All language subtitles for P.Z.S01E15.Crios.Part.One.1080p.NF.WEB-DL.DD2.0.x264-AJP69_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,640 --> 00:00:02,320 [Zero] Previously on Prisoner Zero... 2 00:00:02,640 --> 00:00:04,520 I know how your Bioweve works. 3 00:00:04,800 --> 00:00:06,880 Billions of nanobots unwittingly breathed in, 4 00:00:06,960 --> 00:00:09,080 wrapping the Bioweve around the nervous system. 5 00:00:09,280 --> 00:00:11,880 -It's criminal. -Choice is so overrated, Zero. 6 00:00:12,120 --> 00:00:16,079 Let people decide, have some concept of free will and anarchy follows. 7 00:00:16,360 --> 00:00:19,400 Demonstrate to them that the Imperium knows what's best 8 00:00:19,480 --> 00:00:21,040 and happiness will prevail. 9 00:00:21,120 --> 00:00:22,160 [rumbling] 10 00:00:22,240 --> 00:00:25,160 -Prisoner Zero has a mission. -Which is? 11 00:00:25,360 --> 00:00:29,560 Shutting down the Imperium, the faculty and, above all, you. 12 00:00:32,200 --> 00:00:33,760 [whooshing] 13 00:00:47,280 --> 00:00:49,080 [Gem] Come on! Gimme the hat! 14 00:00:49,160 --> 00:00:50,400 [Tag] Way too slow! 15 00:00:50,480 --> 00:00:51,480 [laughs] 16 00:00:56,600 --> 00:00:59,200 And it's Tag Anaton nearing the winning line. 17 00:00:59,440 --> 00:01:00,760 The crowd go wild! 18 00:01:01,800 --> 00:01:03,040 [Gem] Oh, yes! 19 00:01:15,040 --> 00:01:16,840 I'm not a fan of this new game. 20 00:01:17,000 --> 00:01:20,280 Del, Del, Del, I won this hat fair and square. 21 00:01:21,320 --> 00:01:23,480 The fact that it's yours is just a technicality-- 22 00:01:23,560 --> 00:01:25,000 [screams] 23 00:01:29,480 --> 00:01:30,800 [beeping] 24 00:01:34,480 --> 00:01:36,680 Hello, Zero. I need your help. 25 00:01:37,040 --> 00:01:40,400 We all need your help. Humanity is bound and broken. 26 00:01:40,960 --> 00:01:43,000 The Imperium have turned us into slaves. 27 00:01:43,400 --> 00:01:47,640 In three hours, the Nessus Gamma system will ignite in supernova. 28 00:01:48,160 --> 00:01:52,720 A solar wave will cross half the galaxy, reaching my base just seconds later. 29 00:01:52,880 --> 00:01:54,800 I'm going to use it to end the Imperium. 30 00:01:55,200 --> 00:01:58,920 Meet me in the Belt of Crios before the wave arrives. 31 00:01:59,280 --> 00:02:02,120 With your help, I can turn off the Bioweve. 32 00:02:02,240 --> 00:02:03,360 Coordinates follow. 33 00:02:03,920 --> 00:02:06,640 Turn off the Bioweve? Yeah, right. Course he can do that. 34 00:02:06,880 --> 00:02:09,759 Hang on a second, let's not write our mystery man off yet. 35 00:02:10,080 --> 00:02:12,360 Guardian, what do you know about the Belt of Crios? 36 00:02:12,480 --> 00:02:17,240 The only planet, a gas giant, situated in the A-13 Alpha system, 37 00:02:17,560 --> 00:02:20,840 the only habitable areas are the hundreds of crystalline satellites. 38 00:02:21,040 --> 00:02:23,920 Some are kilometers long and are laced with tunnels. 39 00:02:24,360 --> 00:02:26,000 Good place for a secret base, then. 40 00:02:33,640 --> 00:02:34,520 Dragons! 41 00:02:38,320 --> 00:02:40,320 There's no such thing as dragons. 42 00:02:41,560 --> 00:02:42,960 Are there such things as dragons? 43 00:02:44,320 --> 00:02:46,280 Just looks like a statue to me. 44 00:02:47,280 --> 00:02:49,960 Zero, you're not seriously considering this? 45 00:02:50,240 --> 00:02:53,160 We don't even know that guy's name. It's a set-up. 46 00:02:53,600 --> 00:02:55,280 That was an Imperium transmission. 47 00:02:55,480 --> 00:02:57,760 An advanced Imperium transmission. 48 00:02:58,280 --> 00:03:00,120 With all our sensors, we didn't know what it was 49 00:03:00,200 --> 00:03:02,040 till it was spinning in front of Gem's face. 50 00:03:02,560 --> 00:03:05,280 -An end to the Bioweve? -I know! 51 00:03:05,600 --> 00:03:08,920 But imagine what else they could have waiting there for us. 52 00:03:09,240 --> 00:03:13,880 Seriously, is no-one else seeing the word "trap" in 6m-high neon letters? 53 00:03:14,120 --> 00:03:15,600 Flashing letters? 54 00:03:16,480 --> 00:03:17,840 Well, there are dragons. 55 00:03:18,000 --> 00:03:19,440 And the scary guy in the cloak. 56 00:03:19,560 --> 00:03:21,320 Yeah, apart from those things. 57 00:03:22,440 --> 00:03:23,440 Decision made. 58 00:03:23,840 --> 00:03:26,000 Guardian, take us to the Belt of Crios. 59 00:03:26,480 --> 00:03:28,440 This is going to be exciting. 60 00:03:35,080 --> 00:03:37,960 [Zero] A decade ago, the Imperium created the Bioweve, 61 00:03:38,200 --> 00:03:41,000 a digital nightmare they wired into our brains. 62 00:03:41,520 --> 00:03:43,920 They locked me away, stole my memories, 63 00:03:44,400 --> 00:03:45,480 left me with nothing. 64 00:03:46,400 --> 00:03:49,320 Then one day, I was rescued and taken aboard the Rogue. 65 00:03:52,120 --> 00:03:54,920 Now my friends and I are going to shut down the Bioweve 66 00:03:55,200 --> 00:03:56,840 and free humanity 67 00:03:57,280 --> 00:03:59,880 because I am Prisoner Zero. 68 00:04:01,120 --> 00:04:03,960 [theme music playing] 69 00:04:34,560 --> 00:04:36,320 Communications from Avalon. 70 00:04:36,640 --> 00:04:38,200 Clear the bridge. Now! 71 00:04:43,840 --> 00:04:44,960 General Vykar. 72 00:04:45,360 --> 00:04:48,800 Faculty members, my lords, my lady, 73 00:04:49,280 --> 00:04:50,800 how good it is to see you. 74 00:04:51,400 --> 00:04:53,760 From the bottom of my heart. Honestly. 75 00:04:54,080 --> 00:04:56,240 Be silent! We have a task for you. 76 00:04:56,480 --> 00:04:58,520 You will rendezvous in the Belt of Crios. 77 00:04:58,600 --> 00:05:00,560 You will apprehend a monster. 78 00:05:00,640 --> 00:05:03,160 You will stop him before the Nessus Gamma supernova. 79 00:05:03,400 --> 00:05:06,160 And who is this monster? 80 00:05:06,400 --> 00:05:08,040 Someone from your past, General. 81 00:05:08,560 --> 00:05:13,600 I recall you once referred to him as "the one that got away...just." 82 00:05:14,280 --> 00:05:15,240 Parker. 83 00:05:15,320 --> 00:05:18,120 So, General, do exactly as we tell you... 84 00:05:18,200 --> 00:05:22,000 Or you will find yourself unable to do anything ever again. 85 00:05:26,600 --> 00:05:28,200 [whirring] 86 00:05:45,440 --> 00:05:47,360 Get to your positions as quickly as you can. 87 00:05:47,520 --> 00:05:48,840 Nobody get eaten by a dragon. 88 00:05:49,040 --> 00:05:51,160 We've only got an hour till those stars go nova. 89 00:05:51,240 --> 00:05:52,200 Let's do it. 90 00:05:54,680 --> 00:05:55,560 Librarian? 91 00:05:55,640 --> 00:05:57,840 If you seriously think I'm going to let you go off 92 00:05:57,920 --> 00:06:01,720 gallivanting with dragons without me, you are sorely mistaken. 93 00:06:02,000 --> 00:06:04,560 -Statues of dragons. -Indeed. 94 00:06:06,480 --> 00:06:07,480 Do it, Guardian. 95 00:06:15,600 --> 00:06:17,360 [engine revving] 96 00:06:20,320 --> 00:06:24,120 It's all right, off you go. I have my own business to see to. 97 00:06:24,800 --> 00:06:27,600 Like we didn't have enough to worry about without him wandering around. 98 00:06:27,680 --> 00:06:30,040 Oh, Del, your endlessly positive attitude 99 00:06:30,120 --> 00:06:31,920 never fails to get me through the day. 100 00:06:36,840 --> 00:06:38,720 This is going to end badly, Zero. 101 00:06:39,120 --> 00:06:42,320 Coming here is the worst idea you've had since the last one. 102 00:06:42,400 --> 00:06:44,120 Well, that's why I brought you! 103 00:06:44,320 --> 00:06:46,240 You see me get jumped by a load of bad guys, 104 00:06:46,320 --> 00:06:47,480 you come save my skin. 105 00:06:47,720 --> 00:06:48,720 Yeah? 106 00:06:52,720 --> 00:06:55,360 And I guess that's our rendezvous point. 107 00:06:55,760 --> 00:06:57,720 And I guess that's our trap. 108 00:06:58,240 --> 00:07:00,840 -You think I'm kidding? I'm not. -Del... 109 00:07:01,200 --> 00:07:02,720 Can you please, for once, 110 00:07:02,800 --> 00:07:05,760 just stop and think before you go and jump off a cliff? 111 00:07:05,920 --> 00:07:07,000 Del, if you're going to-- 112 00:07:07,080 --> 00:07:09,840 But with you, it's just decision made and off we go. 113 00:07:10,280 --> 00:07:11,640 We're going to end the Bioweve. 114 00:07:11,880 --> 00:07:14,440 And I'm telling you I've heard that before. 115 00:07:15,000 --> 00:07:16,800 Look, Zero, I trust you. 116 00:07:17,080 --> 00:07:19,320 And there's no-one else who's got a better chance 117 00:07:19,400 --> 00:07:21,280 to do good, to help people, 118 00:07:21,520 --> 00:07:24,240 but we're not going to do any good for anyone if we're... 119 00:07:25,120 --> 00:07:27,200 We can't keep walking into traps. 120 00:07:27,640 --> 00:07:30,160 Yeah, you're right. Sometimes we walk into traps. 121 00:07:30,560 --> 00:07:33,600 And every time we do, we take the trap apart. 122 00:07:34,160 --> 00:07:35,520 And no-one else gets hurt. 123 00:07:35,920 --> 00:07:37,600 So you're saying it's fine if we get hurt? 124 00:07:37,840 --> 00:07:40,120 As long as other people, people we've never even met, 125 00:07:40,200 --> 00:07:41,200 don't get hurt? 126 00:07:41,320 --> 00:07:43,200 -Is that what you're saying? -I'm saying that... 127 00:07:43,760 --> 00:07:48,320 I'm saying that what we're doing, what we've done, it's worth the risk. 128 00:07:48,520 --> 00:07:51,880 We save people, Del. You save people. 129 00:07:52,160 --> 00:07:53,960 We're doing what other people can't. 130 00:07:54,320 --> 00:07:56,880 The kids, us, Guardian, we're helping. 131 00:07:58,320 --> 00:07:59,720 We're the trap experts. 132 00:08:00,000 --> 00:08:02,840 Are you going to help me take apart this trap? 133 00:08:03,920 --> 00:08:07,000 I still get to say "I told you so" when it all goes wrong. 134 00:08:07,080 --> 00:08:08,080 Deal. 135 00:08:13,520 --> 00:08:15,040 [engine whirring] 136 00:08:29,280 --> 00:08:31,160 -Everyone in place? -Ready. 137 00:08:31,520 --> 00:08:33,720 -Del? -Ready as I'll ever be. 138 00:08:34,600 --> 00:08:35,679 [laser fires] 139 00:08:36,120 --> 00:08:37,679 [explosion] 140 00:08:38,919 --> 00:08:41,520 Well, trap or not, at least we're punctual. 141 00:08:41,720 --> 00:08:45,120 Can we just take a moment to note that Zero is standing alone 142 00:08:45,400 --> 00:08:47,040 in the middle of an Imperium city dome? 143 00:08:47,160 --> 00:08:49,120 An abandoned Imperium city dome. 144 00:08:49,360 --> 00:08:51,640 Brilliant, Zero, you're a real genius. 145 00:08:51,920 --> 00:08:54,320 -See anything? -Ha! Zero's been stood up. 146 00:08:54,480 --> 00:08:56,200 Guardian, get ready to jump him out of there. 147 00:08:56,280 --> 00:08:58,360 Your signals to the jump pad are compromised. 148 00:08:58,680 --> 00:09:01,080 Hiding Rogue inside a gas giant will do that, I imagine. 149 00:09:01,160 --> 00:09:04,040 I am attempting to reroute power to establish a stable signal. 150 00:09:06,000 --> 00:09:08,040 [Zero] Oh, I've never seen anything like this. 151 00:09:08,320 --> 00:09:09,520 It's not just crystal. 152 00:09:09,600 --> 00:09:12,200 It's partnered with a photosynthetic composite. 153 00:09:12,480 --> 00:09:13,640 What are you going on about? 154 00:09:13,720 --> 00:09:16,480 Alert, an Imperium ship has entered the system. 155 00:09:17,040 --> 00:09:19,640 Okay, now I'm feeling a little exposed. 156 00:09:19,800 --> 00:09:22,120 Guardian, get us back to Rogue. Now! 157 00:09:22,560 --> 00:09:25,000 Guardian? Okay, we've lost Guardian. 158 00:09:25,200 --> 00:09:26,640 Zero, you've gotta move now! 159 00:09:31,720 --> 00:09:32,720 You. 160 00:09:33,240 --> 00:09:34,320 General. 161 00:09:34,400 --> 00:09:38,200 My, my, you've wandered from the path today, haven't you, Zero? 162 00:09:38,720 --> 00:09:41,800 All the way out here on the forgotten Belt of Crios. 163 00:09:42,720 --> 00:09:45,000 Just taking in the sights, I suppose? 164 00:09:45,320 --> 00:09:47,400 -Something like that. -[sniggers] 165 00:09:47,520 --> 00:09:50,520 Oh, Zero, you never fail to disappoint. 166 00:09:50,600 --> 00:09:52,440 Then I must be doing something right. 167 00:09:52,680 --> 00:09:53,840 Delightful. 168 00:09:53,920 --> 00:09:56,400 Well, now, if you're here, 169 00:09:56,800 --> 00:09:59,280 your wonderful little friends will be here as well. 170 00:10:00,160 --> 00:10:01,200 Where are they? 171 00:10:01,880 --> 00:10:02,920 Don't make me guess. 172 00:10:03,120 --> 00:10:05,080 Jealous of the company, are you, Vykar? 173 00:10:05,400 --> 00:10:06,560 Not exactly. 174 00:10:06,800 --> 00:10:08,360 [whirring] 175 00:10:19,080 --> 00:10:21,680 [softly] Guys, any chance of a distraction? 176 00:10:22,360 --> 00:10:24,240 A distraction. Think. 177 00:10:29,920 --> 00:10:31,560 [bell tolls] 178 00:10:31,920 --> 00:10:33,400 Someone's up there! 179 00:10:34,440 --> 00:10:35,640 [laser fires] 180 00:10:35,760 --> 00:10:36,960 [explosion] 181 00:10:41,840 --> 00:10:43,000 [explosion] 182 00:10:48,560 --> 00:10:49,560 [sighs] 183 00:10:51,280 --> 00:10:52,520 [laser firing] 184 00:10:55,320 --> 00:10:56,640 [whirring] 185 00:10:58,800 --> 00:11:03,520 Oh, I do so look forward to the day you are nothing but a faded, bad memory. 186 00:11:03,600 --> 00:11:06,320 And I'm very happy to see you too. [grunts] 187 00:11:07,120 --> 00:11:08,200 [grunts] 188 00:11:09,040 --> 00:11:11,200 Only a coward runs away from a fight! 189 00:11:12,480 --> 00:11:16,480 No, no, no, no, it's nothing like that, I just really don't like being near you. 190 00:11:17,200 --> 00:11:18,800 Locate and capture the traitors. 191 00:11:28,440 --> 00:11:29,720 Who are these guys? 192 00:11:40,400 --> 00:11:41,680 [engine revving] 193 00:11:48,280 --> 00:11:50,840 Oh, nice one. Now we're trapped! 194 00:11:51,880 --> 00:11:53,760 [rumbling] 195 00:11:56,560 --> 00:11:58,640 [both screaming] 196 00:12:00,280 --> 00:12:01,400 [thuds] 197 00:12:04,080 --> 00:12:05,240 -[laser fires] -Hey! 198 00:12:05,600 --> 00:12:06,760 [crashing] 199 00:12:07,400 --> 00:12:10,280 [Gem] You can thank me later. Right now, let's find a way out of here. 200 00:12:12,000 --> 00:12:14,720 [sighs] "It's a trap," I said. 201 00:12:16,520 --> 00:12:17,760 [laser firing] 202 00:12:18,480 --> 00:12:20,080 "Let's rethink it," I said. 203 00:12:20,480 --> 00:12:22,840 "It's going to be exciting," he said! 204 00:12:24,120 --> 00:12:25,400 [rumbling] 205 00:12:25,600 --> 00:12:26,920 -[electricity crackling] -[grunts] 206 00:12:37,560 --> 00:12:38,760 [explosion] 207 00:12:44,920 --> 00:12:46,040 [gasps] 208 00:12:46,160 --> 00:12:47,680 [laser firing] 209 00:12:58,800 --> 00:13:01,000 It's so sad your troopers aren't getting along. 210 00:13:04,560 --> 00:13:06,800 -[rumbles] -Ah! 211 00:13:13,400 --> 00:13:14,960 [whistling] 212 00:13:17,720 --> 00:13:19,120 Um, Gem... 213 00:13:21,120 --> 00:13:23,840 Hi. We, uh...come in peace? 214 00:13:25,840 --> 00:13:28,000 [Zero whistling] 215 00:13:37,600 --> 00:13:39,760 Prisoner Zero, you will come with us. 216 00:13:40,120 --> 00:13:42,200 Well, isn't this a little awkward? 217 00:13:42,600 --> 00:13:45,080 I mean, you know my name, but I don't know yours. 218 00:13:45,160 --> 00:13:46,800 And I do hate being rude. 219 00:13:48,120 --> 00:13:49,200 You will come with us. 220 00:13:49,800 --> 00:13:50,840 Now. 221 00:14:02,280 --> 00:14:03,400 [claps] 222 00:14:07,120 --> 00:14:08,200 Prisoner Zero, 223 00:14:08,440 --> 00:14:11,600 welcome to the end of the Imperium's oppression. 224 00:14:16,320 --> 00:14:18,160 Welcome to freedom. 225 00:14:23,960 --> 00:14:25,320 Sorry about my troops. 226 00:14:25,680 --> 00:14:28,080 The name's Parker. And we need to hurry. 227 00:14:28,160 --> 00:14:30,800 Uh, hang on, where are Gem and Tag? 228 00:14:31,080 --> 00:14:32,160 Oh, and Del? 229 00:14:32,400 --> 00:14:34,720 They're being brought to my base for safety. 230 00:14:34,840 --> 00:14:36,600 You attracted General Vykar. 231 00:14:36,800 --> 00:14:38,720 We can handle Vykar. 232 00:14:38,800 --> 00:14:41,000 After today, you won't need to. 233 00:14:41,360 --> 00:14:44,000 Oh? Now, that I like the sound of. 234 00:14:46,200 --> 00:14:47,600 How entertaining. 235 00:14:48,400 --> 00:14:49,480 Vykar to Spire. 236 00:14:50,200 --> 00:14:51,160 General. 237 00:14:51,240 --> 00:14:53,480 Centurion, we were sent here to capture an outlaw 238 00:14:53,640 --> 00:14:57,680 and on arrival I find that Zero is in collusion with him. 239 00:14:57,800 --> 00:14:59,640 His ship must be nearby, find it. 240 00:15:00,040 --> 00:15:02,360 -Is that understood? -General. 241 00:15:02,680 --> 00:15:04,320 No-one leaves the belt. 242 00:15:11,920 --> 00:15:13,120 [rumbling] 243 00:15:19,720 --> 00:15:21,880 This is some serious tech. 244 00:15:22,240 --> 00:15:25,000 And that is some even more serious tech. 245 00:15:25,160 --> 00:15:26,120 Where'd you get it? 246 00:15:26,400 --> 00:15:28,440 Leftovers from the Imperium mostly. 247 00:15:28,680 --> 00:15:31,240 But we salvage anything that touches down here. 248 00:15:31,400 --> 00:15:32,920 I've had to customize it all. 249 00:15:33,240 --> 00:15:35,560 The local crystal's not technology friendly. 250 00:15:38,960 --> 00:15:40,400 In less than an hour... 251 00:15:41,080 --> 00:15:42,880 Nessus Prime goes bang. 252 00:15:43,200 --> 00:15:47,600 And we get our one chance to change the lives of billions. 253 00:15:52,080 --> 00:15:53,200 Are you... 254 00:15:54,600 --> 00:15:58,120 [gasps] Oh! You're programming the crystal! 255 00:15:58,840 --> 00:16:00,960 They're programming the crystal! 256 00:16:01,360 --> 00:16:03,000 This is amazing! 257 00:16:05,960 --> 00:16:08,360 I've also realized you're not shooting at me. 258 00:16:08,640 --> 00:16:12,000 [laughs] And why would I be shooting at you? 259 00:16:12,080 --> 00:16:15,600 Just a wild guess, but you're an Imperium trooper 260 00:16:15,720 --> 00:16:18,360 and I'm the Imperium's least popular problem. 261 00:16:18,600 --> 00:16:21,040 Mmm. The crystal woke me up. 262 00:16:21,880 --> 00:16:24,360 When we first arrived, it was all normal. 263 00:16:24,880 --> 00:16:27,720 No questions, no worries, nothing. 264 00:16:28,600 --> 00:16:30,240 Just did as we were told. 265 00:16:32,440 --> 00:16:35,640 And then the dreams started. 266 00:16:36,240 --> 00:16:38,280 It was so alien to me to dream. 267 00:16:38,640 --> 00:16:40,320 When it began, it hurt. 268 00:16:41,040 --> 00:16:42,480 I was the first. 269 00:16:42,560 --> 00:16:45,560 It was like waking up really slowly. 270 00:16:45,840 --> 00:16:48,400 I had feelings I didn't have a name for. 271 00:16:48,600 --> 00:16:52,000 And when they told me to do something, I didn't want to do it. 272 00:16:52,080 --> 00:16:54,640 And then I saw the sunrise 273 00:16:55,320 --> 00:16:57,520 and it changed everything. 274 00:16:59,720 --> 00:17:02,240 I was alone, but I knew it wouldn't take long. 275 00:17:03,080 --> 00:17:04,480 Stay here and it happens. 276 00:17:05,119 --> 00:17:09,200 This crystal, one by one they all came to me. 277 00:17:09,560 --> 00:17:11,920 Here, they all woke up. 278 00:17:14,079 --> 00:17:17,319 The crystal! Extended exposure. 279 00:17:17,400 --> 00:17:20,160 [laughs] Not technology friendly? 280 00:17:20,480 --> 00:17:23,480 It's interrupting the Bioweve. Yes! 281 00:17:26,079 --> 00:17:28,240 It's the photosynthetic composite. 282 00:17:28,400 --> 00:17:31,000 It's...beautiful! 283 00:17:31,080 --> 00:17:33,720 Look at this! Oh! This is good. 284 00:17:34,120 --> 00:17:35,520 This is so good. 285 00:17:35,720 --> 00:17:37,480 Bye-bye, Bioweve. 286 00:17:42,520 --> 00:17:45,600 [Gem] You guys know the best thing about being captured by the Imperium? 287 00:17:45,800 --> 00:17:47,760 -No back chat. -[chuckles] It's true! 288 00:17:48,040 --> 00:17:51,200 I mean, if this was reversed and you guys were captured by us, 289 00:17:51,560 --> 00:17:55,480 well, we'd be teasing you, laughing, but you guys... 290 00:17:55,800 --> 00:17:56,960 Yeah, for starters. 291 00:17:57,040 --> 00:18:00,160 And this isn't my best line, but, hey, if I was to capture you lot, 292 00:18:00,240 --> 00:18:02,320 I'd say something like, "What's the difference 293 00:18:02,400 --> 00:18:04,800 between an Imperium trooper and Del Rev's socks?" 294 00:18:05,040 --> 00:18:07,080 Their socks don't smell quite so bad. 295 00:18:07,160 --> 00:18:09,280 -Phew! -[coughs, clears throat] 296 00:18:09,640 --> 00:18:11,680 But you guys, you're stand-up fellas. 297 00:18:13,080 --> 00:18:14,360 [grunts] 298 00:18:15,760 --> 00:18:16,920 [grunts] 299 00:18:17,000 --> 00:18:19,600 Except for the invasions and the imprisonment. 300 00:18:19,680 --> 00:18:21,920 And the "We are the Imperium. 301 00:18:22,000 --> 00:18:25,200 We are here to destroy everything you care about." 302 00:18:25,280 --> 00:18:26,800 [glass shatters] 303 00:18:28,120 --> 00:18:31,240 So, apart from those things, I think we'd get on just fine. 304 00:18:34,240 --> 00:18:35,680 [shatters] 305 00:18:35,920 --> 00:18:38,800 Gem, it's okay, I've got my hands free now, so I can... 306 00:18:39,000 --> 00:18:43,160 "Yeah! Quick! Help me, Tag, I'm a poor defenseless girl!" 307 00:18:43,480 --> 00:18:44,520 Okay. [chuckles] 308 00:18:44,600 --> 00:18:45,720 Let's go save everyone. 309 00:18:48,200 --> 00:18:51,960 [Parker] This is our target, the Imperium's Bioweve network. 310 00:18:52,160 --> 00:18:55,960 -No-one can say you don't aim high. -Because we only have one chance. 311 00:18:56,840 --> 00:18:59,560 We project the crystals' code from within the belt and then... 312 00:18:59,640 --> 00:19:01,120 [Zero] Piggyback off the solar wave 313 00:19:01,200 --> 00:19:04,520 to ram the code right into the Bioweve network, overwriting it. 314 00:19:04,600 --> 00:19:06,200 That is fantastic! 315 00:19:06,680 --> 00:19:09,160 Poof! Gone. No more Bioweve. 316 00:19:09,240 --> 00:19:11,920 There's only one step left. Want to see it? 317 00:19:23,920 --> 00:19:26,200 The Nessus Gamma system's about to go nova. 318 00:19:26,640 --> 00:19:29,200 When that shock-wave gets here, we need to be ready. 319 00:19:29,680 --> 00:19:31,440 Time to complete the code. 320 00:19:36,480 --> 00:19:37,760 [gasps] 321 00:19:38,480 --> 00:19:40,480 [Zero] Oh! So it's not complete? 322 00:19:40,600 --> 00:19:43,280 Not yet. But with the key, we can finally-- 323 00:19:43,360 --> 00:19:44,760 It's not complete! 324 00:19:45,240 --> 00:19:46,600 There! There, there, there! 325 00:19:46,680 --> 00:19:48,680 That's a big hole in the code, Parker. 326 00:19:49,120 --> 00:19:50,920 It's a big key-sized hole, Zero. 327 00:19:51,160 --> 00:19:52,280 And this key is... 328 00:19:52,400 --> 00:19:53,920 The reason you've come here. 329 00:19:54,760 --> 00:19:57,080 Oh! What? You think I have a key? 330 00:19:57,320 --> 00:20:00,080 Not a key, the key. 331 00:20:00,360 --> 00:20:03,440 But I'm key-less. I am free of keys. 332 00:20:03,640 --> 00:20:06,640 You don't...you don't know what I'm talking about. 333 00:20:06,760 --> 00:20:09,800 -You don't remember anything about-- -I remember zero. 334 00:20:10,520 --> 00:20:11,560 Clue's in the name. 335 00:20:12,520 --> 00:20:15,560 Well, we've got 10 minutes to find it. 336 00:20:18,640 --> 00:20:21,200 [sighs] Why is it always me getting tied up? 337 00:20:21,920 --> 00:20:24,120 Next time, I'm staying on the ship. 338 00:20:25,280 --> 00:20:26,640 [grunts] Huh? 339 00:20:32,480 --> 00:20:33,600 [creaks] 340 00:20:35,400 --> 00:20:38,040 Oh! [screams] 341 00:20:42,880 --> 00:20:44,120 [grunts] 342 00:20:44,800 --> 00:20:45,840 [laser fires] 343 00:20:45,920 --> 00:20:46,960 [grunts] 344 00:20:52,000 --> 00:20:53,120 [gasps] 345 00:20:54,360 --> 00:20:57,120 Ah! This is a handy little gadget. 346 00:20:57,760 --> 00:20:59,800 [footsteps receding] 347 00:21:10,280 --> 00:21:14,600 I wonder if you really know who and what you've become involved with, Zero. 348 00:21:19,240 --> 00:21:20,480 Hmm, interesting. 349 00:21:20,560 --> 00:21:22,840 Using the crystal to rewrite the Bioweve. 350 00:21:23,560 --> 00:21:25,360 Wake up! Whom do you serve? 351 00:21:26,280 --> 00:21:28,640 I serve Parker. I'm free. 352 00:21:29,120 --> 00:21:30,080 I serve Parker. 353 00:21:30,760 --> 00:21:31,640 Parker. 354 00:21:31,960 --> 00:21:33,320 Yes, of course you do. 355 00:21:33,560 --> 00:21:35,600 There's always one bad apple. 356 00:21:36,880 --> 00:21:38,080 [shatters] 357 00:21:45,680 --> 00:21:48,840 [Gem] Oh, great, zombie troopers crawling out of the crystal. 358 00:21:48,920 --> 00:21:51,400 But do any dragons come out to play? No. 359 00:21:51,480 --> 00:21:53,960 Tag, think the universe has got it in for us? 360 00:21:54,360 --> 00:21:56,720 [Tag] No idea, but just don't slow down! 361 00:21:58,040 --> 00:21:59,440 What did I just say? 362 00:22:02,000 --> 00:22:03,360 [shatters] 363 00:22:04,640 --> 00:22:06,840 Oh, they are no threat to us. 364 00:22:07,800 --> 00:22:09,120 [rumbling] 365 00:22:09,800 --> 00:22:10,800 How did you... 366 00:22:16,720 --> 00:22:18,680 -[dial creaks] -[rumbling] 367 00:22:22,720 --> 00:22:24,600 Quickly now, no time to lose. 368 00:22:29,320 --> 00:22:30,800 -[beeping] -[Parker] You can do this, Zero. 369 00:22:30,880 --> 00:22:32,320 Okay, if I... 370 00:22:32,400 --> 00:22:33,920 No! That won't work. 371 00:22:34,320 --> 00:22:37,480 I'm sorry, I can't just pull your missing code out of my head. 372 00:22:37,560 --> 00:22:41,120 Everything you need is here. We just need to find the key. 373 00:22:41,360 --> 00:22:43,440 [sighs] Stop going on about keys. 374 00:22:43,520 --> 00:22:45,720 I'm telling you, I don't know what you're talking about. 375 00:22:46,040 --> 00:22:48,680 And now we're out of time, the supernova is nearly due. 376 00:22:48,880 --> 00:22:52,440 I'm... I'm sorry, I can't do it. 377 00:22:52,800 --> 00:22:54,040 You can. 378 00:22:54,480 --> 00:22:57,440 But I can see you genuinely don't realize it. 379 00:22:58,000 --> 00:23:01,080 I wanted this to work, Zero. I really did. 380 00:23:01,440 --> 00:23:03,760 -[electricity crackling] -[screams] 381 00:23:05,720 --> 00:23:06,760 Take him. 382 00:23:10,440 --> 00:23:12,520 [Librarian] We must get to the center of this crystal. 383 00:23:12,720 --> 00:23:15,720 There is too much power to leave to unwary hands. 384 00:23:16,000 --> 00:23:17,480 What power are you talking about? 385 00:23:17,680 --> 00:23:19,000 The crystal, of course! 386 00:23:19,200 --> 00:23:22,040 What else is turning troopers into, I don't know, worse than troopers? 387 00:23:22,440 --> 00:23:25,320 I know that. I'm asking what we do now! 388 00:23:25,520 --> 00:23:28,400 First you must arm yourself with facts. 389 00:23:28,800 --> 00:23:32,600 Okay, well, let's say hypothetically we've done that. 390 00:23:32,680 --> 00:23:33,680 What do we do then? 391 00:23:33,760 --> 00:23:36,800 [Librarian] Then we wake the dragons. 392 00:23:45,040 --> 00:23:46,560 [theme music playing] 28796

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.