All language subtitles for Rescue.HI-Surf.S01E16.1080p.AV1.10bit-MeGusta[EZTVx.to].mkv

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian Download
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,350 --> 00:00:11,636 Hey, why don't we start somewhere 2 00:00:11,660 --> 00:00:12,866 a little more challenging? 3 00:00:12,890 --> 00:00:14,606 Nothing too crazy. 4 00:00:14,630 --> 00:00:16,546 We've swam caves before. 5 00:00:16,570 --> 00:00:18,240 Years ago. 6 00:00:20,040 --> 00:00:22,626 Maybe you should go without me. 7 00:00:22,650 --> 00:00:23,720 Come on, sue. 8 00:00:27,560 --> 00:00:28,560 You're right. 9 00:00:45,220 --> 00:00:46,706 Looks like a good spot. 10 00:00:46,730 --> 00:00:49,406 The rocks could be sharp, so just be careful. 11 00:01:15,850 --> 00:01:17,226 You're up. 12 00:01:17,250 --> 00:01:18,496 I don't know. 13 00:01:18,520 --> 00:01:21,336 Just take a couple deep breaths. 14 00:01:21,360 --> 00:01:22,906 Swim under the ledge to the left. 15 00:01:22,930 --> 00:01:25,016 Look for the light at the end, and then kick hard. 16 00:01:25,040 --> 00:01:26,216 Don't stop. 17 00:01:26,240 --> 00:01:27,516 It's too tight to turn around. 18 00:01:27,540 --> 00:01:30,726 You try, and you're gonna get stuck. 19 00:01:55,260 --> 00:01:56,876 That was incredible. 20 00:01:56,900 --> 00:01:58,746 Told you. You want to go again? 21 00:01:58,770 --> 00:02:00,210 - Yeah. - All right. 22 00:02:04,220 --> 00:02:06,566 Wow, that suit looks great on you. 23 00:02:06,590 --> 00:02:08,766 Yeah, these companies send us free stuff 24 00:02:08,790 --> 00:02:10,166 all the time to try it out. 25 00:02:10,190 --> 00:02:11,676 You sure you're not gonna get in trouble 26 00:02:11,700 --> 00:02:13,176 taking the day off? 27 00:02:13,200 --> 00:02:17,246 I have like 30 personal days, so no worries. 28 00:02:17,270 --> 00:02:19,686 So how'd you get into triathlons? 29 00:02:19,710 --> 00:02:22,426 Someone I know does them all the time, 30 00:02:22,450 --> 00:02:24,066 so I thought, why not try one. 31 00:02:24,090 --> 00:02:26,636 Changed my life. 32 00:02:26,660 --> 00:02:28,006 That's great. 33 00:02:28,030 --> 00:02:29,876 You should do one. You would love it. 34 00:02:29,900 --> 00:02:33,510 I kind of do, you know, every day at work. 35 00:02:34,680 --> 00:02:36,056 Ready? 36 00:02:36,080 --> 00:02:38,496 Em, thank you for taking the day off 37 00:02:38,520 --> 00:02:40,226 to spend time with me, baby. 38 00:02:40,250 --> 00:02:43,236 And for giving me a chance. 39 00:02:43,260 --> 00:02:45,660 Of course, mom. 40 00:02:47,500 --> 00:02:49,940 Just don't go easy on me out there. 41 00:02:55,320 --> 00:02:57,936 Hey, you know that ag land we saw for sale yesterday? 42 00:02:57,960 --> 00:02:59,236 Yeah. 43 00:02:59,260 --> 00:03:00,976 I think I'm gonna try and buy it. 44 00:03:01,000 --> 00:03:02,436 You want to be a farmer? 45 00:03:02,460 --> 00:03:04,946 No, for housing, for us... for all of us. 46 00:03:04,970 --> 00:03:06,716 It's empty farmland. 47 00:03:06,740 --> 00:03:09,356 They don't pay us enough to live anywhere near our jobs 48 00:03:09,380 --> 00:03:12,026 I mean, us, all the guards, teachers, 49 00:03:12,050 --> 00:03:15,236 county employees, everybody living at home as an adult 50 00:03:15,260 --> 00:03:17,466 ten people living in a tiny house. 51 00:03:17,490 --> 00:03:19,606 - Ok. - So we buy the land. 52 00:03:19,630 --> 00:03:22,046 We build yurts on it for lifeguards to rent, low cost. 53 00:03:22,070 --> 00:03:23,616 Yurts? 54 00:03:23,640 --> 00:03:25,486 Yeah, better than most places people are living. 55 00:03:25,510 --> 00:03:28,626 You have enough money to buy a farm and a bunch of yurts? 56 00:03:28,650 --> 00:03:31,096 No, we'll need seed money, investors. 57 00:03:31,120 --> 00:03:33,066 You need a hobby, dude. 58 00:03:33,090 --> 00:03:36,460 I got a couple ideas for possible financial backers. 59 00:03:37,600 --> 00:03:39,246 Punahou? 60 00:03:39,270 --> 00:03:41,116 You always think it's a school connection. 61 00:03:41,140 --> 00:03:43,726 Is it? 62 00:03:43,750 --> 00:03:44,756 Yes. 63 00:03:51,530 --> 00:03:53,276 You want to go one last time? 64 00:03:53,300 --> 00:03:54,546 You first. 65 00:03:54,570 --> 00:03:56,516 Ok, I'm gonna go a bit further in. 66 00:03:56,540 --> 00:04:00,626 Ok. All right, just be careful. 67 00:04:59,830 --> 00:05:02,540 Help! 68 00:05:07,450 --> 00:05:10,836 Help! Help! 69 00:05:10,860 --> 00:05:14,476 Help! 70 00:05:14,500 --> 00:05:15,676 Swim to shore! 71 00:05:15,700 --> 00:05:16,970 Call 911. 72 00:05:26,150 --> 00:05:27,466 I'm a lifeguard. 73 00:05:27,490 --> 00:05:28,766 What happened? 74 00:05:28,790 --> 00:05:31,136 My husband... he's stuck in a cave. 75 00:05:35,100 --> 00:05:37,586 Give me your gear. 76 00:05:37,610 --> 00:05:38,886 I tried to pull him out, 77 00:05:38,910 --> 00:05:40,996 but I couldn't get his shoulder free. 78 00:05:44,490 --> 00:05:46,966 Deep breaths, stay here. 79 00:05:46,990 --> 00:05:48,336 [Inhales deeply. 80 00:06:12,580 --> 00:06:15,026 Did you get him? Did you see him? 81 00:06:15,050 --> 00:06:16,296 Did you see him? 82 00:06:45,410 --> 00:06:47,026 Is he ok? 83 00:06:47,050 --> 00:06:48,320 Is he breathing? 84 00:06:51,590 --> 00:06:53,666 Baby, can you hear me? 85 00:06:53,690 --> 00:06:55,436 Is he ok? Is he dead? 86 00:06:57,230 --> 00:06:58,916 Can we get some help? 87 00:07:03,910 --> 00:07:06,196 Almost there. Put him down. 88 00:07:06,220 --> 00:07:08,096 Three, two, one. 89 00:07:11,230 --> 00:07:12,906 The ambulance is here. 90 00:07:13,970 --> 00:07:17,146 Two, three, four, five, six, seven, eight. 91 00:07:19,080 --> 00:07:20,926 What's his name? 92 00:07:20,950 --> 00:07:22,096 Andre. 93 00:07:22,120 --> 00:07:23,726 Come on, Andre. 94 00:07:23,750 --> 00:07:27,366 Andre, can you hear me? 95 00:07:29,130 --> 00:07:31,216 My god. 96 00:07:31,240 --> 00:07:32,646 Thank god. 97 00:07:34,740 --> 00:07:36,626 I pulled him out from under a cave. 98 00:07:36,650 --> 00:07:40,126 He was under about five minutes, did one round of cpr. 99 00:07:40,150 --> 00:07:42,396 Thank you. 100 00:07:42,420 --> 00:07:44,106 Em! 101 00:07:49,410 --> 00:07:52,120 That was incredible. 102 00:08:00,390 --> 00:08:02,976 Welcome to the north shore. 103 00:08:03,000 --> 00:08:04,476 District 7. 104 00:08:08,540 --> 00:08:10,226 Getting dangerous. 105 00:08:13,550 --> 00:08:15,536 Go, go, go! 106 00:08:20,900 --> 00:08:21,677 A couple more. 107 00:08:21,701 --> 00:08:23,486 This one's heavy. 108 00:08:28,850 --> 00:08:32,160 I didn't think you even knew where our church was. 109 00:08:33,430 --> 00:08:34,806 It's good to see you too, tutu. 110 00:08:34,830 --> 00:08:36,946 I try to bring him here every Sunday. 111 00:08:36,970 --> 00:08:38,846 He doesn't listen to me, only you. 112 00:08:38,870 --> 00:08:40,386 Still working on it. 113 00:08:42,950 --> 00:08:45,526 Excuse me, it's my daughter's school. 114 00:08:45,550 --> 00:08:46,996 I-I go to church. 115 00:08:47,020 --> 00:08:48,296 When? 116 00:08:48,320 --> 00:08:50,576 Every year, Christmas Eve. 117 00:08:50,600 --> 00:08:53,346 I exercise once a year. 118 00:08:53,370 --> 00:08:55,146 How come I don't look like you? 119 00:08:55,170 --> 00:08:56,846 Come on, me? 120 00:08:56,870 --> 00:08:58,586 Girl, you so... muscle? 121 00:08:58,610 --> 00:09:00,326 I think I just hurt something. 122 00:09:00,350 --> 00:09:02,296 No, you're good. 123 00:09:02,320 --> 00:09:03,726 Cutie. 124 00:09:12,240 --> 00:09:14,146 Hey, mate. 125 00:09:17,520 --> 00:09:20,026 Those two seem to be getting along. 126 00:09:20,050 --> 00:09:21,636 Yeah. 127 00:09:21,660 --> 00:09:23,166 That's weird. 128 00:09:23,190 --> 00:09:25,206 Will didn't seem very into him at first. 129 00:09:25,230 --> 00:09:26,476 No, he didn't. 130 00:09:26,500 --> 00:09:27,876 What, you jealous? 131 00:09:27,900 --> 00:09:30,716 Shut up. 132 00:09:30,740 --> 00:09:32,580 Morning, team. 133 00:09:34,780 --> 00:09:38,166 Ok, everybody, it is getting hot out there, 134 00:09:38,190 --> 00:09:40,506 so please stay hydrated 135 00:09:40,530 --> 00:09:42,476 and look after yourself. All right? 136 00:09:42,500 --> 00:09:45,616 Assignments... em is off today, 137 00:09:45,640 --> 00:09:47,486 but still managed to do a rescue this morning, 138 00:09:47,510 --> 00:09:49,726 so you guys are slacking. 139 00:09:49,750 --> 00:09:52,096 Ready, delarosa, you guys are in 7-1. 140 00:09:52,120 --> 00:09:53,226 Yeah? 141 00:09:53,250 --> 00:09:54,536 Laka, mobile 1. 142 00:09:54,560 --> 00:09:56,906 Take Carter with you, get his feet wet. 143 00:09:56,930 --> 00:10:01,176 Emerson, Alexander, you guys are at 7-4, ok? 144 00:10:01,200 --> 00:10:03,186 Woman called in about a missing diver 145 00:10:03,210 --> 00:10:04,356 near v-land. 146 00:10:04,380 --> 00:10:05,516 Not much information. 147 00:10:05,540 --> 00:10:06,656 Seems a little confused. 148 00:10:06,680 --> 00:10:08,056 Just check it out. 149 00:10:08,080 --> 00:10:09,766 - Laka, Carter. - Yeah, on it, cap. 150 00:10:09,790 --> 00:10:11,196 10-4, mobile 1 responding now. 151 00:10:11,220 --> 00:10:13,236 - Let's get it. - All right, everyone else, 152 00:10:13,260 --> 00:10:15,336 let's get out there. 153 00:10:15,360 --> 00:10:17,376 Vince, you got a sec? 154 00:10:17,400 --> 00:10:19,000 Yeah, boss. 155 00:10:21,310 --> 00:10:23,426 What's up, my braddah? 156 00:10:23,450 --> 00:10:25,267 I... I see that you and will 157 00:10:25,291 --> 00:10:27,496 have matching beauty marks. 158 00:10:27,520 --> 00:10:28,536 You want to tell me about that? 159 00:10:28,560 --> 00:10:30,166 Nah, small kine. 160 00:10:30,190 --> 00:10:32,546 First day in the tower, just feeling each other out. 161 00:10:32,570 --> 00:10:33,946 It's all good. 162 00:10:33,970 --> 00:10:36,186 Vince, I've got a tight team here. 163 00:10:36,210 --> 00:10:38,756 I work very hard to keep it that way. 164 00:10:38,780 --> 00:10:40,026 You got a tight team, 165 00:10:40,050 --> 00:10:42,666 but you've got some drama too. 166 00:10:42,690 --> 00:10:44,666 You know what I mean. 167 00:10:44,690 --> 00:10:46,206 No, I hear you. 168 00:10:46,230 --> 00:10:48,976 And for the record, me and will are solid, 169 00:10:49,000 --> 00:10:50,676 for real. 170 00:10:50,700 --> 00:10:53,416 Ok, let's keep it that way. 171 00:10:53,440 --> 00:10:54,686 Easy. 172 00:10:54,710 --> 00:10:57,996 Hey, I'm very grateful to have you. 173 00:10:58,020 --> 00:11:00,596 But what happened in kauai is not gonna happen here. 174 00:11:00,620 --> 00:11:02,036 We clear? 175 00:11:02,060 --> 00:11:03,666 Yeah. 176 00:11:03,690 --> 00:11:05,030 Ok. 177 00:11:13,450 --> 00:11:14,826 Got one. 178 00:11:14,850 --> 00:11:17,066 - Punahou money connect? - Yeah, for rest, 179 00:11:17,090 --> 00:11:18,836 you met him at that party we went to. 180 00:11:18,860 --> 00:11:20,106 He and Malika are gonna hang out at rockpiles today, 181 00:11:20,130 --> 00:11:21,606 so I'll join him on my lunch break 182 00:11:21,630 --> 00:11:23,346 and chat housing details with him. 183 00:11:23,370 --> 00:11:25,746 Think they remember when we stole their expensive booze? 184 00:11:25,770 --> 00:11:27,716 We? No, that was all you. 185 00:11:27,740 --> 00:11:29,286 Didn't stop you from drinking it. 186 00:11:29,310 --> 00:11:31,426 Hey, do you want poke? 187 00:11:31,450 --> 00:11:32,596 Rosie's going to drop it off. 188 00:11:32,620 --> 00:11:33,996 Rosie? 189 00:11:34,020 --> 00:11:36,136 Yeah, she offered to pick up lunch. 190 00:11:36,160 --> 00:11:38,736 I didn't know you guys were that close. 191 00:11:38,760 --> 00:11:40,230 We text. 192 00:11:41,740 --> 00:11:44,216 Ok, I'll... I'll take some poke. 193 00:11:44,240 --> 00:11:45,310 Cool. 194 00:11:48,050 --> 00:11:50,266 Boys in that family, and it was over there. 195 00:11:50,290 --> 00:11:52,836 All right, go ask around and see if anyone saw anything. 196 00:11:52,860 --> 00:11:53,877 - I never saw anybody go out. - Got it. 197 00:11:53,901 --> 00:11:56,476 - Ok. Yeah. - Mahalo. 198 00:11:56,500 --> 00:11:59,110 Good luck. Dementia. 199 00:12:00,540 --> 00:12:01,716 How's it, auntie? 200 00:12:01,740 --> 00:12:04,226 Loretta's boy, from church... it's been a while. 201 00:12:04,250 --> 00:12:07,120 My little boy. 202 00:12:08,760 --> 00:12:12,506 So did you see a spear Fisher go in the water? 203 00:12:12,530 --> 00:12:15,076 One of the kamaka boys. 204 00:12:15,100 --> 00:12:16,016 Ok. 205 00:12:16,040 --> 00:12:17,856 And do you remember which one? 206 00:12:17,880 --> 00:12:21,196 You boys used to get in so much trouble. 207 00:12:21,220 --> 00:12:23,426 - Yeah. - We came out of the service 208 00:12:23,450 --> 00:12:27,366 one time and half the laulaus was missing 209 00:12:27,390 --> 00:12:29,646 grease all over your face. 210 00:12:29,670 --> 00:12:31,046 I know. 211 00:12:31,070 --> 00:12:33,046 I got lickings for that one. 212 00:12:33,070 --> 00:12:36,826 So did you see where he went in the water? 213 00:12:36,850 --> 00:12:38,526 Do you remember that? 214 00:12:38,550 --> 00:12:40,666 You came out of service 215 00:12:40,690 --> 00:12:44,676 and half the laulaus had gone missing. 216 00:12:44,700 --> 00:12:47,206 You had grease all over your face, yeah. 217 00:12:47,230 --> 00:12:50,816 Did... did you see where the kamaka boy went in? 218 00:12:50,840 --> 00:12:52,156 Can... can you show me? 219 00:12:52,180 --> 00:12:53,926 Yeah, yeah. 220 00:12:53,950 --> 00:12:57,796 - Over there. - Where? 221 00:12:57,820 --> 00:12:59,366 By the... by the rock. 222 00:12:59,390 --> 00:13:00,806 Ok, mahalos, auntie. 223 00:13:00,830 --> 00:13:01,807 Thank you. 224 00:13:01,831 --> 00:13:03,106 You bring him back. 225 00:13:03,130 --> 00:13:04,976 We're gonna do our best, ok? 226 00:13:05,000 --> 00:13:06,816 - Promise. - Bring him back, yeah? 227 00:13:06,840 --> 00:13:08,440 Promise. 228 00:13:16,730 --> 00:13:17,976 Yeah, hi, tutu. 229 00:13:18,000 --> 00:13:20,706 Do you have the number for the kamakas? 230 00:13:20,730 --> 00:13:22,076 Yeah, I want to ask if anyone's missing, 231 00:13:22,100 --> 00:13:24,046 maybe went spearfishing. 232 00:13:26,280 --> 00:13:27,286 Yeah, I remember. 233 00:13:27,310 --> 00:13:29,566 I remember. 234 00:13:29,590 --> 00:13:30,966 Thank you. 235 00:13:30,990 --> 00:13:32,466 Love you, too. 236 00:13:32,490 --> 00:13:33,606 Yeah, I'll let you know. 237 00:13:37,230 --> 00:13:39,076 Well, so she said the missing person 238 00:13:39,100 --> 00:13:41,146 is one of the kamaka boys, but she don't know which one. 239 00:13:41,170 --> 00:13:42,826 Nobody else saw anything. 240 00:13:42,850 --> 00:13:44,596 My tutu said they got evicted last year, 241 00:13:44,620 --> 00:13:45,826 so she don't have the number. 242 00:13:45,850 --> 00:13:46,866 I'll try and get in contact 243 00:13:46,890 --> 00:13:48,696 with the family another way. 244 00:13:48,720 --> 00:13:50,236 Me and Chris can start the search 245 00:13:50,260 --> 00:13:53,306 at last point seen, all right? 246 00:13:56,870 --> 00:13:59,356 Think she actually saw someone go in? 247 00:14:04,220 --> 00:14:05,620 Who knows? 248 00:14:10,500 --> 00:14:12,546 They're having fun now. 249 00:14:12,570 --> 00:14:14,886 In two hours, they're gonna be swinging, watch. 250 00:14:14,910 --> 00:14:16,950 One hour. 251 00:14:18,820 --> 00:14:19,926 You would know? 252 00:14:19,950 --> 00:14:21,896 I lost my cool the other day. 253 00:14:21,920 --> 00:14:24,036 Shouldn't have happened 254 00:14:24,060 --> 00:14:25,776 definitely shouldn't happen at work. 255 00:14:25,800 --> 00:14:27,376 All good. 256 00:14:27,400 --> 00:14:29,146 Takes two to tango. 257 00:14:29,170 --> 00:14:31,286 That's fair. 258 00:14:31,310 --> 00:14:35,026 So, where'd you learn to fight? 259 00:14:35,050 --> 00:14:37,026 Come on, that wasn't your first rodeo. 260 00:14:37,050 --> 00:14:38,036 It doesn't matter. 261 00:14:38,060 --> 00:14:39,466 I'm past it now, mate. 262 00:14:39,490 --> 00:14:42,300 I got a shiner says you ain't passed nothing. 263 00:14:44,030 --> 00:14:46,316 Fair again. 264 00:14:46,340 --> 00:14:48,680 Nothing to be ashamed of, brah. 265 00:15:22,280 --> 00:15:24,226 Rescue 1 to incident command, 266 00:15:24,250 --> 00:15:25,796 Darlene may have been right. 267 00:15:25,820 --> 00:15:29,096 Found a dive float and a fishing spear. 268 00:15:29,120 --> 00:15:30,566 Any luck reaching the family? 269 00:15:30,590 --> 00:15:32,276 No, not yet. 270 00:15:32,300 --> 00:15:34,846 Haven't seen anyone come back to the shore either. 271 00:15:34,870 --> 00:15:36,216 Yeah, Roger that. 272 00:15:36,240 --> 00:15:38,386 I'm gonna jump in the water, take a look. 273 00:15:57,150 --> 00:15:59,356 - Hey. - Hey, there. 274 00:15:59,380 --> 00:16:00,566 Thanks again for bringing extra. 275 00:16:00,590 --> 00:16:01,996 Of course. 276 00:16:02,020 --> 00:16:03,266 And you don't have to stay for this meeting. 277 00:16:03,290 --> 00:16:05,236 No, I'm excited to see your pitch. 278 00:16:05,260 --> 00:16:07,446 I think it's super cool what you're trying to do. 279 00:16:07,470 --> 00:16:08,546 You sure? 280 00:16:08,570 --> 00:16:09,886 It's gonna be a bunch of boring numbers 281 00:16:09,910 --> 00:16:11,346 and finance stuff. 282 00:16:11,370 --> 00:16:12,486 Right on. 283 00:16:12,510 --> 00:16:14,110 Impress me. 284 00:16:15,750 --> 00:16:17,296 - Hey, guys, this is Rosie. - Hey. 285 00:16:17,320 --> 00:16:18,866 Rosie, this is for rest and Malika. 286 00:16:18,890 --> 00:16:20,406 - Hey! - Nice tent. 287 00:16:20,430 --> 00:16:23,446 Last time I saw kainalu, he was with another girl. 288 00:16:23,470 --> 00:16:25,646 You guys ditched our party together. 289 00:16:25,670 --> 00:16:27,146 Yeah, hina. 290 00:16:27,170 --> 00:16:29,156 She and I are just roommates. 291 00:16:29,180 --> 00:16:30,526 Look, I appreciate you taking some time 292 00:16:30,550 --> 00:16:32,126 to talk about housing. I think it's 293 00:16:32,150 --> 00:16:35,336 hey, man, let's enjoy lunch, catch up. 294 00:16:35,360 --> 00:16:37,336 Yeah, my lunch break is kind of short, so 295 00:16:37,360 --> 00:16:40,906 I want to hear how you two met. 296 00:16:40,930 --> 00:16:43,100 Yeah, ok. 297 00:16:48,750 --> 00:16:50,326 Sweetheart. 298 00:16:50,350 --> 00:16:51,536 Dad. 299 00:16:51,560 --> 00:16:54,400 Just thought I'd stop over for a chat. 300 00:17:06,090 --> 00:17:07,560 Give us a minute, guys. 301 00:17:14,770 --> 00:17:19,086 Your, college counselor called this morning. 302 00:17:19,110 --> 00:17:20,826 I'm not mad. 303 00:17:20,850 --> 00:17:22,456 I just want to talk. 304 00:17:22,480 --> 00:17:24,836 Why didn't you tell us you're not applying for college? 305 00:17:24,860 --> 00:17:27,306 I tried talking to you about it. 306 00:17:27,330 --> 00:17:28,906 You wouldn't listen. 307 00:17:28,930 --> 00:17:30,206 Sweetheart, it's important to us 308 00:17:30,230 --> 00:17:31,916 that you go to college. 309 00:17:31,940 --> 00:17:33,216 Why? 310 00:17:33,240 --> 00:17:34,756 You didn't go. 311 00:17:34,780 --> 00:17:36,986 Look, you could get away with not going to college 312 00:17:37,010 --> 00:17:39,256 when I was your age, right? 313 00:17:39,280 --> 00:17:40,726 You can't anymore. 314 00:17:40,750 --> 00:17:44,336 I mean, I bought a house on a lifeguard salary. 315 00:17:44,360 --> 00:17:46,946 My lifeguards can't even afford to pay rent. 316 00:17:46,970 --> 00:17:49,216 And if you want a chance to make this place your home, 317 00:17:49,240 --> 00:17:52,356 you've got to do everything possible to get a leg up. 318 00:17:52,380 --> 00:17:53,856 You just don't get it. 319 00:17:53,880 --> 00:17:57,126 Ok, what don't I get? 320 00:17:57,150 --> 00:17:58,966 Babe, I can't help you if you won't talk to me. 321 00:17:58,990 --> 00:18:00,336 I don't need your help, 322 00:18:00,360 --> 00:18:01,936 and I'm not going to college. 323 00:18:01,960 --> 00:18:03,846 Ok. 324 00:18:03,870 --> 00:18:05,976 Fine. 325 00:18:06,000 --> 00:18:07,146 You made your choices. 326 00:18:07,170 --> 00:18:08,516 Now there are consequences. 327 00:18:08,540 --> 00:18:10,356 - Dad. - You're done seeing Noah, 328 00:18:10,380 --> 00:18:11,996 and you'll come directly home after school 329 00:18:12,020 --> 00:18:14,736 - every day from now on. - No. 330 00:18:14,760 --> 00:18:17,106 Yes, ocean. 331 00:18:19,200 --> 00:18:20,900 Good talk, dad. 332 00:18:34,330 --> 00:18:35,806 I've had patients ask me out 333 00:18:35,830 --> 00:18:37,646 as I was literally putting their catheter in. 334 00:18:37,670 --> 00:18:39,786 Has anyone ever proposed? 335 00:18:39,810 --> 00:18:42,650 Yep, and his wife was sitting right next to him. 336 00:18:45,880 --> 00:18:47,650 So can we talk ag land? 337 00:18:48,790 --> 00:18:50,036 Yeah. 338 00:18:50,060 --> 00:18:53,276 All right, look, I need to demonstrate to my lps 339 00:18:53,300 --> 00:18:54,976 that we have an investment thesis, 340 00:18:55,000 --> 00:18:57,916 and I don't see how subsidized housing for lifeguards 341 00:18:57,940 --> 00:19:01,186 produces any return, let alone acceptable ones. 342 00:19:01,210 --> 00:19:02,996 Yeah, well, I found a government subsidy program 343 00:19:03,020 --> 00:19:04,636 that should make it feasible. 344 00:19:04,660 --> 00:19:06,306 Ok. 345 00:19:06,330 --> 00:19:08,076 Have you calculated the irr 346 00:19:08,100 --> 00:19:10,176 based on a discounted cash flow analysis? 347 00:19:10,200 --> 00:19:12,616 We can build a dcf. 348 00:19:15,510 --> 00:19:18,426 What, have you been busy on Google? 349 00:19:18,450 --> 00:19:21,066 That should be about 15%, 20%, 350 00:19:21,090 --> 00:19:22,936 which will give us at least a 10% premium 351 00:19:22,960 --> 00:19:24,236 to the risk-free rate. 352 00:19:24,260 --> 00:19:25,706 What about permits? 353 00:19:25,730 --> 00:19:27,616 Ag land's not supposed to be for housing, is it? 354 00:19:27,640 --> 00:19:29,146 Yeah, we'll grow papayas and bananas, 355 00:19:29,170 --> 00:19:30,586 sell them from a stand on the property, 356 00:19:30,610 --> 00:19:32,186 and that should cover the ag requirements. 357 00:19:32,210 --> 00:19:34,310 Plus, they grow fast. 358 00:19:36,050 --> 00:19:38,690 Well, you got it all figured out. 359 00:19:40,590 --> 00:19:41,830 So you in? 360 00:19:43,330 --> 00:19:44,946 What if we compete for it? 361 00:19:44,970 --> 00:19:47,116 What? 362 00:19:47,140 --> 00:19:49,526 Beach volleyball. 363 00:19:49,550 --> 00:19:52,666 You win, I'll fund your project. 364 00:19:52,690 --> 00:19:55,096 - You're serious? - Two against two 365 00:19:55,120 --> 00:19:56,736 me and Malika against you and Rosie. 366 00:19:56,760 --> 00:19:58,506 - Babe. - Come on. 367 00:19:58,530 --> 00:20:01,516 Look, these deals are always so boring. 368 00:20:01,540 --> 00:20:03,116 Let's have some fun for once. 369 00:20:03,140 --> 00:20:04,756 No, that's ridiculous. 370 00:20:04,780 --> 00:20:08,590 Yeah, says a guy asking for money for a banana farm. 371 00:20:10,350 --> 00:20:11,596 You don't have to do this. 372 00:20:11,620 --> 00:20:12,796 I knew rich people were crazy, 373 00:20:12,820 --> 00:20:14,506 but this is next level. 374 00:20:14,530 --> 00:20:15,706 Just forget about it. 375 00:20:15,730 --> 00:20:17,106 No way. 376 00:20:17,130 --> 00:20:18,500 Let's crush these donkeys. 377 00:20:20,610 --> 00:20:22,116 Ok. 378 00:20:22,140 --> 00:20:24,796 Hey, we doing this? 379 00:20:24,820 --> 00:20:27,836 If we win, you sign the purchase contract 380 00:20:27,860 --> 00:20:30,536 or deed or whatever today. 381 00:20:30,560 --> 00:20:32,876 I like her. 382 00:20:32,900 --> 00:20:34,576 Let's go. 383 00:20:34,600 --> 00:20:36,246 - Got it? - We'll find out. 384 00:20:36,270 --> 00:20:38,656 This is such a treat 385 00:20:38,680 --> 00:20:41,890 spending the morning with you and now lunch. 386 00:20:42,920 --> 00:20:44,396 Yeah. 387 00:20:44,420 --> 00:20:45,766 Is what you did this morning 388 00:20:45,790 --> 00:20:48,136 is that like a normal type of thing? 389 00:20:48,160 --> 00:20:50,906 Sometimes. 390 00:20:50,930 --> 00:20:52,176 Some days it's quiet. 391 00:20:52,200 --> 00:20:56,926 That was just... Really amazing. 392 00:20:56,950 --> 00:20:59,566 Any other lifeguard would have done the same. 393 00:20:59,590 --> 00:21:02,036 I can't get over how I watched my baby girl 394 00:21:02,060 --> 00:21:05,476 save a man's life. 395 00:21:05,500 --> 00:21:07,840 I'm so proud of you, Emily. 396 00:21:09,140 --> 00:21:11,256 Thanks, mom. 397 00:21:11,280 --> 00:21:13,056 Can we have dinner tonight? 398 00:21:13,080 --> 00:21:14,596 We have so much to catch up on. 399 00:21:14,620 --> 00:21:16,766 I just want to know everything about you. 400 00:21:16,790 --> 00:21:18,966 Yeah. 401 00:21:18,990 --> 00:21:22,206 Are there any good keto restaurants we can go to? 402 00:21:22,230 --> 00:21:23,946 Kind of limited. 403 00:21:23,970 --> 00:21:27,316 Well, it's really important that I stick to my keto diet 404 00:21:27,340 --> 00:21:28,680 before a race. 405 00:21:30,510 --> 00:21:32,026 Why don't I cook? 406 00:21:32,050 --> 00:21:34,090 That would be wonderful. 407 00:21:51,490 --> 00:21:53,706 Rescue 1 to incident command, no luck yet. 408 00:21:53,730 --> 00:21:55,606 Coming up on four hours. 409 00:21:55,630 --> 00:21:57,606 No sign of him, and I still can't find the family. 410 00:21:57,630 --> 00:21:59,176 You want to head back in? 411 00:21:59,200 --> 00:22:02,356 Nah, we still got some more in us. 412 00:22:02,380 --> 00:22:04,896 You sure, braddah? 413 00:22:04,920 --> 00:22:08,196 I promised Darlene I'd bring the kamaka boy back. 414 00:22:08,220 --> 00:22:10,736 We still got a lot more ocean to cover. 415 00:22:10,760 --> 00:22:12,730 10-4. 416 00:22:25,790 --> 00:22:28,030 You're gonna be the next Carissa Moore! 417 00:22:29,670 --> 00:22:32,046 My god, let the little baby live. 418 00:22:32,070 --> 00:22:34,856 You're gonna give her a big head and a complex, hina. 419 00:22:34,880 --> 00:22:36,226 So what? 420 00:22:36,250 --> 00:22:37,926 So that's how we keep them humble. 421 00:22:37,950 --> 00:22:39,696 Just in case her head get any bigger, 422 00:22:39,720 --> 00:22:41,226 she don't sink like a rock. 423 00:22:46,170 --> 00:22:47,406 Is that your boyfriend? 424 00:22:47,430 --> 00:22:48,876 My roommate. 425 00:22:50,370 --> 00:22:52,386 What he doing? 426 00:22:52,410 --> 00:22:54,656 Trying to buy a farm. 427 00:22:54,680 --> 00:22:57,526 It's a rich people thing. 428 00:22:57,550 --> 00:22:59,136 And who's the girl? 429 00:22:59,160 --> 00:23:00,366 It's Rosie. 430 00:23:00,390 --> 00:23:01,576 Your Rosie? 431 00:23:01,600 --> 00:23:03,546 Yeah. They're friends, I guess. 432 00:23:03,570 --> 00:23:06,886 Friends, you guess... somebody's jealous. 433 00:23:06,910 --> 00:23:08,246 No, I'm not. 434 00:23:08,270 --> 00:23:11,286 Maybe you're just mad because you friend zoned him 435 00:23:11,310 --> 00:23:12,726 a little too quickly, 436 00:23:12,750 --> 00:23:17,036 or you made your bed, and he's not in it. 437 00:23:17,060 --> 00:23:19,176 Come on, don't roll your eyes. 438 00:23:19,200 --> 00:23:20,906 You know auntie's right. 439 00:23:29,180 --> 00:23:30,866 Whoo! 440 00:23:30,890 --> 00:23:33,566 Dude, isn't saving things part of your job? 441 00:23:33,590 --> 00:23:36,306 Getting warmed up over here. 442 00:23:36,330 --> 00:23:38,216 Good serve, babe. 443 00:23:38,240 --> 00:23:39,216 Good reach. 444 00:23:39,240 --> 00:23:40,446 We'll get the next one. 445 00:23:43,180 --> 00:23:44,496 3-0. 446 00:23:46,690 --> 00:23:47,996 Nice. 447 00:23:59,380 --> 00:24:00,556 Whoa, nice. 448 00:24:00,580 --> 00:24:01,696 Lucky shot. 449 00:24:01,720 --> 00:24:03,096 It didn't look like it. 450 00:24:04,890 --> 00:24:06,606 Hey, you want to let us know when you're done 451 00:24:06,630 --> 00:24:08,906 having eye sex over there? 452 00:24:08,930 --> 00:24:10,176 Jealous? 453 00:24:10,200 --> 00:24:12,046 I'm right here. 454 00:24:15,010 --> 00:24:16,386 Get 'em, Rosie. 455 00:24:19,890 --> 00:24:21,896 Ok! Let's go! 456 00:24:21,920 --> 00:24:23,506 Hey, it's getting real quiet over there. 457 00:24:23,530 --> 00:24:24,736 What happened? 458 00:24:26,630 --> 00:24:28,106 You got this. 459 00:24:28,130 --> 00:24:29,216 1-4. 460 00:24:31,740 --> 00:24:34,456 Ace! 461 00:24:47,170 --> 00:24:49,156 Got it. Go, go, go. 462 00:25:08,110 --> 00:25:09,410 24 to 9, game point. 463 00:25:12,560 --> 00:25:14,030 Mine, mine, mine, mine, mine. 464 00:25:18,440 --> 00:25:20,246 Let's go! Hell, yeah! 465 00:25:22,440 --> 00:25:25,296 That was fun... and profitable. 466 00:25:25,320 --> 00:25:26,426 - Hey, good game. - Good game. 467 00:25:26,450 --> 00:25:28,436 - Good game. - Good game. 468 00:25:28,460 --> 00:25:30,066 You're really good. 469 00:25:30,090 --> 00:25:31,806 Got lucky. 470 00:25:31,830 --> 00:25:33,446 Could've told me you brought a ringer. 471 00:25:33,470 --> 00:25:36,416 Hey, you wanted to play for it, not me. 472 00:25:36,440 --> 00:25:37,740 We got a deal? 473 00:25:41,620 --> 00:25:43,437 You got a number for the listing realtor? 474 00:25:43,461 --> 00:25:45,166 Yeah. 475 00:25:45,190 --> 00:25:46,566 Let's go. 476 00:25:56,510 --> 00:25:58,196 What, are you stupid? 477 00:26:00,250 --> 00:26:01,736 I asked you a question. 478 00:26:02,990 --> 00:26:04,706 Hey, hey, - come on, man. 479 00:26:04,730 --> 00:26:06,336 Come get it. 480 00:26:06,360 --> 00:26:07,646 Yeah, let him go. Let him go. 481 00:26:07,670 --> 00:26:09,276 - Yeah. - You wanna do this again? 482 00:26:10,740 --> 00:26:13,156 Hey, we got action. 483 00:26:13,180 --> 00:26:14,926 I see it. 484 00:26:21,900 --> 00:26:23,506 Hey! Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa. 485 00:26:23,530 --> 00:26:26,076 Whoa, whoa, whoa. How we doing, boys? 486 00:26:26,100 --> 00:26:27,086 Doing great. 487 00:26:27,110 --> 00:26:28,316 Yeah? Right on. 488 00:26:28,340 --> 00:26:30,356 - You having fun? - Yeah. 489 00:26:30,380 --> 00:26:31,896 - Yeah? - Is that a problem? 490 00:26:31,920 --> 00:26:33,496 No, no, no, no, it's all good. 491 00:26:33,520 --> 00:26:35,366 It's just... let's just take it easy, ok? 492 00:26:35,390 --> 00:26:36,766 It's a day at the beach. 493 00:26:36,790 --> 00:26:38,236 Let's try to enjoy it, relax a little. 494 00:26:38,260 --> 00:26:39,606 Yeah, and stay hydrated. 495 00:26:39,630 --> 00:26:41,646 Booze sneaks up on you in the sun. 496 00:26:41,670 --> 00:26:44,756 Ok, idiot. Go back up to your tower. 497 00:26:44,780 --> 00:26:46,850 There's no need to be rude, mate. 498 00:26:52,520 --> 00:26:54,606 My shoulder! 499 00:26:54,630 --> 00:26:56,276 Don't. You're drunk. You're slow. 500 00:26:56,300 --> 00:26:58,616 This ain't gonna end well for you guys. 501 00:26:58,640 --> 00:26:59,916 I'm gonna let you up. 502 00:26:59,940 --> 00:27:01,616 Say you're not gonna hit me again. 503 00:27:01,640 --> 00:27:02,656 - Screw you. - Say it! 504 00:27:02,680 --> 00:27:03,926 Get off me! 505 00:27:03,950 --> 00:27:06,126 You're not gonna hit me again. 506 00:27:06,150 --> 00:27:07,296 Let him go, brah. 507 00:27:07,320 --> 00:27:09,036 I will when he says it. 508 00:27:11,160 --> 00:27:13,130 I'm not gonna hit you. 509 00:27:15,240 --> 00:27:19,420 Clean up your stuff and get out of here, now. 510 00:27:33,670 --> 00:27:35,286 They ain't telling anybody that story. 511 00:27:35,310 --> 00:27:36,726 Yeah. 512 00:27:36,750 --> 00:27:38,696 I'm gonna rinse off. 513 00:27:38,720 --> 00:27:40,696 Past it, my ass. 514 00:28:05,770 --> 00:28:07,286 I can't believe you. 515 00:28:07,310 --> 00:28:08,856 I'm not that good. 516 00:28:08,880 --> 00:28:10,626 Dude, your serve is incredible. 517 00:28:10,650 --> 00:28:12,726 Ok, maybe I'm that good. 518 00:28:12,750 --> 00:28:14,736 No, for real, I really don't think 519 00:28:14,760 --> 00:28:16,096 I would have gotten that deal done without you. 520 00:28:16,120 --> 00:28:18,120 No, you were on fire at lunch. 521 00:28:19,800 --> 00:28:22,446 I'm really glad you came. 522 00:28:22,470 --> 00:28:25,586 Hey, is there anything going on with you and hina? 523 00:28:25,610 --> 00:28:27,686 Don't let Malika get to you. 524 00:28:27,710 --> 00:28:30,596 I still want to know. 525 00:28:30,620 --> 00:28:32,336 Not anymore. 526 00:28:32,360 --> 00:28:33,436 No, we're just roommates. 527 00:28:33,460 --> 00:28:34,860 Ok. 528 00:28:36,800 --> 00:28:40,510 So are you gonna kiss me or what? 529 00:28:48,260 --> 00:28:51,776 That was worth the wait. 530 00:28:51,800 --> 00:28:53,206 Well, what are you doing tonight? 531 00:28:53,230 --> 00:28:55,246 Why? 532 00:28:55,270 --> 00:28:56,746 Want to come over? 533 00:29:13,040 --> 00:29:17,386 Carter to mobile 1, we're losing light. 534 00:29:17,410 --> 00:29:18,796 Cap says to pack it in, 535 00:29:18,820 --> 00:29:20,826 start back up in the morning. 536 00:29:20,850 --> 00:29:23,166 We're gonna do a couple more passes. 537 00:29:23,190 --> 00:29:26,776 No ot approved on this one, brother. 538 00:29:26,800 --> 00:29:29,116 Yeah, heard. 539 00:29:45,000 --> 00:29:47,686 Two scraps in two days, and you don't seem fazed. 540 00:29:47,710 --> 00:29:49,316 Yeah, it takes me back. 541 00:29:49,340 --> 00:29:50,580 Ha, I knew it. 542 00:29:52,620 --> 00:29:53,796 Home was rough. 543 00:29:53,820 --> 00:29:55,296 I had anger issues. 544 00:29:55,320 --> 00:29:56,336 You know the drill. 545 00:29:56,360 --> 00:29:58,576 Yeah, I do. 546 00:29:58,600 --> 00:30:00,976 Well, moving out here was a 547 00:30:01,000 --> 00:30:03,286 a fresh start, you know? 548 00:30:03,310 --> 00:30:05,586 Got this job, met em. 549 00:30:05,610 --> 00:30:07,856 I started drinking kombucha. 550 00:30:07,880 --> 00:30:09,696 You ever train? 551 00:30:09,720 --> 00:30:11,666 Boxing, jiu jitsu, MMA? 552 00:30:11,690 --> 00:30:13,236 No. 553 00:30:13,260 --> 00:30:15,300 Might help with those anger issues. 554 00:30:16,530 --> 00:30:20,986 It's just been a weird last couple of weeks. 555 00:30:21,010 --> 00:30:22,456 I'll spare you the details. 556 00:30:22,480 --> 00:30:24,286 Suit yourself. 557 00:30:27,520 --> 00:30:29,866 Hey, come over to my place. 558 00:30:29,890 --> 00:30:31,976 I got mats, gloves, headgear. 559 00:30:32,000 --> 00:30:33,346 Knock each other around for an hour or so, 560 00:30:33,370 --> 00:30:34,406 leave it all there. 561 00:30:34,430 --> 00:30:36,316 Nah, I'm good, but I appreciate it. 562 00:30:36,340 --> 00:30:38,956 - Thanks. - Come on, one time. 563 00:30:38,980 --> 00:30:40,826 You don't like it, you don't come back. 564 00:30:43,290 --> 00:30:46,336 But my guess is, you're gonna like it. 565 00:30:49,730 --> 00:30:51,476 Yeah, all right. 566 00:30:51,500 --> 00:30:53,646 I'll text you the address. 567 00:31:07,930 --> 00:31:09,746 Hey! 568 00:31:09,770 --> 00:31:11,246 Hold up. I found him. 569 00:31:13,510 --> 00:31:15,156 Rescue 1 to incident command, 570 00:31:15,180 --> 00:31:18,166 found the missing diver about 30 feet down. 571 00:31:18,190 --> 00:31:19,736 Copy that, rescue 1. 572 00:31:19,760 --> 00:31:21,876 Scuba will retrieve the body. 573 00:31:21,900 --> 00:31:23,606 Well, what's the eta? 574 00:31:23,630 --> 00:31:25,046 They're 30 minutes out. 575 00:31:25,070 --> 00:31:26,916 - Negative, dispatch. - He's right on a ledge. 576 00:31:26,940 --> 00:31:29,656 Tide's going out, be gone in 10 minutes or less. 577 00:31:30,680 --> 00:31:32,550 Throw me the tube. 578 00:32:46,330 --> 00:32:47,976 Grab him. 579 00:33:07,540 --> 00:33:09,380 Good work out there. 580 00:33:10,780 --> 00:33:13,196 I wish I found him earlier. 581 00:33:13,220 --> 00:33:15,636 You brought a family closure. 582 00:33:15,660 --> 00:33:17,500 That's something. 583 00:33:18,360 --> 00:33:22,446 I know them from church, the kamakas. 584 00:33:22,470 --> 00:33:24,886 My tutu told me the dad lost his job last year, 585 00:33:24,910 --> 00:33:28,256 and the family's been struggling. 586 00:33:28,280 --> 00:33:29,866 You know where I can find them? 587 00:33:29,890 --> 00:33:33,266 No one's been able to locate them. 588 00:33:33,290 --> 00:33:35,276 There's a tent encampment not far 589 00:33:35,300 --> 00:33:36,746 from where he went spear fishing. 590 00:33:36,770 --> 00:33:38,676 Could be a good place to start. 591 00:33:38,700 --> 00:33:40,886 I'll go, cap. 592 00:33:40,910 --> 00:33:43,526 You sure? 593 00:33:43,550 --> 00:33:48,296 I know them, and I found him, so. 594 00:33:48,320 --> 00:33:50,420 Ok. 595 00:34:04,690 --> 00:34:06,196 Remember, friends; 596 00:34:06,220 --> 00:34:07,836 nobody's trying to hurt anybody. 597 00:34:07,860 --> 00:34:09,336 Yeah. 598 00:34:09,360 --> 00:34:12,916 Hey, so, tap, call time whenever you want, ok? 599 00:34:12,940 --> 00:34:14,046 Yeah, got it. 600 00:34:14,070 --> 00:34:17,326 Hey, 50%, he's new. 601 00:34:20,720 --> 00:34:22,496 Ready? 602 00:34:22,520 --> 00:34:24,566 Ok, we're gonna do two minutes, ok? 603 00:34:24,590 --> 00:34:26,706 Let's go. Fight. 604 00:34:40,760 --> 00:34:41,836 Nice. 605 00:34:48,470 --> 00:34:49,470 You good? 606 00:34:51,050 --> 00:34:52,956 - I'm good. - Let's go. Let's go. 607 00:34:56,260 --> 00:34:59,276 You got him. 608 00:34:59,300 --> 00:35:01,716 Stand up. 609 00:35:01,740 --> 00:35:02,776 Stand up. 610 00:35:02,800 --> 00:35:04,946 Come on, come on, let's go. 611 00:35:13,020 --> 00:35:15,630 Ooh. 612 00:35:28,890 --> 00:35:30,536 Pace yourself. Let's go. 613 00:35:32,060 --> 00:35:35,146 One minute. 614 00:35:35,170 --> 00:35:37,116 Get him, get him, get him. 615 00:35:43,080 --> 00:35:44,596 Good job. 616 00:35:46,290 --> 00:35:48,390 Not bad. Good, good. 617 00:35:53,340 --> 00:35:55,056 That's it, cronulla. 618 00:35:55,080 --> 00:35:56,756 You're in. 619 00:35:58,350 --> 00:36:00,720 Whoo! All right. 620 00:36:10,040 --> 00:36:13,186 Just keep it simple, yeah? 621 00:36:39,900 --> 00:36:40,976 Hey, how's it? 622 00:36:41,000 --> 00:36:43,410 I'm looking for the kamakas. 623 00:36:47,450 --> 00:36:48,620 Mahalo. 624 00:36:56,000 --> 00:36:58,246 Mr. Kamaka. 625 00:36:58,270 --> 00:37:00,246 Aloha. 626 00:37:00,270 --> 00:37:01,816 How are you? 627 00:37:01,840 --> 00:37:03,216 It's been a long time. 628 00:37:03,240 --> 00:37:04,756 Yeah. 629 00:37:04,780 --> 00:37:07,750 Keimoni, it's auntie Loretta's boy from church. 630 00:37:09,020 --> 00:37:10,236 It's been a while? 631 00:37:10,260 --> 00:37:11,976 Yeah. 632 00:37:12,000 --> 00:37:15,576 You have another son, right? 633 00:37:15,600 --> 00:37:16,986 Hilo. 634 00:37:17,010 --> 00:37:20,956 He went diving this morning to get us some dinner. 635 00:37:25,660 --> 00:37:28,006 I'm sorry I have to tell you this, 636 00:37:28,030 --> 00:37:29,906 but hilo drowned. 637 00:37:33,170 --> 00:37:35,716 But I just saw him. 638 00:37:35,740 --> 00:37:36,886 I just saw him. 639 00:37:36,910 --> 00:37:38,156 I'm so sorry. 640 00:37:38,180 --> 00:37:40,126 I'm very sorry, Mr. Kamaka. 641 00:38:03,430 --> 00:38:06,076 About 10 minutes left on the lasagne. 642 00:38:06,100 --> 00:38:07,946 Wow, I'm still so impressed 643 00:38:07,970 --> 00:38:10,856 you were able to find a keto lasagne recipe. 644 00:38:10,880 --> 00:38:12,896 You'll have to send it to me. 645 00:38:12,920 --> 00:38:15,560 Well, let's make sure it's good first. 646 00:38:17,390 --> 00:38:19,836 Do you think we could get breakfast tomorrow 647 00:38:19,860 --> 00:38:21,606 before you go to work? 648 00:38:21,630 --> 00:38:25,216 The hotel has a really great breakfast. 649 00:38:25,240 --> 00:38:30,466 Actually, mom, I was thinking... 650 00:38:30,490 --> 00:38:34,836 You could stay here. 651 00:38:34,860 --> 00:38:36,576 If you... if you want. 652 00:38:36,600 --> 00:38:38,876 I would love that. 653 00:38:38,900 --> 00:38:41,956 I'll check out of the hotel tomorrow. 654 00:38:41,980 --> 00:38:43,486 Cool. 655 00:38:43,510 --> 00:38:47,866 Ok, so I have been dying to know. 656 00:38:47,890 --> 00:38:49,730 Are you seeing anyone? 657 00:38:52,630 --> 00:38:54,246 Nope. 658 00:38:54,270 --> 00:38:57,346 Come on. No one? 659 00:38:57,370 --> 00:39:00,926 Well, I just got out of a relationship. 660 00:39:00,950 --> 00:39:02,226 What happened? 661 00:39:02,250 --> 00:39:04,590 I don't want to talk about it. 662 00:39:05,990 --> 00:39:08,106 I know in the past, 663 00:39:08,130 --> 00:39:09,776 I could be a little judgmental, 664 00:39:09,800 --> 00:39:11,746 but that was about my own stuff. 665 00:39:11,770 --> 00:39:14,346 I really want to be here to support you 666 00:39:14,370 --> 00:39:16,610 with whatever it is you're going through. 667 00:39:19,020 --> 00:39:20,990 It's been really hard. 668 00:39:23,560 --> 00:39:30,986 I was with a guy, and we worked together. 669 00:39:31,010 --> 00:39:34,886 We still work together. 670 00:39:34,910 --> 00:39:37,996 And we lived together for a few years, 671 00:39:38,020 --> 00:39:41,776 and I broke up with him. 672 00:39:41,800 --> 00:39:46,070 I really thought it was about my career. 673 00:39:47,470 --> 00:39:50,286 Then... ooh. 674 00:39:50,310 --> 00:39:52,080 Hold that thought. 675 00:39:54,190 --> 00:39:55,896 Wait, who is that? 676 00:39:55,920 --> 00:39:57,336 It's a surprise. 677 00:39:57,360 --> 00:39:59,536 - Hey! - Hey! 678 00:39:59,560 --> 00:40:03,446 Man, it's good to see you. 679 00:40:03,470 --> 00:40:08,326 - Em, this is Ron and his son, Ethan. - Hi. 680 00:40:08,350 --> 00:40:10,226 Ron flew in for the triathlon, 681 00:40:10,250 --> 00:40:12,436 and I thought this would be the perfect opportunity 682 00:40:12,460 --> 00:40:13,836 for you two to meet. 683 00:40:13,860 --> 00:40:15,960 And I have heard so much about you. 684 00:40:17,600 --> 00:40:19,616 Ron's your boyfriend? 685 00:40:19,640 --> 00:40:22,156 That's why I wanted you two to meet. 686 00:40:27,620 --> 00:40:30,690 We're gonna need more plates. 687 00:40:32,630 --> 00:40:34,206 Mom, can you help? 688 00:40:34,230 --> 00:40:36,016 Em, Ron just got here, honey. 689 00:40:36,040 --> 00:40:38,186 I haven't even had a chance to say hi. 690 00:40:38,210 --> 00:40:39,456 No, it's ok. 691 00:40:39,480 --> 00:40:41,626 Ethan, help em with the plates. 692 00:40:41,650 --> 00:40:44,966 No worries. 693 00:40:44,990 --> 00:40:46,830 I'm good. 694 00:40:48,760 --> 00:40:50,376 Babe, you would be so proud of me 695 00:40:50,400 --> 00:40:52,482 with how strict I've been on my keto diet. 696 00:40:52,506 --> 00:40:54,216 I've been tempted so many times, 697 00:40:54,240 --> 00:40:56,526 but I've never, ever given in. 698 00:40:56,550 --> 00:40:57,850 Do I look good? 699 00:40:58,820 --> 00:41:03,636 Yeah, we recovered the body and informed the family. 700 00:41:03,660 --> 00:41:06,976 Laka put the work in and saw this one through. 701 00:41:07,000 --> 00:41:08,106 I'm proud of him. 702 00:41:08,130 --> 00:41:09,646 He's a good guard. 703 00:41:09,670 --> 00:41:10,886 Yeah, appreciate it 704 00:41:10,910 --> 00:41:12,986 did you go to ocean's school today? 705 00:41:13,010 --> 00:41:14,850 Can you hold on a sec? 706 00:41:17,990 --> 00:41:19,966 Ok, can I call you back? 707 00:41:19,990 --> 00:41:21,130 Yeah. 708 00:41:22,400 --> 00:41:23,377 Everything ok? 709 00:41:23,401 --> 00:41:25,476 Ocean's at Noah's house. 710 00:41:25,500 --> 00:41:27,286 I told her to come home straight after school. 711 00:41:27,310 --> 00:41:29,680 Yeah, well, now she's not coming home at all. 712 00:41:36,590 --> 00:41:38,266 Your ass was lucky Rosie was there. 713 00:41:38,290 --> 00:41:39,436 You know she played club? 714 00:41:39,460 --> 00:41:40,946 You didn't tell me that. 715 00:41:40,970 --> 00:41:43,586 I let hina do my humble bragging for me. 716 00:41:44,940 --> 00:41:46,386 I'm gonna see what we have. 717 00:41:46,410 --> 00:41:47,386 You guys hungry? 718 00:41:47,410 --> 00:41:49,496 Yes. Please. 719 00:41:49,520 --> 00:41:52,836 I have some leftover pad Thai in the fridge if you want it. 720 00:41:52,860 --> 00:41:56,547 I feel like there's a joke in here about sloppy seconds. 721 00:41:56,571 --> 00:41:58,276 He told you? 722 00:41:58,300 --> 00:42:00,146 It doesn't bother me. 723 00:42:00,170 --> 00:42:01,586 You? 724 00:42:01,610 --> 00:42:04,426 If you guys want to hook up, go for it. 725 00:42:04,450 --> 00:42:07,290 What if we did more than just hook up? 726 00:42:09,320 --> 00:42:11,290 I'd be happy for you. 727 00:42:12,460 --> 00:42:13,660 Thanks. 728 00:42:16,300 --> 00:42:17,786 He's really great. 729 00:42:46,000 --> 00:42:48,976 You doing ok this morning? 730 00:42:49,000 --> 00:42:51,286 Yeah. 731 00:42:54,310 --> 00:42:56,426 You did good yesterday. 732 00:42:58,390 --> 00:43:00,230 You good, cap? 733 00:43:02,400 --> 00:43:04,646 Yeah. 734 00:43:04,670 --> 00:43:07,746 Proud of you. 48194

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.