Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,350 --> 00:00:11,636
Hey, why don't we start somewhere
2
00:00:11,660 --> 00:00:12,866
a little more challenging?
3
00:00:12,890 --> 00:00:14,606
Nothing too crazy.
4
00:00:14,630 --> 00:00:16,546
We've swam caves before.
5
00:00:16,570 --> 00:00:18,240
Years ago.
6
00:00:20,040 --> 00:00:22,626
Maybe you should go without me.
7
00:00:22,650 --> 00:00:23,720
Come on, sue.
8
00:00:27,560 --> 00:00:28,560
You're right.
9
00:00:45,220 --> 00:00:46,706
Looks like a good spot.
10
00:00:46,730 --> 00:00:49,406
The rocks could be
sharp, so just be careful.
11
00:01:15,850 --> 00:01:17,226
You're up.
12
00:01:17,250 --> 00:01:18,496
I don't know.
13
00:01:18,520 --> 00:01:21,336
Just take a couple deep breaths.
14
00:01:21,360 --> 00:01:22,906
Swim under the ledge to the left.
15
00:01:22,930 --> 00:01:25,016
Look for the light at the
end, and then kick hard.
16
00:01:25,040 --> 00:01:26,216
Don't stop.
17
00:01:26,240 --> 00:01:27,516
It's too tight to turn around.
18
00:01:27,540 --> 00:01:30,726
You try, and you're gonna get stuck.
19
00:01:55,260 --> 00:01:56,876
That was incredible.
20
00:01:56,900 --> 00:01:58,746
Told you. You want to go again?
21
00:01:58,770 --> 00:02:00,210
- Yeah.
- All right.
22
00:02:04,220 --> 00:02:06,566
Wow, that suit looks great on you.
23
00:02:06,590 --> 00:02:08,766
Yeah, these companies
send us free stuff
24
00:02:08,790 --> 00:02:10,166
all the time to try it out.
25
00:02:10,190 --> 00:02:11,676
You sure you're not gonna get in trouble
26
00:02:11,700 --> 00:02:13,176
taking the day off?
27
00:02:13,200 --> 00:02:17,246
I have like 30 personal
days, so no worries.
28
00:02:17,270 --> 00:02:19,686
So how'd you get into triathlons?
29
00:02:19,710 --> 00:02:22,426
Someone I know does them all the time,
30
00:02:22,450 --> 00:02:24,066
so I thought, why not try one.
31
00:02:24,090 --> 00:02:26,636
Changed my life.
32
00:02:26,660 --> 00:02:28,006
That's great.
33
00:02:28,030 --> 00:02:29,876
You should do one. You would love it.
34
00:02:29,900 --> 00:02:33,510
I kind of do, you know, every day at work.
35
00:02:34,680 --> 00:02:36,056
Ready?
36
00:02:36,080 --> 00:02:38,496
Em, thank you for taking the day off
37
00:02:38,520 --> 00:02:40,226
to spend time with me, baby.
38
00:02:40,250 --> 00:02:43,236
And for giving me a chance.
39
00:02:43,260 --> 00:02:45,660
Of course, mom.
40
00:02:47,500 --> 00:02:49,940
Just don't go easy on me out there.
41
00:02:55,320 --> 00:02:57,936
Hey, you know that ag land
we saw for sale yesterday?
42
00:02:57,960 --> 00:02:59,236
Yeah.
43
00:02:59,260 --> 00:03:00,976
I think I'm gonna try and buy it.
44
00:03:01,000 --> 00:03:02,436
You want to be a farmer?
45
00:03:02,460 --> 00:03:04,946
No, for housing, for us... for all of us.
46
00:03:04,970 --> 00:03:06,716
It's empty farmland.
47
00:03:06,740 --> 00:03:09,356
They don't pay us enough to
live anywhere near our jobs
48
00:03:09,380 --> 00:03:12,026
I mean, us, all the guards, teachers,
49
00:03:12,050 --> 00:03:15,236
county employees, everybody
living at home as an adult
50
00:03:15,260 --> 00:03:17,466
ten people living in a tiny house.
51
00:03:17,490 --> 00:03:19,606
- Ok.
- So we buy the land.
52
00:03:19,630 --> 00:03:22,046
We build yurts on it for
lifeguards to rent, low cost.
53
00:03:22,070 --> 00:03:23,616
Yurts?
54
00:03:23,640 --> 00:03:25,486
Yeah, better than most
places people are living.
55
00:03:25,510 --> 00:03:28,626
You have enough money to
buy a farm and a bunch of yurts?
56
00:03:28,650 --> 00:03:31,096
No, we'll need seed money, investors.
57
00:03:31,120 --> 00:03:33,066
You need a hobby, dude.
58
00:03:33,090 --> 00:03:36,460
I got a couple ideas for
possible financial backers.
59
00:03:37,600 --> 00:03:39,246
Punahou?
60
00:03:39,270 --> 00:03:41,116
You always think it's
a school connection.
61
00:03:41,140 --> 00:03:43,726
Is it?
62
00:03:43,750 --> 00:03:44,756
Yes.
63
00:03:51,530 --> 00:03:53,276
You want to go one last time?
64
00:03:53,300 --> 00:03:54,546
You first.
65
00:03:54,570 --> 00:03:56,516
Ok, I'm gonna go a bit further in.
66
00:03:56,540 --> 00:04:00,626
Ok. All right, just be careful.
67
00:04:59,830 --> 00:05:02,540
Help!
68
00:05:07,450 --> 00:05:10,836
Help! Help!
69
00:05:10,860 --> 00:05:14,476
Help!
70
00:05:14,500 --> 00:05:15,676
Swim to shore!
71
00:05:15,700 --> 00:05:16,970
Call 911.
72
00:05:26,150 --> 00:05:27,466
I'm a lifeguard.
73
00:05:27,490 --> 00:05:28,766
What happened?
74
00:05:28,790 --> 00:05:31,136
My husband... he's stuck in a cave.
75
00:05:35,100 --> 00:05:37,586
Give me your gear.
76
00:05:37,610 --> 00:05:38,886
I tried to pull him out,
77
00:05:38,910 --> 00:05:40,996
but I couldn't get his shoulder free.
78
00:05:44,490 --> 00:05:46,966
Deep breaths, stay here.
79
00:05:46,990 --> 00:05:48,336
[Inhales deeply.
80
00:06:12,580 --> 00:06:15,026
Did you get him? Did you see him?
81
00:06:15,050 --> 00:06:16,296
Did you see him?
82
00:06:45,410 --> 00:06:47,026
Is he ok?
83
00:06:47,050 --> 00:06:48,320
Is he breathing?
84
00:06:51,590 --> 00:06:53,666
Baby, can you hear me?
85
00:06:53,690 --> 00:06:55,436
Is he ok? Is he dead?
86
00:06:57,230 --> 00:06:58,916
Can we get some help?
87
00:07:03,910 --> 00:07:06,196
Almost there. Put him down.
88
00:07:06,220 --> 00:07:08,096
Three, two, one.
89
00:07:11,230 --> 00:07:12,906
The ambulance is here.
90
00:07:13,970 --> 00:07:17,146
Two, three, four, five, six, seven, eight.
91
00:07:19,080 --> 00:07:20,926
What's his name?
92
00:07:20,950 --> 00:07:22,096
Andre.
93
00:07:22,120 --> 00:07:23,726
Come on, Andre.
94
00:07:23,750 --> 00:07:27,366
Andre, can you hear me?
95
00:07:29,130 --> 00:07:31,216
My god.
96
00:07:31,240 --> 00:07:32,646
Thank god.
97
00:07:34,740 --> 00:07:36,626
I pulled him out from under a cave.
98
00:07:36,650 --> 00:07:40,126
He was under about five
minutes, did one round of cpr.
99
00:07:40,150 --> 00:07:42,396
Thank you.
100
00:07:42,420 --> 00:07:44,106
Em!
101
00:07:49,410 --> 00:07:52,120
That was incredible.
102
00:08:00,390 --> 00:08:02,976
Welcome to the north shore.
103
00:08:03,000 --> 00:08:04,476
District 7.
104
00:08:08,540 --> 00:08:10,226
Getting dangerous.
105
00:08:13,550 --> 00:08:15,536
Go, go, go!
106
00:08:20,900 --> 00:08:21,677
A couple more.
107
00:08:21,701 --> 00:08:23,486
This one's heavy.
108
00:08:28,850 --> 00:08:32,160
I didn't think you even
knew where our church was.
109
00:08:33,430 --> 00:08:34,806
It's good to see you too, tutu.
110
00:08:34,830 --> 00:08:36,946
I try to bring him here every Sunday.
111
00:08:36,970 --> 00:08:38,846
He doesn't listen to me, only you.
112
00:08:38,870 --> 00:08:40,386
Still working on it.
113
00:08:42,950 --> 00:08:45,526
Excuse me, it's my daughter's school.
114
00:08:45,550 --> 00:08:46,996
I-I go to church.
115
00:08:47,020 --> 00:08:48,296
When?
116
00:08:48,320 --> 00:08:50,576
Every year, Christmas Eve.
117
00:08:50,600 --> 00:08:53,346
I exercise once a year.
118
00:08:53,370 --> 00:08:55,146
How come I don't look like you?
119
00:08:55,170 --> 00:08:56,846
Come on, me?
120
00:08:56,870 --> 00:08:58,586
Girl, you so... muscle?
121
00:08:58,610 --> 00:09:00,326
I think I just hurt something.
122
00:09:00,350 --> 00:09:02,296
No, you're good.
123
00:09:02,320 --> 00:09:03,726
Cutie.
124
00:09:12,240 --> 00:09:14,146
Hey, mate.
125
00:09:17,520 --> 00:09:20,026
Those two seem to be getting along.
126
00:09:20,050 --> 00:09:21,636
Yeah.
127
00:09:21,660 --> 00:09:23,166
That's weird.
128
00:09:23,190 --> 00:09:25,206
Will didn't seem very into him at first.
129
00:09:25,230 --> 00:09:26,476
No, he didn't.
130
00:09:26,500 --> 00:09:27,876
What, you jealous?
131
00:09:27,900 --> 00:09:30,716
Shut up.
132
00:09:30,740 --> 00:09:32,580
Morning, team.
133
00:09:34,780 --> 00:09:38,166
Ok, everybody, it is getting hot out there,
134
00:09:38,190 --> 00:09:40,506
so please stay hydrated
135
00:09:40,530 --> 00:09:42,476
and look after yourself. All right?
136
00:09:42,500 --> 00:09:45,616
Assignments... em is off today,
137
00:09:45,640 --> 00:09:47,486
but still managed to do
a rescue this morning,
138
00:09:47,510 --> 00:09:49,726
so you guys are slacking.
139
00:09:49,750 --> 00:09:52,096
Ready, delarosa, you guys are in 7-1.
140
00:09:52,120 --> 00:09:53,226
Yeah?
141
00:09:53,250 --> 00:09:54,536
Laka, mobile 1.
142
00:09:54,560 --> 00:09:56,906
Take Carter with you, get his feet wet.
143
00:09:56,930 --> 00:10:01,176
Emerson, Alexander,
you guys are at 7-4, ok?
144
00:10:01,200 --> 00:10:03,186
Woman called in about a missing diver
145
00:10:03,210 --> 00:10:04,356
near v-land.
146
00:10:04,380 --> 00:10:05,516
Not much information.
147
00:10:05,540 --> 00:10:06,656
Seems a little confused.
148
00:10:06,680 --> 00:10:08,056
Just check it out.
149
00:10:08,080 --> 00:10:09,766
- Laka, Carter.
- Yeah, on it, cap.
150
00:10:09,790 --> 00:10:11,196
10-4, mobile 1 responding now.
151
00:10:11,220 --> 00:10:13,236
- Let's get it.
- All right, everyone else,
152
00:10:13,260 --> 00:10:15,336
let's get out there.
153
00:10:15,360 --> 00:10:17,376
Vince, you got a sec?
154
00:10:17,400 --> 00:10:19,000
Yeah, boss.
155
00:10:21,310 --> 00:10:23,426
What's up, my braddah?
156
00:10:23,450 --> 00:10:25,267
I... I see that you and will
157
00:10:25,291 --> 00:10:27,496
have matching beauty marks.
158
00:10:27,520 --> 00:10:28,536
You want to tell me about that?
159
00:10:28,560 --> 00:10:30,166
Nah, small kine.
160
00:10:30,190 --> 00:10:32,546
First day in the tower,
just feeling each other out.
161
00:10:32,570 --> 00:10:33,946
It's all good.
162
00:10:33,970 --> 00:10:36,186
Vince, I've got a tight team here.
163
00:10:36,210 --> 00:10:38,756
I work very hard to keep it that way.
164
00:10:38,780 --> 00:10:40,026
You got a tight team,
165
00:10:40,050 --> 00:10:42,666
but you've got some drama too.
166
00:10:42,690 --> 00:10:44,666
You know what I mean.
167
00:10:44,690 --> 00:10:46,206
No, I hear you.
168
00:10:46,230 --> 00:10:48,976
And for the record, me and will are solid,
169
00:10:49,000 --> 00:10:50,676
for real.
170
00:10:50,700 --> 00:10:53,416
Ok, let's keep it that way.
171
00:10:53,440 --> 00:10:54,686
Easy.
172
00:10:54,710 --> 00:10:57,996
Hey, I'm very grateful to have you.
173
00:10:58,020 --> 00:11:00,596
But what happened in kauai
is not gonna happen here.
174
00:11:00,620 --> 00:11:02,036
We clear?
175
00:11:02,060 --> 00:11:03,666
Yeah.
176
00:11:03,690 --> 00:11:05,030
Ok.
177
00:11:13,450 --> 00:11:14,826
Got one.
178
00:11:14,850 --> 00:11:17,066
- Punahou money connect?
- Yeah, for rest,
179
00:11:17,090 --> 00:11:18,836
you met him at that party we went to.
180
00:11:18,860 --> 00:11:20,106
He and Malika are gonna
hang out at rockpiles today,
181
00:11:20,130 --> 00:11:21,606
so I'll join him on my lunch break
182
00:11:21,630 --> 00:11:23,346
and chat housing details with him.
183
00:11:23,370 --> 00:11:25,746
Think they remember when
we stole their expensive booze?
184
00:11:25,770 --> 00:11:27,716
We? No, that was all you.
185
00:11:27,740 --> 00:11:29,286
Didn't stop you from drinking it.
186
00:11:29,310 --> 00:11:31,426
Hey, do you want poke?
187
00:11:31,450 --> 00:11:32,596
Rosie's going to drop it off.
188
00:11:32,620 --> 00:11:33,996
Rosie?
189
00:11:34,020 --> 00:11:36,136
Yeah, she offered to pick up lunch.
190
00:11:36,160 --> 00:11:38,736
I didn't know you guys were that close.
191
00:11:38,760 --> 00:11:40,230
We text.
192
00:11:41,740 --> 00:11:44,216
Ok, I'll... I'll take some poke.
193
00:11:44,240 --> 00:11:45,310
Cool.
194
00:11:48,050 --> 00:11:50,266
Boys in that family, and it was over there.
195
00:11:50,290 --> 00:11:52,836
All right, go ask around and
see if anyone saw anything.
196
00:11:52,860 --> 00:11:53,877
- I never saw anybody go out.
- Got it.
197
00:11:53,901 --> 00:11:56,476
- Ok. Yeah.
- Mahalo.
198
00:11:56,500 --> 00:11:59,110
Good luck. Dementia.
199
00:12:00,540 --> 00:12:01,716
How's it, auntie?
200
00:12:01,740 --> 00:12:04,226
Loretta's boy, from
church... it's been a while.
201
00:12:04,250 --> 00:12:07,120
My little boy.
202
00:12:08,760 --> 00:12:12,506
So did you see a spear
Fisher go in the water?
203
00:12:12,530 --> 00:12:15,076
One of the kamaka boys.
204
00:12:15,100 --> 00:12:16,016
Ok.
205
00:12:16,040 --> 00:12:17,856
And do you remember which one?
206
00:12:17,880 --> 00:12:21,196
You boys used to get in so much trouble.
207
00:12:21,220 --> 00:12:23,426
- Yeah.
- We came out of the service
208
00:12:23,450 --> 00:12:27,366
one time and half the
laulaus was missing
209
00:12:27,390 --> 00:12:29,646
grease all over your face.
210
00:12:29,670 --> 00:12:31,046
I know.
211
00:12:31,070 --> 00:12:33,046
I got lickings for that one.
212
00:12:33,070 --> 00:12:36,826
So did you see where
he went in the water?
213
00:12:36,850 --> 00:12:38,526
Do you remember that?
214
00:12:38,550 --> 00:12:40,666
You came out of service
215
00:12:40,690 --> 00:12:44,676
and half the laulaus had gone missing.
216
00:12:44,700 --> 00:12:47,206
You had grease all over your face, yeah.
217
00:12:47,230 --> 00:12:50,816
Did... did you see where
the kamaka boy went in?
218
00:12:50,840 --> 00:12:52,156
Can... can you show me?
219
00:12:52,180 --> 00:12:53,926
Yeah, yeah.
220
00:12:53,950 --> 00:12:57,796
- Over there.
- Where?
221
00:12:57,820 --> 00:12:59,366
By the... by the rock.
222
00:12:59,390 --> 00:13:00,806
Ok, mahalos, auntie.
223
00:13:00,830 --> 00:13:01,807
Thank you.
224
00:13:01,831 --> 00:13:03,106
You bring him back.
225
00:13:03,130 --> 00:13:04,976
We're gonna do our best, ok?
226
00:13:05,000 --> 00:13:06,816
- Promise.
- Bring him back, yeah?
227
00:13:06,840 --> 00:13:08,440
Promise.
228
00:13:16,730 --> 00:13:17,976
Yeah, hi, tutu.
229
00:13:18,000 --> 00:13:20,706
Do you have the
number for the kamakas?
230
00:13:20,730 --> 00:13:22,076
Yeah, I want to ask if anyone's missing,
231
00:13:22,100 --> 00:13:24,046
maybe went spearfishing.
232
00:13:26,280 --> 00:13:27,286
Yeah, I remember.
233
00:13:27,310 --> 00:13:29,566
I remember.
234
00:13:29,590 --> 00:13:30,966
Thank you.
235
00:13:30,990 --> 00:13:32,466
Love you, too.
236
00:13:32,490 --> 00:13:33,606
Yeah, I'll let you know.
237
00:13:37,230 --> 00:13:39,076
Well, so she said the missing person
238
00:13:39,100 --> 00:13:41,146
is one of the kamaka boys,
but she don't know which one.
239
00:13:41,170 --> 00:13:42,826
Nobody else saw anything.
240
00:13:42,850 --> 00:13:44,596
My tutu said they got evicted last year,
241
00:13:44,620 --> 00:13:45,826
so she don't have the number.
242
00:13:45,850 --> 00:13:46,866
I'll try and get in contact
243
00:13:46,890 --> 00:13:48,696
with the family another way.
244
00:13:48,720 --> 00:13:50,236
Me and Chris can start the search
245
00:13:50,260 --> 00:13:53,306
at last point seen, all right?
246
00:13:56,870 --> 00:13:59,356
Think she actually saw someone go in?
247
00:14:04,220 --> 00:14:05,620
Who knows?
248
00:14:10,500 --> 00:14:12,546
They're having fun now.
249
00:14:12,570 --> 00:14:14,886
In two hours, they're
gonna be swinging, watch.
250
00:14:14,910 --> 00:14:16,950
One hour.
251
00:14:18,820 --> 00:14:19,926
You would know?
252
00:14:19,950 --> 00:14:21,896
I lost my cool the other day.
253
00:14:21,920 --> 00:14:24,036
Shouldn't have happened
254
00:14:24,060 --> 00:14:25,776
definitely shouldn't happen at work.
255
00:14:25,800 --> 00:14:27,376
All good.
256
00:14:27,400 --> 00:14:29,146
Takes two to tango.
257
00:14:29,170 --> 00:14:31,286
That's fair.
258
00:14:31,310 --> 00:14:35,026
So, where'd you learn to fight?
259
00:14:35,050 --> 00:14:37,026
Come on, that wasn't your first rodeo.
260
00:14:37,050 --> 00:14:38,036
It doesn't matter.
261
00:14:38,060 --> 00:14:39,466
I'm past it now, mate.
262
00:14:39,490 --> 00:14:42,300
I got a shiner says you
ain't passed nothing.
263
00:14:44,030 --> 00:14:46,316
Fair again.
264
00:14:46,340 --> 00:14:48,680
Nothing to be ashamed of, brah.
265
00:15:22,280 --> 00:15:24,226
Rescue 1 to incident command,
266
00:15:24,250 --> 00:15:25,796
Darlene may have been right.
267
00:15:25,820 --> 00:15:29,096
Found a dive float and a fishing spear.
268
00:15:29,120 --> 00:15:30,566
Any luck reaching the family?
269
00:15:30,590 --> 00:15:32,276
No, not yet.
270
00:15:32,300 --> 00:15:34,846
Haven't seen anyone come
back to the shore either.
271
00:15:34,870 --> 00:15:36,216
Yeah, Roger that.
272
00:15:36,240 --> 00:15:38,386
I'm gonna jump in the water, take a look.
273
00:15:57,150 --> 00:15:59,356
- Hey.
- Hey, there.
274
00:15:59,380 --> 00:16:00,566
Thanks again for bringing extra.
275
00:16:00,590 --> 00:16:01,996
Of course.
276
00:16:02,020 --> 00:16:03,266
And you don't have
to stay for this meeting.
277
00:16:03,290 --> 00:16:05,236
No, I'm excited to see your pitch.
278
00:16:05,260 --> 00:16:07,446
I think it's super cool
what you're trying to do.
279
00:16:07,470 --> 00:16:08,546
You sure?
280
00:16:08,570 --> 00:16:09,886
It's gonna be a bunch of boring numbers
281
00:16:09,910 --> 00:16:11,346
and finance stuff.
282
00:16:11,370 --> 00:16:12,486
Right on.
283
00:16:12,510 --> 00:16:14,110
Impress me.
284
00:16:15,750 --> 00:16:17,296
- Hey, guys, this is Rosie.
- Hey.
285
00:16:17,320 --> 00:16:18,866
Rosie, this is for rest and Malika.
286
00:16:18,890 --> 00:16:20,406
- Hey!
- Nice tent.
287
00:16:20,430 --> 00:16:23,446
Last time I saw kainalu,
he was with another girl.
288
00:16:23,470 --> 00:16:25,646
You guys ditched our party together.
289
00:16:25,670 --> 00:16:27,146
Yeah, hina.
290
00:16:27,170 --> 00:16:29,156
She and I are just roommates.
291
00:16:29,180 --> 00:16:30,526
Look, I appreciate you taking some time
292
00:16:30,550 --> 00:16:32,126
to talk about housing. I think it's
293
00:16:32,150 --> 00:16:35,336
hey, man, let's enjoy lunch, catch up.
294
00:16:35,360 --> 00:16:37,336
Yeah, my lunch break
is kind of short, so
295
00:16:37,360 --> 00:16:40,906
I want to hear how you two met.
296
00:16:40,930 --> 00:16:43,100
Yeah, ok.
297
00:16:48,750 --> 00:16:50,326
Sweetheart.
298
00:16:50,350 --> 00:16:51,536
Dad.
299
00:16:51,560 --> 00:16:54,400
Just thought I'd stop over for a chat.
300
00:17:06,090 --> 00:17:07,560
Give us a minute, guys.
301
00:17:14,770 --> 00:17:19,086
Your, college counselor
called this morning.
302
00:17:19,110 --> 00:17:20,826
I'm not mad.
303
00:17:20,850 --> 00:17:22,456
I just want to talk.
304
00:17:22,480 --> 00:17:24,836
Why didn't you tell us you're
not applying for college?
305
00:17:24,860 --> 00:17:27,306
I tried talking to you about it.
306
00:17:27,330 --> 00:17:28,906
You wouldn't listen.
307
00:17:28,930 --> 00:17:30,206
Sweetheart, it's important to us
308
00:17:30,230 --> 00:17:31,916
that you go to college.
309
00:17:31,940 --> 00:17:33,216
Why?
310
00:17:33,240 --> 00:17:34,756
You didn't go.
311
00:17:34,780 --> 00:17:36,986
Look, you could get away
with not going to college
312
00:17:37,010 --> 00:17:39,256
when I was your age, right?
313
00:17:39,280 --> 00:17:40,726
You can't anymore.
314
00:17:40,750 --> 00:17:44,336
I mean, I bought a house
on a lifeguard salary.
315
00:17:44,360 --> 00:17:46,946
My lifeguards can't
even afford to pay rent.
316
00:17:46,970 --> 00:17:49,216
And if you want a chance to
make this place your home,
317
00:17:49,240 --> 00:17:52,356
you've got to do everything
possible to get a leg up.
318
00:17:52,380 --> 00:17:53,856
You just don't get it.
319
00:17:53,880 --> 00:17:57,126
Ok, what don't I get?
320
00:17:57,150 --> 00:17:58,966
Babe, I can't help you
if you won't talk to me.
321
00:17:58,990 --> 00:18:00,336
I don't need your help,
322
00:18:00,360 --> 00:18:01,936
and I'm not going to college.
323
00:18:01,960 --> 00:18:03,846
Ok.
324
00:18:03,870 --> 00:18:05,976
Fine.
325
00:18:06,000 --> 00:18:07,146
You made your choices.
326
00:18:07,170 --> 00:18:08,516
Now there are consequences.
327
00:18:08,540 --> 00:18:10,356
- Dad.
- You're done seeing Noah,
328
00:18:10,380 --> 00:18:11,996
and you'll come directly
home after school
329
00:18:12,020 --> 00:18:14,736
- every day from now on.
- No.
330
00:18:14,760 --> 00:18:17,106
Yes, ocean.
331
00:18:19,200 --> 00:18:20,900
Good talk, dad.
332
00:18:34,330 --> 00:18:35,806
I've had patients ask me out
333
00:18:35,830 --> 00:18:37,646
as I was literally
putting their catheter in.
334
00:18:37,670 --> 00:18:39,786
Has anyone ever proposed?
335
00:18:39,810 --> 00:18:42,650
Yep, and his wife was
sitting right next to him.
336
00:18:45,880 --> 00:18:47,650
So can we talk ag land?
337
00:18:48,790 --> 00:18:50,036
Yeah.
338
00:18:50,060 --> 00:18:53,276
All right, look, I need
to demonstrate to my lps
339
00:18:53,300 --> 00:18:54,976
that we have an investment thesis,
340
00:18:55,000 --> 00:18:57,916
and I don't see how
subsidized housing for lifeguards
341
00:18:57,940 --> 00:19:01,186
produces any return, let
alone acceptable ones.
342
00:19:01,210 --> 00:19:02,996
Yeah, well, I found a
government subsidy program
343
00:19:03,020 --> 00:19:04,636
that should make it feasible.
344
00:19:04,660 --> 00:19:06,306
Ok.
345
00:19:06,330 --> 00:19:08,076
Have you calculated the irr
346
00:19:08,100 --> 00:19:10,176
based on a discounted
cash flow analysis?
347
00:19:10,200 --> 00:19:12,616
We can build a dcf.
348
00:19:15,510 --> 00:19:18,426
What, have you been busy on Google?
349
00:19:18,450 --> 00:19:21,066
That should be about 15%, 20%,
350
00:19:21,090 --> 00:19:22,936
which will give us at
least a 10% premium
351
00:19:22,960 --> 00:19:24,236
to the risk-free rate.
352
00:19:24,260 --> 00:19:25,706
What about permits?
353
00:19:25,730 --> 00:19:27,616
Ag land's not supposed
to be for housing, is it?
354
00:19:27,640 --> 00:19:29,146
Yeah, we'll grow papayas and bananas,
355
00:19:29,170 --> 00:19:30,586
sell them from a stand on the property,
356
00:19:30,610 --> 00:19:32,186
and that should cover
the ag requirements.
357
00:19:32,210 --> 00:19:34,310
Plus, they grow fast.
358
00:19:36,050 --> 00:19:38,690
Well, you got it all figured out.
359
00:19:40,590 --> 00:19:41,830
So you in?
360
00:19:43,330 --> 00:19:44,946
What if we compete for it?
361
00:19:44,970 --> 00:19:47,116
What?
362
00:19:47,140 --> 00:19:49,526
Beach volleyball.
363
00:19:49,550 --> 00:19:52,666
You win, I'll fund your project.
364
00:19:52,690 --> 00:19:55,096
- You're serious?
- Two against two
365
00:19:55,120 --> 00:19:56,736
me and Malika against you and Rosie.
366
00:19:56,760 --> 00:19:58,506
- Babe.
- Come on.
367
00:19:58,530 --> 00:20:01,516
Look, these deals are always so boring.
368
00:20:01,540 --> 00:20:03,116
Let's have some fun for once.
369
00:20:03,140 --> 00:20:04,756
No, that's ridiculous.
370
00:20:04,780 --> 00:20:08,590
Yeah, says a guy asking
for money for a banana farm.
371
00:20:10,350 --> 00:20:11,596
You don't have to do this.
372
00:20:11,620 --> 00:20:12,796
I knew rich people were crazy,
373
00:20:12,820 --> 00:20:14,506
but this is next level.
374
00:20:14,530 --> 00:20:15,706
Just forget about it.
375
00:20:15,730 --> 00:20:17,106
No way.
376
00:20:17,130 --> 00:20:18,500
Let's crush these donkeys.
377
00:20:20,610 --> 00:20:22,116
Ok.
378
00:20:22,140 --> 00:20:24,796
Hey, we doing this?
379
00:20:24,820 --> 00:20:27,836
If we win, you sign the purchase contract
380
00:20:27,860 --> 00:20:30,536
or deed or whatever today.
381
00:20:30,560 --> 00:20:32,876
I like her.
382
00:20:32,900 --> 00:20:34,576
Let's go.
383
00:20:34,600 --> 00:20:36,246
- Got it?
- We'll find out.
384
00:20:36,270 --> 00:20:38,656
This is such a treat
385
00:20:38,680 --> 00:20:41,890
spending the morning
with you and now lunch.
386
00:20:42,920 --> 00:20:44,396
Yeah.
387
00:20:44,420 --> 00:20:45,766
Is what you did this morning
388
00:20:45,790 --> 00:20:48,136
is that like a normal type of thing?
389
00:20:48,160 --> 00:20:50,906
Sometimes.
390
00:20:50,930 --> 00:20:52,176
Some days it's quiet.
391
00:20:52,200 --> 00:20:56,926
That was just... Really amazing.
392
00:20:56,950 --> 00:20:59,566
Any other lifeguard
would have done the same.
393
00:20:59,590 --> 00:21:02,036
I can't get over how I
watched my baby girl
394
00:21:02,060 --> 00:21:05,476
save a man's life.
395
00:21:05,500 --> 00:21:07,840
I'm so proud of you, Emily.
396
00:21:09,140 --> 00:21:11,256
Thanks, mom.
397
00:21:11,280 --> 00:21:13,056
Can we have dinner tonight?
398
00:21:13,080 --> 00:21:14,596
We have so much to catch up on.
399
00:21:14,620 --> 00:21:16,766
I just want to know everything about you.
400
00:21:16,790 --> 00:21:18,966
Yeah.
401
00:21:18,990 --> 00:21:22,206
Are there any good keto
restaurants we can go to?
402
00:21:22,230 --> 00:21:23,946
Kind of limited.
403
00:21:23,970 --> 00:21:27,316
Well, it's really important
that I stick to my keto diet
404
00:21:27,340 --> 00:21:28,680
before a race.
405
00:21:30,510 --> 00:21:32,026
Why don't I cook?
406
00:21:32,050 --> 00:21:34,090
That would be wonderful.
407
00:21:51,490 --> 00:21:53,706
Rescue 1 to incident
command, no luck yet.
408
00:21:53,730 --> 00:21:55,606
Coming up on four hours.
409
00:21:55,630 --> 00:21:57,606
No sign of him, and I
still can't find the family.
410
00:21:57,630 --> 00:21:59,176
You want to head back in?
411
00:21:59,200 --> 00:22:02,356
Nah, we still got some more in us.
412
00:22:02,380 --> 00:22:04,896
You sure, braddah?
413
00:22:04,920 --> 00:22:08,196
I promised Darlene I'd
bring the kamaka boy back.
414
00:22:08,220 --> 00:22:10,736
We still got a lot more ocean to cover.
415
00:22:10,760 --> 00:22:12,730
10-4.
416
00:22:25,790 --> 00:22:28,030
You're gonna be the next Carissa Moore!
417
00:22:29,670 --> 00:22:32,046
My god, let the little baby live.
418
00:22:32,070 --> 00:22:34,856
You're gonna give her a
big head and a complex, hina.
419
00:22:34,880 --> 00:22:36,226
So what?
420
00:22:36,250 --> 00:22:37,926
So that's how we keep them humble.
421
00:22:37,950 --> 00:22:39,696
Just in case her head get any bigger,
422
00:22:39,720 --> 00:22:41,226
she don't sink like a rock.
423
00:22:46,170 --> 00:22:47,406
Is that your boyfriend?
424
00:22:47,430 --> 00:22:48,876
My roommate.
425
00:22:50,370 --> 00:22:52,386
What he doing?
426
00:22:52,410 --> 00:22:54,656
Trying to buy a farm.
427
00:22:54,680 --> 00:22:57,526
It's a rich people thing.
428
00:22:57,550 --> 00:22:59,136
And who's the girl?
429
00:22:59,160 --> 00:23:00,366
It's Rosie.
430
00:23:00,390 --> 00:23:01,576
Your Rosie?
431
00:23:01,600 --> 00:23:03,546
Yeah. They're friends, I guess.
432
00:23:03,570 --> 00:23:06,886
Friends, you guess...
somebody's jealous.
433
00:23:06,910 --> 00:23:08,246
No, I'm not.
434
00:23:08,270 --> 00:23:11,286
Maybe you're just mad
because you friend zoned him
435
00:23:11,310 --> 00:23:12,726
a little too quickly,
436
00:23:12,750 --> 00:23:17,036
or you made your bed, and he's not in it.
437
00:23:17,060 --> 00:23:19,176
Come on, don't roll your eyes.
438
00:23:19,200 --> 00:23:20,906
You know auntie's right.
439
00:23:29,180 --> 00:23:30,866
Whoo!
440
00:23:30,890 --> 00:23:33,566
Dude, isn't saving
things part of your job?
441
00:23:33,590 --> 00:23:36,306
Getting warmed up over here.
442
00:23:36,330 --> 00:23:38,216
Good serve, babe.
443
00:23:38,240 --> 00:23:39,216
Good reach.
444
00:23:39,240 --> 00:23:40,446
We'll get the next one.
445
00:23:43,180 --> 00:23:44,496
3-0.
446
00:23:46,690 --> 00:23:47,996
Nice.
447
00:23:59,380 --> 00:24:00,556
Whoa, nice.
448
00:24:00,580 --> 00:24:01,696
Lucky shot.
449
00:24:01,720 --> 00:24:03,096
It didn't look like it.
450
00:24:04,890 --> 00:24:06,606
Hey, you want to let us
know when you're done
451
00:24:06,630 --> 00:24:08,906
having eye sex over there?
452
00:24:08,930 --> 00:24:10,176
Jealous?
453
00:24:10,200 --> 00:24:12,046
I'm right here.
454
00:24:15,010 --> 00:24:16,386
Get 'em, Rosie.
455
00:24:19,890 --> 00:24:21,896
Ok! Let's go!
456
00:24:21,920 --> 00:24:23,506
Hey, it's getting real quiet over there.
457
00:24:23,530 --> 00:24:24,736
What happened?
458
00:24:26,630 --> 00:24:28,106
You got this.
459
00:24:28,130 --> 00:24:29,216
1-4.
460
00:24:31,740 --> 00:24:34,456
Ace!
461
00:24:47,170 --> 00:24:49,156
Got it. Go, go, go.
462
00:25:08,110 --> 00:25:09,410
24 to 9, game point.
463
00:25:12,560 --> 00:25:14,030
Mine, mine, mine, mine, mine.
464
00:25:18,440 --> 00:25:20,246
Let's go! Hell, yeah!
465
00:25:22,440 --> 00:25:25,296
That was fun... and profitable.
466
00:25:25,320 --> 00:25:26,426
- Hey, good game.
- Good game.
467
00:25:26,450 --> 00:25:28,436
- Good game.
- Good game.
468
00:25:28,460 --> 00:25:30,066
You're really good.
469
00:25:30,090 --> 00:25:31,806
Got lucky.
470
00:25:31,830 --> 00:25:33,446
Could've told me you brought a ringer.
471
00:25:33,470 --> 00:25:36,416
Hey, you wanted to play for it, not me.
472
00:25:36,440 --> 00:25:37,740
We got a deal?
473
00:25:41,620 --> 00:25:43,437
You got a number for the listing realtor?
474
00:25:43,461 --> 00:25:45,166
Yeah.
475
00:25:45,190 --> 00:25:46,566
Let's go.
476
00:25:56,510 --> 00:25:58,196
What, are you stupid?
477
00:26:00,250 --> 00:26:01,736
I asked you a question.
478
00:26:02,990 --> 00:26:04,706
Hey, hey, - come on, man.
479
00:26:04,730 --> 00:26:06,336
Come get it.
480
00:26:06,360 --> 00:26:07,646
Yeah, let him go. Let him go.
481
00:26:07,670 --> 00:26:09,276
- Yeah.
- You wanna do this again?
482
00:26:10,740 --> 00:26:13,156
Hey, we got action.
483
00:26:13,180 --> 00:26:14,926
I see it.
484
00:26:21,900 --> 00:26:23,506
Hey! Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa.
485
00:26:23,530 --> 00:26:26,076
Whoa, whoa, whoa.
How we doing, boys?
486
00:26:26,100 --> 00:26:27,086
Doing great.
487
00:26:27,110 --> 00:26:28,316
Yeah? Right on.
488
00:26:28,340 --> 00:26:30,356
- You having fun?
- Yeah.
489
00:26:30,380 --> 00:26:31,896
- Yeah?
- Is that a problem?
490
00:26:31,920 --> 00:26:33,496
No, no, no, no, it's all good.
491
00:26:33,520 --> 00:26:35,366
It's just... let's just take it easy, ok?
492
00:26:35,390 --> 00:26:36,766
It's a day at the beach.
493
00:26:36,790 --> 00:26:38,236
Let's try to enjoy it, relax a little.
494
00:26:38,260 --> 00:26:39,606
Yeah, and stay hydrated.
495
00:26:39,630 --> 00:26:41,646
Booze sneaks up on you in the sun.
496
00:26:41,670 --> 00:26:44,756
Ok, idiot. Go back up to your tower.
497
00:26:44,780 --> 00:26:46,850
There's no need to be rude, mate.
498
00:26:52,520 --> 00:26:54,606
My shoulder!
499
00:26:54,630 --> 00:26:56,276
Don't. You're drunk. You're slow.
500
00:26:56,300 --> 00:26:58,616
This ain't gonna end well for you guys.
501
00:26:58,640 --> 00:26:59,916
I'm gonna let you up.
502
00:26:59,940 --> 00:27:01,616
Say you're not gonna hit me again.
503
00:27:01,640 --> 00:27:02,656
- Screw you.
- Say it!
504
00:27:02,680 --> 00:27:03,926
Get off me!
505
00:27:03,950 --> 00:27:06,126
You're not gonna hit me again.
506
00:27:06,150 --> 00:27:07,296
Let him go, brah.
507
00:27:07,320 --> 00:27:09,036
I will when he says it.
508
00:27:11,160 --> 00:27:13,130
I'm not gonna hit you.
509
00:27:15,240 --> 00:27:19,420
Clean up your stuff
and get out of here, now.
510
00:27:33,670 --> 00:27:35,286
They ain't telling anybody that story.
511
00:27:35,310 --> 00:27:36,726
Yeah.
512
00:27:36,750 --> 00:27:38,696
I'm gonna rinse off.
513
00:27:38,720 --> 00:27:40,696
Past it, my ass.
514
00:28:05,770 --> 00:28:07,286
I can't believe you.
515
00:28:07,310 --> 00:28:08,856
I'm not that good.
516
00:28:08,880 --> 00:28:10,626
Dude, your serve is incredible.
517
00:28:10,650 --> 00:28:12,726
Ok, maybe I'm that good.
518
00:28:12,750 --> 00:28:14,736
No, for real, I really don't think
519
00:28:14,760 --> 00:28:16,096
I would have gotten that
deal done without you.
520
00:28:16,120 --> 00:28:18,120
No, you were on fire at lunch.
521
00:28:19,800 --> 00:28:22,446
I'm really glad you came.
522
00:28:22,470 --> 00:28:25,586
Hey, is there anything
going on with you and hina?
523
00:28:25,610 --> 00:28:27,686
Don't let Malika get to you.
524
00:28:27,710 --> 00:28:30,596
I still want to know.
525
00:28:30,620 --> 00:28:32,336
Not anymore.
526
00:28:32,360 --> 00:28:33,436
No, we're just roommates.
527
00:28:33,460 --> 00:28:34,860
Ok.
528
00:28:36,800 --> 00:28:40,510
So are you gonna kiss me or what?
529
00:28:48,260 --> 00:28:51,776
That was worth the wait.
530
00:28:51,800 --> 00:28:53,206
Well, what are you doing tonight?
531
00:28:53,230 --> 00:28:55,246
Why?
532
00:28:55,270 --> 00:28:56,746
Want to come over?
533
00:29:13,040 --> 00:29:17,386
Carter to mobile 1, we're losing light.
534
00:29:17,410 --> 00:29:18,796
Cap says to pack it in,
535
00:29:18,820 --> 00:29:20,826
start back up in the morning.
536
00:29:20,850 --> 00:29:23,166
We're gonna do a couple more passes.
537
00:29:23,190 --> 00:29:26,776
No ot approved on this one, brother.
538
00:29:26,800 --> 00:29:29,116
Yeah, heard.
539
00:29:45,000 --> 00:29:47,686
Two scraps in two days,
and you don't seem fazed.
540
00:29:47,710 --> 00:29:49,316
Yeah, it takes me back.
541
00:29:49,340 --> 00:29:50,580
Ha, I knew it.
542
00:29:52,620 --> 00:29:53,796
Home was rough.
543
00:29:53,820 --> 00:29:55,296
I had anger issues.
544
00:29:55,320 --> 00:29:56,336
You know the drill.
545
00:29:56,360 --> 00:29:58,576
Yeah, I do.
546
00:29:58,600 --> 00:30:00,976
Well, moving out here was a
547
00:30:01,000 --> 00:30:03,286
a fresh start, you know?
548
00:30:03,310 --> 00:30:05,586
Got this job, met em.
549
00:30:05,610 --> 00:30:07,856
I started drinking kombucha.
550
00:30:07,880 --> 00:30:09,696
You ever train?
551
00:30:09,720 --> 00:30:11,666
Boxing, jiu jitsu, MMA?
552
00:30:11,690 --> 00:30:13,236
No.
553
00:30:13,260 --> 00:30:15,300
Might help with those anger issues.
554
00:30:16,530 --> 00:30:20,986
It's just been a weird
last couple of weeks.
555
00:30:21,010 --> 00:30:22,456
I'll spare you the details.
556
00:30:22,480 --> 00:30:24,286
Suit yourself.
557
00:30:27,520 --> 00:30:29,866
Hey, come over to my place.
558
00:30:29,890 --> 00:30:31,976
I got mats, gloves, headgear.
559
00:30:32,000 --> 00:30:33,346
Knock each other
around for an hour or so,
560
00:30:33,370 --> 00:30:34,406
leave it all there.
561
00:30:34,430 --> 00:30:36,316
Nah, I'm good, but I appreciate it.
562
00:30:36,340 --> 00:30:38,956
- Thanks.
- Come on, one time.
563
00:30:38,980 --> 00:30:40,826
You don't like it, you don't come back.
564
00:30:43,290 --> 00:30:46,336
But my guess is, you're gonna like it.
565
00:30:49,730 --> 00:30:51,476
Yeah, all right.
566
00:30:51,500 --> 00:30:53,646
I'll text you the address.
567
00:31:07,930 --> 00:31:09,746
Hey!
568
00:31:09,770 --> 00:31:11,246
Hold up. I found him.
569
00:31:13,510 --> 00:31:15,156
Rescue 1 to incident command,
570
00:31:15,180 --> 00:31:18,166
found the missing
diver about 30 feet down.
571
00:31:18,190 --> 00:31:19,736
Copy that, rescue 1.
572
00:31:19,760 --> 00:31:21,876
Scuba will retrieve the body.
573
00:31:21,900 --> 00:31:23,606
Well, what's the eta?
574
00:31:23,630 --> 00:31:25,046
They're 30 minutes out.
575
00:31:25,070 --> 00:31:26,916
- Negative, dispatch.
- He's right on a ledge.
576
00:31:26,940 --> 00:31:29,656
Tide's going out, be
gone in 10 minutes or less.
577
00:31:30,680 --> 00:31:32,550
Throw me the tube.
578
00:32:46,330 --> 00:32:47,976
Grab him.
579
00:33:07,540 --> 00:33:09,380
Good work out there.
580
00:33:10,780 --> 00:33:13,196
I wish I found him earlier.
581
00:33:13,220 --> 00:33:15,636
You brought a family closure.
582
00:33:15,660 --> 00:33:17,500
That's something.
583
00:33:18,360 --> 00:33:22,446
I know them from church, the kamakas.
584
00:33:22,470 --> 00:33:24,886
My tutu told me the
dad lost his job last year,
585
00:33:24,910 --> 00:33:28,256
and the family's been struggling.
586
00:33:28,280 --> 00:33:29,866
You know where I can find them?
587
00:33:29,890 --> 00:33:33,266
No one's been able to locate them.
588
00:33:33,290 --> 00:33:35,276
There's a tent encampment not far
589
00:33:35,300 --> 00:33:36,746
from where he went spear fishing.
590
00:33:36,770 --> 00:33:38,676
Could be a good place to start.
591
00:33:38,700 --> 00:33:40,886
I'll go, cap.
592
00:33:40,910 --> 00:33:43,526
You sure?
593
00:33:43,550 --> 00:33:48,296
I know them, and I found him, so.
594
00:33:48,320 --> 00:33:50,420
Ok.
595
00:34:04,690 --> 00:34:06,196
Remember, friends;
596
00:34:06,220 --> 00:34:07,836
nobody's trying to hurt anybody.
597
00:34:07,860 --> 00:34:09,336
Yeah.
598
00:34:09,360 --> 00:34:12,916
Hey, so, tap, call time
whenever you want, ok?
599
00:34:12,940 --> 00:34:14,046
Yeah, got it.
600
00:34:14,070 --> 00:34:17,326
Hey, 50%, he's new.
601
00:34:20,720 --> 00:34:22,496
Ready?
602
00:34:22,520 --> 00:34:24,566
Ok, we're gonna do two minutes, ok?
603
00:34:24,590 --> 00:34:26,706
Let's go. Fight.
604
00:34:40,760 --> 00:34:41,836
Nice.
605
00:34:48,470 --> 00:34:49,470
You good?
606
00:34:51,050 --> 00:34:52,956
- I'm good.
- Let's go. Let's go.
607
00:34:56,260 --> 00:34:59,276
You got him.
608
00:34:59,300 --> 00:35:01,716
Stand up.
609
00:35:01,740 --> 00:35:02,776
Stand up.
610
00:35:02,800 --> 00:35:04,946
Come on, come on, let's go.
611
00:35:13,020 --> 00:35:15,630
Ooh.
612
00:35:28,890 --> 00:35:30,536
Pace yourself. Let's go.
613
00:35:32,060 --> 00:35:35,146
One minute.
614
00:35:35,170 --> 00:35:37,116
Get him, get him, get him.
615
00:35:43,080 --> 00:35:44,596
Good job.
616
00:35:46,290 --> 00:35:48,390
Not bad. Good, good.
617
00:35:53,340 --> 00:35:55,056
That's it, cronulla.
618
00:35:55,080 --> 00:35:56,756
You're in.
619
00:35:58,350 --> 00:36:00,720
Whoo! All right.
620
00:36:10,040 --> 00:36:13,186
Just keep it simple, yeah?
621
00:36:39,900 --> 00:36:40,976
Hey, how's it?
622
00:36:41,000 --> 00:36:43,410
I'm looking for the kamakas.
623
00:36:47,450 --> 00:36:48,620
Mahalo.
624
00:36:56,000 --> 00:36:58,246
Mr. Kamaka.
625
00:36:58,270 --> 00:37:00,246
Aloha.
626
00:37:00,270 --> 00:37:01,816
How are you?
627
00:37:01,840 --> 00:37:03,216
It's been a long time.
628
00:37:03,240 --> 00:37:04,756
Yeah.
629
00:37:04,780 --> 00:37:07,750
Keimoni, it's auntie
Loretta's boy from church.
630
00:37:09,020 --> 00:37:10,236
It's been a while?
631
00:37:10,260 --> 00:37:11,976
Yeah.
632
00:37:12,000 --> 00:37:15,576
You have another son, right?
633
00:37:15,600 --> 00:37:16,986
Hilo.
634
00:37:17,010 --> 00:37:20,956
He went diving this morning
to get us some dinner.
635
00:37:25,660 --> 00:37:28,006
I'm sorry I have to tell you this,
636
00:37:28,030 --> 00:37:29,906
but hilo drowned.
637
00:37:33,170 --> 00:37:35,716
But I just saw him.
638
00:37:35,740 --> 00:37:36,886
I just saw him.
639
00:37:36,910 --> 00:37:38,156
I'm so sorry.
640
00:37:38,180 --> 00:37:40,126
I'm very sorry, Mr. Kamaka.
641
00:38:03,430 --> 00:38:06,076
About 10 minutes left on the lasagne.
642
00:38:06,100 --> 00:38:07,946
Wow, I'm still so impressed
643
00:38:07,970 --> 00:38:10,856
you were able to find
a keto lasagne recipe.
644
00:38:10,880 --> 00:38:12,896
You'll have to send it to me.
645
00:38:12,920 --> 00:38:15,560
Well, let's make sure it's good first.
646
00:38:17,390 --> 00:38:19,836
Do you think we could
get breakfast tomorrow
647
00:38:19,860 --> 00:38:21,606
before you go to work?
648
00:38:21,630 --> 00:38:25,216
The hotel has a really great breakfast.
649
00:38:25,240 --> 00:38:30,466
Actually, mom, I was thinking...
650
00:38:30,490 --> 00:38:34,836
You could stay here.
651
00:38:34,860 --> 00:38:36,576
If you... if you want.
652
00:38:36,600 --> 00:38:38,876
I would love that.
653
00:38:38,900 --> 00:38:41,956
I'll check out of the hotel tomorrow.
654
00:38:41,980 --> 00:38:43,486
Cool.
655
00:38:43,510 --> 00:38:47,866
Ok, so I have been dying to know.
656
00:38:47,890 --> 00:38:49,730
Are you seeing anyone?
657
00:38:52,630 --> 00:38:54,246
Nope.
658
00:38:54,270 --> 00:38:57,346
Come on. No one?
659
00:38:57,370 --> 00:39:00,926
Well, I just got out of a relationship.
660
00:39:00,950 --> 00:39:02,226
What happened?
661
00:39:02,250 --> 00:39:04,590
I don't want to talk about it.
662
00:39:05,990 --> 00:39:08,106
I know in the past,
663
00:39:08,130 --> 00:39:09,776
I could be a little judgmental,
664
00:39:09,800 --> 00:39:11,746
but that was about my own stuff.
665
00:39:11,770 --> 00:39:14,346
I really want to be here to support you
666
00:39:14,370 --> 00:39:16,610
with whatever it is you're going through.
667
00:39:19,020 --> 00:39:20,990
It's been really hard.
668
00:39:23,560 --> 00:39:30,986
I was with a guy, and
we worked together.
669
00:39:31,010 --> 00:39:34,886
We still work together.
670
00:39:34,910 --> 00:39:37,996
And we lived together for a few years,
671
00:39:38,020 --> 00:39:41,776
and I broke up with him.
672
00:39:41,800 --> 00:39:46,070
I really thought it was about my career.
673
00:39:47,470 --> 00:39:50,286
Then... ooh.
674
00:39:50,310 --> 00:39:52,080
Hold that thought.
675
00:39:54,190 --> 00:39:55,896
Wait, who is that?
676
00:39:55,920 --> 00:39:57,336
It's a surprise.
677
00:39:57,360 --> 00:39:59,536
- Hey!
- Hey!
678
00:39:59,560 --> 00:40:03,446
Man, it's good to see you.
679
00:40:03,470 --> 00:40:08,326
- Em, this is Ron and his son, Ethan.
- Hi.
680
00:40:08,350 --> 00:40:10,226
Ron flew in for the triathlon,
681
00:40:10,250 --> 00:40:12,436
and I thought this would
be the perfect opportunity
682
00:40:12,460 --> 00:40:13,836
for you two to meet.
683
00:40:13,860 --> 00:40:15,960
And I have heard so much about you.
684
00:40:17,600 --> 00:40:19,616
Ron's your boyfriend?
685
00:40:19,640 --> 00:40:22,156
That's why I wanted you two to meet.
686
00:40:27,620 --> 00:40:30,690
We're gonna need more plates.
687
00:40:32,630 --> 00:40:34,206
Mom, can you help?
688
00:40:34,230 --> 00:40:36,016
Em, Ron just got here, honey.
689
00:40:36,040 --> 00:40:38,186
I haven't even had a chance to say hi.
690
00:40:38,210 --> 00:40:39,456
No, it's ok.
691
00:40:39,480 --> 00:40:41,626
Ethan, help em with the plates.
692
00:40:41,650 --> 00:40:44,966
No worries.
693
00:40:44,990 --> 00:40:46,830
I'm good.
694
00:40:48,760 --> 00:40:50,376
Babe, you would be so proud of me
695
00:40:50,400 --> 00:40:52,482
with how strict I've been on my keto diet.
696
00:40:52,506 --> 00:40:54,216
I've been tempted so many times,
697
00:40:54,240 --> 00:40:56,526
but I've never, ever given in.
698
00:40:56,550 --> 00:40:57,850
Do I look good?
699
00:40:58,820 --> 00:41:03,636
Yeah, we recovered the
body and informed the family.
700
00:41:03,660 --> 00:41:06,976
Laka put the work in
and saw this one through.
701
00:41:07,000 --> 00:41:08,106
I'm proud of him.
702
00:41:08,130 --> 00:41:09,646
He's a good guard.
703
00:41:09,670 --> 00:41:10,886
Yeah, appreciate it
704
00:41:10,910 --> 00:41:12,986
did you go to ocean's school today?
705
00:41:13,010 --> 00:41:14,850
Can you hold on a sec?
706
00:41:17,990 --> 00:41:19,966
Ok, can I call you back?
707
00:41:19,990 --> 00:41:21,130
Yeah.
708
00:41:22,400 --> 00:41:23,377
Everything ok?
709
00:41:23,401 --> 00:41:25,476
Ocean's at Noah's house.
710
00:41:25,500 --> 00:41:27,286
I told her to come home
straight after school.
711
00:41:27,310 --> 00:41:29,680
Yeah, well, now she's
not coming home at all.
712
00:41:36,590 --> 00:41:38,266
Your ass was lucky Rosie was there.
713
00:41:38,290 --> 00:41:39,436
You know she played club?
714
00:41:39,460 --> 00:41:40,946
You didn't tell me that.
715
00:41:40,970 --> 00:41:43,586
I let hina do my humble bragging for me.
716
00:41:44,940 --> 00:41:46,386
I'm gonna see what we have.
717
00:41:46,410 --> 00:41:47,386
You guys hungry?
718
00:41:47,410 --> 00:41:49,496
Yes. Please.
719
00:41:49,520 --> 00:41:52,836
I have some leftover pad
Thai in the fridge if you want it.
720
00:41:52,860 --> 00:41:56,547
I feel like there's a joke in
here about sloppy seconds.
721
00:41:56,571 --> 00:41:58,276
He told you?
722
00:41:58,300 --> 00:42:00,146
It doesn't bother me.
723
00:42:00,170 --> 00:42:01,586
You?
724
00:42:01,610 --> 00:42:04,426
If you guys want to hook up, go for it.
725
00:42:04,450 --> 00:42:07,290
What if we did more than just hook up?
726
00:42:09,320 --> 00:42:11,290
I'd be happy for you.
727
00:42:12,460 --> 00:42:13,660
Thanks.
728
00:42:16,300 --> 00:42:17,786
He's really great.
729
00:42:46,000 --> 00:42:48,976
You doing ok this morning?
730
00:42:49,000 --> 00:42:51,286
Yeah.
731
00:42:54,310 --> 00:42:56,426
You did good yesterday.
732
00:42:58,390 --> 00:43:00,230
You good, cap?
733
00:43:02,400 --> 00:43:04,646
Yeah.
734
00:43:04,670 --> 00:43:07,746
Proud of you.
48194
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.