Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,640 --> 00:00:02,200
[Zero] Previously on Prisoner Zero...
2
00:00:02,680 --> 00:00:03,680
Mom! Dad!
3
00:00:03,880 --> 00:00:05,400
The Imperium turned on us.
4
00:00:05,600 --> 00:00:07,680
Your life with us is over.
5
00:00:07,920 --> 00:00:09,800
I know how your bioweave works.
6
00:00:10,040 --> 00:00:12,160
Billions of nanobots
unwittingly breathed in,
7
00:00:12,240 --> 00:00:14,400
wrapping the bioweave
around the nervous system.
8
00:00:14,560 --> 00:00:17,560
The master transmitter, at last.
9
00:00:17,840 --> 00:00:18,880
[grunts]
10
00:00:20,000 --> 00:00:21,040
We did it.
11
00:00:21,400 --> 00:00:24,480
All over the cosmos,
people will start to wake up.
12
00:00:24,680 --> 00:00:27,040
I just hope that
we haven't taken away the bioweave
13
00:00:27,200 --> 00:00:29,480
and opened up a chance
for something even worse.
14
00:00:38,280 --> 00:00:40,280
[insects trilling]
15
00:00:47,600 --> 00:00:48,880
[Gem] What are we doing here?
16
00:00:49,120 --> 00:00:50,520
Just wait.
17
00:00:50,760 --> 00:00:54,200
You can't just bring us down
into a city dome and say, "Just wait."
18
00:00:54,520 --> 00:00:56,400
If you don't tell me
what's happening right now,
19
00:00:56,480 --> 00:00:58,160
I am so going to punch you.
20
00:00:58,240 --> 00:01:00,880
Hold that thought.
You're going to love this.
21
00:01:08,760 --> 00:01:10,280
-[Gem] Are they...
-[Zero] Yep.
22
00:01:11,160 --> 00:01:15,240
The first Imperium citizens to see
an unfiltered sunrise in a decade.
23
00:01:15,960 --> 00:01:18,200
Because we got rid
of the master transmitter.
24
00:01:18,320 --> 00:01:19,800
And without the Imperium in their heads
25
00:01:19,960 --> 00:01:22,320
messing with their brains, they're free.
26
00:01:24,320 --> 00:01:25,600
We did this.
27
00:01:26,240 --> 00:01:28,000
This is because of us.
28
00:01:29,000 --> 00:01:31,240
But these people, all these people.
29
00:01:31,520 --> 00:01:33,200
I mean, they're people again.
30
00:01:33,440 --> 00:01:36,920
They can do whatever they want,
think whatever they want.
31
00:01:37,120 --> 00:01:40,080
And more and more people
are going to start waking up.
32
00:01:41,000 --> 00:01:43,920
[sighs] How long before you think
they'll come and sort all this out?
33
00:01:44,240 --> 00:01:46,440
In classic Imperium fashion.
34
00:01:46,720 --> 00:01:49,360
Oh, Tag.
Don't be such a stick in the mud.
35
00:01:49,560 --> 00:01:52,480
Just for once,
enjoy the fact we did some good!
36
00:01:52,680 --> 00:01:54,360
This is our party!
37
00:01:57,560 --> 00:01:58,560
[children laugh]
38
00:02:00,280 --> 00:02:01,240
[woman giggles]
39
00:02:27,440 --> 00:02:29,760
[sighs] Get it together, Tag.
40
00:02:30,240 --> 00:02:31,520
Why did you do that?
41
00:02:32,480 --> 00:02:33,720
What's wrong with you?
42
00:02:34,200 --> 00:02:35,440
Everything is good!
43
00:02:35,760 --> 00:02:37,160
People are waking up!
44
00:02:38,360 --> 00:02:41,120
But the two people I'm doing it for
aren't here.
45
00:02:48,960 --> 00:02:50,480
Where are you, Mom and Dad?
46
00:02:51,560 --> 00:02:52,640
[whirring]
47
00:02:55,000 --> 00:02:56,560
-What's that?
-[whirring]
48
00:03:00,920 --> 00:03:01,840
[Tag] Mom?
49
00:03:02,000 --> 00:03:05,200
If you're hearing this, Tag,
the first part of my plan worked.
50
00:03:05,360 --> 00:03:06,240
-Work-worked...
-Mom!
51
00:03:06,520 --> 00:03:09,080
They've taken your father
and they're coming for me.
52
00:03:09,160 --> 00:03:10,800
You've got to help us. We're...
53
00:03:11,080 --> 00:03:13,040
Tag, I love you.
54
00:03:15,160 --> 00:03:16,320
Mom.
55
00:03:17,520 --> 00:03:20,320
[Zero] A decade ago,
the Imperium created the bioweave,
56
00:03:20,520 --> 00:03:23,400
a digital nightmare
they wired into our brains.
57
00:03:24,040 --> 00:03:28,080
They locked me away, stole my memories,
left me with nothing.
58
00:03:28,720 --> 00:03:31,800
Then one day, I was rescued
and taken aboard the Rogue.
59
00:03:34,480 --> 00:03:37,360
Now my friends and I
are going to shut down the bioweave
60
00:03:37,800 --> 00:03:39,240
and free humanity.
61
00:03:39,760 --> 00:03:42,320
Because I am Prisoner Zero.
62
00:03:43,720 --> 00:03:45,320
[theme music playing]
63
00:04:08,040 --> 00:04:09,800
[man over speakers] Citizens of Cator.
64
00:04:12,160 --> 00:04:13,880
Citizens of Cator.
65
00:04:14,360 --> 00:04:16,240
[Zero] This isn't going to end well.
66
00:04:16,720 --> 00:04:17,959
Get ready for a fight.
67
00:04:18,480 --> 00:04:20,320
-What's going on?
-Oh, nothing.
68
00:04:20,440 --> 00:04:22,480
Just that the Imperium
are trying to brainwash people
69
00:04:22,560 --> 00:04:24,160
who don't want to be brainwashed.
70
00:04:24,800 --> 00:04:28,760
Recently, one of our
usually reliable systems
71
00:04:28,920 --> 00:04:30,960
appears to have developed a glitch.
72
00:04:31,240 --> 00:04:32,400
A glitch?
73
00:04:32,760 --> 00:04:34,000
Is that what they call
74
00:04:34,080 --> 00:04:36,200
the total destruction
of the master transmitter?
75
00:04:36,920 --> 00:04:39,120
[man over speakers]
All citizens are required to report
76
00:04:39,200 --> 00:04:42,400
to the central control tower
to download an upgrade.
77
00:04:42,840 --> 00:04:46,080
If you are unwilling to present
yourself for the upgrade,
78
00:04:46,200 --> 00:04:48,920
an alternative option will be available.
79
00:04:49,800 --> 00:04:51,760
[people screaming]
80
00:04:52,640 --> 00:04:53,640
Time to go, people.
81
00:04:53,720 --> 00:04:57,480
No way. Del, these people need us.
It's about to get very nasty down here.
82
00:04:57,720 --> 00:04:59,760
Too bad.
I'm locking on to your coordinates.
83
00:04:59,840 --> 00:05:01,480
-You need to be up here.
-No!
84
00:05:17,640 --> 00:05:18,760
Zero.
85
00:05:22,760 --> 00:05:24,560
-General Vykar.
-[Vykar] What?
86
00:05:24,720 --> 00:05:26,280
It's...Prisoner Zero.
87
00:05:26,600 --> 00:05:27,800
Oh, good.
88
00:05:30,800 --> 00:05:32,520
Why did you jump us out?
89
00:05:32,760 --> 00:05:34,680
There were people down there
who needed us.
90
00:05:34,880 --> 00:05:37,400
Can the anger.
I just saved our skins.
91
00:05:37,720 --> 00:05:40,080
Three Imperium battle cruisers
just showed up
92
00:05:40,160 --> 00:05:42,040
and it's just a matter of time
until they...
93
00:05:42,120 --> 00:05:43,880
[alarm blares]
94
00:05:44,280 --> 00:05:45,560
...find us.
95
00:05:45,640 --> 00:05:46,840
Okay, we've got to move.
96
00:05:48,240 --> 00:05:49,680
There's three on our tail.
97
00:05:50,680 --> 00:05:52,400
Two more converging up ahead.
98
00:05:54,120 --> 00:05:56,320
[Zero] Well, aren't we popular today?
99
00:05:56,440 --> 00:05:57,480
[laser firing]
100
00:05:57,840 --> 00:05:59,560
-Can we outrun them?
-[Guardian] Yes.
101
00:05:59,760 --> 00:06:03,480
At maximum light distorts speeds
we will be able to outrun them.
102
00:06:04,480 --> 00:06:05,360
Do it.
103
00:06:05,480 --> 00:06:06,520
[laser firing]
104
00:06:16,680 --> 00:06:19,640
[Del] Okay, we've got momentum,
but where should we go?
105
00:06:21,600 --> 00:06:22,800
I have an idea.
106
00:06:24,160 --> 00:06:26,840
Sir, we are pursuing the Rogue, but--
107
00:06:26,920 --> 00:06:28,640
[Vykar] Commander,
if you are about to tell me
108
00:06:28,720 --> 00:06:30,160
you've lost Zero, don't.
109
00:06:30,320 --> 00:06:32,640
Have all battle cruisers
join you in pursuit.
110
00:06:32,880 --> 00:06:35,200
I want Zero and I want him today!
111
00:06:37,120 --> 00:06:39,080
[Isla] Tag, I love you.
112
00:06:41,160 --> 00:06:43,080
-Is that...
-[Guardian] That is Isla Anaton.
113
00:06:43,560 --> 00:06:45,200
We've got to go find her.
114
00:06:45,640 --> 00:06:47,320
[Del] It's Imperium technology.
115
00:06:47,680 --> 00:06:50,680
Last time we saw one of these,
I nearly got eaten by a dragon.
116
00:06:50,840 --> 00:06:54,200
I'm sorry about your mom, Tag,
but we can't trust this.
117
00:06:54,400 --> 00:06:56,720
I'm pretty sure I can figure out
where she sent it from.
118
00:06:56,840 --> 00:06:59,200
-Tag...
-He's right. It could be a trap.
119
00:06:59,280 --> 00:07:00,160
Zero!
120
00:07:00,240 --> 00:07:03,520
But if it really is your mum,
of course we have to go to her.
121
00:07:03,680 --> 00:07:05,720
We just have to make sure we do it safely.
122
00:07:06,800 --> 00:07:07,880
Thanks.
123
00:07:20,960 --> 00:07:24,520
General, it appears that
Rogue is headed for the Delphic Sphere.
124
00:07:24,600 --> 00:07:26,960
[Vykar] Oh, this is perfect.
125
00:07:27,280 --> 00:07:28,720
Call off the battle cruisers.
126
00:07:30,680 --> 00:07:34,240
Dr. Mendez, a rather special prisoner
is headed your way.
127
00:07:34,800 --> 00:07:36,800
His name is Zero.
128
00:07:37,160 --> 00:07:38,040
What?
129
00:07:38,160 --> 00:07:41,320
Indeed. Keep an eye out for him
and his friends, will you?
130
00:07:41,400 --> 00:07:43,120
-General.
-Oh, and, uh, one more thing.
131
00:07:43,240 --> 00:07:45,520
-General.
-I'll be joining you shortly.
132
00:07:46,080 --> 00:07:48,920
See that your new guest is,
uh, comfortable.
133
00:07:50,560 --> 00:07:52,320
[chuckles]
134
00:07:59,760 --> 00:08:01,320
[Del] That's...different.
135
00:08:03,000 --> 00:08:05,560
Quick. Pull about.
We need to avoid it.
136
00:08:05,680 --> 00:08:06,720
[beeping]
137
00:08:07,920 --> 00:08:09,280
We're going to crash!
138
00:08:17,880 --> 00:08:19,040
We're...
139
00:08:19,600 --> 00:08:20,720
We made it?
140
00:08:23,840 --> 00:08:25,040
Ever seen anything like that?
141
00:08:25,480 --> 00:08:28,640
Nope. It's an amazing bit
of engineering, though.
142
00:08:28,880 --> 00:08:30,640
Got to give the Imperium credit for that.
143
00:08:30,760 --> 00:08:31,760
What was it?
144
00:08:31,840 --> 00:08:33,159
It was some sort of barrier.
145
00:08:33,440 --> 00:08:36,559
[Gem] But the size of it...
is that even possible?
146
00:08:36,840 --> 00:08:37,880
Not impossible,
147
00:08:38,080 --> 00:08:40,840
but the amount of power needed
to maintain that must be.
148
00:08:40,919 --> 00:08:43,960
Then whatever's inside it
must be incredibly valuable.
149
00:08:44,159 --> 00:08:45,400
What is this place?
150
00:08:45,480 --> 00:08:46,640
It's a prison.
151
00:08:47,080 --> 00:08:48,160
It has to be.
152
00:08:48,480 --> 00:08:51,880
My mom and dad have woken up,
and with the bioweave gone...
153
00:08:51,960 --> 00:08:54,440
The guards have no way
to control their minds.
154
00:08:54,840 --> 00:08:57,760
[gasps] What we saw back on Cator
will happen everywhere.
155
00:08:58,000 --> 00:09:00,880
The Imperium are going
to imprison everyone who wakes up.
156
00:09:01,080 --> 00:09:02,800
Everyone they've lost control of.
157
00:09:02,880 --> 00:09:04,200
Then I'm getting us out of here.
158
00:09:04,280 --> 00:09:06,280
Not until I find my parents.
159
00:09:06,480 --> 00:09:07,520
[Guardian] We cannot leave.
160
00:09:07,720 --> 00:09:11,840
That energy barrier we passed through
only allows access, not exit.
161
00:09:11,960 --> 00:09:14,240
[Del] What? This was a one-way trip?
162
00:09:14,320 --> 00:09:17,240
I'm guessing once you're past
their big electric fence,
163
00:09:17,560 --> 00:09:18,560
you can't get out.
164
00:09:18,640 --> 00:09:21,400
Great. So unless we can find a way
of deactivating it...
165
00:09:21,560 --> 00:09:22,600
We're trapped.
166
00:09:35,360 --> 00:09:36,440
Where's Tag?
167
00:09:36,880 --> 00:09:38,440
Zero, he's gone!
168
00:09:38,640 --> 00:09:41,160
Tag Anaton is no longer aboard the Rogue.
169
00:09:49,120 --> 00:09:51,600
[Zero] Tag, come in, please.
170
00:09:52,120 --> 00:09:55,120
We know you're not on the ship.
Please answer.
171
00:09:55,400 --> 00:09:58,320
Look, I don't want to put you guys
in any danger.
172
00:09:58,800 --> 00:10:01,120
I originally stayed on Rogue
to find my parents.
173
00:10:01,720 --> 00:10:04,480
This is my chance to do it
and I'll do it alone.
174
00:10:05,240 --> 00:10:08,280
[man] Left, left, left, right, left.
175
00:10:08,760 --> 00:10:12,200
Left, left, left, right, left.
176
00:10:12,680 --> 00:10:16,040
Left, left, left, right, left.
177
00:10:17,960 --> 00:10:19,120
I'm going after him.
178
00:10:19,320 --> 00:10:21,800
He's masked his Jump. Ugh!
179
00:10:22,000 --> 00:10:24,240
After I save his life,
I'm going to kill him.
180
00:10:24,600 --> 00:10:26,440
Okay, how do we follow him?
181
00:10:26,560 --> 00:10:28,880
No, Gem. Del needs you here.
182
00:10:29,080 --> 00:10:31,600
-What?
-[Zero] Don't worry, Gem.
183
00:10:31,840 --> 00:10:33,560
I'll bring him back in one piece.
184
00:10:38,920 --> 00:10:42,200
[man] Left, left, right, left.
185
00:10:42,720 --> 00:10:46,160
Left, left, left, right, left.
186
00:10:46,600 --> 00:10:49,080
Left, left, left, right...
187
00:10:49,240 --> 00:10:50,560
[sighs] Tag.
188
00:10:56,840 --> 00:11:00,200
Guardian, any idea
how that barrier is controlled yet?
189
00:11:00,480 --> 00:11:03,480
The source of its power appears
to be on the planet's surface.
190
00:11:03,680 --> 00:11:04,720
Makes sense.
191
00:11:04,800 --> 00:11:07,480
So if someone down there shuts it off...
192
00:11:07,600 --> 00:11:08,800
We could be out of here.
193
00:11:09,080 --> 00:11:10,280
I'll tell Zero.
194
00:11:11,320 --> 00:11:13,120
Come in. Zero?
195
00:11:14,120 --> 00:11:15,120
Zero, come in!
196
00:11:15,320 --> 00:11:17,440
I've said it before, I'll say it again.
197
00:11:17,520 --> 00:11:20,320
Why is it always comms
that goes down first?
198
00:11:25,400 --> 00:11:27,320
-I'm going after them.
-But Gem, Zero--
199
00:11:27,400 --> 00:11:30,760
I know what he said, Del,
but this is our only hope.
200
00:11:44,200 --> 00:11:47,480
[man] Left, left, left, right, left.
201
00:11:47,960 --> 00:11:51,280
Left, left, left, right, left.
202
00:11:51,960 --> 00:11:54,960
Left, left, left, right, left.
203
00:11:55,040 --> 00:11:56,640
[whispers] What are you doing here?
204
00:11:56,760 --> 00:11:58,640
[whispers] I could ask you the same thing.
205
00:11:58,720 --> 00:12:00,360
I'm here to find my parents.
206
00:12:00,680 --> 00:12:03,320
So you can either help me or get lost.
207
00:12:03,640 --> 00:12:07,320
Left, left, left, right, left.
208
00:12:13,440 --> 00:12:15,440
And just what are you looking at?
209
00:12:16,240 --> 00:12:18,040
[leaves rustle]
210
00:12:26,480 --> 00:12:28,240
Okay, start talking.
211
00:12:28,480 --> 00:12:31,080
Who are you and why are you spying on me?
212
00:12:31,520 --> 00:12:34,200
You're... You're here.
213
00:12:35,600 --> 00:12:38,680
First, I see my boy and now...
214
00:12:38,880 --> 00:12:41,360
Your boy? Hang on.
215
00:12:42,120 --> 00:12:43,240
I know you.
216
00:12:46,040 --> 00:12:48,720
You're Cav Anaton, Tag's dad!
217
00:12:48,840 --> 00:12:51,280
Cav was my name in another life.
218
00:12:51,760 --> 00:12:54,160
Now I'm just an escaped prisoner.
219
00:12:54,600 --> 00:12:55,920
Tell me this, though.
220
00:12:56,640 --> 00:13:02,200
What is my son doing with the girl
who ruined my life?
221
00:13:03,360 --> 00:13:04,600
[Zero] Looks like we've arrived.
222
00:13:05,920 --> 00:13:07,040
[door opening]
223
00:13:11,600 --> 00:13:12,600
Look!
224
00:13:12,680 --> 00:13:15,400
You'll never break me.
My mind's my own!
225
00:13:15,480 --> 00:13:18,960
I'm a free citizen of the cosmos,
not your filthy empire!
226
00:13:19,320 --> 00:13:22,760
[Zero] All these prisoners,
they're all free of the bioweave.
227
00:13:22,960 --> 00:13:25,720
No. No! No!
228
00:13:36,560 --> 00:13:38,560
[camera whirs]
229
00:13:44,360 --> 00:13:45,640
-[beeps]
-[door opens]
230
00:13:47,080 --> 00:13:50,040
[prisoners groaning]
231
00:13:51,320 --> 00:13:53,320
You stole the Imperator from me.
232
00:13:53,600 --> 00:13:55,800
You told me to make a choice
and I made it,
233
00:13:56,000 --> 00:13:58,880
but if it wasn't for you,
I'd still be with my family.
234
00:13:59,160 --> 00:14:01,360
-Cav...
-What are you doing with my son?
235
00:14:02,040 --> 00:14:03,720
Tag and I are friends now.
236
00:14:03,960 --> 00:14:08,080
We're fighting against the Imperium
and after we get Zero and Tag back,
237
00:14:08,400 --> 00:14:09,520
you can come with us.
238
00:14:09,840 --> 00:14:11,000
You and Tag's mum, we can...
239
00:14:11,080 --> 00:14:13,520
Isla? What do you know about Isla?
240
00:14:14,000 --> 00:14:15,680
-She's not with you?
-No.
241
00:14:16,320 --> 00:14:19,720
I don't know where they took her,
but we can still save Tag.
242
00:14:20,000 --> 00:14:21,000
And Zero.
243
00:14:21,800 --> 00:14:22,920
And Zero.
244
00:14:40,000 --> 00:14:41,240
What is this place?
245
00:14:41,760 --> 00:14:42,760
I think...
246
00:14:43,600 --> 00:14:46,760
I think it's the Imperium's low tech
answer to the bioweave.
247
00:14:47,040 --> 00:14:48,800
Some kind of crude lobotomy.
248
00:14:49,720 --> 00:14:53,640
Prisoner Zero, we've been expecting you.
249
00:14:53,920 --> 00:14:56,520
No disguises in my prison, thank you.
250
00:14:58,000 --> 00:15:00,120
There. Isn't that better?
251
00:15:00,280 --> 00:15:03,600
You're just in time
to try out our new facility.
252
00:15:04,040 --> 00:15:05,440
Take the boy away
253
00:15:05,920 --> 00:15:09,760
and prepare Prisoner Zero
for re-conditioning.
254
00:15:16,640 --> 00:15:19,440
[Gem] So, you reckon
Zero and Tag are in there?
255
00:15:20,640 --> 00:15:23,760
I saw them join a prisoner work party
returning to the camp.
256
00:15:24,400 --> 00:15:26,440
I guess Tag thought I was there.
257
00:15:26,720 --> 00:15:28,000
But you escaped.
258
00:15:30,240 --> 00:15:34,920
A week ago, I found this old tunnel,
probably dug by previous prisoners.
259
00:15:35,200 --> 00:15:36,480
What about everyone else?
260
00:15:36,720 --> 00:15:38,320
Most of them have given up.
261
00:15:38,920 --> 00:15:42,600
The ones who don't, well,
Dr. Mendez likes to have her fun,
262
00:15:43,040 --> 00:15:44,640
with their brains.
263
00:15:45,080 --> 00:15:48,080
She scrapes out everything
that makes a person who they are.
264
00:15:48,160 --> 00:15:50,360
She takes...everything.
265
00:15:50,800 --> 00:15:53,680
That's... We've got to stop them!
266
00:15:54,200 --> 00:15:55,880
And now they've got my son,
267
00:15:56,280 --> 00:15:57,520
but not for long.
268
00:15:58,040 --> 00:15:59,800
That old tunnel that got me out?
269
00:16:00,240 --> 00:16:02,320
Maybe it can get us back in.
270
00:16:05,000 --> 00:16:07,680
[Dr. Mendez]
By the time General Vykar gets here,
271
00:16:07,840 --> 00:16:11,400
the great Prisoner Zero will be a drone.
272
00:16:11,480 --> 00:16:14,600
A mindless shadow of his former self.
273
00:16:14,920 --> 00:16:16,600
I'm flattered to make you so happy.
274
00:16:16,680 --> 00:16:20,720
When news gets back to Avalon,
the faculty will finally honor my work.
275
00:16:21,120 --> 00:16:22,880
Take me away from this Gulag
276
00:16:22,960 --> 00:16:26,680
and set me up
as the Imperium's supreme scientist!
277
00:16:26,880 --> 00:16:29,200
Oh. That's nice for you.
278
00:16:29,520 --> 00:16:30,520
Glad to be of service.
279
00:16:30,720 --> 00:16:31,760
Thank you.
280
00:16:32,280 --> 00:16:34,120
Start the process.
281
00:16:40,320 --> 00:16:41,520
[Gem whispers] All clear!
282
00:16:43,640 --> 00:16:44,680
Tag?
283
00:16:45,280 --> 00:16:46,360
Son?
284
00:16:46,520 --> 00:16:47,520
Dad?
285
00:16:48,080 --> 00:16:49,240
I thought you had...
286
00:16:49,680 --> 00:16:50,720
Oh...
287
00:16:55,240 --> 00:16:56,360
Where's Zero?
288
00:16:58,160 --> 00:17:00,360
What's that? He's in there?
289
00:17:01,120 --> 00:17:02,400
[dramatic music playing]
290
00:17:04,720 --> 00:17:06,280
Goodbye, Zero.
291
00:17:07,319 --> 00:17:08,319
No!
292
00:17:09,400 --> 00:17:10,760
-[both grunting]
-[lasers firing]
293
00:17:28,440 --> 00:17:29,800
How do you turn this thing off?
294
00:17:29,920 --> 00:17:30,960
Zero!
295
00:17:36,280 --> 00:17:39,920
It's too late for Zero, but you three...
296
00:17:41,040 --> 00:17:44,440
Oh, you're going to be my special guests.
297
00:17:44,760 --> 00:17:47,480
[Vykar] And where's my special guest,
298
00:17:47,840 --> 00:17:51,400
or are you having a bit of trouble,
Dr. Mendez?
299
00:17:56,400 --> 00:17:58,280
Gem, I'm sorry.
300
00:17:58,640 --> 00:18:00,800
I didn't want anyone to come with me. I--
301
00:18:00,880 --> 00:18:02,920
You shouldn't have tried to do it alone!
302
00:18:03,520 --> 00:18:05,440
We had to come after you, and now...
303
00:18:05,520 --> 00:18:07,920
[Cal] Gem, I want to thank you.
304
00:18:08,520 --> 00:18:10,480
For what? I haven't done anything.
305
00:18:10,680 --> 00:18:14,840
I'm sorry. I said you took my life away,
but I was wrong.
306
00:18:15,400 --> 00:18:16,800
You gave it back to me.
307
00:18:17,240 --> 00:18:18,560
You gave me hope
308
00:18:19,000 --> 00:18:23,760
the, the hope that if we work together,
we can defeat the Imperium.
309
00:18:24,160 --> 00:18:25,600
What are you talking about?
310
00:18:26,480 --> 00:18:28,320
I'm going to rescue these prisoners.
311
00:18:29,080 --> 00:18:30,240
-What?
-But...
312
00:18:30,320 --> 00:18:32,760
please don't let the Imperium
stop you now.
313
00:18:33,120 --> 00:18:35,040
Keep fighting in Zero's name.
314
00:18:35,480 --> 00:18:38,960
People will gather
to support a name, an ideal,
315
00:18:39,200 --> 00:18:41,680
even more than they will the man himself.
316
00:18:41,760 --> 00:18:45,600
I'm glad you're feeling all heroic,
Cav, but I'm not coming with you.
317
00:18:46,080 --> 00:18:47,320
Not without Zero.
318
00:18:47,680 --> 00:18:49,800
[Dr. Mendez]
And you will also be pleased to know
319
00:18:49,880 --> 00:18:52,240
that I have dealt with the Zero problem.
320
00:18:52,960 --> 00:18:55,640
He has been reconditioned.
321
00:18:56,520 --> 00:18:57,520
What?
322
00:18:59,160 --> 00:19:02,360
You idiot!
You have single-handedly ruined...
323
00:19:02,800 --> 00:19:05,520
Oh. Reduced to this?
324
00:19:10,600 --> 00:19:12,440
Still had a couple of tricks up my sleeve.
325
00:19:14,960 --> 00:19:16,200
[explosion]
326
00:19:16,360 --> 00:19:17,960
[alarm blares]
327
00:19:27,640 --> 00:19:28,800
[laser firing]
328
00:19:35,440 --> 00:19:36,840
[laser firing continues]
329
00:19:47,760 --> 00:19:48,920
[explosion]
330
00:19:56,840 --> 00:19:58,040
Sure you won't come?
331
00:19:58,280 --> 00:19:59,560
I'll wait for Zero.
332
00:20:00,120 --> 00:20:01,240
Me too.
333
00:20:01,400 --> 00:20:02,920
[Zero] You won't have to wait too long.
334
00:20:04,040 --> 00:20:05,640
-Zero!
-Are you okay?
335
00:20:05,960 --> 00:20:07,360
How did you stop the brain wipe?
336
00:20:07,880 --> 00:20:10,160
Oh, I just went to my happy place.
337
00:20:29,560 --> 00:20:30,800
[crackling]
338
00:20:32,200 --> 00:20:34,360
Ooh. Time to go, I think.
339
00:20:35,600 --> 00:20:37,240
If we don't shut off that barrier,
340
00:20:37,320 --> 00:20:39,600
none of us will ever
get out of here alive!
341
00:20:39,680 --> 00:20:41,720
Everything's controlled
from the recon unit,
342
00:20:41,800 --> 00:20:42,880
including the generator.
343
00:20:43,080 --> 00:20:44,640
Well, we can't go back in there.
344
00:20:44,720 --> 00:20:46,680
-I can.
-It's too dangerous, Cav.
345
00:20:46,760 --> 00:20:47,760
Nonsense.
346
00:20:48,040 --> 00:20:49,920
As soon as the troopers
break the door down,
347
00:20:50,000 --> 00:20:51,640
I can slip inside in the confusion,
348
00:20:51,840 --> 00:20:54,680
shut down the barrier long enough
for you to jump away
349
00:20:54,760 --> 00:20:56,800
and then pop back in here
and out through the tunnel.
350
00:20:56,880 --> 00:20:58,040
Oh, no, but, Dad!
351
00:20:58,200 --> 00:21:00,520
We'll meet again. I promise.
352
00:21:00,600 --> 00:21:03,440
And next time, I'll have your mom with me.
353
00:21:07,480 --> 00:21:09,280
Look after my boy, Zero.
354
00:21:22,520 --> 00:21:23,600
Get us out of here.
355
00:21:29,440 --> 00:21:30,840
I came all this way for him,
356
00:21:31,120 --> 00:21:33,920
waited all these months, and I lost him...
357
00:21:34,760 --> 00:21:35,880
again.
358
00:21:37,680 --> 00:21:38,840
[thuds]
359
00:21:48,360 --> 00:21:49,280
[exhales]
360
00:22:18,120 --> 00:22:20,640
Oh, how the mighty have fallen.
361
00:22:21,360 --> 00:22:24,040
But don't worry.
We have a new mission for you.
362
00:22:24,320 --> 00:22:26,160
A chance to redeem yourself.
363
00:22:26,880 --> 00:22:29,240
I think you already know
my Prime Tactician.
364
00:22:29,320 --> 00:22:30,320
[door slides open]
365
00:22:30,400 --> 00:22:31,720
[gasps] No.
366
00:22:32,160 --> 00:22:36,200
He's going to explain precisely
how you're going to help us.
367
00:22:36,640 --> 00:22:38,200
Good afternoon.
368
00:22:54,680 --> 00:22:56,640
I'm sorry we couldn't get your dad out.
369
00:22:58,720 --> 00:22:59,920
If you want to talk about it--
370
00:23:00,000 --> 00:23:01,080
I don't.
371
00:23:02,040 --> 00:23:03,840
He sacrificed himself.
372
00:23:04,640 --> 00:23:07,920
He knew what he was doing
and I let him do it.
373
00:23:09,200 --> 00:23:11,240
-I am--
-I'm sorry, Zero.
374
00:23:11,600 --> 00:23:13,360
I kind of just want to be alone right now.
375
00:23:19,480 --> 00:23:20,720
This isn't over.
376
00:23:21,480 --> 00:23:22,840
I'm not giving up.
377
00:23:23,560 --> 00:23:25,120
I'm going to get you back.
378
00:23:26,080 --> 00:23:27,120
Both of you.
379
00:23:38,800 --> 00:23:41,200
[theme music playing]
27265
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.