All language subtitles for P.Z.S01E25.The.Codec.Part.One.1080p.NF.WEB-DL.DD2.0.x264-AJP69_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,560 --> 00:00:03,240 [Zero] Previously on Prisoner Zero... 2 00:00:03,440 --> 00:00:04,760 [Vykar] How much do you remember? 3 00:00:04,840 --> 00:00:06,600 Where you came from? What you did? 4 00:00:07,040 --> 00:00:10,160 [Demar] I wouldn't be surprised if hard things seep back in. 5 00:00:10,360 --> 00:00:11,880 [Zero] Demar? Are you still there? 6 00:00:12,080 --> 00:00:14,680 [Zero] They made me relive the creation of my monster. 7 00:00:14,960 --> 00:00:18,560 By creating a Bioweve, I destroyed everything and everyone. 8 00:00:19,240 --> 00:00:21,160 No sell. Where was Demar? 9 00:00:21,280 --> 00:00:22,640 [gasps] The Codec! 10 00:00:22,800 --> 00:00:24,680 [Librarian] Embrace your destiny! 11 00:00:25,080 --> 00:00:27,080 [Mika] We don't know how he lost the upgrade. 12 00:00:27,160 --> 00:00:28,160 It just happened. 13 00:00:28,240 --> 00:00:30,760 There's a full-scale rebellion going on here! 14 00:00:32,759 --> 00:00:35,000 [siren blaring] 15 00:00:58,200 --> 00:00:59,520 [laser firing] 16 00:01:07,920 --> 00:01:09,720 Hey, guys, thanks for the workout, 17 00:01:09,800 --> 00:01:12,840 but, uh, I think my friends have something they'd like to say to you. 18 00:01:13,360 --> 00:01:16,680 A sort of thank you for all the imprisoning and yelling 19 00:01:16,760 --> 00:01:18,040 and enslaving stuff. 20 00:01:18,360 --> 00:01:19,360 See? 21 00:01:25,160 --> 00:01:26,440 [laser fire] 22 00:01:39,200 --> 00:01:41,440 [footsteps approaching] 23 00:01:41,880 --> 00:01:44,960 Your little dream of a rebellion has come to a close. 24 00:01:45,840 --> 00:01:47,480 Hi, Zero. Got my message, then? 25 00:01:49,280 --> 00:01:51,040 Sorry to drop in unannounced. 26 00:01:51,440 --> 00:01:55,000 [laser firing] 27 00:01:57,120 --> 00:01:59,720 Guardian, start jumping as many of the kids on this planet 28 00:01:59,800 --> 00:02:00,920 up to Rogue as you can. 29 00:02:01,320 --> 00:02:03,560 Okay, people, we're moving out. 30 00:02:10,240 --> 00:02:12,560 -You are something else. -Oh, I... 31 00:02:12,640 --> 00:02:15,560 You got the rebellion willing, Mika. It's happening. 32 00:02:15,640 --> 00:02:17,480 It's happening because of you. 33 00:02:17,680 --> 00:02:20,880 The three of you. Tag, Gem and Prisoner Zero. 34 00:02:21,600 --> 00:02:24,440 -You're a symbol, Zero. -This is exciting, I've got to say. 35 00:02:24,680 --> 00:02:26,640 All the kids the Imperium kidnapped. 36 00:02:26,840 --> 00:02:28,200 This is just the beginning. 37 00:02:28,720 --> 00:02:31,120 Welcome to the Zero Rebellion. 38 00:02:31,920 --> 00:02:34,840 [Zero] A decade ago, the Imperium created the Bioweve, 39 00:02:35,040 --> 00:02:38,040 a digital nightmare they wired into our brains. 40 00:02:38,480 --> 00:02:41,040 They locked me away, stole my memories, 41 00:02:41,120 --> 00:02:42,600 left me with nothing. 42 00:02:43,200 --> 00:02:46,200 Then one day, I was rescued and taken aboard the Rogue. 43 00:02:49,000 --> 00:02:52,000 Now my friends and I are going to shut down the Bioweve 44 00:02:52,080 --> 00:02:53,560 and free humanity 45 00:02:54,080 --> 00:02:56,880 because I am Prisoner Zero. 46 00:02:58,080 --> 00:03:00,080 [theme music playing] 47 00:03:32,800 --> 00:03:35,320 [chattering] 48 00:03:40,960 --> 00:03:43,360 How long until all the kids are jumped up? 49 00:03:43,440 --> 00:03:44,800 We're not even halfway there. 50 00:03:44,880 --> 00:03:46,760 Just how many freed kids are there? 51 00:03:46,840 --> 00:03:48,880 I don't know... 2,000, maybe 3,000. 52 00:03:48,960 --> 00:03:50,200 That many? 53 00:03:51,560 --> 00:03:54,360 Okay, the Imperium is on its way. We gotta make a plan. 54 00:03:55,840 --> 00:03:57,680 [Gem] The Viper. That's Kai's ship. 55 00:03:57,840 --> 00:03:59,440 Great. It's not alone. 56 00:04:00,120 --> 00:04:01,640 Hello, Zero. 57 00:04:01,800 --> 00:04:02,840 And the rest? 58 00:04:03,360 --> 00:04:04,440 Oh, hello. 59 00:04:05,000 --> 00:04:06,160 You're new. 60 00:04:06,600 --> 00:04:08,160 I thought I'd drop by. 61 00:04:08,360 --> 00:04:10,880 Decided to start a rebellion, did we? 62 00:04:10,960 --> 00:04:13,280 Oh, that's so nice for you. 63 00:04:13,440 --> 00:04:17,240 Too bad when the Orabora Station gets here you'll all be marching to my tune. 64 00:04:17,399 --> 00:04:19,320 Your tune? Not Vykar's? 65 00:04:19,560 --> 00:04:21,480 There's a new general in town. 66 00:04:21,760 --> 00:04:24,440 Or, there will be after today. 67 00:04:24,640 --> 00:04:27,160 Events are...in motion. 68 00:04:27,440 --> 00:04:29,960 -What do you want, Kai? -I want you. 69 00:04:30,320 --> 00:04:33,680 Give yourself up to me, I let your friends keep their freedom. 70 00:04:33,880 --> 00:04:37,440 Don't and, well...you can guess the rest. 71 00:04:38,120 --> 00:04:39,280 So, come with me or-- 72 00:04:41,560 --> 00:04:43,960 Well, that was rude. 73 00:04:45,280 --> 00:04:47,280 What did she mean, things are in motion? 74 00:04:48,960 --> 00:04:50,720 The Orabora Station is nearly here. 75 00:04:50,800 --> 00:04:54,840 And you say that's the thing that turns everyone back into Imperium drones? 76 00:04:54,920 --> 00:04:55,960 -Right? -Yep. 77 00:04:56,520 --> 00:04:57,560 What do we do? 78 00:04:57,640 --> 00:04:59,640 We only just freed everyone from the Upgrade. 79 00:04:59,720 --> 00:05:01,400 They can't go through it again. 80 00:05:01,720 --> 00:05:02,880 Zero? 81 00:05:06,720 --> 00:05:07,840 [Librarian] Zero? 82 00:05:16,520 --> 00:05:18,880 Zero, there is still time. 83 00:05:23,480 --> 00:05:24,600 Maybe if I just-- 84 00:05:24,680 --> 00:05:27,320 Don't even think about giving yourself up. 85 00:05:27,880 --> 00:05:29,520 None of this happens without you. 86 00:05:29,720 --> 00:05:30,960 I wish we could fight, 87 00:05:31,040 --> 00:05:32,640 but when the Imperium can just click a button 88 00:05:32,720 --> 00:05:33,840 and turn people into-- 89 00:05:33,920 --> 00:05:34,960 What are you saying? 90 00:05:35,040 --> 00:05:37,160 I'm saying I don't know what to do. 91 00:05:38,680 --> 00:05:40,120 Luckily I do. 92 00:05:40,400 --> 00:05:44,480 Um, is this a new thing we're doing? Letting Vykar's guys just butt in? 93 00:05:44,720 --> 00:05:46,400 I need your help, Zero. 94 00:05:46,720 --> 00:05:49,080 We've kind of got our hands full here, thanks. 95 00:05:49,160 --> 00:05:51,920 Oh, your little rebellion. Charming. 96 00:05:52,800 --> 00:05:54,680 No, this is serious. 97 00:05:54,760 --> 00:05:57,080 Vykar's been getting above himself. 98 00:05:57,160 --> 00:05:59,880 His plans are...concerning. 99 00:06:00,080 --> 00:06:02,200 And you're telling me this because... 100 00:06:02,560 --> 00:06:05,640 Because you're the only one who's ever stopped him. 101 00:06:05,720 --> 00:06:07,760 Vykar's headed to an embargoed planet. 102 00:06:08,120 --> 00:06:11,160 When he gets there he's going to do something bad. 103 00:06:11,360 --> 00:06:13,840 Really very bad. 104 00:06:14,240 --> 00:06:16,080 He's going to Dosk. 105 00:06:16,520 --> 00:06:17,600 Dosk? 106 00:06:33,320 --> 00:06:34,560 [children chattering] 107 00:06:43,560 --> 00:06:45,280 Ha-ha. It worked. 108 00:06:45,680 --> 00:06:48,000 Oh, Daro. Daro, do you know what I've done? 109 00:06:48,280 --> 00:06:51,760 You mean, other than invade the minds of two citizens of Dosk? 110 00:06:51,960 --> 00:06:54,360 Oh, whatever. I've created the future. 111 00:06:54,440 --> 00:06:56,200 This technology... 112 00:06:56,760 --> 00:06:57,920 the Faculty will want it. 113 00:06:58,080 --> 00:07:00,360 Oh, who cares about the Imperium's high command? 114 00:07:00,520 --> 00:07:01,720 Professor, this works. 115 00:07:01,840 --> 00:07:02,800 The Bioweve. 116 00:07:02,880 --> 00:07:05,400 We actually connected with two people's minds. 117 00:07:05,720 --> 00:07:08,200 Oh, I connected them. 118 00:07:08,560 --> 00:07:10,040 I made them happy! 119 00:07:10,360 --> 00:07:15,120 So, you synthesized an emotion in a citizen without their consent? 120 00:07:15,200 --> 00:07:17,560 Well, congratulations. 121 00:07:17,640 --> 00:07:18,840 Oh, lighten up. 122 00:07:18,920 --> 00:07:20,640 Progress sacrifices morality. 123 00:07:21,520 --> 00:07:22,800 Let's do it again. 124 00:07:24,160 --> 00:07:28,200 Look, the Bioweve test worked under laboratory conditions, yes. 125 00:07:29,000 --> 00:07:31,120 But, I'm asking you to slow down. 126 00:07:31,560 --> 00:07:34,120 Think for once, don't just act. 127 00:07:34,560 --> 00:07:36,120 If we magnify the range, 128 00:07:36,200 --> 00:07:38,280 we should be able to beam straight into the minds 129 00:07:38,360 --> 00:07:39,600 of everyone in the city. 130 00:07:40,080 --> 00:07:41,440 Maybe the entire planet. 131 00:07:41,800 --> 00:07:44,200 No. No, it's too ambitious. 132 00:07:44,840 --> 00:07:46,080 Too dangerous. 133 00:07:46,160 --> 00:07:49,400 Listen, I'm not one of your two-bit lab technicians, Daro. 134 00:07:49,720 --> 00:07:52,520 There's always the safety. I can always shut it off. 135 00:07:52,600 --> 00:07:53,680 No. 136 00:07:53,760 --> 00:07:55,400 No, this has gone far enough. 137 00:07:56,120 --> 00:07:58,560 We're not ready for what this is. 138 00:07:59,240 --> 00:08:02,400 No-one is ever ready for the future when it arrives, 139 00:08:02,680 --> 00:08:05,320 but, what I've woven IS the future. 140 00:08:05,480 --> 00:08:06,800 The Bioweve. 141 00:08:07,080 --> 00:08:09,920 It's going to change everything and it all starts here. 142 00:08:10,000 --> 00:08:11,120 With this. 143 00:08:12,160 --> 00:08:13,680 The Codec is the heart of it. 144 00:08:13,960 --> 00:08:15,280 Everyone can be connected. 145 00:08:15,360 --> 00:08:17,080 This locks it all together. 146 00:08:17,600 --> 00:08:19,800 And I'm the key to it all. [snickers] 147 00:08:20,080 --> 00:08:21,440 You're the key? 148 00:08:22,920 --> 00:08:23,920 What is it doing? 149 00:08:24,000 --> 00:08:26,280 Creating connections. Creating happiness. 150 00:08:26,480 --> 00:08:28,360 This is humanity's next step! 151 00:08:28,560 --> 00:08:30,200 And in the wrong hands? 152 00:08:30,760 --> 00:08:33,919 It sounds like you could control the minds of everyone on Dosk, 153 00:08:34,120 --> 00:08:35,400 brainwash them. 154 00:08:35,480 --> 00:08:39,600 Maybe. But, I mean, how it's used will be up to the Imperium. 155 00:08:39,919 --> 00:08:42,799 You don't have to give the Faculty any new tools. 156 00:08:43,039 --> 00:08:45,240 There's too much bad in the world already. 157 00:08:45,560 --> 00:08:47,040 Too much bad? 158 00:08:47,360 --> 00:08:48,320 Grow up. 159 00:08:48,480 --> 00:08:50,240 This is going to change the cosmos. 160 00:08:51,000 --> 00:08:54,120 It's going to be the greatest gift humanity has ever received. 161 00:08:57,400 --> 00:08:58,920 [electricity crackling] 162 00:08:59,400 --> 00:09:02,000 [screaming] 163 00:09:29,120 --> 00:09:31,160 Well, well, well. 164 00:09:31,520 --> 00:09:32,880 Still alive, then? 165 00:09:33,080 --> 00:09:34,720 For all the good it's done you. 166 00:09:35,080 --> 00:09:39,880 You have the dubious honor of being the only living thing left on Dosk. 167 00:09:40,400 --> 00:09:42,080 What did you do? 168 00:09:42,640 --> 00:09:45,560 The... Bioweve. 169 00:09:46,720 --> 00:09:49,280 I'm the key. I'm... 170 00:09:49,600 --> 00:09:51,720 The Bioweve? 171 00:09:53,840 --> 00:09:55,680 Hmm. Isn't that interesting? 172 00:09:56,440 --> 00:09:58,720 And you're the key to all this? 173 00:10:05,000 --> 00:10:08,760 Your genius locked away inside your head. 174 00:10:09,600 --> 00:10:12,120 Never mind, this world is dead. 175 00:10:12,520 --> 00:10:13,560 But, you're not. 176 00:10:14,920 --> 00:10:16,640 My colleagues here will look after you. 177 00:10:16,920 --> 00:10:18,880 They'll get that key, wherever it is. 178 00:10:19,400 --> 00:10:23,560 And then all this power will be my power. 179 00:10:24,360 --> 00:10:26,800 You destroyed an entire world. 180 00:10:27,120 --> 00:10:29,160 Killed your friends, family, 181 00:10:29,320 --> 00:10:32,160 everything and everyone you ever knew. 182 00:10:32,560 --> 00:10:34,760 Huh. Congratulations. 183 00:10:35,640 --> 00:10:37,480 Still, not to worry. 184 00:10:38,240 --> 00:10:41,080 Very soon no-one will even remember your name. 185 00:10:41,160 --> 00:10:42,280 Not even you. 186 00:10:42,600 --> 00:10:44,360 You'll just be a forgotten prisoner. 187 00:10:45,040 --> 00:10:46,360 Prisoner Zero. 188 00:10:53,200 --> 00:10:56,560 If Vykar's going to Dosk, so am I. Send the coordinates. 189 00:10:57,640 --> 00:11:00,280 - Well, isn't that... -What about the other kids? 190 00:11:00,600 --> 00:11:03,120 Mika, what we're doing here is important, 191 00:11:03,440 --> 00:11:06,360 but if I don't get to Dosk, it's all going to be for nothing. 192 00:11:06,440 --> 00:11:08,560 No, no, no, no. This is important. 193 00:11:08,760 --> 00:11:12,320 This is what we need to be doing. Freeing the slaves. 194 00:11:12,400 --> 00:11:13,760 I need you to trust me. 195 00:11:18,320 --> 00:11:20,160 You've remembered something, haven't you? 196 00:11:20,440 --> 00:11:22,720 You're starting to remember who you are. 197 00:11:23,360 --> 00:11:25,600 What's so special about Dosk? 198 00:11:27,880 --> 00:11:30,360 If that's a bad guy calling us again, I'm gonna flip. 199 00:11:30,960 --> 00:11:32,880 [Gem] Kai's ship. It's coming in fast. 200 00:11:33,080 --> 00:11:34,520 This is me flipping. 201 00:11:35,960 --> 00:11:37,600 [muffled screaming] 202 00:11:39,080 --> 00:11:40,360 Kai to Zero. 203 00:11:40,760 --> 00:11:42,240 This is your last chance. 204 00:11:42,320 --> 00:11:44,920 -I... -Yep, I surrender. Come and get me. 205 00:11:45,000 --> 00:11:46,320 Oh... What? 206 00:11:46,560 --> 00:11:47,800 I said, "Come and get me." 207 00:11:47,880 --> 00:11:49,960 I'm lowering the shields, opening the cargo bay. 208 00:11:50,360 --> 00:11:51,240 Oh. 209 00:11:51,520 --> 00:11:53,360 Okay, good. 210 00:12:12,160 --> 00:12:13,280 [Primua] Soon. 211 00:12:17,760 --> 00:12:20,160 Lady Kai, I surrender. 212 00:12:20,560 --> 00:12:23,280 [Kia] I'm trusting you to honor your word, Zero. 213 00:12:23,640 --> 00:12:25,560 -No tricks. -I'm cooperating. 214 00:12:29,040 --> 00:12:31,680 Good. Get up, move. 215 00:12:32,040 --> 00:12:33,800 [Tag whistling] 216 00:12:38,800 --> 00:12:40,640 You said you were cooperating! 217 00:12:41,000 --> 00:12:43,880 I am cooperating. But, I never said they were. 218 00:12:44,760 --> 00:12:45,880 [grunts] 219 00:12:46,600 --> 00:12:48,360 [footsteps approaching] 220 00:12:48,440 --> 00:12:50,040 That worked better than I thought it would. 221 00:12:52,120 --> 00:12:53,760 The Orabora Station's nearly here. 222 00:12:53,840 --> 00:12:55,640 Guardian, I think you should stay here. 223 00:12:55,720 --> 00:12:56,880 These kids need your help. 224 00:12:57,040 --> 00:12:58,280 [dramatic music playing] 225 00:13:06,600 --> 00:13:08,280 [Primua] The Omegas are departing. 226 00:13:08,920 --> 00:13:10,120 Fascinating. 227 00:13:14,080 --> 00:13:17,320 Zero, what's so special about Dosk? 228 00:13:21,360 --> 00:13:25,040 It's just flashes of memory, but they're not good flashes. 229 00:13:26,000 --> 00:13:29,040 I think I did something very, very bad. 230 00:13:30,000 --> 00:13:31,080 Right. 231 00:13:31,640 --> 00:13:33,000 What's so special about Dosk? 232 00:13:33,080 --> 00:13:35,400 -I can't be sure. -I'm not asking you. 233 00:13:35,880 --> 00:13:38,920 But, the Imperium database on this ship may be another story. 234 00:13:41,120 --> 00:13:44,600 Aha! All the entries on Dosk are encrypted. Excellent. 235 00:13:44,800 --> 00:13:45,720 Excellent? 236 00:13:45,880 --> 00:13:47,400 [Tag] Yeah, 'cause why encrypt something 237 00:13:47,480 --> 00:13:49,920 unless it's one of the Imperium's dirty little secrets? 238 00:13:50,000 --> 00:13:52,880 [Gem] Yeah, and it's encrypted. We're locked out. 239 00:13:53,760 --> 00:13:55,200 Don't you know me? 240 00:13:55,840 --> 00:13:57,400 [beeping] 241 00:14:00,880 --> 00:14:02,440 [Guardian] We need to leave. 242 00:14:02,520 --> 00:14:03,720 Okay, Guardian. 243 00:14:03,800 --> 00:14:06,840 Kai's secure in the brig and all the kids are finally aboard. 244 00:14:07,640 --> 00:14:10,000 Have I mentioned that I love this ship? 245 00:14:11,880 --> 00:14:14,240 [Tag] Oh, man! Look at this! 246 00:14:14,800 --> 00:14:16,000 Is that Dosk? 247 00:14:16,560 --> 00:14:19,160 Why would the Imperium hide it? It's amazing! 248 00:14:19,920 --> 00:14:21,960 Yeah. It was. 249 00:14:22,120 --> 00:14:24,280 Everything here is saying that Dosk was, like, 250 00:14:24,360 --> 00:14:26,880 the scientific center of the Imperium or, something. 251 00:14:27,440 --> 00:14:31,480 But, then 11 years ago, all the data just stops. 252 00:14:31,920 --> 00:14:33,440 Like the whole planet just disappeared. 253 00:14:33,520 --> 00:14:36,360 [sighs] It wouldn't be the first world Vykar destroyed. 254 00:14:37,120 --> 00:14:38,360 It wasn't Vykar. 255 00:14:39,840 --> 00:14:40,920 How do you... 256 00:14:41,000 --> 00:14:42,240 What do you know? 257 00:14:42,520 --> 00:14:44,840 What's so important about Dosk? 258 00:14:48,680 --> 00:14:49,800 [alarm blaring] 259 00:14:51,000 --> 00:14:51,960 [thudding] 260 00:14:54,200 --> 00:14:56,200 Those are all Imperium battleships. 261 00:14:59,600 --> 00:15:02,600 Zero, I need you not to go running into something 262 00:15:02,680 --> 00:15:05,360 trying to end the Bioweve at any cost. 263 00:15:05,440 --> 00:15:06,560 At your cost. 264 00:15:07,120 --> 00:15:08,360 I need you. 265 00:15:08,680 --> 00:15:11,520 And you're not in a state to go up against Vykar. 266 00:15:11,880 --> 00:15:15,800 Guys, can we please do something about blocking this guy from our comms? 267 00:15:15,960 --> 00:15:18,920 Hello, Zero. I thought I'd check in. 268 00:15:19,080 --> 00:15:20,160 What happened here? 269 00:15:20,400 --> 00:15:23,920 You're entering the remains of an Imperium blockade. 270 00:15:24,120 --> 00:15:27,840 Hundreds of vessels were protecting the embargoed world beyond. 271 00:15:28,400 --> 00:15:30,520 Then Vykar happened. 272 00:15:31,040 --> 00:15:32,840 -Should we go back? -We can't. 273 00:15:33,120 --> 00:15:34,680 If there's something on Dosk... 274 00:15:35,160 --> 00:15:37,600 -If Vykar's there... -You can't leave. 275 00:15:37,800 --> 00:15:40,000 I asked you to help me. We had a deal. 276 00:15:40,320 --> 00:15:42,120 How about you just zip it for a minute? 277 00:15:42,480 --> 00:15:46,960 I have a rule to always have something over everyone I play with. 278 00:15:47,240 --> 00:15:49,000 A card up my sleeve. 279 00:15:49,400 --> 00:15:51,920 What card should I play, I wonder? 280 00:15:52,160 --> 00:15:56,080 How about the one where I get to reprogram your lovely spaceship's engines 281 00:15:56,160 --> 00:15:57,480 and tell them to overload, 282 00:15:57,560 --> 00:16:00,600 and we all sit back and watch the pretty fireworks? 283 00:16:00,760 --> 00:16:02,400 How about that card? 284 00:16:02,640 --> 00:16:04,880 Ah, you'd need the key codes to the Rogue. 285 00:16:05,120 --> 00:16:09,000 And your old chum Del's been rather helpful with those more than once. 286 00:16:09,360 --> 00:16:11,760 And...off we go! 287 00:16:12,000 --> 00:16:13,720 [siren wails] 288 00:16:13,800 --> 00:16:16,520 The self-destruct key codes of the Rogue have been activated. 289 00:16:16,840 --> 00:16:18,280 I cannot override them. 290 00:16:18,360 --> 00:16:20,120 There must be something you can do! 291 00:16:20,240 --> 00:16:23,320 I am rerouting power to try to boost my access, 292 00:16:23,480 --> 00:16:25,920 attempting to override the original command. 293 00:16:29,640 --> 00:16:30,880 [powers down] 294 00:16:45,400 --> 00:16:46,320 What do you say? 295 00:16:46,520 --> 00:16:48,920 Stop it! Stop it! We'll help! 296 00:16:49,960 --> 00:16:53,520 If you don't deactivate it, I will find you, 297 00:16:53,680 --> 00:16:55,960 and you will regret that. 298 00:16:56,440 --> 00:16:59,840 Well...I-I think I've said what I needed to say. 299 00:17:00,320 --> 00:17:02,960 I'll see you on Dosk. Au revoir. 300 00:17:16,079 --> 00:17:18,640 So, what happened? How did you stop the self-destruct? 301 00:17:18,960 --> 00:17:20,280 I did nothing. 302 00:17:20,359 --> 00:17:23,640 I suspect we were hacked by Prime Tactician Barqel. 303 00:17:23,720 --> 00:17:26,280 He then deactivated the key codes for some reason. 304 00:17:26,400 --> 00:17:28,840 You pulled all the ship's power up here, 305 00:17:29,280 --> 00:17:31,920 which means the power was off everywhere else. 306 00:17:32,200 --> 00:17:33,160 Including... 307 00:17:33,240 --> 00:17:34,520 Lady Kai's cell. 308 00:18:03,040 --> 00:18:04,240 [grunts] 309 00:18:06,680 --> 00:18:07,800 [grunts] 310 00:18:08,240 --> 00:18:09,480 [laser firing] 311 00:18:15,080 --> 00:18:16,280 [explosion] 312 00:18:22,440 --> 00:18:24,080 [footsteps approaching] 313 00:18:51,160 --> 00:18:52,200 [grunts] 314 00:19:03,960 --> 00:19:06,440 Hi. I'm Kai. 315 00:19:17,320 --> 00:19:19,560 I don't really know what we're walking into, 316 00:19:20,080 --> 00:19:21,280 but, it's nothing good. 317 00:19:21,880 --> 00:19:23,600 The two of you should go back. 318 00:19:23,680 --> 00:19:24,880 Don't be crazy. 319 00:19:24,960 --> 00:19:27,160 We do this together...always. 320 00:19:29,000 --> 00:19:31,640 Thank you. For everything. 321 00:19:33,720 --> 00:19:35,040 [whirring] 322 00:19:42,000 --> 00:19:43,480 This is my home world. 323 00:19:43,720 --> 00:19:46,040 -What? -Makes sense. 324 00:19:49,320 --> 00:19:52,800 Eleven years ago, Dosk, this super-important world, goes boom, 325 00:19:52,880 --> 00:19:54,880 which then gets totally covered up conspiracy-style. 326 00:19:55,080 --> 00:19:57,160 Three years after that, the Bioweve starts getting rolled out 327 00:19:57,240 --> 00:19:58,200 across the Imperium. 328 00:19:58,280 --> 00:20:01,000 Meanwhile, you're sitting pretty in a prison cell built just for you 329 00:20:01,080 --> 00:20:02,960 with no clue about who you were before. 330 00:20:03,040 --> 00:20:05,240 And now we spend half our time getting chased around by lunatics 331 00:20:05,320 --> 00:20:07,480 who want to get all up in your brain and see how it works. 332 00:20:07,560 --> 00:20:08,560 Because... 333 00:20:08,640 --> 00:20:12,360 they know that you know something that you don't think you know. 334 00:20:16,000 --> 00:20:17,000 You're right. 335 00:20:17,480 --> 00:20:19,000 This is where it all started. 336 00:20:19,080 --> 00:20:20,400 -What? -[Barqel] Yes. 337 00:20:20,880 --> 00:20:23,080 What do you mean by that, Zero? 338 00:20:23,160 --> 00:20:24,280 Seriously? 339 00:20:24,400 --> 00:20:26,880 I'm sick of this guy butting into our conversations. 340 00:20:26,960 --> 00:20:28,480 You need to wear a bell. 341 00:20:28,720 --> 00:20:30,120 Uh-uh-uh-uh. 342 00:20:30,200 --> 00:20:33,160 One slip of my finger and your pet robot, 343 00:20:33,240 --> 00:20:36,120 the big blue wizard and anyone else aboard the Rogue 344 00:20:36,200 --> 00:20:40,120 can play a final round of How Many Atoms Can I Be Blown Into? 345 00:20:40,600 --> 00:20:43,000 -Where's Vykar? -Waiting for you. 346 00:20:43,560 --> 00:20:47,880 He's in one of his "Aargh!" moods, ramped up to a hundred. 347 00:20:48,280 --> 00:20:49,480 So, I'm leaving. 348 00:20:50,080 --> 00:20:51,440 Where is he? 349 00:20:51,920 --> 00:20:55,120 Don't worry. He's provided an escort. 350 00:20:55,200 --> 00:20:56,480 [grunts] 351 00:20:59,720 --> 00:21:02,400 -Del! -Del, listen to me. 352 00:21:02,760 --> 00:21:06,040 You're our friend. You know what the Imperium is capable of. 353 00:21:06,680 --> 00:21:11,160 The Imperium has brought years of stability and progress to its citizens. 354 00:21:11,240 --> 00:21:15,800 All you guys have given those same people is hardship, heartbreak and destruction. 355 00:21:16,080 --> 00:21:17,640 -That's not true! -Isn't it? 356 00:21:18,080 --> 00:21:21,160 Tell me one thing, Gem, just one thing, you've done 357 00:21:21,240 --> 00:21:23,440 that hasn't involved destruction and damage 358 00:21:23,520 --> 00:21:26,760 to innocent people happily living under the Imperium's protection. 359 00:21:26,840 --> 00:21:28,120 You know that's not true. 360 00:21:28,480 --> 00:21:29,480 Yeah? 361 00:21:29,560 --> 00:21:33,200 Don't forget, I worked with you, lived with you. 362 00:21:33,280 --> 00:21:36,080 I know exactly what we achieved over the last year. 363 00:21:36,240 --> 00:21:38,440 Everything we did was wrong. 364 00:21:38,680 --> 00:21:40,280 This isn't you speaking. 365 00:21:40,520 --> 00:21:43,360 You just need to come back to us...to me. 366 00:21:43,760 --> 00:21:46,920 Guys, I think we need to do what he wants. 367 00:21:47,760 --> 00:21:52,560 I need to deal with my past, face the consequences of my actions. 368 00:21:53,360 --> 00:21:54,680 Isn't that right, Del? 369 00:21:54,960 --> 00:21:56,240 [grunts] 370 00:21:56,720 --> 00:21:58,800 The General will see you now. 371 00:22:08,520 --> 00:22:10,080 -Whoa! -[thudding] 372 00:22:11,960 --> 00:22:13,120 [grunts] 373 00:22:15,160 --> 00:22:16,600 [electricity crackling] 374 00:22:19,240 --> 00:22:20,360 Vykar? 375 00:22:20,880 --> 00:22:22,600 I always knew you'd return. 376 00:22:23,680 --> 00:22:25,360 Welcome home, Zero. 377 00:22:25,800 --> 00:22:28,960 Welcome back to the scene of your greatest crime. 378 00:22:29,400 --> 00:22:31,680 Oh, Vykar. 379 00:22:31,880 --> 00:22:33,280 [evil laughter] 380 00:22:34,280 --> 00:22:35,720 You are mistaken. 381 00:22:35,920 --> 00:22:37,960 I am no longer Vykar, 382 00:22:38,240 --> 00:22:40,560 I am Ascendant! 383 00:22:40,800 --> 00:22:42,040 [laser firing] 384 00:22:43,960 --> 00:22:46,040 I see it's all come back to you. 385 00:22:46,400 --> 00:22:49,040 The memories, the pain. 386 00:22:49,120 --> 00:22:54,120 Now, I've already used the blueprints to your mind that Barqel provided 387 00:22:54,200 --> 00:22:56,600 to tether myself to the Bioweve. 388 00:22:57,080 --> 00:22:58,840 But that's just the beginning. 389 00:22:59,120 --> 00:23:02,400 Nothing to what I will become when I access the Codec. 390 00:23:02,960 --> 00:23:06,280 But, to do that, I will need the key. 391 00:23:07,480 --> 00:23:09,880 This might hurt. 392 00:23:11,240 --> 00:23:13,240 [screaming] 393 00:23:17,600 --> 00:23:18,600 No! 394 00:23:19,320 --> 00:23:21,800 This moment is our destiny. 395 00:23:25,000 --> 00:23:26,360 [electricity crackling] 396 00:23:32,320 --> 00:23:34,280 At last! Finally. 397 00:23:34,800 --> 00:23:37,440 The raw power of the Bioweve. 398 00:23:38,520 --> 00:23:40,560 And it is mine! 399 00:23:48,120 --> 00:23:49,600 [theme music playing] 28766

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.