Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,871 --> 00:00:12,464
- Who will
scare the crows away?
2
00:00:12,466 --> 00:00:13,854
- Uh!
3
00:00:13,856 --> 00:00:16,999
- Who will
scare the crows away?
4
00:00:19,901 --> 00:00:22,978
Who will scare the crows away?
5
00:00:26,378 --> 00:00:31,378
Who will scare the crows away?
6
00:00:32,991 --> 00:00:36,494
Who will scare the crows away?
7
00:00:39,236 --> 00:00:42,433
Who will scare the crows away?
8
00:00:48,340 --> 00:00:51,460
Who will scare the crows away?
9
00:02:41,189 --> 00:02:42,772
- See you tomorrow.
10
00:02:43,642 --> 00:02:45,017
David.
11
00:02:45,019 --> 00:02:45,852
David!
12
00:02:50,936 --> 00:02:53,530
You open tomorrow, okay?
13
00:02:53,532 --> 00:02:56,615
And remember to lock up this evening.
14
00:05:57,825 --> 00:06:00,183
- Hey handsome, what's up?
15
00:06:01,020 --> 00:06:03,670
So today I went to look for
a dress for Panda's party
16
00:06:04,844 --> 00:06:08,597
and I found two, I didn't
know which one to choose,
17
00:06:08,599 --> 00:06:10,319
so I got them both.
18
00:06:10,321 --> 00:06:12,944
There was a cool like one that rates.
19
00:06:12,946 --> 00:06:15,898
I swear you should have seen it on me,
20
00:06:15,900 --> 00:06:20,811
but I know you prefer to see
me with nothing else, so.
21
00:06:20,813 --> 00:06:23,958
Anyway, I can't
wait to meet your friends.
22
00:06:23,960 --> 00:06:26,997
What do you think Linda
and Angela will be wearing?
23
00:06:26,999 --> 00:06:28,461
Call me back.
24
00:06:31,350 --> 00:06:35,242
- Hey, asshole, this
is your best friend speaking.
25
00:06:35,244 --> 00:06:38,551
You're not planning on not
showing up on Friday, are you?
26
00:06:39,780 --> 00:06:41,788
The whole city will be there.
27
00:06:41,790 --> 00:06:45,508
Those losers are playing
the Venusta, the Batusta,
28
00:06:45,510 --> 00:06:48,366
or whatever the fuck
they're called, I hate them,
29
00:06:48,368 --> 00:06:50,248
but you're coming with me.
30
00:06:50,250 --> 00:06:52,355
Otherwise I'll drag you there by force.
31
00:06:52,357 --> 00:06:55,265
You're just turning into
mold in that shitty house.
32
00:07:03,840 --> 00:07:05,215
- It'll be cloudy tomorrow.
33
00:07:20,951 --> 00:07:23,751
David.
34
00:07:23,753 --> 00:07:24,952
David.
35
00:07:24,954 --> 00:07:26,464
- Come back later.
36
00:07:26,466 --> 00:07:30,770
- David, it's me, will
you let me in, come on?
37
00:07:32,730 --> 00:07:34,228
- Come in.
- Oh.
38
00:07:34,230 --> 00:07:35,188
- Quick.
39
00:07:35,190 --> 00:07:39,178
- Good lad, it's as cold
as a witch's tit out there.
40
00:07:39,180 --> 00:07:41,788
- Ah, a little company
is more than welcome
41
00:07:41,790 --> 00:07:43,378
this time of the day.
42
00:07:43,380 --> 00:07:45,345
- Boy, it's a strange world.
43
00:07:45,347 --> 00:07:47,642
It's a good job there are
people like you in it,
44
00:07:47,644 --> 00:07:49,683
people with a bit of heart left in you.
45
00:07:51,120 --> 00:07:53,008
- Well, you're not so bad yourself,
46
00:07:53,010 --> 00:07:55,023
but thanks anyway, Willy.
47
00:07:56,190 --> 00:07:57,419
- Nobody's safe.
48
00:07:57,421 --> 00:08:01,391
There's people like me
and you, special people,
49
00:08:01,393 --> 00:08:03,783
we need to watch our backs.
50
00:08:06,067 --> 00:08:09,688
- Is everything okay, my
friend? You look weird today.
51
00:08:09,690 --> 00:08:12,538
- No, no, it's nothing, it's nothing,
52
00:08:12,540 --> 00:08:14,998
just my big old mouth
that won't stay shut,
53
00:08:15,000 --> 00:08:16,333
that's all it is.
54
00:08:16,335 --> 00:08:19,768
But you know, there is one
thing I'm worried about,
55
00:08:19,770 --> 00:08:23,182
not spending the day sober,
and you know what they say?
56
00:08:23,184 --> 00:08:25,444
Shot of the good stuff can deal with that.
57
00:08:27,441 --> 00:08:29,714
- Hm, is that what they say?
58
00:08:29,716 --> 00:08:31,139
I'll follow that advice for sure.
59
00:08:31,141 --> 00:08:32,515
- No, you won't!
60
00:08:32,517 --> 00:08:34,640
You leave that stuff
alone, look at yourself.
61
00:08:34,642 --> 00:08:37,319
You're a good looking boy,
you've got a stable job
62
00:08:37,321 --> 00:08:40,114
and dozens of girls who
wanna drool all over you.
63
00:08:40,116 --> 00:08:42,108
- Yeah, right.
64
00:08:46,378 --> 00:08:47,417
Old fool.
65
00:08:49,801 --> 00:08:53,028
- We'll now talk about
one of the most fascinating
66
00:08:53,030 --> 00:08:58,030
points of interest in our
city, the Texcoco Rocks.
67
00:08:58,471 --> 00:09:02,009
Testimonies of these ruins
can be found in numerous eras,
68
00:09:02,011 --> 00:09:05,249
rock writings and representations
that report their presence
69
00:09:05,251 --> 00:09:07,949
in various Mesoamerican civilizations
70
00:09:07,951 --> 00:09:10,259
date back to the pre-Columbian era.
71
00:09:10,261 --> 00:09:13,422
Instead, other examples that
are more similar to ours
72
00:09:13,424 --> 00:09:16,349
have elements in common
with the oldest ever found
73
00:09:16,351 --> 00:09:18,641
in Southern Peru and could date back
74
00:09:18,643 --> 00:09:21,514
to between 1,000 and 400 BC.
75
00:09:21,516 --> 00:09:23,412
- Hey, I know that shack.
- We still to this day,
76
00:09:23,414 --> 00:09:25,349
don't know what their function was.
77
00:09:25,351 --> 00:09:28,558
- You see the old farmhouse?
78
00:09:28,560 --> 00:09:31,350
Absolutely breathtaking.
79
00:09:31,352 --> 00:09:33,599
That's all we have for tonight's edition
80
00:09:33,601 --> 00:09:36,899
of "Witherm Town News,"
thank you for joining us.
81
00:09:36,901 --> 00:09:39,276
Stay tuned for more updates
and stories tomorrow
82
00:09:39,278 --> 00:09:42,309
- I saw it, I saw it.
- Joe Cleveland, goodnight.
83
00:09:42,311 --> 00:09:45,304
- I saw some strange things
the last time I was there.
84
00:09:56,194 --> 00:09:57,364
Pour me another one.
85
00:09:58,778 --> 00:09:59,611
- Hm-hm.
86
00:10:00,631 --> 00:10:03,244
Spit it out, what did you find?
87
00:10:05,821 --> 00:10:06,711
- I saw...
88
00:10:08,835 --> 00:10:10,597
I saw some dead bodies.
89
00:10:12,882 --> 00:10:14,584
- What are you talking about?
90
00:10:17,761 --> 00:10:20,219
Human bodies?
91
00:10:20,221 --> 00:10:21,509
- Three!
92
00:10:21,511 --> 00:10:24,960
Three putrid rotten skeletons!
93
00:10:28,711 --> 00:10:30,059
- That's incredible.
- I swear,
94
00:10:30,061 --> 00:10:31,414
I'm telling you the truth!
95
00:10:39,030 --> 00:10:40,289
- How do you get there?
96
00:10:40,291 --> 00:10:41,661
- Oh no!
97
00:10:41,663 --> 00:10:42,494
Oh no!
98
00:10:42,496 --> 00:10:45,449
That's my favorite place to
sleep on a Sunday morning.
99
00:10:45,451 --> 00:10:47,369
Hell, like I wanna see
the police arrive here,
100
00:10:47,371 --> 00:10:50,699
their blue sirens and the
journalists asking me questions.
101
00:10:50,701 --> 00:10:53,254
Oh no, don't you even think about it.
102
00:10:57,361 --> 00:11:01,349
- Too bad, you know, I,
I thought I could drop by
103
00:11:01,351 --> 00:11:05,284
one Sunday morning, perhaps
with a, with a friend of mine.
104
00:14:48,900 --> 00:14:52,958
Oh!
105
00:16:14,045 --> 00:16:19,045
- Come on, let's
go, sir!
106
00:16:19,072 --> 00:16:20,479
Come on.
107
00:16:32,773 --> 00:16:37,773
- 10-43?
108
00:19:27,218 --> 00:19:29,429
- "I took a step back.
109
00:19:29,431 --> 00:19:32,194
My sneakers sink into the soft ground.
110
00:19:34,021 --> 00:19:36,634
The air was heavy and still.
111
00:19:37,681 --> 00:19:40,569
No one made a sound.
112
00:19:40,571 --> 00:19:42,034
Nothing moved.
113
00:19:44,671 --> 00:19:47,464
Dead, I'm surrounded by death.
114
00:19:50,185 --> 00:19:51,464
I thought.
115
00:20:35,475 --> 00:20:37,384
Morning.
116
00:20:42,018 --> 00:20:44,999
Excuse me, does that gamer work here?
117
00:20:45,001 --> 00:20:49,654
- Sure. Please lay down on the
slab, I'll be right with you.
118
00:20:54,880 --> 00:20:56,794
- Why don't you answer the phone?
119
00:20:58,746 --> 00:21:00,779
- Because I have a job.
120
00:21:00,781 --> 00:21:04,174
- Don't change the subject. I
know you heard the messages.
121
00:21:09,691 --> 00:21:13,114
- To be honest, Rob, I'm not convinced.
122
00:21:16,051 --> 00:21:16,884
- Listen,
123
00:21:18,121 --> 00:21:20,369
I get it, if you don't want to come,
124
00:21:20,371 --> 00:21:21,964
but at least answer your phone.
125
00:21:25,677 --> 00:21:28,474
I thought you would've
gotten over her by now.
126
00:21:44,697 --> 00:21:46,834
Linda's plane landed this morning.
127
00:21:49,831 --> 00:21:53,614
Nine o'clock at my place,
we're all gonna be there.
128
00:21:54,741 --> 00:21:56,658
If you wanna show your face.
129
00:22:49,628 --> 00:22:51,332
- David.
130
00:22:51,334 --> 00:22:52,656
Jesus!
131
00:22:52,658 --> 00:22:54,792
Your hands are cold.
132
00:22:54,794 --> 00:22:57,259
- Gosh, you're so delicate.
133
00:22:57,261 --> 00:23:00,564
- If you keep sneaking in like
that, I'll take back my keys.
134
00:23:00,566 --> 00:23:03,544
- Don't even think about it, they're mine.
135
00:23:04,538 --> 00:23:06,048
Are you going out?
136
00:23:06,050 --> 00:23:07,772
Ah, yeah.
137
00:23:07,774 --> 00:23:10,937
I'm going to Rob's, Linda
came back from South America,
138
00:23:10,939 --> 00:23:13,294
we are going to have a couple of drinks.
139
00:23:14,371 --> 00:23:15,484
- Without inviting me?
140
00:23:17,118 --> 00:23:20,401
- I'm inviting you now
if you want to come.
141
00:23:21,729 --> 00:23:24,146
- Okay, but why such a hurry?
142
00:23:28,781 --> 00:23:32,134
- We are late. They're all waiting for us.
143
00:23:33,065 --> 00:23:34,264
- Seriously?
144
00:23:35,633 --> 00:23:38,197
- Please, Steph, not now.
145
00:23:38,199 --> 00:23:41,369
- We've been putting off
this appointment for a week.
146
00:23:41,371 --> 00:23:44,164
Maybe I should seek
attention from another lover.
147
00:23:46,853 --> 00:23:49,324
- Who knows? Maybe you should.
148
00:23:56,431 --> 00:23:58,954
Tonight, when we get back,
149
00:23:59,924 --> 00:24:00,814
I promise,
150
00:24:02,350 --> 00:24:06,124
that I'll dedicate myself
completely to your pleasure.
151
00:24:08,611 --> 00:24:10,709
- Hm, promise?
152
00:24:10,711 --> 00:24:11,544
- I promise.
153
00:24:12,912 --> 00:24:15,179
- Okay,
- Wait for me in the kitchen.
154
00:24:15,181 --> 00:24:16,908
I'll grab my things and we can go.
155
00:24:16,910 --> 00:24:17,743
- Okay.
156
00:24:59,559 --> 00:25:03,710
- And out of nowhere, we
found those seven
157
00:25:03,712 --> 00:25:07,800
of the Amazon Forest fighting
again in the covered terrain
158
00:25:07,802 --> 00:25:11,257
with a boat that refused
to start up again.
159
00:25:11,259 --> 00:25:13,016
- And then what happened?
160
00:25:15,509 --> 00:25:18,300
- And then a tribe of tribal natives
161
00:25:18,302 --> 00:25:21,360
kidnapped and sacrificed us to the God
162
00:25:21,362 --> 00:25:25,614
by eating our flesh
and drinking our blood.
163
00:25:25,616 --> 00:25:26,449
- Really?
164
00:25:27,684 --> 00:25:29,020
- Really.
165
00:25:32,492 --> 00:25:33,992
- No, you asshole!
166
00:25:35,475 --> 00:25:39,203
- Don't worry, Angie, I went
back to study the local tribes.
167
00:25:39,205 --> 00:25:42,180
- But I hear a lot of
stories about those places.
168
00:25:42,182 --> 00:25:44,732
- Yeah, and your mother
was in an Anita Roth movie.
169
00:25:46,502 --> 00:25:49,170
- In fact, I saw a lot
of strange things there.
170
00:25:49,172 --> 00:25:51,559
- Anyway, Panda's having
a party on Friday.
171
00:25:51,561 --> 00:25:53,105
Do you wanna come?
172
00:25:54,676 --> 00:25:56,626
- Oh, is David coming too?
173
00:25:56,628 --> 00:25:58,595
- You can ask him yourself.
174
00:25:59,997 --> 00:26:03,210
He's here with his new friend.
175
00:26:03,212 --> 00:26:05,492
- She's a lot more than that.
176
00:26:05,494 --> 00:26:06,962
- His new what?
177
00:26:13,982 --> 00:26:15,033
- Hey guys.
178
00:26:40,310 --> 00:26:41,405
- Can I have one?
179
00:27:02,294 --> 00:27:03,575
You look good.
180
00:27:06,572 --> 00:27:08,555
- Yeah, I'm okay.
181
00:27:16,381 --> 00:27:19,805
You look great too, you've lost weight.
182
00:27:21,782 --> 00:27:24,095
- I can never get used
to eating french fries.
183
00:27:25,172 --> 00:27:26,005
- No kidding.
184
00:27:29,968 --> 00:27:31,505
- Stephanie's nice.
185
00:27:35,094 --> 00:27:36,455
- Yeah, she's great.
186
00:27:37,314 --> 00:27:38,495
We are together.
187
00:27:42,272 --> 00:27:45,245
She respects my space and I respect hers.
188
00:27:48,812 --> 00:27:50,285
- That's just what you need.
189
00:27:51,767 --> 00:27:53,760
A girl who could puts up with everything
190
00:27:53,762 --> 00:27:55,865
and just stays in her place.
191
00:28:03,902 --> 00:28:04,735
- Exactly.
192
00:28:14,792 --> 00:28:15,625
And you?
193
00:28:18,008 --> 00:28:21,298
Did you make any overseas friends?
194
00:28:21,300 --> 00:28:23,217
- I had to study a lot.
195
00:28:25,472 --> 00:28:27,572
I don't think that's any of your business.
196
00:28:46,360 --> 00:28:48,005
- Things going well at work.
197
00:28:51,545 --> 00:28:53,549
I have a few new suppliers.
198
00:28:55,145 --> 00:28:57,815
Customers are happy and it pays better.
199
00:28:58,862 --> 00:29:01,325
- Oh, how exciting.
200
00:29:04,429 --> 00:29:06,395
- Do you see what your problem is?
201
00:29:07,467 --> 00:29:09,275
You don't respect others.
202
00:29:11,070 --> 00:29:13,920
You should try to understand
that not everyone is ready
203
00:29:13,922 --> 00:29:16,565
to abandon everything and everyone.
204
00:29:18,160 --> 00:29:20,765
- I didn't abandon everyone.
205
00:29:22,252 --> 00:29:23,915
I asked you to come with me.
206
00:29:24,812 --> 00:29:26,115
- To do what, hm?
207
00:29:27,600 --> 00:29:32,135
You had your goals and I
had my responsibilities.
208
00:29:37,637 --> 00:29:39,592
What was I supposed to do?
209
00:29:39,594 --> 00:29:40,925
- Come with me.
210
00:29:42,499 --> 00:29:44,375
You could have come with me.
211
00:29:51,857 --> 00:29:54,275
- Hey, guys, come on, it's game time.
212
00:30:02,672 --> 00:30:04,260
Please.
213
00:30:04,262 --> 00:30:05,484
Come on, it'll be fun.
214
00:30:05,486 --> 00:30:07,350
- What games do you have?
215
00:30:07,352 --> 00:30:09,202
- Well, there's Super Quiz.
- Uh-uh!
216
00:30:10,292 --> 00:30:11,735
- The Lost Temple.
- Hm!
217
00:30:13,262 --> 00:30:14,563
- Will you give it a rest?
218
00:30:14,565 --> 00:30:17,334
- We've played
it at least 100 times.
219
00:30:17,336 --> 00:30:19,235
- And so do you have a better idea?
220
00:30:20,693 --> 00:30:23,430
- Well, I've never played it.
221
00:30:23,432 --> 00:30:24,265
- Exactly.
222
00:30:28,352 --> 00:30:29,185
- Guys,
223
00:30:30,048 --> 00:30:31,505
I have another idea.
224
00:30:33,872 --> 00:30:37,260
Did you hear about those bodies
225
00:30:37,262 --> 00:30:40,320
found in the old farmhouse on the hill?
226
00:30:40,322 --> 00:30:41,430
- No.
227
00:30:41,432 --> 00:30:42,750
- Of course you didn't,
228
00:30:42,752 --> 00:30:45,870
you don't even know what
day of the week it is.
229
00:30:45,872 --> 00:30:48,933
Of course I heard about it,
everybody's talking about it.
230
00:30:48,935 --> 00:30:51,755
- Even my mum was
talking about it this morning.
231
00:30:53,882 --> 00:30:55,860
- I was the one who found them.
232
00:30:55,862 --> 00:30:56,912
- No shit?
- Really?
233
00:30:58,382 --> 00:31:01,039
- Well, not by chance, Willy told me.
234
00:31:01,041 --> 00:31:04,115
At the beginning, I
didn't take him seriously.
235
00:31:04,117 --> 00:31:05,894
- Why didn't you tell me?
236
00:31:05,896 --> 00:31:07,385
- I'm telling you now.
237
00:31:10,664 --> 00:31:13,145
I was taking my usual walk with Lana,
238
00:31:13,147 --> 00:31:15,180
when I approached that old farmhouse
239
00:31:15,182 --> 00:31:16,475
that Willy told me about.
240
00:31:18,369 --> 00:31:19,955
As soon as I entered,
241
00:31:21,212 --> 00:31:23,102
my blood froze.
242
00:31:28,716 --> 00:31:30,035
It didn't have a head.
243
00:31:31,502 --> 00:31:33,817
- David, that's real crazy shit.
244
00:31:35,889 --> 00:31:37,806
- And are you okay now?
245
00:31:38,874 --> 00:31:40,291
- Yeah, I'm fine.
246
00:31:41,642 --> 00:31:45,134
- I really don't understand why
you didn't tell me about it.
247
00:31:45,136 --> 00:31:46,385
- Really?
248
00:31:46,387 --> 00:31:50,610
I mean, you following the
advice of an old drunk tramp,
249
00:31:50,612 --> 00:31:52,770
found yourself on the set of "Evil Dead"
250
00:31:52,772 --> 00:31:53,820
and it didn't occur to you
251
00:31:53,822 --> 00:31:55,800
to tell your best friend about it?
252
00:31:55,802 --> 00:31:57,433
I hope you're joking.
253
00:31:57,435 --> 00:31:59,435
- Do I look like somebody who's joking?
254
00:32:02,328 --> 00:32:03,365
- What's that?
255
00:32:05,252 --> 00:32:08,966
- I found them there among some
candles and strange things.
256
00:32:08,968 --> 00:32:11,619
- And you took them, are you crazy?
257
00:32:11,621 --> 00:32:13,380
If the police find out-
258
00:32:13,382 --> 00:32:15,619
- I don't see how the
police could find out.
259
00:32:15,621 --> 00:32:17,160
The case has already been closed
260
00:32:17,162 --> 00:32:18,712
as an attack by a large animal.
261
00:32:27,340 --> 00:32:29,975
- Come on, Linda,
let me take a look.
262
00:32:33,824 --> 00:32:35,655
- This stuff is very old.
263
00:32:37,631 --> 00:32:39,559
I've seen this symbology before.
264
00:32:39,561 --> 00:32:40,684
- Really?
265
00:32:40,686 --> 00:32:41,873
- You never learn.
266
00:32:41,875 --> 00:32:45,780
- No, no, wait, I'm not joking this time.
267
00:32:45,782 --> 00:32:47,632
There are many affinities with Mayan,
268
00:32:49,230 --> 00:32:52,175
that I've studied in the last few months.
269
00:32:53,373 --> 00:32:57,371
There are also traces of
more recent translations.
270
00:32:57,373 --> 00:33:01,020
Somebody has already
worked on this manuscript.
271
00:33:01,022 --> 00:33:01,855
- Guys,
272
00:33:03,752 --> 00:33:04,585
it's a ritual.
273
00:33:06,992 --> 00:33:07,825
I've read it.
274
00:33:09,542 --> 00:33:12,595
Those people, dead bodies,
275
00:33:12,597 --> 00:33:15,575
they were performing a ritual
when they were attacked.
276
00:33:16,742 --> 00:33:18,425
- Wow.
- How do you know?
277
00:33:19,405 --> 00:33:23,096
- You don't believe all this, do you?
278
00:33:23,098 --> 00:33:27,060
Those people were attacked
by a bear or something.
279
00:33:27,062 --> 00:33:30,459
Guys, pieces of paper
don't kill people, okay.
280
00:33:33,842 --> 00:33:37,680
- The candles, the symbols,
it's all written in there.
281
00:33:37,682 --> 00:33:39,945
- Seriously? Come on, guys.
282
00:33:39,947 --> 00:33:42,785
- We shouldn't
joke about these things.
283
00:33:43,622 --> 00:33:45,930
You should give them to the police.
284
00:33:45,932 --> 00:33:47,133
- No chance.
285
00:33:50,424 --> 00:33:51,815
- What do you think?
286
00:33:52,684 --> 00:33:54,680
Shall we do it?
287
00:33:54,682 --> 00:33:56,435
- Do you listen to me when I speak?
288
00:33:58,302 --> 00:34:00,694
- I can't believe this.
289
00:34:00,696 --> 00:34:02,757
- You bet. How does it work?
290
00:34:02,759 --> 00:34:07,759
- Well, we need some candles,
some chalk and a small sack.
291
00:34:07,850 --> 00:34:10,207
- This is ridiculous.
292
00:34:10,209 --> 00:34:12,316
- Thank God there's somebody sane here.
293
00:34:12,318 --> 00:34:13,595
- Come on, Linda,
294
00:34:14,522 --> 00:34:17,850
I expected you to be a
little more courageous.
295
00:34:17,852 --> 00:34:21,395
- Don't try your mind games on
me, you're wasting your time.
296
00:34:22,412 --> 00:34:23,512
I'm not scared at all.
297
00:34:28,922 --> 00:34:31,475
So what happens then?
298
00:34:32,578 --> 00:34:37,002
- Then we all have to repeat
a kind of formula together
299
00:34:39,410 --> 00:34:41,675
and offer a part of yourself.
300
00:34:43,712 --> 00:34:44,915
Everything will open.
301
00:34:47,949 --> 00:34:51,330
"Don't disturb the Man in the Fields
302
00:34:51,332 --> 00:34:54,240
or a plague will come upon the Earth."
303
00:34:54,242 --> 00:34:56,340
- That's creepy.
304
00:34:56,342 --> 00:34:58,788
- Well, that all seems clear.
305
00:34:58,790 --> 00:35:00,575
- That's a terrible idea.
306
00:35:01,904 --> 00:35:03,515
That's proof of a crime.
307
00:35:04,742 --> 00:35:07,740
You could be arrested
for doing what you did.
308
00:35:07,742 --> 00:35:09,907
- Don't worry, Angie, here it says,
309
00:35:09,909 --> 00:35:13,278
"Fortune, glory, and prosperity."
310
00:35:13,280 --> 00:35:14,735
Please don't scare me.
311
00:35:16,020 --> 00:35:18,035
- You're a couple of idiots.
312
00:35:19,742 --> 00:35:21,919
- Well, it's decided.
I'll go get everything.
313
00:35:21,921 --> 00:35:23,465
- Please, Rob.
314
00:35:25,562 --> 00:35:27,065
- Ah, I forgot.
315
00:35:28,562 --> 00:35:29,855
We can't do it here.
316
00:35:32,072 --> 00:35:34,410
It says that you need a house
317
00:35:34,412 --> 00:35:36,112
with a large field in front of it.
318
00:35:39,258 --> 00:35:41,758
- Maybe I just know the place.
319
00:38:19,625 --> 00:38:22,505
- Once the words are said seven times,
320
00:38:24,122 --> 00:38:25,822
everything in the house will open.
321
00:38:30,242 --> 00:38:35,160
The ritual will end when
everything that has opened
322
00:38:35,162 --> 00:38:36,425
is once again closed.
323
00:38:43,472 --> 00:38:45,476
- What? It doesn't seem to be-
324
00:38:45,478 --> 00:38:46,311
- Ssh!
325
00:38:52,710 --> 00:38:53,710
Let's start.
326
00:38:55,882 --> 00:38:56,765
- Oh wait.
327
00:38:58,462 --> 00:39:00,305
There's another warning.
328
00:39:01,532 --> 00:39:04,597
It's more writing, I
didn't notice it before.
329
00:39:04,599 --> 00:39:06,900
"The curse will end
330
00:39:06,902 --> 00:39:10,960
when only one is left alive."
331
00:39:16,831 --> 00:39:18,695
- Are we going to start?
332
00:39:24,132 --> 00:39:26,799
- Who will scare the crows away?
333
00:39:28,065 --> 00:39:30,332
- Who will scare the crows away?
334
00:39:33,265 --> 00:39:37,640
- Who will scare the crows away?
335
00:39:37,642 --> 00:39:42,642
- Who will scare the crows away?
336
00:39:49,403 --> 00:39:52,432
- Who will scare the crows away?
337
00:39:52,434 --> 00:39:57,434
- Who will scare the crows away?
338
00:40:00,213 --> 00:40:02,525
- Who will scare the crows away?
339
00:40:11,730 --> 00:40:14,380
- Jonathan.
340
00:40:33,466 --> 00:40:34,299
- Guys.
341
00:40:51,272 --> 00:40:52,565
- This isn't fun anymore.
342
00:40:53,432 --> 00:40:54,263
Let's go.
343
00:40:54,265 --> 00:40:57,216
- Ah, just one of the
bums that were up there.
344
00:40:57,218 --> 00:40:59,467
- No, he wasn't here before.
345
00:40:59,469 --> 00:41:01,535
- Linda, stop it, you're scaring me.
346
00:41:15,643 --> 00:41:17,509
- What are you doing?
347
00:41:17,511 --> 00:41:20,143
- Don't worry, I'll get him to leave.
348
00:41:20,145 --> 00:41:21,990
- No, David, let's go.
349
00:41:21,992 --> 00:41:23,537
- Hey!
350
00:41:23,539 --> 00:41:25,022
Get out of here!
351
00:41:27,545 --> 00:41:29,929
This is private property!
352
00:41:45,835 --> 00:41:47,168
I'm not kidding.
353
00:41:49,280 --> 00:41:50,947
You can't stay here.
354
00:41:54,306 --> 00:41:58,584
Hey.
355
00:41:58,586 --> 00:41:59,417
Hey.
356
00:42:00,894 --> 00:42:01,973
Oh!
357
00:42:10,466 --> 00:42:11,633
- Go with him.
358
00:42:32,213 --> 00:42:33,044
- Oh!
359
00:42:45,499 --> 00:42:48,466
- Hey, leave him alone, you bastard!
360
00:42:48,468 --> 00:42:49,301
Hey!
361
00:42:52,429 --> 00:42:54,202
- Rob!
362
00:43:06,619 --> 00:43:07,452
- David!
363
00:44:34,620 --> 00:44:36,026
- David!
364
00:44:42,027 --> 00:44:42,858
David!
365
00:44:42,860 --> 00:44:44,168
- David!
366
00:44:44,170 --> 00:44:45,819
David!
367
00:44:45,821 --> 00:44:47,254
Come back here!
368
00:44:47,256 --> 00:44:49,384
- Where are you, David?
369
00:44:51,533 --> 00:44:53,530
- David!
370
00:44:53,532 --> 00:44:54,363
David!
371
00:44:57,382 --> 00:44:58,215
David!
372
00:47:09,295 --> 00:47:10,128
- What?
373
00:47:11,558 --> 00:47:15,031
We have to go to the
hospital. You're bleeding.
374
00:47:24,623 --> 00:47:25,737
David.
375
00:47:25,739 --> 00:47:28,908
David.
376
00:47:28,910 --> 00:47:33,490
Are you able to drive?
Hey, you can do it, David!
377
00:48:06,569 --> 00:48:09,948
David, that way, the hospital is that way.
378
00:48:09,950 --> 00:48:13,271
- I have to go back there.
379
00:48:46,773 --> 00:48:48,923
- David, why have you
brought us back here?
380
00:48:51,725 --> 00:48:52,558
David!
381
00:49:10,849 --> 00:49:11,682
David!
382
00:49:14,719 --> 00:49:16,984
David, where are you?
383
00:49:24,260 --> 00:49:25,474
David?
384
00:50:55,033 --> 00:50:56,525
David!
385
00:51:02,464 --> 00:51:03,297
Please.
386
00:51:05,033 --> 00:51:06,932
Where are you?
387
00:51:52,185 --> 00:51:53,018
David.
388
00:51:55,428 --> 00:51:56,942
What is it?
389
00:51:59,104 --> 00:51:59,937
- Leave!
390
00:54:23,570 --> 00:54:27,136
- Hello, Whiterm Town
Station. How can I help you?
391
00:54:27,138 --> 00:54:29,510
- Uh, uh, a girl, she's dead.
392
00:54:29,512 --> 00:54:32,821
- Okay, miss,
calm down, calm down.
393
00:54:32,823 --> 00:54:33,936
Where are you?
394
00:54:35,096 --> 00:54:38,263
- At the ruins, the north of the city.
395
00:54:39,890 --> 00:54:42,477
He-he, he tried to....
396
00:54:42,479 --> 00:54:45,531
- Okay, calm
down. What's your name?
397
00:54:49,689 --> 00:54:51,106
What's your name?
398
00:54:52,648 --> 00:54:53,481
Miss?
399
00:54:54,338 --> 00:54:55,221
Miss?
400
00:56:37,227 --> 00:56:40,501
- Rush hour traffic,
don't you just love it?
401
00:56:40,503 --> 00:56:42,601
- Traffic is backed right up.
402
00:56:42,603 --> 00:56:43,861
There's an accident on the freeway
403
00:56:43,863 --> 00:56:45,151
that hasn't been cleared away yet
404
00:56:45,153 --> 00:56:47,251
and everyone is stopping to look at it.
405
00:56:47,253 --> 00:56:49,651
- So Wake is at
the first pitch ground ball.
406
00:56:49,653 --> 00:56:52,504
The third over the second
in time and on the first.
407
00:56:52,506 --> 00:56:54,822
Hey, double play!
408
00:56:54,824 --> 00:56:58,741
There's the rally and the
headache, three hits, one run,
409
00:56:58,743 --> 00:57:02,491
no men left on base, after
three, we're tied at two.
410
00:57:02,493 --> 00:57:05,292
More baseball after these messages.
411
00:57:05,294 --> 00:57:08,161
- The body
of Stephanie Sierra,
412
00:57:08,163 --> 00:57:10,951
a 22-year-old student
was found this morning
413
00:57:10,953 --> 00:57:13,141
in the hills north of the city.
414
00:57:13,143 --> 00:57:15,091
Her brutally-mangled body suggests
415
00:57:15,093 --> 00:57:17,217
she was attacked by a large animal.
416
00:57:17,219 --> 00:57:20,461
According to the investigators,
the girl was in the company
417
00:57:20,463 --> 00:57:22,929
of her boyfriend who is currently missing.
418
00:57:22,931 --> 00:57:26,131
What makes this story even
stranger is that the police
419
00:57:26,133 --> 00:57:28,045
discovered three bodies a few days ago
420
00:57:28,047 --> 00:57:30,511
who seemed to have
suffered the same attack
421
00:57:30,513 --> 00:57:32,341
and it was in fact, David Russell,
422
00:57:32,343 --> 00:57:34,562
Stephanie Sierra's 25-year-old boyfriend,
423
00:57:34,564 --> 00:57:37,864
who disappeared last night
who informed the authorities.
424
00:57:37,866 --> 00:57:40,561
- Dead, found them this morning.
425
00:57:40,563 --> 00:57:45,563
We need to get the goddamn
monster that did this, shit.
426
00:58:08,074 --> 00:58:10,884
- Linda, answer me.
427
00:58:10,886 --> 00:58:13,768
Something terrible has happened.
428
00:58:13,770 --> 00:58:14,601
- Angela.
429
00:58:14,603 --> 00:58:17,362
- Stephanie is
dead. David's disappeared.
430
00:58:17,364 --> 00:58:19,475
They're talking about it on the TV.
431
00:58:19,477 --> 00:58:21,385
What's going on?
- Angela.
432
00:58:24,354 --> 00:58:25,854
Angela, calm down.
433
00:58:27,362 --> 00:58:28,519
You call round here.
434
00:58:28,521 --> 00:58:30,615
- Rob's here with me.
435
00:58:30,617 --> 00:58:33,534
I-I came to him as soon as I heard.
436
00:58:35,183 --> 00:58:36,016
- Good.
437
00:58:37,232 --> 00:58:39,196
Hey, stay there.
438
00:58:39,198 --> 00:58:42,562
Try not to leave the house for
any reason. I'll come to you.
439
00:58:42,564 --> 00:58:44,185
- Okay.
440
00:58:58,453 --> 00:59:00,453
- And that's everything.
441
00:59:04,594 --> 00:59:05,947
- So David is dead too?
442
00:59:09,694 --> 00:59:11,044
- If David was there, yeah.
443
00:59:14,343 --> 00:59:17,712
- And it's all real, the ritual.
444
00:59:17,714 --> 00:59:20,977
The wind that blew everything
open. The magic formulas.
445
00:59:22,144 --> 00:59:23,044
- All true enough.
446
00:59:25,024 --> 00:59:25,927
I would say so,
447
00:59:28,234 --> 00:59:29,867
but I am crazy to think it.
448
00:59:31,996 --> 00:59:33,913
- No, it can't be real.
449
00:59:35,198 --> 00:59:37,897
- Are you calling me a liar?
450
00:59:37,899 --> 00:59:41,012
Why would I joke about
something like this?
451
00:59:41,014 --> 00:59:41,924
Stephanie's dead
452
00:59:42,814 --> 00:59:44,394
and David, our David,
453
00:59:45,664 --> 00:59:47,402
transformed into a monster.
454
00:59:47,404 --> 00:59:48,237
- Stop it!
455
00:59:50,944 --> 00:59:52,627
Please, stop.
456
00:59:59,668 --> 01:00:00,727
- Angela's right.
457
01:00:04,234 --> 01:00:05,634
Two of our friends are dead.
458
01:00:07,654 --> 01:00:10,071
And if we don't do something,
459
01:00:11,114 --> 01:00:12,997
if we don't stick together,
460
01:00:14,295 --> 01:00:15,794
we'll be next.
461
01:00:18,538 --> 01:00:20,038
We have to end it.
462
01:00:22,384 --> 01:00:25,518
- But David didn't die, right?
463
01:00:25,520 --> 01:00:28,027
If we finish the ritual,
he might come back to us.
464
01:00:31,984 --> 01:00:32,817
- I looked
465
01:00:34,744 --> 01:00:37,131
into that thing's eyes, Rob.
466
01:00:42,108 --> 01:00:43,874
There's nothing left
467
01:00:44,764 --> 01:00:46,965
of David in there.
468
01:01:00,671 --> 01:01:02,921
- We have to go back there.
469
01:01:07,954 --> 01:01:11,102
- You're right, we have
to finish what we started
470
01:01:11,104 --> 01:01:13,657
and clean up this mess
before it's too late.
471
01:01:14,575 --> 01:01:17,395
- Angela,
472
01:01:17,397 --> 01:01:20,527
you don't have to come if
you don't feel like it.
473
01:01:22,864 --> 01:01:23,857
Me and Rob will go.
474
01:01:24,814 --> 01:01:27,187
- She's right, you should stay here.
475
01:01:28,687 --> 01:01:30,104
We won't be long.
476
01:01:31,023 --> 01:01:32,190
- Sorry, guys.
477
01:01:33,331 --> 01:01:34,936
I can't do it.
478
01:01:37,568 --> 01:01:40,985
- We will close everything in the ritual.
479
01:01:45,234 --> 01:01:48,310
- Yeah, but what about the police?
480
01:01:48,312 --> 01:01:51,091
Stephanie's dead and David's missing.
481
01:01:51,093 --> 01:01:53,557
They'll wanna question us sooner or later.
482
01:01:56,020 --> 01:02:01,020
- The police really are
the least of our problems.
483
01:02:23,884 --> 01:02:24,756
- What?
484
01:02:24,758 --> 01:02:26,342
I'm not going to stay here
485
01:02:26,344 --> 01:02:28,772
waiting for him to come and get me
486
01:02:28,774 --> 01:02:32,192
and I don't wanna let you
go back to that place alone,
487
01:02:32,194 --> 01:02:33,967
hiding in the house like a baby.
488
01:03:06,628 --> 01:03:07,942
- All clear.
489
01:03:15,934 --> 01:03:18,067
- First of all, we need to get the pages.
490
01:03:19,564 --> 01:03:22,404
- Right, I'll get the pages.
491
01:03:22,406 --> 01:03:24,392
You and Angie go upstairs,
492
01:03:24,394 --> 01:03:28,491
start locking everything
up, okay, let's go.
493
01:06:10,231 --> 01:06:11,980
- Please, go!
494
01:06:27,288 --> 01:06:31,246
Angie!
495
01:08:27,060 --> 01:08:27,968
No!
496
01:08:34,010 --> 01:08:36,125
No!
497
01:08:36,127 --> 01:08:37,038
Angie!
498
01:08:40,037 --> 01:08:40,870
- No!
499
01:08:43,818 --> 01:08:46,499
- Angela!
500
01:08:46,501 --> 01:08:47,332
Let me go!
501
01:08:47,334 --> 01:08:50,452
- Come with me if you want to live!
502
01:09:23,179 --> 01:09:24,634
- Who are you?
503
01:09:24,636 --> 01:09:28,347
- Did I not
just save your lives?
504
01:09:28,349 --> 01:09:31,945
- Which sort of person
comes out of nowhere
505
01:09:31,947 --> 01:09:35,887
holding a shotgun and forces
two strangers into his car?
506
01:09:35,889 --> 01:09:38,017
- You're welcome, sweetheart.
507
01:09:41,662 --> 01:09:43,249
- Who the fuck are you?
508
01:09:43,251 --> 01:09:45,112
And where the fuck are we going?
509
01:09:45,114 --> 01:09:48,937
- Calm down, boy. We're
going somewhere safe.
510
01:09:51,394 --> 01:09:54,337
Anyway, my name is Jonathan.
511
01:09:55,367 --> 01:09:58,241
- How did you know we were there?
512
01:09:58,243 --> 01:09:59,576
- I didn't know.
513
01:10:01,204 --> 01:10:02,347
I didn't come for you.
514
01:10:05,567 --> 01:10:07,762
- So who did you come for?
515
01:10:44,600 --> 01:10:47,433
So this is where David found them.
516
01:11:41,254 --> 01:11:43,867
- Stay inside. I'll be right back.
517
01:13:14,372 --> 01:13:15,455
- Xipe Totec,
518
01:13:18,154 --> 01:13:19,477
Our Lord the Flayed,
519
01:13:21,544 --> 01:13:22,507
that is his name.
520
01:13:24,604 --> 01:13:26,822
Some legends refer to an agreement
521
01:13:26,824 --> 01:13:28,592
signed between the First Men
522
01:13:28,594 --> 01:13:31,867
and this dark deity to
benefit from the earth,
523
01:13:34,204 --> 01:13:36,787
a sinister pact to be paid with blood.
524
01:13:38,674 --> 01:13:41,797
According to myth, Xipe
Totec was beautiful,
525
01:13:42,724 --> 01:13:45,367
the God of agriculture and spring.
526
01:13:47,014 --> 01:13:52,014
But his blood lust and contempt
for mankind were too great.
527
01:13:52,234 --> 01:13:54,577
So he deceived one of the First Men,
528
01:13:56,794 --> 01:13:57,997
the greatest of them.
529
01:14:02,554 --> 01:14:04,297
I think you met him that night,
530
01:14:08,983 --> 01:14:10,929
The Man in the Fields.
531
01:14:16,684 --> 01:14:20,012
Through him, he bound
his power to these pages
532
01:14:20,014 --> 01:14:23,102
in exchange for centuries and centuries
533
01:14:23,104 --> 01:14:27,657
of human sacrifice and famine.
534
01:14:28,564 --> 01:14:30,697
He is an evil from the ancient world,
535
01:14:33,994 --> 01:14:37,832
the purest evil, the original evil.
536
01:14:37,834 --> 01:14:39,607
He's not from this world.
537
01:14:41,644 --> 01:14:44,552
He has been sowing discord and death
538
01:14:44,554 --> 01:14:47,654
since before men built the first cities
539
01:14:50,404 --> 01:14:51,237
and you,
540
01:14:52,804 --> 01:14:54,217
stupid kids,
541
01:14:55,864 --> 01:14:58,442
you don't know what you have awakened,
542
01:14:58,444 --> 01:15:01,268
nor what he's capable of doing!
543
01:15:03,135 --> 01:15:07,803
You gave him a part of you
and now he will hunt you down
544
01:15:07,805 --> 01:15:11,864
until only one of you is left alive.
545
01:15:16,401 --> 01:15:17,888
Who was cursed?
546
01:15:20,735 --> 01:15:22,088
Who transformed?
547
01:15:23,945 --> 01:15:24,778
- David.
548
01:15:27,305 --> 01:15:28,238
A friend of ours.
549
01:15:29,315 --> 01:15:30,148
- Poor guy.
550
01:15:32,939 --> 01:15:34,808
- How do you know all this?
551
01:15:39,507 --> 01:15:41,438
- Right where we are now,
552
01:15:42,905 --> 01:15:44,378
a long time ago,
553
01:15:46,141 --> 01:15:50,073
that monster, that abominable creature
554
01:15:50,075 --> 01:15:52,898
killed and slaughtered my entire family.
555
01:15:55,014 --> 01:15:57,458
They were horrible people, sure.
556
01:15:59,555 --> 01:16:00,963
Let's say that Xipe Totec
557
01:16:00,965 --> 01:16:04,778
was not the only monster here that night.
558
01:16:07,805 --> 01:16:08,638
But...
559
01:16:12,755 --> 01:16:14,348
She was innocent.
560
01:16:18,395 --> 01:16:21,033
Since that day, all I wanted to know
561
01:16:21,035 --> 01:16:24,338
was who my enemy was.
562
01:16:25,211 --> 01:16:26,757
In my heart,
563
01:16:26,759 --> 01:16:30,098
there was only anger and pain.
564
01:16:32,072 --> 01:16:37,072
All I could think about was revenge.
565
01:16:50,815 --> 01:16:53,057
- What do we do now?
566
01:16:59,430 --> 01:17:00,263
- Now,
567
01:17:01,415 --> 01:17:03,633
you need to rest.
568
01:17:03,635 --> 01:17:06,998
Tomorrow at the first light of dawn,
569
01:17:08,555 --> 01:17:10,549
we'll finish the ritual.
570
01:17:10,551 --> 01:17:12,638
I'll be on watch all night.
571
01:17:19,355 --> 01:17:22,538
Take this to protect yourself.
572
01:17:24,125 --> 01:17:27,063
When we're gonna be out there with him,
573
01:17:27,065 --> 01:17:29,768
everyone will have to
look out for themselves.
574
01:17:30,832 --> 01:17:32,588
Do you know how to use it?
575
01:17:35,776 --> 01:17:37,148
It's very simple.
576
01:17:38,405 --> 01:17:41,566
This is the safety, never take it off.
577
01:17:41,568 --> 01:17:43,844
The magazine is already full.
578
01:17:43,846 --> 01:17:47,018
All you have to do is pull the trigger.
579
01:17:51,154 --> 01:17:54,363
Unfortunately, it will
be of little use to you,
580
01:17:54,365 --> 01:17:57,965
but it will be enough to slow him down.
581
01:18:31,672 --> 01:18:32,505
- Rob.
582
01:18:39,700 --> 01:18:42,117
Can we each tell how we feel?
583
01:18:44,868 --> 01:18:45,701
Please,
584
01:18:47,840 --> 01:18:48,757
talk to me.
585
01:18:52,057 --> 01:18:55,527
Don't leave me alone.
586
01:19:02,824 --> 01:19:03,907
I'm so sorry.
587
01:19:06,261 --> 01:19:07,928
- That's not enough.
588
01:19:10,279 --> 01:19:13,869
Your sorry won't bring her back to life.
589
01:19:18,749 --> 01:19:22,267
- What's happened to us
is terrible, Rob, I know,
590
01:19:22,269 --> 01:19:24,352
but we have to be strong.
591
01:19:31,343 --> 01:19:33,724
Because I lost David too.
592
01:19:33,726 --> 01:19:34,559
- David.
593
01:19:37,213 --> 01:19:40,148
You lost David a year ago, Linda!
594
01:19:41,345 --> 01:19:43,268
You decided to lose David!
595
01:19:45,246 --> 01:19:47,168
And he was taken from me.
596
01:19:48,155 --> 01:19:53,083
Now I am alone, I am alone
like I've never been before!
597
01:19:57,065 --> 01:20:00,458
I just want you to shut
up and leave me alone.
598
01:20:01,564 --> 01:20:03,368
Can you do that for me, Linda?
599
01:20:05,285 --> 01:20:06,998
Can you do that for me?
600
01:20:09,395 --> 01:20:12,488
- You, grab your ax
and come and chop some wood.
601
01:20:47,621 --> 01:20:48,454
- Hey.
602
01:20:49,328 --> 01:20:50,348
Good to see you.
603
01:20:52,834 --> 01:20:54,708
I'm sorry about earlier.
604
01:20:54,710 --> 01:20:58,772
- No, you don't have to
apologize, not anymore.
605
01:21:01,932 --> 01:21:03,998
- I shouldn't have been so hard on you.
606
01:21:15,651 --> 01:21:16,484
- Well,
607
01:21:18,196 --> 01:21:19,696
where is Jonathan?
608
01:21:26,488 --> 01:21:27,795
Uh!
609
01:21:49,815 --> 01:21:51,148
- Just stay put.
610
01:21:52,061 --> 01:21:53,662
- God.
611
01:21:53,664 --> 01:21:54,497
Why?
612
01:21:56,211 --> 01:21:57,042
- Why?
613
01:21:57,044 --> 01:21:58,808
- Why are you doing this?
614
01:21:58,810 --> 01:21:59,643
- Why?
615
01:22:00,897 --> 01:22:03,730
Because Angela didn't have to die!
616
01:22:04,758 --> 01:22:06,428
You should have died!
617
01:22:08,465 --> 01:22:10,538
You were in the damn wardrobe!
618
01:22:12,816 --> 01:22:16,358
It should have, it shouldn't
have turned out like this.
619
01:22:17,675 --> 01:22:19,178
She should have run away.
620
01:22:21,755 --> 01:22:25,362
She ran away and came
back just to save you!
621
01:22:28,745 --> 01:22:31,955
Your life is worth no more than hers
622
01:22:33,450 --> 01:22:37,117
and it's definitely
worth no more than mine!
623
01:22:41,221 --> 01:22:43,238
You could have stayed put.
624
01:22:49,664 --> 01:22:53,797
The curse will end when
only one is left alive.
625
01:22:53,799 --> 01:22:57,556
Do you remember that, do you remember?
626
01:22:57,558 --> 01:23:00,082
- Yeah, son of a bitch.
627
01:23:07,259 --> 01:23:10,173
Uh, uh!
- We can't kill him, Linda.
628
01:23:10,175 --> 01:23:11,851
We can't kill him.
629
01:23:11,853 --> 01:23:14,853
And I'm not going back to that house
630
01:23:14,855 --> 01:23:16,653
to finish that stupid ritual
631
01:23:16,655 --> 01:23:19,358
over the remains of the girl I love!
632
01:23:21,419 --> 01:23:25,124
All I want to do right now
is to go to the goddamn party
633
01:23:25,126 --> 01:23:27,493
and drown in booze
634
01:23:27,495 --> 01:23:29,133
while David finishes the job.
635
01:23:29,135 --> 01:23:32,643
- Rob, you are not alone.
636
01:23:32,645 --> 01:23:35,641
We can do this together.
We can make things right!
637
01:23:35,643 --> 01:23:38,691
- There is nothing more we can do!
638
01:23:38,693 --> 01:23:40,443
Do you get it, Linda?
639
01:23:41,668 --> 01:23:44,335
There is nothing more we can do!
640
01:23:45,318 --> 01:23:50,318
Nothing.
641
01:23:54,091 --> 01:23:58,358
And don't mention David's
name, you have no right to.
642
01:24:01,235 --> 01:24:02,798
David is gone!
643
01:24:03,775 --> 01:24:05,025
Angela is gone!
644
01:24:05,954 --> 01:24:06,787
And now,
645
01:24:07,774 --> 01:24:11,054
now, you and that asshole
646
01:24:11,056 --> 01:24:13,932
that came out of nowhere
647
01:24:13,934 --> 01:24:15,351
will be gone too.
648
01:24:26,968 --> 01:24:29,883
"Everyone will have to
look out for themselves."
649
01:24:29,885 --> 01:24:31,035
Am I right, David, huh?
650
01:24:38,968 --> 01:24:39,885
- Jonathan.
651
01:24:42,968 --> 01:24:43,801
Jonathan.
652
01:24:44,816 --> 01:24:45,649
Jonathan.
653
01:24:47,684 --> 01:24:49,655
We have to get out of here.
654
01:25:04,526 --> 01:25:05,359
Jonathan.
655
01:25:06,968 --> 01:25:10,051
Jonathan, we have to get out of here.
656
01:25:13,451 --> 01:25:14,544
- My car.
657
01:25:14,546 --> 01:25:15,379
Damn!
658
01:25:17,786 --> 01:25:19,203
Where's he to go?
659
01:25:20,402 --> 01:25:21,994
- Not so far from here,
660
01:25:21,996 --> 01:25:26,329
he's going to a friend's
house who's having a party.
661
01:25:27,476 --> 01:25:29,536
- Then we have to go.
662
01:25:29,538 --> 01:25:30,705
We have to go.
663
01:26:07,362 --> 01:26:09,454
- Hey, Rob.
664
01:26:54,874 --> 01:26:55,791
- No!
665
01:26:56,911 --> 01:26:57,744
Angie!
666
01:30:50,491 --> 01:30:52,522
- I can't believe this.
667
01:31:03,245 --> 01:31:04,418
- You bastard.
668
01:31:10,265 --> 01:31:12,458
Take the car and finish what you started.
669
01:31:14,721 --> 01:31:15,552
Go!
670
01:31:47,709 --> 01:31:49,829
Face me, you asshole!
671
01:31:51,790 --> 01:31:52,623
Come on!
672
01:31:58,776 --> 01:31:59,970
Come on!
673
01:33:50,595 --> 01:33:53,762
- I lived for 50 years, night and day.
674
01:33:54,906 --> 01:33:59,374
I thought how I was
going to slaughter you,
675
01:33:59,376 --> 01:34:03,550
how I was going to rip off your head
676
01:34:03,552 --> 01:34:05,969
and burn it once and for all.
677
01:34:07,826 --> 01:34:10,076
You, you bastard from hell.
678
01:34:12,616 --> 01:34:15,180
She was just a child.
679
01:34:18,168 --> 01:34:19,800
Uh!46469
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.