All language subtitles for P.Z.S01E22.Traitor.1080p.NF.WEB-DL.DD2.0.x264-AJP69_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,520 --> 00:00:03,360 [Zero] Previously on Prisoner Zero... 2 00:00:03,440 --> 00:00:06,760 There is a weak link aboard that ship. Something I can exploit. 3 00:00:06,840 --> 00:00:08,000 Mom, Dad! 4 00:00:08,080 --> 00:00:09,440 The Imperium turned on us. 5 00:00:09,640 --> 00:00:12,200 [Mom] Your life with us is over. 6 00:00:12,280 --> 00:00:13,120 Dad? 7 00:00:13,200 --> 00:00:14,920 As soon as the troopers break the door down, 8 00:00:15,000 --> 00:00:16,560 I can slip inside in the confusion. 9 00:00:16,640 --> 00:00:19,640 -But, Dad! -We'll meet again, I promise. 10 00:00:19,720 --> 00:00:23,160 He knew what he was doing and I let him do it. 11 00:00:23,280 --> 00:00:24,920 We have a new mission for you. 12 00:00:25,000 --> 00:00:26,600 A chance to redeem yourself. 13 00:00:26,760 --> 00:00:29,560 I think you already know my prime tactician. 14 00:00:31,440 --> 00:00:32,800 [crackling] 15 00:00:34,760 --> 00:00:36,880 [rock music playing] 16 00:00:52,480 --> 00:00:54,080 [Tag] Now, that is cool! 17 00:01:03,440 --> 00:01:04,720 [computer] Target acquired. 18 00:01:07,240 --> 00:01:08,880 Moving into attack position. 19 00:01:09,960 --> 00:01:11,120 [laser firing] 20 00:01:12,880 --> 00:01:14,880 Whoa! Where did you guys come from? 21 00:01:21,640 --> 00:01:24,040 Okay, fellas, try to keep up. 22 00:01:34,880 --> 00:01:35,920 What? 23 00:01:38,720 --> 00:01:39,960 Hold it together. 24 00:01:46,240 --> 00:01:47,160 No, no, no, no! 25 00:01:54,400 --> 00:01:55,560 Whoo-hoo! 26 00:01:55,720 --> 00:01:58,000 [automated voice] Disengage. Disengage! 27 00:02:00,400 --> 00:02:02,320 All systems are down. 28 00:02:04,320 --> 00:02:05,720 Yee-ha! 29 00:02:10,400 --> 00:02:12,600 [Gem] We've got to get him back! 30 00:02:12,800 --> 00:02:14,680 I am not going to lose him. 31 00:02:15,320 --> 00:02:19,280 [Guardian] Zero, look. Tag is heading for the cargo bay. 32 00:02:19,640 --> 00:02:21,880 I have unlocked the doors to enable access. 33 00:02:21,960 --> 00:02:23,400 What was he even doing out there? 34 00:02:23,840 --> 00:02:27,560 Because he's stupid and spoiled and is always seeking attention! 35 00:02:27,840 --> 00:02:30,280 Well, I wouldn't have put it quite that rudely. 36 00:02:30,360 --> 00:02:34,080 [Tag] Whoo-hoo! Check out the new paint job. 37 00:02:35,120 --> 00:02:36,240 But you may have a point. 38 00:02:37,080 --> 00:02:37,920 [birds squawking] 39 00:02:38,000 --> 00:02:40,760 [Barqel] And now it is time. 40 00:02:41,000 --> 00:02:43,440 Let the fun begin. 41 00:02:45,800 --> 00:02:48,560 [Zero] A decade ago, the Imperium created the Bioweve, 42 00:02:48,840 --> 00:02:51,640 a digital nightmare they wired into our brains. 43 00:02:52,320 --> 00:02:56,280 They locked me away, stole my memories, left me with nothing. 44 00:02:57,080 --> 00:03:00,080 Then one day I was rescued and taken aboard The Rogue. 45 00:03:02,800 --> 00:03:05,880 Now my friends and I are going to shut down the Bioweve 46 00:03:05,960 --> 00:03:07,480 and free humanity. 47 00:03:07,920 --> 00:03:10,800 Because I am Prisoner Zero. 48 00:03:11,640 --> 00:03:13,600 [theme music playing] 49 00:03:47,880 --> 00:03:49,080 [electricity crackling] 50 00:03:55,520 --> 00:03:56,520 Hey. 51 00:04:00,000 --> 00:04:01,040 [explosion] 52 00:04:02,280 --> 00:04:04,240 It was a fun ship to have around while it lasted. 53 00:04:07,320 --> 00:04:08,520 [explosion] 54 00:04:11,240 --> 00:04:12,720 We needed those ships! 55 00:04:12,800 --> 00:04:13,920 The Wasp, the Skorpion, 56 00:04:14,000 --> 00:04:16,160 they're the only ships we have to get to planets and you just... 57 00:04:16,240 --> 00:04:19,839 What Gem means is, are you okay? 58 00:04:20,000 --> 00:04:22,280 Okay? Okay? 59 00:04:22,480 --> 00:04:23,720 I'm Tag Anaton, 60 00:04:24,640 --> 00:04:28,000 superstar pilot, all-round ace of the spaceways. 61 00:04:28,160 --> 00:04:29,240 I'm always okay. 62 00:04:45,120 --> 00:04:48,760 I mean, seriously, though, that was a really stupid stunt. 63 00:04:49,240 --> 00:04:52,040 Yeah, but I was brilliant, wasn't I? 64 00:04:52,120 --> 00:04:54,480 Stupid, irresponsible, careless... 65 00:04:54,560 --> 00:04:56,000 We could have lost you, Tag! 66 00:04:56,080 --> 00:04:58,080 Okay, okay, point made. 67 00:04:58,160 --> 00:04:59,600 You could have been killed out there! 68 00:04:59,680 --> 00:05:01,120 What were you thinking? 69 00:05:01,840 --> 00:05:03,120 I'm sorry, guys. 70 00:05:03,200 --> 00:05:05,840 I was just letting off a bit of steam about that whole Del thing. 71 00:05:05,920 --> 00:05:08,120 Don't you dare use him as an excuse. 72 00:05:08,600 --> 00:05:10,880 [Guardian] You should return to the Cargo Bay. 73 00:05:10,960 --> 00:05:13,320 An Imperium Razor has just come aboard. 74 00:05:13,520 --> 00:05:15,040 We have an intruder. 75 00:05:17,160 --> 00:05:19,520 BAM ready, just in case. 76 00:05:22,840 --> 00:05:23,840 No... 77 00:05:26,800 --> 00:05:27,920 Dad? 78 00:05:28,760 --> 00:05:29,760 Dad? 79 00:05:31,760 --> 00:05:32,960 You're my son. 80 00:05:33,520 --> 00:05:34,720 You're Tag. 81 00:05:36,880 --> 00:05:39,480 Was that you in that stolen Skorpion? 82 00:05:39,720 --> 00:05:41,080 I could have killed you! 83 00:05:41,160 --> 00:05:42,800 You should be at the Academy. 84 00:05:43,240 --> 00:05:44,240 Ah... 85 00:05:44,400 --> 00:05:45,600 You've run away. 86 00:05:46,120 --> 00:05:48,960 Don't you understand what that means for me and your mother? 87 00:05:49,240 --> 00:05:50,960 What's going on? What happened to you? 88 00:05:51,160 --> 00:05:52,000 Tag, 89 00:05:52,720 --> 00:05:54,720 step away from your dad. 90 00:05:54,800 --> 00:05:55,640 It's a trap. 91 00:05:55,840 --> 00:05:57,200 It's my dad. 92 00:05:57,360 --> 00:05:59,560 And what are you people doing on my ship? 93 00:06:00,080 --> 00:06:01,680 Why are you on The Imperador? 94 00:06:01,760 --> 00:06:03,600 The what? This is The Rogue. 95 00:06:03,960 --> 00:06:05,440 Who are you people? 96 00:06:05,680 --> 00:06:06,920 You don't know me? 97 00:06:07,160 --> 00:06:09,320 You should. You really should. 98 00:06:09,560 --> 00:06:11,920 I stole this ship from you. You helped me. 99 00:06:12,240 --> 00:06:14,360 But you do know what happened! 100 00:06:14,960 --> 00:06:16,400 Don't you remember the prison camp? 101 00:06:18,640 --> 00:06:19,880 Dad? Do you remember? 102 00:06:23,760 --> 00:06:24,600 Dad? 103 00:06:25,200 --> 00:06:26,640 Get off my ship! 104 00:06:27,440 --> 00:06:28,680 [grunting] 105 00:06:29,560 --> 00:06:30,400 Dad! 106 00:06:31,080 --> 00:06:32,440 This is a trap! 107 00:06:35,000 --> 00:06:36,800 You are a trap! 108 00:06:42,840 --> 00:06:43,840 [Cav grunts] 109 00:06:51,160 --> 00:06:53,920 [Guardian] My scans reveal he is not a hologram, 110 00:06:54,000 --> 00:06:56,400 nor have any of you been infected with nanotech 111 00:06:56,480 --> 00:06:59,640 that would induce illusions, phantoms, hallucinations-- 112 00:06:59,720 --> 00:07:00,880 Okay, thank you! 113 00:07:01,120 --> 00:07:04,520 So if that is Cav, we can assume from his attitude so far, 114 00:07:04,600 --> 00:07:07,360 that this time around he's hostile towards us. 115 00:07:07,760 --> 00:07:10,160 So the question is, how do we stop him? 116 00:07:10,560 --> 00:07:11,720 That can't be too hard. 117 00:07:11,800 --> 00:07:14,200 I mean, there's one of him, three of us. 118 00:07:14,280 --> 00:07:16,240 Well, four including Guardian. 119 00:07:16,400 --> 00:07:17,280 Thank you. 120 00:07:17,360 --> 00:07:20,280 We are five, including the big blue wizard. 121 00:07:20,640 --> 00:07:23,160 [Librarian] And I am pained to say that without Del Rev, 122 00:07:23,240 --> 00:07:25,440 we are not exactly at our best right now. 123 00:07:25,800 --> 00:07:28,920 They take Del and then think they can break us with this. 124 00:07:29,200 --> 00:07:30,720 What's happened to him? 125 00:07:31,040 --> 00:07:33,360 He must have been caught after we left him in the camp. 126 00:07:33,440 --> 00:07:35,520 Yeah. We left him there. 127 00:07:35,920 --> 00:07:37,400 Left my dad behind. 128 00:07:37,600 --> 00:07:39,800 We don't know that is Cav Anaton. 129 00:07:40,040 --> 00:07:44,840 It might be a robot copy, or a clone or...well, anything. 130 00:07:45,000 --> 00:07:48,440 I have a theory, but I cannot vouch for its accuracy. 131 00:07:48,600 --> 00:07:50,200 I'll take anything right now. 132 00:07:50,280 --> 00:07:53,240 Maybe the Imperium are making him forget. 133 00:07:53,640 --> 00:07:57,560 Could they have found a way to make him believe he never left The Rogue? 134 00:07:57,640 --> 00:08:00,640 This has the stink of Barqel all over it. 135 00:08:00,720 --> 00:08:02,600 It's just like what he did to me! 136 00:08:02,880 --> 00:08:05,560 Yeah, and we fixed you! 137 00:08:05,640 --> 00:08:06,920 We can fix him! 138 00:08:07,080 --> 00:08:09,520 But, Tag, wait! You don't know him! 139 00:08:09,840 --> 00:08:10,880 He's my dad! 140 00:08:14,400 --> 00:08:15,640 I wonder... 141 00:08:15,720 --> 00:08:18,760 Guardian, you knew him before you and Tag came to Rogue. 142 00:08:18,920 --> 00:08:20,760 Is he the Cav Anaton you remember? 143 00:08:20,840 --> 00:08:23,600 [Guardian] Most definitely. Determined. Proud. 144 00:08:23,680 --> 00:08:25,080 Loyal to the Imperium. 145 00:08:25,160 --> 00:08:27,520 I believe that is Commander Anaton in the brig. 146 00:08:27,960 --> 00:08:29,760 Then we have a big problem. 147 00:08:30,000 --> 00:08:30,840 Because at the moment 148 00:08:30,920 --> 00:08:33,280 Tag's holding on to the hope that it isn't. 149 00:08:34,440 --> 00:08:36,120 This is really going to test him. 150 00:08:37,400 --> 00:08:40,960 [Barqel] Thank you for your help in getting Mr Anaton back aboard 151 00:08:41,039 --> 00:08:43,840 for this touching reunion with his son. 152 00:08:44,120 --> 00:08:48,240 This is exactly why I asked you for the key codes to The Rogue. 153 00:08:48,760 --> 00:08:54,760 I can just tell we are going to have a most rewarding partnership. 154 00:09:01,320 --> 00:09:02,800 [Tag] You really don't remember? 155 00:09:03,280 --> 00:09:04,800 I do remember. 156 00:09:05,360 --> 00:09:06,560 That's how I know. 157 00:09:07,320 --> 00:09:10,520 Tag, this is a simulation. 158 00:09:10,960 --> 00:09:12,200 It's not real. 159 00:09:12,280 --> 00:09:13,120 Dad... 160 00:09:13,280 --> 00:09:16,800 So you honestly believe the last time you saw me, 161 00:09:17,080 --> 00:09:20,040 I was being held in some kind of prison camp? 162 00:09:20,200 --> 00:09:22,680 Yeah! And they must have caught you and done... 163 00:09:23,520 --> 00:09:24,360 this. 164 00:09:25,080 --> 00:09:27,760 Dad, you never were in charge of the ship. 165 00:09:28,200 --> 00:09:31,160 For your first mission, Vykar asked you to blow up Elysium. 166 00:09:31,240 --> 00:09:32,520 Our home planet. 167 00:09:32,720 --> 00:09:35,360 He wanted you to kill billions of people just to make a point. 168 00:09:35,560 --> 00:09:37,040 Vykar wouldn't do that. 169 00:09:37,320 --> 00:09:38,560 He's a good man. 170 00:09:38,640 --> 00:09:39,640 Gem was on board. 171 00:09:39,880 --> 00:09:40,920 She stopped you. 172 00:09:41,080 --> 00:09:43,560 She stole the ship and you were arrested. 173 00:09:43,760 --> 00:09:44,920 One girl? 174 00:09:45,200 --> 00:09:48,200 The girl I saw earlier stole all this? 175 00:09:48,560 --> 00:09:51,040 Yeah, she's really good. 176 00:09:51,240 --> 00:09:55,040 Then she and Del and Zero, they found me. 177 00:09:55,600 --> 00:09:56,600 And I joined them. 178 00:09:56,800 --> 00:09:58,320 You betrayed the Imperium? 179 00:09:58,400 --> 00:09:59,680 They'd taken you and Mom. 180 00:09:59,760 --> 00:10:01,080 I didn't know where you were. 181 00:10:01,160 --> 00:10:04,440 Your mother and I are an Imperium First Family. 182 00:10:04,600 --> 00:10:05,880 They'd never do this. 183 00:10:07,760 --> 00:10:08,800 You're not real. 184 00:10:09,440 --> 00:10:10,280 A trick. 185 00:10:10,960 --> 00:10:12,160 You're part of it. 186 00:10:13,600 --> 00:10:15,760 You seem so real. 187 00:10:15,840 --> 00:10:17,320 Dad, look at me. 188 00:10:17,680 --> 00:10:19,480 I'm your son. I'm Tag. 189 00:10:19,920 --> 00:10:22,840 Remember that time I crashed the hoverbike into the Harpers' farm, 190 00:10:22,920 --> 00:10:25,120 and you paid them off so they wouldn't tell anyone? 191 00:10:25,200 --> 00:10:27,720 They're taking the memories from my mind. 192 00:10:28,040 --> 00:10:30,920 What you say you know, I already know. 193 00:10:31,600 --> 00:10:32,680 That's how they do it. 194 00:10:32,880 --> 00:10:34,440 "They?" Who are "they"? 195 00:10:34,720 --> 00:10:36,000 The Imperium. 196 00:10:36,080 --> 00:10:37,720 I thought they were the good guys. 197 00:10:38,200 --> 00:10:39,920 It's all part of my training. 198 00:10:40,440 --> 00:10:42,120 Vykar brought me here. 199 00:10:42,840 --> 00:10:43,840 To The Rogue? 200 00:10:44,080 --> 00:10:45,680 We're not on the ship, Tag. 201 00:10:46,000 --> 00:10:47,680 We're on the planet Destrii. 202 00:10:56,200 --> 00:10:59,320 Come on. I need to show you something. 203 00:10:59,640 --> 00:11:02,880 [sighs] I hope you know what you're doing, Tag. 204 00:11:06,040 --> 00:11:06,960 Look! 205 00:11:07,880 --> 00:11:10,600 Vykar brought me here to this... 206 00:11:11,080 --> 00:11:12,760 simulation testing site, 207 00:11:12,960 --> 00:11:16,600 so he could see how I'd react if traitors took over the ship. 208 00:11:17,480 --> 00:11:20,120 I didn't realize how hard it would be. 209 00:11:20,240 --> 00:11:23,080 I didn't think they'd make you one of them. 210 00:11:23,400 --> 00:11:24,600 I'm not a traitor. 211 00:11:24,840 --> 00:11:26,120 We're on the right side! 212 00:11:26,520 --> 00:11:28,120 You're not a traitor, no. 213 00:11:28,200 --> 00:11:30,040 Just a hologram. 214 00:11:30,440 --> 00:11:32,560 All of this is only a hologram. 215 00:11:34,560 --> 00:11:37,480 Dad, remember when Grandad died? 216 00:11:37,800 --> 00:11:39,720 You were being real brave for me and Mom, 217 00:11:39,800 --> 00:11:41,480 didn't want me to see you crying. 218 00:11:42,280 --> 00:11:43,320 But I did. 219 00:11:43,400 --> 00:11:45,760 I came home from school and saw you. 220 00:11:46,080 --> 00:11:49,400 It was the first time I realized you were just like everyone else. 221 00:11:49,720 --> 00:11:53,360 You were just... a person, a human being. 222 00:11:53,920 --> 00:11:56,000 And I was...scared. 223 00:11:56,560 --> 00:11:59,920 You weren't my big superhero dad anymore. 224 00:12:00,360 --> 00:12:01,760 You were a normal man. 225 00:12:02,240 --> 00:12:03,920 And I pretended I never saw but... 226 00:12:04,000 --> 00:12:06,640 I saw something that day... 227 00:12:07,000 --> 00:12:09,000 Something in your eyes. 228 00:12:09,080 --> 00:12:09,920 Right! 229 00:12:10,160 --> 00:12:13,160 And the Imperium couldn't know that I'd seen you cry, 230 00:12:13,240 --> 00:12:14,920 because you didn't know! 231 00:12:15,280 --> 00:12:16,160 Tag? 232 00:12:16,360 --> 00:12:17,400 It's me. 233 00:12:18,080 --> 00:12:20,400 You're...real. 234 00:12:20,640 --> 00:12:23,040 You're really real. 235 00:12:23,120 --> 00:12:24,360 Yes. 236 00:12:24,800 --> 00:12:27,120 Uh... Of course. 237 00:12:27,520 --> 00:12:29,120 You don't know, do you? 238 00:12:29,280 --> 00:12:30,120 What? 239 00:12:30,360 --> 00:12:32,280 They've taken you out of the Academy, 240 00:12:32,360 --> 00:12:34,880 brought you here to be part of it with me! 241 00:12:35,240 --> 00:12:37,080 They're testing you as well! 242 00:12:37,160 --> 00:12:38,560 Dad, it's not real! 243 00:12:38,640 --> 00:12:40,200 Think about it. 244 00:12:40,280 --> 00:12:43,080 One girl stole this whole ship? 245 00:12:43,160 --> 00:12:45,160 -Nobody's that good. -Dad! 246 00:12:45,240 --> 00:12:48,440 You want proof? Look out at the stars! 247 00:12:49,640 --> 00:12:50,800 They're just stars. 248 00:12:51,120 --> 00:12:52,680 Look at them, Tag. 249 00:12:52,760 --> 00:12:53,600 What? 250 00:12:54,240 --> 00:12:57,360 Look. At. It! 251 00:13:01,160 --> 00:13:03,600 Whoa! What's going on? 252 00:13:04,240 --> 00:13:06,640 None of it has been real, Tag. 253 00:13:07,240 --> 00:13:08,400 No, no! It can't be. 254 00:13:08,480 --> 00:13:13,520 The Imperium wanted to test me, but they wanted to test you even more. 255 00:13:13,680 --> 00:13:16,400 They know just how brilliant you could be. 256 00:13:17,000 --> 00:13:18,920 But you know what the sad thing is? 257 00:13:19,000 --> 00:13:20,120 Please, no. 258 00:13:20,360 --> 00:13:21,480 You failed. 259 00:13:22,400 --> 00:13:26,280 I saw through it but you failed. 260 00:13:26,800 --> 00:13:31,080 You believed everything you were told and you betrayed the Imperium. 261 00:13:31,920 --> 00:13:34,840 Tag. You're a traitor. 262 00:13:42,680 --> 00:13:43,880 I'm sorry! 263 00:13:44,880 --> 00:13:49,120 Oh, my poor boy. He had to know the truth. 264 00:13:49,640 --> 00:13:54,480 Nothing he's been through over these last few months has been real. 265 00:14:02,880 --> 00:14:04,480 Tag, how are you? 266 00:14:04,560 --> 00:14:06,600 What did he show you? What did you see? 267 00:14:06,920 --> 00:14:08,360 He doesn't think this is real. 268 00:14:08,720 --> 00:14:10,680 He says none of this is real. 269 00:14:11,200 --> 00:14:13,000 But you know it is real. 270 00:14:13,400 --> 00:14:14,720 We are real. 271 00:14:15,160 --> 00:14:19,280 Yeah, but...if this is all some kind of Bioweve simulation, then... 272 00:14:19,440 --> 00:14:20,720 Well, you would say that. 273 00:14:20,960 --> 00:14:22,120 And what do you believe? 274 00:14:23,000 --> 00:14:24,360 I don't know. 275 00:14:24,600 --> 00:14:26,400 When I'm with him, he makes sense. 276 00:14:26,760 --> 00:14:29,000 You cannot seriously believe him. 277 00:14:29,360 --> 00:14:32,360 You think this has all been some kind of...hologram? 278 00:14:32,720 --> 00:14:37,400 Everything? Del? The Vagabonds? Mica? Everything we've done? 279 00:14:37,520 --> 00:14:40,680 Now, let us all assume we're real. 280 00:14:40,920 --> 00:14:43,800 So Cav Anaton has been brainwashed 281 00:14:43,880 --> 00:14:47,000 into thinking he is still the captain of this ship. 282 00:14:48,040 --> 00:14:48,960 Why? 283 00:14:49,040 --> 00:14:50,160 To split us up. 284 00:14:50,600 --> 00:14:52,880 They've taken Del and now they want Tag. 285 00:14:53,680 --> 00:14:54,800 I saw the wall. 286 00:14:55,320 --> 00:14:58,040 I looked out at the stars and they weren't there. 287 00:15:00,480 --> 00:15:01,880 -Look at it! -Get off me! 288 00:15:02,080 --> 00:15:03,160 Look at it! 289 00:15:03,320 --> 00:15:05,600 I'm not a kid! Don't treat me like a kid! 290 00:15:05,800 --> 00:15:08,240 Then stop acting like one and look at it! 291 00:15:08,320 --> 00:15:09,480 It's space! 292 00:15:09,640 --> 00:15:12,720 We're on The Rogue and we're flying through space. 293 00:15:12,800 --> 00:15:13,840 You see that? 294 00:15:15,440 --> 00:15:16,520 I see it. 295 00:15:16,720 --> 00:15:18,400 So you know what's real. 296 00:15:20,320 --> 00:15:21,160 Yeah. 297 00:15:21,680 --> 00:15:23,840 Sure. Of course. 298 00:15:24,360 --> 00:15:26,800 It finally makes sense. 299 00:15:28,800 --> 00:15:30,520 So now we need to speak to Cav. 300 00:15:30,600 --> 00:15:32,200 Get him to see the truth. 301 00:15:32,600 --> 00:15:34,680 He is a good man, Tag. 302 00:15:34,880 --> 00:15:36,240 I'll take him to sick bay. 303 00:15:36,600 --> 00:15:37,520 Alone. 304 00:15:40,400 --> 00:15:42,200 So, how am I? 305 00:15:42,440 --> 00:15:45,640 Heart rate's normal. Everything...everything's normal. 306 00:15:46,600 --> 00:15:47,840 I needed to get you in here, 307 00:15:47,920 --> 00:15:50,080 away from the brig and the observation deck. 308 00:15:50,160 --> 00:15:52,200 This is the only place Zero and the others can't see us. 309 00:15:52,720 --> 00:15:53,960 You believe me, then? 310 00:15:55,160 --> 00:15:57,000 [Gem] I'm really not sure that's a good idea, 311 00:15:57,280 --> 00:15:58,560 leaving the two of them alone. 312 00:15:59,040 --> 00:16:02,080 He knows the truth. He knows what's real. 313 00:16:02,840 --> 00:16:03,800 I might... 314 00:16:04,720 --> 00:16:06,000 I might just go and check on them. 315 00:16:06,320 --> 00:16:08,400 Tag is not a child anymore. 316 00:16:08,480 --> 00:16:10,160 And I want him to trust us. 317 00:16:10,680 --> 00:16:11,880 You stay here, then. 318 00:16:12,600 --> 00:16:16,600 But although he might be the most arrogant, annoying, argumentative... 319 00:16:16,720 --> 00:16:18,960 Oh...oh! I've run out of As. 320 00:16:19,040 --> 00:16:21,440 But whatever. He's still Tag. 321 00:16:21,720 --> 00:16:23,200 He's still my friend. 322 00:16:23,440 --> 00:16:26,640 And I know someone he trusts without question. 323 00:16:32,840 --> 00:16:34,920 Looks like it's down to you and me, Guardian. 324 00:16:36,120 --> 00:16:37,360 [Tag] We need to get off the Ship. 325 00:16:37,800 --> 00:16:38,800 Retreat? 326 00:16:39,120 --> 00:16:40,920 That's not the Imperium way. 327 00:16:41,240 --> 00:16:45,200 The simulation, all this, it's to test how we react to traitors. 328 00:16:45,760 --> 00:16:48,240 Do you really think we'll pass if we just run away 329 00:16:48,320 --> 00:16:50,240 and leave them with The Imperador? 330 00:16:51,080 --> 00:16:53,800 Dad, I can't...I won't hurt them! 331 00:16:54,360 --> 00:16:56,800 Fine, we'll lock them up, take control of the ship 332 00:16:56,880 --> 00:16:57,960 and then we're done. 333 00:16:58,160 --> 00:16:59,960 We can go back to the real world. 334 00:17:00,040 --> 00:17:02,960 [sighs] I don't... Mom? 335 00:17:05,480 --> 00:17:09,440 She's there waiting for us. Outside these walls. 336 00:17:12,960 --> 00:17:14,440 I'll pretend I still believe them. 337 00:17:14,680 --> 00:17:16,280 Pretend I'm helping you get better. 338 00:17:16,359 --> 00:17:17,359 Then... 339 00:17:18,800 --> 00:17:20,040 BAM. 340 00:17:20,720 --> 00:17:22,359 [Zero] What are you gonna do with Cav? 341 00:17:22,440 --> 00:17:23,839 [Gem] See if we can cure him! 342 00:17:23,920 --> 00:17:25,680 -You think you can? -I can try. 343 00:17:25,760 --> 00:17:27,720 If I can convince him that we're real, 344 00:17:27,800 --> 00:17:31,240 break his conditioning, then afterwards we'll go and find Del. 345 00:17:31,320 --> 00:17:32,520 Do the same with him. 346 00:17:32,600 --> 00:17:33,960 Be careful, okay? 347 00:17:34,440 --> 00:17:35,960 Guardian, protect her. 348 00:17:36,800 --> 00:17:39,360 I don't think I'm the one who'll need protecting. 349 00:17:40,640 --> 00:17:41,720 Tag. 350 00:17:44,000 --> 00:17:45,080 Are you okay? 351 00:17:47,800 --> 00:17:48,640 Yeah. 352 00:17:54,840 --> 00:17:56,400 I was just bringing Dad to see you. 353 00:17:56,800 --> 00:17:57,760 He believes me. 354 00:17:59,280 --> 00:18:00,320 You do? 355 00:18:02,600 --> 00:18:03,440 Yeah. 356 00:18:07,000 --> 00:18:08,080 We can help you. 357 00:18:12,960 --> 00:18:15,720 No, you can't, because there's nothing wrong. 358 00:18:15,800 --> 00:18:18,480 The Imperium created you to test me and my dad. 359 00:18:18,680 --> 00:18:19,520 What? 360 00:18:19,720 --> 00:18:21,320 Can you hear what you're saying? 361 00:18:21,400 --> 00:18:23,320 Hear how ridiculous that sounds? 362 00:18:23,960 --> 00:18:26,920 Look, they couldn't quite get your Guardian android to look right. 363 00:18:27,000 --> 00:18:30,200 No, Tag fixed that himself. He made the new head! 364 00:18:30,560 --> 00:18:33,880 Vykar probably thought I'd failed the test, but I haven't. 365 00:18:34,840 --> 00:18:35,880 I'm loyal. 366 00:18:36,200 --> 00:18:37,640 I love the Imperium. 367 00:18:38,960 --> 00:18:42,640 Tag, listen, they are everything you've been fighting against! 368 00:18:43,120 --> 00:18:44,240 Oh, just stop. 369 00:18:44,400 --> 00:18:47,440 Quit filling my head with lies about what the Imperium does. 370 00:18:47,520 --> 00:18:50,640 About them destroying worlds. About them hurting people. 371 00:18:50,800 --> 00:18:53,120 I know what they are. They love us. 372 00:18:53,520 --> 00:18:54,400 Now. 373 00:18:54,560 --> 00:18:57,280 We're gonna lock you up in the brig and we're gonna leave this place 374 00:18:57,360 --> 00:18:59,440 and we're gonna return to the real world. 375 00:18:59,600 --> 00:19:01,880 So are you going to come quietly? 376 00:19:02,240 --> 00:19:03,320 I hope not. 377 00:19:04,760 --> 00:19:06,400 Tag, please! 378 00:19:07,280 --> 00:19:09,000 [lasers firing] 379 00:19:10,160 --> 00:19:13,080 Guardian. Override, Anaton c-plus-prime. 380 00:19:14,680 --> 00:19:16,000 [laser firing] 381 00:19:25,440 --> 00:19:26,680 Tag, please! 382 00:19:34,640 --> 00:19:36,280 You're not even real. 383 00:19:36,640 --> 00:19:37,720 I am! 384 00:19:41,120 --> 00:19:42,280 Please! 385 00:19:49,520 --> 00:19:52,360 Remember this? Do you remember it? 386 00:19:52,440 --> 00:19:53,400 Part of the simulation! 387 00:19:53,480 --> 00:19:55,880 It's real! Look at it! 388 00:19:56,240 --> 00:19:58,000 It belonged to Del Rev. 389 00:19:58,080 --> 00:20:01,040 And then the Imperium took him and they hurt him. 390 00:20:01,120 --> 00:20:03,000 Like they've hurt your dad. 391 00:20:03,280 --> 00:20:05,360 No, Tag! Look! 392 00:20:07,360 --> 00:20:08,760 They're waiting for us! 393 00:20:13,320 --> 00:20:14,680 Look at it! 394 00:20:16,600 --> 00:20:19,160 Look at Del! Look at us! 395 00:20:20,040 --> 00:20:22,120 Please, Tag, listen to me. 396 00:20:22,440 --> 00:20:24,960 You're the most annoying brat in the universe 397 00:20:25,200 --> 00:20:26,760 and you are my best friend. 398 00:20:27,040 --> 00:20:30,200 I lost Del and I can't lose you too! 399 00:20:35,760 --> 00:20:36,840 He was my friend. 400 00:20:41,560 --> 00:20:42,560 No, Tag. 401 00:20:43,720 --> 00:20:45,600 Get off me! Look at your hand! 402 00:20:46,840 --> 00:20:48,920 -What is it? -It's nanotech! 403 00:20:49,000 --> 00:20:50,640 Your dad must have put it there! 404 00:20:55,520 --> 00:20:57,920 I don't...I don't... Dad? 405 00:20:58,120 --> 00:21:00,360 Tag! Please! I'm your dad! 406 00:21:00,440 --> 00:21:01,640 We have to get out of here! 407 00:21:01,800 --> 00:21:03,120 But here's real, Dad. 408 00:21:03,200 --> 00:21:05,040 Here and now. 409 00:21:05,360 --> 00:21:06,280 That's real. 410 00:21:06,680 --> 00:21:08,600 Then you're a traitor. 411 00:21:09,040 --> 00:21:12,240 And that means you are no longer a son of mine. 412 00:21:15,960 --> 00:21:17,240 Go after him! 413 00:21:19,640 --> 00:21:20,840 Just let him go. 414 00:22:19,480 --> 00:22:22,280 [Barqel] Ah, Tag Anaton. 415 00:22:22,600 --> 00:22:24,920 Another round to you, it seems. 416 00:22:25,680 --> 00:22:26,920 I don't suppose you know 417 00:22:27,120 --> 00:22:29,960 how he managed to hack his own Bioweve privileges 418 00:22:30,040 --> 00:22:33,000 and get himself up to Omega level without doing... 419 00:22:33,840 --> 00:22:34,920 You know, 420 00:22:36,200 --> 00:22:40,960 your son is far too smart for his own good. 421 00:22:41,120 --> 00:22:43,080 And quite possibly mine. 422 00:22:43,920 --> 00:22:46,360 Don't you think, Mrs. Anaton? 423 00:22:52,760 --> 00:22:54,360 So we're all okay? 424 00:22:54,480 --> 00:22:55,760 Yeah, just... 425 00:22:56,160 --> 00:22:58,880 I'm sorry, guys. I just wanted my dad back again. 426 00:22:59,640 --> 00:23:01,000 I should've known it was a trap. 427 00:23:01,280 --> 00:23:04,480 No one here blames you for what you said and believed. 428 00:23:04,640 --> 00:23:06,200 I'm not sure I deserve that. 429 00:23:06,280 --> 00:23:07,920 I fell for it completely. 430 00:23:08,040 --> 00:23:09,320 Stupid Tag. 431 00:23:09,400 --> 00:23:10,760 [exhales] Yeah, right. 432 00:23:10,840 --> 00:23:15,520 Tag, listen, the very last thing I'd ever think to call you is stupid. 433 00:23:25,480 --> 00:23:28,920 Gem's absolutely right. We'll find your mum and dad. 434 00:23:29,280 --> 00:23:30,880 And we'll find Del. 435 00:23:31,200 --> 00:23:33,520 Then we'll find a way to bring them all here safely. 436 00:23:34,240 --> 00:23:35,200 Okay? 437 00:23:36,200 --> 00:23:39,640 You two, me, Guardian and Librarian. 438 00:23:39,760 --> 00:23:42,160 Five of us against the Imperium. 439 00:23:42,600 --> 00:23:45,160 No one's going to break this team up anymore. 440 00:23:47,320 --> 00:23:48,840 [theme music playing] 30614

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.