All language subtitles for Man.in.the.Fields.2024.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP2.0.H.264

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,871 --> 00:00:12,464 - Who will scare the crows away? 2 00:00:12,466 --> 00:00:13,854 - Uh! 3 00:00:13,856 --> 00:00:16,999 - Who will scare the crows away? 4 00:00:19,901 --> 00:00:22,978 Who will scare the crows away? 5 00:00:26,378 --> 00:00:31,378 Who will scare the crows away? 6 00:00:32,991 --> 00:00:36,494 Who will scare the crows away? 7 00:00:39,236 --> 00:00:42,433 Who will scare the crows away? 8 00:00:48,340 --> 00:00:51,460 Who will scare the crows away? 9 00:02:41,189 --> 00:02:42,772 - See you tomorrow. 10 00:02:43,642 --> 00:02:45,017 David. 11 00:02:45,019 --> 00:02:45,852 David! 12 00:02:50,936 --> 00:02:53,530 You open tomorrow, okay? 13 00:02:53,532 --> 00:02:56,615 And remember to lock up this evening. 14 00:05:57,825 --> 00:06:00,183 - Hey handsome, what's up? 15 00:06:01,020 --> 00:06:03,670 So today I went to look for a dress for Panda's party 16 00:06:04,844 --> 00:06:08,597 and I found two, I didn't know which one to choose, 17 00:06:08,599 --> 00:06:10,319 so I got them both. 18 00:06:10,321 --> 00:06:12,944 There was a cool like one that rates. 19 00:06:12,946 --> 00:06:15,898 I swear you should have seen it on me, 20 00:06:15,900 --> 00:06:20,811 but I know you prefer to see me with nothing else, so. 21 00:06:20,813 --> 00:06:23,958 Anyway, I can't wait to meet your friends. 22 00:06:23,960 --> 00:06:26,997 What do you think Linda and Angela will be wearing? 23 00:06:26,999 --> 00:06:28,461 Call me back. 24 00:06:31,350 --> 00:06:35,242 - Hey, asshole, this is your best friend speaking. 25 00:06:35,244 --> 00:06:38,551 You're not planning on not showing up on Friday, are you? 26 00:06:39,780 --> 00:06:41,788 The whole city will be there. 27 00:06:41,790 --> 00:06:45,508 Those losers are playing the Venusta, the Batusta, 28 00:06:45,510 --> 00:06:48,366 or whatever the fuck they're called, I hate them, 29 00:06:48,368 --> 00:06:50,248 but you're coming with me. 30 00:06:50,250 --> 00:06:52,355 Otherwise I'll drag you there by force. 31 00:06:52,357 --> 00:06:55,265 You're just turning into mold in that shitty house. 32 00:07:03,840 --> 00:07:05,215 - It'll be cloudy tomorrow. 33 00:07:20,951 --> 00:07:23,751 David. 34 00:07:23,753 --> 00:07:24,952 David. 35 00:07:24,954 --> 00:07:26,464 - Come back later. 36 00:07:26,466 --> 00:07:30,770 - David, it's me, will you let me in, come on? 37 00:07:32,730 --> 00:07:34,228 - Come in. - Oh. 38 00:07:34,230 --> 00:07:35,188 - Quick. 39 00:07:35,190 --> 00:07:39,178 - Good lad, it's as cold as a witch's tit out there. 40 00:07:39,180 --> 00:07:41,788 - Ah, a little company is more than welcome 41 00:07:41,790 --> 00:07:43,378 this time of the day. 42 00:07:43,380 --> 00:07:45,345 - Boy, it's a strange world. 43 00:07:45,347 --> 00:07:47,642 It's a good job there are people like you in it, 44 00:07:47,644 --> 00:07:49,683 people with a bit of heart left in you. 45 00:07:51,120 --> 00:07:53,008 - Well, you're not so bad yourself, 46 00:07:53,010 --> 00:07:55,023 but thanks anyway, Willy. 47 00:07:56,190 --> 00:07:57,419 - Nobody's safe. 48 00:07:57,421 --> 00:08:01,391 There's people like me and you, special people, 49 00:08:01,393 --> 00:08:03,783 we need to watch our backs. 50 00:08:06,067 --> 00:08:09,688 - Is everything okay, my friend? You look weird today. 51 00:08:09,690 --> 00:08:12,538 - No, no, it's nothing, it's nothing, 52 00:08:12,540 --> 00:08:14,998 just my big old mouth that won't stay shut, 53 00:08:15,000 --> 00:08:16,333 that's all it is. 54 00:08:16,335 --> 00:08:19,768 But you know, there is one thing I'm worried about, 55 00:08:19,770 --> 00:08:23,182 not spending the day sober, and you know what they say? 56 00:08:23,184 --> 00:08:25,444 Shot of the good stuff can deal with that. 57 00:08:27,441 --> 00:08:29,714 - Hm, is that what they say? 58 00:08:29,716 --> 00:08:31,139 I'll follow that advice for sure. 59 00:08:31,141 --> 00:08:32,515 - No, you won't! 60 00:08:32,517 --> 00:08:34,640 You leave that stuff alone, look at yourself. 61 00:08:34,642 --> 00:08:37,319 You're a good looking boy, you've got a stable job 62 00:08:37,321 --> 00:08:40,114 and dozens of girls who wanna drool all over you. 63 00:08:40,116 --> 00:08:42,108 - Yeah, right. 64 00:08:46,378 --> 00:08:47,417 Old fool. 65 00:08:49,801 --> 00:08:53,028 - We'll now talk about one of the most fascinating 66 00:08:53,030 --> 00:08:58,030 points of interest in our city, the Texcoco Rocks. 67 00:08:58,471 --> 00:09:02,009 Testimonies of these ruins can be found in numerous eras, 68 00:09:02,011 --> 00:09:05,249 rock writings and representations that report their presence 69 00:09:05,251 --> 00:09:07,949 in various Mesoamerican civilizations 70 00:09:07,951 --> 00:09:10,259 date back to the pre-Columbian era. 71 00:09:10,261 --> 00:09:13,422 Instead, other examples that are more similar to ours 72 00:09:13,424 --> 00:09:16,349 have elements in common with the oldest ever found 73 00:09:16,351 --> 00:09:18,641 in Southern Peru and could date back 74 00:09:18,643 --> 00:09:21,514 to between 1,000 and 400 BC. 75 00:09:21,516 --> 00:09:23,412 - Hey, I know that shack. - We still to this day, 76 00:09:23,414 --> 00:09:25,349 don't know what their function was. 77 00:09:25,351 --> 00:09:28,558 - You see the old farmhouse? 78 00:09:28,560 --> 00:09:31,350 Absolutely breathtaking. 79 00:09:31,352 --> 00:09:33,599 That's all we have for tonight's edition 80 00:09:33,601 --> 00:09:36,899 of "Witherm Town News," thank you for joining us. 81 00:09:36,901 --> 00:09:39,276 Stay tuned for more updates and stories tomorrow 82 00:09:39,278 --> 00:09:42,309 - I saw it, I saw it. - Joe Cleveland, goodnight. 83 00:09:42,311 --> 00:09:45,304 - I saw some strange things the last time I was there. 84 00:09:56,194 --> 00:09:57,364 Pour me another one. 85 00:09:58,778 --> 00:09:59,611 - Hm-hm. 86 00:10:00,631 --> 00:10:03,244 Spit it out, what did you find? 87 00:10:05,821 --> 00:10:06,711 - I saw... 88 00:10:08,835 --> 00:10:10,597 I saw some dead bodies. 89 00:10:12,882 --> 00:10:14,584 - What are you talking about? 90 00:10:17,761 --> 00:10:20,219 Human bodies? 91 00:10:20,221 --> 00:10:21,509 - Three! 92 00:10:21,511 --> 00:10:24,960 Three putrid rotten skeletons! 93 00:10:28,711 --> 00:10:30,059 - That's incredible. - I swear, 94 00:10:30,061 --> 00:10:31,414 I'm telling you the truth! 95 00:10:39,030 --> 00:10:40,289 - How do you get there? 96 00:10:40,291 --> 00:10:41,661 - Oh no! 97 00:10:41,663 --> 00:10:42,494 Oh no! 98 00:10:42,496 --> 00:10:45,449 That's my favorite place to sleep on a Sunday morning. 99 00:10:45,451 --> 00:10:47,369 Hell, like I wanna see the police arrive here, 100 00:10:47,371 --> 00:10:50,699 their blue sirens and the journalists asking me questions. 101 00:10:50,701 --> 00:10:53,254 Oh no, don't you even think about it. 102 00:10:57,361 --> 00:11:01,349 - Too bad, you know, I, I thought I could drop by 103 00:11:01,351 --> 00:11:05,284 one Sunday morning, perhaps with a, with a friend of mine. 104 00:14:48,900 --> 00:14:52,958 Oh! 105 00:16:14,045 --> 00:16:19,045 - Come on, let's go, sir! 106 00:16:19,072 --> 00:16:20,479 Come on. 107 00:16:32,773 --> 00:16:37,773 - 10-43? 108 00:19:27,218 --> 00:19:29,429 - "I took a step back. 109 00:19:29,431 --> 00:19:32,194 My sneakers sink into the soft ground. 110 00:19:34,021 --> 00:19:36,634 The air was heavy and still. 111 00:19:37,681 --> 00:19:40,569 No one made a sound. 112 00:19:40,571 --> 00:19:42,034 Nothing moved. 113 00:19:44,671 --> 00:19:47,464 Dead, I'm surrounded by death. 114 00:19:50,185 --> 00:19:51,464 I thought. 115 00:20:35,475 --> 00:20:37,384 Morning. 116 00:20:42,018 --> 00:20:44,999 Excuse me, does that gamer work here? 117 00:20:45,001 --> 00:20:49,654 - Sure. Please lay down on the slab, I'll be right with you. 118 00:20:54,880 --> 00:20:56,794 - Why don't you answer the phone? 119 00:20:58,746 --> 00:21:00,779 - Because I have a job. 120 00:21:00,781 --> 00:21:04,174 - Don't change the subject. I know you heard the messages. 121 00:21:09,691 --> 00:21:13,114 - To be honest, Rob, I'm not convinced. 122 00:21:16,051 --> 00:21:16,884 - Listen, 123 00:21:18,121 --> 00:21:20,369 I get it, if you don't want to come, 124 00:21:20,371 --> 00:21:21,964 but at least answer your phone. 125 00:21:25,677 --> 00:21:28,474 I thought you would've gotten over her by now. 126 00:21:44,697 --> 00:21:46,834 Linda's plane landed this morning. 127 00:21:49,831 --> 00:21:53,614 Nine o'clock at my place, we're all gonna be there. 128 00:21:54,741 --> 00:21:56,658 If you wanna show your face. 129 00:22:49,628 --> 00:22:51,332 - David. 130 00:22:51,334 --> 00:22:52,656 Jesus! 131 00:22:52,658 --> 00:22:54,792 Your hands are cold. 132 00:22:54,794 --> 00:22:57,259 - Gosh, you're so delicate. 133 00:22:57,261 --> 00:23:00,564 - If you keep sneaking in like that, I'll take back my keys. 134 00:23:00,566 --> 00:23:03,544 - Don't even think about it, they're mine. 135 00:23:04,538 --> 00:23:06,048 Are you going out? 136 00:23:06,050 --> 00:23:07,772 Ah, yeah. 137 00:23:07,774 --> 00:23:10,937 I'm going to Rob's, Linda came back from South America, 138 00:23:10,939 --> 00:23:13,294 we are going to have a couple of drinks. 139 00:23:14,371 --> 00:23:15,484 - Without inviting me? 140 00:23:17,118 --> 00:23:20,401 - I'm inviting you now if you want to come. 141 00:23:21,729 --> 00:23:24,146 - Okay, but why such a hurry? 142 00:23:28,781 --> 00:23:32,134 - We are late. They're all waiting for us. 143 00:23:33,065 --> 00:23:34,264 - Seriously? 144 00:23:35,633 --> 00:23:38,197 - Please, Steph, not now. 145 00:23:38,199 --> 00:23:41,369 - We've been putting off this appointment for a week. 146 00:23:41,371 --> 00:23:44,164 Maybe I should seek attention from another lover. 147 00:23:46,853 --> 00:23:49,324 - Who knows? Maybe you should. 148 00:23:56,431 --> 00:23:58,954 Tonight, when we get back, 149 00:23:59,924 --> 00:24:00,814 I promise, 150 00:24:02,350 --> 00:24:06,124 that I'll dedicate myself completely to your pleasure. 151 00:24:08,611 --> 00:24:10,709 - Hm, promise? 152 00:24:10,711 --> 00:24:11,544 - I promise. 153 00:24:12,912 --> 00:24:15,179 - Okay, - Wait for me in the kitchen. 154 00:24:15,181 --> 00:24:16,908 I'll grab my things and we can go. 155 00:24:16,910 --> 00:24:17,743 - Okay. 156 00:24:59,559 --> 00:25:03,710 - And out of nowhere, we found those seven 157 00:25:03,712 --> 00:25:07,800 of the Amazon Forest fighting again in the covered terrain 158 00:25:07,802 --> 00:25:11,257 with a boat that refused to start up again. 159 00:25:11,259 --> 00:25:13,016 - And then what happened? 160 00:25:15,509 --> 00:25:18,300 - And then a tribe of tribal natives 161 00:25:18,302 --> 00:25:21,360 kidnapped and sacrificed us to the God 162 00:25:21,362 --> 00:25:25,614 by eating our flesh and drinking our blood. 163 00:25:25,616 --> 00:25:26,449 - Really? 164 00:25:27,684 --> 00:25:29,020 - Really. 165 00:25:32,492 --> 00:25:33,992 - No, you asshole! 166 00:25:35,475 --> 00:25:39,203 - Don't worry, Angie, I went back to study the local tribes. 167 00:25:39,205 --> 00:25:42,180 - But I hear a lot of stories about those places. 168 00:25:42,182 --> 00:25:44,732 - Yeah, and your mother was in an Anita Roth movie. 169 00:25:46,502 --> 00:25:49,170 - In fact, I saw a lot of strange things there. 170 00:25:49,172 --> 00:25:51,559 - Anyway, Panda's having a party on Friday. 171 00:25:51,561 --> 00:25:53,105 Do you wanna come? 172 00:25:54,676 --> 00:25:56,626 - Oh, is David coming too? 173 00:25:56,628 --> 00:25:58,595 - You can ask him yourself. 174 00:25:59,997 --> 00:26:03,210 He's here with his new friend. 175 00:26:03,212 --> 00:26:05,492 - She's a lot more than that. 176 00:26:05,494 --> 00:26:06,962 - His new what? 177 00:26:13,982 --> 00:26:15,033 - Hey guys. 178 00:26:40,310 --> 00:26:41,405 - Can I have one? 179 00:27:02,294 --> 00:27:03,575 You look good. 180 00:27:06,572 --> 00:27:08,555 - Yeah, I'm okay. 181 00:27:16,381 --> 00:27:19,805 You look great too, you've lost weight. 182 00:27:21,782 --> 00:27:24,095 - I can never get used to eating french fries. 183 00:27:25,172 --> 00:27:26,005 - No kidding. 184 00:27:29,968 --> 00:27:31,505 - Stephanie's nice. 185 00:27:35,094 --> 00:27:36,455 - Yeah, she's great. 186 00:27:37,314 --> 00:27:38,495 We are together. 187 00:27:42,272 --> 00:27:45,245 She respects my space and I respect hers. 188 00:27:48,812 --> 00:27:50,285 - That's just what you need. 189 00:27:51,767 --> 00:27:53,760 A girl who could puts up with everything 190 00:27:53,762 --> 00:27:55,865 and just stays in her place. 191 00:28:03,902 --> 00:28:04,735 - Exactly. 192 00:28:14,792 --> 00:28:15,625 And you? 193 00:28:18,008 --> 00:28:21,298 Did you make any overseas friends? 194 00:28:21,300 --> 00:28:23,217 - I had to study a lot. 195 00:28:25,472 --> 00:28:27,572 I don't think that's any of your business. 196 00:28:46,360 --> 00:28:48,005 - Things going well at work. 197 00:28:51,545 --> 00:28:53,549 I have a few new suppliers. 198 00:28:55,145 --> 00:28:57,815 Customers are happy and it pays better. 199 00:28:58,862 --> 00:29:01,325 - Oh, how exciting. 200 00:29:04,429 --> 00:29:06,395 - Do you see what your problem is? 201 00:29:07,467 --> 00:29:09,275 You don't respect others. 202 00:29:11,070 --> 00:29:13,920 You should try to understand that not everyone is ready 203 00:29:13,922 --> 00:29:16,565 to abandon everything and everyone. 204 00:29:18,160 --> 00:29:20,765 - I didn't abandon everyone. 205 00:29:22,252 --> 00:29:23,915 I asked you to come with me. 206 00:29:24,812 --> 00:29:26,115 - To do what, hm? 207 00:29:27,600 --> 00:29:32,135 You had your goals and I had my responsibilities. 208 00:29:37,637 --> 00:29:39,592 What was I supposed to do? 209 00:29:39,594 --> 00:29:40,925 - Come with me. 210 00:29:42,499 --> 00:29:44,375 You could have come with me. 211 00:29:51,857 --> 00:29:54,275 - Hey, guys, come on, it's game time. 212 00:30:02,672 --> 00:30:04,260 Please. 213 00:30:04,262 --> 00:30:05,484 Come on, it'll be fun. 214 00:30:05,486 --> 00:30:07,350 - What games do you have? 215 00:30:07,352 --> 00:30:09,202 - Well, there's Super Quiz. - Uh-uh! 216 00:30:10,292 --> 00:30:11,735 - The Lost Temple. - Hm! 217 00:30:13,262 --> 00:30:14,563 - Will you give it a rest? 218 00:30:14,565 --> 00:30:17,334 - We've played it at least 100 times. 219 00:30:17,336 --> 00:30:19,235 - And so do you have a better idea? 220 00:30:20,693 --> 00:30:23,430 - Well, I've never played it. 221 00:30:23,432 --> 00:30:24,265 - Exactly. 222 00:30:28,352 --> 00:30:29,185 - Guys, 223 00:30:30,048 --> 00:30:31,505 I have another idea. 224 00:30:33,872 --> 00:30:37,260 Did you hear about those bodies 225 00:30:37,262 --> 00:30:40,320 found in the old farmhouse on the hill? 226 00:30:40,322 --> 00:30:41,430 - No. 227 00:30:41,432 --> 00:30:42,750 - Of course you didn't, 228 00:30:42,752 --> 00:30:45,870 you don't even know what day of the week it is. 229 00:30:45,872 --> 00:30:48,933 Of course I heard about it, everybody's talking about it. 230 00:30:48,935 --> 00:30:51,755 - Even my mum was talking about it this morning. 231 00:30:53,882 --> 00:30:55,860 - I was the one who found them. 232 00:30:55,862 --> 00:30:56,912 - No shit? - Really? 233 00:30:58,382 --> 00:31:01,039 - Well, not by chance, Willy told me. 234 00:31:01,041 --> 00:31:04,115 At the beginning, I didn't take him seriously. 235 00:31:04,117 --> 00:31:05,894 - Why didn't you tell me? 236 00:31:05,896 --> 00:31:07,385 - I'm telling you now. 237 00:31:10,664 --> 00:31:13,145 I was taking my usual walk with Lana, 238 00:31:13,147 --> 00:31:15,180 when I approached that old farmhouse 239 00:31:15,182 --> 00:31:16,475 that Willy told me about. 240 00:31:18,369 --> 00:31:19,955 As soon as I entered, 241 00:31:21,212 --> 00:31:23,102 my blood froze. 242 00:31:28,716 --> 00:31:30,035 It didn't have a head. 243 00:31:31,502 --> 00:31:33,817 - David, that's real crazy shit. 244 00:31:35,889 --> 00:31:37,806 - And are you okay now? 245 00:31:38,874 --> 00:31:40,291 - Yeah, I'm fine. 246 00:31:41,642 --> 00:31:45,134 - I really don't understand why you didn't tell me about it. 247 00:31:45,136 --> 00:31:46,385 - Really? 248 00:31:46,387 --> 00:31:50,610 I mean, you following the advice of an old drunk tramp, 249 00:31:50,612 --> 00:31:52,770 found yourself on the set of "Evil Dead" 250 00:31:52,772 --> 00:31:53,820 and it didn't occur to you 251 00:31:53,822 --> 00:31:55,800 to tell your best friend about it? 252 00:31:55,802 --> 00:31:57,433 I hope you're joking. 253 00:31:57,435 --> 00:31:59,435 - Do I look like somebody who's joking? 254 00:32:02,328 --> 00:32:03,365 - What's that? 255 00:32:05,252 --> 00:32:08,966 - I found them there among some candles and strange things. 256 00:32:08,968 --> 00:32:11,619 - And you took them, are you crazy? 257 00:32:11,621 --> 00:32:13,380 If the police find out- 258 00:32:13,382 --> 00:32:15,619 - I don't see how the police could find out. 259 00:32:15,621 --> 00:32:17,160 The case has already been closed 260 00:32:17,162 --> 00:32:18,712 as an attack by a large animal. 261 00:32:27,340 --> 00:32:29,975 - Come on, Linda, let me take a look. 262 00:32:33,824 --> 00:32:35,655 - This stuff is very old. 263 00:32:37,631 --> 00:32:39,559 I've seen this symbology before. 264 00:32:39,561 --> 00:32:40,684 - Really? 265 00:32:40,686 --> 00:32:41,873 - You never learn. 266 00:32:41,875 --> 00:32:45,780 - No, no, wait, I'm not joking this time. 267 00:32:45,782 --> 00:32:47,632 There are many affinities with Mayan, 268 00:32:49,230 --> 00:32:52,175 that I've studied in the last few months. 269 00:32:53,373 --> 00:32:57,371 There are also traces of more recent translations. 270 00:32:57,373 --> 00:33:01,020 Somebody has already worked on this manuscript. 271 00:33:01,022 --> 00:33:01,855 - Guys, 272 00:33:03,752 --> 00:33:04,585 it's a ritual. 273 00:33:06,992 --> 00:33:07,825 I've read it. 274 00:33:09,542 --> 00:33:12,595 Those people, dead bodies, 275 00:33:12,597 --> 00:33:15,575 they were performing a ritual when they were attacked. 276 00:33:16,742 --> 00:33:18,425 - Wow. - How do you know? 277 00:33:19,405 --> 00:33:23,096 - You don't believe all this, do you? 278 00:33:23,098 --> 00:33:27,060 Those people were attacked by a bear or something. 279 00:33:27,062 --> 00:33:30,459 Guys, pieces of paper don't kill people, okay. 280 00:33:33,842 --> 00:33:37,680 - The candles, the symbols, it's all written in there. 281 00:33:37,682 --> 00:33:39,945 - Seriously? Come on, guys. 282 00:33:39,947 --> 00:33:42,785 - We shouldn't joke about these things. 283 00:33:43,622 --> 00:33:45,930 You should give them to the police. 284 00:33:45,932 --> 00:33:47,133 - No chance. 285 00:33:50,424 --> 00:33:51,815 - What do you think? 286 00:33:52,684 --> 00:33:54,680 Shall we do it? 287 00:33:54,682 --> 00:33:56,435 - Do you listen to me when I speak? 288 00:33:58,302 --> 00:34:00,694 - I can't believe this. 289 00:34:00,696 --> 00:34:02,757 - You bet. How does it work? 290 00:34:02,759 --> 00:34:07,759 - Well, we need some candles, some chalk and a small sack. 291 00:34:07,850 --> 00:34:10,207 - This is ridiculous. 292 00:34:10,209 --> 00:34:12,316 - Thank God there's somebody sane here. 293 00:34:12,318 --> 00:34:13,595 - Come on, Linda, 294 00:34:14,522 --> 00:34:17,850 I expected you to be a little more courageous. 295 00:34:17,852 --> 00:34:21,395 - Don't try your mind games on me, you're wasting your time. 296 00:34:22,412 --> 00:34:23,512 I'm not scared at all. 297 00:34:28,922 --> 00:34:31,475 So what happens then? 298 00:34:32,578 --> 00:34:37,002 - Then we all have to repeat a kind of formula together 299 00:34:39,410 --> 00:34:41,675 and offer a part of yourself. 300 00:34:43,712 --> 00:34:44,915 Everything will open. 301 00:34:47,949 --> 00:34:51,330 "Don't disturb the Man in the Fields 302 00:34:51,332 --> 00:34:54,240 or a plague will come upon the Earth." 303 00:34:54,242 --> 00:34:56,340 - That's creepy. 304 00:34:56,342 --> 00:34:58,788 - Well, that all seems clear. 305 00:34:58,790 --> 00:35:00,575 - That's a terrible idea. 306 00:35:01,904 --> 00:35:03,515 That's proof of a crime. 307 00:35:04,742 --> 00:35:07,740 You could be arrested for doing what you did. 308 00:35:07,742 --> 00:35:09,907 - Don't worry, Angie, here it says, 309 00:35:09,909 --> 00:35:13,278 "Fortune, glory, and prosperity." 310 00:35:13,280 --> 00:35:14,735 Please don't scare me. 311 00:35:16,020 --> 00:35:18,035 - You're a couple of idiots. 312 00:35:19,742 --> 00:35:21,919 - Well, it's decided. I'll go get everything. 313 00:35:21,921 --> 00:35:23,465 - Please, Rob. 314 00:35:25,562 --> 00:35:27,065 - Ah, I forgot. 315 00:35:28,562 --> 00:35:29,855 We can't do it here. 316 00:35:32,072 --> 00:35:34,410 It says that you need a house 317 00:35:34,412 --> 00:35:36,112 with a large field in front of it. 318 00:35:39,258 --> 00:35:41,758 - Maybe I just know the place. 319 00:38:19,625 --> 00:38:22,505 - Once the words are said seven times, 320 00:38:24,122 --> 00:38:25,822 everything in the house will open. 321 00:38:30,242 --> 00:38:35,160 The ritual will end when everything that has opened 322 00:38:35,162 --> 00:38:36,425 is once again closed. 323 00:38:43,472 --> 00:38:45,476 - What? It doesn't seem to be- 324 00:38:45,478 --> 00:38:46,311 - Ssh! 325 00:38:52,710 --> 00:38:53,710 Let's start. 326 00:38:55,882 --> 00:38:56,765 - Oh wait. 327 00:38:58,462 --> 00:39:00,305 There's another warning. 328 00:39:01,532 --> 00:39:04,597 It's more writing, I didn't notice it before. 329 00:39:04,599 --> 00:39:06,900 "The curse will end 330 00:39:06,902 --> 00:39:10,960 when only one is left alive." 331 00:39:16,831 --> 00:39:18,695 - Are we going to start? 332 00:39:24,132 --> 00:39:26,799 - Who will scare the crows away? 333 00:39:28,065 --> 00:39:30,332 - Who will scare the crows away? 334 00:39:33,265 --> 00:39:37,640 - Who will scare the crows away? 335 00:39:37,642 --> 00:39:42,642 - Who will scare the crows away? 336 00:39:49,403 --> 00:39:52,432 - Who will scare the crows away? 337 00:39:52,434 --> 00:39:57,434 - Who will scare the crows away? 338 00:40:00,213 --> 00:40:02,525 - Who will scare the crows away? 339 00:40:11,730 --> 00:40:14,380 - Jonathan. 340 00:40:33,466 --> 00:40:34,299 - Guys. 341 00:40:51,272 --> 00:40:52,565 - This isn't fun anymore. 342 00:40:53,432 --> 00:40:54,263 Let's go. 343 00:40:54,265 --> 00:40:57,216 - Ah, just one of the bums that were up there. 344 00:40:57,218 --> 00:40:59,467 - No, he wasn't here before. 345 00:40:59,469 --> 00:41:01,535 - Linda, stop it, you're scaring me. 346 00:41:15,643 --> 00:41:17,509 - What are you doing? 347 00:41:17,511 --> 00:41:20,143 - Don't worry, I'll get him to leave. 348 00:41:20,145 --> 00:41:21,990 - No, David, let's go. 349 00:41:21,992 --> 00:41:23,537 - Hey! 350 00:41:23,539 --> 00:41:25,022 Get out of here! 351 00:41:27,545 --> 00:41:29,929 This is private property! 352 00:41:45,835 --> 00:41:47,168 I'm not kidding. 353 00:41:49,280 --> 00:41:50,947 You can't stay here. 354 00:41:54,306 --> 00:41:58,584 Hey. 355 00:41:58,586 --> 00:41:59,417 Hey. 356 00:42:00,894 --> 00:42:01,973 Oh! 357 00:42:10,466 --> 00:42:11,633 - Go with him. 358 00:42:32,213 --> 00:42:33,044 - Oh! 359 00:42:45,499 --> 00:42:48,466 - Hey, leave him alone, you bastard! 360 00:42:48,468 --> 00:42:49,301 Hey! 361 00:42:52,429 --> 00:42:54,202 - Rob! 362 00:43:06,619 --> 00:43:07,452 - David! 363 00:44:34,620 --> 00:44:36,026 - David! 364 00:44:42,027 --> 00:44:42,858 David! 365 00:44:42,860 --> 00:44:44,168 - David! 366 00:44:44,170 --> 00:44:45,819 David! 367 00:44:45,821 --> 00:44:47,254 Come back here! 368 00:44:47,256 --> 00:44:49,384 - Where are you, David? 369 00:44:51,533 --> 00:44:53,530 - David! 370 00:44:53,532 --> 00:44:54,363 David! 371 00:44:57,382 --> 00:44:58,215 David! 372 00:47:09,295 --> 00:47:10,128 - What? 373 00:47:11,558 --> 00:47:15,031 We have to go to the hospital. You're bleeding. 374 00:47:24,623 --> 00:47:25,737 David. 375 00:47:25,739 --> 00:47:28,908 David. 376 00:47:28,910 --> 00:47:33,490 Are you able to drive? Hey, you can do it, David! 377 00:48:06,569 --> 00:48:09,948 David, that way, the hospital is that way. 378 00:48:09,950 --> 00:48:13,271 - I have to go back there. 379 00:48:46,773 --> 00:48:48,923 - David, why have you brought us back here? 380 00:48:51,725 --> 00:48:52,558 David! 381 00:49:10,849 --> 00:49:11,682 David! 382 00:49:14,719 --> 00:49:16,984 David, where are you? 383 00:49:24,260 --> 00:49:25,474 David? 384 00:50:55,033 --> 00:50:56,525 David! 385 00:51:02,464 --> 00:51:03,297 Please. 386 00:51:05,033 --> 00:51:06,932 Where are you? 387 00:51:52,185 --> 00:51:53,018 David. 388 00:51:55,428 --> 00:51:56,942 What is it? 389 00:51:59,104 --> 00:51:59,937 - Leave! 390 00:54:23,570 --> 00:54:27,136 - Hello, Whiterm Town Station. How can I help you? 391 00:54:27,138 --> 00:54:29,510 - Uh, uh, a girl, she's dead. 392 00:54:29,512 --> 00:54:32,821 - Okay, miss, calm down, calm down. 393 00:54:32,823 --> 00:54:33,936 Where are you? 394 00:54:35,096 --> 00:54:38,263 - At the ruins, the north of the city. 395 00:54:39,890 --> 00:54:42,477 He-he, he tried to.... 396 00:54:42,479 --> 00:54:45,531 - Okay, calm down. What's your name? 397 00:54:49,689 --> 00:54:51,106 What's your name? 398 00:54:52,648 --> 00:54:53,481 Miss? 399 00:54:54,338 --> 00:54:55,221 Miss? 400 00:56:37,227 --> 00:56:40,501 - Rush hour traffic, don't you just love it? 401 00:56:40,503 --> 00:56:42,601 - Traffic is backed right up. 402 00:56:42,603 --> 00:56:43,861 There's an accident on the freeway 403 00:56:43,863 --> 00:56:45,151 that hasn't been cleared away yet 404 00:56:45,153 --> 00:56:47,251 and everyone is stopping to look at it. 405 00:56:47,253 --> 00:56:49,651 - So Wake is at the first pitch ground ball. 406 00:56:49,653 --> 00:56:52,504 The third over the second in time and on the first. 407 00:56:52,506 --> 00:56:54,822 Hey, double play! 408 00:56:54,824 --> 00:56:58,741 There's the rally and the headache, three hits, one run, 409 00:56:58,743 --> 00:57:02,491 no men left on base, after three, we're tied at two. 410 00:57:02,493 --> 00:57:05,292 More baseball after these messages. 411 00:57:05,294 --> 00:57:08,161 - The body of Stephanie Sierra, 412 00:57:08,163 --> 00:57:10,951 a 22-year-old student was found this morning 413 00:57:10,953 --> 00:57:13,141 in the hills north of the city. 414 00:57:13,143 --> 00:57:15,091 Her brutally-mangled body suggests 415 00:57:15,093 --> 00:57:17,217 she was attacked by a large animal. 416 00:57:17,219 --> 00:57:20,461 According to the investigators, the girl was in the company 417 00:57:20,463 --> 00:57:22,929 of her boyfriend who is currently missing. 418 00:57:22,931 --> 00:57:26,131 What makes this story even stranger is that the police 419 00:57:26,133 --> 00:57:28,045 discovered three bodies a few days ago 420 00:57:28,047 --> 00:57:30,511 who seemed to have suffered the same attack 421 00:57:30,513 --> 00:57:32,341 and it was in fact, David Russell, 422 00:57:32,343 --> 00:57:34,562 Stephanie Sierra's 25-year-old boyfriend, 423 00:57:34,564 --> 00:57:37,864 who disappeared last night who informed the authorities. 424 00:57:37,866 --> 00:57:40,561 - Dead, found them this morning. 425 00:57:40,563 --> 00:57:45,563 We need to get the goddamn monster that did this, shit. 426 00:58:08,074 --> 00:58:10,884 - Linda, answer me. 427 00:58:10,886 --> 00:58:13,768 Something terrible has happened. 428 00:58:13,770 --> 00:58:14,601 - Angela. 429 00:58:14,603 --> 00:58:17,362 - Stephanie is dead. David's disappeared. 430 00:58:17,364 --> 00:58:19,475 They're talking about it on the TV. 431 00:58:19,477 --> 00:58:21,385 What's going on? - Angela. 432 00:58:24,354 --> 00:58:25,854 Angela, calm down. 433 00:58:27,362 --> 00:58:28,519 You call round here. 434 00:58:28,521 --> 00:58:30,615 - Rob's here with me. 435 00:58:30,617 --> 00:58:33,534 I-I came to him as soon as I heard. 436 00:58:35,183 --> 00:58:36,016 - Good. 437 00:58:37,232 --> 00:58:39,196 Hey, stay there. 438 00:58:39,198 --> 00:58:42,562 Try not to leave the house for any reason. I'll come to you. 439 00:58:42,564 --> 00:58:44,185 - Okay. 440 00:58:58,453 --> 00:59:00,453 - And that's everything. 441 00:59:04,594 --> 00:59:05,947 - So David is dead too? 442 00:59:09,694 --> 00:59:11,044 - If David was there, yeah. 443 00:59:14,343 --> 00:59:17,712 - And it's all real, the ritual. 444 00:59:17,714 --> 00:59:20,977 The wind that blew everything open. The magic formulas. 445 00:59:22,144 --> 00:59:23,044 - All true enough. 446 00:59:25,024 --> 00:59:25,927 I would say so, 447 00:59:28,234 --> 00:59:29,867 but I am crazy to think it. 448 00:59:31,996 --> 00:59:33,913 - No, it can't be real. 449 00:59:35,198 --> 00:59:37,897 - Are you calling me a liar? 450 00:59:37,899 --> 00:59:41,012 Why would I joke about something like this? 451 00:59:41,014 --> 00:59:41,924 Stephanie's dead 452 00:59:42,814 --> 00:59:44,394 and David, our David, 453 00:59:45,664 --> 00:59:47,402 transformed into a monster. 454 00:59:47,404 --> 00:59:48,237 - Stop it! 455 00:59:50,944 --> 00:59:52,627 Please, stop. 456 00:59:59,668 --> 01:00:00,727 - Angela's right. 457 01:00:04,234 --> 01:00:05,634 Two of our friends are dead. 458 01:00:07,654 --> 01:00:10,071 And if we don't do something, 459 01:00:11,114 --> 01:00:12,997 if we don't stick together, 460 01:00:14,295 --> 01:00:15,794 we'll be next. 461 01:00:18,538 --> 01:00:20,038 We have to end it. 462 01:00:22,384 --> 01:00:25,518 - But David didn't die, right? 463 01:00:25,520 --> 01:00:28,027 If we finish the ritual, he might come back to us. 464 01:00:31,984 --> 01:00:32,817 - I looked 465 01:00:34,744 --> 01:00:37,131 into that thing's eyes, Rob. 466 01:00:42,108 --> 01:00:43,874 There's nothing left 467 01:00:44,764 --> 01:00:46,965 of David in there. 468 01:01:00,671 --> 01:01:02,921 - We have to go back there. 469 01:01:07,954 --> 01:01:11,102 - You're right, we have to finish what we started 470 01:01:11,104 --> 01:01:13,657 and clean up this mess before it's too late. 471 01:01:14,575 --> 01:01:17,395 - Angela, 472 01:01:17,397 --> 01:01:20,527 you don't have to come if you don't feel like it. 473 01:01:22,864 --> 01:01:23,857 Me and Rob will go. 474 01:01:24,814 --> 01:01:27,187 - She's right, you should stay here. 475 01:01:28,687 --> 01:01:30,104 We won't be long. 476 01:01:31,023 --> 01:01:32,190 - Sorry, guys. 477 01:01:33,331 --> 01:01:34,936 I can't do it. 478 01:01:37,568 --> 01:01:40,985 - We will close everything in the ritual. 479 01:01:45,234 --> 01:01:48,310 - Yeah, but what about the police? 480 01:01:48,312 --> 01:01:51,091 Stephanie's dead and David's missing. 481 01:01:51,093 --> 01:01:53,557 They'll wanna question us sooner or later. 482 01:01:56,020 --> 01:02:01,020 - The police really are the least of our problems. 483 01:02:23,884 --> 01:02:24,756 - What? 484 01:02:24,758 --> 01:02:26,342 I'm not going to stay here 485 01:02:26,344 --> 01:02:28,772 waiting for him to come and get me 486 01:02:28,774 --> 01:02:32,192 and I don't wanna let you go back to that place alone, 487 01:02:32,194 --> 01:02:33,967 hiding in the house like a baby. 488 01:03:06,628 --> 01:03:07,942 - All clear. 489 01:03:15,934 --> 01:03:18,067 - First of all, we need to get the pages. 490 01:03:19,564 --> 01:03:22,404 - Right, I'll get the pages. 491 01:03:22,406 --> 01:03:24,392 You and Angie go upstairs, 492 01:03:24,394 --> 01:03:28,491 start locking everything up, okay, let's go. 493 01:06:10,231 --> 01:06:11,980 - Please, go! 494 01:06:27,288 --> 01:06:31,246 Angie! 495 01:08:27,060 --> 01:08:27,968 No! 496 01:08:34,010 --> 01:08:36,125 No! 497 01:08:36,127 --> 01:08:37,038 Angie! 498 01:08:40,037 --> 01:08:40,870 - No! 499 01:08:43,818 --> 01:08:46,499 - Angela! 500 01:08:46,501 --> 01:08:47,332 Let me go! 501 01:08:47,334 --> 01:08:50,452 - Come with me if you want to live! 502 01:09:23,179 --> 01:09:24,634 - Who are you? 503 01:09:24,636 --> 01:09:28,347 - Did I not just save your lives? 504 01:09:28,349 --> 01:09:31,945 - Which sort of person comes out of nowhere 505 01:09:31,947 --> 01:09:35,887 holding a shotgun and forces two strangers into his car? 506 01:09:35,889 --> 01:09:38,017 - You're welcome, sweetheart. 507 01:09:41,662 --> 01:09:43,249 - Who the fuck are you? 508 01:09:43,251 --> 01:09:45,112 And where the fuck are we going? 509 01:09:45,114 --> 01:09:48,937 - Calm down, boy. We're going somewhere safe. 510 01:09:51,394 --> 01:09:54,337 Anyway, my name is Jonathan. 511 01:09:55,367 --> 01:09:58,241 - How did you know we were there? 512 01:09:58,243 --> 01:09:59,576 - I didn't know. 513 01:10:01,204 --> 01:10:02,347 I didn't come for you. 514 01:10:05,567 --> 01:10:07,762 - So who did you come for? 515 01:10:44,600 --> 01:10:47,433 So this is where David found them. 516 01:11:41,254 --> 01:11:43,867 - Stay inside. I'll be right back. 517 01:13:14,372 --> 01:13:15,455 - Xipe Totec, 518 01:13:18,154 --> 01:13:19,477 Our Lord the Flayed, 519 01:13:21,544 --> 01:13:22,507 that is his name. 520 01:13:24,604 --> 01:13:26,822 Some legends refer to an agreement 521 01:13:26,824 --> 01:13:28,592 signed between the First Men 522 01:13:28,594 --> 01:13:31,867 and this dark deity to benefit from the earth, 523 01:13:34,204 --> 01:13:36,787 a sinister pact to be paid with blood. 524 01:13:38,674 --> 01:13:41,797 According to myth, Xipe Totec was beautiful, 525 01:13:42,724 --> 01:13:45,367 the God of agriculture and spring. 526 01:13:47,014 --> 01:13:52,014 But his blood lust and contempt for mankind were too great. 527 01:13:52,234 --> 01:13:54,577 So he deceived one of the First Men, 528 01:13:56,794 --> 01:13:57,997 the greatest of them. 529 01:14:02,554 --> 01:14:04,297 I think you met him that night, 530 01:14:08,983 --> 01:14:10,929 The Man in the Fields. 531 01:14:16,684 --> 01:14:20,012 Through him, he bound his power to these pages 532 01:14:20,014 --> 01:14:23,102 in exchange for centuries and centuries 533 01:14:23,104 --> 01:14:27,657 of human sacrifice and famine. 534 01:14:28,564 --> 01:14:30,697 He is an evil from the ancient world, 535 01:14:33,994 --> 01:14:37,832 the purest evil, the original evil. 536 01:14:37,834 --> 01:14:39,607 He's not from this world. 537 01:14:41,644 --> 01:14:44,552 He has been sowing discord and death 538 01:14:44,554 --> 01:14:47,654 since before men built the first cities 539 01:14:50,404 --> 01:14:51,237 and you, 540 01:14:52,804 --> 01:14:54,217 stupid kids, 541 01:14:55,864 --> 01:14:58,442 you don't know what you have awakened, 542 01:14:58,444 --> 01:15:01,268 nor what he's capable of doing! 543 01:15:03,135 --> 01:15:07,803 You gave him a part of you and now he will hunt you down 544 01:15:07,805 --> 01:15:11,864 until only one of you is left alive. 545 01:15:16,401 --> 01:15:17,888 Who was cursed? 546 01:15:20,735 --> 01:15:22,088 Who transformed? 547 01:15:23,945 --> 01:15:24,778 - David. 548 01:15:27,305 --> 01:15:28,238 A friend of ours. 549 01:15:29,315 --> 01:15:30,148 - Poor guy. 550 01:15:32,939 --> 01:15:34,808 - How do you know all this? 551 01:15:39,507 --> 01:15:41,438 - Right where we are now, 552 01:15:42,905 --> 01:15:44,378 a long time ago, 553 01:15:46,141 --> 01:15:50,073 that monster, that abominable creature 554 01:15:50,075 --> 01:15:52,898 killed and slaughtered my entire family. 555 01:15:55,014 --> 01:15:57,458 They were horrible people, sure. 556 01:15:59,555 --> 01:16:00,963 Let's say that Xipe Totec 557 01:16:00,965 --> 01:16:04,778 was not the only monster here that night. 558 01:16:07,805 --> 01:16:08,638 But... 559 01:16:12,755 --> 01:16:14,348 She was innocent. 560 01:16:18,395 --> 01:16:21,033 Since that day, all I wanted to know 561 01:16:21,035 --> 01:16:24,338 was who my enemy was. 562 01:16:25,211 --> 01:16:26,757 In my heart, 563 01:16:26,759 --> 01:16:30,098 there was only anger and pain. 564 01:16:32,072 --> 01:16:37,072 All I could think about was revenge. 565 01:16:50,815 --> 01:16:53,057 - What do we do now? 566 01:16:59,430 --> 01:17:00,263 - Now, 567 01:17:01,415 --> 01:17:03,633 you need to rest. 568 01:17:03,635 --> 01:17:06,998 Tomorrow at the first light of dawn, 569 01:17:08,555 --> 01:17:10,549 we'll finish the ritual. 570 01:17:10,551 --> 01:17:12,638 I'll be on watch all night. 571 01:17:19,355 --> 01:17:22,538 Take this to protect yourself. 572 01:17:24,125 --> 01:17:27,063 When we're gonna be out there with him, 573 01:17:27,065 --> 01:17:29,768 everyone will have to look out for themselves. 574 01:17:30,832 --> 01:17:32,588 Do you know how to use it? 575 01:17:35,776 --> 01:17:37,148 It's very simple. 576 01:17:38,405 --> 01:17:41,566 This is the safety, never take it off. 577 01:17:41,568 --> 01:17:43,844 The magazine is already full. 578 01:17:43,846 --> 01:17:47,018 All you have to do is pull the trigger. 579 01:17:51,154 --> 01:17:54,363 Unfortunately, it will be of little use to you, 580 01:17:54,365 --> 01:17:57,965 but it will be enough to slow him down. 581 01:18:31,672 --> 01:18:32,505 - Rob. 582 01:18:39,700 --> 01:18:42,117 Can we each tell how we feel? 583 01:18:44,868 --> 01:18:45,701 Please, 584 01:18:47,840 --> 01:18:48,757 talk to me. 585 01:18:52,057 --> 01:18:55,527 Don't leave me alone. 586 01:19:02,824 --> 01:19:03,907 I'm so sorry. 587 01:19:06,261 --> 01:19:07,928 - That's not enough. 588 01:19:10,279 --> 01:19:13,869 Your sorry won't bring her back to life. 589 01:19:18,749 --> 01:19:22,267 - What's happened to us is terrible, Rob, I know, 590 01:19:22,269 --> 01:19:24,352 but we have to be strong. 591 01:19:31,343 --> 01:19:33,724 Because I lost David too. 592 01:19:33,726 --> 01:19:34,559 - David. 593 01:19:37,213 --> 01:19:40,148 You lost David a year ago, Linda! 594 01:19:41,345 --> 01:19:43,268 You decided to lose David! 595 01:19:45,246 --> 01:19:47,168 And he was taken from me. 596 01:19:48,155 --> 01:19:53,083 Now I am alone, I am alone like I've never been before! 597 01:19:57,065 --> 01:20:00,458 I just want you to shut up and leave me alone. 598 01:20:01,564 --> 01:20:03,368 Can you do that for me, Linda? 599 01:20:05,285 --> 01:20:06,998 Can you do that for me? 600 01:20:09,395 --> 01:20:12,488 - You, grab your ax and come and chop some wood. 601 01:20:47,621 --> 01:20:48,454 - Hey. 602 01:20:49,328 --> 01:20:50,348 Good to see you. 603 01:20:52,834 --> 01:20:54,708 I'm sorry about earlier. 604 01:20:54,710 --> 01:20:58,772 - No, you don't have to apologize, not anymore. 605 01:21:01,932 --> 01:21:03,998 - I shouldn't have been so hard on you. 606 01:21:15,651 --> 01:21:16,484 - Well, 607 01:21:18,196 --> 01:21:19,696 where is Jonathan? 608 01:21:26,488 --> 01:21:27,795 Uh! 609 01:21:49,815 --> 01:21:51,148 - Just stay put. 610 01:21:52,061 --> 01:21:53,662 - God. 611 01:21:53,664 --> 01:21:54,497 Why? 612 01:21:56,211 --> 01:21:57,042 - Why? 613 01:21:57,044 --> 01:21:58,808 - Why are you doing this? 614 01:21:58,810 --> 01:21:59,643 - Why? 615 01:22:00,897 --> 01:22:03,730 Because Angela didn't have to die! 616 01:22:04,758 --> 01:22:06,428 You should have died! 617 01:22:08,465 --> 01:22:10,538 You were in the damn wardrobe! 618 01:22:12,816 --> 01:22:16,358 It should have, it shouldn't have turned out like this. 619 01:22:17,675 --> 01:22:19,178 She should have run away. 620 01:22:21,755 --> 01:22:25,362 She ran away and came back just to save you! 621 01:22:28,745 --> 01:22:31,955 Your life is worth no more than hers 622 01:22:33,450 --> 01:22:37,117 and it's definitely worth no more than mine! 623 01:22:41,221 --> 01:22:43,238 You could have stayed put. 624 01:22:49,664 --> 01:22:53,797 The curse will end when only one is left alive. 625 01:22:53,799 --> 01:22:57,556 Do you remember that, do you remember? 626 01:22:57,558 --> 01:23:00,082 - Yeah, son of a bitch. 627 01:23:07,259 --> 01:23:10,173 Uh, uh! - We can't kill him, Linda. 628 01:23:10,175 --> 01:23:11,851 We can't kill him. 629 01:23:11,853 --> 01:23:14,853 And I'm not going back to that house 630 01:23:14,855 --> 01:23:16,653 to finish that stupid ritual 631 01:23:16,655 --> 01:23:19,358 over the remains of the girl I love! 632 01:23:21,419 --> 01:23:25,124 All I want to do right now is to go to the goddamn party 633 01:23:25,126 --> 01:23:27,493 and drown in booze 634 01:23:27,495 --> 01:23:29,133 while David finishes the job. 635 01:23:29,135 --> 01:23:32,643 - Rob, you are not alone. 636 01:23:32,645 --> 01:23:35,641 We can do this together. We can make things right! 637 01:23:35,643 --> 01:23:38,691 - There is nothing more we can do! 638 01:23:38,693 --> 01:23:40,443 Do you get it, Linda? 639 01:23:41,668 --> 01:23:44,335 There is nothing more we can do! 640 01:23:45,318 --> 01:23:50,318 Nothing. 641 01:23:54,091 --> 01:23:58,358 And don't mention David's name, you have no right to. 642 01:24:01,235 --> 01:24:02,798 David is gone! 643 01:24:03,775 --> 01:24:05,025 Angela is gone! 644 01:24:05,954 --> 01:24:06,787 And now, 645 01:24:07,774 --> 01:24:11,054 now, you and that asshole 646 01:24:11,056 --> 01:24:13,932 that came out of nowhere 647 01:24:13,934 --> 01:24:15,351 will be gone too. 648 01:24:26,968 --> 01:24:29,883 "Everyone will have to look out for themselves." 649 01:24:29,885 --> 01:24:31,035 Am I right, David, huh? 650 01:24:38,968 --> 01:24:39,885 - Jonathan. 651 01:24:42,968 --> 01:24:43,801 Jonathan. 652 01:24:44,816 --> 01:24:45,649 Jonathan. 653 01:24:47,684 --> 01:24:49,655 We have to get out of here. 654 01:25:04,526 --> 01:25:05,359 Jonathan. 655 01:25:06,968 --> 01:25:10,051 Jonathan, we have to get out of here. 656 01:25:13,451 --> 01:25:14,544 - My car. 657 01:25:14,546 --> 01:25:15,379 Damn! 658 01:25:17,786 --> 01:25:19,203 Where's he to go? 659 01:25:20,402 --> 01:25:21,994 - Not so far from here, 660 01:25:21,996 --> 01:25:26,329 he's going to a friend's house who's having a party. 661 01:25:27,476 --> 01:25:29,536 - Then we have to go. 662 01:25:29,538 --> 01:25:30,705 We have to go. 663 01:26:07,362 --> 01:26:09,454 - Hey, Rob. 664 01:26:54,874 --> 01:26:55,791 - No! 665 01:26:56,911 --> 01:26:57,744 Angie! 666 01:30:50,491 --> 01:30:52,522 - I can't believe this. 667 01:31:03,245 --> 01:31:04,418 - You bastard. 668 01:31:10,265 --> 01:31:12,458 Take the car and finish what you started. 669 01:31:14,721 --> 01:31:15,552 Go! 670 01:31:47,709 --> 01:31:49,829 Face me, you asshole! 671 01:31:51,790 --> 01:31:52,623 Come on! 672 01:31:58,776 --> 01:31:59,970 Come on! 673 01:33:50,595 --> 01:33:53,762 - I lived for 50 years, night and day. 674 01:33:54,906 --> 01:33:59,374 I thought how I was going to slaughter you, 675 01:33:59,376 --> 01:34:03,550 how I was going to rip off your head 676 01:34:03,552 --> 01:34:05,969 and burn it once and for all. 677 01:34:07,826 --> 01:34:10,076 You, you bastard from hell. 678 01:34:12,616 --> 01:34:15,180 She was just a child. 679 01:34:18,168 --> 01:34:19,800 Uh!46469

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.