:58:33,986 So these messages, they're references to doors? 606 00:58:34,070 --> 00:58:35,071 Yes. 607 00:58:35,404 --> 00:58:37,323 There must be an invitation that opens a doorway 608 00:58:37,406 --> 00:58:39,784 before an evil entity can slip into our world. 609 00:58:39,867 --> 00:58:43,162 Some people invite it themselves by dabbling in the occult. 610 00:58:43,538 --> 00:58:46,124 Others are just victims of a curse, like this. 611 00:58:46,207 --> 00:58:49,001 The message here provides a point of entry for the demonic. 612 00:58:49,085 --> 00:58:50,837 Here you go, guys. 613 00:58:54,549 --> 00:58:56,467 So you're not all pedophiles, huh? 614 00:58:56,551 --> 00:58:59,595 Any other stereotypes you want to hit while I'm here? 615 00:58:59,679 --> 00:59:01,722 I've met a lot of priests. You don't seem the type. 616 00:59:01,806 --> 00:59:04,433 And I've known a lot of cops, and you're exactly the type. 617 00:59:05,726 --> 00:59:08,729 Seriously, why the priesthood? 618 00:59:10,231 --> 00:59:12,984 I had a drug problem when I was younger. 619 00:59:13,067 --> 00:59:14,819 Bad one. 620 00:59:14,902 --> 00:59:18,698 One morning, I woke up naked in a pool of my own urine 621 00:59:18,781 --> 00:59:20,992 in the middle of Kenmore Square 622 00:59:21,075 --> 00:59:25,621 with a dirty needle of speedball still sticking out of my arm. 623 00:59:26,747 --> 00:59:29,584 I had a choice, to live or die. 624 00:59:30,418 --> 00:59:32,545 It always comes down to a choice. 625 00:59:32,628 --> 00:59:34,213 I chose God. 626 00:59:34,547 --> 00:59:38,718 I got sober through Narcotics Anonymous and joined the priesthood. 627 00:59:39,886 --> 00:59:42,054 You're sober but you drink and smoke? 628 00:59:42,638 --> 00:59:46,726 I'm NA, not AA. 629 00:59:46,809 --> 00:59:49,020 These get me by. 630 00:59:49,103 --> 00:59:51,856 They might kill me slowly, but they won't kill me fast. 631 00:59:51,939 --> 00:59:53,649 Not like heroin. 632 00:59:54,442 --> 00:59:55,902 What about you? 633 00:59:58,279 --> 01:00:00,740 When did you outgrow God? 634 01:00:00,823 --> 01:00:02,408 When I was 12. 635 01:00:03,242 --> 01:00:06,704 Some meth-head frying his brains out broke into our house. 636 01:00:06,787 --> 01:00:09,373 He was in the same room as my mom who was sleeping. 637 01:00:09,457 --> 01:00:11,209 You know what stopped him? 638 01:00:11,292 --> 01:00:13,836 God didn't stop him. I did. 639 01:00:13,920 --> 01:00:15,755 With a baseball bat. 640 01:00:15,838 --> 01:00:16,923 You see, Father, 641 01:00:17,423 --> 01:00:20,718 as we speak, every day, out there, someones getting hurt, 642 01:00:20,801 --> 01:00:23,471 ripped off, murdered, raped. 643 01:00:24,305 --> 01:00:27,058 Where's God when all that's happening? 644 01:00:28,768 --> 01:00:31,938 In the hearts of people like you, who put a stop to it. 645 01:00:34,106 --> 01:00:36,359 I mean, we can talk all night about the problem of evil, 646 01:00:36,442 --> 01:00:37,944 but what about the problem of good? 647 01:00:38,611 --> 01:00:40,238 I mean, if there's no God, 648 01:00:40,321 --> 01:00:42,907 if the world is just "survival of the fittest," 649 01:00:42,990 --> 01:00:44,909 then why are all the men in this room 650 01:00:44,992 --> 01:00:48,371 willing to lay down their lives for total strangers? 651 01:00:52,500 --> 01:00:54,835 I brought something for you to hear. 652 01:00:57,964 --> 01:00:59,590 My first year in the priesthood, 653 01:00:59,674 --> 01:01:01,467 I met a young single mother named Claudia. 654 01:01:01,550 --> 01:01:03,928 She was brand-new in NA. 655 01:01:04,011 --> 01:01:05,930 She had grown up Catholic in Venezuela 656 01:01:06,013 --> 01:01:08,557 and was convinced that there was an evil presence in her home 657 01:01:08,641 --> 01:01:10,309 here in the Bronx. 658 01:01:10,393 --> 01:01:14,230 As her priest, I began a ritual cleansing of the apartment, 659 01:01:14,313 --> 01:01:16,232 not because I believed that she was right, 660 01:01:16,315 --> 01:01:18,401 but because I thought it might put her mind at ease. 661 01:01:19,652 --> 01:01:21,862 What happened during that cleansing 662 01:01:21,946 --> 01:01:23,823 changed me forever. 663 01:01:24,490 --> 01:01:28,703 It was actually the event that started me down the path to becoming this sort of... 664 01:01:28,786 --> 01:01:30,621 Specialist. 665 01:01:31,872 --> 01:01:34,333 Exactly. Specialist. 666 01:01:35,167 --> 01:01:37,628 I now believe there was an evil presence in Claudia's house, 667 01:01:37,712 --> 01:01:40,715 because I watched it try to take possession of her daughter. 668 01:01:41,090 --> 01:01:43,926 You'll hear three voices on the recording. 669 01:01:44,010 --> 01:01:45,803 One belongs to me, 670 01:01:45,886 --> 01:01:47,596 one belongs to Claudia, 671 01:01:47,680 --> 01:01:51,475 and one of the voices is coming from a five-year-old girl. 672 01:01:58,107 --> 01:01:59,442 Mommy? 673 01:02:00,568 --> 01:02:02,028 Mommy? I want to make them... 674 01:02:02,111 --> 01:02:03,279 Just please make it stop! 675 01:02:03,362 --> 01:02:04,488 I don't like this! 676 01:02:04,572 --> 01:02:06,240 Please, Mommy! 677 01:02:10,411 --> 01:02:12,079 Stop it, Priest. 678 01:02:51,077 --> 01:02:53,412 Eventually, it retreated. 679 01:02:54,163 --> 01:02:55,623 It let the girl go. 680 01:02:56,540 --> 01:03:01,045 And from that moment on, I devoted myself to the study of demonology. 681 01:03:01,128 --> 01:03:05,716 Every culture, every religion since humans dropped out of the trees 682 01:03:05,800 --> 01:03:07,009 has practiced exorcism. 683 01:03:07,593 --> 01:03:09,595 Most of them are bullshit. It's true. 684 01:03:09,678 --> 01:03:13,099 But maybe 10, 15% just aren't. 685 01:03:14,141 --> 01:03:15,559 Besides superhuman strength, 686 01:03:15,643 --> 01:03:18,354 each possessed person used an altered voice 687 01:03:18,979 --> 01:03:20,981 and had clairvoyant powers. 688 01:03:21,315 --> 01:03:23,818 They knew things they could not have known. 689 01:03:25,027 --> 01:03:26,153 So, tell me, 690 01:03:26,862 --> 01:03:28,155 who's Marvin? 691 01:03:29,949 --> 01:03:30,950 What? 692 01:03:31,033 --> 01:03:32,243 Marvin. 693 01:03:32,785 --> 01:03:34,662 The name Jane mentioned to you. 694 01:03:39,875 --> 01:03:41,669 Perhaps another time. 695 01:03:43,712 --> 01:03:45,714 You play pool? 696 01:03:47,466 --> 01:03:48,926 Sure. 697 01:03:49,009 --> 01:03:50,428 You know, I think it's no accident 698 01:03:50,511 --> 01:03:52,638 that you're the man who discovered these messages. 699 01:03:52,721 --> 01:03:57,268 You seem to either be attracting evil, or you're uniquely able to detect it. 700 01:03:57,351 --> 01:04:00,104 Even if you don't understand it. 701 01:04:00,187 --> 01:04:01,439 Tell me something. 702 01:04:01,522 --> 01:04:04,567 Do you sense when something bad is happening on the street? 703 01:04:05,025 --> 01:04:06,193 I get hunches. 704 01:04:06,569 --> 01:04:08,946 My partner calls it my "radar." 705 01:04:09,029 --> 01:04:11,490 Maybe you have been called into the Work. 706 01:04:12,241 --> 01:04:13,284 "The Work"? 707 01:04:13,367 --> 01:04:14,368 Yeah. 708 01:04:14,869 --> 01:04:16,036 And if you have, 709 01:04:16,412 --> 01:04:18,122 I feel sorry for you, man. 710 01:04:18,205 --> 01:04:19,957 Don't feel sorry for me. 711 01:04:20,040 --> 01:04:22,626 You're the one who took a vow for celibacy. 712 01:04:37,349 --> 01:04:38,434 Hey. 713 01:04:39,727 --> 01:04:41,729 Christina cried herself to sleep tonight. 714 01:04:43,314 --> 01:04:44,815 What? Why? 715 01:04:44,899 --> 01:04:48,319 Because she heard scratching noises under the floor in her room. 716 01:04:48,402 --> 01:04:49,570 Told her it was just mice. 717 01:04:49,653 --> 01:04:51,113 Scratching noises? 718 01:04:51,197 --> 01:04:54,033 Yeah. She was really scared. 719 01:04:54,825 --> 01:04:56,160 She's not hearing mice in the floor. 720 01:04:56,243 --> 01:04:57,286 I know! 721 01:05:01,540 --> 01:05:02,666 Did you hear the sounds? 722 01:05:02,750 --> 01:05:05,169 No. I don't think she really did, either. 723 01:05:05,836 --> 01:05:08,923 Don't you get it? The floor isn't the problem! 724 01:05:11,592 --> 01:05:13,469 She doesn't feel safe, 725 01:05:15,346 --> 01:05:17,181 because she needs you. 726 01:05:19,600 --> 01:05:21,101 So do I. 727 01:05:30,444 --> 01:05:34,323 Something's happening to me. Okay? 728 01:05:34,406 --> 01:05:36,992 It's something I don't understand. 729 01:05:37,785 --> 01:05:40,120 You got to talk to me. 730 01:05:40,204 --> 01:05:42,122 You know, I need to know. 731 01:05:42,206 --> 01:05:44,416 You know, I can help you, 732 01:05:45,209 --> 01:05:47,294 but you got to let me in. 733 01:05:48,629 --> 01:05:49,838 It's nothing. 734 01:05:49,922 --> 01:05:52,132 I don't want to talk about it, okay? Not right now. 735 01:05:52,550 --> 01:05:55,553 So, this is all I get? This is it? 736 01:05:58,138 --> 01:05:59,807 You get the best of me. 737 01:06:00,224 --> 01:06:01,475 Yeah. 738 01:06:03,644 --> 01:06:05,104 I hope not. 739 01:06:05,604 --> 01:06:07,606 I hope this isn't the best. 740 01:07:08,834 --> 01:07:10,794 Jesus Christ. 741 01:08:16,819 --> 01:08:19,113 The message he painted opened a door for the demonic. 742 01:08:20,114 --> 01:08:23,200 Those who are susceptible can become possessed when they see this. 743 01:08:24,118 --> 01:08:26,704 So you're saying by seeing this message, 744 01:08:27,246 --> 01:08:29,373 Jane became possessed. 745 01:08:29,456 --> 01:08:31,041 Yes. 746 01:08:31,125 --> 01:08:32,835 And then she tried to kill her own child. 747 01:08:33,252 --> 01:08:34,253 Why? 748 01:08:34,336 --> 01:08:36,505 That's the mystery of primary evil. 749 01:08:36,588 --> 01:08:40,092 Its destructiveness makes no sense. Not to us. 750 01:08:40,718 --> 01:08:44,054 Santino saw this message in Iraq, 751 01:08:44,138 --> 01:08:46,724 became possessed. 752 01:08:47,891 --> 01:08:49,601 Now he's trying to recruit with it. 753 01:08:49,685 --> 01:08:51,895 What this man is doing must be stopped. 754 01:08:51,979 --> 01:08:54,019 He can't be allowed to keep creating these doorways. 755 01:08:54,273 --> 01:08:56,024 Take a look at this. 756 01:09:15,294 --> 01:09:17,129 Tell me you saw that. 757 01:09:17,212 --> 01:09:18,255 Saw what? 758 01:09:18,338 --> 01:09:20,424 The face. It just flashed across the screen. 759 01:09:21,008 --> 01:09:22,009 No. 760 01:09:22,092 --> 01:09:23,260 You didn't near any of those sounds? 761 01:09:23,343 --> 01:09:24,970 I heard nothing. 762 01:09:26,472 --> 01:09:28,015 These sounds, 763 01:09:28,849 --> 01:09:31,977 the static, the children's voices, the wet thumping, 764 01:09:32,060 --> 01:09:34,396 I keep hearing them. I'm going out of my fucking mind! 765 01:09:34,480 --> 01:09:35,856 No, you're not. 766 01:09:37,441 --> 01:09:40,569 The painter in this video could be sending you messages. 767 01:09:40,652 --> 01:09:42,279 Perhaps he knows your gift. 768 01:09:42,362 --> 01:09:43,447 My "gift"? 769 01:09:43,530 --> 01:09:46,617 Those hunches you get, what your partner calls your radar, 770 01:09:46,700 --> 01:09:48,869 we call it "the Discernment of Spirits." 771 01:09:49,286 --> 01:09:51,622 You can sense what others can't. 772 01:09:51,705 --> 01:09:55,292 It is a spiritual gift, but it also puts you at risk. 773 01:09:55,959 --> 01:09:57,544 It makes you a target. 774 01:09:58,128 --> 01:10:00,839 Those Latin messages weren't written in paint. 775 01:10:00,923 --> 01:10:02,591 They were written in human blood. 776 01:10:02,674 --> 01:10:04,968 We ran a DNA test, searched the database and got a match. 777 01:10:07,387 --> 01:10:08,722 Santino's got a police record? 778 01:10:08,806 --> 01:10:12,643 Arrested for violent assault two years ago when he was home between deployments. 779 01:10:12,726 --> 01:10:16,063 Acquitted and arrest record expunged when the victim disappeared. 780 01:10:16,146 --> 01:10:18,565 But his DNA sample was in the felony database 781 01:10:18,649 --> 01:10:21,735 along with a recent address. 782 01:10:22,569 --> 01:10:23,904 Holy shit. 783 01:10:23,987 --> 01:10:25,447 Right here in the South Bronx. 784 01:10:25,531 --> 01:10:27,324 I'll see the judge about the warrant. 785 01:10:43,423 --> 01:10:45,175 No landlord around, no key. 786 01:10:45,259 --> 01:10:46,677 Want to kick it in? Go in strong? 787 01:10:48,053 --> 01:10:49,179 Please? 788 01:10:49,847 --> 01:10:51,765 You wait out front. I'll take the back. 789 01:10:51,849 --> 01:10:53,642 We'll pop him when he shows. 790 01:11:10,450 --> 01:11:11,702 He said he'd be there. 791 01:11:11,785 --> 01:11:13,996 I know. Daddy's got a lot to do. 792 01:11:14,079 --> 01:11:17,457 I'm gonna run your bath, then it's time for bed, okay? 793 01:12:18,435 --> 01:12:19,645 Mommy! 794 01:12:23,273 --> 01:12:24,775 Christina! 795 01:12:24,858 --> 01:12:27,069 - Mommy! - Christina! 796 01:12:27,152 --> 01:12:28,111 Christina! 797 01:12:28,195 --> 01:12:29,655 Mommy! 798 01:12:30,197 --> 01:12:31,865 Christina. What's wrong? 799 01:12:31,949 --> 01:12:34,117 I heard scratching again, 800 01:12:34,201 --> 01:12:37,162 and the door wouldn't open! 801 01:12:37,871 --> 01:12:39,456 You're okay. 802 01:12:40,999 --> 01:12:42,000 Baby. 803 01:12:47,673 --> 01:12:49,591 Do you have a crucifix in your home? 804 01:12:49,675 --> 01:12:50,995 We're Italian. What do you think? 805 01:12:51,009 --> 01:12:52,177 Good. 806 01:12:52,761 --> 01:12:54,221 That's a start. 807 01:12:55,389 --> 01:12:59,518 If you have been called into the Work, you and your family are already in danger. 808 01:13:00,769 --> 01:13:02,479 And now listen to me. 809 01:13:02,562 --> 01:13:07,109 I can't help you any further unless you humble yourself before God. 810 01:13:07,192 --> 01:13:10,320 What do you mean, like a confession? Like in church? 811 01:13:10,404 --> 01:13:12,072 We don't need a church. 812 01:13:12,155 --> 01:13:13,448 We can do it right here. 813 01:13:14,116 --> 01:13:18,161 You can call it confession, admission, coming clean, therapy, whatever. 814 01:13:18,245 --> 01:13:19,287 Jesus. 815 01:13:19,371 --> 01:13:21,581 This is spiritual evil you're dealing with, Sarchie. 816 01:13:21,665 --> 01:13:24,001 You cannot fight it in the usual way. 817 01:13:24,084 --> 01:13:26,920 Whatever your sins are, you need to face them now, 818 01:13:27,004 --> 01:13:29,006 because they will be used against you. 819 01:13:29,089 --> 01:13:31,091 I guarantee you that. 820 01:13:32,843 --> 01:13:35,262 I don't know, Father. 821 01:13:35,345 --> 01:13:36,847 I can't do that. 822 01:13:38,890 --> 01:13:42,310 Do you remember that tape I played you? 823 01:13:42,394 --> 01:13:44,271 Claudia, the woman from Venezuela. 824 01:13:44,354 --> 01:13:46,064 How could I forget? 825 01:13:47,232 --> 01:13:48,608 The night you and I first met, 826 01:13:48,692 --> 01:13:51,278 I went to Claudia's house for the first time in many years. 827 01:13:52,029 --> 01:13:55,699 After seeing Jane Crenna that night, I needed to see Claudia again. 828 01:13:56,700 --> 01:13:59,036 To remind myself that an encounter with true evil 829 01:13:59,119 --> 01:14:01,204 can always bring out the evil in me. 830 01:14:01,747 --> 01:14:02,914 What do you mean? 831 01:14:03,623 --> 01:14:08,211 Less than a year after the ritual cleansing I did at Claudia's house, 832 01:14:08,295 --> 01:14:10,380 she and I relapsed together. 833 01:14:11,214 --> 01:14:12,883 - No shit? - Yeah. 834 01:14:12,966 --> 01:14:15,969 Several times a week, for months. 835 01:14:16,636 --> 01:14:20,640 No pain, no anguish, no anxiety. Total euphoria. 836 01:14:21,558 --> 01:14:24,478 And then when we came down, we'd have sex. 837 01:14:25,604 --> 01:14:26,646 She got pregnant. 838 01:14:27,981 --> 01:14:30,692 And against my best efforts, she had an abortion. 839 01:14:30,776 --> 01:14:32,069 Jesus. 840 01:14:32,903 --> 01:14:34,654 You're no saint, Father. I'll give you that. 841 01:14:34,738 --> 01:14:36,114 Funny you should say that. 842 01:14:36,656 --> 01:14:38,158 Because when I couldn't take the guilt anymore, 843 01:14:38,241 --> 01:14:40,243 I confessed what I'd done. 844 01:14:40,327 --> 01:14:42,871 And of course I assumed I would be defrocked. 845 01:14:42,954 --> 01:14:45,248 I certainly deserved to be. 846 01:14:45,332 --> 01:14:47,084 But you know what my parish priest told me? 847 01:14:48,293 --> 01:14:49,461 He said, 848 01:14:49,544 --> 01:14:53,131 "A saint is not a moral exemplar." 849 01:14:54,174 --> 01:14:56,176 "A saint is a life-giver." 850 01:14:57,511 --> 01:14:59,763 He heard my full story, 851 01:14:59,846 --> 01:15:02,933 told me that if it happened again I would be defrocked, 852 01:15:03,016 --> 01:15:06,353 and I left his office committed to walking the path of grace. 853 01:15:07,437 --> 01:15:09,272 So I do know how difficult it is. 854 01:15:10,524 --> 01:15:12,692 But you need to unburden yourself, Sarchie. 855 01:15:13,693 --> 01:15:18,198 You need to deal with that hidden pain. It's killing you inside. 856 01:15:22,953 --> 01:15:25,163 Holy shit, there he is. 857 01:15:25,247 --> 01:15:27,124 He's approaching the building. I'll meet you around the back. 858 01:15:27,207 --> 01:15:28,367 We'll go in through the side. 859 01:15:28,375 --> 01:15:29,793 Stay in the car. 860 01:15:29,876 --> 01:15:30,877 Sarchie. 861 01:15:31,211 --> 01:15:32,546 Don't be deceived by his tricks. 862 01:16:08,665 --> 01:16:10,083 He's not here. 863 01:16:39,029 --> 01:16:40,572 What is it? What's wrong? 864 01:16:41,531 --> 01:16:43,909 - You don't hear nothing? - No. 865 01:17:04,095 --> 01:17:05,597 Do you hear something? 866 01:17:10,101 --> 01:17:11,269 Radar. 867 01:17:30,664 --> 01:17:32,290 Sarch, that's just the alarm. 868 01:17:37,504 --> 01:17:38,588 Son of a bitch! 869 01:17:38,672 --> 01:17:40,632 Radio the floor he stops on! 870 01:17:54,688 --> 01:17:56,773 Basement, he's in the basement! 871 01:18:34,227 --> 01:18:36,813 No, please, 872 01:18:37,564 --> 01:18:38,898 help me. 873 01:18:39,899 --> 01:18:41,401 Help me. 874 01:18:59,586 --> 01:19:00,628 Okay, push. 875 01:19:00,712 --> 01:19:02,047 Are you fucking kidding me? 876 01:19:02,130 --> 01:19:03,340 It's stuck, man. 877 01:19:03,757 --> 01:19:05,008 No! 878 01:19:05,759 --> 01:19:06,760 God damn it! 879 01:19:34,287 --> 01:19:35,455 As a cop, 880 01:19:37,082 --> 01:19:39,417 I've always had a pretty heavy hand. 881 01:25:02,156 --> 01:25:03,157 Where's Butler? 882 01:25:03,950 --> 01:25:04,951 I don't know. 883 01:25:18,005 --> 01:25:19,048 Shit. 884 01:25:19,132 --> 01:25:20,133 Butler? 885 01:25:20,633 --> 01:25:22,135 No, no, no, no, no, no! 886 01:25:25,847 --> 01:25:27,598 10-13, officer down. 887 01:25:27,682 --> 01:25:29,142 Repeat, officer down! 888 01:25:29,225 --> 01:25:31,060 144 and Rider. 889 01:25:31,144 --> 01:25:32,729 - Attention all units. - Butler? 890 01:25:32,812 --> 01:25:36,065 10-13, officer down. I repeat, officer down. 891 01:25:36,149 --> 01:25:38,943 10-13, please advise. What's your 20? 892 01:25:39,026 --> 01:25:40,695 Address is 144 and Rider. 893 01:25:40,778 --> 01:25:42,488 Repeat, 144 and Rider. 894 01:25:46,701 --> 01:25:49,620 If I'd gotten there sooner, he'd still be here. 895 01:25:49,704 --> 01:25:52,415 You know that's not your fault. 896 01:25:52,498 --> 01:25:53,916 What else? 897 01:25:54,667 --> 01:25:58,045 I've neglected my wife and daughter for years now. 898 01:25:58,129 --> 01:25:59,881 Shut them out. 899 01:25:59,964 --> 01:26:01,674 I put the job first. 900 01:26:03,259 --> 01:26:04,510 I understand. 901 01:26:10,224 --> 01:26:11,809 As a cop, 902 01:26:11,893 --> 01:26:15,021 I've always had a pretty heavy hand. 903 01:26:18,524 --> 01:26:19,692 Go on. 904 01:26:23,446 --> 01:26:25,448 I killed a man, Father. 905 01:26:26,365 --> 01:26:27,575 Marvin, 906 01:26:28,576 --> 01:26:30,416 the one Jane Crenna mentioned back in her cell. 907 01:26:31,954 --> 01:26:33,164 Yes. 908 01:26:36,292 --> 01:26:38,002 Was he a good man? 909 01:26:38,461 --> 01:26:41,881 No. He was the worst kind of man there is. 910 01:26:41,964 --> 01:26:46,219 Folks, listen up. This is Marvin Scrimm. 911 01:26:46,636 --> 01:26:49,889 He's wanted on 11 counts of child sexual assault, 912 01:26:51,057 --> 01:26:54,811 and now, two counts of child murder. 913 01:26:56,062 --> 01:26:57,563 Let's get this guy off the street. 914 01:26:58,397 --> 01:27:00,399 He was everything I hate. 915 01:27:01,567 --> 01:27:03,444 And I feed off that hate. 916 01:27:23,756 --> 01:27:25,967 She was six years old. 917 01:27:28,427 --> 01:27:30,763 Same age Christina is now. 918 01:27:35,601 --> 01:27:37,603 My blood ran ice cold. 919 01:27:54,662 --> 01:27:56,873 Marvin, the sick fuck, 920 01:27:56,956 --> 01:27:59,166 he came back to have a second look. 921 01:27:59,959 --> 01:28:01,502 And that's when I saw him. 922 01:28:09,135 --> 01:28:10,511 I had him under control. 923 01:28:12,346 --> 01:28:14,765 But I couldn't stop the rage. 924 01:28:15,141 --> 01:28:16,309 I was like an animal. 925 01:28:22,899 --> 01:28:25,151 I couldn't stop myself. 926 01:28:25,234 --> 01:28:27,153 I didn't want to stop. 927 01:28:38,164 --> 01:28:40,041 No, please, 928 01:28:40,666 --> 01:28:41,918 help me. 929 01:28:43,336 --> 01:28:44,754 Help me. 930 01:28:44,837 --> 01:28:47,006 I just kept hitting him. 931 01:28:47,089 --> 01:28:49,175 Over, and over, 932 01:28:50,551 --> 01:28:52,011 and over. 933 01:28:53,679 --> 01:28:55,181 Even after he was dead. 934 01:28:57,350 --> 01:28:59,769 And ever since that night, 935 01:28:59,852 --> 01:29:03,773 I've had a darkness growing inside of me like a fucking cancer. 936 01:29:05,024 --> 01:29:08,653 I can't control my anger. I can't talk to Jen. I just... 937 01:29:08,736 --> 01:29:10,237 Wrath. 938 01:29:15,910 --> 01:29:19,121 Are you certain the guy you killed was guilty? 939 01:29:19,205 --> 01:29:20,456 Yeah. 940 01:29:20,539 --> 01:29:23,042 His DNA was on all the victims. 941 01:29:24,251 --> 01:29:27,213 I've tried telling myself he deserved to die. 942 01:29:28,047 --> 01:29:30,049 But if that's true, 943 01:29:30,132 --> 01:29:33,386 why does this eat away at me every goddamn day? 944 01:29:34,470 --> 01:29:38,140 Because even if he got what he deserved, 945 01:29:38,224 --> 01:29:41,143 what you gave him wasn't justice. 946 01:29:41,227 --> 01:29:43,020 It was vengeance. 947 01:29:44,230 --> 01:29:47,149 And vengeance always destroys the avenger. 948 01:29:52,571 --> 01:29:54,740 I absolve you from your sins. 949 01:30:00,121 --> 01:30:04,500 In the name of the Father, the Son, and the Holy Ghost. 950 01:30:04,583 --> 01:30:05,751 Amen. 951 01:31:10,149 --> 01:31:11,776 Mommy. 952 01:32:07,581 --> 01:32:08,958 This is Sergeant Ralph Sarchie. 953 01:32:09,041 --> 01:32:13,212 I need a bus and an 85 forthwith at Valentine and East Tremont. 954 01:32:14,547 --> 01:32:15,673 I have a jumper. 955 01:32:15,756 --> 01:32:17,049 Female. 956 01:32:17,716 --> 01:32:19,718 Her name is Jane Crenna. 957 01:32:29,311 --> 01:32:30,396 Jen? 958 01:32:31,063 --> 01:32:33,816 Jen, are you there? You okay? 959 01:32:33,899 --> 01:32:35,401 It was me. 960 01:32:36,569 --> 01:32:38,195 It was me who made her jump. 961 01:32:38,279 --> 01:32:39,738 Santino? 962 01:32:41,407 --> 01:32:44,410 Are you in my house? 963 01:32:56,088 --> 01:32:57,173 I need help. 964 01:32:57,256 --> 01:32:59,175 My house. Now. 965 01:33:06,932 --> 01:33:08,184 Get down! 966 01:33:08,267 --> 01:33:10,627 Get down on the ground right now, or I'll fucking shoot you! 967 01:33:11,937 --> 01:33:13,814 - Jen! Christina! - They're not here. 968 01:33:15,608 --> 01:33:17,693 They'll die if you don't find them. 969 01:33:18,986 --> 01:33:20,446 Where are they? 970 01:33:28,621 --> 01:33:31,040 Where are they? 971 01:33:37,129 --> 01:33:41,467 Tell me where the fuck they are. 972 01:33:49,850 --> 01:33:50,935 Let us in. 973 01:33:51,018 --> 01:33:52,478 Let us in, and we'll tell you. 974 01:33:53,646 --> 01:33:56,398 Let me in. It's the only way you'll find them. 975 01:33:58,609 --> 01:33:59,610 Do it. 976 01:34:00,152 --> 01:34:02,238 Do it. Go on. Do it. Do it. Do it. 977 01:34:02,321 --> 01:34:03,989 Fucking do it! 978 01:34:10,829 --> 01:34:12,748 If you won't let me in, 979 01:34:16,252 --> 01:34:17,544 then your family dies. 980 01:34:18,837 --> 01:34:19,838 And so will you! 981 01:34:21,882 --> 01:34:23,592 Sarchie! Sarch! 982 01:34:23,676 --> 01:34:24,885 Go, go, go! 983 01:34:27,638 --> 01:34:28,931 Put him on the ground! 984 01:34:29,265 --> 01:34:31,183 Grab his arms. 985 01:34:34,395 --> 01:34:35,938 Hold still! Hold still! 986 01:34:36,021 --> 01:34:37,231 Get his legs! 987 01:35:54,683 --> 01:35:57,269 Where are my wife and daughter? 988 01:36:00,439 --> 01:36:02,858 Where is my family? 989 01:36:04,943 --> 01:36:06,945 Fucking cat! 990 01:36:15,537 --> 01:36:16,538 Get him! 991 01:36:18,582 --> 01:36:20,626 Put him down. Put him down. 992 01:36:22,961 --> 01:36:25,047 This guy's not human! 993 01:36:25,130 --> 01:36:26,298 No. 994 01:36:28,092 --> 01:36:30,010 - Get his arms. - Put your arms down. 995 01:36:30,094 --> 01:36:32,179 Get him! Put them down! Put them down! 996 01:36:39,061 --> 01:36:41,897 Leave us alone. I'll take full responsibility. 997 01:36:41,980 --> 01:36:43,607 Can't do that, Sarch. 998 01:36:44,817 --> 01:36:46,026 Do it. 999 01:36:47,861 --> 01:36:49,321 Go. 1000 01:37:01,166 --> 01:37:04,086 We need to perform a full ritual exorcism on this man, 1001 01:37:04,169 --> 01:37:05,289 but we need time to prepare. 1002 01:37:05,337 --> 01:37:09,091 We don't have the time. I need him to tell me where my family is. 1003 01:37:09,174 --> 01:37:10,259 Leave me alone with him. 1004 01:37:10,342 --> 01:37:13,262 I can't do that, Father. Not while he's under arrest. 1005 01:37:13,345 --> 01:37:16,849 Do what you got to do. Don't worry about me. I'll help you. 1006 01:37:16,932 --> 01:37:20,477 All right. We'll perform the exorcism now. 1007 01:37:21,770 --> 01:37:24,440 Get the fuck out of here. 1008 01:37:27,860 --> 01:37:30,195 Read the responses only. 1009 01:37:31,613 --> 01:37:33,198 There are six stages to exorcism. 1010 01:37:33,282 --> 01:37:37,327 Presence, Pretense, Breakpoint, Voice, Clash and Expulsion. 1011 01:37:37,411 --> 01:37:40,205 During each stage, you will do exactly as I say and nothing else. 1012 01:37:40,289 --> 01:37:45,461 Don't talk to it. Don't listen to it. Just read and pray. Do you understand? 1013 01:37:45,544 --> 01:37:46,545 Yeah, I got it. 1014 01:37:50,507 --> 01:37:54,636 "Is everybody in? ls everybody in?" 1015 01:37:56,472 --> 01:37:58,891 "Is everybody in?" 1016 01:38:01,894 --> 01:38:04,396 "The ceremony is about to begin." 1017 01:38:05,397 --> 01:38:09,109 Yes. Let's begin. 1018 01:38:17,242 --> 01:38:20,954 "Glorious prince of the Heavenly Host, Saint Michael the Archangel," 1019 01:38:21,038 --> 01:38:25,209 "defend us now in this conflict against the rulers of this world of darkness," 1020 01:38:25,292 --> 01:38:28,587 "against the spirits of wickedness in high places!" 1021 01:38:28,670 --> 01:38:32,049 "Come to the rescue of men, whom God has created in His likeness," 1022 01:38:32,132 --> 01:38:33,926 "and has redeemed from the tyranny of evil." 1023 01:38:34,009 --> 01:38:36,261 "I rebuke thee, devil!" 1024 01:38:36,345 --> 01:38:40,849 "In the name of Dominus, depart." 1025 01:38:40,933 --> 01:38:43,018 "The Lord be with you." 1026 01:38:45,938 --> 01:38:48,023 "And also with, with you." 1027 01:38:48,106 --> 01:38:50,692 What you're feeling is the Presence, the first stage. 1028 01:38:50,776 --> 01:38:54,363 It's a deep psychological terror. Don't give in to it. It will pass in a moment. 1029 01:38:56,949 --> 01:39:00,661 "Let God arise! And let his enemies be banished!" 1030 01:39:00,744 --> 01:39:04,289 "And let them that hate Him flee before his face!" 1031 01:39:04,623 --> 01:39:07,459 "As wax melteth before the fire," 1032 01:39:07,543 --> 01:39:11,421 "so let the wicked perish at the presence of God!" 1033 01:39:28,981 --> 01:39:31,858 Are you okay? Can you continue? 1034 01:39:32,818 --> 01:39:34,027 I... Yes... 1035 01:39:39,992 --> 01:39:41,618 What's happening? 1036 01:39:45,247 --> 01:39:48,208 Who are you people? What am I doing here? 1037 01:39:48,292 --> 01:39:51,086 Is that it? Is it over? 1038 01:39:51,169 --> 01:39:53,589 No. This is the Pretense. 1039 01:39:55,799 --> 01:39:59,261 The demon is trying to hide behind the personality of the possessed. 1040 01:39:59,344 --> 01:40:05,017 "In the name of Jesus, we refuse and rebuke this evil sent against us." 1041 01:40:06,518 --> 01:40:08,979 "O Father in Heaven, so be it." 1042 01:40:12,941 --> 01:40:15,319 Tell me your name, demon. 1043 01:41:15,754 --> 01:41:18,840 God knows your name! Knows your number! 1044 01:41:18,924 --> 01:41:20,550 His mark is upon you! 1045 01:41:20,634 --> 01:41:25,305 God beckons you to depart! Now! Now! Now! 1046 01:42:03,093 --> 01:42:05,262 Oh, my fuck. 1047 01:42:07,264 --> 01:42:09,307 This is the Breakpoint. 1048 01:42:09,391 --> 01:42:11,393 What does that mean? 1049 01:42:11,476 --> 01:42:13,353 We're about to hear the Voice. 1050 01:42:19,651 --> 01:42:24,531 Your name, demon. Tell me your name. 1051 01:42:37,502 --> 01:42:38,962 Is Jane Crenna dead? 1052 01:42:40,922 --> 01:42:42,466 Is Jane Crenna dead? 1053 01:42:43,967 --> 01:42:49,556 I killed Jane, just like I'm going to kill your son. 1054 01:42:54,978 --> 01:42:57,647 You have a son. 1055 01:43:02,360 --> 01:43:06,573 Claudia kept the baby. 1056 01:43:08,408 --> 01:43:09,409 No. 1057 01:43:10,869 --> 01:43:13,497 He too will be mine. 1058 01:43:14,039 --> 01:43:16,458 You liar. You're a liar. 1059 01:43:19,628 --> 01:43:23,298 - You're a liar! You're a fucking liar! No! - Stop! Stop! Stop! 1060 01:43:23,381 --> 01:43:26,968 Listen to me! Stop! Stop! 1061 01:43:27,052 --> 01:43:30,931 Listen! I don't know what he just said to you, 1062 01:43:31,014 --> 01:43:34,059 but you're doing exactly what you told me not to do! 1063 01:43:34,142 --> 01:43:39,397 You're talking to it! Stop! Focus. 1064 01:43:39,481 --> 01:43:42,275 You hear me? Focus. 1065 01:43:59,584 --> 01:44:01,795 By the authority of our Lord, 1066 01:44:06,383 --> 01:44:10,303 and in His holy name, 1067 01:44:10,387 --> 01:44:11,763 I command you, demon... 1068 01:44:11,847 --> 01:44:14,808 - I brought it out of you, didn't I, Priest? - Silence. 1069 01:44:14,891 --> 01:44:16,101 I brought out the beast. 1070 01:44:16,184 --> 01:44:20,313 Silence. Silence. 1071 01:44:22,566 --> 01:44:27,362 I command you to tell me what I shall call you. 1072 01:44:54,139 --> 01:44:56,141 Your name, demon? 1073 01:44:57,225 --> 01:44:59,895 Jungler, Jungler, Jungler. 1074 01:44:59,978 --> 01:45:01,021 What is it? 1075 01:45:01,104 --> 01:45:02,480 You didn't hear that? 1076 01:45:04,149 --> 01:45:08,695 My name is the Jungler. 1077 01:45:08,778 --> 01:45:13,491 Do you hear the Voice? Is it giving you a name? What is it? 1078 01:45:13,575 --> 01:45:14,935 - What is it? - Says it's called... 1079 01:45:14,993 --> 01:45:16,912 - Jungler. - "Jungler." 1080 01:45:16,995 --> 01:45:21,249 Jungler! You have been vanquished by the blood of Christ! 1081 01:45:21,333 --> 01:45:26,421 And by the authority of that blood, I command you to depart this servant of God! 1082 01:45:26,504 --> 01:45:31,968 Desist, Jungler! You know your peril is imminent, and your end is near! 1083 01:45:32,052 --> 01:45:35,722 Desist! Desist! Desist! 1084 01:45:39,893 --> 01:45:40,894 Get ready. 1085 01:45:40,977 --> 01:45:42,854 For fucking what? 1086 01:45:42,938 --> 01:45:45,982 The fifth stage, the Clash. 1087 01:45:49,152 --> 01:45:50,111 What is it? 1088 01:45:50,195 --> 01:45:51,488 Music! 1089 01:46:01,331 --> 01:46:03,833 "By the precious blood of Christ," 1090 01:46:03,917 --> 01:46:08,004 "we command you to depart and go where the Lord sends you!" 1091 01:46:10,882 --> 01:46:12,842 Hold him down! 1092 01:46:28,733 --> 01:46:31,569 "Holy Cross, be my light, let not the dragon be my guide." 1093 01:46:53,508 --> 01:46:55,218 Be gone, demon! 1094 01:46:55,301 --> 01:47:00,682 By the authority of Christ, and by His power alone, I cast you out! 1095 01:47:01,266 --> 01:47:06,855 I cast you out! I cast you out! I cast you out! 1096 01:47:35,717 --> 01:47:39,763 That's Expulsion. The beast is gone. 1097 01:47:41,806 --> 01:47:43,641 The beast is gone. 1098 01:47:57,655 --> 01:48:03,203 Tell me, please, where are they? 1099 01:50:14,876 --> 01:50:18,213 What child is presented in this home today for holy baptism? 1100 01:50:18,296 --> 01:50:20,340 Daniella Ann Sarchie. 1101 01:50:20,423 --> 01:50:23,718 And who presents this child to be baptized? 1102 01:50:23,801 --> 01:50:26,221 Jennifer and Ralph Sarchie. 1103 01:50:26,304 --> 01:50:31,935 Ralph Sarchie, do you renounce Satan and all of his works? 1104 01:50:32,977 --> 01:50:35,021 I do renounce him. 1105 01:50:35,104 --> 01:50:39,359 All his works, and all his ways. 1106 01:50:39,442 --> 01:50:40,985 I renounce all evil. 78660

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.