Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,093 --> 00:00:14,889
{\an8}World War II. The German wolf
pack prowled the Atlantic.
2
00:00:14,890 --> 00:00:20,103
{\an8}Their orders sent in code. The
codes were unlocked by this.
3
00:00:23,106 --> 00:00:25,192
Enigma. A kind of key.
4
00:00:25,984 --> 00:00:28,987
Every submarine
commander had one.
5
00:00:29,655 --> 00:00:31,823
Inevitably, during
the sea battles,
6
00:00:32,323 --> 00:00:36,370
one fell into enemy hands
and the cipher was broken.
7
00:00:36,995 --> 00:00:41,625
Key sharing led to
the fall of the Nazis.
8
00:00:45,254 --> 00:00:50,300
So, how do we deal with this
problem in the silicon age?
9
00:00:50,801 --> 00:00:54,637
How do we keep our
precious keys safe
10
00:00:54,638 --> 00:00:57,724
whilst still making
them readily available?
11
00:00:58,767 --> 00:00:59,976
Answer.
12
00:00:59,977 --> 00:01:05,146
For every piece of treasure, we
create a special kind of lock.
13
00:01:05,147 --> 00:01:09,027
A lock that needs
one key to close it
14
00:01:09,945 --> 00:01:12,155
and a different one to open it.
15
00:01:13,073 --> 00:01:17,452
Two different keys, two
different processes.
16
00:01:18,036 --> 00:01:23,166
The first key, the locking key,
we make available to everyone.
17
00:01:24,543 --> 00:01:26,170
A public key.
18
00:01:29,214 --> 00:01:33,635
The second one, we make
impossible to replicate.
19
00:01:36,180 --> 00:01:40,142
They're linked by a
mathematical function.
20
00:01:42,227 --> 00:01:46,230
An algorithm using
prime numbers.
21
00:01:46,231 --> 00:01:48,107
[murmuring]
22
00:01:48,108 --> 00:01:50,485
Public key cryptography.
23
00:03:29,418 --> 00:03:30,419
[Ed] Are you in?
24
00:03:35,215 --> 00:03:36,216
Taylah.
25
00:03:38,635 --> 00:03:39,720
They can't know.
26
00:03:41,555 --> 00:03:43,891
Delete every record of
the work I did there.
27
00:03:45,601 --> 00:03:48,729
- They had cameras everywhere.
- [inhales sharply] Yeah, not anymore.
28
00:03:51,315 --> 00:03:52,648
It's all gone?
29
00:03:52,649 --> 00:03:53,734
It's all gone.
30
00:03:55,402 --> 00:03:56,903
- Everything?
- Everything.
31
00:03:56,904 --> 00:03:59,071
Erased. Every last
trace of what you did.
32
00:03:59,072 --> 00:04:01,657
The Prime Finder only
exists on this phone now.
33
00:04:01,658 --> 00:04:03,076
[sighs]
34
00:04:12,294 --> 00:04:14,505
Hey. You okay?
35
00:04:24,139 --> 00:04:25,473
[inhales deeply] All right.
36
00:04:25,474 --> 00:04:26,850
[sighs] Let's go.
37
00:04:33,106 --> 00:04:35,108
[engine starts]
38
00:05:08,934 --> 00:05:11,561
We've sent everyone else
home. What happened in London?
39
00:05:11,562 --> 00:05:12,938
Nothing happened in London.
40
00:05:13,438 --> 00:05:15,523
- We think they're here.
- What? In Cambridge?
41
00:05:15,524 --> 00:05:19,485
We caught them on CCTV heading
towards the M11 out of London.
42
00:05:19,486 --> 00:05:20,570
What's their game plan?
43
00:05:20,571 --> 00:05:22,780
[sighs] I think they
want to hurt us.
44
00:05:22,781 --> 00:05:25,659
They'll break cover at some
point. Let's be ready for them.
45
00:05:33,125 --> 00:05:37,337
[bell tolling]
46
00:05:40,257 --> 00:05:42,133
[sighs] There's two.
47
00:05:42,134 --> 00:05:43,427
Hmm. Cheers.
48
00:05:53,270 --> 00:05:56,189
[inhales deeply] Oh, did
someone hand in my sports kit?
49
00:05:56,190 --> 00:05:57,690
I can't find it anywhere.
50
00:05:57,691 --> 00:05:59,651
Um, I'll have a look in
the back room for you.
51
00:06:00,152 --> 00:06:01,402
Thank you, Keith.
52
00:06:01,403 --> 00:06:02,571
[door opens]
53
00:06:10,412 --> 00:06:11,412
[door closes]
54
00:06:11,413 --> 00:06:13,581
Uh, no. Nothing back
there at all, I'm afraid.
55
00:06:13,582 --> 00:06:16,001
Oh, weird. [sighs] I'm so sorry.
56
00:07:00,128 --> 00:07:02,381
[door opens, closes]
57
00:07:06,718 --> 00:07:07,886
[sighs]
58
00:07:17,354 --> 00:07:18,355
[door closes]
59
00:07:44,381 --> 00:07:45,465
[sighs]
60
00:08:01,231 --> 00:08:02,524
Um, you need to eat.
61
00:08:03,942 --> 00:08:04,943
Okay?
62
00:08:13,243 --> 00:08:15,579
You know, Professor Osborne
got me into college.
63
00:08:18,248 --> 00:08:22,961
And then he got me
this room. [sighs]
64
00:08:23,462 --> 00:08:24,671
Everyone else wanted it.
65
00:08:27,299 --> 00:08:29,134
He said I'd like
the view. [scoffs]
66
00:08:32,261 --> 00:08:33,514
And we'd go out there and...
67
00:08:35,515 --> 00:08:37,267
we'd do our tutorials
on the grass.
68
00:08:40,270 --> 00:08:43,607
I would've been
lost without him.
69
00:08:46,693 --> 00:08:49,530
It was the first time I ever
felt like I belonged anywhere.
70
00:08:56,328 --> 00:08:57,621
And now he's dead.
71
00:09:01,542 --> 00:09:03,043
'Cause I wouldn't stop.
72
00:09:05,712 --> 00:09:06,713
[sighs]
73
00:09:09,049 --> 00:09:11,718
He cared a-about you a lot, Ed.
74
00:09:12,845 --> 00:09:14,054
Anyone could see that.
75
00:09:14,555 --> 00:09:17,391
[inhales deeply, sighs]
76
00:09:19,893 --> 00:09:22,145
I thought this was beautiful.
77
00:09:25,816 --> 00:09:26,816
But now...
78
00:09:30,237 --> 00:09:33,073
[inhales deeply] I
wanna fight back.
79
00:09:33,991 --> 00:09:38,161
Good. Kaplar,
Carter, Axiorn, Jane.
80
00:09:39,246 --> 00:09:40,326
Let's burn 'em all to hell.
81
00:09:42,207 --> 00:09:45,836
[sniffs] We use it once
and then we destroy it.
82
00:09:48,463 --> 00:09:49,882
I think we just
gotta be careful.
83
00:09:50,465 --> 00:09:51,841
'Cause they'll track it.
84
00:09:51,842 --> 00:09:53,009
It's like shooting a flare
85
00:09:53,010 --> 00:09:54,093
- in a dark room.
- [door opens]
86
00:09:54,094 --> 00:09:57,305
- [Fiona] Ed? What the hell is going on?
- [sighs] Hey.
87
00:09:57,306 --> 00:09:59,640
- [groans]
- Whoa, you look like shit.
88
00:09:59,641 --> 00:10:01,767
[stammers] You... Uh,
you shouldn't be here.
89
00:10:01,768 --> 00:10:03,895
Well, first you disappear
for I don't know how long.
90
00:10:03,896 --> 00:10:04,979
[Ed] O-Okay, I'm sorry.
91
00:10:04,980 --> 00:10:07,857
Well, I thought you'd done something
crazy, like run away with Bar Guy.
92
00:10:07,858 --> 00:10:08,984
Who's this?
93
00:10:09,484 --> 00:10:11,320
[stammers, sighs] Fi, Taylah.
94
00:10:11,820 --> 00:10:12,988
Taylah, Fi.
95
00:10:17,576 --> 00:10:18,701
Wait, are you two...
96
00:10:18,702 --> 00:10:19,786
- No.
- [Ed] No.
97
00:10:20,996 --> 00:10:23,457
[inhales sharply,
stammers] Listen, Fi.
98
00:10:24,374 --> 00:10:25,541
You've been amazing.
99
00:10:25,542 --> 00:10:28,795
I'm so grateful, but... [stammers]
Please, you cannot be here.
100
00:10:31,298 --> 00:10:32,758
- Okay.
- Okay.
101
00:10:35,135 --> 00:10:37,304
Uh, just wait a second. Um.
102
00:10:39,473 --> 00:10:42,893
He has one last thing he
needs you to do for him.
103
00:10:46,313 --> 00:10:47,314
[door slams]
104
00:10:49,149 --> 00:10:51,692
Okay. You got anything?
105
00:10:51,693 --> 00:10:52,986
[Bobby] Nothing. Not yet.
106
00:10:54,279 --> 00:10:56,698
[inhales deeply, sighs]
107
00:10:57,407 --> 00:10:58,408
All right.
108
00:10:59,409 --> 00:11:02,578
[inhales sharply]
Call Cambridge police.
109
00:11:02,579 --> 00:11:06,165
A body was found in the city of London
last night, dumped in a back street.
110
00:11:06,166 --> 00:11:10,253
Edward Brooks is a person of
interest. We say he's in Cambridge.
111
00:11:10,254 --> 00:11:11,587
What if they arrest him?
112
00:11:11,588 --> 00:11:14,424
We track their inquiries
and get there first.
113
00:11:24,434 --> 00:11:27,271
[Keith] Sorry to bother you, Master.
The police are at the front desk.
114
00:11:28,146 --> 00:11:29,230
Police?
115
00:11:29,231 --> 00:11:30,941
[Keith] Yes, looking
for Edward Brooks.
116
00:11:32,860 --> 00:11:36,612
Brooks? He's not with us
anymore. He's been sent down.
117
00:11:36,613 --> 00:11:38,030
- Did you tell them?
- I did.
118
00:11:38,031 --> 00:11:40,742
They said they had good reason to
believe he is in Cambridge, sir.
119
00:11:41,243 --> 00:11:44,579
[inhales deeply] All right.
Uh. [sighs, clicks tongue]
120
00:11:44,580 --> 00:11:46,497
Stall them for ten minutes.
121
00:11:46,498 --> 00:11:48,959
- I'll make a few calls.
- Sir.
122
00:11:51,670 --> 00:11:55,257
[inhales deeply, sighs]
123
00:12:03,473 --> 00:12:04,474
Heya.
124
00:12:06,643 --> 00:12:08,228
- Here.
- Cheers. Thank you.
125
00:12:20,657 --> 00:12:21,658
[beeps]
126
00:12:38,634 --> 00:12:39,926
[phone rings]
127
00:12:39,927 --> 00:12:41,094
Hi. Yeah, hi.
128
00:12:41,720 --> 00:12:43,805
Sorry. Can you-Can
you wait a sec?
129
00:12:45,724 --> 00:12:47,058
[sighs]
130
00:12:47,059 --> 00:12:48,143
Yeah.
131
00:12:49,353 --> 00:12:51,812
I'm just, um... I'm
just taking a call.
132
00:12:51,813 --> 00:12:53,813
- I'll be right back.
- [administrator] No problem.
133
00:12:55,067 --> 00:12:57,276
Done. It'll log
out in two minutes.
134
00:12:57,277 --> 00:12:58,362
Okay. Go.
135
00:13:03,575 --> 00:13:04,815
[receptionist] Darnell College.
136
00:13:05,160 --> 00:13:07,119
Can you put me through
to admin, please?
137
00:13:07,120 --> 00:13:08,413
One moment, please.
138
00:13:15,462 --> 00:13:17,464
[ringing]
139
00:13:20,133 --> 00:13:21,693
[administrator]
Darnell College, Admin.
140
00:13:23,095 --> 00:13:24,096
Hello?
141
00:13:25,556 --> 00:13:26,557
Hello?
142
00:13:27,307 --> 00:13:28,308
[chimes]
143
00:13:30,644 --> 00:13:32,396
[sighs] Okay.
144
00:14:30,370 --> 00:14:31,662
[Bobby] He's out in the open.
145
00:14:31,663 --> 00:14:32,748
Show us.
146
00:14:38,337 --> 00:14:39,337
[Bobby] Trinity Lane.
147
00:14:40,923 --> 00:14:42,132
[Nield sighs]
148
00:14:43,217 --> 00:14:44,467
Get down there.
149
00:14:44,468 --> 00:14:45,969
Take everyone with you.
150
00:14:47,137 --> 00:14:48,138
Now!
151
00:14:51,808 --> 00:14:52,809
What's he up to?
152
00:14:57,981 --> 00:14:59,274
[Bobby] Come on. Let's go!
153
00:15:05,239 --> 00:15:06,865
Trinity Lane. Go. Go, go, go.
154
00:15:58,208 --> 00:16:00,168
[Nield] Brooks last seen
heading from Trinity Lane,
155
00:16:00,169 --> 00:16:01,920
north onto Smith Street.
156
00:16:02,504 --> 00:16:05,382
Okay, he's on foot. He can't
have gone far. We'll spread out.
157
00:16:29,990 --> 00:16:31,616
- Nield.
- [Nield] Mm-hmm?
158
00:16:31,617 --> 00:16:32,910
Do you see that?
159
00:16:35,579 --> 00:16:36,914
Operating glitch.
160
00:16:39,166 --> 00:16:40,166
[Nield] Shit.
161
00:16:40,167 --> 00:16:41,752
She's infiltrating the system.
162
00:16:47,257 --> 00:16:49,926
Look, there's-there's protocols.
We're-We're drilled for this.
163
00:16:49,927 --> 00:16:51,719
No. Not for this.
164
00:16:51,720 --> 00:16:54,347
This Prime Finder can break
through any computer system.
165
00:16:54,348 --> 00:16:56,933
All we can do now is
find them. And fast.
166
00:16:56,934 --> 00:16:59,143
- She's...
- [computer beeping]
167
00:16:59,144 --> 00:17:02,189
Jesus. She's decrypting
the entire system.
168
00:17:02,856 --> 00:17:04,565
She's taking the Axiorn project.
169
00:17:04,566 --> 00:17:06,192
Emails, surveillance.
Everything.
170
00:17:06,193 --> 00:17:07,235
Damn it. [sucks teeth]
171
00:17:07,236 --> 00:17:08,736
Trace the attack
back to its source.
172
00:17:08,737 --> 00:17:10,781
Let me see if I can
get a location for her.
173
00:17:17,746 --> 00:17:19,163
She's sending our
data someplace.
174
00:17:19,164 --> 00:17:20,804
Where are you? Come
on. Come on, come on.
175
00:17:21,541 --> 00:17:24,418
Look, look, look, look.
I've got her. She's here.
176
00:17:24,419 --> 00:17:26,671
- Did you get her cell phone?
- No.
177
00:17:26,672 --> 00:17:28,088
She's not on her cell.
178
00:17:28,089 --> 00:17:30,259
- She's in Darnell College.
- [computer beeping]
179
00:17:30,926 --> 00:17:33,095
[Jane] She's hiding behind
the college security system.
180
00:17:39,935 --> 00:17:40,936
[sighs]
181
00:17:46,191 --> 00:17:48,359
- Kill the Kaplar data center.
- [Poppy sighs] I can't get in.
182
00:17:48,360 --> 00:17:50,028
She's completely locked us out.
183
00:17:53,365 --> 00:17:54,657
[Bobby pants]
184
00:17:54,658 --> 00:17:57,578
[Nield] Signal picked up at Darnell
College. Get over there. Now.
185
00:17:58,954 --> 00:18:01,164
[tires screech]
186
00:18:10,132 --> 00:18:13,467
[guide] Right, ladies and gentlemen, step
in line for the tour of Darnell College.
187
00:18:13,468 --> 00:18:14,553
This way.
188
00:18:23,437 --> 00:18:25,855
All right, I'm in. Where is she?
189
00:18:25,856 --> 00:18:27,524
[Nield] The signal's
not very clear.
190
00:18:28,025 --> 00:18:30,568
Hold on. Got it.
191
00:18:30,569 --> 00:18:31,778
Steer me.
192
00:18:41,038 --> 00:18:42,039
[Taylah] Come on.
193
00:18:47,085 --> 00:18:48,295
You're close.
194
00:18:52,174 --> 00:18:54,259
She's right there.
Can you see her?
195
00:19:03,018 --> 00:19:04,269
You got her?
196
00:19:05,479 --> 00:19:06,604
Jane?
197
00:19:06,605 --> 00:19:07,856
Clean house.
198
00:19:10,692 --> 00:19:12,110
- [phone buzzes]
- [sighs]
199
00:19:23,413 --> 00:19:24,790
- [sighs]
- [phone buzzes]
200
00:19:32,798 --> 00:19:35,342
Right. We've gotta
quit the office. Now.
201
00:19:36,176 --> 00:19:38,512
Clear out everything.
You know the protocol.
202
00:19:39,054 --> 00:19:41,265
[clamoring]
203
00:20:46,663 --> 00:20:48,874
Doesn't look like much, does it?
204
00:20:50,918 --> 00:20:54,922
Except it was enough to bring
your entire house crashing down.
205
00:20:56,590 --> 00:20:58,758
Everything's been sent
off to Fort Meade.
206
00:20:58,759 --> 00:21:01,177
Everything handed over
on a silver platter
207
00:21:01,178 --> 00:21:03,304
- to all of the NSA analysts.
- [sighs]
208
00:21:03,305 --> 00:21:05,224
Everything Axiorn has ever done.
209
00:21:06,058 --> 00:21:09,478
The hits, the deaths,
suicides, all of it.
210
00:21:12,564 --> 00:21:16,776
You know what hurts is
how you of all people...
211
00:21:16,777 --> 00:21:18,945
Jane, don't make it about us.
212
00:21:18,946 --> 00:21:20,656
It's about accountability.
213
00:21:21,365 --> 00:21:24,325
And you think me going to
prison is gonna fix anything?
214
00:21:24,326 --> 00:21:25,953
Well, it might make
me feel better.
215
00:21:26,703 --> 00:21:30,040
Aha. It'll make you feel better.
216
00:21:32,042 --> 00:21:33,126
And then what?
217
00:21:35,504 --> 00:21:37,339
You think Axiorn is finished?
218
00:21:38,423 --> 00:21:39,882
They have all the money.
219
00:21:39,883 --> 00:21:41,176
They are the money.
220
00:21:42,344 --> 00:21:43,719
And you know what?
221
00:21:43,720 --> 00:21:45,722
Nobody likes a whistleblower.
222
00:21:47,933 --> 00:21:49,101
And believe it or not,
223
00:21:50,060 --> 00:21:53,104
you... your life
is precious to me.
224
00:21:53,105 --> 00:21:54,690
Because you think you own it?
225
00:21:55,774 --> 00:21:57,526
- 'Cause you gave it back?
- What?
226
00:21:58,026 --> 00:22:01,238
That's not happiness, Jane.
It's not justice either.
227
00:22:01,905 --> 00:22:02,989
I took someone's life.
228
00:22:02,990 --> 00:22:05,157
So you're owed a little
righteous suffering?
229
00:22:05,158 --> 00:22:07,160
Yes! Something.
230
00:22:10,706 --> 00:22:13,041
[sighs] That thing.
231
00:22:14,626 --> 00:22:16,461
That phone you have
in your pocket.
232
00:22:18,547 --> 00:22:19,965
You know what it can do.
233
00:22:21,341 --> 00:22:23,760
Do you understand the
chaos that's coming?
234
00:22:24,803 --> 00:22:26,053
And what about Edward Brooks?
235
00:22:26,054 --> 00:22:28,556
- He's fine.
- He's not fine. He's not fine.
236
00:22:28,557 --> 00:22:29,682
He's a fugitive.
237
00:22:29,683 --> 00:22:32,185
And he will be for
the rest of his life.
238
00:22:32,186 --> 00:22:34,104
You made him that, Taylah.
239
00:22:34,771 --> 00:22:37,441
He's another body that
you just stepped over.
240
00:22:45,908 --> 00:22:47,326
People like you and me...
241
00:22:49,912 --> 00:22:53,540
we're not free to
do what we want.
242
00:22:55,417 --> 00:22:59,963
And sometimes we have
to do brutal things.
243
00:23:00,714 --> 00:23:05,677
All we can do is pray to God that
the people we love never find out.
244
00:23:09,598 --> 00:23:10,599
I did.
245
00:23:13,393 --> 00:23:15,020
I did find out about you, Jane.
246
00:23:18,607 --> 00:23:20,609
Well, I love you. I do.
247
00:23:23,612 --> 00:23:24,613
And I forgive you.
248
00:23:28,534 --> 00:23:31,161
I don't want your forgiveness.
249
00:23:32,120 --> 00:23:33,372
I don't need it.
250
00:24:05,195 --> 00:24:06,196
[door closes]
251
00:24:19,209 --> 00:24:20,210
- Hi.
- [yelps]
252
00:24:21,086 --> 00:24:22,712
- Sorry.
- Ed. [sighs]
253
00:24:22,713 --> 00:24:25,214
- Jesus.
- Didn't mean to scare you.
254
00:24:25,215 --> 00:24:26,383
[Andrea sighs]
255
00:24:26,967 --> 00:24:30,554
How are you? I've
been worried sick.
256
00:24:36,268 --> 00:24:38,228
Did you make it to
the Orlรฉans archive?
257
00:24:42,900 --> 00:24:43,901
I found it.
258
00:24:47,404 --> 00:24:49,198
Our missing piece. I found it.
259
00:24:50,866 --> 00:24:51,867
So?
260
00:24:53,785 --> 00:24:55,078
You got everything you wanted.
261
00:25:02,127 --> 00:25:03,337
Back in Baghdad,
262
00:25:04,338 --> 00:25:08,425
in the hotel, y-you... you said
you needed to know how Robert died.
263
00:25:10,969 --> 00:25:12,179
Do you still wanna know?
264
00:25:14,097 --> 00:25:15,014
Yes.
265
00:25:15,015 --> 00:25:16,433
[inhales deeply]
266
00:25:20,854 --> 00:25:22,480
Their name is Axiorn.
267
00:25:22,481 --> 00:25:23,565
[swallows]
268
00:25:24,358 --> 00:25:26,693
[smacks lips] It's a
private security company.
269
00:25:27,694 --> 00:25:31,907
Mercenaries in the pockets
of a number of banks.
270
00:25:34,618 --> 00:25:35,869
It's the maths.
271
00:25:37,955 --> 00:25:40,332
The Prime Finder, that's
what they're scared of.
272
00:25:41,416 --> 00:25:43,418
Opening up the floodgates.
273
00:25:44,336 --> 00:25:47,130
All that stuff they
want locked down.
274
00:25:49,174 --> 00:25:52,970
I mean, it... it
goes back years.
275
00:25:53,804 --> 00:25:55,013
Decades.
276
00:25:56,807 --> 00:25:58,433
Suppressing, killing.
277
00:25:59,268 --> 00:26:01,519
Killing Safiya, killing Robert.
278
00:26:01,520 --> 00:26:03,105
- Killing anyone...
- All right.
279
00:26:06,650 --> 00:26:08,360
He died trying to protect me.
280
00:26:24,251 --> 00:26:27,337
We weren't perfect.
But I do miss him.
281
00:26:38,015 --> 00:26:40,017
[phone ringing]
282
00:26:48,525 --> 00:26:49,610
Oh, it's...
283
00:26:50,819 --> 00:26:52,653
- James.
- [Alderman] Caught you at a bad time?
284
00:26:52,654 --> 00:26:53,738
No, it's fine.
285
00:26:53,739 --> 00:26:58,327
[stammers] It's just that I'm... I'm
rather concerned about Edward Brooks.
286
00:26:59,369 --> 00:27:00,536
Why?
287
00:27:00,537 --> 00:27:04,707
Well, we've had the police here, in
college, wanting to speak to him.
288
00:27:04,708 --> 00:27:07,002
Apparently it's all very urgent.
289
00:27:07,669 --> 00:27:12,716
I do want to help, so if you've
any idea where he might be found...
290
00:27:13,217 --> 00:27:17,554
Um, he's... Well, as a matter
of fact, he's here with me.
291
00:27:18,430 --> 00:27:23,519
Well, in-in that case, um, I don't
suppose you could send him my way?
292
00:27:33,153 --> 00:27:35,193
[Ed] I shouldn't be here.
Everyone's looking for me.
293
00:27:35,739 --> 00:27:38,951
It's fine. James
will know what to do.
294
00:27:44,206 --> 00:27:45,958
Mr. Brooks.
295
00:27:47,417 --> 00:27:48,836
The man of the hour.
296
00:27:50,963 --> 00:27:56,134
Andrea, thanks for faithfully
delivering him safe and sound.
297
00:27:57,344 --> 00:27:58,594
- Shall I...
- Ooh. Uh,
298
00:27:58,595 --> 00:28:02,014
could you step out for a
minute? [whispers indistinctly]
299
00:28:02,015 --> 00:28:04,392
And then we'll all meet
together and have a drink, okay?
300
00:28:04,393 --> 00:28:06,687
- Okay. Sure.
- I want to talk to him. Thank you.
301
00:28:10,482 --> 00:28:11,483
Please.
302
00:28:23,787 --> 00:28:25,873
So, bit of a day, I gather.
303
00:28:28,166 --> 00:28:33,463
And now we have police officers buzzing
around college, would you believe?
304
00:28:38,510 --> 00:28:40,512
I know what this is about.
305
00:28:41,805 --> 00:28:42,890
Professor Osborne.
306
00:28:45,684 --> 00:28:48,895
Whatever's happened, none
of this is your fault.
307
00:28:48,896 --> 00:28:50,981
It is. It is.
308
00:28:52,149 --> 00:28:54,067
[birds chirping]
309
00:28:56,987 --> 00:28:57,988
Do you hear that?
310
00:29:00,699 --> 00:29:01,825
That's our blackbird.
311
00:29:02,492 --> 00:29:04,494
[blackbird whistling]
312
00:29:06,163 --> 00:29:07,998
Yes. It was always
Cambridge for me.
313
00:29:08,707 --> 00:29:12,293
Stanford was and remains
a hive of excellence,
314
00:29:12,294 --> 00:29:14,963
but it's the
presence of the past.
315
00:29:15,506 --> 00:29:21,470
The direct plumb line from Newton
to Alan Turing to Stephen Hawking.
316
00:29:23,889 --> 00:29:24,973
And now, Edward...
317
00:29:27,601 --> 00:29:28,602
to you.
318
00:29:31,688 --> 00:29:33,105
[inhales deeply]
319
00:29:33,106 --> 00:29:36,109
The twin prime conjecture.
320
00:29:37,653 --> 00:29:39,071
Fascinating field.
321
00:29:41,698 --> 00:29:44,910
[chuckles] Word gets around.
322
00:29:47,120 --> 00:29:48,538
You're a mathematician?
323
00:29:48,539 --> 00:29:53,000
[inhales deeply] Well, I cut
my teeth on computer science.
324
00:29:53,001 --> 00:29:55,504
I-I did my master's at Stanford.
325
00:29:58,173 --> 00:30:00,341
I was part of the research group
326
00:30:00,342 --> 00:30:04,721
that invented public
key cryptography.
327
00:30:06,807 --> 00:30:07,849
I didn't know.
328
00:30:07,850 --> 00:30:10,936
Well, no reason why you would.
329
00:30:12,437 --> 00:30:16,358
- [sighs]
- A general formula for primes.
330
00:30:19,027 --> 00:30:22,531
Funny. Your greatest achievement
might be the thing that destroys mine.
331
00:30:26,743 --> 00:30:28,245
How far have you got with it?
332
00:30:30,455 --> 00:30:31,498
I've s... I've solved it.
333
00:30:38,005 --> 00:30:39,006
Solved it.
334
00:30:44,178 --> 00:30:47,014
Oh, Edward. What
age are you now?
335
00:30:47,514 --> 00:30:49,807
[stammers] Uh, 26.
336
00:30:49,808 --> 00:30:52,060
Twenty-six. My God.
337
00:30:54,980 --> 00:30:56,899
Almost the same age I was.
338
00:30:58,901 --> 00:31:00,277
A kindred spirit.
339
00:31:01,945 --> 00:31:03,155
Do you feel it?
340
00:31:05,657 --> 00:31:07,075
The hand of history?
341
00:31:12,289 --> 00:31:13,790
Strange, the fear.
342
00:31:15,334 --> 00:31:18,420
The hair rising on
the back of your neck.
343
00:31:19,338 --> 00:31:20,839
Nobody expects that.
344
00:31:23,175 --> 00:31:24,175
What now?
345
00:31:39,316 --> 00:31:40,525
Come.
346
00:31:40,526 --> 00:31:42,152
I can help you with that.
347
00:31:47,783 --> 00:31:49,159
[inhales sharply]
348
00:31:52,913 --> 00:31:54,039
[Taylah sighs]
349
00:31:57,000 --> 00:31:58,001
[Taylah] Hello?
350
00:31:59,503 --> 00:32:00,504
Ed?
351
00:32:08,095 --> 00:32:09,096
[sighs]
352
00:32:12,432 --> 00:32:13,433
[sighs]
353
00:32:18,355 --> 00:32:19,439
Oh, shit.
354
00:32:24,194 --> 00:32:25,529
[sighs]
355
00:32:27,072 --> 00:32:29,283
[line ringing]
356
00:32:31,326 --> 00:32:33,452
- [Andrea] Hello?
- Hey, uh, Andrea, it's Taylah.
357
00:32:33,453 --> 00:32:35,539
I'm in Cambridge. I can't
find Ed. Is he with you?
358
00:32:36,039 --> 00:32:38,207
No, I just left him with
the Master of College.
359
00:32:38,208 --> 00:32:39,293
He's fine.
360
00:32:40,043 --> 00:32:42,545
Listen, I can meet you there
and take you to him if you like?
361
00:32:42,546 --> 00:32:45,799
- Yeah, sure.
- Yeah? Okay. See you there.
362
00:32:48,760 --> 00:32:50,095
[speaks Arabic]
363
00:33:14,620 --> 00:33:15,871
[Ed inhales deeply]
364
00:33:17,414 --> 00:33:19,041
- [Ed sighs]
- [door closes]
365
00:33:29,551 --> 00:33:32,387
This feel like a place
you could work in?
366
00:33:34,723 --> 00:33:36,350
This was Robert's office.
367
00:33:37,559 --> 00:33:39,061
He was a professor.
368
00:33:40,354 --> 00:33:42,063
As would you be.
369
00:33:42,064 --> 00:33:44,233
I know you don't
care for all that.
370
00:33:45,984 --> 00:33:47,945
But I'm offering
you a sanctuary.
371
00:33:52,699 --> 00:33:54,076
The proof.
372
00:33:56,328 --> 00:33:58,830
In what form does it exist?
373
00:33:59,706 --> 00:34:01,083
I wrote it down in my notebook.
374
00:34:03,377 --> 00:34:04,378
Oh.
375
00:34:06,088 --> 00:34:07,130
May I see it?
376
00:34:09,507 --> 00:34:10,507
I burnt it.
377
00:34:15,556 --> 00:34:16,556
You burnt it?
378
00:34:17,139 --> 00:34:19,059
Yes. I don't want it anymore.
379
00:34:21,186 --> 00:34:23,105
But it's still in your head.
380
00:34:24,273 --> 00:34:25,357
Isn't it?
381
00:34:33,907 --> 00:34:35,324
You need protection.
382
00:34:37,494 --> 00:34:38,536
You need a home.
383
00:34:39,996 --> 00:34:40,998
Here.
384
00:34:42,040 --> 00:34:45,543
Alongside Newton and Ramanujan.
385
00:34:48,463 --> 00:34:51,091
You told me it was
your dream, Edward.
386
00:34:53,177 --> 00:34:54,178
[sighs]
387
00:34:56,054 --> 00:34:57,054
Akram!
388
00:34:59,308 --> 00:35:00,309
Andrea.
389
00:35:02,603 --> 00:35:05,105
- You remember my daughter, Afina.
- Hi. [chuckles]
390
00:35:05,689 --> 00:35:06,690
[Andrea] Hi.
391
00:35:09,276 --> 00:35:10,903
So what brings you to Cambridge?
392
00:35:11,445 --> 00:35:13,863
I, um, got a place.
393
00:35:13,864 --> 00:35:17,075
I'm starting in September.
[chuckles] I got a full scholarship.
394
00:35:19,077 --> 00:35:21,829
Really? Which college?
395
00:35:21,830 --> 00:35:23,123
Uh, Darnell.
396
00:35:24,166 --> 00:35:25,667
Darnell. My college.
397
00:35:27,836 --> 00:35:30,297
I thought all of the
scholarships had been allocated.
398
00:35:31,632 --> 00:35:33,382
You must have friends
in high places.
399
00:35:33,383 --> 00:35:35,093
Well, it wasn't quite like that.
400
00:35:40,849 --> 00:35:43,268
Only one person has the
authority to do that.
401
00:35:45,562 --> 00:35:47,064
[inhales deeply, sighs]
402
00:35:48,065 --> 00:35:49,066
Andrea.
403
00:35:50,567 --> 00:35:51,568
Andrea!
404
00:35:54,238 --> 00:35:55,864
What you have to understand
405
00:35:56,698 --> 00:36:02,037
is that the code that I pioneered
was meant to keep people safe.
406
00:36:04,039 --> 00:36:05,874
To give them personal security.
407
00:36:08,085 --> 00:36:11,379
But then big governments
got hold of it
408
00:36:11,380 --> 00:36:14,800
and it became a tool to
hide their worst crimes.
409
00:36:15,968 --> 00:36:17,594
That was never the intention.
410
00:36:20,347 --> 00:36:24,142
And I have to make
amends for my part in it.
411
00:36:25,060 --> 00:36:26,812
Post 9/11,
412
00:36:27,479 --> 00:36:29,773
do you know how many
people were tortured?
413
00:36:30,941 --> 00:36:32,192
Beaten?
414
00:36:33,443 --> 00:36:35,654
All hidden by my code.
415
00:36:37,072 --> 00:36:38,782
[sighs]
416
00:36:42,160 --> 00:36:43,662
That's my monster.
417
00:36:46,582 --> 00:36:49,334
That's the guilt
that I live with.
418
00:36:55,340 --> 00:36:57,843
But your work, your proof...
419
00:37:00,345 --> 00:37:02,181
could redress the balance.
420
00:37:06,977 --> 00:37:07,978
Walk with me.
421
00:37:11,106 --> 00:37:12,191
[door opens]
422
00:37:15,819 --> 00:37:17,029
- Hi.
- Hey.
423
00:37:20,949 --> 00:37:23,701
Okay, we need to find Alderman,
the Master of College.
424
00:37:23,702 --> 00:37:25,746
- What?
- He's the missing piece.
425
00:37:26,371 --> 00:37:30,334
He's a very dangerous man, Taylah,
and I just led Ed straight to him.
426
00:37:31,793 --> 00:37:34,045
All those years taking
me under his wing,
427
00:37:34,046 --> 00:37:37,758
encouraging me to keep looking for
Bayt al-Hikma like some useful idiot.
428
00:37:38,800 --> 00:37:40,219
[Alderman] Every weapons trade,
429
00:37:41,845 --> 00:37:43,514
every classified secret,
430
00:37:44,765 --> 00:37:46,141
every evil.
431
00:37:46,808 --> 00:37:47,851
You name it.
432
00:37:48,810 --> 00:37:50,521
We can rip away the curtain.
433
00:37:51,563 --> 00:37:53,398
Drag it all into the light.
434
00:37:55,067 --> 00:37:56,568
An end to tyranny.
435
00:37:58,779 --> 00:37:59,779
A new beginning.
436
00:37:59,780 --> 00:38:02,449
[bell tolling]
437
00:38:04,243 --> 00:38:06,578
Just think of all
the good you can do.
438
00:38:07,996 --> 00:38:09,414
In the right hands.
439
00:38:14,211 --> 00:38:16,255
[Ed] You're talking about
rebuilding the system.
440
00:38:16,755 --> 00:38:18,382
Crashing the digital world.
441
00:38:19,049 --> 00:38:20,676
[inhales sharply] First strike.
442
00:38:21,760 --> 00:38:23,219
We're going to send a message,
443
00:38:23,220 --> 00:38:26,931
from right here in Cambridge
to our friends in Wall Street.
444
00:38:26,932 --> 00:38:29,935
Use your theorem
to break the banks.
445
00:38:31,270 --> 00:38:33,272
Unlock their digital vaults.
446
00:38:34,356 --> 00:38:35,607
They'll all be destroyed.
447
00:38:37,693 --> 00:38:40,737
Let me tell you,
that's just the start.
448
00:38:43,448 --> 00:38:46,535
What about the fallout?
The cost to the rest of us?
449
00:38:47,619 --> 00:38:50,622
Revolution doesn't,
uh, come gently.
450
00:38:51,498 --> 00:38:55,252
You need to put a
hammer to our world.
451
00:38:57,462 --> 00:38:59,756
There's going to be
collateral damage.
452
00:39:02,467 --> 00:39:03,677
You mean Baghdad.
453
00:39:05,804 --> 00:39:08,432
Setting off an explosion
in a busy street.
454
00:39:10,642 --> 00:39:11,643
That was you?
455
00:39:12,186 --> 00:39:16,690
Those people died in
the name of progress.
456
00:39:17,316 --> 00:39:18,317
Okay.
457
00:39:20,027 --> 00:39:22,278
How many more lives
is this gonna cost?
458
00:39:22,279 --> 00:39:23,447
Oh, Ed.
459
00:39:24,031 --> 00:39:27,951
Your friends, your
colleagues all died.
460
00:39:29,494 --> 00:39:32,872
Because of people like you
trying to unleash my theorem.
461
00:39:32,873 --> 00:39:36,376
No. You must never
blame the science.
462
00:39:40,672 --> 00:39:41,882
I used to think that.
463
00:39:43,759 --> 00:39:46,135
I-I-I was the same once.
464
00:39:46,136 --> 00:39:50,224
Now you've solved it, it's only
a matter of time before it's out.
465
00:39:52,643 --> 00:39:55,436
The world will change, Edward.
466
00:39:55,437 --> 00:39:57,772
We are the authors.
467
00:39:57,773 --> 00:40:02,069
The people who make
the first footprints.
468
00:40:06,323 --> 00:40:07,324
[clicks tongue]
469
00:40:11,578 --> 00:40:13,205
What about Professor Osborne?
470
00:40:16,834 --> 00:40:19,586
[sighs] He's out of his
misery, poor fellow.
471
00:40:20,754 --> 00:40:23,673
But he nurtured
you for greatness.
472
00:40:23,674 --> 00:40:27,177
And now that it's
here, your time,
473
00:40:29,137 --> 00:40:30,556
he would be happy.
474
00:40:33,016 --> 00:40:34,643
He would be proud.
475
00:40:39,565 --> 00:40:42,234
I watched my friend get
killed right in front of me.
476
00:40:44,528 --> 00:40:46,947
My theorem is a poison.
477
00:40:48,031 --> 00:40:50,242
It makes people tear
each other apart.
478
00:40:52,119 --> 00:40:53,328
That's my legacy.
479
00:40:54,663 --> 00:40:57,748
The thing that will be
carved next to my name.
480
00:40:57,749 --> 00:40:59,959
- No, no.
- The destroyer of worlds.
481
00:40:59,960 --> 00:41:01,044
[stammers]
482
00:41:03,755 --> 00:41:04,882
I have nothing else.
483
00:41:06,341 --> 00:41:07,426
Nothing.
484
00:41:09,219 --> 00:41:14,975
This was... This is the only
thing that I will leave behind.
485
00:41:17,978 --> 00:41:21,647
I convinced myself
that it-it was pure.
486
00:41:21,648 --> 00:41:22,816
But...
487
00:41:27,154 --> 00:41:28,780
There's always a human cost.
488
00:41:32,576 --> 00:41:35,537
There is no bad science
unless we make it.
489
00:41:38,832 --> 00:41:40,334
[Alderman] It's out there now.
490
00:41:44,087 --> 00:41:45,297
I told you.
491
00:41:46,757 --> 00:41:51,803
And if it isn't you, then
I'll find someone else.
492
00:41:53,722 --> 00:41:55,557
Another young mind.
493
00:41:58,852 --> 00:42:00,687
You won't stop, will you?
494
00:42:03,524 --> 00:42:04,525
No.
495
00:42:06,568 --> 00:42:08,278
[breathes shakily]
496
00:42:09,446 --> 00:42:11,197
[breathes shakily]
497
00:42:11,198 --> 00:42:12,282
[gunshot]
498
00:42:33,303 --> 00:42:34,304
[Taylah] Ed.
499
00:42:37,391 --> 00:42:38,600
[Taylah] Ed.
500
00:42:42,187 --> 00:42:44,690
Ed. Ed, are you okay?
501
00:42:45,190 --> 00:42:46,775
Ed, are you okay?
502
00:42:53,615 --> 00:42:54,950
[Taylah] Oh, my God.
503
00:42:56,994 --> 00:43:00,247
[Andrea] Hey. Edward. Edward.
504
00:43:04,585 --> 00:43:07,170
Taylah, get him out
of here. Take my car.
505
00:43:07,171 --> 00:43:09,088
Free School Lane. Take my keys.
506
00:43:09,089 --> 00:43:11,091
- Go, go, go!
- [Taylah] Okay. Quick. Let's go.
507
00:43:26,064 --> 00:43:28,066
Ed, what are you doing?
We gotta go. Come on!
508
00:43:29,401 --> 00:43:30,402
Let's go! Get in!
509
00:43:37,201 --> 00:43:38,202
[sighs]
510
00:43:51,882 --> 00:43:52,882
[sniffs]
511
00:44:01,308 --> 00:44:02,434
[sighs]
512
00:44:05,771 --> 00:44:07,564
[breathing shakily]
513
00:44:10,484 --> 00:44:12,819
[sirens wailing in distance]
514
00:44:30,504 --> 00:44:31,505
I should've...
515
00:44:33,590 --> 00:44:34,591
What?
516
00:44:37,386 --> 00:44:38,428
I should've...
517
00:44:39,012 --> 00:44:40,097
No. Stop.
518
00:44:44,476 --> 00:44:45,602
The proof is in my head.
519
00:44:47,521 --> 00:44:48,646
I'm the weapon.
520
00:44:48,647 --> 00:44:50,107
- Okay.
- [sighs]
521
00:44:54,903 --> 00:44:56,405
[both sigh]
522
00:44:58,824 --> 00:45:00,450
Then use it for something good.
523
00:45:03,787 --> 00:45:04,788
[sighs]
524
00:45:07,374 --> 00:45:09,083
Okay. You're gonna have to go.
525
00:45:09,084 --> 00:45:11,170
- What?
- Look, you're a target.
526
00:45:12,296 --> 00:45:14,088
[stammers] These people are
gonna come looking for you
527
00:45:14,089 --> 00:45:15,715
and if they find you,
they're gonna hurt you.
528
00:45:15,716 --> 00:45:19,011
- [sighs]
- They'll use you, Ed.
529
00:45:19,845 --> 00:45:21,054
You're not safe anymore.
530
00:45:22,598 --> 00:45:26,226
Sometimes things happen and
we have to make sacrifices.
531
00:45:28,687 --> 00:45:30,898
And somebody's gonna have
to be held accountable.
532
00:45:37,529 --> 00:45:38,864
What are you gonna tell them?
533
00:45:39,865 --> 00:45:40,866
Something.
534
00:45:43,076 --> 00:45:45,953
Something not involving you.
535
00:45:45,954 --> 00:45:47,163
Taylah... [sighs]
536
00:45:47,164 --> 00:45:49,875
Look, Ed, someone I
loved died because of me.
537
00:45:51,752 --> 00:45:52,961
And I never paid for it.
538
00:46:00,636 --> 00:46:03,972
[sighs] Just don't let anyone
tell you how to run your shit.
539
00:46:05,724 --> 00:46:06,974
[sighs] Like you did.
540
00:46:06,975 --> 00:46:08,143
Like I did.
541
00:46:12,022 --> 00:46:13,023
But not anymore.
542
00:46:17,986 --> 00:46:20,781
Um, look, it doesn't
matter if they take me.
543
00:46:21,573 --> 00:46:22,866
You've got the Prime Finder.
544
00:46:23,575 --> 00:46:26,411
It matters to me.
[inhales deeply]
545
00:46:26,912 --> 00:46:28,121
You matter to me.
546
00:46:31,625 --> 00:46:32,709
More than this.
547
00:46:35,754 --> 00:46:38,673
[siren wailing in distance]
548
00:46:38,674 --> 00:46:41,301
- Listen, just go.
- [sighs]
549
00:46:41,969 --> 00:46:42,970
Go.
550
00:46:47,808 --> 00:46:48,851
[sighs]
551
00:46:54,898 --> 00:46:56,900
[sirens wailing]
552
00:47:03,740 --> 00:47:06,743
[panting]
553
00:48:08,680 --> 00:48:11,683
[panting]
554
00:48:23,153 --> 00:48:26,865
[breathing heavily]
555
00:48:29,076 --> 00:48:30,077
[sighs]
556
00:48:40,170 --> 00:48:43,382
[journalists chattering]
557
00:48:44,842 --> 00:48:47,009
[spokesperson clears
throat] Good morning.
558
00:48:47,010 --> 00:48:50,179
{\an8}Following the recent
unprecedented data leaks,
559
00:48:50,180 --> 00:48:53,683
{\an8}the National Security Agency
has launched an investigation
560
00:48:53,684 --> 00:48:55,435
into allegations of corruption.
561
00:48:56,019 --> 00:48:59,898
Several key projects have been closed
down and senior personnel dismissed.
562
00:49:00,524 --> 00:49:02,233
We will also be
cooperating fully
563
00:49:02,234 --> 00:49:04,361
with the Senate Select
Committee on Intelligence.
564
00:49:04,903 --> 00:49:07,613
At the direction of the
National Security Advisor,
565
00:49:07,614 --> 00:49:09,949
the NSA has promoted
Andrew Carter
566
00:49:09,950 --> 00:49:12,327
to Chief Director of
Surveillance Operations.
567
00:49:12,911 --> 00:49:14,912
He will be taking on
full responsibility
568
00:49:14,913 --> 00:49:19,001
of the overall operational and strategic
direction of the surveillance division.
569
00:49:19,793 --> 00:49:22,128
I will hand things over now
to Chief Director Carter
570
00:49:22,129 --> 00:49:25,715
who will answer your questions
after delivering some brief remarks.
571
00:49:25,716 --> 00:49:28,176
[journalists clamoring]
572
00:49:28,177 --> 00:49:30,469
[journalists] Mr. Carter,
over here! Washington Post.
573
00:49:30,470 --> 00:49:32,680
[clamoring]
574
00:49:32,681 --> 00:49:33,932
Good morning.
575
00:49:44,651 --> 00:49:46,653
[no audible dialogue]
576
00:50:12,095 --> 00:50:13,096
[sighs]
40134
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.