All language subtitles for River_of_Blood_2024_track5_[nor]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:16,020 --> 00:01:18,390 Vær snill mot pytonslangene, kamerat. 2 00:01:18,470 --> 00:01:22,390 Slanger er ikke akkurat noe å spøke med her omkring. 3 00:02:02,060 --> 00:02:03,560 Tommy! 4 00:02:04,520 --> 00:02:05,810 Alt i orden? 5 00:02:46,770 --> 00:02:47,770 Hva i helvete? 6 00:03:00,680 --> 00:03:02,430 Faen. Nei. 7 00:03:02,520 --> 00:03:03,770 Nei. Faen! 8 00:03:11,020 --> 00:03:12,560 Nei. 9 00:03:35,270 --> 00:03:37,720 Nei. Nei. 10 00:03:37,810 --> 00:03:38,640 Ikke gjør det. 11 00:03:38,720 --> 00:03:40,060 Nei, nei, nei! 12 00:04:33,100 --> 00:04:35,850 -Hei. -Hei! 13 00:04:35,930 --> 00:04:37,560 Kunne anstrengt deg litt, Jazz. 14 00:04:37,640 --> 00:04:38,890 Bare én meny? 15 00:04:38,970 --> 00:04:40,970 Unnskyld, kan vi få tre menyer til? 16 00:04:44,850 --> 00:04:48,100 De har visstnok en kajakktur nedover elva. 17 00:04:48,180 --> 00:04:51,310 Fantastisk, sies det. En får se den ekte jungelen. 18 00:04:51,390 --> 00:04:55,350 -Kanskje i morgen mens jentene shopper? -Ja, fint. 19 00:04:55,430 --> 00:04:58,350 Hva får deg til å tro at vi foretrekker å shoppe? 20 00:04:58,430 --> 00:05:01,390 Fordi du insisterte på å ha et garderoberom 21 00:05:01,470 --> 00:05:05,100 i alle rom i det nye huset. Til og med kjøkkenet. 22 00:05:05,180 --> 00:05:06,310 Det er helt sant. 23 00:05:06,390 --> 00:05:08,850 Har du hørt? 24 00:05:08,930 --> 00:05:12,430 De sier at vi ikke får bli med på båttur. 25 00:05:12,520 --> 00:05:14,930 Vel, det fins slanger der ute. 26 00:05:15,020 --> 00:05:16,720 Krokodiller, sikkert. 27 00:05:16,810 --> 00:05:19,720 Du hopper jo opp i sofaen ved synet av en edderkopp. 28 00:05:19,810 --> 00:05:22,930 Maya, skal vi finne oss i dette? 29 00:05:25,100 --> 00:05:27,560 -Jeg er med. -Da var det avgjort. 30 00:05:27,640 --> 00:05:29,220 Da var det avgjort. 31 00:05:35,020 --> 00:05:37,140 Flott. Takk skal du ha. 32 00:05:37,220 --> 00:05:39,430 Jeg ville faktisk si noen ord. 33 00:05:39,520 --> 00:05:40,850 Så... Sånn. 34 00:05:40,930 --> 00:05:45,020 Jeg vil ikke gjøre en stor sak ut av det, men takk for at dere ble med. 35 00:05:45,100 --> 00:05:47,720 Vi er så glad for at dere ble med på turen. 36 00:05:47,810 --> 00:05:48,850 Våre beste venner. 37 00:05:48,930 --> 00:05:52,310 Det er ingen vi heller ville vært sammen med. 38 00:05:52,390 --> 00:05:55,520 Dessuten har vi noe å feire, 39 00:05:55,600 --> 00:05:58,100 for i dag... 40 00:06:00,720 --> 00:06:03,890 I dag solgte jeg endelig firmaet. 41 00:06:03,970 --> 00:06:06,600 -Pengene er i banken. -Jøss. 42 00:06:06,680 --> 00:06:07,390 Er det sant? 43 00:06:07,470 --> 00:06:11,390 Så for å feire, har jeg en liten gave til dere. 44 00:06:11,470 --> 00:06:13,850 Denne turen er på oss. 45 00:06:13,930 --> 00:06:15,020 Alt er betalt. 46 00:06:15,100 --> 00:06:17,100 Du verden, Ritchie. 47 00:06:17,180 --> 00:06:19,350 Det var gavmildt av deg. 48 00:06:19,430 --> 00:06:20,850 Takk. 49 00:06:20,930 --> 00:06:22,680 Ikke sant, AJ? 50 00:06:24,060 --> 00:06:26,430 AJ? 51 00:06:26,520 --> 00:06:29,970 En skål for verdens beste venner. 52 00:06:30,060 --> 00:06:31,770 -Skål. -Bestekamerater. 53 00:06:53,560 --> 00:06:56,310 Han betaler for ferien vår. 54 00:06:56,390 --> 00:06:58,430 Tror han at vi ikke har råd? 55 00:06:58,520 --> 00:07:00,470 Dere har vært venner siden skoledagene, 56 00:07:00,560 --> 00:07:04,390 og han har nettopp solgt firmaet sitt for en haug med penger. 57 00:07:04,470 --> 00:07:07,600 -Han vil bare dele det med deg. -Dele? 58 00:07:09,600 --> 00:07:12,890 Han startet det firmaet på studenthybelen vår. 59 00:07:12,970 --> 00:07:17,810 Han kunne ha tatt meg med da i stedet for å beholde det for seg selv. 60 00:07:17,890 --> 00:07:20,470 Da hadde jeg ikke måttet jobbe for faren din. 61 00:07:20,560 --> 00:07:22,310 -Gi deg. -Nei. 62 00:07:22,390 --> 00:07:26,310 Alle vet at jeg fikk jobben fordi jeg giftet meg med sjefens datter. 63 00:07:28,560 --> 00:07:31,640 Det er sikkert lytt her. 64 00:07:32,640 --> 00:07:34,930 Skal vi prøve å lage mer bråk? 65 00:07:35,930 --> 00:07:37,470 Endelig dekning. 66 00:07:37,560 --> 00:07:39,020 Det er jobben. 67 00:07:40,560 --> 00:07:43,220 Hei, Felix, står til? 68 00:07:43,310 --> 00:07:45,350 Ja, vi er langt ute i bushen. 69 00:07:47,140 --> 00:07:49,020 Si hei til pappa fra meg. 70 00:07:49,100 --> 00:07:50,310 Seriøst? 71 00:07:52,850 --> 00:07:54,970 Ja, beklager. Ja, helt vilt. 72 00:07:55,060 --> 00:07:56,720 Det fins ikke dekning her. 73 00:08:37,720 --> 00:08:38,970 Morn, morn. 74 00:08:39,060 --> 00:08:40,520 Jeg heter Nick. 75 00:08:40,600 --> 00:08:42,350 Jeg er guiden deres. 76 00:08:42,430 --> 00:08:44,640 Har noen av dere vært i kajakk før? 77 00:08:44,720 --> 00:08:45,430 Niks. 78 00:08:45,640 --> 00:08:49,430 Det går bra. Dere må ha redningsvest. 79 00:08:51,520 --> 00:08:52,640 Her. 80 00:08:52,720 --> 00:08:53,600 Takk. 81 00:08:53,680 --> 00:08:55,270 -Vær så god. -Takk. 82 00:08:55,350 --> 00:08:57,270 Til deg, og ja, til deg. 83 00:08:57,350 --> 00:08:58,470 Her. 84 00:08:58,560 --> 00:09:00,970 -Rosa? -Ja, det er din størrelse. 85 00:09:01,060 --> 00:09:04,060 -Jeg står over. -Ingen redningsvest, ingen kajakk. 86 00:09:05,470 --> 00:09:08,680 Ok, dere trenger våtsko. Jeg har nok størrelsene deres. 87 00:09:10,060 --> 00:09:11,390 Slapp av, den kler deg. 88 00:09:11,470 --> 00:09:15,930 Forresten, denne turen koster litt ekstra, men det fikser jeg. 89 00:09:27,270 --> 00:09:28,390 Ja, sånn, ja. 90 00:09:28,470 --> 00:09:31,810 Fint. Og partneren din? 91 00:09:31,890 --> 00:09:34,680 Å, ja visst. Beklager så mye. 92 00:09:34,770 --> 00:09:36,430 -Takk. -Ok. 93 00:09:36,520 --> 00:09:38,100 Da var dere klare. 94 00:09:43,520 --> 00:09:45,850 Er det krokodiller her? 95 00:09:45,930 --> 00:09:48,100 Tanken er at vi holder oss i kajakken. 96 00:09:49,720 --> 00:09:52,350 Det var verken et ja eller nei, var det vel? 97 00:09:52,430 --> 00:09:55,810 -Kanskje dette ikke er så lurt. -Ikke vær redd. 98 00:10:02,850 --> 00:10:03,720 Du store min. 99 00:10:03,810 --> 00:10:04,640 Ritchie! 100 00:10:04,720 --> 00:10:05,930 Hopp uti! 101 00:10:06,020 --> 00:10:07,560 Slutt! 102 00:10:09,140 --> 00:10:10,600 Ok, hold dere i nærheten. 103 00:10:17,220 --> 00:10:18,810 Får han egen båt? 104 00:10:18,890 --> 00:10:20,060 Det heter "kajakk". 105 00:10:20,140 --> 00:10:21,470 Pent og rolig. 106 00:10:21,560 --> 00:10:23,430 Dere må padle i takt, ok? 107 00:10:23,520 --> 00:10:25,680 -Oi. -I takt. 108 00:10:25,770 --> 00:10:27,930 Hold albuene i rett vinkel. 109 00:10:28,020 --> 00:10:29,720 Der skal hendene være. 110 00:10:29,810 --> 00:10:30,600 Rett vinkel. 111 00:10:30,680 --> 00:10:31,390 Sånn, ja. 112 00:10:33,850 --> 00:10:35,220 Et naturtalent. Flott. 113 00:10:35,310 --> 00:10:36,520 Ikke skap deg. 114 00:10:36,600 --> 00:10:38,060 Ok, bra. 115 00:10:38,140 --> 00:10:39,140 Sett deg ned! 116 00:10:39,220 --> 00:10:41,560 Sånn, ja. Du er et naturtalent. 117 00:10:42,680 --> 00:10:45,100 Dere må padle i takt. 118 00:10:45,180 --> 00:10:45,890 Ok. 119 00:10:45,970 --> 00:10:47,720 Sånn, ja. Motsatt side. 120 00:10:54,350 --> 00:10:56,520 Hvem er lystne på et eventyr? 121 00:10:56,600 --> 00:10:59,390 Vi kan overnatte ute, ta en todagers tur. 122 00:10:59,470 --> 00:11:00,770 -I jungelen? -Ja. 123 00:11:00,850 --> 00:11:04,770 Vi trenger mer utstyr, så jeepen må møte oss lenger nede, men... 124 00:11:06,180 --> 00:11:09,140 Vel... Ja, hvorfor ikke? 125 00:11:09,220 --> 00:11:10,770 Da vet vi hvem som er sjef. 126 00:11:10,850 --> 00:11:11,970 Jepp. 127 00:11:13,020 --> 00:11:14,890 Ok. Vi skal gjennom noen stryk. 128 00:11:14,970 --> 00:11:17,970 Det kan bli litt røft, så legg mobilene i denne. 129 00:11:18,060 --> 00:11:18,890 Greit. 130 00:11:18,970 --> 00:11:21,390 Den er vanntett og flyter. 131 00:11:23,060 --> 00:11:25,220 Det er en del av opplevelsen. 132 00:11:25,310 --> 00:11:28,350 Å gi slipp på teknologien et par dager. 133 00:11:28,430 --> 00:11:29,560 Jeg står over. 134 00:11:29,640 --> 00:11:32,560 Kom an. Børsen går ikke ad undas uten deg. 135 00:11:32,640 --> 00:11:35,720 -Ingen vil savne deg. -Det fins ikke dekning uansett. 136 00:11:36,770 --> 00:11:38,640 Takk. 137 00:11:38,720 --> 00:11:41,430 AJ, det er snakk om to dager. 138 00:11:44,850 --> 00:11:46,890 Ok. Greit. 139 00:11:46,970 --> 00:11:48,770 Må være drøye ting på den mobilen. 140 00:11:50,520 --> 00:11:52,180 Så spennende. 141 00:12:15,180 --> 00:12:17,100 Se der. 142 00:12:35,100 --> 00:12:42,100 Ifølge legenden ble denne elva skapt av tårene til en gudinne som gråt 143 00:12:42,180 --> 00:12:44,390 da hun så den uberørte skjønnheten. 144 00:12:46,140 --> 00:12:49,100 Så heldig du er som får være her ute hver dag. 145 00:12:49,180 --> 00:12:51,100 Det er så fredfullt. 146 00:12:51,180 --> 00:12:54,520 Tja, det er fredfullt nå, men vent til i natt. 147 00:12:54,600 --> 00:12:56,640 Jungelen er annerledes om natta. 148 00:12:59,060 --> 00:13:01,430 -Hvor lenge har du holdt på her? -Hele livet. 149 00:13:01,520 --> 00:13:03,520 Faren min var turguide i 40 år, 150 00:13:03,600 --> 00:13:06,350 og bestefaren hans, oldefaren min, 151 00:13:06,430 --> 00:13:08,810 var en av de første utenforstående som kom hit. 152 00:13:08,890 --> 00:13:11,220 Men han... 153 00:13:11,310 --> 00:13:12,680 Han hva? 154 00:13:13,520 --> 00:13:15,140 Vel, han... 155 00:13:16,390 --> 00:13:18,180 Han forsvant. 156 00:13:18,270 --> 00:13:20,810 -Forsvant? -Ja. 157 00:13:20,890 --> 00:13:24,600 Han oppdaget en stamme her ute, og en dag bare... 158 00:13:24,680 --> 00:13:26,220 Han kom ikke tilbake. 159 00:13:26,310 --> 00:13:27,770 Ingen kom tilbake. 160 00:13:27,850 --> 00:13:32,140 Hvis han ikke kom tilbake, hvordan vet man at det fins en stamme her ute? 161 00:13:32,220 --> 00:13:35,310 Vel, omsider fant man noen av eiendelene hans, 162 00:13:35,390 --> 00:13:38,600 og man fant også menneskelig avføring 163 00:13:38,680 --> 00:13:40,930 med spor av menneskebein i. 164 00:13:41,970 --> 00:13:43,520 Pissprat! 165 00:13:43,600 --> 00:13:45,680 Kom an. Menneskedritt. 166 00:13:49,310 --> 00:13:52,520 Sier du at denne stammen er kannibaler? 167 00:13:52,600 --> 00:13:54,970 Ja, men ingen fare. Vi skal ikke dit. 168 00:13:55,060 --> 00:13:56,140 Å, for en lettelse. 169 00:13:57,680 --> 00:14:00,470 Vent. Sier du at de fortsatt er her? 170 00:14:00,560 --> 00:14:03,850 Ja. De var her først. Dette er hjemmet deres. 171 00:14:03,930 --> 00:14:07,100 Får de være i fred, utgjør de ingen fare for noen. 172 00:14:07,180 --> 00:14:08,680 De siste hundre årene 173 00:14:08,770 --> 00:14:11,140 har utenforstående prøvd å ta territoriet deres, 174 00:14:11,220 --> 00:14:15,930 stjele mineralene deres og hogge ned trærne deres. 175 00:14:16,020 --> 00:14:18,850 Avskoging har presset dem lenger inn i jungelen. 176 00:14:18,930 --> 00:14:21,180 De har færre dyr å livnære seg på, 177 00:14:21,270 --> 00:14:24,470 så ja, de begynner å bli desperate. 178 00:14:25,520 --> 00:14:26,680 Sultne. 179 00:14:27,970 --> 00:14:29,930 Men området deres er fredet nå. 180 00:14:31,430 --> 00:14:32,890 Det er forbudt område. 181 00:14:52,310 --> 00:14:54,310 Sånn, ja. Dette går fint. 182 00:14:54,390 --> 00:14:56,310 Sånn, ja. 183 00:14:57,270 --> 00:14:58,680 Bra jobba. 184 00:14:58,770 --> 00:15:00,270 Jeg må virkelig tisse. 185 00:15:00,350 --> 00:15:01,850 Greit. 186 00:15:04,770 --> 00:15:06,430 Alt i orden? 187 00:15:17,060 --> 00:15:18,600 Seriøst, AJ? 188 00:15:21,430 --> 00:15:23,680 Jeg sa du ikke skulle drikke så mye vann. 189 00:15:31,390 --> 00:15:33,390 Man kan visst bli sjøsyk på en elv. 190 00:15:38,770 --> 00:15:40,060 Går det bra? 191 00:15:41,970 --> 00:15:43,680 Klar til å gå tilbake? 192 00:15:43,770 --> 00:15:44,850 Ja. 193 00:16:13,930 --> 00:16:17,350 INGEN ADGANG 194 00:16:20,930 --> 00:16:22,930 Snurr film! 195 00:16:23,020 --> 00:16:25,520 Ja, folkens, direkte fra jungelen. 196 00:16:25,600 --> 00:16:26,720 Hei, mamma! 197 00:16:26,810 --> 00:16:30,720 Hei, dette er kanalen som viser dere verden. 198 00:16:31,600 --> 00:16:34,060 Andre tør ikke. Ser dere det pisset der? 199 00:16:34,140 --> 00:16:39,060 Kanskje de har noen freda blomster. Bu hu, stakkars blomster. 200 00:16:39,140 --> 00:16:40,770 Føkk det. Vi skal inn. 201 00:16:40,850 --> 00:16:41,970 Følg med, folkens. 202 00:16:42,060 --> 00:16:45,930 -Hvor mange visninger har vi? -Tretti tusen seere. 203 00:16:46,020 --> 00:16:46,930 Fett. 204 00:16:47,020 --> 00:16:47,890 Skal vi dra? 205 00:16:47,970 --> 00:16:48,600 Ja. 206 00:16:48,680 --> 00:16:49,680 Ja. 207 00:17:28,600 --> 00:17:30,100 Danny? 208 00:17:37,640 --> 00:17:39,180 Danny? 209 00:17:42,890 --> 00:17:44,890 Danny, hva driver du med? 210 00:17:48,810 --> 00:17:50,350 Danny? 211 00:17:58,890 --> 00:18:00,220 Du, Jasmine. 212 00:18:00,310 --> 00:18:05,220 Jeg foreslår at neste ferie blir på en yacht i Karibia. 213 00:18:05,310 --> 00:18:07,810 Vannet vil være klarere der, ikke sant? 214 00:18:07,890 --> 00:18:09,270 -Hei! -Beklager, kamerat. 215 00:18:09,350 --> 00:18:11,270 -Min feil. -Gi deg, AJ. 216 00:18:11,350 --> 00:18:13,520 Har du med deg mora di? 217 00:18:30,930 --> 00:18:32,350 Ja. 218 00:18:32,430 --> 00:18:35,020 En baby-pyton gjør ingen skade, ok? 219 00:18:35,100 --> 00:18:38,100 -Den gjør ingen skade. -Det kunne du ha sagt før. 220 00:18:38,180 --> 00:18:41,180 Du var for opptatt med å skrike som ei lita jente. 221 00:18:41,270 --> 00:18:44,220 -Du er en tosk! -Ja, men en tørr tosk. 222 00:18:44,310 --> 00:18:45,310 Å ja? Du er tørr. 223 00:18:45,390 --> 00:18:46,350 Enn så lenge. 224 00:18:46,430 --> 00:18:47,930 Nei, Ritchie. 225 00:18:48,850 --> 00:18:50,560 Nei, nei, nei! 226 00:18:53,060 --> 00:18:54,140 -Faen! -Ritchie! 227 00:18:54,220 --> 00:18:54,930 Hvem er tørr nå? 228 00:18:59,680 --> 00:19:01,470 Å faen. Telefonen min. 229 00:19:01,560 --> 00:19:03,470 -Telefonen. -Oppi med deg. 230 00:19:03,560 --> 00:19:04,770 Jeg har deg. 231 00:19:04,850 --> 00:19:05,930 Takk. 232 00:19:15,640 --> 00:19:17,470 Der borte. 233 00:19:17,560 --> 00:19:19,560 Han utsetter seg for gud vet hva, 234 00:19:19,640 --> 00:19:21,640 og du bekymrer deg for mobilen din? 235 00:19:22,770 --> 00:19:24,270 Hurra! 236 00:19:24,350 --> 00:19:25,640 Den er full av vann. 237 00:19:25,720 --> 00:19:27,640 Hva har du på den telefonen? 238 00:20:40,220 --> 00:20:41,850 Faen! 239 00:21:07,390 --> 00:21:09,810 Kom igjen. 240 00:21:32,810 --> 00:21:37,520 Hvis noen ser dette... 241 00:21:39,970 --> 00:21:42,220 De har drept Danny. 242 00:21:43,220 --> 00:21:46,270 Jeg vet ikke hvem de er, men... 243 00:21:54,270 --> 00:21:56,640 Nei, nei, nei! 244 00:22:25,310 --> 00:22:27,720 -Alt i orden? -Tror det. 245 00:22:28,890 --> 00:22:30,180 Ja, hopp i land. 246 00:22:30,270 --> 00:22:31,350 Vi skal den veien. 247 00:22:38,930 --> 00:22:41,020 Du må legge den i en bolle med ris. 248 00:22:42,850 --> 00:22:45,020 Å ja. 249 00:22:45,100 --> 00:22:47,850 Da stikker jeg i butikken og kjøper litt, da. 250 00:22:55,470 --> 00:22:59,390 Hvordan gjør vi dette, liksom? Ingen har noen gang 251 00:22:59,470 --> 00:23:01,770 bare dratt ut i jungelen og... 252 00:23:01,850 --> 00:23:03,180 Klarte det. 253 00:23:13,310 --> 00:23:14,850 Takk, Nick. 254 00:23:15,720 --> 00:23:17,770 Godt å ha en mann som kan. 255 00:23:17,850 --> 00:23:18,970 Takk, Nick. 256 00:23:19,060 --> 00:23:22,390 Kan du bruke den digre penisen din og hogge ned et tre 257 00:23:22,470 --> 00:23:24,180 så vi kan tenne bål i kveld? 258 00:23:36,560 --> 00:23:37,930 Hva var det? 259 00:23:38,020 --> 00:23:39,220 Aner ikke. 260 00:23:40,350 --> 00:23:42,350 -Du tuller nå? -Jeg aner ikke. 261 00:23:42,430 --> 00:23:46,060 Jeg er fra Romford. Jeg aner ikke hva det var. 262 00:23:46,140 --> 00:23:49,100 Ingen har oversikt over hva som fins her ute. 263 00:23:49,180 --> 00:23:51,140 Det er derfor det kalles "jungel". 264 00:23:52,520 --> 00:23:56,220 -De fleste kvinner elsker den replikken. -Jeg er ikke som de fleste. 265 00:23:58,720 --> 00:24:00,520 Er du gift? 266 00:24:02,350 --> 00:24:05,970 Hvem vil ha en som stadig drar på tur inn i jungelen? 267 00:24:06,060 --> 00:24:08,770 Kanskje noen som ville dratt sammen med deg. 268 00:24:13,220 --> 00:24:14,720 Blir du ensom noen gang? 269 00:24:18,180 --> 00:24:20,140 Hvordan møttes dere? Du og AJ? 270 00:24:20,220 --> 00:24:24,770 Han trengte en jobb, og pappa hadde en ledig stilling. 271 00:24:24,850 --> 00:24:26,310 Er det alt du vil si? 272 00:24:26,390 --> 00:24:29,850 -Ja. -Greit. 273 00:24:29,930 --> 00:24:31,560 Romford, sa du? 274 00:24:32,560 --> 00:24:35,350 Hva gjør en Essex-gutt helt her ute? 275 00:24:37,270 --> 00:24:39,850 Jeg nevnte oldefaren min tidligere. 276 00:24:41,520 --> 00:24:43,770 Vel, her er han. 277 00:24:43,850 --> 00:24:46,140 George Robinson. 278 00:24:46,220 --> 00:24:48,140 Nokså berømt i sin tid. 279 00:24:48,220 --> 00:24:52,520 Jeg var veldig opptatt av ham. Pleide å stirre på bildene av ham. 280 00:24:52,600 --> 00:24:54,600 Ville bli som ham. 281 00:24:54,680 --> 00:24:56,770 Så ble jeg eldre, reiste mye hit. 282 00:24:56,850 --> 00:24:59,560 Viste seg at han var mest opptatt av diamanter 283 00:24:59,640 --> 00:25:03,850 og safirer og alt han kunne få tak i. 284 00:25:03,930 --> 00:25:07,470 Så oldefaren din forsvant? 285 00:25:07,560 --> 00:25:10,930 Tror du virkelig at de... 286 00:25:14,020 --> 00:25:17,020 Vel, noe skjedde med ham. 287 00:25:17,100 --> 00:25:18,890 Og det fins andre historier. 288 00:25:18,970 --> 00:25:21,310 Det var en fyr som jobbet med tømmerdrift. 289 00:25:21,390 --> 00:25:24,470 De ryddet skog, kom for nær området til stammen. 290 00:25:26,720 --> 00:25:29,970 Har du sett hvordan edderkopper holder fluer i live? 291 00:25:31,430 --> 00:25:33,850 Slik en katt leker med ei mus. 292 00:25:35,390 --> 00:25:39,680 Det hender at spekkhoggere bare tar en liten bit av selen. 293 00:25:41,020 --> 00:25:43,640 Så byttet svekkes litt etter litt. 294 00:25:51,770 --> 00:25:54,890 Husk at det ikke fins strøm der stammen holder til. 295 00:25:54,970 --> 00:25:58,060 De har ingen kjøleskap der de kan oppbevare kjøttet. 296 00:25:58,140 --> 00:26:02,430 Så de holder byttet sitt i live til de trenger det. 297 00:26:02,520 --> 00:26:07,430 Så hvorfor binder de dem ikke til et tre eller har dem i bur eller noe? 298 00:26:07,520 --> 00:26:11,140 Så de kan svekke byttet nok til at de kan lære opp barna til å... 299 00:26:13,770 --> 00:26:16,930 Uansett, tømmerhoggeren kom seg til elva. 300 00:26:19,720 --> 00:26:20,930 Hjelp meg! 301 00:26:21,020 --> 00:26:22,520 Noen må hjelpe meg! 302 00:26:27,220 --> 00:26:29,810 Hælene hans var skåret av, 303 00:26:29,890 --> 00:26:33,180 og han skrek om at han hadde blitt jagd av barn. 304 00:26:33,270 --> 00:26:35,560 Kjøttetende barn. 305 00:26:35,640 --> 00:26:38,430 -Hva skjer? -Du skremte meg. 306 00:26:40,180 --> 00:26:44,930 Jaså, flere spøkelseshistorier? Er det en del av opplevelsen? 307 00:26:45,020 --> 00:26:47,970 Sitte rundt bålet og skremme livskiten av turister? 308 00:26:51,600 --> 00:26:53,470 Kommer du og legger deg? 309 00:26:53,560 --> 00:26:54,640 Ja. 310 00:27:00,850 --> 00:27:01,720 God natt. 311 00:27:01,810 --> 00:27:02,930 God natt. 312 00:27:23,720 --> 00:27:25,640 -Gikk det bra, elskling? -AJ? 313 00:27:25,720 --> 00:27:26,930 Det gikk bra. 314 00:27:36,220 --> 00:27:37,560 Natta, elskling. 315 00:27:37,640 --> 00:27:38,970 Natta, vennen. 316 00:27:39,060 --> 00:27:40,600 God natt, Jazz. 317 00:27:40,680 --> 00:27:42,680 God natt, AJ. 318 00:27:42,770 --> 00:27:44,560 -Natta, Maya. -Natta, Jazz. 319 00:27:44,640 --> 00:27:45,600 Natta, Ritch. 320 00:27:45,680 --> 00:27:47,310 Natta, Ritch. 321 00:27:47,390 --> 00:27:48,680 Natta, Jim Bob. 322 00:27:48,770 --> 00:27:49,770 Natta, John Boy. 323 00:27:49,850 --> 00:27:51,560 Natta, Mary Ellen. 324 00:27:56,560 --> 00:27:59,180 Natta, kannibaler. 325 00:27:59,270 --> 00:28:01,140 God natt. 326 00:28:44,060 --> 00:28:45,890 Få et kyss. 327 00:28:47,890 --> 00:28:49,140 AJ. 328 00:28:50,600 --> 00:28:52,890 Du skremte meg. 329 00:28:52,970 --> 00:28:54,600 Jeg må ha deg. 330 00:28:54,680 --> 00:28:56,020 Ikke her. 331 00:28:56,100 --> 00:28:58,310 Hvorfor ikke? 332 00:28:58,390 --> 00:29:01,140 Fordi kona di er like i nærheten. 333 00:29:06,270 --> 00:29:08,970 Vel, hva skal jeg gjøre med denne? 334 00:29:09,060 --> 00:29:11,060 Har gått rundt med den i hele dag. 335 00:29:11,140 --> 00:29:13,930 -Nesten så jeg stakk ut øyet på noen. -AJ. 336 00:29:15,680 --> 00:29:18,720 Jeg trodde greia med turen var å fortelle dem det. 337 00:29:21,220 --> 00:29:22,520 AJ? 338 00:29:25,520 --> 00:29:26,350 Hva er det? 339 00:29:26,430 --> 00:29:27,520 Hva er galt? 340 00:29:29,180 --> 00:29:31,930 Kanskje vi burde vente litt til. 341 00:29:32,020 --> 00:29:33,390 Vente? 342 00:29:35,270 --> 00:29:37,890 Jeg kan ikke fortsette sånn. 343 00:29:37,970 --> 00:29:39,970 Treffes på hotell, 344 00:29:40,060 --> 00:29:42,930 frykte at Ritchie får greie på det. 345 00:29:43,020 --> 00:29:44,680 Det er greia. 346 00:29:44,770 --> 00:29:47,430 Ritchie og jeg har kjent hverandre så lenge. 347 00:29:47,520 --> 00:29:51,680 Lenge før du traff ham. Han er fortsatt bestekameraten min. 348 00:29:51,770 --> 00:29:55,720 Hvis kone du har ligget med. 349 00:29:55,810 --> 00:29:58,600 Det har bare gått litt over styr, ikke sant? 350 00:29:58,680 --> 00:29:59,770 Litt over styr? 351 00:29:59,850 --> 00:30:02,560 Jeg sier bare at dette ikke er en heldig tid 352 00:30:02,640 --> 00:30:04,560 for meg på jobben, ok? 353 00:30:06,430 --> 00:30:08,060 Faren til Maya går av, 354 00:30:08,140 --> 00:30:12,350 noe som betyr at noen må ta over for ham. 355 00:30:13,720 --> 00:30:15,220 Dette kan være bra for oss. 356 00:30:17,890 --> 00:30:20,390 Men du skal jo slutte i jobben. 357 00:30:20,470 --> 00:30:23,600 Hvordan kan du gå fra henne, men bli i firmaet? 358 00:30:25,720 --> 00:30:29,430 Herregud. Du har ikke tenkt å gå fra henne. 359 00:30:31,600 --> 00:30:32,930 Du går aldri fra henne. 360 00:30:33,020 --> 00:30:39,180 Det er viktigere for deg å ha et navn enn å være sammen med meg. 361 00:30:39,270 --> 00:30:40,600 Jazz, hør på meg. 362 00:30:40,680 --> 00:30:42,680 Ikke. 363 00:30:42,770 --> 00:30:45,720 Hva har jeg drevet med? 364 00:30:45,810 --> 00:30:50,020 -Kan vi ikke bare fortsette som før? -Som før? 365 00:30:50,100 --> 00:30:52,640 Vil du jeg skal sette meg i en båt 366 00:30:52,720 --> 00:30:54,770 og late som ingenting? 367 00:30:56,640 --> 00:30:58,180 Kajakk. 368 00:30:58,270 --> 00:31:00,270 Det heter "kajakk". 369 00:31:00,350 --> 00:31:01,180 AJ! 370 00:31:03,720 --> 00:31:04,720 Hvor skal du? 371 00:31:04,810 --> 00:31:07,180 Vi er i jungelen. Du aner ikke hva som fins der inne. 372 00:31:10,350 --> 00:31:13,180 Det kan ikke være verre enn dette. 373 00:32:06,020 --> 00:32:08,600 Hvorfor kjennes ryggen som betong? 374 00:32:11,020 --> 00:32:14,430 Kanskje fordi jeg sov mellom to føkkings trær! 375 00:32:18,100 --> 00:32:19,600 Har dere sett Ritchie? 376 00:32:19,680 --> 00:32:20,640 Hva? 377 00:32:20,720 --> 00:32:21,930 Han er borte. 378 00:32:22,020 --> 00:32:23,060 Hva mener du? 379 00:32:23,140 --> 00:32:25,270 Han er ikke her. 380 00:32:25,350 --> 00:32:27,970 Han har tatt kajakken min. 381 00:32:28,060 --> 00:32:31,430 -Hva? -Hva skjedde i går kveld? 382 00:32:31,520 --> 00:32:34,310 Noe må ha skjedd for at han skulle gjøre noe så idiotisk. 383 00:32:34,390 --> 00:32:38,140 Hei, pass kjeften. Det er bestekameraten min du prater om. 384 00:32:38,220 --> 00:32:38,970 Ritchie! 385 00:32:39,060 --> 00:32:41,180 Du er innleid for å vise oss rundt. 386 00:32:41,270 --> 00:32:41,930 Greit nok. 387 00:32:42,020 --> 00:32:45,770 Kanskje en av dere kan ringe jeepen og si at vi blir forsinket, 388 00:32:45,850 --> 00:32:47,560 så vi ikke blir sittende fast her. 389 00:32:47,640 --> 00:32:48,890 Men det kan vi ikke. 390 00:32:48,970 --> 00:32:52,680 Mobilene deres er i posen i kajakken min med bestekameraten din. 391 00:32:52,770 --> 00:32:55,720 Kanskje vi kan bruke mobilen din. Nei, ikke det heller. 392 00:32:55,810 --> 00:32:58,350 For du mistet den i elva. Den funker ikke. 393 00:32:58,430 --> 00:33:00,970 -Du lot dem ligge der? -Jeg trodde ikke noen ville ta den. 394 00:33:01,060 --> 00:33:04,810 Vær så snill, kan vi finne Ritchie? 395 00:33:04,890 --> 00:33:06,520 Han kan være langt unna. 396 00:33:08,350 --> 00:33:10,060 Det er bare én elv. 397 00:33:12,270 --> 00:33:14,180 Greit. Vi pakker sammen. Fort. 398 00:33:19,640 --> 00:33:22,430 Hvordan endte en som deg opp med en som ham? 399 00:33:22,520 --> 00:33:24,100 Han er bare urolig for Ritchie. 400 00:33:24,180 --> 00:33:26,770 Ekteskap er ikke alltid perfekt. 401 00:33:26,850 --> 00:33:30,270 Når var det perfekt sist? Husker du det? 402 00:33:30,350 --> 00:33:32,140 La oss komme oss av gårde. 403 00:33:57,720 --> 00:33:59,060 Ikke faen. 404 00:34:00,930 --> 00:34:02,470 Vi kommer for sent. 405 00:34:02,560 --> 00:34:04,520 Hva mener du med "for sent"? 406 00:34:04,600 --> 00:34:09,020 Han har aldri vært på en elv før. 407 00:34:09,100 --> 00:34:11,060 Han har aldri vært i kajakk før. 408 00:34:12,430 --> 00:34:15,850 Han ville ikke ha tatt den veien. Hvilken vei ville du tatt? 409 00:34:17,430 --> 00:34:18,640 Den veien. 410 00:34:18,720 --> 00:34:20,270 -Nei. -Hvorfor ikke? 411 00:34:20,350 --> 00:34:23,390 -Det er hellig jord. Fredet. -Og så? 412 00:34:23,470 --> 00:34:25,430 Vi drar til jeepen. De har... 413 00:34:25,520 --> 00:34:27,890 Drit i jeepen. Vi drar ikke fra Ritchie. 414 00:34:27,970 --> 00:34:31,560 -Vi tar den planlagte ruta. -Det er dem, ikke sant? 415 00:34:31,640 --> 00:34:33,970 -Folkene du snakket om. -Hvilke folk? 416 00:34:34,060 --> 00:34:37,350 Ikke dette pisset om galninger som bor i jungelen igjen. 417 00:34:37,430 --> 00:34:39,770 Hvem er de? 418 00:34:39,850 --> 00:34:43,140 Dere vil ikke treffe dem. De tror ikke på godt og ondt. 419 00:34:43,220 --> 00:34:46,470 For dem er vi utenforstående, og er de trengende, 420 00:34:46,560 --> 00:34:47,720 er vi bare mat. 421 00:34:47,810 --> 00:34:49,680 Vil du være ham som forlot turister her ute? 422 00:34:49,770 --> 00:34:53,560 Vi drar ikke dit, de kommer ikke hit. Sånn har det alltid vært... 423 00:34:53,640 --> 00:34:56,220 Siden bestepappa ble grillet på bålet. 424 00:34:57,350 --> 00:35:00,180 La meg spørre deg om noe. Har du sett dem? 425 00:35:01,310 --> 00:35:02,600 Nei. 426 00:35:02,680 --> 00:35:04,140 Vet du hvorfor? 427 00:35:04,220 --> 00:35:05,520 Fordi de ikke fins. 428 00:35:05,600 --> 00:35:07,270 -Gjør som dere vil. -Nei! 429 00:35:07,350 --> 00:35:09,810 Jeg lager hull i kajakken før jeg lar deg dra. 430 00:35:09,890 --> 00:35:11,140 Vi drar den veien, 431 00:35:11,220 --> 00:35:12,970 og vi tar båtene. 432 00:35:13,060 --> 00:35:15,720 Unnskyld. De jævla kajakkene. 433 00:35:15,810 --> 00:35:19,140 Så du kan enten bli med oss, eller svømme tilbake. 434 00:35:19,220 --> 00:35:20,100 Forstått? 435 00:35:20,180 --> 00:35:22,390 Vi kan ikke dra fra Ritchie. 436 00:35:24,560 --> 00:35:27,430 -Vi finner vennen deres, og så drar vi? -Ja. 437 00:36:01,350 --> 00:36:02,720 Se! 438 00:36:06,890 --> 00:36:08,220 Hvor er han? 439 00:36:09,720 --> 00:36:11,520 Hvor er han? 440 00:36:16,060 --> 00:36:17,350 Posen er borte. 441 00:36:17,430 --> 00:36:18,890 Telefonene er ikke her. 442 00:36:22,140 --> 00:36:23,180 Ritchie! 443 00:36:23,270 --> 00:36:24,560 Ritchie! 444 00:36:30,140 --> 00:36:31,640 Redningsvesten hans. 445 00:36:34,520 --> 00:36:35,850 Jeg blir her, greit? 446 00:36:35,930 --> 00:36:37,680 Vi må ikke miste kajakkene. 447 00:36:37,770 --> 00:36:40,060 Er du redd, Rambo? 448 00:36:40,140 --> 00:36:42,180 Jepp. 449 00:36:42,270 --> 00:36:44,930 Dere får en time. Bli her i natt, om dere vil, 450 00:36:45,020 --> 00:36:47,560 men er dere ikke tilbake innen en time, drar jeg. 451 00:36:47,640 --> 00:36:48,890 Vi kommer tilbake. 452 00:36:49,930 --> 00:36:51,390 Kom. 453 00:36:52,640 --> 00:36:54,100 Ritchie! 454 00:37:12,970 --> 00:37:14,350 Ritchie? 455 00:37:18,390 --> 00:37:20,060 Ritchie? 456 00:37:24,430 --> 00:37:25,970 Hør. 457 00:37:53,770 --> 00:37:55,640 Ritchie? 458 00:38:05,680 --> 00:38:06,810 Den veien. 459 00:39:04,810 --> 00:39:06,220 Dere! 460 00:39:08,520 --> 00:39:10,060 Jeg er her borte! 461 00:39:21,890 --> 00:39:23,470 Hei! 462 00:40:41,810 --> 00:40:46,970 Så oldefaren din forsvant? 463 00:40:49,060 --> 00:40:52,220 Tror du virkelig at de... 464 00:42:06,020 --> 00:42:07,270 Ritchie? 465 00:42:09,020 --> 00:42:10,470 Er det deg? 466 00:42:12,810 --> 00:42:14,970 Ritchie? 467 00:42:15,060 --> 00:42:16,600 Hva er det? 468 00:42:16,680 --> 00:42:18,600 Fy fader, så nifst det er her. 469 00:42:33,220 --> 00:42:34,350 -Å gud! -Din jævel. 470 00:42:34,430 --> 00:42:36,140 -Hva gjør du? -Trynet ditt. 471 00:42:36,220 --> 00:42:37,680 Å, hei sann. 472 00:42:39,140 --> 00:42:41,100 Hvorfor dro du? 473 00:42:41,180 --> 00:42:43,390 Jeg fikk ikke sove. 474 00:42:43,470 --> 00:42:44,890 Magen var i ulage. 475 00:42:44,970 --> 00:42:47,640 Kanskje jeg hadde drukket for mye elvevann. 476 00:42:47,720 --> 00:42:50,270 Jeg vet det var dumt, men jeg var trøtt. 477 00:42:50,350 --> 00:42:55,310 Jeg ville dra i forveien, finne jeepene, få oss vekk herfra. 478 00:42:55,390 --> 00:42:58,600 Jeg ble glad da jeg så dere. 479 00:42:58,680 --> 00:43:01,850 Er det bare meg, eller er mannemannen irriterende? 480 00:43:01,930 --> 00:43:05,140 -Kanskje du skulle hørt på ham. -Du tok feil vei. 481 00:43:05,220 --> 00:43:06,720 Denne delen av jungelen? 482 00:43:06,810 --> 00:43:07,810 Full av zombier. 483 00:43:07,890 --> 00:43:08,890 Zombier? 484 00:43:08,970 --> 00:43:10,390 Er det det han har sagt? 485 00:43:10,470 --> 00:43:11,890 For en dust. 486 00:43:11,970 --> 00:43:15,560 Han har fortalt de historiene så ofte at han har begynt å tro på dem. 487 00:43:15,640 --> 00:43:18,020 Dere, vi burde komme oss av gårde. 488 00:43:18,100 --> 00:43:19,310 Vi trenger mobilene. 489 00:43:19,390 --> 00:43:22,770 Du dro feil vei, og vi må ringe jeepen og si hvor vi er. 490 00:43:22,850 --> 00:43:24,390 Nei, jeg har dem ikke. 491 00:43:24,470 --> 00:43:27,430 De var ikke der. Vi trodde du hadde dem. 492 00:43:27,520 --> 00:43:29,720 Har ikke sett dem. Kanskje i kajakken. 493 00:43:29,810 --> 00:43:31,220 Rambo la dem nok igjen i leiren. 494 00:43:31,310 --> 00:43:34,600 Han skremte jentene med alt mulig tull. 495 00:43:34,680 --> 00:43:36,890 Men du ble ikke skremt, ikke sant? 496 00:43:36,970 --> 00:43:38,270 Med disse her? 497 00:43:39,810 --> 00:43:42,390 Kom igjen. Vi må dra. 498 00:43:42,470 --> 00:43:44,850 -Går det bra? -Ja. 499 00:44:10,560 --> 00:44:12,060 Kajakkene. 500 00:44:12,140 --> 00:44:14,100 -Her borte. -Glem det. 501 00:44:14,180 --> 00:44:15,350 Så alt er ok? 502 00:44:15,430 --> 00:44:17,560 Ja da. 503 00:44:17,640 --> 00:44:19,310 Hvorfor dro du fra oss da? 504 00:44:19,390 --> 00:44:21,270 Det var det du skulle. Finne jeepen? 505 00:44:21,350 --> 00:44:24,180 Vet du, du er temmelig paranoid. 506 00:44:24,270 --> 00:44:26,970 Hva skal det bety? 507 00:44:27,060 --> 00:44:28,520 Ok, hør her. 508 00:44:28,600 --> 00:44:31,890 Jeg har jobbet hardt for alt jeg har. 509 00:44:31,970 --> 00:44:34,810 Mens du var opptatt med å plukke opp damer. 510 00:44:34,890 --> 00:44:37,350 Ja. AJ, hingsten. 511 00:44:37,430 --> 00:44:41,270 Mens jeg jobbet ræva av meg for å bygge opp noe. 512 00:44:41,350 --> 00:44:43,520 Du hadde en god idé, timingen var bra. 513 00:44:43,600 --> 00:44:47,720 Akkurat. Rett sted, rett tid? Ren og skjær flaks. 514 00:44:47,810 --> 00:44:50,180 La meg spørre deg om noe. 515 00:44:50,270 --> 00:44:53,890 Framgangen min, firmaet... Gjør det deg forbanna? 516 00:44:53,970 --> 00:44:56,770 -Gir fullstendig faen. -Hm. 517 00:44:56,850 --> 00:44:57,600 Å, skjønner. 518 00:44:57,680 --> 00:45:01,100 Du vil at jeg skal være stolt av deg. Er det sånn? 519 00:45:01,180 --> 00:45:05,180 -Det var aldri nok for deg, hva, Aaron? -Ikke kall meg det. 520 00:45:05,270 --> 00:45:08,350 Bare se på henne. Se på Maya. Se så vakker hun er. 521 00:45:09,890 --> 00:45:13,560 Du giftet deg inn i en familie som ga deg en jobb i styret. 522 00:45:13,640 --> 00:45:17,560 Måtte ikke jobbe deg opp, lære deg gamet slik resten av oss måtte. 523 00:45:17,640 --> 00:45:19,020 Nei. 524 00:45:19,100 --> 00:45:21,640 Men det var fortsatt ikke nok for deg. 525 00:45:21,720 --> 00:45:24,720 Ikke engang en som henne var nok for deg. 526 00:45:26,930 --> 00:45:28,770 Mobilen din virker. Den er tørr. 527 00:45:28,850 --> 00:45:30,520 Du burde låse den. 528 00:45:45,890 --> 00:45:48,430 Den drittsekken. Han har dratt. 529 00:45:48,520 --> 00:45:50,520 Med maten og vannet. 530 00:45:50,600 --> 00:45:51,810 Alt. 531 00:45:56,310 --> 00:45:58,020 Han tok ikke med seg alt. 532 00:46:01,060 --> 00:46:02,850 Hvorfor lot han den ligge igjen? 533 00:46:11,930 --> 00:46:13,520 Greit, da drar vi. 534 00:46:38,310 --> 00:46:39,890 Kajakken til Nick. 535 00:46:52,470 --> 00:46:54,180 Nick! 536 00:46:54,270 --> 00:46:55,850 Hvor er du, din macho-kødd? 537 00:47:04,890 --> 00:47:06,520 Hva er det? 538 00:47:23,220 --> 00:47:26,770 Vi må dra. Kom igjen. Løp! 539 00:47:29,310 --> 00:47:30,310 De eter ham, ikke sant? 540 00:47:30,390 --> 00:47:33,310 Var det ikke for deg, ville han ikke vært i ei gryte. 541 00:47:33,390 --> 00:47:36,100 -Dette er din skyld. -Vil du snakke om skyld? 542 00:47:36,180 --> 00:47:39,270 -Ja! Kom igjen! -Slutt! 543 00:47:39,350 --> 00:47:41,720 De vet at vi er her. Kom dere i kajakken! 544 00:47:41,810 --> 00:47:43,020 -Nå! -Seriøst? 545 00:47:43,100 --> 00:47:45,220 Skal du bare sitte der? 546 00:48:04,270 --> 00:48:04,970 -Flott! -Ut! 547 00:48:05,060 --> 00:48:07,100 Vi må ut av kajakken! 548 00:48:07,180 --> 00:48:09,390 Kom igjen, vi må ut. 549 00:48:13,390 --> 00:48:15,430 Få den ut! 550 00:49:14,430 --> 00:49:15,560 Går det bra med alle? 551 00:49:19,850 --> 00:49:21,600 Kajakkene er borte! 552 00:49:21,680 --> 00:49:23,270 De er borte. 553 00:49:25,060 --> 00:49:27,770 -Ok. -Hva skal vi gjøre? 554 00:49:32,850 --> 00:49:34,310 Kom igjen! 555 00:49:36,060 --> 00:49:37,640 Vent. 556 00:49:58,470 --> 00:50:00,100 Vi mister dem. 557 00:50:18,310 --> 00:50:19,930 Følg elva! 558 00:50:34,390 --> 00:50:36,020 Denne veien! 559 00:50:42,930 --> 00:50:45,270 Vent, vent. 560 00:50:45,350 --> 00:50:47,020 Vent. 561 00:50:49,720 --> 00:50:51,470 Vi kan ikke følge elva lenger. 562 00:50:52,470 --> 00:50:55,220 -Hvilken vei tar vi nå? -Hvordan skal vi vite det? 563 00:50:55,310 --> 00:50:57,060 Vi vet ikke hvordan vi kom hit. 564 00:50:57,140 --> 00:51:01,470 Vi var på vei sørvestover før vi tok den andre elva. 565 00:51:04,020 --> 00:51:06,770 Det må være denne veien. Kom. 566 00:51:07,970 --> 00:51:09,970 Faen. 567 00:51:20,430 --> 00:51:21,720 Jazz! 568 00:51:21,810 --> 00:51:23,390 Jazz! 569 00:51:23,470 --> 00:51:24,220 Jazz! 570 00:51:24,310 --> 00:51:25,220 Stopp! 571 00:51:25,310 --> 00:51:26,970 Vi må gjøre noe med dette. 572 00:51:31,100 --> 00:51:33,850 Ikke så vakkert her nå, hva? 573 00:51:33,930 --> 00:51:35,390 Vi trenger en bandasje. 574 00:51:37,310 --> 00:51:38,640 Gi meg kniven. 575 00:51:46,140 --> 00:51:47,680 Ok. 576 00:51:47,770 --> 00:51:50,270 Å, for helvete. 577 00:51:50,350 --> 00:51:51,720 -Faen. -Er det greit? 578 00:51:51,810 --> 00:51:53,560 Ja. Mye bedre. Takk. 579 00:51:53,640 --> 00:51:55,180 Faen i helvete! 580 00:52:15,100 --> 00:52:16,390 Stopp. 581 00:52:17,470 --> 00:52:18,680 Hørte dere det? 582 00:52:24,020 --> 00:52:25,470 Jeg hører noen. 583 00:52:35,890 --> 00:52:39,180 Jeg glemte å takke for at du betalte for turen. 584 00:52:39,270 --> 00:52:40,350 Jeg har kost meg. 585 00:52:40,430 --> 00:52:43,310 Særlig da vi fant hodet til fyren i gryta. 586 00:52:43,390 --> 00:52:46,350 Og da du stakk av fra leiren midt på natta. 587 00:52:46,430 --> 00:52:47,430 Å ja. 588 00:52:47,520 --> 00:52:50,720 Skal vi snakke om hvorfor jeg stakk av midt på natta? 589 00:52:52,100 --> 00:52:54,350 -Faen ta deg. -Ja, faen ta deg. 590 00:52:54,430 --> 00:52:56,180 Din jævla idiot! 591 00:52:56,270 --> 00:52:58,890 -Jazz. -Du har gjort nok! 592 00:52:58,970 --> 00:53:00,140 -Hei. -La meg være! 593 00:53:00,220 --> 00:53:00,770 Få se. 594 00:53:00,850 --> 00:53:02,430 La meg være, sa jeg! 595 00:53:31,520 --> 00:53:33,680 AJ, kniven. 596 00:53:45,930 --> 00:53:47,270 Hva gjør vi? 597 00:53:49,100 --> 00:53:50,600 De kommer til å drepe oss. 598 00:53:50,680 --> 00:53:52,560 Nei da. 599 00:53:52,640 --> 00:53:54,180 Hvorfor sier du det? 600 00:53:56,020 --> 00:53:58,220 Nick. 601 00:53:58,310 --> 00:53:59,810 Noe han... 602 00:54:01,720 --> 00:54:03,270 Greit. 603 00:54:03,350 --> 00:54:06,390 Hva var det mannemannen sa til deg? 604 00:54:10,720 --> 00:54:13,890 De holder oss i live til de blir sultne. 605 00:54:15,720 --> 00:54:19,810 Nick sa at de skader byttet. 606 00:54:21,640 --> 00:54:24,310 Lar det vandre rundt i dagevis. 607 00:54:25,970 --> 00:54:28,270 Uker, til og med. 608 00:54:28,350 --> 00:54:29,850 Før... 609 00:54:34,470 --> 00:54:37,020 Så de leker med oss. 610 00:54:37,100 --> 00:54:39,890 Holder oss i live til de får lyst på en godbit. 611 00:54:39,970 --> 00:54:42,930 Greit. Ok. 612 00:54:43,020 --> 00:54:46,140 Vi kan ikke gå videre i mørket. Vi ser ingenting. 613 00:54:46,220 --> 00:54:50,720 Vi stanser her i noen timer til morgengry. 614 00:54:51,770 --> 00:54:54,060 Da vet vi i det minste hvor øst er. 615 00:54:55,060 --> 00:54:56,850 Vi holder vakt. 616 00:54:56,930 --> 00:55:00,100 To om gangen, så vi kan holde hverandre våkne. 617 00:55:01,180 --> 00:55:02,890 Har du noe bedre forslag, AJ? 618 00:55:05,100 --> 00:55:06,350 Å, det var sant. 619 00:55:06,430 --> 00:55:09,060 Du er ikke typen til å ha ideer, er du vel? 620 00:55:09,140 --> 00:55:10,720 Jeg får vel ta første vakt. 621 00:55:45,020 --> 00:55:46,310 Det er meg. 622 00:55:54,680 --> 00:55:56,600 Du må spise noe. 623 00:55:56,680 --> 00:55:58,180 Takk. 624 00:56:04,600 --> 00:56:05,850 Ikke vær redd. 625 00:56:05,930 --> 00:56:08,100 Vi kommer oss ut herfra. 626 00:56:08,180 --> 00:56:12,850 Vi må bare fortsette å gå, antar jeg. 627 00:56:12,930 --> 00:56:14,680 Jeg ser ikke hvordan. 628 00:56:16,560 --> 00:56:19,140 Du ser hvilken tilstand jeg er i, og Jasmine er... 629 00:56:20,680 --> 00:56:22,180 Gravid? 630 00:56:23,430 --> 00:56:25,310 Ja. 631 00:56:25,390 --> 00:56:26,850 Ja. 632 00:56:26,930 --> 00:56:28,100 Endelig. 633 00:56:31,020 --> 00:56:32,600 Vi har prøvd i tre år. 634 00:56:35,270 --> 00:56:38,560 Det er bare synd at jeg ikke er faren. 635 00:56:38,640 --> 00:56:40,430 Jeg... 636 00:56:41,720 --> 00:56:43,140 Jeg tok noen tester. 637 00:56:44,720 --> 00:56:46,140 Jazz vet det ikke. 638 00:56:48,100 --> 00:56:50,350 Enkelte er ikke skapt for å bli fedre. 639 00:56:53,270 --> 00:56:54,720 Jeg blir hos henne. 640 00:56:56,890 --> 00:56:58,350 Hvis det er det hun vil. 641 01:03:06,220 --> 01:03:07,180 Ritchie? 642 01:03:07,270 --> 01:03:09,390 Ritchie? 643 01:03:26,140 --> 01:03:29,560 Nei. Unnskyld. 644 01:03:32,430 --> 01:03:34,350 Jeg lover. 645 01:03:34,430 --> 01:03:37,180 Jeg lover at jeg skal redde Jasmine og Maya. 646 01:03:38,810 --> 01:03:40,350 Jeg lover. 647 01:03:40,430 --> 01:03:41,600 Ok. 648 01:03:46,180 --> 01:03:48,560 Nei, nei, nei. 649 01:04:02,180 --> 01:04:05,180 Nei! 650 01:04:51,970 --> 01:04:53,640 Jasmine! 651 01:05:56,430 --> 01:05:58,220 Vær så snill, du må hjelpe meg. 652 01:06:24,310 --> 01:06:25,890 AJ! Herregud. 653 01:06:25,970 --> 01:06:27,430 Hva har skjedd? 654 01:06:27,520 --> 01:06:28,770 Er alt i orden? 655 01:06:28,850 --> 01:06:31,680 Herregud, AJ. Er du i god behold? 656 01:06:33,140 --> 01:06:34,720 Hvor er Ritchie? 657 01:06:37,060 --> 01:06:38,470 Han gikk i forveien. 658 01:06:38,560 --> 01:06:39,970 For å finne jeepen. 659 01:06:42,140 --> 01:06:45,140 Nei. Det ville han aldri gjort. 660 01:06:47,020 --> 01:06:49,390 Du sa vi måtte holde sammen. 661 01:06:51,100 --> 01:06:52,350 Hvor er han? 662 01:06:52,430 --> 01:06:54,890 AJ, hvor er Ritchie? 663 01:06:54,970 --> 01:06:57,770 Han har gått i forveien. For å finne jeepen. 664 01:07:02,890 --> 01:07:06,140 Han har gått til jeepen, nedover elva. 665 01:07:07,220 --> 01:07:09,720 Han har gått for å hente hjelp. 666 01:07:09,810 --> 01:07:11,100 Ja. 667 01:07:15,270 --> 01:07:17,640 Ja vel. 668 01:07:17,720 --> 01:07:19,720 Han ville gjort det, ikke sant? 669 01:07:22,430 --> 01:07:25,930 Hvis han får tak i hjelp, kommer vi oss vekk herfra. 670 01:07:26,020 --> 01:07:28,020 -Ikke sant? -Ja. 671 01:07:31,890 --> 01:07:33,640 Ja, la oss gå og finne ham. 672 01:08:19,720 --> 01:08:21,220 Elva. 673 01:08:21,310 --> 01:08:22,470 Kom. 674 01:08:29,060 --> 01:08:31,220 Han er der! 675 01:08:31,310 --> 01:08:32,600 -Løp! -Løp! 676 01:08:32,680 --> 01:08:33,930 Kom igjen! 677 01:08:46,890 --> 01:08:48,350 Kom igjen. 678 01:08:56,810 --> 01:08:58,600 Jasmine! 679 01:09:00,560 --> 01:09:02,140 AJ! 680 01:09:02,220 --> 01:09:03,060 Det går bra. 681 01:09:03,140 --> 01:09:04,310 Ikke vær redd. 682 01:09:04,390 --> 01:09:06,060 Det går bra. Ikke vær redd. 683 01:09:06,140 --> 01:09:08,390 Fir meg ned. Jeg er lettere enn deg. 684 01:09:08,470 --> 01:09:10,640 Du vil klare å dra meg opp igjen. 685 01:09:10,720 --> 01:09:12,520 Bare finn noe! 686 01:09:15,310 --> 01:09:16,270 Jeg kommer ned. 687 01:09:18,060 --> 01:09:20,060 Kom igjen, AJ. Skynd deg! 688 01:09:20,140 --> 01:09:21,600 Det går bra. 689 01:09:23,220 --> 01:09:24,770 Kom igjen. 690 01:09:24,850 --> 01:09:26,810 Hjelp meg. 691 01:09:26,890 --> 01:09:28,560 Skynd deg! 692 01:09:29,890 --> 01:09:31,060 Bind den rundt meg. 693 01:09:31,140 --> 01:09:32,180 Det går bra. 694 01:09:33,970 --> 01:09:35,060 Klar? 695 01:09:35,140 --> 01:09:36,810 Jeg kommer! 696 01:09:38,930 --> 01:09:40,020 Fir meg ned. 697 01:09:40,100 --> 01:09:41,720 Fir meg ned. 698 01:09:50,970 --> 01:09:53,310 Det går bra. Jeg er her. 699 01:09:53,390 --> 01:09:55,060 Det går bra. 700 01:09:55,140 --> 01:09:56,930 Unn... Unnskyld. 701 01:09:57,020 --> 01:09:58,310 Vi skal få deg ut. 702 01:09:58,390 --> 01:09:59,640 Unnskyld. 703 01:09:59,720 --> 01:10:03,140 Det går bra. Ikke vær redd. 704 01:10:03,220 --> 01:10:05,850 Jeg... Jeg er så lei for det. 705 01:10:06,890 --> 01:10:09,020 -Det går bra. -Jeg er så lei for det. 706 01:10:09,100 --> 01:10:13,140 Jeg vet det. 707 01:10:18,560 --> 01:10:20,390 AJ? 708 01:10:20,470 --> 01:10:21,810 AJ? 709 01:10:24,430 --> 01:10:25,770 AJ! 710 01:10:36,770 --> 01:10:37,930 Er du klar? 711 01:10:38,020 --> 01:10:38,850 Vær så snill. 712 01:10:54,430 --> 01:10:56,850 Det går bra. 713 01:10:58,560 --> 01:10:59,930 Det går bra. 714 01:11:13,810 --> 01:11:14,640 Kom igjen. 715 01:11:47,970 --> 01:11:48,770 Det går bra. 716 01:12:03,600 --> 01:12:06,640 -Jeg klarer ikke. -Det går bra. 717 01:12:07,680 --> 01:12:10,180 Jeg klarer ikke. 718 01:12:11,720 --> 01:12:13,060 Vi må gå. 719 01:12:13,140 --> 01:12:14,810 Ta henne! 720 01:12:27,680 --> 01:12:29,430 Vi må hoppe. 721 01:12:35,310 --> 01:12:36,890 Det klarer du. 722 01:13:10,560 --> 01:13:11,270 Maya! 723 01:13:13,810 --> 01:13:15,180 Kom igjen. 724 01:13:49,600 --> 01:13:51,180 Hopp oppi. 725 01:15:29,020 --> 01:15:31,220 Jeg vet ikke om noen finner denne. 726 01:15:31,310 --> 01:15:32,720 Jeg er i jungelen. 727 01:15:32,810 --> 01:15:35,350 Ikke kom. De jakter på oss. Du var min beste venn. 728 01:15:35,430 --> 01:15:38,470 Vi klarer oss ikke. De er for mange. 729 01:15:58,350 --> 01:15:59,640 Du vet at det er sant. 730 01:16:02,600 --> 01:16:05,970 De er her. De vil jakte på dere som hunder. 731 01:16:07,640 --> 01:16:09,140 De drepte vennen min. 732 01:16:10,720 --> 01:16:13,560 De er for mange. Vi kommer ikke til å klare oss. 733 01:16:15,140 --> 01:16:20,930 Jeg vet ikke hvilket språk du snakker, men jeg tror du forstår. 734 01:16:21,020 --> 01:16:24,430 Et denne, din jævel. 735 01:18:07,220 --> 01:18:08,810 Nei, Jasmine! 736 01:18:23,810 --> 01:18:25,270 AJ! 737 01:19:02,520 --> 01:19:05,640 Vi er så glad for at dere ble med. Våre beste venner. 738 01:19:05,720 --> 01:19:09,770 Det er ingen vi heller ville vært sammen med. 739 01:19:15,970 --> 01:19:17,600 Unnskyld. 740 01:19:19,680 --> 01:19:23,020 Jeg lover. Jeg skal redde Jasmine. 741 01:19:25,850 --> 01:19:27,520 Jeg lover. 742 01:20:16,310 --> 01:20:18,600 AJ! 743 01:20:18,680 --> 01:20:20,310 Kom deg i båten! 744 01:20:21,890 --> 01:20:23,470 Nei, AJ! 745 01:20:26,810 --> 01:20:28,310 AJ! 746 01:20:32,060 --> 01:20:33,560 AJ! 747 01:20:35,970 --> 01:20:37,640 AJ! 748 01:20:38,970 --> 01:20:41,180 For bestevenner. 749 01:20:41,270 --> 01:20:42,770 Bestekamerater. 750 01:20:48,020 --> 01:20:49,560 AJ, ikke gjør det! 751 01:20:58,390 --> 01:21:00,100 AJ! 752 01:21:02,470 --> 01:21:04,770 Stopp, AJ! 753 01:21:08,890 --> 01:21:10,180 Stopp, vær så snill! 754 01:21:21,020 --> 01:21:22,850 AJ! 755 01:22:06,520 --> 01:22:09,720 Jeg har alltid visst at jeg ikke var bra nok for deg. 756 01:22:10,850 --> 01:22:14,970 Jeg var bare en inngangsbillett for deg. 757 01:22:19,390 --> 01:22:22,310 Du prøvde alltid å bli til noe. 758 01:22:27,390 --> 01:22:33,430 Når alt du noensinne trengte, var her. 759 01:22:35,810 --> 01:22:39,430 Til og med en som henne var ikke nok for deg. 760 01:22:39,520 --> 01:22:42,430 Du sa en gang at du elsket meg fordi jeg var smart. 761 01:22:44,770 --> 01:22:46,180 La meg ha det. 762 01:22:54,270 --> 01:22:55,930 Jasmine! 763 01:22:56,020 --> 01:22:56,850 Jasmine! 764 01:22:56,930 --> 01:22:58,350 Du må våkne! 765 01:23:00,220 --> 01:23:02,140 Kom igjen, kom deg ut av båten. 766 01:23:06,180 --> 01:23:10,180 Kom igjen, Jazz. 767 01:23:11,270 --> 01:23:12,970 Kom igjen. Du klarer det. 768 01:23:13,060 --> 01:23:14,720 Ok. 769 01:23:29,930 --> 01:23:31,100 Kom igjen. 50333

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.