Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,284 --> 00:00:11,554
Hey, why don't we start somewhere
2
00:00:11,587 --> 00:00:12,756
a little more challenging?
3
00:00:12,823 --> 00:00:14,493
Nothing too crazy.
4
00:00:14,560 --> 00:00:16,463
We've swam caves before.
5
00:00:16,496 --> 00:00:18,166
Years ago.
6
00:00:19,970 --> 00:00:22,509
Maybe you should go without me.
7
00:00:22,576 --> 00:00:23,644
Come on, Sue.
8
00:00:27,485 --> 00:00:28,486
You're right.
9
00:00:45,154 --> 00:00:46,591
Looks like a good spot.
10
00:00:46,657 --> 00:00:49,328
The rocks could be
sharp, so just be careful.
11
00:01:15,782 --> 00:01:17,150
You're up.
12
00:01:17,184 --> 00:01:18,453
I don't know.
13
00:01:18,454 --> 00:01:21,225
Just take a couple deep breaths.
14
00:01:21,292 --> 00:01:22,829
Swim under the ledge to the left.
15
00:01:22,862 --> 00:01:24,933
Look for the light at the
end, and then kick hard.
16
00:01:24,966 --> 00:01:26,102
Don't stop.
17
00:01:26,169 --> 00:01:27,471
It's too tight to turn around.
18
00:01:27,472 --> 00:01:30,645
You try, and you're gonna get stuck.
19
00:01:55,194 --> 00:01:56,830
That was incredible.
20
00:01:56,831 --> 00:01:58,700
Told you. You want to go again?
21
00:01:58,701 --> 00:02:00,136
- Yeah.
- All right.
22
00:02:04,145 --> 00:02:06,484
Wow, that suit looks great on you.
23
00:02:06,517 --> 00:02:08,688
Yeah, these companies send us free stuff
24
00:02:08,721 --> 00:02:10,122
all the time to try it out.
25
00:02:10,123 --> 00:02:13,128
You sure you're not gonna get
in trouble taking the day off?
26
00:02:13,129 --> 00:02:17,137
I have like 30 personal
days, so no worries.
27
00:02:17,204 --> 00:02:19,642
So how'd you get into triathlons?
28
00:02:19,643 --> 00:02:22,380
Oh, someone I know
does them all the time,
29
00:02:22,381 --> 00:02:23,985
so I thought, why not try one.
30
00:02:24,018 --> 00:02:26,556
Changed my life.
31
00:02:26,590 --> 00:02:27,892
That's great.
32
00:02:27,959 --> 00:02:29,797
You should do one. You would love it.
33
00:02:29,830 --> 00:02:33,437
I kind of do, you
know, every day at work.
34
00:02:34,606 --> 00:02:35,976
Ready?
35
00:02:36,009 --> 00:02:38,413
Em, thank you for taking the day off
36
00:02:38,447 --> 00:02:40,150
to spend time with me, baby.
37
00:02:40,183 --> 00:02:43,156
And for giving me a chance.
38
00:02:43,190 --> 00:02:45,594
Of course, Mom.
39
00:02:47,432 --> 00:02:49,869
Just don't go easy on me out there.
40
00:02:55,246 --> 00:02:57,852
Hey, you know that ag land
we saw for sale yesterday?
41
00:02:57,885 --> 00:02:59,155
Yeah.
42
00:02:59,188 --> 00:03:00,892
I think I'm gonna try and buy it.
43
00:03:00,925 --> 00:03:02,328
You want to be a farmer?
44
00:03:02,394 --> 00:03:04,899
No, for housing, for
us... for all of us.
45
00:03:04,900 --> 00:03:06,603
It's empty farmland.
46
00:03:06,670 --> 00:03:09,308
They don't pay us enough to
live anywhere near our jobs...
47
00:03:09,309 --> 00:03:11,947
I mean, us, all the guards, teachers,
48
00:03:11,980 --> 00:03:15,185
county employees, everybody
living at home as an adult...
49
00:03:15,186 --> 00:03:17,357
Ten people living in a tiny house.
50
00:03:17,424 --> 00:03:19,496
- OK.
- So we buy the land.
51
00:03:19,563 --> 00:03:21,934
We build yurts on it for
lifeguards to rent, low cost.
52
00:03:22,001 --> 00:03:23,537
Yurts?
53
00:03:23,571 --> 00:03:25,440
Yeah, better than most
places people are living.
54
00:03:25,441 --> 00:03:28,548
You have enough money to buy
a farm and a bunch of yurts?
55
00:03:28,581 --> 00:03:31,051
No, we'll need seed money, investors.
56
00:03:31,052 --> 00:03:32,989
You need a hobby, dude.
57
00:03:33,023 --> 00:03:36,395
I got a couple ideas for
possible financial backers.
58
00:03:37,532 --> 00:03:39,201
Punahou?
59
00:03:39,202 --> 00:03:41,071
You always think it's
a school connection.
60
00:03:41,072 --> 00:03:42,977
Is it?
61
00:03:43,678 --> 00:03:44,680
Yes.
62
00:03:51,460 --> 00:03:53,196
You want to go one last time?
63
00:03:53,229 --> 00:03:54,466
You first.
64
00:03:54,499 --> 00:03:56,469
OK, I'm gonna go a bit further in.
65
00:03:56,470 --> 00:04:00,544
OK. All right, just be careful.
66
00:04:59,763 --> 00:05:01,132
Help!
67
00:05:01,165 --> 00:05:02,468
Help!
68
00:05:07,377 --> 00:05:10,752
Help! Help!
69
00:05:10,785 --> 00:05:13,155
Help!
70
00:05:13,156 --> 00:05:14,391
Help!
71
00:05:14,425 --> 00:05:15,595
Swim to shore!
72
00:05:15,628 --> 00:05:16,896
Call 911.
73
00:05:26,081 --> 00:05:27,351
I'm a lifeguard.
74
00:05:27,418 --> 00:05:28,720
What happened?
75
00:05:28,721 --> 00:05:31,059
My husband... he's stuck in a cave.
76
00:05:35,034 --> 00:05:37,472
Give me your gear.
77
00:05:37,539 --> 00:05:38,840
I tried to pull him out,
78
00:05:38,841 --> 00:05:40,912
but I couldn't get his shoulder free.
79
00:05:44,418 --> 00:05:46,922
Deep breaths, stay here.
80
00:06:12,509 --> 00:06:14,946
Did you get him? Did you see him?
81
00:06:14,980 --> 00:06:16,215
Did you see him?
82
00:06:45,340 --> 00:06:46,976
Is he OK?
83
00:06:46,977 --> 00:06:48,245
Is he breathing?
84
00:06:51,520 --> 00:06:53,558
Baby, can you hear me?
85
00:06:53,624 --> 00:06:55,360
Is he OK? Is he dead?
86
00:06:57,164 --> 00:06:58,834
Can we get some help?
87
00:07:03,844 --> 00:07:06,115
Almost there. Put him down.
88
00:07:06,149 --> 00:07:08,019
Three, two, one.
89
00:07:11,158 --> 00:07:12,796
The ambulance is here.
90
00:07:13,898 --> 00:07:15,133
Two, three, four,
91
00:07:15,166 --> 00:07:17,037
five, six, seven, eight.
92
00:07:19,007 --> 00:07:20,845
What's his name?
93
00:07:20,879 --> 00:07:22,014
Andre.
94
00:07:22,048 --> 00:07:23,683
Come on, Andre.
95
00:07:23,684 --> 00:07:27,291
Andre, can you hear me?
96
00:07:29,062 --> 00:07:31,164
Oh! Oh, my God.
97
00:07:31,165 --> 00:07:32,569
Oh, thank God.
98
00:07:34,673 --> 00:07:36,575
I pulled him out from under a cave.
99
00:07:36,576 --> 00:07:40,050
He was under about five
minutes, did one round of CPR.
100
00:07:40,083 --> 00:07:42,321
Thank you.
101
00:07:42,354 --> 00:07:44,024
Em!
102
00:07:49,335 --> 00:07:52,040
That was incredible.
103
00:08:00,323 --> 00:08:02,927
Welcome to the North Shore.
104
00:08:02,928 --> 00:08:04,365
District 7.
105
00:08:08,474 --> 00:08:10,110
Getting dangerous.
106
00:08:13,483 --> 00:08:15,454
Go, go, go!
107
00:08:20,631 --> 00:08:21,634
A couple more.
108
00:08:21,635 --> 00:08:23,369
This one's heavy.
109
00:08:28,780 --> 00:08:32,086
I didn't think you even
knew where our church was.
110
00:08:33,355 --> 00:08:34,726
It's good to see you too, Tutu.
111
00:08:34,759 --> 00:08:36,863
I try to bring him here every Sunday.
112
00:08:36,896 --> 00:08:38,768
He doesn't listen to me, only you.
113
00:08:38,801 --> 00:08:40,270
Ah, still working on it.
114
00:08:42,876 --> 00:08:45,413
Excuse me, it's my daughter's school.
115
00:08:45,481 --> 00:08:46,884
I-I go to church.
116
00:08:46,950 --> 00:08:48,119
When?
117
00:08:48,252 --> 00:08:50,524
Every year, Christmas Eve.
118
00:08:50,525 --> 00:08:53,262
I exercise once a year.
119
00:08:53,296 --> 00:08:55,066
How come I don't look like you?
120
00:08:55,100 --> 00:08:56,770
Come on, me?
121
00:08:56,803 --> 00:08:58,507
Girl, you so... oh, muscle, huh?
122
00:08:58,540 --> 00:09:00,243
I think I just hurt something.
123
00:09:00,277 --> 00:09:02,246
No, you're good.
124
00:09:02,247 --> 00:09:03,651
Cutie.
125
00:09:12,167 --> 00:09:14,038
Hey, mate.
126
00:09:17,445 --> 00:09:19,917
Those two seem to be getting along.
127
00:09:19,983 --> 00:09:21,553
Yeah.
128
00:09:21,587 --> 00:09:23,089
That's weird.
129
00:09:23,122 --> 00:09:25,126
Will didn't seem very into him at first.
130
00:09:25,160 --> 00:09:26,428
No, he didn't.
131
00:09:26,429 --> 00:09:27,798
What, you jealous?
132
00:09:27,832 --> 00:09:30,637
Shut up.
133
00:09:30,671 --> 00:09:32,508
Morning, team.
134
00:09:34,712 --> 00:09:38,053
OK, everybody, it is
getting hot out there,
135
00:09:38,119 --> 00:09:40,423
so please stay hydrated
136
00:09:40,458 --> 00:09:42,393
and look after yourself. All right?
137
00:09:42,427 --> 00:09:43,562
Assignments...
138
00:09:43,563 --> 00:09:45,567
Em is off today,
139
00:09:45,568 --> 00:09:47,437
but still managed to do
a rescue this morning,
140
00:09:47,438 --> 00:09:49,610
so you guys are slacking.
141
00:09:49,676 --> 00:09:52,014
Uh, Ready, Delarosa,
you guys are in 7-1.
142
00:09:52,047 --> 00:09:53,149
Yeah?
143
00:09:53,183 --> 00:09:54,452
Laka, Mobile 1.
144
00:09:54,485 --> 00:09:56,823
Take Carter with you, get his feet wet.
145
00:09:56,857 --> 00:10:01,130
Emerson, Alexander,
you guys are at 7-4, OK?
146
00:10:01,131 --> 00:10:04,304
Woman called in about a
missing diver near V-land.
147
00:10:04,305 --> 00:10:05,441
Not much information.
148
00:10:05,474 --> 00:10:06,577
Seems a little confused.
149
00:10:06,610 --> 00:10:07,979
Just check it out.
150
00:10:08,013 --> 00:10:09,682
- Laka, Carter.
- Yeah, on it, Cap.
151
00:10:09,716 --> 00:10:11,118
10-4, Mobile 1 responding now.
152
00:10:11,152 --> 00:10:13,156
- Let's get it.
- All right, everyone else,
153
00:10:13,189 --> 00:10:15,227
let's get out there.
154
00:10:15,293 --> 00:10:17,297
Vince, you got a sec?
155
00:10:17,331 --> 00:10:18,934
Yeah, boss.
156
00:10:21,238 --> 00:10:23,342
What's up, my braddah?
157
00:10:23,376 --> 00:10:25,212
I, uh... I see that you and Will
158
00:10:25,213 --> 00:10:27,384
have matching beauty marks.
159
00:10:27,452 --> 00:10:28,486
You want to tell me about that?
160
00:10:28,487 --> 00:10:30,056
Nah, small kine.
161
00:10:30,122 --> 00:10:32,494
First day in the tower,
just feeling each other out.
162
00:10:32,495 --> 00:10:33,896
It's all good.
163
00:10:33,897 --> 00:10:36,102
Vince, I've got a tight team here.
164
00:10:36,135 --> 00:10:38,641
I work very hard to keep it that way.
165
00:10:38,707 --> 00:10:39,909
You got a tight team,
166
00:10:39,976 --> 00:10:42,582
but you've got some drama too.
167
00:10:42,615 --> 00:10:44,618
You know what I mean.
168
00:10:44,619 --> 00:10:46,154
No, I hear you.
169
00:10:46,155 --> 00:10:48,860
And for the record,
me and Will are solid,
170
00:10:48,927 --> 00:10:50,597
for real.
171
00:10:50,631 --> 00:10:53,336
OK, let's keep it that way.
172
00:10:53,369 --> 00:10:54,606
Easy.
173
00:10:54,639 --> 00:10:57,912
Hey, I'm very grateful to have you.
174
00:10:57,945 --> 00:11:00,518
But what happened in Kauai
is not gonna happen here.
175
00:11:00,551 --> 00:11:01,953
We clear?
176
00:11:01,986 --> 00:11:03,557
Yeah.
177
00:11:03,623 --> 00:11:04,959
OK.
178
00:11:13,376 --> 00:11:14,778
Got one.
179
00:11:14,779 --> 00:11:16,950
- Ah, Punahou money connect?
- Yeah, Forrest,
180
00:11:17,017 --> 00:11:18,786
You met him at that party we went to.
181
00:11:18,787 --> 00:11:20,023
He and Malika are gonna
hang out at Rockpiles today,
182
00:11:20,056 --> 00:11:21,526
so I'll join him on my lunch break
183
00:11:21,559 --> 00:11:23,229
and chat housing details with him.
184
00:11:23,296 --> 00:11:25,668
Think they remember when we
stole their expensive booze?
185
00:11:25,701 --> 00:11:27,638
We? No, that was all you.
186
00:11:27,672 --> 00:11:29,207
Didn't stop you from drinking it.
187
00:11:29,241 --> 00:11:31,312
Oh, hey, do you want poke?
188
00:11:31,379 --> 00:11:32,547
Rosie's going to drop it off.
189
00:11:32,548 --> 00:11:33,949
Rosie?
190
00:11:33,950 --> 00:11:36,087
Yeah, she offered to pick up lunch.
191
00:11:36,088 --> 00:11:38,661
I didn't know you guys were that close.
192
00:11:38,694 --> 00:11:40,162
We text.
193
00:11:41,666 --> 00:11:44,138
OK, I'll... I'll take some poke.
194
00:11:44,171 --> 00:11:45,239
Cool.
195
00:11:47,979 --> 00:11:50,215
Boys in that family,
and it was over there.
196
00:11:50,216 --> 00:11:52,722
All right, go ask around and
see if anyone saw anything.
197
00:11:52,788 --> 00:11:53,823
- I never saw anybody go out.
- Got it.
198
00:11:53,824 --> 00:11:56,395
- OK. Yeah.
- Mahalo.
199
00:11:56,428 --> 00:11:59,033
Good luck. Dementia.
200
00:12:00,471 --> 00:12:01,607
How's it, Auntie?
201
00:12:01,673 --> 00:12:03,142
Loretta's boy, from church...
202
00:12:03,176 --> 00:12:04,177
it's been a while.
203
00:12:04,178 --> 00:12:07,049
Oh, my little boy.
204
00:12:08,687 --> 00:12:12,461
So did you see a spear
fisher go in the water?
205
00:12:12,462 --> 00:12:15,967
- One of the Kamaka boys.
- Ah, OK.
206
00:12:15,968 --> 00:12:17,739
And do you remember which one?
207
00:12:17,806 --> 00:12:21,111
You boys used to get in so much trouble.
208
00:12:21,145 --> 00:12:23,349
- Yeah.
- We came out of the service
209
00:12:23,382 --> 00:12:27,291
one time and half the
laulaus was missing...
210
00:12:27,324 --> 00:12:29,595
grease all over your face.
211
00:12:29,596 --> 00:12:30,997
I know.
212
00:12:30,998 --> 00:12:32,969
I got lickings for that one.
213
00:12:33,002 --> 00:12:36,743
So did you see where
he went in the water?
214
00:12:36,776 --> 00:12:38,479
Do you remember that?
215
00:12:38,480 --> 00:12:40,584
You came out of service
216
00:12:40,618 --> 00:12:44,625
and half the laulaus had gone missing.
217
00:12:44,626 --> 00:12:47,130
You had grease all over your face, yeah.
218
00:12:47,163 --> 00:12:50,738
Did... did you see where
the Kamaka boy went in?
219
00:12:50,771 --> 00:12:52,040
Can... can you show me?
220
00:12:52,106 --> 00:12:53,844
- Oh, oh!
- Yeah, yeah.
221
00:12:53,878 --> 00:12:56,516
Um, over there.
222
00:12:56,583 --> 00:12:57,751
- Over there.
- Where?
223
00:12:57,752 --> 00:12:59,255
By the... by the rock.
224
00:12:59,321 --> 00:13:00,757
OK, Mahalos, Auntie.
225
00:13:00,758 --> 00:13:01,759
Thank you.
226
00:13:01,760 --> 00:13:03,029
You bring him back.
227
00:13:03,062 --> 00:13:04,899
We're gonna do our best, OK?
228
00:13:04,932 --> 00:13:06,737
- Promise.
- Bring him back, yeah?
229
00:13:06,770 --> 00:13:08,371
Promise.
230
00:13:16,656 --> 00:13:17,924
Yeah, hi, Tutu.
231
00:13:17,925 --> 00:13:20,663
Do you have the number for the Kamakas?
232
00:13:20,664 --> 00:13:21,967
Yeah, I want to ask if anyone's missing,
233
00:13:22,033 --> 00:13:23,971
maybe went spearfishing.
234
00:13:26,209 --> 00:13:27,210
Yeah, I remember.
235
00:13:27,243 --> 00:13:29,515
I remember.
236
00:13:29,516 --> 00:13:30,884
Thank you.
237
00:13:30,918 --> 00:13:32,387
Love you, too.
238
00:13:32,420 --> 00:13:33,524
Yeah, I'll let you know.
239
00:13:37,163 --> 00:13:38,967
Well, so she said the missing person
240
00:13:39,034 --> 00:13:41,071
is one of the Kamaka boys,
but she don't know which one.
241
00:13:41,104 --> 00:13:42,709
Nobody else saw anything.
242
00:13:42,775 --> 00:13:44,544
My Tutu said they got evicted last year,
243
00:13:44,545 --> 00:13:45,714
so she don't have the number.
244
00:13:45,781 --> 00:13:48,586
I'll try and get in contact
with the family another way.
245
00:13:48,653 --> 00:13:50,123
Me and Chris can start the search
246
00:13:50,190 --> 00:13:53,196
at last point seen, all right?
247
00:13:56,804 --> 00:13:59,274
Think she actually saw someone go in?
248
00:14:04,150 --> 00:14:05,554
Who knows?
249
00:14:10,430 --> 00:14:12,500
They're having fun now.
250
00:14:12,501 --> 00:14:14,806
In two hours, they're
gonna be swinging, watch.
251
00:14:14,839 --> 00:14:16,876
One hour.
252
00:14:18,747 --> 00:14:19,849
You would know, huh?
253
00:14:19,883 --> 00:14:21,820
I lost my cool the other day.
254
00:14:21,853 --> 00:14:23,957
Shouldn't have happened...
255
00:14:23,991 --> 00:14:25,727
definitely shouldn't happen at work.
256
00:14:25,728 --> 00:14:27,330
All good.
257
00:14:27,331 --> 00:14:29,067
Takes two to tango.
258
00:14:29,100 --> 00:14:31,237
That's fair.
259
00:14:31,238 --> 00:14:34,978
So, where'd you learn to fight?
260
00:14:34,979 --> 00:14:36,950
Come on, that wasn't your first rodeo.
261
00:14:36,983 --> 00:14:37,983
Oh, it doesn't matter.
262
00:14:37,985 --> 00:14:39,387
I'm past it now, mate.
263
00:14:39,421 --> 00:14:42,226
I got a shiner says you
ain't passed nothing.
264
00:14:43,963 --> 00:14:46,267
Fair again.
265
00:14:46,268 --> 00:14:48,606
Nothing to be ashamed of, brah.
266
00:15:22,206 --> 00:15:24,144
Rescue 1 to Incident Command,
267
00:15:24,177 --> 00:15:25,681
Darlene may have been right.
268
00:15:25,748 --> 00:15:29,020
Found a dive float and a fishing spear.
269
00:15:29,054 --> 00:15:30,523
Any luck reaching the family?
270
00:15:30,524 --> 00:15:32,194
No, not yet.
271
00:15:32,227 --> 00:15:34,766
Haven't seen anyone come
back to the shore either.
272
00:15:34,799 --> 00:15:36,135
Yeah, roger that.
273
00:15:36,168 --> 00:15:38,273
I'm gonna jump in the
water, take a look.
274
00:15:57,077 --> 00:15:59,247
- Hey.
- Hey, there.
275
00:15:59,314 --> 00:16:00,451
Thanks again for bringing extra.
276
00:16:00,517 --> 00:16:01,920
Of course.
277
00:16:01,953 --> 00:16:03,189
And you don't have to
stay for this meeting.
278
00:16:03,222 --> 00:16:05,126
No, I'm excited to see your pitch.
279
00:16:05,193 --> 00:16:07,330
I think it's super cool
what you're trying to do.
280
00:16:07,396 --> 00:16:08,499
You sure?
281
00:16:08,500 --> 00:16:09,802
It's gonna be a bunch of boring numbers
282
00:16:09,836 --> 00:16:11,271
and finance stuff.
283
00:16:11,304 --> 00:16:12,407
Right on.
284
00:16:12,441 --> 00:16:14,043
Impress me.
285
00:16:15,680 --> 00:16:17,217
- Hey, guys, this is Rosie.
- Hey.
286
00:16:17,250 --> 00:16:18,787
Rosie, this is Forrest and Malika.
287
00:16:18,820 --> 00:16:20,323
- Hey!
- Nice tent.
288
00:16:20,356 --> 00:16:23,362
Last time I saw Kainalu,
he was with another girl.
289
00:16:23,395 --> 00:16:25,567
You guys ditched our party together.
290
00:16:25,601 --> 00:16:27,102
Yeah, Hina.
291
00:16:27,103 --> 00:16:29,107
She and I are just roommates.
292
00:16:29,108 --> 00:16:30,410
Look, I appreciate you taking some time
293
00:16:30,478 --> 00:16:32,014
to talk about housing. I think it's...
294
00:16:32,080 --> 00:16:35,253
Hey, man, let's enjoy lunch, catch up.
295
00:16:35,286 --> 00:16:37,257
Yeah, my lunch break
is kind of short, so...
296
00:16:37,290 --> 00:16:40,863
I want to hear how you two met.
297
00:16:40,864 --> 00:16:43,035
Yeah, OK.
298
00:16:48,680 --> 00:16:50,216
Sweetheart.
299
00:16:50,282 --> 00:16:51,419
Dad.
300
00:16:51,486 --> 00:16:54,324
Just thought I'd stop over for a chat.
301
00:17:06,015 --> 00:17:07,484
Give us a minute, guys.
302
00:17:13,362 --> 00:17:14,665
Uh...
303
00:17:14,699 --> 00:17:19,007
Your, uh, college counselor
called this morning.
304
00:17:19,040 --> 00:17:20,745
I'm not mad.
305
00:17:20,778 --> 00:17:22,380
I just want to talk.
306
00:17:22,413 --> 00:17:24,752
Why didn't you tell us you're
not applying for college?
307
00:17:24,785 --> 00:17:27,190
I tried talking to you about it.
308
00:17:27,257 --> 00:17:28,793
You wouldn't listen.
309
00:17:28,860 --> 00:17:31,800
Sweetheart, it's important
to us that you go to college.
310
00:17:31,866 --> 00:17:33,135
Why?
311
00:17:33,169 --> 00:17:34,672
You didn't go.
312
00:17:34,705 --> 00:17:36,910
Look, you could get away
with not going to college
313
00:17:36,943 --> 00:17:39,180
when I was your age, right?
314
00:17:39,214 --> 00:17:40,617
You can't anymore.
315
00:17:40,684 --> 00:17:44,224
I mean, I bought a house
on a lifeguard salary.
316
00:17:44,291 --> 00:17:46,862
My lifeguards can't
even afford to pay rent.
317
00:17:46,896 --> 00:17:49,166
And if you want a chance to
make this place your home,
318
00:17:49,167 --> 00:17:52,273
you've got to do everything
possible to get a leg up.
319
00:17:52,306 --> 00:17:53,777
You just don't get it.
320
00:17:53,810 --> 00:17:57,050
OK, what don't I get?
321
00:17:57,083 --> 00:17:58,887
Babe, I can't help you
if you won't talk to me.
322
00:17:58,920 --> 00:18:00,223
I don't need your help,
323
00:18:00,290 --> 00:18:01,827
and I'm not going to college.
324
00:18:01,893 --> 00:18:03,796
OK.
325
00:18:03,797 --> 00:18:05,901
Fine.
326
00:18:05,934 --> 00:18:07,070
You made your choices.
327
00:18:07,103 --> 00:18:08,472
Now there are consequences.
328
00:18:08,473 --> 00:18:10,243
- Dad.
- You're done seeing Noah,
329
00:18:10,310 --> 00:18:11,946
and you'll come directly
home after school
330
00:18:11,947 --> 00:18:14,652
- every day from now on.
- No.
331
00:18:14,686 --> 00:18:16,990
Yes, Ocean.
332
00:18:19,128 --> 00:18:20,830
Good talk, Dad.
333
00:18:34,257 --> 00:18:35,728
I've had patients ask me out
334
00:18:35,761 --> 00:18:37,531
as I was literally
putting their catheter in.
335
00:18:37,598 --> 00:18:39,668
Has anyone ever proposed?
336
00:18:39,735 --> 00:18:42,574
Yep, and his wife was
sitting right next to him.
337
00:18:45,814 --> 00:18:47,584
So can we talk ag land?
338
00:18:48,720 --> 00:18:49,955
Yeah.
339
00:18:49,989 --> 00:18:51,826
All right, look,
340
00:18:51,860 --> 00:18:53,161
I need to demonstrate to my LPs
341
00:18:53,228 --> 00:18:54,931
that we have an investment thesis,
342
00:18:54,932 --> 00:18:57,839
and I don't see how subsidized
housing for lifeguards
343
00:18:57,872 --> 00:18:59,373
produces any return,
344
00:18:59,374 --> 00:19:01,111
let alone acceptable ones.
345
00:19:01,144 --> 00:19:02,882
Yeah, well, I found a
government subsidy program
346
00:19:02,949 --> 00:19:04,584
that should make it feasible.
347
00:19:04,585 --> 00:19:06,254
OK.
348
00:19:06,255 --> 00:19:07,991
Have you calculated the IRR
349
00:19:08,025 --> 00:19:10,128
based on a discounted
cash flow analysis?
350
00:19:10,129 --> 00:19:12,501
We can build a DCF.
351
00:19:15,440 --> 00:19:18,312
What, have you been busy on Google?
352
00:19:18,378 --> 00:19:21,017
That should be about 15%, 20%,
353
00:19:21,018 --> 00:19:22,887
which will give us
at least a 10% premium
354
00:19:22,888 --> 00:19:24,157
to the risk-free rate.
355
00:19:24,190 --> 00:19:25,593
What about permits?
356
00:19:25,660 --> 00:19:27,564
Ag land's not supposed
to be for housing, is it?
357
00:19:27,565 --> 00:19:29,034
Yeah, we'll grow papayas and bananas,
358
00:19:29,101 --> 00:19:30,503
sell them from a stand on the property,
359
00:19:30,537 --> 00:19:32,139
and that should cover
the ag requirements.
360
00:19:32,140 --> 00:19:34,243
Plus, they grow fast.
361
00:19:35,981 --> 00:19:38,619
Well, you got it all figured out.
362
00:19:40,524 --> 00:19:41,759
So you in?
363
00:19:43,262 --> 00:19:44,865
What if we compete for it?
364
00:19:44,898 --> 00:19:47,037
What?
365
00:19:47,070 --> 00:19:49,442
Beach volleyball.
366
00:19:49,475 --> 00:19:52,581
You win, I'll fund your project.
367
00:19:52,615 --> 00:19:55,019
- You're serious?
- Two against two...
368
00:19:55,053 --> 00:19:56,656
me and Malika against you and Rosie.
369
00:19:56,689 --> 00:19:58,459
- Babe.
- Come on.
370
00:19:58,460 --> 00:20:01,464
Look, these deals are always so boring.
371
00:20:01,465 --> 00:20:03,035
Let's have some fun for once.
372
00:20:03,068 --> 00:20:04,672
No, that's ridiculous.
373
00:20:04,705 --> 00:20:08,513
Yeah, says a guy asking
for money for a banana farm.
374
00:20:10,283 --> 00:20:11,486
You don't have to do this.
375
00:20:11,552 --> 00:20:12,688
I knew rich people were crazy,
376
00:20:12,754 --> 00:20:14,424
but this is next level.
377
00:20:14,458 --> 00:20:15,627
Just forget about it.
378
00:20:15,660 --> 00:20:17,062
No way.
379
00:20:17,063 --> 00:20:18,433
Let's crush these donkeys.
380
00:20:20,537 --> 00:20:22,072
OK.
381
00:20:22,073 --> 00:20:24,745
Hey, we doing this?
382
00:20:24,746 --> 00:20:27,718
If we win, you sign
the purchase contract
383
00:20:27,785 --> 00:20:30,457
or deed or whatever today.
384
00:20:30,490 --> 00:20:32,795
I like her.
385
00:20:32,828 --> 00:20:34,499
Let's go.
386
00:20:34,532 --> 00:20:36,168
- Got it?
- We'll find out.
387
00:20:36,201 --> 00:20:38,573
This is such a treat...
388
00:20:38,607 --> 00:20:41,812
spending the morning
with you and now lunch.
389
00:20:42,848 --> 00:20:44,349
Yeah.
390
00:20:44,350 --> 00:20:45,653
Is what you did this morning...
391
00:20:45,720 --> 00:20:48,058
is that like a normal type of thing?
392
00:20:48,092 --> 00:20:50,831
Mm, sometimes.
393
00:20:50,864 --> 00:20:52,099
Some days it's quiet.
394
00:20:52,133 --> 00:20:54,704
That was just...
395
00:20:54,705 --> 00:20:56,809
really amazing.
396
00:20:56,876 --> 00:20:59,482
Any other lifeguard
would have done the same.
397
00:20:59,515 --> 00:21:05,393
I can't get over how I watched
my baby girl save a man's life.
398
00:21:05,426 --> 00:21:07,764
I'm so proud of you, Emily.
399
00:21:09,066 --> 00:21:11,138
Thanks, Mom.
400
00:21:11,205 --> 00:21:12,974
Can we have dinner tonight?
401
00:21:13,008 --> 00:21:14,511
We have so much to catch up on.
402
00:21:14,545 --> 00:21:16,715
I just want to know
everything about you.
403
00:21:16,716 --> 00:21:18,919
Yeah.
404
00:21:18,920 --> 00:21:22,126
Are there any good keto
restaurants we can go to?
405
00:21:22,160 --> 00:21:23,830
Kind of limited.
406
00:21:23,897 --> 00:21:28,606
Well, it's really important that I
stick to my keto diet before a race.
407
00:21:30,444 --> 00:21:31,912
Why don't I cook?
408
00:21:31,979 --> 00:21:34,016
That would be wonderful.
409
00:21:51,418 --> 00:21:53,590
Rescue 1 to Incident
Command, no luck yet.
410
00:21:53,656 --> 00:21:55,526
Coming up on four hours.
411
00:21:55,560 --> 00:21:57,563
No sign of him, and I
still can't find the family.
412
00:21:57,564 --> 00:21:59,066
You want to head back in?
413
00:21:59,133 --> 00:22:02,306
Nah, we still got some more in us.
414
00:22:02,307 --> 00:22:04,812
You sure, braddah?
415
00:22:04,845 --> 00:22:08,085
I promised Darlene I'd
bring the Kamaka boy back.
416
00:22:08,152 --> 00:22:10,657
We still got a lot more ocean to cover.
417
00:22:10,690 --> 00:22:12,660
10-4.
418
00:22:25,721 --> 00:22:27,958
You're gonna be the next Carissa Moore!
419
00:22:29,595 --> 00:22:31,998
Oh, my God, let the little baby live.
420
00:22:31,999 --> 00:22:34,805
You're gonna give her a big
head and a complex, Hina.
421
00:22:34,806 --> 00:22:36,108
So what?
422
00:22:36,175 --> 00:22:37,877
So that's how we keep them humble.
423
00:22:37,878 --> 00:22:39,615
Just in case her head get any bigger,
424
00:22:39,648 --> 00:22:41,117
she don't sink like a rock.
425
00:22:46,095 --> 00:22:47,329
Is that your boyfriend?
426
00:22:47,363 --> 00:22:48,800
My roommate.
427
00:22:48,833 --> 00:22:50,236
Mm-hmm.
428
00:22:50,303 --> 00:22:52,306
What he doing?
429
00:22:52,339 --> 00:22:54,579
Trying to buy a farm.
430
00:22:54,612 --> 00:22:57,483
It's a rich people thing.
431
00:22:57,484 --> 00:22:59,085
And who's the girl?
432
00:22:59,086 --> 00:23:00,256
It's Rosie.
433
00:23:00,323 --> 00:23:01,492
Your Rosie?
434
00:23:01,526 --> 00:23:03,463
Yeah. They're friends, I guess.
435
00:23:03,497 --> 00:23:06,802
Friends, you guess...
somebody's jealous.
436
00:23:06,836 --> 00:23:08,171
No, I'm not.
437
00:23:08,204 --> 00:23:09,600
Maybe you're just mad because
438
00:23:09,601 --> 00:23:12,647
you friend zoned him
a little too quickly,
439
00:23:12,681 --> 00:23:16,988
or you made your bed,
and he's not in it.
440
00:23:16,989 --> 00:23:19,094
Come on, don't roll your eyes.
441
00:23:19,127 --> 00:23:20,831
You know Auntie's right.
442
00:23:29,113 --> 00:23:30,784
Whoo!
443
00:23:30,817 --> 00:23:33,489
Dude, isn't saving
things part of your job?
444
00:23:33,523 --> 00:23:36,260
Getting warmed up over here.
445
00:23:36,261 --> 00:23:38,131
Good serve, babe.
446
00:23:38,165 --> 00:23:39,165
Good reach.
447
00:23:39,167 --> 00:23:40,369
We'll get the next one.
448
00:23:43,108 --> 00:23:44,410
3-0.
449
00:23:46,616 --> 00:23:47,918
Nice.
450
00:23:54,330 --> 00:23:56,769
All you.
451
00:23:58,139 --> 00:23:59,274
Oh!
452
00:23:59,307 --> 00:24:00,443
Whoa, nice.
453
00:24:00,510 --> 00:24:01,579
Lucky shot.
454
00:24:01,646 --> 00:24:03,015
It didn't look like it.
455
00:24:03,048 --> 00:24:04,818
โช I'm gonna rise above
456
00:24:04,819 --> 00:24:06,523
Hey, you want to let
us know when you're done
457
00:24:06,556 --> 00:24:08,793
having eye sex over there?
458
00:24:08,860 --> 00:24:10,062
Jealous?
459
00:24:10,129 --> 00:24:11,932
I'm right here.
460
00:24:14,939 --> 00:24:16,308
Get 'em, Rosie.
461
00:24:18,045 --> 00:24:19,781
Oh!
462
00:24:19,815 --> 00:24:21,852
OK! Let's go!
463
00:24:21,853 --> 00:24:23,455
Hey, it's getting real quiet over there.
464
00:24:23,456 --> 00:24:24,625
What happened?
465
00:24:24,691 --> 00:24:26,495
โช You'll know my name
466
00:24:26,562 --> 00:24:28,031
You got this.
467
00:24:28,064 --> 00:24:29,133
1-4.
468
00:24:31,672 --> 00:24:34,344
Oh, ace!
469
00:24:47,103 --> 00:24:49,074
Got it. Go, go, go.
470
00:25:08,044 --> 00:25:09,346
24 to 9, game point.
471
00:25:12,488 --> 00:25:13,956
Mine, mine, mine, mine, mine.
472
00:25:18,365 --> 00:25:20,136
Let's go! Hell, yeah!
473
00:25:22,373 --> 00:25:23,374
That was fun...
474
00:25:23,375 --> 00:25:25,212
and profitable.
475
00:25:25,245 --> 00:25:26,348
- Hey, good game.
- Good game.
476
00:25:26,381 --> 00:25:28,384
- Good game.
- Good game.
477
00:25:28,385 --> 00:25:29,988
You're really good.
478
00:25:30,021 --> 00:25:31,693
Got lucky.
479
00:25:31,759 --> 00:25:33,362
Could've told me you brought a ringer.
480
00:25:33,395 --> 00:25:36,366
Hey, you wanted to play for it, not me.
481
00:25:36,367 --> 00:25:37,671
We got a deal?
482
00:25:41,546 --> 00:25:43,381
You got a number for
the listing realtor?
483
00:25:43,382 --> 00:25:45,118
Yeah.
484
00:25:45,119 --> 00:25:46,489
Let's go.
485
00:25:56,442 --> 00:25:58,112
What, are you stupid?
486
00:25:58,145 --> 00:26:00,149
Huh?
487
00:26:00,182 --> 00:26:01,652
I asked you a question.
488
00:26:01,686 --> 00:26:02,854
- Huh?
- Oh!
489
00:26:02,921 --> 00:26:04,592
- Hey, hey.
- Come on, man.
490
00:26:04,658 --> 00:26:06,293
Come get it.
491
00:26:06,294 --> 00:26:07,564
Yeah, let him go. Let him go.
492
00:26:07,597 --> 00:26:09,167
- Yeah.
- You wanna do this again?
493
00:26:10,670 --> 00:26:13,042
Hey, we got action.
494
00:26:13,108 --> 00:26:14,845
I see it.
495
00:26:21,825 --> 00:26:23,428
Hey! Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa.
496
00:26:23,462 --> 00:26:26,032
Whoa, whoa, whoa. How
we doing, boys, eh?
497
00:26:26,033 --> 00:26:27,035
Doing great.
498
00:26:27,036 --> 00:26:28,204
Yeah? Right on.
499
00:26:28,271 --> 00:26:30,308
- You having fun, huh?
- Yeah.
500
00:26:30,309 --> 00:26:31,812
- Yeah?
- Is that a problem?
501
00:26:31,845 --> 00:26:33,415
No, no, no, no, it's all good.
502
00:26:33,449 --> 00:26:35,318
It's just... let's
just take it easy, OK?
503
00:26:35,319 --> 00:26:36,689
It's a day at the beach.
504
00:26:36,722 --> 00:26:38,191
Let's try to enjoy it, relax a little.
505
00:26:38,192 --> 00:26:39,494
Yeah, and stay hydrated.
506
00:26:39,561 --> 00:26:41,566
Booze sneaks up on you in the sun.
507
00:26:41,599 --> 00:26:44,671
OK, idiot. Go back up to your tower.
508
00:26:44,705 --> 00:26:46,775
There's no need to be rude, mate.
509
00:26:52,454 --> 00:26:54,491
Oh, my shoulder!
510
00:26:54,558 --> 00:26:56,161
Don't. You're drunk. You're slow.
511
00:26:56,227 --> 00:26:58,500
This ain't gonna end well for you guys.
512
00:26:58,566 --> 00:26:59,835
I'm gonna let you up.
513
00:26:59,868 --> 00:27:01,505
Say you're not gonna hit me again.
514
00:27:01,572 --> 00:27:02,574
- Screw you.
- Say it!
515
00:27:02,608 --> 00:27:03,843
Get off me!
516
00:27:03,877 --> 00:27:06,048
You're not gonna hit me again.
517
00:27:06,081 --> 00:27:07,216
Let him go, brah.
518
00:27:07,249 --> 00:27:08,953
I will when he says it.
519
00:27:11,091 --> 00:27:13,061
I'm not gonna hit you.
520
00:27:15,165 --> 00:27:17,804
Clean up your stuff and get out of here,
521
00:27:17,805 --> 00:27:19,340
now.
522
00:27:33,603 --> 00:27:35,238
They ain't telling anybody that story.
523
00:27:35,239 --> 00:27:36,643
Yeah.
524
00:27:36,676 --> 00:27:38,645
I'm gonna rinse off.
525
00:27:38,646 --> 00:27:40,617
Past it, my ass.
526
00:28:05,700 --> 00:28:07,169
I can't believe you.
527
00:28:07,236 --> 00:28:08,805
I'm not that good.
528
00:28:08,806 --> 00:28:10,543
Dude, your serve is incredible.
529
00:28:10,577 --> 00:28:12,680
OK, maybe I'm that good.
530
00:28:12,681 --> 00:28:14,651
No, for real, I really don't think
531
00:28:14,685 --> 00:28:15,987
I would have gotten that
deal done without you.
532
00:28:16,053 --> 00:28:18,057
No, you were on fire at lunch.
533
00:28:19,728 --> 00:28:22,366
I'm really glad you came.
534
00:28:22,399 --> 00:28:25,506
Hey, is there anything
going on with you and Hina?
535
00:28:25,540 --> 00:28:27,578
Don't let Malika get to you.
536
00:28:27,644 --> 00:28:30,549
I still want to know.
537
00:28:30,550 --> 00:28:32,253
Not anymore.
538
00:28:32,286 --> 00:28:33,322
No, we're just roommates.
539
00:28:33,388 --> 00:28:34,791
OK.
540
00:28:36,729 --> 00:28:40,435
So are you gonna kiss me or what?
541
00:28:48,185 --> 00:28:51,692
That was worth the wait.
542
00:28:51,726 --> 00:28:53,095
Well, what are you doing tonight?
543
00:28:53,161 --> 00:28:55,166
Why?
544
00:28:55,199 --> 00:28:56,669
Want to come over?
545
00:29:12,967 --> 00:29:14,972
Carter to Mobile 1,
546
00:29:15,005 --> 00:29:17,342
we're losing light.
547
00:29:17,343 --> 00:29:18,745
Cap says to pack it in,
548
00:29:18,746 --> 00:29:20,751
start back up in the morning.
549
00:29:20,784 --> 00:29:23,055
We're gonna do a couple more passes.
550
00:29:23,121 --> 00:29:26,662
No OT approved on this one, brother.
551
00:29:26,729 --> 00:29:29,033
Yeah, heard.
552
00:29:44,931 --> 00:29:47,637
Two scraps in two days,
and you don't seem fazed.
553
00:29:47,638 --> 00:29:49,239
Yeah, it takes me back.
554
00:29:49,273 --> 00:29:50,509
Ha, I knew it.
555
00:29:52,547 --> 00:29:53,682
Home was rough.
556
00:29:53,749 --> 00:29:55,251
I had anger issues.
557
00:29:55,252 --> 00:29:56,253
You know the drill.
558
00:29:56,287 --> 00:29:58,493
Yeah, I do.
559
00:29:58,526 --> 00:30:00,929
Well, moving out here was a...
560
00:30:00,930 --> 00:30:03,234
a fresh start, you know?
561
00:30:03,235 --> 00:30:05,506
Got this job, met Em.
562
00:30:05,539 --> 00:30:07,777
I started drinking kombucha.
563
00:30:07,811 --> 00:30:09,615
You ever train?
564
00:30:09,648 --> 00:30:11,552
Boxing, jiu jitsu, MMA?
565
00:30:11,618 --> 00:30:13,155
No.
566
00:30:13,188 --> 00:30:15,225
Might help with those anger issues.
567
00:30:16,462 --> 00:30:20,904
It's just been a weird
last couple of weeks.
568
00:30:20,937 --> 00:30:22,405
I'll spare you the details.
569
00:30:22,406 --> 00:30:24,176
Suit yourself.
570
00:30:27,450 --> 00:30:29,788
Hey, come over to my place.
571
00:30:29,822 --> 00:30:31,859
I got mats, gloves, headgear.
572
00:30:31,925 --> 00:30:34,330
Knock each other around for an
hour or so, leave it all there.
573
00:30:34,363 --> 00:30:36,234
Nah, I'm good, but I appreciate it.
574
00:30:36,267 --> 00:30:38,839
- Thanks.
- Come on, one time.
575
00:30:38,906 --> 00:30:40,710
You don't like it, you don't come back.
576
00:30:43,215 --> 00:30:46,254
But my guess is, you're gonna like it.
577
00:30:49,661 --> 00:30:51,430
Yeah, all right.
578
00:30:51,431 --> 00:30:53,569
I'll text you the address.
579
00:31:07,864 --> 00:31:09,668
Hey!
580
00:31:09,701 --> 00:31:11,170
Hold up. I found him.
581
00:31:13,442 --> 00:31:15,110
Rescue 1 to Incident Command,
582
00:31:15,111 --> 00:31:18,084
found the missing diver
about 30 feet down.
583
00:31:18,117 --> 00:31:19,621
Copy that, Rescue 1.
584
00:31:19,688 --> 00:31:21,759
Scuba will retrieve the body.
585
00:31:21,825 --> 00:31:23,496
Well, what's the ETA?
586
00:31:23,562 --> 00:31:24,998
They're 30 minutes out.
587
00:31:24,999 --> 00:31:26,868
Negative, Dispatch.
He's right on a ledge.
588
00:31:26,869 --> 00:31:29,574
Tide's going out, be gone
in 10 minutes or less.
589
00:31:30,610 --> 00:31:32,479
Throw me the tube.
590
00:32:46,260 --> 00:32:47,864
Grab him.
591
00:33:07,470 --> 00:33:09,306
Good work out there.
592
00:33:10,709 --> 00:33:13,114
I wish I found him earlier.
593
00:33:13,148 --> 00:33:15,553
You brought a family closure.
594
00:33:15,587 --> 00:33:17,422
That's something.
595
00:33:18,291 --> 00:33:22,398
I know them from church, the Kamakas.
596
00:33:22,399 --> 00:33:24,805
My tutu told me the dad
lost his job last year,
597
00:33:24,838 --> 00:33:28,144
and the family's been struggling.
598
00:33:28,211 --> 00:33:29,748
You know where I can find them?
599
00:33:29,815 --> 00:33:33,154
No one's been able to locate them.
600
00:33:33,221 --> 00:33:35,158
There's a tent encampment not far
601
00:33:35,225 --> 00:33:36,628
from where he went spear fishing.
602
00:33:36,695 --> 00:33:38,599
Could be a good place to start.
603
00:33:38,633 --> 00:33:40,770
I'll go, Cap.
604
00:33:40,836 --> 00:33:43,442
You sure?
605
00:33:43,476 --> 00:33:44,810
I know them, and
606
00:33:45,011 --> 00:33:48,218
I found him, so.
607
00:33:48,251 --> 00:33:50,354
OK.
608
00:34:04,618 --> 00:34:06,120
Remember, friends;
609
00:34:06,153 --> 00:34:07,757
nobody's trying to hurt anybody.
610
00:34:07,790 --> 00:34:09,260
Yeah.
611
00:34:09,293 --> 00:34:12,800
Hey, so, tap, call time
whenever you want, OK?
612
00:34:12,867 --> 00:34:13,936
Yeah, got it.
613
00:34:14,002 --> 00:34:17,243
Hey, 50%, he's new.
614
00:34:20,650 --> 00:34:22,452
- Ready?
- Mm-hmm.
615
00:34:22,453 --> 00:34:24,490
OK, we're gonna do two minutes, OK?
616
00:34:24,524 --> 00:34:26,629
Let's go. Fight.
617
00:34:40,690 --> 00:34:41,759
Nice.
618
00:34:48,404 --> 00:34:49,406
You good?
619
00:34:50,976 --> 00:34:52,847
- I'm good.
- Let's go. Let's go.
620
00:34:56,187 --> 00:34:59,193
- You got him.
- Oh!
621
00:34:59,226 --> 00:35:01,599
Stand up.
622
00:35:01,665 --> 00:35:02,700
Stand up.
623
00:35:02,734 --> 00:35:04,838
Come on, come on, let's go.
624
00:35:04,904 --> 00:35:06,842
Oh.
625
00:35:12,954 --> 00:35:15,559
- Oh.
- Ooh.
626
00:35:28,819 --> 00:35:30,456
Pace yourself. Let's go.
627
00:35:31,992 --> 00:35:35,031
One minute.
628
00:35:35,098 --> 00:35:37,002
Get him, get him, get him. Oh!
629
00:35:43,014 --> 00:35:44,484
Good job.
630
00:35:46,220 --> 00:35:48,324
Not bad. Good, good.
631
00:35:53,267 --> 00:35:54,972
That's it, Cronulla.
632
00:35:55,005 --> 00:35:56,641
You're in.
633
00:35:58,277 --> 00:36:00,649
Whoo! All right.
634
00:36:09,968 --> 00:36:13,107
Just keep it simple, yeah?
635
00:36:39,827 --> 00:36:40,896
Hey, how's it?
636
00:36:40,929 --> 00:36:43,334
I'm looking for the Kamakas.
637
00:36:47,376 --> 00:36:48,545
Mahalo.
638
00:36:55,926 --> 00:36:58,164
Mr. Kamaka.
639
00:36:58,198 --> 00:37:00,168
Aloha.
640
00:37:00,201 --> 00:37:01,705
How are you?
641
00:37:01,771 --> 00:37:03,108
It's been a long time.
642
00:37:03,174 --> 00:37:04,344
Yeah.
643
00:37:04,411 --> 00:37:07,683
Keimoni, it's Auntie
Loretta's boy from church.
644
00:37:08,953 --> 00:37:10,122
It's been a while, huh?
645
00:37:10,188 --> 00:37:11,858
Yeah.
646
00:37:11,925 --> 00:37:15,466
You have another son, right?
647
00:37:15,532 --> 00:37:16,902
Hilo.
648
00:37:16,935 --> 00:37:20,843
He went diving this morning
to get us some dinner.
649
00:37:25,586 --> 00:37:27,924
I'm sorry I have to tell you this,
650
00:37:27,958 --> 00:37:29,828
but Hilo drowned.
651
00:37:33,101 --> 00:37:35,606
But I just saw him.
652
00:37:35,673 --> 00:37:36,840
I just saw him.
653
00:37:36,841 --> 00:37:38,077
I'm so sorry.
654
00:37:38,110 --> 00:37:40,015
I'm very sorry, Mr. Kamaka.
655
00:38:03,361 --> 00:38:05,999
About 10 minutes left on the lasagna.
656
00:38:06,033 --> 00:38:07,837
Wow, I'm still so impressed
657
00:38:07,904 --> 00:38:10,776
you were able to find
a keto lasagna recipe.
658
00:38:10,809 --> 00:38:12,814
You'll have to send it to me.
659
00:38:12,847 --> 00:38:15,486
Well, let's make sure it's good first.
660
00:38:17,322 --> 00:38:19,761
Do you think we could
get breakfast tomorrow
661
00:38:19,794 --> 00:38:21,531
before you go to work?
662
00:38:21,564 --> 00:38:25,138
The hotel has a really great breakfast.
663
00:38:25,171 --> 00:38:30,414
Actually, Mom, I was thinking...
664
00:38:30,415 --> 00:38:34,758
you could stay here.
665
00:38:34,791 --> 00:38:36,461
If you... if you want.
666
00:38:36,528 --> 00:38:38,799
I would love that.
667
00:38:38,833 --> 00:38:41,904
I'll check out of the hotel tomorrow.
668
00:38:41,905 --> 00:38:43,407
Cool.
669
00:38:43,442 --> 00:38:47,784
OK, so I have been dying to know.
670
00:38:47,817 --> 00:38:49,653
Are you seeing anyone?
671
00:38:52,560 --> 00:38:54,163
Nope.
672
00:38:54,196 --> 00:38:57,269
Oh, come on. No one?
673
00:38:57,302 --> 00:39:00,810
Well, I just got out of a relationship.
674
00:39:00,877 --> 00:39:02,178
What happened?
675
00:39:02,179 --> 00:39:04,517
Eh, I don't want to talk about it.
676
00:39:05,920 --> 00:39:08,056
I know in the past,
677
00:39:08,057 --> 00:39:09,726
I could be a little judgmental,
678
00:39:09,727 --> 00:39:11,632
but that was about my own stuff.
679
00:39:11,699 --> 00:39:14,236
I really want to be here to support you
680
00:39:14,303 --> 00:39:16,541
with whatever it is
you're going through.
681
00:39:18,946 --> 00:39:20,916
It's been really hard.
682
00:39:23,488 --> 00:39:28,097
I was with a guy,
683
00:39:28,130 --> 00:39:30,903
and we worked together.
684
00:39:30,936 --> 00:39:34,777
We still work together.
685
00:39:34,844 --> 00:39:37,917
And we lived together for a few years,
686
00:39:37,950 --> 00:39:41,658
and I broke up with him.
687
00:39:41,725 --> 00:39:45,999
I really thought it was about my career.
688
00:39:47,402 --> 00:39:49,006
Then...
689
00:39:49,073 --> 00:39:50,241
Ooh.
690
00:39:50,242 --> 00:39:52,011
Hold that thought.
691
00:39:54,116 --> 00:39:55,852
Wait, who is that?
692
00:39:55,853 --> 00:39:57,255
It's a surprise.
693
00:39:57,288 --> 00:39:59,426
- Hey!
- Hey!
694
00:39:59,494 --> 00:40:03,367
- Man, it's good to see you.
- Oh.
695
00:40:03,401 --> 00:40:08,243
- Em, this is Ron and his son, Ethan.
- Hi.
696
00:40:08,277 --> 00:40:10,148
Ron flew in for the triathlon,
697
00:40:10,181 --> 00:40:12,385
and I thought this would
be the perfect opportunity
698
00:40:12,386 --> 00:40:13,788
for you two to meet.
699
00:40:13,789 --> 00:40:15,893
And I have heard so much about you.
700
00:40:17,530 --> 00:40:19,534
Ron's your boyfriend?
701
00:40:19,567 --> 00:40:22,038
That's why I wanted you two to meet.
702
00:40:27,550 --> 00:40:30,622
We're gonna need more plates.
703
00:40:32,560 --> 00:40:34,129
Mom, can you help?
704
00:40:34,163 --> 00:40:35,933
Em, Ron just got here, honey.
705
00:40:35,966 --> 00:40:38,136
I haven't even had a chance to say hi.
706
00:40:38,137 --> 00:40:39,372
No, it's OK.
707
00:40:39,406 --> 00:40:41,544
Ethan, help Em with the plates.
708
00:40:41,578 --> 00:40:43,885
Ah. No worries.
709
00:40:44,918 --> 00:40:46,754
I'm good.
710
00:40:48,692 --> 00:40:50,294
Babe, you would be so proud of me
711
00:40:50,328 --> 00:40:52,432
with how strict I've
been on my keto diet.
712
00:40:52,433 --> 00:40:54,135
I've been tempted so many times,
713
00:40:54,169 --> 00:40:56,441
but I've never, ever given in.
714
00:40:56,475 --> 00:40:57,777
Do I look good?
715
00:40:58,746 --> 00:41:03,588
Yeah, we recovered the body
and informed the family.
716
00:41:03,589 --> 00:41:06,927
Laka put the work in
and saw this one through.
717
00:41:06,928 --> 00:41:08,030
I'm proud of him.
718
00:41:08,064 --> 00:41:09,567
He's a good guard.
719
00:41:09,600 --> 00:41:10,803
Yeah, appreciate it...
720
00:41:10,836 --> 00:41:12,907
Did you go to Ocean's school today?
721
00:41:12,940 --> 00:41:14,777
Can you hold on a sec?
722
00:41:17,917 --> 00:41:19,920
OK, can I call you back?
723
00:41:19,921 --> 00:41:21,056
Yeah.
724
00:41:22,325 --> 00:41:23,327
Everything OK?
725
00:41:23,328 --> 00:41:25,365
Ocean's at Noah's house.
726
00:41:25,431 --> 00:41:27,168
I told her to come home
straight after school.
727
00:41:27,235 --> 00:41:29,607
Yeah, well, now she's
not coming home at all.
728
00:41:36,521 --> 00:41:38,191
Your ass was lucky Rosie was there.
729
00:41:38,224 --> 00:41:39,360
You know she played club?
730
00:41:39,393 --> 00:41:40,895
You didn't tell me that.
731
00:41:40,896 --> 00:41:43,502
I let Hina do my humble bragging for me.
732
00:41:44,871 --> 00:41:46,306
Uh, I'm gonna see what we have.
733
00:41:46,340 --> 00:41:47,340
You guys hungry?
734
00:41:47,342 --> 00:41:49,413
Yes. Please.
735
00:41:49,447 --> 00:41:52,753
I have some leftover Pad Thai
in the fridge if you want it.
736
00:41:52,787 --> 00:41:56,493
I feel like there's a joke
in here about sloppy seconds.
737
00:41:56,494 --> 00:41:58,197
He told you?
738
00:41:58,230 --> 00:42:00,100
It doesn't bother me.
739
00:42:00,101 --> 00:42:01,504
You?
740
00:42:01,537 --> 00:42:04,375
If you guys want to hook up, go for it.
741
00:42:04,376 --> 00:42:07,215
What if we did more than just hook up?
742
00:42:09,253 --> 00:42:11,223
I'd be happy for you.
743
00:42:12,392 --> 00:42:13,595
Thanks.
744
00:42:16,233 --> 00:42:17,670
He's really great.
745
00:42:45,926 --> 00:42:48,899
You doing OK this morning?
746
00:42:48,932 --> 00:42:51,170
Yeah.
747
00:42:54,242 --> 00:42:56,314
You did good yesterday.
748
00:42:58,317 --> 00:43:00,153
You good, Cap?
749
00:43:02,325 --> 00:43:04,563
Yeah.
750
00:43:04,597 --> 00:43:07,670
Proud of you.
751
00:43:25,907 --> 00:43:30,907
- Synced and corrected by chamallow -
- www.addic7ed.com -
49283
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.