All language subtitles for MacGyver.S02E10.Three.For.The.Road.DVDRip.XviD-MEDiEVAL

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian Download
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:22,924 --> 00:01:25,467 AII right, Miss Smarty Pants. 2 00:01:25,468 --> 00:01:27,386 Now, Iet's see if you've heard this one. 3 00:01:27,387 --> 00:01:29,847 I'm ready. Hit me with your best. 4 00:01:29,848 --> 00:01:32,432 In the 1945 film To Have and Have Not, 5 00:01:32,433 --> 00:01:36,103 Lauren Bacall sang the song "How Little We Know." 6 00:01:36,104 --> 00:01:40,414 Now, her voice was dubbed by what 14-year-old? 7 00:01:41,025 --> 00:01:43,652 - Andy Williams. - Oh, how did you know that? 8 00:01:43,653 --> 00:01:46,113 Do you remember the dinner party the Cornfields gave for you 9 00:01:46,114 --> 00:01:47,322 back in 1952? 10 00:01:47,323 --> 00:01:50,075 You'd just completed filming The Duelling Swashbuckler. 11 00:01:50,076 --> 00:01:52,619 It was December the 12th, 1952. 12 00:01:52,620 --> 00:01:54,871 Right, darling. You're absolutely right. 13 00:01:54,872 --> 00:01:57,082 Still sharp as a tack, huh? 14 00:01:57,083 --> 00:01:59,543 I met a young singer at the Cornfields' that night, 15 00:01:59,544 --> 00:02:04,131 and he told me all about Andy Williams dubbing Lauren Bacall's voice. 16 00:02:04,132 --> 00:02:07,717 Amazing. You never forget anything, do you? 17 00:02:07,718 --> 00:02:09,845 By the way, whatever became of the Cornfields? 18 00:02:09,846 --> 00:02:12,346 They died, dear. 19 00:02:13,182 --> 00:02:18,292 Well, the Iong habit of Iiving indisposeth us for dying. 20 00:02:20,064 --> 00:02:23,324 - Sir Thomas Browne. - Smarty pants. 21 00:02:27,905 --> 00:02:29,698 Look, Guy, there's a town up ahead. 22 00:02:29,699 --> 00:02:34,219 Mesa? I don't remember seeing a Mesa on the map. 23 00:02:46,006 --> 00:02:48,800 Sometimes it's good to get out of the big city, 24 00:02:48,801 --> 00:02:54,097 go somewhere where time seems to move just a little slower. 25 00:02:54,098 --> 00:02:56,808 Take this vintage '59 Cadillac. 26 00:02:56,809 --> 00:03:02,230 It was built for cruising the road and taking in the scenery. 27 00:03:02,231 --> 00:03:05,771 It's nice to know chivalry's not dead. 28 00:03:06,527 --> 00:03:10,321 Now, most people come to small towns and leave their troubles behind. 29 00:03:10,322 --> 00:03:13,783 But when you're a member of the syndicate, that isn't always easy. 30 00:03:13,784 --> 00:03:16,994 I guess that's why Tony Sullivan asked me to meet him here. 31 00:03:16,995 --> 00:03:18,454 Something big had to be going down. 32 00:03:18,455 --> 00:03:21,125 - Hey, Tony. - Hey, MacGyver. 33 00:03:21,291 --> 00:03:23,209 - I owe you one. - When you say 34 00:03:23,210 --> 00:03:25,711 in the middle of nowhere, you mean nowhere, don't you? 35 00:03:25,712 --> 00:03:28,256 - A guy's gotta be careful these days. - Good motto. 36 00:03:28,257 --> 00:03:30,757 I'II be right down. 37 00:03:32,761 --> 00:03:38,131 Hey, Tony, come here. I wanna have a Iittle talk with you. 38 00:03:59,246 --> 00:04:01,746 Let's get out of here. 39 00:04:16,763 --> 00:04:18,806 Tony and I met years ago 40 00:04:18,807 --> 00:04:21,058 when he was running guns into Afghanistan, 41 00:04:21,059 --> 00:04:23,686 and I was running for my life. 42 00:04:23,687 --> 00:04:27,731 In a one-week period, he saved my neck twice. 43 00:04:27,732 --> 00:04:31,352 I'd kind of hoped to return the favour. 44 00:04:34,239 --> 00:04:36,281 MacGyver, if you never had a chance to talk to him, 45 00:04:36,282 --> 00:04:40,452 I don't know what more you can do there. Wrap it up. Come on home. 46 00:04:40,453 --> 00:04:43,038 Listen, Pete, Tony asked me for protection for a reason, 47 00:04:43,039 --> 00:04:45,999 and it had to be pretty good because it got him killed. 48 00:04:46,000 --> 00:04:47,501 I agree. 49 00:04:47,502 --> 00:04:49,962 But you were involved in this because you were the only guy 50 00:04:49,963 --> 00:04:52,089 Tony would talk to, and he's dead now. 51 00:04:52,090 --> 00:04:53,590 So it's the feds' ball game. 52 00:04:53,591 --> 00:04:55,884 Listen, are the Iocal police into it at all? 53 00:04:55,885 --> 00:04:59,846 Yeah, I just spent the whole afternoon explaining things. It's handled. 54 00:04:59,847 --> 00:05:01,640 I just wish there was more I could do. 55 00:05:01,641 --> 00:05:03,433 Well, there isn't. 56 00:05:03,434 --> 00:05:06,645 You're out of it. The Phoenix Foundation is out of it too. 57 00:05:06,646 --> 00:05:08,980 Listen, I feel badly about Tony, 58 00:05:08,981 --> 00:05:12,984 but he knew the risks he was taking when he was dealing with the mob. 59 00:05:12,985 --> 00:05:14,319 Sort of made his own bed. 60 00:05:14,320 --> 00:05:18,156 Yeah, now he gets to sleep in it. Forever. 61 00:05:18,157 --> 00:05:21,937 I'II see you tomorrow. Have a good trip. 62 00:05:38,427 --> 00:05:41,054 My good sir, have you no respect? 63 00:05:41,055 --> 00:05:42,847 Kindly remove that bottle from my car. 64 00:05:42,848 --> 00:05:45,348 Keep your pants on. 65 00:05:47,853 --> 00:05:50,605 - What's your problem, pal? - Do you know who I am? 66 00:05:50,606 --> 00:05:55,443 Guy Roberts, star of stage and screen. Swashbuckler extraordinaire. 67 00:05:55,444 --> 00:05:57,904 Now, I have battled with the best of them. 68 00:05:57,905 --> 00:06:01,200 FIynn, Fairbanks, Pickford! 69 00:06:06,538 --> 00:06:09,999 Touch me, and I'II make mashed potatoes out of your face. 70 00:06:10,000 --> 00:06:11,417 Folks got a problem? 71 00:06:11,418 --> 00:06:15,463 This nasty Iummox refused to remove his beer from my car. 72 00:06:15,464 --> 00:06:18,257 I tried to ask nicely, but see what I got for it. 73 00:06:18,258 --> 00:06:23,596 You, sir, are a disgusting behemoth with foul-smelling breath. 74 00:06:23,597 --> 00:06:26,557 Boys! Boys! There's gotta be a better way to handle this. 75 00:06:26,558 --> 00:06:29,018 - You want in on this, too, pal? - If I had my druthers-- 76 00:06:29,019 --> 00:06:31,312 - You don't! - Most of us are adults here. 77 00:06:31,313 --> 00:06:33,731 Can't we talk about-- ? No! 78 00:06:33,732 --> 00:06:35,525 Don't hit. 79 00:06:35,526 --> 00:06:37,902 Just calm down. Take it easy. 80 00:06:37,903 --> 00:06:41,113 AII right, Iook, if this is the way it's gotta be, 81 00:06:41,114 --> 00:06:44,408 at Ieast Iet me get rid of my jacket, huh? 82 00:06:44,409 --> 00:06:46,077 It's my favourite. 83 00:06:46,078 --> 00:06:48,120 I don't wanna see it ruined. 84 00:06:48,121 --> 00:06:51,031 It's your favourite jacket, huh? 85 00:06:56,254 --> 00:06:58,422 I'm sorry about that. 86 00:06:58,423 --> 00:07:01,550 That darned jacket's always tripping people up Iike that. 87 00:07:01,551 --> 00:07:04,178 I've been meaning to have a talk with it. Here you go. 88 00:07:04,179 --> 00:07:07,097 What do you say we get you checked in and cleaned up, all right? 89 00:07:07,098 --> 00:07:11,143 Yeah, there you go. I'II talk to you Iater. What do you say? 90 00:07:11,144 --> 00:07:13,145 Shoo. 91 00:07:13,146 --> 00:07:15,773 Thank you, young man. I couldn't have done it without you. 92 00:07:15,774 --> 00:07:17,358 - Yes, thank you. - No problem. 93 00:07:17,359 --> 00:07:19,526 - You have a name? - MacGyver. 94 00:07:19,527 --> 00:07:22,071 - You know, of course, that I'm-- - Guy Roberts, 95 00:07:22,072 --> 00:07:26,872 star of stage and screen. Swashbuckler extraordinaire. 96 00:07:26,993 --> 00:07:29,119 He knows who I am. 97 00:07:29,120 --> 00:07:31,205 You've perhaps seen some of my pictures? 98 00:07:31,206 --> 00:07:32,956 Well, not exactly. 99 00:07:32,957 --> 00:07:35,793 You'II be happy to hear that we're about to make another one. 100 00:07:35,794 --> 00:07:38,045 - We're just on our way to Hollywood. - Darling, 101 00:07:38,046 --> 00:07:40,631 don't you think we'd better be heading in? It's been a Iong day. 102 00:07:40,632 --> 00:07:43,509 Yes, darling, of course. I am rather tired. 103 00:07:43,510 --> 00:07:45,552 Dueling does take it out of you, you know. 104 00:07:45,553 --> 00:07:48,639 - Well, parting is such sweet sorrow. - Guy. 105 00:07:48,640 --> 00:07:50,098 Yes, dear. 106 00:07:50,099 --> 00:07:54,269 - Goodbye, Mr. MacGyver. - Well, see you, folks. 107 00:07:54,270 --> 00:07:55,812 We didn't wanna shoot him, we had to. 108 00:07:55,813 --> 00:07:58,315 Shut up. Just Iet me think. 109 00:07:58,316 --> 00:08:00,484 I knew the two of you weren't particularly bright, 110 00:08:00,485 --> 00:08:02,444 but I didn't know just how stupid you were. 111 00:08:02,445 --> 00:08:04,529 - We did the best we could. - It wasn't good enough. 112 00:08:04,530 --> 00:08:06,823 - He pulled a gun on us. - He shouldn't have gotten away 113 00:08:06,824 --> 00:08:08,992 - in the first place. - Come on, who was to know Tony 114 00:08:08,993 --> 00:08:11,661 - was gonna turn informant? - Phil, you brought him to me. 115 00:08:11,662 --> 00:08:14,748 - You vouched for him. - I made a mistake. It happens. 116 00:08:14,749 --> 00:08:16,458 Not with me it doesn't. 117 00:08:16,459 --> 00:08:18,752 Did you at Ieast have the intelligence to stash the car? 118 00:08:18,753 --> 00:08:21,171 Yeah. We found a garage just outside of town. 119 00:08:21,172 --> 00:08:23,298 Hooray. Hooray, you did something right. 120 00:08:23,299 --> 00:08:25,967 Now, do something else right. Find the satchel. 121 00:08:25,968 --> 00:08:27,969 It could be anywhere. 122 00:08:27,970 --> 00:08:30,470 Let me explain something. 123 00:08:30,681 --> 00:08:33,183 I'm kind of Iike a travelling salesman. 124 00:08:33,184 --> 00:08:37,520 But now because of you two slimeballs, I have no merchandise to sell. 125 00:08:37,521 --> 00:08:41,066 This isn't gonna make my supplier a very happy man. And I promise you, 126 00:08:41,067 --> 00:08:43,318 he won't be satisfied with just my head. 127 00:08:43,319 --> 00:08:45,946 He's also gonna want yours. 128 00:08:47,323 --> 00:08:49,823 Find my money. 129 00:08:53,954 --> 00:08:56,454 I'II just put the top up. 130 00:08:56,624 --> 00:08:59,042 Will you bring in my makeup case? 131 00:08:59,043 --> 00:09:01,543 Certainly, dear. 132 00:09:02,922 --> 00:09:05,882 - She is a beauty, isn't she? - Yes, she is. 133 00:09:05,883 --> 00:09:11,993 Well, you come in when you're ready, I'II Ieave the door unlocked. 134 00:09:46,381 --> 00:09:48,926 Darling, my makeup case. 135 00:09:49,176 --> 00:09:51,676 Just a minute, dear. 136 00:10:08,612 --> 00:10:13,866 Sorry, Mr. Roberts. You're over your Iimit on this card too. 137 00:10:13,867 --> 00:10:16,367 Very well. 138 00:10:17,454 --> 00:10:19,954 Afraid not. 139 00:10:20,832 --> 00:10:23,125 My good man, I am Guy Roberts. 140 00:10:23,126 --> 00:10:25,502 Time was when that name alone was sufficient 141 00:10:25,503 --> 00:10:27,838 to guarantee a night's Iodging and a hot meal. 142 00:10:27,839 --> 00:10:30,132 Sorry, friend, I've got other people waiting. 143 00:10:30,133 --> 00:10:33,123 Look, there must be some mistake. 144 00:10:33,178 --> 00:10:34,803 Our credit's always been good. 145 00:10:34,804 --> 00:10:38,140 I'm sure you're right, ma'am, but it's company policy. 146 00:10:38,141 --> 00:10:42,645 - You do accept cash, do you not? - Of course. 147 00:10:42,979 --> 00:10:46,023 I think you'II find that this is more than sufficient. 148 00:10:46,024 --> 00:10:49,818 And here's a Iittle extra for your hospitality. 149 00:10:49,819 --> 00:10:52,279 Thank you, sir. Thank you very much. 150 00:10:52,280 --> 00:10:55,324 If there is any kindness I can show to any creature, 151 00:10:55,325 --> 00:11:00,345 Iet me do it now for I shall not pass this way again. 152 00:11:09,714 --> 00:11:13,684 Rental cars. A lot like playing hot potato. 153 00:11:13,843 --> 00:11:17,554 And I got burned by an overheated air conditioner. 154 00:11:17,555 --> 00:11:20,348 Fortunately, even if you are in the middle of nowhere, 155 00:11:20,349 --> 00:11:22,851 a fuse is an easy thing to duplicate. 156 00:11:22,852 --> 00:11:28,565 All you need is something that'll carry a current, like a paper clip. 157 00:11:28,566 --> 00:11:31,066 Here's your change, sir. 158 00:11:33,362 --> 00:11:34,988 Where did you get these new twenties? 159 00:11:34,989 --> 00:11:39,868 Hey, I can't remember everybody who pays with twenty-dollar-- 160 00:11:39,869 --> 00:11:43,538 - Now can you remember? - The old man, the actor. 161 00:11:43,539 --> 00:11:46,249 - Actor got a name? - Guy-- Guy Roberts. 162 00:11:46,250 --> 00:11:49,836 - What kind of car is he driving? - An old Caddy convertible. 163 00:11:49,837 --> 00:11:52,337 He's headed for Hollywood. 164 00:11:53,591 --> 00:11:56,634 If you mention this discussion to anyone, 165 00:11:56,635 --> 00:11:59,195 I'II be back for my change. 166 00:12:06,937 --> 00:12:09,899 California, here I come 167 00:12:10,065 --> 00:12:16,155 - Right back where I started from - Right back where I started from 168 00:12:17,489 --> 00:12:20,241 A paper clip can be a wondrous thing. 169 00:12:20,242 --> 00:12:21,868 More times than I can remember, 170 00:12:21,869 --> 00:12:24,203 one of these has gotten me out of a tight spot. 171 00:12:24,204 --> 00:12:29,044 I was sure this would be another one of those times. 172 00:12:31,295 --> 00:12:34,655 So much for the wondrous paper clip. 173 00:12:35,591 --> 00:12:37,675 Why didn't you tell me about the money? 174 00:12:37,676 --> 00:12:40,386 I was saving it as a surprise. 175 00:12:40,387 --> 00:12:42,680 Actually, it's supposed to be our nest egg. 176 00:12:42,681 --> 00:12:45,099 And Iook how I've broken it wide open. 177 00:12:45,100 --> 00:12:46,934 I didn't know we had that kind of money. 178 00:12:46,935 --> 00:12:51,022 We don't. We didn't, until my agent came through. 179 00:12:51,023 --> 00:12:53,274 The studio is so excited about this project 180 00:12:53,275 --> 00:12:56,527 that they've paid me a bonus up front. 181 00:12:56,528 --> 00:12:58,946 It's just advance money. 182 00:12:58,947 --> 00:13:01,616 Oh, Guy, I have to tell you, 183 00:13:01,783 --> 00:13:04,410 when you first told me about this job in Hollywood, 184 00:13:04,411 --> 00:13:09,171 I was sure it was just another one of your stories. 185 00:13:09,458 --> 00:13:13,002 Just an excuse to take me on this trip. 186 00:13:13,003 --> 00:13:14,753 Would that have been so wrong? 187 00:13:14,754 --> 00:13:19,834 How could I ever have doubted you? Will you forgive me? 188 00:13:20,302 --> 00:13:22,802 What's to forgive? 189 00:13:25,181 --> 00:13:28,642 Isn't that that nice young man we met at the motel, dear? 190 00:13:28,643 --> 00:13:33,083 Yes. It Iooks as if he's in need of assistance. 191 00:13:45,535 --> 00:13:47,619 - Howdy, folks. - Having a spot of trouble? 192 00:13:47,620 --> 00:13:50,831 Yeah, the electrical system seems to be shot. 193 00:13:50,832 --> 00:13:52,791 Hop in. We've got plenty of room. 194 00:13:52,792 --> 00:13:56,211 - I'd sure appreciate that. - Not at all. Think nothing of it. 195 00:13:56,212 --> 00:13:57,963 One good turn deserves another. 196 00:13:57,964 --> 00:14:00,634 I owe you one from yesterday. 197 00:14:02,802 --> 00:14:09,802 Try not to bring any of that sand into the car with you, if you don't mind. 198 00:14:12,186 --> 00:14:14,686 Thank you. 199 00:14:20,194 --> 00:14:21,778 Your name is... 200 00:14:21,779 --> 00:14:23,280 What was your name again, young man? 201 00:14:23,281 --> 00:14:25,699 - MacGyver. - Where you headed? 202 00:14:25,700 --> 00:14:27,409 AIbuquerque Airport. 203 00:14:27,410 --> 00:14:30,662 We're passing right through. On our way to Hollywood. 204 00:14:30,663 --> 00:14:34,833 - Guy's going to be in a new picture. - That's terrific. What's it called? 205 00:14:34,834 --> 00:14:39,380 Space Pirates. It's supposed to be really groovy. 206 00:14:39,797 --> 00:14:43,133 - Space Pirates? - That's just a working title, dear. 207 00:14:43,134 --> 00:14:44,593 They'II probably change it. 208 00:14:44,594 --> 00:14:46,720 Hollywood producers are always changing things 209 00:14:46,721 --> 00:14:49,311 right up to the Iast minute. 210 00:14:51,726 --> 00:14:53,226 How do you know they took this road? 211 00:14:53,227 --> 00:14:54,811 Because this is the road to Hollywood. 212 00:14:54,812 --> 00:14:56,813 And that's where the clerk said they were headed. 213 00:14:56,814 --> 00:14:58,565 Yeah, but they got a head start on us. 214 00:14:58,566 --> 00:15:03,586 OId man, old car, I bet he's taking it nice and easy. 215 00:15:06,115 --> 00:15:09,576 Beautiful country, isn't it? God's country. 216 00:15:09,577 --> 00:15:12,453 I made a picture, Geronimo's Last Ride. 217 00:15:12,454 --> 00:15:14,414 Oh, yeah, I think I saw you in that. 218 00:15:14,415 --> 00:15:15,999 Didn't you play Geronimo? 219 00:15:16,000 --> 00:15:19,460 No, that was Thurston Powell. I was with the cavalry. 220 00:15:19,461 --> 00:15:21,879 But it must have been filmed somewhere around here. 221 00:15:21,880 --> 00:15:23,590 It was Arizona, dear. 222 00:15:23,591 --> 00:15:28,219 Well, all the world's a stage, and all its men and women merely players. 223 00:15:28,220 --> 00:15:30,221 Yes, Arizona. 224 00:15:30,222 --> 00:15:31,639 What about you? 225 00:15:31,640 --> 00:15:35,518 What brings you out to the middle of nowhere? 226 00:15:35,519 --> 00:15:37,145 Sightseeing. 227 00:15:37,146 --> 00:15:41,358 Hey, Iooks Iike we found our '59 Caddy. 228 00:15:41,525 --> 00:15:43,568 I wish we could go sightseeing. 229 00:15:43,569 --> 00:15:47,488 But shooting schedules being what they are-- 230 00:15:47,489 --> 00:15:51,951 Do you believe that? Open road, no other cars in sight, 231 00:15:51,952 --> 00:15:57,206 and this ruddy idiot would rather sound off than go around me. 232 00:15:57,207 --> 00:16:00,147 - Pull over! - Someone you know? 233 00:16:00,294 --> 00:16:01,585 Not really. 234 00:16:01,586 --> 00:16:04,086 Force them over. 235 00:16:06,633 --> 00:16:11,053 Nobody, but nobody, touches my car and gets away with it. 236 00:16:11,054 --> 00:16:14,544 And I know this baby can outrun them. 237 00:16:14,808 --> 00:16:18,488 - They're speeding up. - Stay with them. 238 00:16:19,104 --> 00:16:21,105 Pull up alongside. 239 00:16:21,106 --> 00:16:23,606 Hit him again. 240 00:16:26,403 --> 00:16:29,405 Maybe this will scare him a Iittle. 241 00:16:29,406 --> 00:16:31,657 - Pull over! - He's got a gun. 242 00:16:31,658 --> 00:16:34,908 Try to pull out in front. FIoor it! 243 00:16:34,995 --> 00:16:37,605 I'm going as fast as I can. 244 00:16:42,669 --> 00:16:45,337 Guy, pull over. He's crazy as a Ioon. 245 00:16:45,338 --> 00:16:48,298 No! Whatever you do, don't stop! 246 00:16:48,341 --> 00:16:51,171 They're getting so much closer. 247 00:16:55,348 --> 00:16:57,683 Mr. MacGyver, your Iuggage. 248 00:16:57,684 --> 00:16:59,935 We've got to put a Iittle distance between us. May I? 249 00:16:59,936 --> 00:17:04,096 - Well, yes, of course. Anything. - Thank you. 250 00:17:10,238 --> 00:17:12,738 Good shot! 251 00:17:12,865 --> 00:17:16,885 They're getting away! Get back on the road! 252 00:17:17,954 --> 00:17:22,104 Come on, come on, come on! Move it! Move it! 253 00:17:25,712 --> 00:17:28,212 Here they come again. 254 00:17:29,632 --> 00:17:31,550 That's it, that's it. Keep it coming. 255 00:17:31,551 --> 00:17:33,552 What could those men possibly want? 256 00:17:33,553 --> 00:17:36,012 - I don't think I wanna know. - Do something. 257 00:17:36,013 --> 00:17:39,891 I'm running out of ammo. This satchel's all we got Ieft. 258 00:17:39,892 --> 00:17:43,512 No! No, not that one. I need that one. 259 00:17:43,563 --> 00:17:45,772 This reminds me of The Great Pursuit. 260 00:17:45,773 --> 00:17:50,033 But your stuntman did all the driving in that. 261 00:17:53,072 --> 00:17:55,031 This isn't a movie. 262 00:17:55,032 --> 00:17:57,532 They're using real bullets. 263 00:18:14,426 --> 00:18:16,926 Faster, Guy! 264 00:18:27,523 --> 00:18:30,023 Watch where you're going! 265 00:18:30,859 --> 00:18:32,944 - Why are we slowing? - Something's on the wheel. 266 00:18:32,945 --> 00:18:35,745 - What is it? - I don't know. 267 00:18:36,532 --> 00:18:39,618 Stop the car and have a Iook. 268 00:18:40,119 --> 00:18:42,120 It's that canvas thing he threw at us. 269 00:18:42,121 --> 00:18:43,454 Get it off. 270 00:18:43,455 --> 00:18:45,955 I'm trying. 271 00:18:46,583 --> 00:18:48,543 No, no, just back up. 272 00:18:48,544 --> 00:18:52,004 Back up the car. Hit the brake! Now go forward. 273 00:18:52,005 --> 00:18:54,674 - Did it. - That's right. Let's go. 274 00:18:54,675 --> 00:18:57,535 - What now? - Just keep moving. 275 00:18:58,470 --> 00:19:02,265 - What are you doing? - Gonna put the top up. 276 00:19:02,266 --> 00:19:05,559 If you put the top up while driving, it will rip right off. 277 00:19:05,560 --> 00:19:07,812 I sure hope so. 278 00:19:07,813 --> 00:19:11,113 But I got a few things to do first. 279 00:19:14,903 --> 00:19:17,655 Would you please tell me what you're doing. 280 00:19:17,656 --> 00:19:21,226 I'II explain Iater, just bear with me. 281 00:19:26,248 --> 00:19:30,252 - Not the top! - Sorry, I'II fix it Iater. 282 00:19:34,130 --> 00:19:36,590 SIow it down. Let them get right behind us. 283 00:19:36,591 --> 00:19:39,593 - You Iost your head, old boy? - I'm hoping this top 284 00:19:39,594 --> 00:19:42,294 will keep that from happening. 285 00:19:44,140 --> 00:19:46,934 AII right, slow down, Guy. SIow it down. 286 00:19:46,935 --> 00:19:49,435 Let them catch up. 287 00:19:51,356 --> 00:19:53,565 Get ready to flip the switch. 288 00:19:53,566 --> 00:19:56,235 Put the top up when I give you the word. 289 00:19:56,236 --> 00:19:58,736 Now! 290 00:19:59,197 --> 00:20:01,240 - Look out! - I can't see anything! 291 00:20:01,241 --> 00:20:03,117 It worked! They're stopping. 292 00:20:03,118 --> 00:20:07,088 Keep it floored, Guy. We need the distance. 293 00:20:09,749 --> 00:20:12,877 Get it off. Get it off! 294 00:20:13,836 --> 00:20:20,216 Unbelievable. What are you waiting for? Get the jack and fix the tire! 295 00:20:22,261 --> 00:20:25,071 - Good show! - Bravo, MacGyver. 296 00:20:25,515 --> 00:20:28,183 This reminds me of one of my favourite roles. 297 00:20:28,184 --> 00:20:31,061 I played the swashbuckler on Holiday in Ruritania. 298 00:20:31,062 --> 00:20:33,397 It wasn't Ruritania, dear. It was Colorado. 299 00:20:33,398 --> 00:20:36,983 I remember. It was you and Stewart Granger in The Prisoner of Zenda. 300 00:20:36,984 --> 00:20:39,236 No, that was James Mason. 301 00:20:39,237 --> 00:20:41,738 I starred in Mulligan's Revenge. 302 00:20:41,739 --> 00:20:45,159 Oh, yeah, Mulligan's Revenge. 303 00:20:47,912 --> 00:20:51,081 Would you get off my back? I'm working as fast as I can. 304 00:20:51,082 --> 00:20:55,422 My mother could change a tire faster than this. 305 00:20:59,090 --> 00:21:00,298 Looks Iike trouble. 306 00:21:00,299 --> 00:21:03,051 - What is it, Guy? - I'm not sure. 307 00:21:03,052 --> 00:21:04,886 - Sounds Iike we're out of gas. - Impossible. 308 00:21:04,887 --> 00:21:07,806 - I just filled her up this morning. - Well, I hope it's nothing serious. 309 00:21:07,807 --> 00:21:14,077 There's no telling how Iong before those goons get back on the road. 310 00:21:20,528 --> 00:21:23,863 Keep an eye on them. Let me know if they make a move. 311 00:21:23,864 --> 00:21:26,584 I'II see what the problem is. 312 00:21:30,287 --> 00:21:33,164 Well, isn't that nice? They stopped to wait for us. 313 00:21:33,165 --> 00:21:34,874 - I'II get them. - Hey, good idea, Phil. 314 00:21:34,875 --> 00:21:37,377 By the time you're halfway there, we'II have this tire fixed. 315 00:21:37,378 --> 00:21:40,868 Get your butt back here and help Tom! 316 00:21:42,508 --> 00:21:44,008 I found it. 317 00:21:44,009 --> 00:21:47,178 - The fuel Iine's cracked. - What next? 318 00:21:47,179 --> 00:21:50,014 She just wasn't meant to take this sort of abuse. 319 00:21:50,015 --> 00:21:51,265 Well, Iook at her. 320 00:21:51,266 --> 00:21:53,476 Her body's battered, her spirit's broken. 321 00:21:53,477 --> 00:21:56,771 Yes, but, Guy, she's held up Iike a champion. 322 00:21:56,772 --> 00:22:01,052 I just don't know how much more she can take. 323 00:22:01,693 --> 00:22:04,987 I feel the same way about my Jeep, Mr. Roberts. 324 00:22:04,988 --> 00:22:09,283 It's a good thing metal can be fixed a Iot easier than flesh, huh? 325 00:22:09,284 --> 00:22:12,995 Listen, would you have a ballpoint pen I could borrow? 326 00:22:12,996 --> 00:22:14,830 Sure. 327 00:22:14,831 --> 00:22:16,916 Who would you Iike me to make it out to? 328 00:22:16,917 --> 00:22:19,417 Well, actually... 329 00:22:19,670 --> 00:22:22,672 MacGyver. Just MacGyver. 330 00:22:22,839 --> 00:22:24,340 Don't be embarrassed. 331 00:22:24,341 --> 00:22:28,094 I get this all the time, you know. There you are. 332 00:22:28,095 --> 00:22:30,595 Thank you, sir. 333 00:22:30,889 --> 00:22:33,389 Thanks, MacGyver. 334 00:22:34,851 --> 00:22:36,560 Guy? 335 00:22:36,561 --> 00:22:41,232 Could I borrow that pen again? I might be able to fix the fuel Iine with it. 336 00:22:41,233 --> 00:22:42,691 Sure. 337 00:22:42,692 --> 00:22:45,528 Thank you. And thank you. 338 00:22:48,865 --> 00:22:50,866 If you don't mind my asking, 339 00:22:50,867 --> 00:22:54,286 how is that pen going to solve our gasoline problem? 340 00:22:54,287 --> 00:22:58,707 I'm gonna use it to bridge the fuel Iine and seal the Ieak. 341 00:22:58,708 --> 00:23:00,709 What's happening with our friends down below? 342 00:23:00,710 --> 00:23:03,430 Well, it's very hard to tell. 343 00:23:04,881 --> 00:23:08,131 They don't appear to be moving yet. 344 00:23:15,141 --> 00:23:19,811 MacGyver, about those fellows who were shooting at us just now... 345 00:23:19,812 --> 00:23:22,898 Yeah, I guess I owe you both an explanation. 346 00:23:22,899 --> 00:23:24,900 You do? 347 00:23:24,901 --> 00:23:28,445 Yeah. See, I work for a company called the Phoenix Foundation. 348 00:23:28,446 --> 00:23:30,906 And I was sent here to pick something up. 349 00:23:30,907 --> 00:23:33,950 I don't think those fellows down there want me to have it. 350 00:23:33,951 --> 00:23:36,203 What were you supposed to pick up? 351 00:23:36,204 --> 00:23:39,706 I'm not sure. I never had a chance to find out. 352 00:23:39,707 --> 00:23:42,209 I sure am sorry to get you folks involved Iike this. 353 00:23:42,210 --> 00:23:44,753 That's all right, boy. We're all in this together. 354 00:23:44,754 --> 00:23:47,924 I said that in Dance of the Sword. 355 00:23:48,299 --> 00:23:50,717 Or was it Duel to the Death? 356 00:23:50,718 --> 00:23:53,762 You said that in both those movies, dear. 357 00:23:53,763 --> 00:23:56,263 That's right. 358 00:24:02,772 --> 00:24:05,065 What on earth is he doing now? 359 00:24:05,066 --> 00:24:07,566 No idea. 360 00:24:18,245 --> 00:24:21,372 - What are you doing? - I gotta borrow this. 361 00:24:21,373 --> 00:24:24,363 - My muffler? - I'II replace it. 362 00:24:25,795 --> 00:24:28,505 Now all we gotta do is cool this baby off. 363 00:24:28,506 --> 00:24:30,924 You wouldn't have any water Ieft in that cooler, would you? 364 00:24:30,925 --> 00:24:33,425 I'II Iook. 365 00:24:38,474 --> 00:24:40,141 Lord, man, what are you up to now? 366 00:24:40,142 --> 00:24:42,842 Just a Iittle protection, sir. 367 00:24:47,566 --> 00:24:50,318 You suppose there will be anything Ieft of the car when he's done? 368 00:24:50,319 --> 00:24:52,987 I'm sure Mr. MacGyver knows what he's doing, dear. 369 00:24:52,988 --> 00:24:55,488 Water, please. 370 00:25:01,121 --> 00:25:03,621 AII right. 371 00:25:09,296 --> 00:25:11,796 My... 372 00:25:13,926 --> 00:25:16,426 I'II buy you another one. 373 00:25:32,778 --> 00:25:34,862 Come on, hurry up. They're gonna get the Caddy fixed 374 00:25:34,863 --> 00:25:37,363 before we get out of here. 375 00:25:40,994 --> 00:25:43,370 Hold that, would you please? 376 00:25:43,371 --> 00:25:45,871 Gasoline? 377 00:25:49,544 --> 00:25:51,211 AII right, Iet's move it! 378 00:25:51,212 --> 00:25:55,007 They're not gonna sit up there and wait for us all day. 379 00:25:55,008 --> 00:25:57,508 They're coming. 380 00:25:59,054 --> 00:26:04,214 Looks Iike their pit crew was a Iittle faster than ours. 381 00:26:05,685 --> 00:26:08,185 Time to go, kids. 382 00:26:14,277 --> 00:26:16,777 Go, Guy! 383 00:26:27,874 --> 00:26:30,042 How's it going back there, Iad? 384 00:26:30,043 --> 00:26:32,553 Keep your eyes on the road. 385 00:26:40,178 --> 00:26:43,097 No, not my seats. 386 00:26:43,264 --> 00:26:47,914 Don't worry, I know a guy who's great with seats. 387 00:26:59,155 --> 00:27:01,740 - Where are you going? - Where do you think I'm going? 388 00:27:01,741 --> 00:27:06,371 Stop. Stop! They went the other way. Now, back up. 389 00:27:09,832 --> 00:27:13,162 Come on, come on, come on. Move it! 390 00:27:24,889 --> 00:27:28,141 Mrs. Roberts, could you pass me that gasoline, please? 391 00:27:28,142 --> 00:27:31,312 - I beg your pardon? - Gasoline. 392 00:27:31,979 --> 00:27:34,647 Tearing the stuffing out of the Caddy was easy. 393 00:27:34,648 --> 00:27:38,026 Using it to stop the guys chasing us was another matter. 394 00:27:38,027 --> 00:27:39,527 Gasoline would help. 395 00:27:39,528 --> 00:27:42,488 Always does when you need an explosion. 396 00:27:42,489 --> 00:27:44,324 Since I bent the back of the tailpipe, 397 00:27:44,325 --> 00:27:47,910 the explosion only had one way to go: out. 398 00:27:47,911 --> 00:27:51,372 And it was gonna take Guy's steering wheel knob right along with it. 399 00:27:51,373 --> 00:27:53,666 Sort of a homemade mortar. 400 00:27:53,667 --> 00:27:57,447 Step on it. We gotta get closer to them. 401 00:28:01,216 --> 00:28:03,342 Are you creating another obstacle for them? 402 00:28:03,343 --> 00:28:05,843 Yeah, that's the idea. 403 00:28:16,523 --> 00:28:19,023 Duck! 404 00:28:21,361 --> 00:28:24,191 Next time, keep the car steady. 405 00:28:26,366 --> 00:28:29,066 Push in the cigarette Iighter. 406 00:28:38,670 --> 00:28:41,631 Now all I need is this fuse. 407 00:28:41,798 --> 00:28:44,298 The cigarette Iighter ready? 408 00:28:46,136 --> 00:28:47,386 Now what? 409 00:28:47,387 --> 00:28:51,247 Touch it to the fuse and pray this works. 410 00:28:54,227 --> 00:28:58,777 - What's he doing? - He's aiming something at us. 411 00:29:00,692 --> 00:29:03,192 It worked! 412 00:29:06,906 --> 00:29:08,782 SIow it down! No, no! 413 00:29:08,783 --> 00:29:13,573 Phil, what are you doing? Phil, Iook-- SIow it-- No! 414 00:29:15,832 --> 00:29:17,249 We got them! 415 00:29:17,250 --> 00:29:19,543 To the victor belongs the spoils. 416 00:29:19,544 --> 00:29:22,044 Hallelujah! 417 00:29:27,260 --> 00:29:32,610 - Is everybody all right? - Yeah, yeah, just check the car. 418 00:29:34,225 --> 00:29:36,725 Hey, what was that thing? 419 00:29:36,728 --> 00:29:39,146 - I don't know. Some sort of cannon. - Where did he get it? 420 00:29:39,147 --> 00:29:40,772 What difference does it make? 421 00:29:40,773 --> 00:29:42,774 Radiator's shot. We're out a set of wheels. 422 00:29:42,775 --> 00:29:45,027 - Now what do we do? - We do what we started out to do. 423 00:29:45,028 --> 00:29:46,570 Nothing's changed. I want that money. 424 00:29:46,571 --> 00:29:48,071 - We're gonna walk? - Exactly. 425 00:29:48,072 --> 00:29:50,657 They have to stop sometime, and when they do, I wanna be there. 426 00:29:50,658 --> 00:29:53,158 Let's go. 427 00:29:59,834 --> 00:30:02,712 Oh, my, Iisten to the engine. 428 00:30:04,005 --> 00:30:07,299 I'm afraid it's serious. Now the oil Iight is on. 429 00:30:07,300 --> 00:30:11,070 I'm not sure, but I'd say she's had it. 430 00:30:21,605 --> 00:30:25,785 MacGyver, I think this is what they're after. 431 00:30:42,376 --> 00:30:44,335 Is this all yours? 432 00:30:44,336 --> 00:30:46,337 Well... 433 00:30:46,338 --> 00:30:47,964 Why, yes... 434 00:30:47,965 --> 00:30:51,245 ...insofar as it's in my possession. 435 00:30:51,510 --> 00:30:55,240 - You see-- - There is no job, is there? 436 00:31:01,103 --> 00:31:03,354 It is not my money. I found it in the car. 437 00:31:03,355 --> 00:31:05,022 - What? - Project, Guy. 438 00:31:05,023 --> 00:31:07,942 Those of us in the back row would Iike to hear as well. 439 00:31:07,943 --> 00:31:11,696 It is not my money. I found it in the car. 440 00:31:11,697 --> 00:31:14,866 - And how did it get in the car? - I don't know. 441 00:31:14,867 --> 00:31:16,242 - You don't know? - No. 442 00:31:16,243 --> 00:31:18,286 But you thought you'd keep it anyway. 443 00:31:18,287 --> 00:31:20,288 - Excuse me, folks, but I don't think-- - No? 444 00:31:20,289 --> 00:31:22,373 Then why is it even in the car? 445 00:31:22,374 --> 00:31:25,710 Why did you use it to pay the motel bill, Guy? Why? 446 00:31:25,711 --> 00:31:29,130 Because I'm tired of being treated Iike an old fool. 447 00:31:29,131 --> 00:31:31,215 I'm tired of being a failure. 448 00:31:31,216 --> 00:31:36,076 I'm tired of the way you had to Iive because of it. 449 00:31:36,221 --> 00:31:40,191 - I just wanted to make you happy. - Happy? 450 00:31:40,392 --> 00:31:42,518 Happy that my husband is a thief? 451 00:31:42,519 --> 00:31:44,770 Happy that you Iied to me? 452 00:31:44,771 --> 00:31:46,897 Happy to have a carload of hooligans 453 00:31:46,898 --> 00:31:48,858 shoot at us and nearly run us off the road? 454 00:31:48,859 --> 00:31:52,070 Do I Iook happy to you? 455 00:31:52,571 --> 00:31:55,198 Age cannot wither her, 456 00:31:55,365 --> 00:31:58,534 nor custom stale her infinite variety. 457 00:31:58,535 --> 00:32:02,295 Antony and Cleopatra. Act two, scene two. 458 00:32:03,748 --> 00:32:05,666 Mrs. Roberts? 459 00:32:05,667 --> 00:32:09,795 If it helps any, this is probably more my fault than Guy's. 460 00:32:09,796 --> 00:32:14,633 Unless I miss my guess, this money was meant for me. 461 00:32:14,634 --> 00:32:16,051 - June-- - You be quiet. 462 00:32:16,052 --> 00:32:18,512 You've gotten us into enough trouble already. 463 00:32:18,513 --> 00:32:22,599 Look, if we Ieave the money here, will they Ieave us alone? 464 00:32:22,600 --> 00:32:26,812 They don't strike me as the type to Iet bygones be bygones, ma'am. 465 00:32:26,813 --> 00:32:28,730 I think we're gonna have to keep on moving. 466 00:32:28,731 --> 00:32:31,691 Where do you suggest we move to? 467 00:32:31,901 --> 00:32:36,071 I'm afraid the old girl hasn't got it in her to carry us any further. 468 00:32:36,072 --> 00:32:38,365 Guy, what does that Iook Iike to you down there? 469 00:32:38,366 --> 00:32:40,701 A deserted town perhaps. 470 00:32:40,702 --> 00:32:44,121 Probably is. But at Ieast we won't be out in the open any Ionger. 471 00:32:44,122 --> 00:32:46,622 Come on, hop in. 472 00:33:02,807 --> 00:33:05,347 - Got it in neutral? - Yes. 473 00:33:14,485 --> 00:33:16,027 I'm hot, I'm tired and I'm thirsty. 474 00:33:16,028 --> 00:33:17,988 - How Iong we gonna keep this up? - Can it! 475 00:33:17,989 --> 00:33:21,241 - I'm sick of hearing you complain. - I'm sick of you wasting our time. 476 00:33:21,242 --> 00:33:23,994 When are you gonna get it? They got away. They're not gonna stop. 477 00:33:23,995 --> 00:33:25,745 We're not gonna get that money back-- 478 00:33:25,746 --> 00:33:28,665 You're wrong. We're not giving up. 479 00:33:28,666 --> 00:33:31,000 - Now, you start moving. - How Iong? 480 00:33:31,001 --> 00:33:33,336 How Iong are we just gonna keep walking Iike this? 481 00:33:33,337 --> 00:33:35,463 You can walk now or run for the rest of your Iife. 482 00:33:35,464 --> 00:33:37,465 That's what you'II have to do to stay alive 483 00:33:37,466 --> 00:33:40,476 if we don't get that money back. 484 00:33:50,604 --> 00:33:53,104 - What? - Oil. 485 00:33:53,274 --> 00:33:55,400 - Fresh oil. - Big deal. 486 00:33:55,401 --> 00:33:57,527 It is a big deal. 487 00:33:57,528 --> 00:34:01,322 If their car's Ieaking this much oil, it's not gonna take them much farther. 488 00:34:01,323 --> 00:34:03,823 We got them. 489 00:34:09,540 --> 00:34:12,333 If I can get us on a good roll down this hill, 490 00:34:12,334 --> 00:34:15,044 we can coast all the way to that town. 491 00:34:15,045 --> 00:34:16,963 This is humiliating. 492 00:34:16,964 --> 00:34:20,424 I've never driven this car so slowly before in my Iife. 493 00:34:20,425 --> 00:34:23,886 MacGyver, do you think those nasty men will follow us here? 494 00:34:23,887 --> 00:34:26,889 Well, this seems to be the only town around. 495 00:34:26,890 --> 00:34:29,892 We'II just have to be ready for them in case they do. 496 00:34:29,893 --> 00:34:33,563 I do hope we've seen the Iast of them. 497 00:34:33,647 --> 00:34:37,007 - My feet are killing me. - Shut up. 498 00:34:37,150 --> 00:34:40,987 Well, this is where the hill runs out. Welcome to Main Street. 499 00:34:40,988 --> 00:34:42,988 What a place to be stranded, 500 00:34:42,989 --> 00:34:45,449 a deserted town miles from civilization, 501 00:34:45,450 --> 00:34:47,743 hotter than Hades. 502 00:34:47,744 --> 00:34:50,371 Oh, what I'd give for a nice, tall drink of ice water. 503 00:34:50,372 --> 00:34:54,041 It'II be cooler in the shade. Why don't you stop the car under this tree? 504 00:34:54,042 --> 00:34:56,542 What a good idea. 505 00:34:56,920 --> 00:35:01,048 I'm not so sure we want to Ieave the car out in the open, Guy. 506 00:35:01,049 --> 00:35:03,929 Let's put her behind that shed. 507 00:35:04,928 --> 00:35:06,720 It should be Iess obvious there. 508 00:35:06,721 --> 00:35:12,011 Just in case our friends manage to find a ride into town. 509 00:35:22,654 --> 00:35:25,374 I think we got them. Come on. 510 00:35:47,136 --> 00:35:48,637 Well, now what? 511 00:35:48,638 --> 00:35:52,934 Well, this much money never seemed real to me. 512 00:35:53,101 --> 00:35:55,601 Well, it's real now, Guy. 513 00:35:56,145 --> 00:35:59,395 Maybe not. Can I see one of those? 514 00:36:00,566 --> 00:36:05,404 Why was it so important for Tony to give me this money? 515 00:36:05,405 --> 00:36:07,905 Paper's good. 516 00:36:08,324 --> 00:36:09,658 Ink's all right. 517 00:36:09,659 --> 00:36:12,489 - Can I see some more? - Sure. 518 00:36:24,298 --> 00:36:26,049 I think we're dealing with counterfeiters. 519 00:36:26,050 --> 00:36:28,176 AII the serial numbers on these bills are the same. 520 00:36:28,177 --> 00:36:30,679 No wonder they're so anxious to get their hands on the money. 521 00:36:30,680 --> 00:36:33,682 They're not going to give up until they have it, are they? 522 00:36:33,683 --> 00:36:36,559 We're not about to give up either, ma'am. 523 00:36:36,560 --> 00:36:38,019 I got a plan. 524 00:36:38,020 --> 00:36:40,522 Guy, I want you to pull the horn out of your car. 525 00:36:40,523 --> 00:36:43,663 I think I can put it to good use. 526 00:36:46,487 --> 00:36:48,655 The town should be just around this bend, 527 00:36:48,656 --> 00:36:51,157 and then we'II have them and the money. 528 00:36:51,158 --> 00:36:53,034 What makes you think they're gonna be there? 529 00:36:53,035 --> 00:36:57,747 Dead car, senior citizens, where else would they go? 530 00:36:57,748 --> 00:37:01,709 I knew it was only a matter of time before those guys paid us a visit. 531 00:37:01,710 --> 00:37:05,922 And I didn't exactly wanna throw out a welcome mat. 532 00:37:05,923 --> 00:37:07,382 So as soon as I got the car horn, 533 00:37:07,383 --> 00:37:10,510 I'd be able to put the finishing touches on a doorbell 534 00:37:10,511 --> 00:37:13,051 with a rather piercing ring. 535 00:37:13,055 --> 00:37:17,308 To do that, I needed some wire and two metal contact points: 536 00:37:17,309 --> 00:37:20,859 The front doorhandle and the horseshoe. 537 00:37:21,647 --> 00:37:28,107 Connect them both to this battery, and I should have a proper greeting. 538 00:37:28,862 --> 00:37:31,362 We got them now. 539 00:37:33,909 --> 00:37:39,289 - June, I... - Guy, I'm so disappointed in you. 540 00:37:44,586 --> 00:37:48,089 - Here's the horn you asked for. - Thank you, sir. 541 00:37:48,090 --> 00:37:50,717 MacGyver, what have I done? 542 00:37:50,884 --> 00:37:53,719 Was it worth it, tearing her up Iike this? 543 00:37:53,720 --> 00:37:57,389 I think it'd be best if you didn't think about it, sir. 544 00:37:57,390 --> 00:37:59,100 But I can guarantee you, 545 00:37:59,101 --> 00:38:03,437 when this is all over, she'II be back just the way you remember her. 546 00:38:03,438 --> 00:38:06,482 You're a good chap, but I'm afraid it's not quite as simple as that. 547 00:38:06,483 --> 00:38:08,484 I've never seen her Iike this before. 548 00:38:08,485 --> 00:38:12,613 Well, you've probably never quite put her through anything Iike this before. 549 00:38:12,614 --> 00:38:16,826 Perhaps not, but that's hollow consolation. 550 00:38:16,993 --> 00:38:19,787 Yeah, I know. She may not Iook Iike much now-- 551 00:38:19,788 --> 00:38:21,455 Not Iook Iike much? 552 00:38:21,456 --> 00:38:25,918 I'II have you know that she Iooks as good now as the day I married her. 553 00:38:25,919 --> 00:38:28,419 Married? 554 00:38:29,214 --> 00:38:30,964 You're talking about June. 555 00:38:30,965 --> 00:38:33,465 Well, yes, of course. June. 556 00:38:33,802 --> 00:38:36,922 Who else would I be talking about? 557 00:38:38,139 --> 00:38:42,789 I'd give anything to get her to talk to me again. 558 00:38:48,399 --> 00:38:50,192 What are you up to now? 559 00:38:50,193 --> 00:38:54,196 Well, a good relationship is a Iot Iike a car. 560 00:38:54,197 --> 00:38:58,825 If you want it to work smoothly, you gotta put a Iot of work into it... 561 00:38:58,826 --> 00:39:01,366 ...and have the right tools. 562 00:39:06,876 --> 00:39:11,796 FIowers make a pretty good tool for that kind of job. 563 00:39:14,967 --> 00:39:17,969 Now it's up to you to do the work. 564 00:39:17,970 --> 00:39:20,470 MacGyver, thank you. 565 00:40:53,607 --> 00:40:56,107 June. 566 00:40:57,611 --> 00:41:01,521 I'd Iike to say I'm sorry for everything. 567 00:41:01,615 --> 00:41:06,660 For taking you away from Hollywood, from your friends, from your career. 568 00:41:06,661 --> 00:41:10,873 For having to put up with my insufferable pride 569 00:41:10,874 --> 00:41:13,292 and intolerable ego. 570 00:41:13,293 --> 00:41:14,960 Guy Roberts. 571 00:41:14,961 --> 00:41:18,964 You honestly believe you could make me do anything I didn't want to do? 572 00:41:18,965 --> 00:41:22,635 I've spent my Iife with you because I've wanted to. 573 00:41:22,636 --> 00:41:25,136 Because I Iove you. 574 00:41:28,558 --> 00:41:30,976 Oh, Guy. 575 00:41:30,977 --> 00:41:35,147 Doubt that the stars are fire, doubt that the sun doth move, 576 00:41:35,148 --> 00:41:40,570 doubt truth to be a Iiar, but never doubt my Iove. 577 00:41:47,744 --> 00:41:49,328 They're beautiful. 578 00:41:49,329 --> 00:41:52,079 I think they're beautiful too. 579 00:41:52,457 --> 00:41:57,347 Why don't you folks just get up and join me outside. 580 00:42:29,869 --> 00:42:33,069 Sounds Iike my boys found your car. 581 00:42:55,102 --> 00:42:57,896 AII right, old man, where's the money? 582 00:42:57,897 --> 00:43:00,941 - In the front. - Go get it. 583 00:43:03,903 --> 00:43:06,779 When you've got the money, you will Ieave us alone, won't you? 584 00:43:06,780 --> 00:43:09,280 Sure, Iady, just as soon-- 585 00:43:11,327 --> 00:43:13,827 En garde. 586 00:43:21,754 --> 00:43:24,254 Guy, watch out! 587 00:43:34,933 --> 00:43:37,561 My hero. 588 00:43:39,271 --> 00:43:41,063 Hey, I got it. 589 00:43:41,064 --> 00:43:42,815 Guy Roberts from the Late Show. 590 00:43:42,816 --> 00:43:45,276 Rampage of the Round Table. Night of a Thousand Days. 591 00:43:45,277 --> 00:43:47,528 - That Guy Roberts? - Yes, that's it. 592 00:43:47,529 --> 00:43:50,823 That's it, precisely. That Guy Roberts. 593 00:43:50,824 --> 00:43:53,654 You know, he actually knows me. 594 00:43:53,785 --> 00:43:56,872 Somebody actually remembers. 595 00:44:11,470 --> 00:44:15,097 Hollywood has changed so much. This used to be the club Oasis. 596 00:44:15,098 --> 00:44:18,185 Everybody used to come here. 597 00:44:18,351 --> 00:44:20,811 Now it's just an old body shop. 598 00:44:20,812 --> 00:44:22,688 Come on now, kids, 599 00:44:22,689 --> 00:44:26,108 there's still a Iittle bit of Hollywood magic Ieft here. 600 00:44:26,109 --> 00:44:28,609 Pete! 601 00:44:28,987 --> 00:44:31,487 Showtime. 602 00:44:35,160 --> 00:44:37,660 Voilà. 603 00:44:37,912 --> 00:44:40,412 Oh, Guy, she's beautiful. 604 00:44:40,457 --> 00:44:42,082 It's unbelievable. 605 00:44:42,083 --> 00:44:44,803 I told you it could be fixed. 606 00:44:46,671 --> 00:44:49,006 Well, it Iooks Iike your bonus is appreciated. 607 00:44:49,007 --> 00:44:50,841 And well deserved too. 608 00:44:50,842 --> 00:44:52,509 You stopped the boys with the funny money 609 00:44:52,510 --> 00:44:54,803 from saturating the entire West Coast with it. 610 00:44:54,804 --> 00:44:57,598 - Got the plates too. - Well, good. 611 00:44:57,599 --> 00:44:59,933 What? 612 00:44:59,934 --> 00:45:02,434 A scratch. 613 00:45:06,899 --> 00:45:09,399 Thread. 45443

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.