All language subtitles for Rescue_ HI-Surf - 01x16 - Pono.EDITH.English.C.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,284 --> 00:00:11,554 Hey, why don't we start somewhere 2 00:00:11,587 --> 00:00:12,756 a little more challenging? 3 00:00:12,823 --> 00:00:14,493 Nothing too crazy. 4 00:00:14,560 --> 00:00:16,463 We've swam caves before. 5 00:00:16,496 --> 00:00:18,166 Years ago. 6 00:00:19,970 --> 00:00:22,509 Maybe you should go without me. 7 00:00:22,576 --> 00:00:23,644 Come on, Sue. 8 00:00:27,485 --> 00:00:28,486 You're right. 9 00:00:45,154 --> 00:00:46,591 Looks like a good spot. 10 00:00:46,657 --> 00:00:49,328 The rocks could be sharp, so just be careful. 11 00:01:15,782 --> 00:01:17,150 You're up. 12 00:01:17,184 --> 00:01:18,453 I don't know. 13 00:01:18,454 --> 00:01:21,225 Just take a couple deep breaths. 14 00:01:21,292 --> 00:01:22,829 Swim under the ledge to the left. 15 00:01:22,862 --> 00:01:24,933 Look for the light at the end, and then kick hard. 16 00:01:24,966 --> 00:01:26,102 Don't stop. 17 00:01:26,169 --> 00:01:27,471 It's too tight to turn around. 18 00:01:27,472 --> 00:01:30,645 You try, and you're gonna get stuck. 19 00:01:55,194 --> 00:01:56,830 That was incredible. 20 00:01:56,831 --> 00:01:58,700 Told you. You want to go again? 21 00:01:58,701 --> 00:02:00,136 - Yeah. - All right. 22 00:02:04,145 --> 00:02:06,484 Wow, that suit looks great on you. 23 00:02:06,517 --> 00:02:08,688 Yeah, these companies send us free stuff 24 00:02:08,721 --> 00:02:10,122 all the time to try it out. 25 00:02:10,123 --> 00:02:13,128 You sure you're not gonna get in trouble taking the day off? 26 00:02:13,129 --> 00:02:17,137 I have like 30 personal days, so no worries. 27 00:02:17,204 --> 00:02:19,642 So how'd you get into triathlons? 28 00:02:19,643 --> 00:02:22,380 Oh, someone I know does them all the time, 29 00:02:22,381 --> 00:02:23,985 so I thought, why not try one. 30 00:02:24,018 --> 00:02:26,556 Changed my life. 31 00:02:26,590 --> 00:02:27,892 That's great. 32 00:02:27,959 --> 00:02:29,797 You should do one. You would love it. 33 00:02:29,830 --> 00:02:33,437 I kind of do, you know, every day at work. 34 00:02:34,606 --> 00:02:35,976 Ready? 35 00:02:36,009 --> 00:02:38,413 Em, thank you for taking the day off 36 00:02:38,447 --> 00:02:40,150 to spend time with me, baby. 37 00:02:40,183 --> 00:02:43,156 And for giving me a chance. 38 00:02:43,190 --> 00:02:45,594 Of course, Mom. 39 00:02:47,432 --> 00:02:49,869 Just don't go easy on me out there. 40 00:02:55,246 --> 00:02:57,852 Hey, you know that ag land we saw for sale yesterday? 41 00:02:57,885 --> 00:02:59,155 Yeah. 42 00:02:59,188 --> 00:03:00,892 I think I'm gonna try and buy it. 43 00:03:00,925 --> 00:03:02,328 You want to be a farmer? 44 00:03:02,394 --> 00:03:04,899 No, for housing, for us... for all of us. 45 00:03:04,900 --> 00:03:06,603 It's empty farmland. 46 00:03:06,670 --> 00:03:09,308 They don't pay us enough to live anywhere near our jobs... 47 00:03:09,309 --> 00:03:11,947 I mean, us, all the guards, teachers, 48 00:03:11,980 --> 00:03:15,185 county employees, everybody living at home as an adult... 49 00:03:15,186 --> 00:03:17,357 Ten people living in a tiny house. 50 00:03:17,424 --> 00:03:19,496 - OK. - So we buy the land. 51 00:03:19,563 --> 00:03:21,934 We build yurts on it for lifeguards to rent, low cost. 52 00:03:22,001 --> 00:03:23,537 Yurts? 53 00:03:23,571 --> 00:03:25,440 Yeah, better than most places people are living. 54 00:03:25,441 --> 00:03:28,548 You have enough money to buy a farm and a bunch of yurts? 55 00:03:28,581 --> 00:03:31,051 No, we'll need seed money, investors. 56 00:03:31,052 --> 00:03:32,989 You need a hobby, dude. 57 00:03:33,023 --> 00:03:36,395 I got a couple ideas for possible financial backers. 58 00:03:37,532 --> 00:03:39,201 Punahou? 59 00:03:39,202 --> 00:03:41,071 You always think it's a school connection. 60 00:03:41,072 --> 00:03:42,977 Is it? 61 00:03:43,678 --> 00:03:44,680 Yes. 62 00:03:51,460 --> 00:03:53,196 You want to go one last time? 63 00:03:53,229 --> 00:03:54,466 You first. 64 00:03:54,499 --> 00:03:56,469 OK, I'm gonna go a bit further in. 65 00:03:56,470 --> 00:04:00,544 OK. All right, just be careful. 66 00:04:59,763 --> 00:05:01,132 Help! 67 00:05:01,165 --> 00:05:02,468 Help! 68 00:05:07,377 --> 00:05:10,752 Help! Help! 69 00:05:10,785 --> 00:05:13,155 Help! 70 00:05:13,156 --> 00:05:14,391 Help! 71 00:05:14,425 --> 00:05:15,595 Swim to shore! 72 00:05:15,628 --> 00:05:16,896 Call 911. 73 00:05:26,081 --> 00:05:27,351 I'm a lifeguard. 74 00:05:27,418 --> 00:05:28,720 What happened? 75 00:05:28,721 --> 00:05:31,059 My husband... he's stuck in a cave. 76 00:05:35,034 --> 00:05:37,472 Give me your gear. 77 00:05:37,539 --> 00:05:38,840 I tried to pull him out, 78 00:05:38,841 --> 00:05:40,912 but I couldn't get his shoulder free. 79 00:05:44,418 --> 00:05:46,922 Deep breaths, stay here. 80 00:06:12,509 --> 00:06:14,946 Did you get him? Did you see him? 81 00:06:14,980 --> 00:06:16,215 Did you see him? 82 00:06:45,340 --> 00:06:46,976 Is he OK? 83 00:06:46,977 --> 00:06:48,245 Is he breathing? 84 00:06:51,520 --> 00:06:53,558 Baby, can you hear me? 85 00:06:53,624 --> 00:06:55,360 Is he OK? Is he dead? 86 00:06:57,164 --> 00:06:58,834 Can we get some help? 87 00:07:03,844 --> 00:07:06,115 Almost there. Put him down. 88 00:07:06,149 --> 00:07:08,019 Three, two, one. 89 00:07:11,158 --> 00:07:12,796 The ambulance is here. 90 00:07:13,898 --> 00:07:15,133 Two, three, four, 91 00:07:15,166 --> 00:07:17,037 five, six, seven, eight. 92 00:07:19,007 --> 00:07:20,845 What's his name? 93 00:07:20,879 --> 00:07:22,014 Andre. 94 00:07:22,048 --> 00:07:23,683 Come on, Andre. 95 00:07:23,684 --> 00:07:27,291 Andre, can you hear me? 96 00:07:29,062 --> 00:07:31,164 Oh! Oh, my God. 97 00:07:31,165 --> 00:07:32,569 Oh, thank God. 98 00:07:34,673 --> 00:07:36,575 I pulled him out from under a cave. 99 00:07:36,576 --> 00:07:40,050 He was under about five minutes, did one round of CPR. 100 00:07:40,083 --> 00:07:42,321 Thank you. 101 00:07:42,354 --> 00:07:44,024 Em! 102 00:07:49,335 --> 00:07:52,040 That was incredible. 103 00:08:00,323 --> 00:08:02,927 Welcome to the North Shore. 104 00:08:02,928 --> 00:08:04,365 District 7. 105 00:08:08,474 --> 00:08:10,110 Getting dangerous. 106 00:08:13,483 --> 00:08:15,454 Go, go, go! 107 00:08:20,631 --> 00:08:21,634 A couple more. 108 00:08:21,635 --> 00:08:23,369 This one's heavy. 109 00:08:28,780 --> 00:08:32,086 I didn't think you even knew where our church was. 110 00:08:33,355 --> 00:08:34,726 It's good to see you too, Tutu. 111 00:08:34,759 --> 00:08:36,863 I try to bring him here every Sunday. 112 00:08:36,896 --> 00:08:38,768 He doesn't listen to me, only you. 113 00:08:38,801 --> 00:08:40,270 Ah, still working on it. 114 00:08:42,876 --> 00:08:45,413 Excuse me, it's my daughter's school. 115 00:08:45,481 --> 00:08:46,884 I-I go to church. 116 00:08:46,950 --> 00:08:48,119 When? 117 00:08:48,252 --> 00:08:50,524 Every year, Christmas Eve. 118 00:08:50,525 --> 00:08:53,262 I exercise once a year. 119 00:08:53,296 --> 00:08:55,066 How come I don't look like you? 120 00:08:55,100 --> 00:08:56,770 Come on, me? 121 00:08:56,803 --> 00:08:58,507 Girl, you so... oh, muscle, huh? 122 00:08:58,540 --> 00:09:00,243 I think I just hurt something. 123 00:09:00,277 --> 00:09:02,246 No, you're good. 124 00:09:02,247 --> 00:09:03,651 Cutie. 125 00:09:12,167 --> 00:09:14,038 Hey, mate. 126 00:09:17,445 --> 00:09:19,917 Those two seem to be getting along. 127 00:09:19,983 --> 00:09:21,553 Yeah. 128 00:09:21,587 --> 00:09:23,089 That's weird. 129 00:09:23,122 --> 00:09:25,126 Will didn't seem very into him at first. 130 00:09:25,160 --> 00:09:26,428 No, he didn't. 131 00:09:26,429 --> 00:09:27,798 What, you jealous? 132 00:09:27,832 --> 00:09:30,637 Shut up. 133 00:09:30,671 --> 00:09:32,508 Morning, team. 134 00:09:34,712 --> 00:09:38,053 OK, everybody, it is getting hot out there, 135 00:09:38,119 --> 00:09:40,423 so please stay hydrated 136 00:09:40,458 --> 00:09:42,393 and look after yourself. All right? 137 00:09:42,427 --> 00:09:43,562 Assignments... 138 00:09:43,563 --> 00:09:45,567 Em is off today, 139 00:09:45,568 --> 00:09:47,437 but still managed to do a rescue this morning, 140 00:09:47,438 --> 00:09:49,610 so you guys are slacking. 141 00:09:49,676 --> 00:09:52,014 Uh, Ready, Delarosa, you guys are in 7-1. 142 00:09:52,047 --> 00:09:53,149 Yeah? 143 00:09:53,183 --> 00:09:54,452 Laka, Mobile 1. 144 00:09:54,485 --> 00:09:56,823 Take Carter with you, get his feet wet. 145 00:09:56,857 --> 00:10:01,130 Emerson, Alexander, you guys are at 7-4, OK? 146 00:10:01,131 --> 00:10:04,304 Woman called in about a missing diver near V-land. 147 00:10:04,305 --> 00:10:05,441 Not much information. 148 00:10:05,474 --> 00:10:06,577 Seems a little confused. 149 00:10:06,610 --> 00:10:07,979 Just check it out. 150 00:10:08,013 --> 00:10:09,682 - Laka, Carter. - Yeah, on it, Cap. 151 00:10:09,716 --> 00:10:11,118 10-4, Mobile 1 responding now. 152 00:10:11,152 --> 00:10:13,156 - Let's get it. - All right, everyone else, 153 00:10:13,189 --> 00:10:15,227 let's get out there. 154 00:10:15,293 --> 00:10:17,297 Vince, you got a sec? 155 00:10:17,331 --> 00:10:18,934 Yeah, boss. 156 00:10:21,238 --> 00:10:23,342 What's up, my braddah? 157 00:10:23,376 --> 00:10:25,212 I, uh... I see that you and Will 158 00:10:25,213 --> 00:10:27,384 have matching beauty marks. 159 00:10:27,452 --> 00:10:28,486 You want to tell me about that? 160 00:10:28,487 --> 00:10:30,056 Nah, small kine. 161 00:10:30,122 --> 00:10:32,494 First day in the tower, just feeling each other out. 162 00:10:32,495 --> 00:10:33,896 It's all good. 163 00:10:33,897 --> 00:10:36,102 Vince, I've got a tight team here. 164 00:10:36,135 --> 00:10:38,641 I work very hard to keep it that way. 165 00:10:38,707 --> 00:10:39,909 You got a tight team, 166 00:10:39,976 --> 00:10:42,582 but you've got some drama too. 167 00:10:42,615 --> 00:10:44,618 You know what I mean. 168 00:10:44,619 --> 00:10:46,154 No, I hear you. 169 00:10:46,155 --> 00:10:48,860 And for the record, me and Will are solid, 170 00:10:48,927 --> 00:10:50,597 for real. 171 00:10:50,631 --> 00:10:53,336 OK, let's keep it that way. 172 00:10:53,369 --> 00:10:54,606 Easy. 173 00:10:54,639 --> 00:10:57,912 Hey, I'm very grateful to have you. 174 00:10:57,945 --> 00:11:00,518 But what happened in Kauai is not gonna happen here. 175 00:11:00,551 --> 00:11:01,953 We clear? 176 00:11:01,986 --> 00:11:03,557 Yeah. 177 00:11:03,623 --> 00:11:04,959 OK. 178 00:11:13,376 --> 00:11:14,778 Got one. 179 00:11:14,779 --> 00:11:16,950 - Ah, Punahou money connect? - Yeah, Forrest, 180 00:11:17,017 --> 00:11:18,786 You met him at that party we went to. 181 00:11:18,787 --> 00:11:20,023 He and Malika are gonna hang out at Rockpiles today, 182 00:11:20,056 --> 00:11:21,526 so I'll join him on my lunch break 183 00:11:21,559 --> 00:11:23,229 and chat housing details with him. 184 00:11:23,296 --> 00:11:25,668 Think they remember when we stole their expensive booze? 185 00:11:25,701 --> 00:11:27,638 We? No, that was all you. 186 00:11:27,672 --> 00:11:29,207 Didn't stop you from drinking it. 187 00:11:29,241 --> 00:11:31,312 Oh, hey, do you want poke? 188 00:11:31,379 --> 00:11:32,547 Rosie's going to drop it off. 189 00:11:32,548 --> 00:11:33,949 Rosie? 190 00:11:33,950 --> 00:11:36,087 Yeah, she offered to pick up lunch. 191 00:11:36,088 --> 00:11:38,661 I didn't know you guys were that close. 192 00:11:38,694 --> 00:11:40,162 We text. 193 00:11:41,666 --> 00:11:44,138 OK, I'll... I'll take some poke. 194 00:11:44,171 --> 00:11:45,239 Cool. 195 00:11:47,979 --> 00:11:50,215 Boys in that family, and it was over there. 196 00:11:50,216 --> 00:11:52,722 All right, go ask around and see if anyone saw anything. 197 00:11:52,788 --> 00:11:53,823 - I never saw anybody go out. - Got it. 198 00:11:53,824 --> 00:11:56,395 - OK. Yeah. - Mahalo. 199 00:11:56,428 --> 00:11:59,033 Good luck. Dementia. 200 00:12:00,471 --> 00:12:01,607 How's it, Auntie? 201 00:12:01,673 --> 00:12:03,142 Loretta's boy, from church... 202 00:12:03,176 --> 00:12:04,177 it's been a while. 203 00:12:04,178 --> 00:12:07,049 Oh, my little boy. 204 00:12:08,687 --> 00:12:12,461 So did you see a spear fisher go in the water? 205 00:12:12,462 --> 00:12:15,967 - One of the Kamaka boys. - Ah, OK. 206 00:12:15,968 --> 00:12:17,739 And do you remember which one? 207 00:12:17,806 --> 00:12:21,111 You boys used to get in so much trouble. 208 00:12:21,145 --> 00:12:23,349 - Yeah. - We came out of the service 209 00:12:23,382 --> 00:12:27,291 one time and half the laulaus was missing... 210 00:12:27,324 --> 00:12:29,595 grease all over your face. 211 00:12:29,596 --> 00:12:30,997 I know. 212 00:12:30,998 --> 00:12:32,969 I got lickings for that one. 213 00:12:33,002 --> 00:12:36,743 So did you see where he went in the water? 214 00:12:36,776 --> 00:12:38,479 Do you remember that? 215 00:12:38,480 --> 00:12:40,584 You came out of service 216 00:12:40,618 --> 00:12:44,625 and half the laulaus had gone missing. 217 00:12:44,626 --> 00:12:47,130 You had grease all over your face, yeah. 218 00:12:47,163 --> 00:12:50,738 Did... did you see where the Kamaka boy went in? 219 00:12:50,771 --> 00:12:52,040 Can... can you show me? 220 00:12:52,106 --> 00:12:53,844 - Oh, oh! - Yeah, yeah. 221 00:12:53,878 --> 00:12:56,516 Um, over there. 222 00:12:56,583 --> 00:12:57,751 - Over there. - Where? 223 00:12:57,752 --> 00:12:59,255 By the... by the rock. 224 00:12:59,321 --> 00:13:00,757 OK, Mahalos, Auntie. 225 00:13:00,758 --> 00:13:01,759 Thank you. 226 00:13:01,760 --> 00:13:03,029 You bring him back. 227 00:13:03,062 --> 00:13:04,899 We're gonna do our best, OK? 228 00:13:04,932 --> 00:13:06,737 - Promise. - Bring him back, yeah? 229 00:13:06,770 --> 00:13:08,371 Promise. 230 00:13:16,656 --> 00:13:17,924 Yeah, hi, Tutu. 231 00:13:17,925 --> 00:13:20,663 Do you have the number for the Kamakas? 232 00:13:20,664 --> 00:13:21,967 Yeah, I want to ask if anyone's missing, 233 00:13:22,033 --> 00:13:23,971 maybe went spearfishing. 234 00:13:26,209 --> 00:13:27,210 Yeah, I remember. 235 00:13:27,243 --> 00:13:29,515 I remember. 236 00:13:29,516 --> 00:13:30,884 Thank you. 237 00:13:30,918 --> 00:13:32,387 Love you, too. 238 00:13:32,420 --> 00:13:33,524 Yeah, I'll let you know. 239 00:13:37,163 --> 00:13:38,967 Well, so she said the missing person 240 00:13:39,034 --> 00:13:41,071 is one of the Kamaka boys, but she don't know which one. 241 00:13:41,104 --> 00:13:42,709 Nobody else saw anything. 242 00:13:42,775 --> 00:13:44,544 My Tutu said they got evicted last year, 243 00:13:44,545 --> 00:13:45,714 so she don't have the number. 244 00:13:45,781 --> 00:13:48,586 I'll try and get in contact with the family another way. 245 00:13:48,653 --> 00:13:50,123 Me and Chris can start the search 246 00:13:50,190 --> 00:13:53,196 at last point seen, all right? 247 00:13:56,804 --> 00:13:59,274 Think she actually saw someone go in? 248 00:14:04,150 --> 00:14:05,554 Who knows? 249 00:14:10,430 --> 00:14:12,500 They're having fun now. 250 00:14:12,501 --> 00:14:14,806 In two hours, they're gonna be swinging, watch. 251 00:14:14,839 --> 00:14:16,876 One hour. 252 00:14:18,747 --> 00:14:19,849 You would know, huh? 253 00:14:19,883 --> 00:14:21,820 I lost my cool the other day. 254 00:14:21,853 --> 00:14:23,957 Shouldn't have happened... 255 00:14:23,991 --> 00:14:25,727 definitely shouldn't happen at work. 256 00:14:25,728 --> 00:14:27,330 All good. 257 00:14:27,331 --> 00:14:29,067 Takes two to tango. 258 00:14:29,100 --> 00:14:31,237 That's fair. 259 00:14:31,238 --> 00:14:34,978 So, where'd you learn to fight? 260 00:14:34,979 --> 00:14:36,950 Come on, that wasn't your first rodeo. 261 00:14:36,983 --> 00:14:37,983 Oh, it doesn't matter. 262 00:14:37,985 --> 00:14:39,387 I'm past it now, mate. 263 00:14:39,421 --> 00:14:42,226 I got a shiner says you ain't passed nothing. 264 00:14:43,963 --> 00:14:46,267 Fair again. 265 00:14:46,268 --> 00:14:48,606 Nothing to be ashamed of, brah. 266 00:15:22,206 --> 00:15:24,144 Rescue 1 to Incident Command, 267 00:15:24,177 --> 00:15:25,681 Darlene may have been right. 268 00:15:25,748 --> 00:15:29,020 Found a dive float and a fishing spear. 269 00:15:29,054 --> 00:15:30,523 Any luck reaching the family? 270 00:15:30,524 --> 00:15:32,194 No, not yet. 271 00:15:32,227 --> 00:15:34,766 Haven't seen anyone come back to the shore either. 272 00:15:34,799 --> 00:15:36,135 Yeah, roger that. 273 00:15:36,168 --> 00:15:38,273 I'm gonna jump in the water, take a look. 274 00:15:57,077 --> 00:15:59,247 - Hey. - Hey, there. 275 00:15:59,314 --> 00:16:00,451 Thanks again for bringing extra. 276 00:16:00,517 --> 00:16:01,920 Of course. 277 00:16:01,953 --> 00:16:03,189 And you don't have to stay for this meeting. 278 00:16:03,222 --> 00:16:05,126 No, I'm excited to see your pitch. 279 00:16:05,193 --> 00:16:07,330 I think it's super cool what you're trying to do. 280 00:16:07,396 --> 00:16:08,499 You sure? 281 00:16:08,500 --> 00:16:09,802 It's gonna be a bunch of boring numbers 282 00:16:09,836 --> 00:16:11,271 and finance stuff. 283 00:16:11,304 --> 00:16:12,407 Right on. 284 00:16:12,441 --> 00:16:14,043 Impress me. 285 00:16:15,680 --> 00:16:17,217 - Hey, guys, this is Rosie. - Hey. 286 00:16:17,250 --> 00:16:18,787 Rosie, this is Forrest and Malika. 287 00:16:18,820 --> 00:16:20,323 - Hey! - Nice tent. 288 00:16:20,356 --> 00:16:23,362 Last time I saw Kainalu, he was with another girl. 289 00:16:23,395 --> 00:16:25,567 You guys ditched our party together. 290 00:16:25,601 --> 00:16:27,102 Yeah, Hina. 291 00:16:27,103 --> 00:16:29,107 She and I are just roommates. 292 00:16:29,108 --> 00:16:30,410 Look, I appreciate you taking some time 293 00:16:30,478 --> 00:16:32,014 to talk about housing. I think it's... 294 00:16:32,080 --> 00:16:35,253 Hey, man, let's enjoy lunch, catch up. 295 00:16:35,286 --> 00:16:37,257 Yeah, my lunch break is kind of short, so... 296 00:16:37,290 --> 00:16:40,863 I want to hear how you two met. 297 00:16:40,864 --> 00:16:43,035 Yeah, OK. 298 00:16:48,680 --> 00:16:50,216 Sweetheart. 299 00:16:50,282 --> 00:16:51,419 Dad. 300 00:16:51,486 --> 00:16:54,324 Just thought I'd stop over for a chat. 301 00:17:06,015 --> 00:17:07,484 Give us a minute, guys. 302 00:17:13,362 --> 00:17:14,665 Uh... 303 00:17:14,699 --> 00:17:19,007 Your, uh, college counselor called this morning. 304 00:17:19,040 --> 00:17:20,745 I'm not mad. 305 00:17:20,778 --> 00:17:22,380 I just want to talk. 306 00:17:22,413 --> 00:17:24,752 Why didn't you tell us you're not applying for college? 307 00:17:24,785 --> 00:17:27,190 I tried talking to you about it. 308 00:17:27,257 --> 00:17:28,793 You wouldn't listen. 309 00:17:28,860 --> 00:17:31,800 Sweetheart, it's important to us that you go to college. 310 00:17:31,866 --> 00:17:33,135 Why? 311 00:17:33,169 --> 00:17:34,672 You didn't go. 312 00:17:34,705 --> 00:17:36,910 Look, you could get away with not going to college 313 00:17:36,943 --> 00:17:39,180 when I was your age, right? 314 00:17:39,214 --> 00:17:40,617 You can't anymore. 315 00:17:40,684 --> 00:17:44,224 I mean, I bought a house on a lifeguard salary. 316 00:17:44,291 --> 00:17:46,862 My lifeguards can't even afford to pay rent. 317 00:17:46,896 --> 00:17:49,166 And if you want a chance to make this place your home, 318 00:17:49,167 --> 00:17:52,273 you've got to do everything possible to get a leg up. 319 00:17:52,306 --> 00:17:53,777 You just don't get it. 320 00:17:53,810 --> 00:17:57,050 OK, what don't I get? 321 00:17:57,083 --> 00:17:58,887 Babe, I can't help you if you won't talk to me. 322 00:17:58,920 --> 00:18:00,223 I don't need your help, 323 00:18:00,290 --> 00:18:01,827 and I'm not going to college. 324 00:18:01,893 --> 00:18:03,796 OK. 325 00:18:03,797 --> 00:18:05,901 Fine. 326 00:18:05,934 --> 00:18:07,070 You made your choices. 327 00:18:07,103 --> 00:18:08,472 Now there are consequences. 328 00:18:08,473 --> 00:18:10,243 - Dad. - You're done seeing Noah, 329 00:18:10,310 --> 00:18:11,946 and you'll come directly home after school 330 00:18:11,947 --> 00:18:14,652 - every day from now on. - No. 331 00:18:14,686 --> 00:18:16,990 Yes, Ocean. 332 00:18:19,128 --> 00:18:20,830 Good talk, Dad. 333 00:18:34,257 --> 00:18:35,728 I've had patients ask me out 334 00:18:35,761 --> 00:18:37,531 as I was literally putting their catheter in. 335 00:18:37,598 --> 00:18:39,668 Has anyone ever proposed? 336 00:18:39,735 --> 00:18:42,574 Yep, and his wife was sitting right next to him. 337 00:18:45,814 --> 00:18:47,584 So can we talk ag land? 338 00:18:48,720 --> 00:18:49,955 Yeah. 339 00:18:49,989 --> 00:18:51,826 All right, look, 340 00:18:51,860 --> 00:18:53,161 I need to demonstrate to my LPs 341 00:18:53,228 --> 00:18:54,931 that we have an investment thesis, 342 00:18:54,932 --> 00:18:57,839 and I don't see how subsidized housing for lifeguards 343 00:18:57,872 --> 00:18:59,373 produces any return, 344 00:18:59,374 --> 00:19:01,111 let alone acceptable ones. 345 00:19:01,144 --> 00:19:02,882 Yeah, well, I found a government subsidy program 346 00:19:02,949 --> 00:19:04,584 that should make it feasible. 347 00:19:04,585 --> 00:19:06,254 OK. 348 00:19:06,255 --> 00:19:07,991 Have you calculated the IRR 349 00:19:08,025 --> 00:19:10,128 based on a discounted cash flow analysis? 350 00:19:10,129 --> 00:19:12,501 We can build a DCF. 351 00:19:15,440 --> 00:19:18,312 What, have you been busy on Google? 352 00:19:18,378 --> 00:19:21,017 That should be about 15%, 20%, 353 00:19:21,018 --> 00:19:22,887 which will give us at least a 10% premium 354 00:19:22,888 --> 00:19:24,157 to the risk-free rate. 355 00:19:24,190 --> 00:19:25,593 What about permits? 356 00:19:25,660 --> 00:19:27,564 Ag land's not supposed to be for housing, is it? 357 00:19:27,565 --> 00:19:29,034 Yeah, we'll grow papayas and bananas, 358 00:19:29,101 --> 00:19:30,503 sell them from a stand on the property, 359 00:19:30,537 --> 00:19:32,139 and that should cover the ag requirements. 360 00:19:32,140 --> 00:19:34,243 Plus, they grow fast. 361 00:19:35,981 --> 00:19:38,619 Well, you got it all figured out. 362 00:19:40,524 --> 00:19:41,759 So you in? 363 00:19:43,262 --> 00:19:44,865 What if we compete for it? 364 00:19:44,898 --> 00:19:47,037 What? 365 00:19:47,070 --> 00:19:49,442 Beach volleyball. 366 00:19:49,475 --> 00:19:52,581 You win, I'll fund your project. 367 00:19:52,615 --> 00:19:55,019 - You're serious? - Two against two... 368 00:19:55,053 --> 00:19:56,656 me and Malika against you and Rosie. 369 00:19:56,689 --> 00:19:58,459 - Babe. - Come on. 370 00:19:58,460 --> 00:20:01,464 Look, these deals are always so boring. 371 00:20:01,465 --> 00:20:03,035 Let's have some fun for once. 372 00:20:03,068 --> 00:20:04,672 No, that's ridiculous. 373 00:20:04,705 --> 00:20:08,513 Yeah, says a guy asking for money for a banana farm. 374 00:20:10,283 --> 00:20:11,486 You don't have to do this. 375 00:20:11,552 --> 00:20:12,688 I knew rich people were crazy, 376 00:20:12,754 --> 00:20:14,424 but this is next level. 377 00:20:14,458 --> 00:20:15,627 Just forget about it. 378 00:20:15,660 --> 00:20:17,062 No way. 379 00:20:17,063 --> 00:20:18,433 Let's crush these donkeys. 380 00:20:20,537 --> 00:20:22,072 OK. 381 00:20:22,073 --> 00:20:24,745 Hey, we doing this? 382 00:20:24,746 --> 00:20:27,718 If we win, you sign the purchase contract 383 00:20:27,785 --> 00:20:30,457 or deed or whatever today. 384 00:20:30,490 --> 00:20:32,795 I like her. 385 00:20:32,828 --> 00:20:34,499 Let's go. 386 00:20:34,532 --> 00:20:36,168 - Got it? - We'll find out. 387 00:20:36,201 --> 00:20:38,573 This is such a treat... 388 00:20:38,607 --> 00:20:41,812 spending the morning with you and now lunch. 389 00:20:42,848 --> 00:20:44,349 Yeah. 390 00:20:44,350 --> 00:20:45,653 Is what you did this morning... 391 00:20:45,720 --> 00:20:48,058 is that like a normal type of thing? 392 00:20:48,092 --> 00:20:50,831 Mm, sometimes. 393 00:20:50,864 --> 00:20:52,099 Some days it's quiet. 394 00:20:52,133 --> 00:20:54,704 That was just... 395 00:20:54,705 --> 00:20:56,809 really amazing. 396 00:20:56,876 --> 00:20:59,482 Any other lifeguard would have done the same. 397 00:20:59,515 --> 00:21:05,393 I can't get over how I watched my baby girl save a man's life. 398 00:21:05,426 --> 00:21:07,764 I'm so proud of you, Emily. 399 00:21:09,066 --> 00:21:11,138 Thanks, Mom. 400 00:21:11,205 --> 00:21:12,974 Can we have dinner tonight? 401 00:21:13,008 --> 00:21:14,511 We have so much to catch up on. 402 00:21:14,545 --> 00:21:16,715 I just want to know everything about you. 403 00:21:16,716 --> 00:21:18,919 Yeah. 404 00:21:18,920 --> 00:21:22,126 Are there any good keto restaurants we can go to? 405 00:21:22,160 --> 00:21:23,830 Kind of limited. 406 00:21:23,897 --> 00:21:28,606 Well, it's really important that I stick to my keto diet before a race. 407 00:21:30,444 --> 00:21:31,912 Why don't I cook? 408 00:21:31,979 --> 00:21:34,016 That would be wonderful. 409 00:21:51,418 --> 00:21:53,590 Rescue 1 to Incident Command, no luck yet. 410 00:21:53,656 --> 00:21:55,526 Coming up on four hours. 411 00:21:55,560 --> 00:21:57,563 No sign of him, and I still can't find the family. 412 00:21:57,564 --> 00:21:59,066 You want to head back in? 413 00:21:59,133 --> 00:22:02,306 Nah, we still got some more in us. 414 00:22:02,307 --> 00:22:04,812 You sure, braddah? 415 00:22:04,845 --> 00:22:08,085 I promised Darlene I'd bring the Kamaka boy back. 416 00:22:08,152 --> 00:22:10,657 We still got a lot more ocean to cover. 417 00:22:10,690 --> 00:22:12,660 10-4. 418 00:22:25,721 --> 00:22:27,958 You're gonna be the next Carissa Moore! 419 00:22:29,595 --> 00:22:31,998 Oh, my God, let the little baby live. 420 00:22:31,999 --> 00:22:34,805 You're gonna give her a big head and a complex, Hina. 421 00:22:34,806 --> 00:22:36,108 So what? 422 00:22:36,175 --> 00:22:37,877 So that's how we keep them humble. 423 00:22:37,878 --> 00:22:39,615 Just in case her head get any bigger, 424 00:22:39,648 --> 00:22:41,117 she don't sink like a rock. 425 00:22:46,095 --> 00:22:47,329 Is that your boyfriend? 426 00:22:47,363 --> 00:22:48,800 My roommate. 427 00:22:48,833 --> 00:22:50,236 Mm-hmm. 428 00:22:50,303 --> 00:22:52,306 What he doing? 429 00:22:52,339 --> 00:22:54,579 Trying to buy a farm. 430 00:22:54,612 --> 00:22:57,483 It's a rich people thing. 431 00:22:57,484 --> 00:22:59,085 And who's the girl? 432 00:22:59,086 --> 00:23:00,256 It's Rosie. 433 00:23:00,323 --> 00:23:01,492 Your Rosie? 434 00:23:01,526 --> 00:23:03,463 Yeah. They're friends, I guess. 435 00:23:03,497 --> 00:23:06,802 Friends, you guess... somebody's jealous. 436 00:23:06,836 --> 00:23:08,171 No, I'm not. 437 00:23:08,204 --> 00:23:09,600 Maybe you're just mad because 438 00:23:09,601 --> 00:23:12,647 you friend zoned him a little too quickly, 439 00:23:12,681 --> 00:23:16,988 or you made your bed, and he's not in it. 440 00:23:16,989 --> 00:23:19,094 Come on, don't roll your eyes. 441 00:23:19,127 --> 00:23:20,831 You know Auntie's right. 442 00:23:29,113 --> 00:23:30,784 Whoo! 443 00:23:30,817 --> 00:23:33,489 Dude, isn't saving things part of your job? 444 00:23:33,523 --> 00:23:36,260 Getting warmed up over here. 445 00:23:36,261 --> 00:23:38,131 Good serve, babe. 446 00:23:38,165 --> 00:23:39,165 Good reach. 447 00:23:39,167 --> 00:23:40,369 We'll get the next one. 448 00:23:43,108 --> 00:23:44,410 3-0. 449 00:23:46,616 --> 00:23:47,918 Nice. 450 00:23:54,330 --> 00:23:56,769 All you. 451 00:23:58,139 --> 00:23:59,274 Oh! 452 00:23:59,307 --> 00:24:00,443 Whoa, nice. 453 00:24:00,510 --> 00:24:01,579 Lucky shot. 454 00:24:01,646 --> 00:24:03,015 It didn't look like it. 455 00:24:03,048 --> 00:24:04,818 โ™ช I'm gonna rise above 456 00:24:04,819 --> 00:24:06,523 Hey, you want to let us know when you're done 457 00:24:06,556 --> 00:24:08,793 having eye sex over there? 458 00:24:08,860 --> 00:24:10,062 Jealous? 459 00:24:10,129 --> 00:24:11,932 I'm right here. 460 00:24:14,939 --> 00:24:16,308 Get 'em, Rosie. 461 00:24:18,045 --> 00:24:19,781 Oh! 462 00:24:19,815 --> 00:24:21,852 OK! Let's go! 463 00:24:21,853 --> 00:24:23,455 Hey, it's getting real quiet over there. 464 00:24:23,456 --> 00:24:24,625 What happened? 465 00:24:24,691 --> 00:24:26,495 โ™ช You'll know my name 466 00:24:26,562 --> 00:24:28,031 You got this. 467 00:24:28,064 --> 00:24:29,133 1-4. 468 00:24:31,672 --> 00:24:34,344 Oh, ace! 469 00:24:47,103 --> 00:24:49,074 Got it. Go, go, go. 470 00:25:08,044 --> 00:25:09,346 24 to 9, game point. 471 00:25:12,488 --> 00:25:13,956 Mine, mine, mine, mine, mine. 472 00:25:18,365 --> 00:25:20,136 Let's go! Hell, yeah! 473 00:25:22,373 --> 00:25:23,374 That was fun... 474 00:25:23,375 --> 00:25:25,212 and profitable. 475 00:25:25,245 --> 00:25:26,348 - Hey, good game. - Good game. 476 00:25:26,381 --> 00:25:28,384 - Good game. - Good game. 477 00:25:28,385 --> 00:25:29,988 You're really good. 478 00:25:30,021 --> 00:25:31,693 Got lucky. 479 00:25:31,759 --> 00:25:33,362 Could've told me you brought a ringer. 480 00:25:33,395 --> 00:25:36,366 Hey, you wanted to play for it, not me. 481 00:25:36,367 --> 00:25:37,671 We got a deal? 482 00:25:41,546 --> 00:25:43,381 You got a number for the listing realtor? 483 00:25:43,382 --> 00:25:45,118 Yeah. 484 00:25:45,119 --> 00:25:46,489 Let's go. 485 00:25:56,442 --> 00:25:58,112 What, are you stupid? 486 00:25:58,145 --> 00:26:00,149 Huh? 487 00:26:00,182 --> 00:26:01,652 I asked you a question. 488 00:26:01,686 --> 00:26:02,854 - Huh? - Oh! 489 00:26:02,921 --> 00:26:04,592 - Hey, hey. - Come on, man. 490 00:26:04,658 --> 00:26:06,293 Come get it. 491 00:26:06,294 --> 00:26:07,564 Yeah, let him go. Let him go. 492 00:26:07,597 --> 00:26:09,167 - Yeah. - You wanna do this again? 493 00:26:10,670 --> 00:26:13,042 Hey, we got action. 494 00:26:13,108 --> 00:26:14,845 I see it. 495 00:26:21,825 --> 00:26:23,428 Hey! Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa. 496 00:26:23,462 --> 00:26:26,032 Whoa, whoa, whoa. How we doing, boys, eh? 497 00:26:26,033 --> 00:26:27,035 Doing great. 498 00:26:27,036 --> 00:26:28,204 Yeah? Right on. 499 00:26:28,271 --> 00:26:30,308 - You having fun, huh? - Yeah. 500 00:26:30,309 --> 00:26:31,812 - Yeah? - Is that a problem? 501 00:26:31,845 --> 00:26:33,415 No, no, no, no, it's all good. 502 00:26:33,449 --> 00:26:35,318 It's just... let's just take it easy, OK? 503 00:26:35,319 --> 00:26:36,689 It's a day at the beach. 504 00:26:36,722 --> 00:26:38,191 Let's try to enjoy it, relax a little. 505 00:26:38,192 --> 00:26:39,494 Yeah, and stay hydrated. 506 00:26:39,561 --> 00:26:41,566 Booze sneaks up on you in the sun. 507 00:26:41,599 --> 00:26:44,671 OK, idiot. Go back up to your tower. 508 00:26:44,705 --> 00:26:46,775 There's no need to be rude, mate. 509 00:26:52,454 --> 00:26:54,491 Oh, my shoulder! 510 00:26:54,558 --> 00:26:56,161 Don't. You're drunk. You're slow. 511 00:26:56,227 --> 00:26:58,500 This ain't gonna end well for you guys. 512 00:26:58,566 --> 00:26:59,835 I'm gonna let you up. 513 00:26:59,868 --> 00:27:01,505 Say you're not gonna hit me again. 514 00:27:01,572 --> 00:27:02,574 - Screw you. - Say it! 515 00:27:02,608 --> 00:27:03,843 Get off me! 516 00:27:03,877 --> 00:27:06,048 You're not gonna hit me again. 517 00:27:06,081 --> 00:27:07,216 Let him go, brah. 518 00:27:07,249 --> 00:27:08,953 I will when he says it. 519 00:27:11,091 --> 00:27:13,061 I'm not gonna hit you. 520 00:27:15,165 --> 00:27:17,804 Clean up your stuff and get out of here, 521 00:27:17,805 --> 00:27:19,340 now. 522 00:27:33,603 --> 00:27:35,238 They ain't telling anybody that story. 523 00:27:35,239 --> 00:27:36,643 Yeah. 524 00:27:36,676 --> 00:27:38,645 I'm gonna rinse off. 525 00:27:38,646 --> 00:27:40,617 Past it, my ass. 526 00:28:05,700 --> 00:28:07,169 I can't believe you. 527 00:28:07,236 --> 00:28:08,805 I'm not that good. 528 00:28:08,806 --> 00:28:10,543 Dude, your serve is incredible. 529 00:28:10,577 --> 00:28:12,680 OK, maybe I'm that good. 530 00:28:12,681 --> 00:28:14,651 No, for real, I really don't think 531 00:28:14,685 --> 00:28:15,987 I would have gotten that deal done without you. 532 00:28:16,053 --> 00:28:18,057 No, you were on fire at lunch. 533 00:28:19,728 --> 00:28:22,366 I'm really glad you came. 534 00:28:22,399 --> 00:28:25,506 Hey, is there anything going on with you and Hina? 535 00:28:25,540 --> 00:28:27,578 Don't let Malika get to you. 536 00:28:27,644 --> 00:28:30,549 I still want to know. 537 00:28:30,550 --> 00:28:32,253 Not anymore. 538 00:28:32,286 --> 00:28:33,322 No, we're just roommates. 539 00:28:33,388 --> 00:28:34,791 OK. 540 00:28:36,729 --> 00:28:40,435 So are you gonna kiss me or what? 541 00:28:48,185 --> 00:28:51,692 That was worth the wait. 542 00:28:51,726 --> 00:28:53,095 Well, what are you doing tonight? 543 00:28:53,161 --> 00:28:55,166 Why? 544 00:28:55,199 --> 00:28:56,669 Want to come over? 545 00:29:12,967 --> 00:29:14,972 Carter to Mobile 1, 546 00:29:15,005 --> 00:29:17,342 we're losing light. 547 00:29:17,343 --> 00:29:18,745 Cap says to pack it in, 548 00:29:18,746 --> 00:29:20,751 start back up in the morning. 549 00:29:20,784 --> 00:29:23,055 We're gonna do a couple more passes. 550 00:29:23,121 --> 00:29:26,662 No OT approved on this one, brother. 551 00:29:26,729 --> 00:29:29,033 Yeah, heard. 552 00:29:44,931 --> 00:29:47,637 Two scraps in two days, and you don't seem fazed. 553 00:29:47,638 --> 00:29:49,239 Yeah, it takes me back. 554 00:29:49,273 --> 00:29:50,509 Ha, I knew it. 555 00:29:52,547 --> 00:29:53,682 Home was rough. 556 00:29:53,749 --> 00:29:55,251 I had anger issues. 557 00:29:55,252 --> 00:29:56,253 You know the drill. 558 00:29:56,287 --> 00:29:58,493 Yeah, I do. 559 00:29:58,526 --> 00:30:00,929 Well, moving out here was a... 560 00:30:00,930 --> 00:30:03,234 a fresh start, you know? 561 00:30:03,235 --> 00:30:05,506 Got this job, met Em. 562 00:30:05,539 --> 00:30:07,777 I started drinking kombucha. 563 00:30:07,811 --> 00:30:09,615 You ever train? 564 00:30:09,648 --> 00:30:11,552 Boxing, jiu jitsu, MMA? 565 00:30:11,618 --> 00:30:13,155 No. 566 00:30:13,188 --> 00:30:15,225 Might help with those anger issues. 567 00:30:16,462 --> 00:30:20,904 It's just been a weird last couple of weeks. 568 00:30:20,937 --> 00:30:22,405 I'll spare you the details. 569 00:30:22,406 --> 00:30:24,176 Suit yourself. 570 00:30:27,450 --> 00:30:29,788 Hey, come over to my place. 571 00:30:29,822 --> 00:30:31,859 I got mats, gloves, headgear. 572 00:30:31,925 --> 00:30:34,330 Knock each other around for an hour or so, leave it all there. 573 00:30:34,363 --> 00:30:36,234 Nah, I'm good, but I appreciate it. 574 00:30:36,267 --> 00:30:38,839 - Thanks. - Come on, one time. 575 00:30:38,906 --> 00:30:40,710 You don't like it, you don't come back. 576 00:30:43,215 --> 00:30:46,254 But my guess is, you're gonna like it. 577 00:30:49,661 --> 00:30:51,430 Yeah, all right. 578 00:30:51,431 --> 00:30:53,569 I'll text you the address. 579 00:31:07,864 --> 00:31:09,668 Hey! 580 00:31:09,701 --> 00:31:11,170 Hold up. I found him. 581 00:31:13,442 --> 00:31:15,110 Rescue 1 to Incident Command, 582 00:31:15,111 --> 00:31:18,084 found the missing diver about 30 feet down. 583 00:31:18,117 --> 00:31:19,621 Copy that, Rescue 1. 584 00:31:19,688 --> 00:31:21,759 Scuba will retrieve the body. 585 00:31:21,825 --> 00:31:23,496 Well, what's the ETA? 586 00:31:23,562 --> 00:31:24,998 They're 30 minutes out. 587 00:31:24,999 --> 00:31:26,868 Negative, Dispatch. He's right on a ledge. 588 00:31:26,869 --> 00:31:29,574 Tide's going out, be gone in 10 minutes or less. 589 00:31:30,610 --> 00:31:32,479 Throw me the tube. 590 00:32:46,260 --> 00:32:47,864 Grab him. 591 00:33:07,470 --> 00:33:09,306 Good work out there. 592 00:33:10,709 --> 00:33:13,114 I wish I found him earlier. 593 00:33:13,148 --> 00:33:15,553 You brought a family closure. 594 00:33:15,587 --> 00:33:17,422 That's something. 595 00:33:18,291 --> 00:33:22,398 I know them from church, the Kamakas. 596 00:33:22,399 --> 00:33:24,805 My tutu told me the dad lost his job last year, 597 00:33:24,838 --> 00:33:28,144 and the family's been struggling. 598 00:33:28,211 --> 00:33:29,748 You know where I can find them? 599 00:33:29,815 --> 00:33:33,154 No one's been able to locate them. 600 00:33:33,221 --> 00:33:35,158 There's a tent encampment not far 601 00:33:35,225 --> 00:33:36,628 from where he went spear fishing. 602 00:33:36,695 --> 00:33:38,599 Could be a good place to start. 603 00:33:38,633 --> 00:33:40,770 I'll go, Cap. 604 00:33:40,836 --> 00:33:43,442 You sure? 605 00:33:43,476 --> 00:33:44,810 I know them, and 606 00:33:45,011 --> 00:33:48,218 I found him, so. 607 00:33:48,251 --> 00:33:50,354 OK. 608 00:34:04,618 --> 00:34:06,120 Remember, friends; 609 00:34:06,153 --> 00:34:07,757 nobody's trying to hurt anybody. 610 00:34:07,790 --> 00:34:09,260 Yeah. 611 00:34:09,293 --> 00:34:12,800 Hey, so, tap, call time whenever you want, OK? 612 00:34:12,867 --> 00:34:13,936 Yeah, got it. 613 00:34:14,002 --> 00:34:17,243 Hey, 50%, he's new. 614 00:34:20,650 --> 00:34:22,452 - Ready? - Mm-hmm. 615 00:34:22,453 --> 00:34:24,490 OK, we're gonna do two minutes, OK? 616 00:34:24,524 --> 00:34:26,629 Let's go. Fight. 617 00:34:40,690 --> 00:34:41,759 Nice. 618 00:34:48,404 --> 00:34:49,406 You good? 619 00:34:50,976 --> 00:34:52,847 - I'm good. - Let's go. Let's go. 620 00:34:56,187 --> 00:34:59,193 - You got him. - Oh! 621 00:34:59,226 --> 00:35:01,599 Stand up. 622 00:35:01,665 --> 00:35:02,700 Stand up. 623 00:35:02,734 --> 00:35:04,838 Come on, come on, let's go. 624 00:35:04,904 --> 00:35:06,842 Oh. 625 00:35:12,954 --> 00:35:15,559 - Oh. - Ooh. 626 00:35:28,819 --> 00:35:30,456 Pace yourself. Let's go. 627 00:35:31,992 --> 00:35:35,031 One minute. 628 00:35:35,098 --> 00:35:37,002 Get him, get him, get him. Oh! 629 00:35:43,014 --> 00:35:44,484 Good job. 630 00:35:46,220 --> 00:35:48,324 Not bad. Good, good. 631 00:35:53,267 --> 00:35:54,972 That's it, Cronulla. 632 00:35:55,005 --> 00:35:56,641 You're in. 633 00:35:58,277 --> 00:36:00,649 Whoo! All right. 634 00:36:09,968 --> 00:36:13,107 Just keep it simple, yeah? 635 00:36:39,827 --> 00:36:40,896 Hey, how's it? 636 00:36:40,929 --> 00:36:43,334 I'm looking for the Kamakas. 637 00:36:47,376 --> 00:36:48,545 Mahalo. 638 00:36:55,926 --> 00:36:58,164 Mr. Kamaka. 639 00:36:58,198 --> 00:37:00,168 Aloha. 640 00:37:00,201 --> 00:37:01,705 How are you? 641 00:37:01,771 --> 00:37:03,108 It's been a long time. 642 00:37:03,174 --> 00:37:04,344 Yeah. 643 00:37:04,411 --> 00:37:07,683 Keimoni, it's Auntie Loretta's boy from church. 644 00:37:08,953 --> 00:37:10,122 It's been a while, huh? 645 00:37:10,188 --> 00:37:11,858 Yeah. 646 00:37:11,925 --> 00:37:15,466 You have another son, right? 647 00:37:15,532 --> 00:37:16,902 Hilo. 648 00:37:16,935 --> 00:37:20,843 He went diving this morning to get us some dinner. 649 00:37:25,586 --> 00:37:27,924 I'm sorry I have to tell you this, 650 00:37:27,958 --> 00:37:29,828 but Hilo drowned. 651 00:37:33,101 --> 00:37:35,606 But I just saw him. 652 00:37:35,673 --> 00:37:36,840 I just saw him. 653 00:37:36,841 --> 00:37:38,077 I'm so sorry. 654 00:37:38,110 --> 00:37:40,015 I'm very sorry, Mr. Kamaka. 655 00:38:03,361 --> 00:38:05,999 About 10 minutes left on the lasagna. 656 00:38:06,033 --> 00:38:07,837 Wow, I'm still so impressed 657 00:38:07,904 --> 00:38:10,776 you were able to find a keto lasagna recipe. 658 00:38:10,809 --> 00:38:12,814 You'll have to send it to me. 659 00:38:12,847 --> 00:38:15,486 Well, let's make sure it's good first. 660 00:38:17,322 --> 00:38:19,761 Do you think we could get breakfast tomorrow 661 00:38:19,794 --> 00:38:21,531 before you go to work? 662 00:38:21,564 --> 00:38:25,138 The hotel has a really great breakfast. 663 00:38:25,171 --> 00:38:30,414 Actually, Mom, I was thinking... 664 00:38:30,415 --> 00:38:34,758 you could stay here. 665 00:38:34,791 --> 00:38:36,461 If you... if you want. 666 00:38:36,528 --> 00:38:38,799 I would love that. 667 00:38:38,833 --> 00:38:41,904 I'll check out of the hotel tomorrow. 668 00:38:41,905 --> 00:38:43,407 Cool. 669 00:38:43,442 --> 00:38:47,784 OK, so I have been dying to know. 670 00:38:47,817 --> 00:38:49,653 Are you seeing anyone? 671 00:38:52,560 --> 00:38:54,163 Nope. 672 00:38:54,196 --> 00:38:57,269 Oh, come on. No one? 673 00:38:57,302 --> 00:39:00,810 Well, I just got out of a relationship. 674 00:39:00,877 --> 00:39:02,178 What happened? 675 00:39:02,179 --> 00:39:04,517 Eh, I don't want to talk about it. 676 00:39:05,920 --> 00:39:08,056 I know in the past, 677 00:39:08,057 --> 00:39:09,726 I could be a little judgmental, 678 00:39:09,727 --> 00:39:11,632 but that was about my own stuff. 679 00:39:11,699 --> 00:39:14,236 I really want to be here to support you 680 00:39:14,303 --> 00:39:16,541 with whatever it is you're going through. 681 00:39:18,946 --> 00:39:20,916 It's been really hard. 682 00:39:23,488 --> 00:39:28,097 I was with a guy, 683 00:39:28,130 --> 00:39:30,903 and we worked together. 684 00:39:30,936 --> 00:39:34,777 We still work together. 685 00:39:34,844 --> 00:39:37,917 And we lived together for a few years, 686 00:39:37,950 --> 00:39:41,658 and I broke up with him. 687 00:39:41,725 --> 00:39:45,999 I really thought it was about my career. 688 00:39:47,402 --> 00:39:49,006 Then... 689 00:39:49,073 --> 00:39:50,241 Ooh. 690 00:39:50,242 --> 00:39:52,011 Hold that thought. 691 00:39:54,116 --> 00:39:55,852 Wait, who is that? 692 00:39:55,853 --> 00:39:57,255 It's a surprise. 693 00:39:57,288 --> 00:39:59,426 - Hey! - Hey! 694 00:39:59,494 --> 00:40:03,367 - Man, it's good to see you. - Oh. 695 00:40:03,401 --> 00:40:08,243 - Em, this is Ron and his son, Ethan. - Hi. 696 00:40:08,277 --> 00:40:10,148 Ron flew in for the triathlon, 697 00:40:10,181 --> 00:40:12,385 and I thought this would be the perfect opportunity 698 00:40:12,386 --> 00:40:13,788 for you two to meet. 699 00:40:13,789 --> 00:40:15,893 And I have heard so much about you. 700 00:40:17,530 --> 00:40:19,534 Ron's your boyfriend? 701 00:40:19,567 --> 00:40:22,038 That's why I wanted you two to meet. 702 00:40:27,550 --> 00:40:30,622 We're gonna need more plates. 703 00:40:32,560 --> 00:40:34,129 Mom, can you help? 704 00:40:34,163 --> 00:40:35,933 Em, Ron just got here, honey. 705 00:40:35,966 --> 00:40:38,136 I haven't even had a chance to say hi. 706 00:40:38,137 --> 00:40:39,372 No, it's OK. 707 00:40:39,406 --> 00:40:41,544 Ethan, help Em with the plates. 708 00:40:41,578 --> 00:40:43,885 Ah. No worries. 709 00:40:44,918 --> 00:40:46,754 I'm good. 710 00:40:48,692 --> 00:40:50,294 Babe, you would be so proud of me 711 00:40:50,328 --> 00:40:52,432 with how strict I've been on my keto diet. 712 00:40:52,433 --> 00:40:54,135 I've been tempted so many times, 713 00:40:54,169 --> 00:40:56,441 but I've never, ever given in. 714 00:40:56,475 --> 00:40:57,777 Do I look good? 715 00:40:58,746 --> 00:41:03,588 Yeah, we recovered the body and informed the family. 716 00:41:03,589 --> 00:41:06,927 Laka put the work in and saw this one through. 717 00:41:06,928 --> 00:41:08,030 I'm proud of him. 718 00:41:08,064 --> 00:41:09,567 He's a good guard. 719 00:41:09,600 --> 00:41:10,803 Yeah, appreciate it... 720 00:41:10,836 --> 00:41:12,907 Did you go to Ocean's school today? 721 00:41:12,940 --> 00:41:14,777 Can you hold on a sec? 722 00:41:17,917 --> 00:41:19,920 OK, can I call you back? 723 00:41:19,921 --> 00:41:21,056 Yeah. 724 00:41:22,325 --> 00:41:23,327 Everything OK? 725 00:41:23,328 --> 00:41:25,365 Ocean's at Noah's house. 726 00:41:25,431 --> 00:41:27,168 I told her to come home straight after school. 727 00:41:27,235 --> 00:41:29,607 Yeah, well, now she's not coming home at all. 728 00:41:36,521 --> 00:41:38,191 Your ass was lucky Rosie was there. 729 00:41:38,224 --> 00:41:39,360 You know she played club? 730 00:41:39,393 --> 00:41:40,895 You didn't tell me that. 731 00:41:40,896 --> 00:41:43,502 I let Hina do my humble bragging for me. 732 00:41:44,871 --> 00:41:46,306 Uh, I'm gonna see what we have. 733 00:41:46,340 --> 00:41:47,340 You guys hungry? 734 00:41:47,342 --> 00:41:49,413 Yes. Please. 735 00:41:49,447 --> 00:41:52,753 I have some leftover Pad Thai in the fridge if you want it. 736 00:41:52,787 --> 00:41:56,493 I feel like there's a joke in here about sloppy seconds. 737 00:41:56,494 --> 00:41:58,197 He told you? 738 00:41:58,230 --> 00:42:00,100 It doesn't bother me. 739 00:42:00,101 --> 00:42:01,504 You? 740 00:42:01,537 --> 00:42:04,375 If you guys want to hook up, go for it. 741 00:42:04,376 --> 00:42:07,215 What if we did more than just hook up? 742 00:42:09,253 --> 00:42:11,223 I'd be happy for you. 743 00:42:12,392 --> 00:42:13,595 Thanks. 744 00:42:16,233 --> 00:42:17,670 He's really great. 745 00:42:45,926 --> 00:42:48,899 You doing OK this morning? 746 00:42:48,932 --> 00:42:51,170 Yeah. 747 00:42:54,242 --> 00:42:56,314 You did good yesterday. 748 00:42:58,317 --> 00:43:00,153 You good, Cap? 749 00:43:02,325 --> 00:43:04,563 Yeah. 750 00:43:04,597 --> 00:43:07,670 Proud of you. 751 00:43:25,907 --> 00:43:30,907 - Synced and corrected by chamallow - - www.addic7ed.com - 49283

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.