Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:26,344 --> 00:01:28,595
MACGYVER: After three weeks
above the Arctic Circle,
2
00:01:28,596 --> 00:01:30,681
monitoring whale migration,
3
00:01:30,682 --> 00:01:34,622
I truly felt there was
no place like home.
4
00:01:34,727 --> 00:01:38,438
No howling sub-zero winds,
no shifting ice,
5
00:01:38,439 --> 00:01:40,939
no wandering polar bears,
6
00:01:40,942 --> 00:01:43,360
no sushi sandwiches.
7
00:01:43,361 --> 00:01:47,251
Just the simple comforts
of my own domain.
8
00:01:55,081 --> 00:01:56,498
Jack?
9
00:01:56,499 --> 00:01:59,489
JACK:
Yo, MacGyver. You're home.
10
00:02:00,711 --> 00:02:03,211
Just in time, I might add.
11
00:02:03,631 --> 00:02:08,969
I can't quite figure out how slide bolt B
fits through flap hydraulic A-B-left.
12
00:02:08,970 --> 00:02:12,055
Or is it slide bolt A that goes
through flap hydraulic Q-S-right?
13
00:02:12,056 --> 00:02:13,265
Jack.
14
00:02:13,266 --> 00:02:15,766
[THUD]
15
00:02:18,771 --> 00:02:21,815
- Jack, what are you doing?
- What do you mean?
16
00:02:21,816 --> 00:02:25,485
I mean, it isn't obvious?
I thought it was starting to take shape.
17
00:02:25,486 --> 00:02:27,904
I can see it's a plane.
18
00:02:27,905 --> 00:02:29,864
Oh, then I am making progress.
19
00:02:29,865 --> 00:02:31,324
What did you do to your finger?
20
00:02:31,325 --> 00:02:35,161
Frostbite. Forget my finger.
Look at my place!
21
00:02:35,162 --> 00:02:37,288
All my stuff.
22
00:02:37,289 --> 00:02:39,124
You know, you are unbelievable.
23
00:02:39,125 --> 00:02:43,711
I let you stay here for three weeks and
you turn my place into a plane hangar!
24
00:02:43,712 --> 00:02:47,090
Hey, take it easy, MacGyver.
It's no big thing.
25
00:02:47,091 --> 00:02:50,051
It's an ultralight.
The wings are collapsible, removable.
26
00:02:50,052 --> 00:02:53,096
The engine and the carriage will go
through your front door.
27
00:02:53,097 --> 00:02:56,058
Good, fine, show me. Now!
28
00:02:56,517 --> 00:02:59,270
Boy. Testy, testy.
29
00:03:00,854 --> 00:03:02,063
Anybody home?
30
00:03:02,064 --> 00:03:03,982
[SPEAKS lTALlAN]
31
00:03:03,983 --> 00:03:05,358
Hey, hey, Gertie.
32
00:03:05,359 --> 00:03:08,069
GERTlE:
Well, look what the cat dragged in.
33
00:03:08,070 --> 00:03:10,405
Now, now, be nice,
or I'll buy a mean dog.
34
00:03:10,406 --> 00:03:12,115
- What you got?
- What you owe.
35
00:03:12,116 --> 00:03:14,158
Looks like they all found you, Jack.
36
00:03:14,159 --> 00:03:16,659
It's time to move again.
37
00:03:16,703 --> 00:03:19,883
MACGYVER: Bye, Gertie.
GERTlE: Bye.
38
00:03:29,925 --> 00:03:31,384
MACGYVER:
Batteries.
39
00:03:31,385 --> 00:03:34,637
Dirty, stinking batteries
in my refrigerator.
40
00:03:34,638 --> 00:03:37,488
That's it. You're out of here.
41
00:03:38,308 --> 00:03:44,897
If I have to get a court order to get you
banned from the premises, I will do it.
42
00:03:44,898 --> 00:03:46,190
Jack?
43
00:03:46,191 --> 00:03:48,442
It's him.
44
00:03:48,443 --> 00:03:50,943
It's him, gotta be.
45
00:03:51,113 --> 00:03:53,072
Him who?
46
00:03:53,073 --> 00:03:55,573
My father.
47
00:03:57,202 --> 00:03:59,578
There he is in the cap, see?
48
00:03:59,579 --> 00:04:03,149
Recognise the good looks?
I know I do.
49
00:04:03,750 --> 00:04:06,250
That kind of says it all.
50
00:04:11,341 --> 00:04:13,841
"Jack,
51
00:04:14,052 --> 00:04:15,886
I wish you could have
known your father
52
00:04:15,887 --> 00:04:18,013
and he could have known you.
53
00:04:18,014 --> 00:04:22,267
Unfortunately, the war in Korea
took him away from all of us too soon.
54
00:04:22,268 --> 00:04:26,188
I know that what I loved in him
must surely be a part of you.
55
00:04:26,189 --> 00:04:28,699
God bless you and keep you.
56
00:04:29,275 --> 00:04:31,775
A Friend"?
57
00:04:31,945 --> 00:04:34,445
So my old man's dead.
58
00:04:35,198 --> 00:04:36,990
That answers that.
59
00:04:36,991 --> 00:04:39,159
What, you didn't know?
60
00:04:39,160 --> 00:04:41,453
I never even knew
what he looked like till now.
61
00:04:41,454 --> 00:04:43,954
Jack, I don't understand.
62
00:04:44,040 --> 00:04:46,540
I'm not sure I do, either.
63
00:04:47,585 --> 00:04:49,711
Why is she doing this?
64
00:04:49,712 --> 00:04:52,212
Why, after 37 years?
65
00:04:52,382 --> 00:04:56,885
- Who are you talking about?
- My mother, who else?
66
00:04:56,886 --> 00:04:59,554
What kind of friend writes
a letter like that, huh?
67
00:04:59,555 --> 00:05:02,808
What kind of friend would send
four packages in ten days,
68
00:05:02,809 --> 00:05:05,394
all of them with
your father's personal effects?
69
00:05:05,395 --> 00:05:09,523
Look at this, MacGyver, look at this.
You see this?
70
00:05:09,524 --> 00:05:11,817
Captain Jack Dalton Sr.
71
00:05:11,818 --> 00:05:15,388
Must have been
some kind of hero, huh?
72
00:05:17,365 --> 00:05:19,491
I got this cap about three years ago.
73
00:05:19,492 --> 00:05:21,326
Before that, zip.
74
00:05:21,327 --> 00:05:24,955
Then this stuff starts arriving
in the mail.
75
00:05:24,956 --> 00:05:26,957
You don't understand?
76
00:05:26,958 --> 00:05:29,458
I don't understand.
77
00:05:29,919 --> 00:05:31,878
I never did.
78
00:05:31,879 --> 00:05:34,589
Who were those people
you were living with in high school?
79
00:05:34,590 --> 00:05:37,593
Foster parents. Nice people.
80
00:05:38,135 --> 00:05:41,415
And what happened
to your real mom?
81
00:05:42,556 --> 00:05:45,056
I never knew her.
82
00:05:47,144 --> 00:05:52,434
She gave me up for adoption
while I was still in diapers.
83
00:05:53,317 --> 00:05:57,307
Why didn't you tell me
any of this before?
84
00:05:57,404 --> 00:06:00,474
Too busy aggravating you, I guess.
85
00:06:01,825 --> 00:06:03,910
No.
86
00:06:03,911 --> 00:06:06,245
I...
87
00:06:06,246 --> 00:06:08,539
I just sort of...
88
00:06:08,540 --> 00:06:13,336
...pushed it all over to the dark side
of my brain a long time ago.
89
00:06:13,337 --> 00:06:18,257
I didn't need to keep reminding myself
I wasn't good enough to keep.
90
00:06:18,258 --> 00:06:20,758
Well, I don't buy that.
91
00:06:21,011 --> 00:06:23,054
Read between the lines, Jack.
92
00:06:23,055 --> 00:06:27,350
If this friend really is your mother,
it's obvious she's trying to reach out.
93
00:06:27,351 --> 00:06:28,559
[LAUGHS]
94
00:06:28,560 --> 00:06:31,060
Reach out?
95
00:06:32,105 --> 00:06:34,941
Isn't it a little late for that?
96
00:06:34,942 --> 00:06:38,362
I don't know. Is it?
97
00:06:40,155 --> 00:06:42,073
PETE: My sources at
the Pentagon confirmed
98
00:06:42,074 --> 00:06:44,200
the lD number on the bomber.
99
00:06:44,201 --> 00:06:48,954
The pilot, Captain Jack Dalton,
was assigned to the Fifth Air Force's
100
00:06:48,955 --> 00:06:51,165
67th Flight Squadron.
101
00:06:51,166 --> 00:06:57,214
The plane was shot down
over Kimpo Airfield, January 8th, 1 951.
102
00:06:58,465 --> 00:07:00,965
"Captain Dalton was
103
00:07:01,218 --> 00:07:04,845
posthumously awarded
the Distinguished Flying Cross
104
00:07:04,846 --> 00:07:09,475
for staying at the controls of his plane
until his three surviving crewmen,
105
00:07:09,476 --> 00:07:13,236
Greer, Zisco, and Akers,
could bail out."
106
00:07:14,689 --> 00:07:17,901
Well, Dad, you did good.
107
00:07:19,152 --> 00:07:20,945
Anything about a wife and son?
108
00:07:20,946 --> 00:07:23,530
Yes. It says
that there was a wife
109
00:07:23,531 --> 00:07:28,035
and that she put in for maternity
benefits at Lakeland Military Hospital.
110
00:07:28,036 --> 00:07:33,124
A child was born February 3rd, 1 951.
111
00:07:33,333 --> 00:07:35,501
But there's
no further documentation.
112
00:07:35,502 --> 00:07:38,002
What was my mother's name?
113
00:07:39,214 --> 00:07:41,714
Come on, Pete.
114
00:07:42,217 --> 00:07:45,737
Your mother's name is
Francine Dalton.
115
00:07:45,887 --> 00:07:48,387
Francine? Francine!
116
00:07:50,391 --> 00:07:52,309
The foxy lady painted
on the bomber!
117
00:07:52,310 --> 00:07:59,525
Jack, Mrs. Francine Leyland Dalton
is a fugitive from justice.
118
00:08:00,193 --> 00:08:02,694
And she has been
for the past three years.
119
00:08:02,695 --> 00:08:05,195
- What?
- On what charge?
120
00:08:05,406 --> 00:08:07,741
She was arrested
along with her employer,
121
00:08:07,742 --> 00:08:10,702
an investment broker
named Arthur Bandel.
122
00:08:10,703 --> 00:08:15,457
He was indicted as the kingpin
of a multimillion-dollar stock swindle.
123
00:08:15,458 --> 00:08:19,836
It says here your mother was charged
as co-conspirator.
124
00:08:19,837 --> 00:08:23,341
She jumped bail after arraignment.
125
00:08:27,803 --> 00:08:30,639
My mother, a wanted felon.
What a day.
126
00:08:30,640 --> 00:08:32,182
From everything I've read,
127
00:08:32,183 --> 00:08:36,269
this Arthur Bandel has used
every legal means at his disposal
128
00:08:36,270 --> 00:08:40,273
to keep this thing from going to court
for the past three years.
129
00:08:40,274 --> 00:08:44,527
It seems like neither one of them
wants to face the music.
130
00:08:44,528 --> 00:08:49,158
Yeah. Well, so much for him.
131
00:08:49,325 --> 00:08:53,787
And so much for dear old Mom.
If the law can't find her, we never will.
132
00:08:53,788 --> 00:08:56,289
Well, if you wanted to try,
you might pay a visit
133
00:08:56,290 --> 00:08:59,459
to the bondsman who put up her bail.
Might find out something.
134
00:08:59,460 --> 00:09:01,753
Yeah, that's a good idea.
135
00:09:01,754 --> 00:09:03,755
Mothers.
136
00:09:03,756 --> 00:09:09,236
Sometimes they're more trouble
than they're worth, you know?
137
00:09:09,887 --> 00:09:12,387
Jack?
138
00:09:13,974 --> 00:09:20,824
Is she more trouble than she's worth,
or do you wanna dig a little deeper?
139
00:09:23,942 --> 00:09:26,792
I'm here to help, if you want.
140
00:09:27,404 --> 00:09:29,904
Thanks.
141
00:09:44,129 --> 00:09:48,007
I didn't punch the cop, you did.
I didn't set the bail, the judge did.
142
00:09:48,008 --> 00:09:50,551
The bond is 1 0 grand, you got it?
143
00:09:50,552 --> 00:09:52,470
A personal check? Get real!
144
00:09:52,471 --> 00:09:55,014
I want cash and your pink slip, bozo!
145
00:09:55,015 --> 00:09:58,726
- You can go right in.
RlCCO: Fine. Enjoy life on the inside.
146
00:09:58,727 --> 00:10:00,311
Make new friends.
147
00:10:00,312 --> 00:10:01,562
[SLAMS PHONE DOWN]
148
00:10:01,563 --> 00:10:04,063
Needle-neck jerk!
149
00:10:07,277 --> 00:10:10,154
- Felony or misdemeanour?
- Neither.
150
00:10:10,155 --> 00:10:12,698
I'm Jack Dalton.
This is my friend, Mr. MacGyver.
151
00:10:12,699 --> 00:10:15,493
- What do you want?
- Francine Dalton.
152
00:10:15,494 --> 00:10:17,077
RlCCO:
Francine Dalton.
153
00:10:17,078 --> 00:10:19,038
You ain't alone on that score, pal.
154
00:10:19,039 --> 00:10:21,081
That whacked-out,
double-crossing broad
155
00:10:21,082 --> 00:10:23,584
is gonna cost me
1 00 G's on a forfeited bond.
156
00:10:23,585 --> 00:10:25,669
That broad happens to be
my mother.
157
00:10:25,670 --> 00:10:28,255
Your mother, huh? My apologies.
158
00:10:28,256 --> 00:10:30,424
Mr. Ricco, all we want is
some information.
159
00:10:30,425 --> 00:10:33,135
You put up the bail for her
and Arthur Bandel, right?
160
00:10:33,136 --> 00:10:34,970
Yeah, and she skipped.
161
00:10:34,971 --> 00:10:37,306
For three years,
I've been out a whole lot of money,
162
00:10:37,307 --> 00:10:40,768
which I stand to lose permanently
if she doesn't show up for trial.
163
00:10:40,769 --> 00:10:43,228
Wait a minute,
the Bandel case is going to trial?
164
00:10:43,229 --> 00:10:47,065
Set for the 1 7th.
That's Monday. Today is Saturday.
165
00:10:47,066 --> 00:10:48,817
That's not much time, is it?
166
00:10:48,818 --> 00:10:51,487
Do you have a copy
of the police custody record?
167
00:10:51,488 --> 00:10:55,657
Sweetheart, do you think
you can find the Dalton file?
168
00:10:55,658 --> 00:10:58,158
Sometime today?
169
00:11:03,249 --> 00:11:06,377
All ready for Monday, Marty.
170
00:11:09,922 --> 00:11:12,341
So, what you looking for? Hot tip?
171
00:11:12,342 --> 00:11:14,926
Let me guess.
The number of the person she called
172
00:11:14,927 --> 00:11:17,679
the night she was arrested.
Am I right?
173
00:11:17,680 --> 00:11:19,639
- Sam Greer.
RlCCO: You know him?
174
00:11:19,640 --> 00:11:22,392
Lives in Lakeland. Owns a bar.
The Wingman.
175
00:11:22,393 --> 00:11:25,228
We checked him out
right after she skipped.
176
00:11:25,229 --> 00:11:27,439
He loaned her travelling money.
End of story.
177
00:11:27,440 --> 00:11:30,400
Thanks, Mr. Ricco.
We'll let you know if we find anything.
178
00:11:30,401 --> 00:11:32,901
You do that.
179
00:11:37,199 --> 00:11:40,493
Look, if you can somehow
manage to bring her in
180
00:11:40,494 --> 00:11:42,912
in the next 48 hours,
181
00:11:42,913 --> 00:11:47,208
I'll pay you the same commission
I'd pay any licensed bounty hunter.
182
00:11:47,209 --> 00:11:49,294
You're a very sick man, Marty.
183
00:11:49,295 --> 00:11:51,171
Let's go, MacGyver.
184
00:11:51,172 --> 00:11:53,672
Stay in touch, you hear?
185
00:11:59,555 --> 00:12:02,055
Colton! What's up?
186
00:12:03,809 --> 00:12:05,977
COLTON:
I heard it all, Marty.
187
00:12:05,978 --> 00:12:08,478
Francine Dalton is mine.
188
00:12:08,564 --> 00:12:10,398
Sam Greer.
That's our lead, Jack.
189
00:12:10,399 --> 00:12:12,400
JACK: They've
already checked him out.
190
00:12:12,401 --> 00:12:16,112
Sam "Sparky" Greer was
on your dad's bomber crew.
191
00:12:16,113 --> 00:12:17,989
It's all in that file that Pete gave us.
192
00:12:17,990 --> 00:12:23,119
Old Marty in there doesn't seem to
know that your dad saved Greer's life.
193
00:12:23,120 --> 00:12:25,997
Maybe Sparky's the friend
that mailed all my dad's photos
194
00:12:25,998 --> 00:12:28,207
- and medals and stuff, you think?
- Maybe.
195
00:12:28,208 --> 00:12:31,828
Let's get to The Wingman
and find out.
196
00:12:32,254 --> 00:12:35,006
COLTON:
Sam Greer's a dead end.
197
00:12:35,007 --> 00:12:37,008
He told me nothing.
198
00:12:37,009 --> 00:12:39,469
You ain't Francine Dalton's son.
199
00:12:39,470 --> 00:12:41,345
Now, if you want to cop your fee,
200
00:12:41,346 --> 00:12:43,431
you'll follow her boy out there,
find her
201
00:12:43,432 --> 00:12:48,992
and bring her back here before
midnight Sunday. You got that?
202
00:12:52,399 --> 00:12:54,899
They're moving.
203
00:13:04,119 --> 00:13:07,622
Dawn, I'm on a bromo run.
204
00:13:16,423 --> 00:13:18,090
[PHONE RlNGS]
205
00:13:18,091 --> 00:13:21,260
- Yes?
- Hi, Mr. Bandel, this is Dawn.
206
00:13:21,261 --> 00:13:22,803
DAWN [ON PHONE]:
Remember that fur coat
207
00:13:22,804 --> 00:13:24,138
you promised me?
208
00:13:24,139 --> 00:13:26,140
I just earned it.
209
00:13:26,141 --> 00:13:27,641
What do you have, Dawn?
210
00:13:27,642 --> 00:13:30,894
A couple of very interesting people
paid a call on Marty.
211
00:13:30,895 --> 00:13:34,065
One of them was a Mr. Jack Dalton.
212
00:13:34,107 --> 00:13:37,357
He says he's Francine Dalton's son.
213
00:13:37,736 --> 00:13:39,695
Francine Dalton has a son?
214
00:13:39,696 --> 00:13:42,364
- Surprised me too.
- Where is he?
215
00:13:42,365 --> 00:13:45,659
A bar in Lakeland
called The Wingman.
216
00:13:45,660 --> 00:13:49,121
Marty seems to think they're going
to look this guy up, Sam Greer.
217
00:13:49,122 --> 00:13:53,918
Dawn, Dawn, did I ever tell you
you are beautiful?
218
00:13:54,127 --> 00:13:56,627
No.
219
00:13:56,963 --> 00:13:59,463
[DlAL TONE]
220
00:14:01,259 --> 00:14:04,345
Ken, David, come in here.
221
00:14:08,933 --> 00:14:10,726
Yes, sir?
222
00:14:10,727 --> 00:14:12,686
BANDEL:
Good. Kenny, Francine Dalton.
223
00:14:12,687 --> 00:14:14,938
For three years,
she's had a noose around my neck.
224
00:14:14,939 --> 00:14:18,108
Now I think I can do something.
I've finally got some leverage.
225
00:14:18,109 --> 00:14:20,986
Seems she has a son, Jack Dalton.
226
00:14:20,987 --> 00:14:23,697
I want you to go to Lakeland,
to this bar, and find him.
227
00:14:23,698 --> 00:14:25,073
And bring him back to me.
228
00:14:25,074 --> 00:14:28,118
What about Francine Dalton?
Do we take her out?
229
00:14:28,119 --> 00:14:29,453
No, Dave.
230
00:14:29,454 --> 00:14:33,373
Francine Dalton has evidence
detrimental to Mr. Bandel's case.
231
00:14:33,374 --> 00:14:37,460
The idea is to trade the evidence
for her son. Am I right, sir?
232
00:14:37,461 --> 00:14:40,297
Yeah, that's right, Kenny.
Now, stay clear of Francine.
233
00:14:40,298 --> 00:14:43,049
We don't want her
to push any panic button.
234
00:14:43,050 --> 00:14:45,176
And if he finds his mother,
all right, fine.
235
00:14:45,177 --> 00:14:48,513
Let them get together
for a final family reunion,
236
00:14:48,514 --> 00:14:51,184
then bring Jack Dalton to me.
237
00:15:17,334 --> 00:15:20,174
[PEOPLE CHATTERlNG
lNDlSTlNCTLY]
238
00:15:29,263 --> 00:15:32,932
The Wingman Bar.
You've got to love it.
239
00:15:32,933 --> 00:15:36,686
Gad, I'd almost stay grounded
to own a joint like this.
240
00:15:36,687 --> 00:15:40,941
Jack, take a look behind the bar.
241
00:15:44,486 --> 00:15:46,571
I think I need a drink.
242
00:15:46,572 --> 00:15:51,117
WOMAN: Let me have three drafts,
a Scotch, and one lrish up.
243
00:15:51,118 --> 00:15:53,578
Thank you, Sparky.
244
00:15:53,579 --> 00:15:55,121
What can I do for you boys?
245
00:15:55,122 --> 00:15:58,402
A "Hi, hello" would be nice, Sparky.
246
00:15:58,709 --> 00:16:02,753
I'm Jack Dalton.
Jack and Francine Dalton's son.
247
00:16:02,754 --> 00:16:05,965
Jack, my God,
if you aren't the spitting image!
248
00:16:05,966 --> 00:16:07,675
This is my friend, MacGyver.
249
00:16:07,676 --> 00:16:10,136
- Hi.
- Hi.
250
00:16:10,137 --> 00:16:12,138
Well, how'd you boys
track me down?
251
00:16:12,139 --> 00:16:15,683
You are the friend that sent
my dad's things to me?
252
00:16:15,684 --> 00:16:17,226
Yes, sirree, that's me.
253
00:16:17,227 --> 00:16:21,037
Do you always sign your notes
"A Friend"?
254
00:16:22,149 --> 00:16:28,739
Oh, listen, I just felt it was best
to pass along the stuff anonymously.
255
00:16:28,822 --> 00:16:32,700
I didn't know if it was gonna upset you
or make you proud.
256
00:16:32,701 --> 00:16:35,201
But you should be proud.
257
00:16:35,495 --> 00:16:38,706
Your father was
the salt of the earth, son.
258
00:16:38,707 --> 00:16:44,796
He gave his life to save mine,
Ernie's and Bud's.
259
00:16:46,339 --> 00:16:50,050
Well, anyway, now that you found me,
how about a drink? On the house.
260
00:16:50,051 --> 00:16:51,719
H2O on the rocks for my friend.
261
00:16:51,720 --> 00:16:55,264
I'll have whatever
my mom's drinking these days.
262
00:16:55,265 --> 00:16:59,185
She used to drink lrish.
263
00:16:59,769 --> 00:17:02,269
Straight up, as I recall.
264
00:17:02,564 --> 00:17:05,023
You seen her?
Heard from her at all lately?
265
00:17:05,024 --> 00:17:07,614
GREER:
No. Not for a while.
266
00:17:09,696 --> 00:17:12,197
How long would that be,
Mr. Greer?
267
00:17:12,198 --> 00:17:14,698
About three years?
268
00:17:15,451 --> 00:17:20,580
Mr. Greer, we know Francine Dalton
called you the day she was arrested.
269
00:17:20,581 --> 00:17:23,166
And we know it would be
next to impossible
270
00:17:23,167 --> 00:17:26,211
for you to have
tracked down Jack on your own.
271
00:17:26,212 --> 00:17:28,171
Sparky, she's my mother.
272
00:17:28,172 --> 00:17:31,952
For better or worse,
I want to meet her.
273
00:17:32,260 --> 00:17:35,887
Come on, you said yourself
you owed my dad one. A big one.
274
00:17:35,888 --> 00:17:39,057
And I'm honouring that, believe me.
275
00:17:39,058 --> 00:17:41,936
Look, I can tell you this.
276
00:17:42,103 --> 00:17:45,753
Your mother is alive
and well and safe.
277
00:17:45,940 --> 00:17:50,735
And if you want to keep it that way,
then just leave it alone.
278
00:17:50,736 --> 00:17:53,236
Jack.
279
00:17:54,699 --> 00:17:57,199
I think we found her.
280
00:17:57,868 --> 00:18:00,368
Upstairs?
281
00:18:21,267 --> 00:18:25,367
Too late, boys,
last hand of the day. Sorry.
282
00:18:25,854 --> 00:18:28,974
Well, that's a straight. Ace high.
283
00:18:28,983 --> 00:18:32,276
- Say good night, everybody.
CHARLlE: Next time, Franny.
284
00:18:32,277 --> 00:18:35,363
Next time, make it interesting, Charlie.
Bring more cash.
285
00:18:35,364 --> 00:18:37,864
[MEN CHUCKLlNG]
286
00:18:37,908 --> 00:18:39,909
CHARLlE:
Mick, I'll buy you a beer. Hang on.
287
00:18:39,910 --> 00:18:42,410
MlCK:
Great.
288
00:18:47,876 --> 00:18:50,169
MACGYVER:
Francine Dalton?
289
00:18:50,170 --> 00:18:53,850
Fran Leyland.
You got the wrong address.
290
00:18:54,174 --> 00:18:56,133
No, I don't.
291
00:18:56,134 --> 00:18:59,346
I'm Jack Jr. I'm your son.
292
00:19:01,640 --> 00:19:04,140
I don't have a son.
293
00:19:04,351 --> 00:19:06,018
Yeah, you do.
294
00:19:06,019 --> 00:19:08,854
Leyland's your maiden name.
You're Francine Dalton.
295
00:19:08,855 --> 00:19:11,232
You married Jack Dalton.
296
00:19:11,233 --> 00:19:13,484
He died, you had a son.
297
00:19:13,485 --> 00:19:17,105
You gave him up
for adoption in 1 951.
298
00:19:17,280 --> 00:19:20,616
You did your homework.
What do you want, a gold star?
299
00:19:20,617 --> 00:19:23,117
How about hello?
300
00:19:24,246 --> 00:19:27,706
I said goodbye to you
a long time ago.
301
00:19:27,707 --> 00:19:30,207
So that's it?
302
00:19:30,710 --> 00:19:34,214
Over and out. No regrets, huh?
303
00:19:34,422 --> 00:19:40,452
Look, is that why you came here?
To see a guilt-ridden old woman?
304
00:19:40,470 --> 00:19:44,473
Are you saying you had nothing to do
with contacting Jack?
305
00:19:44,474 --> 00:19:49,937
You didn't send along his father's pins,
medals, photos these last few days?
306
00:19:49,938 --> 00:19:56,508
That weak-kneed, sentimental old fool
Sparky did that, without asking me.
307
00:19:57,112 --> 00:20:01,422
Look, I'm sorry he wasted your time.
And mine.
308
00:20:01,491 --> 00:20:04,077
Hey, Mom, so am l.
309
00:20:04,494 --> 00:20:07,205
Jack. Hey, Jack!
310
00:20:37,443 --> 00:20:39,361
Count your money later.
311
00:20:39,362 --> 00:20:43,782
I wanna know what kind of mother
gives up her son twice in one lifetime.
312
00:20:43,783 --> 00:20:46,952
Look, if you're his friend,
don't make a scene.
313
00:20:46,953 --> 00:20:49,371
Just take him away from here
and keep him away.
314
00:20:49,372 --> 00:20:51,665
Maybe I should
take you to the police.
315
00:20:51,666 --> 00:20:55,206
That is the last thing you want to do.
316
00:20:55,878 --> 00:21:00,006
Look, I don't think you understand.
I am trying to save his life.
317
00:21:00,007 --> 00:21:02,175
- And mine.
- What are you talking about?
318
00:21:02,176 --> 00:21:07,764
It's none of your business.
Just leave it alone, it's my problem.
319
00:21:07,765 --> 00:21:12,603
Does that problem include
Arthur Bandel?
320
00:21:13,729 --> 00:21:18,024
Oh, you two have really done
your homework, haven't you?
321
00:21:18,025 --> 00:21:22,154
Yeah. Arthur Bandel.
The man wants me dead.
322
00:21:22,321 --> 00:21:25,490
The only reason I'm not
is that I'm holding evidence.
323
00:21:25,491 --> 00:21:27,450
Evidence that would put him away.
324
00:21:27,451 --> 00:21:30,745
But the Justice Department
can't get a conviction without it.
325
00:21:30,746 --> 00:21:34,499
And I won't be harmed
as long as I've got it.
326
00:21:34,500 --> 00:21:37,460
Bandel's afraid to come near me.
327
00:21:39,546 --> 00:21:43,586
But if he finds out
that I've got a son...
328
00:21:43,884 --> 00:21:48,388
...he's gonna hunt him down
and he's gonna use him against me.
329
00:21:48,389 --> 00:21:51,850
And I will not allow that to happen.
330
00:21:53,060 --> 00:21:54,852
Now do you understand?
331
00:21:54,853 --> 00:21:57,981
Yeah, I understand.
332
00:21:58,482 --> 00:22:00,608
But you gotta
make Jack understand.
333
00:22:00,609 --> 00:22:02,693
You can't leave him
hanging like this.
334
00:22:02,694 --> 00:22:06,924
I am telling you,
I never wanted to hurt him.
335
00:22:07,866 --> 00:22:10,785
I prayed I would never
hurt him again.
336
00:22:10,786 --> 00:22:13,286
Then tell him the truth.
337
00:22:14,623 --> 00:22:17,123
[GUN COCKS]
338
00:22:19,628 --> 00:22:21,462
How'd it go with your mother, Jack?
339
00:22:21,463 --> 00:22:24,953
What do you think, Dave?
Look at him.
340
00:22:25,217 --> 00:22:27,718
Go ahead, blow. You'll feel better.
341
00:22:27,719 --> 00:22:29,970
- Who are you?
- Bandel's escort service.
342
00:22:29,971 --> 00:22:33,265
Please, no sudden moves,
I hate making a mess.
343
00:22:33,266 --> 00:22:35,559
I hate when you do.
344
00:22:35,560 --> 00:22:38,060
Come on, Jack, let's go.
345
00:22:55,914 --> 00:22:58,290
Jack!
346
00:22:58,291 --> 00:23:00,791
[TYRES SCREECHlNG]
347
00:23:24,651 --> 00:23:26,610
FRANClNE:
Are you all right?
348
00:23:26,611 --> 00:23:29,111
MACGYVER:
Yeah.
349
00:23:31,240 --> 00:23:33,575
- Who are those guys?
- Arthur Bandel's men.
350
00:23:33,576 --> 00:23:36,411
They found out about Jack.
It's just what I was afraid of.
351
00:23:36,412 --> 00:23:38,455
COLTON:
Francine, I've been looking for you.
352
00:23:38,456 --> 00:23:40,956
[CHUCKLlNG]
353
00:23:49,091 --> 00:23:51,092
COLTON: There you go,
that ought to hold you.
354
00:23:51,093 --> 00:23:53,595
And I'll just take this knife.
355
00:23:53,596 --> 00:23:56,890
Let me guess.
Marty Ricco's bounty hunter, right?
356
00:23:56,891 --> 00:23:58,516
Only when the price is right.
357
00:23:58,517 --> 00:24:01,811
The price on her head is gonna
get me out of this pitiful racket,
358
00:24:01,812 --> 00:24:05,065
and into the island life.
Coconuts and hula girls.
359
00:24:05,066 --> 00:24:07,859
- That's where I'm headed, Jack.
- Gee, that's great.
360
00:24:07,860 --> 00:24:11,279
But in the meantime, two of Bandel's
men just kidnapped my friend.
361
00:24:11,280 --> 00:24:12,655
My son.
362
00:24:12,656 --> 00:24:15,033
Not my problem.
363
00:24:15,034 --> 00:24:16,409
- Francine!
FRANClNE: Sparky!
364
00:24:16,410 --> 00:24:18,369
[GUN COCKS]
365
00:24:18,370 --> 00:24:21,664
Why don't you go
fix somebody a drink?
366
00:24:21,665 --> 00:24:24,165
Move!
367
00:24:27,087 --> 00:24:28,838
[CHUCKLlNG]
368
00:24:28,839 --> 00:24:31,339
Hey, now, listen to me.
369
00:24:31,383 --> 00:24:33,718
That man's taking evidence
to the authorities.
370
00:24:33,719 --> 00:24:37,709
As soon as he does,
my son will be killed.
371
00:24:38,682 --> 00:24:41,182
Cry me a river, lady.
372
00:24:44,563 --> 00:24:46,481
Francine,
what are you talking about?
373
00:24:46,482 --> 00:24:48,358
Sparky is my safety valve.
374
00:24:48,359 --> 00:24:50,651
He has instructions
to take a computer disc
375
00:24:50,652 --> 00:24:53,738
with the evidence against Bandel
to the Justice Department.
376
00:24:53,739 --> 00:24:59,769
Bandel will kill Jack just to spite me.
We've got to stop Sparky!
377
00:25:00,829 --> 00:25:03,999
Hey, how about letting me go?
378
00:25:04,208 --> 00:25:06,167
[LAUGHlNG]
379
00:25:06,168 --> 00:25:08,628
What do I look like,
some kind of rookie to you?
380
00:25:08,629 --> 00:25:11,505
Ain't nobody ever come back
to bushwhack me before delivery,
381
00:25:11,506 --> 00:25:16,026
and I ain't about
to let it start happening now.
382
00:25:24,227 --> 00:25:27,247
[HAWAllAN MUSlC
PLAYlNG ON RADlO]
383
00:25:43,705 --> 00:25:45,748
Are we being clever?
384
00:25:45,749 --> 00:25:48,689
[WHlSPERlNG]
Your feet. Take it.
385
00:26:34,714 --> 00:26:38,425
I can't get us loose
until we get him out of the van.
386
00:26:38,426 --> 00:26:42,316
- How do we do that?
- Think of something.
387
00:26:45,975 --> 00:26:48,475
So, what's your name?
388
00:26:48,936 --> 00:26:51,436
- Colton.
- Colton.
389
00:26:52,190 --> 00:26:57,027
Tell me, Colton, what's that lowlife,
Marty Ricco, paying you for this?
390
00:26:57,028 --> 00:26:59,321
Five grand?
391
00:26:59,322 --> 00:27:01,907
Hey, don't sell yourself cheap, lady.
392
00:27:01,908 --> 00:27:04,200
You're worth at least 1 5.
393
00:27:04,201 --> 00:27:05,994
I'll tell you what.
394
00:27:05,995 --> 00:27:09,706
I'll give you 25,000
if you take me back to the bar.
395
00:27:09,707 --> 00:27:12,334
I've got the money in the safe.
396
00:27:12,335 --> 00:27:19,025
Now, that way I can stop Sparky and
you can make yourself $1 0,000 more.
397
00:27:29,310 --> 00:27:35,580
COLTON: You all just order room
service. I got a phone call to make.
398
00:27:36,650 --> 00:27:42,810
She's offering 25, Marty's offering 1 5.
Marty's got to do better.
399
00:28:00,382 --> 00:28:02,425
Hey, Marty! Yeah, I got her.
400
00:28:02,426 --> 00:28:03,634
[LAUGHlNG]
401
00:28:03,635 --> 00:28:08,139
- Francine Dalton?
- No, your mama. Who else, sucker?
402
00:28:08,140 --> 00:28:09,474
Colton, that's great!
403
00:28:09,475 --> 00:28:11,434
RlCCO:
I don't care what I said about you.
404
00:28:11,435 --> 00:28:12,810
You are the best.
405
00:28:12,811 --> 00:28:14,187
You hear me? The best.
406
00:28:14,188 --> 00:28:19,378
Yeah, gee whiz.
Well, I really do appreciate that, Marty.
407
00:28:24,239 --> 00:28:26,490
FRANClNE:
I don't even know your name.
408
00:28:26,491 --> 00:28:28,991
- MacGyver.
- Francine.
409
00:28:29,077 --> 00:28:31,577
It's a pleasure.
410
00:28:41,798 --> 00:28:44,383
Look here, man. I got a problem.
411
00:28:44,384 --> 00:28:47,344
I mean, it's getting
real confusing out here.
412
00:28:47,345 --> 00:28:51,056
- What? What?
- You're offering me 1 5 to bring her in,
413
00:28:51,057 --> 00:28:54,978
she's offering me 25 to let her go.
414
00:28:55,145 --> 00:28:58,440
- I think I'll let her go.
- What?
415
00:28:58,607 --> 00:29:02,443
Colton...there must be something
wrong with the connection.
416
00:29:02,444 --> 00:29:04,486
Thirty grand, Marty.
417
00:29:04,487 --> 00:29:06,280
Huh? Huh?
418
00:29:06,281 --> 00:29:08,781
How's your connection now?
419
00:29:18,001 --> 00:29:21,588
Marty, I knew you'd see it my way.
420
00:29:22,046 --> 00:29:23,630
[TYRES SCREECHlNG]
421
00:29:23,631 --> 00:29:26,131
Hey!
422
00:30:20,271 --> 00:30:25,011
FRANClNE: Hurry, MacGyver,
we've got to stop Sparky.
423
00:30:26,360 --> 00:30:31,949
Yes, Justice Department,
lnvestigations, please.
424
00:30:33,534 --> 00:30:36,034
I know it's Saturday.
425
00:30:36,287 --> 00:30:40,337
Can you give me
your weekend command centre?
426
00:30:40,416 --> 00:30:44,211
I'm looking for
a Mr. Stephen Jastrow.
427
00:30:44,503 --> 00:30:49,008
The deputy attorney general.
428
00:30:49,967 --> 00:30:51,968
Yes, I'll hold.
429
00:30:51,969 --> 00:30:54,554
BANDEL: Your mother used
to work for me on the trading floor
430
00:30:54,555 --> 00:30:55,805
at the stock exchange.
431
00:30:55,806 --> 00:30:57,807
She was a tough trader.
432
00:30:57,808 --> 00:30:59,225
She knew when to gamble,
433
00:30:59,226 --> 00:31:02,103
she followed instructions,
and she didn't ask many questions.
434
00:31:02,104 --> 00:31:04,313
You gonna give me your r�sum�
or get to the point?
435
00:31:04,314 --> 00:31:07,817
The point is the Justice Department
started asking questions.
436
00:31:07,818 --> 00:31:10,611
Your mother became
a liability I couldn't afford.
437
00:31:10,612 --> 00:31:13,197
On top of that,
your mother managed to jump bail.
438
00:31:13,198 --> 00:31:14,991
She disappeared
with a computer disc
439
00:31:14,992 --> 00:31:17,326
had enough evidence on it
to bury me in court.
440
00:31:17,327 --> 00:31:21,414
So now I'm supposed
to be collateral, is that it?
441
00:31:21,415 --> 00:31:22,790
Well, good luck, bud.
442
00:31:22,791 --> 00:31:26,127
My mother couldn't give a tinker's damn
whether I'm alive or dead.
443
00:31:26,128 --> 00:31:29,508
Well, we'll soon find out, won't we?
444
00:31:29,589 --> 00:31:30,923
No!
445
00:31:30,924 --> 00:31:35,219
I checked with command centre in
Washington. They told me to call you.
446
00:31:35,220 --> 00:31:38,140
Yes. Stephen Jastrow.
447
00:31:38,306 --> 00:31:40,141
I don't know, you spell it.
448
00:31:40,142 --> 00:31:42,685
Will you bureaucratic numbskulls
patch me through?
449
00:31:42,686 --> 00:31:45,186
This is an emergency!
450
00:32:02,163 --> 00:32:05,709
FRANClNE:
Hurry. Hurry.
451
00:32:06,167 --> 00:32:09,713
Yes, Mr. Jastrow? Finally.
452
00:32:10,088 --> 00:32:13,925
I'm calling for Francine Dalton.
453
00:32:14,300 --> 00:32:19,750
She has this computer disc
she wanted me to forward to you.
454
00:32:19,764 --> 00:32:24,185
- Me? Well, my name is--
FRANClNE: Sparky!
455
00:32:24,352 --> 00:32:27,452
- Francine!
- Who are you calling?
456
00:32:28,606 --> 00:32:30,566
Nobody.
457
00:32:30,567 --> 00:32:33,443
Doggone it, Francine,
you scared the daylights out of me.
458
00:32:33,444 --> 00:32:35,696
Sparky, it's Bandel. He's got Jack Jr.
459
00:32:35,697 --> 00:32:38,824
Oh, my Lord.
Well, what do we do now?
460
00:32:38,825 --> 00:32:41,285
I don't know, the whole plan has
gone up in smoke now.
461
00:32:41,286 --> 00:32:42,828
What plan?
462
00:32:42,829 --> 00:32:46,832
I was gonna show up in court
day after tomorrow, with the disc.
463
00:32:46,833 --> 00:32:49,251
To prove my innocence
and put Bandel away.
464
00:32:49,252 --> 00:32:53,422
Once again, the best-laid plans
seem to end in disaster, don't they?
465
00:32:53,423 --> 00:32:55,340
MACGYVER:
Now, wait a minute.
466
00:32:55,341 --> 00:33:01,631
They've got Jack, you've got the disc.
I suggest we set up a trade.
467
00:33:02,306 --> 00:33:04,806
[RlNGlNG]
468
00:33:07,186 --> 00:33:08,687
Hello?
469
00:33:08,688 --> 00:33:11,188
This is Francine Dalton.
470
00:33:11,524 --> 00:33:14,860
Mr. Bandel. Francine Dalton.
471
00:33:16,904 --> 00:33:18,405
Francine?
472
00:33:18,406 --> 00:33:20,323
My son for the evidence, Arthur.
473
00:33:20,324 --> 00:33:23,368
You get your case thrown out of court,
we'll be even-steven.
474
00:33:23,369 --> 00:33:25,245
We make the trade tonight, agreed?
475
00:33:25,246 --> 00:33:29,332
No, we'll make the trade tomorrow
morning. It's nice and quiet here now.
476
00:33:29,333 --> 00:33:31,167
Besides, I can see you coming.
477
00:33:31,168 --> 00:33:34,588
Seven a.m. Alone, Francine.
478
00:33:35,381 --> 00:33:37,590
No problem.
479
00:33:37,591 --> 00:33:40,091
It'll all be over soon.
480
00:33:40,261 --> 00:33:42,761
For both of you.
481
00:34:32,729 --> 00:34:35,229
[GUN COCKS]
482
00:34:35,399 --> 00:34:39,276
There's only one thing keeping me
from blowing your head off, slick.
483
00:34:39,277 --> 00:34:42,280
The Dalton woman. Where is she?
484
00:34:42,948 --> 00:34:46,284
Can we negotiate? Okay!
485
00:34:46,451 --> 00:34:49,954
She's on her way.
She's trying to save her son.
486
00:34:49,955 --> 00:34:51,497
That story again?
487
00:34:51,498 --> 00:34:53,249
It happens to be the truth.
488
00:34:53,250 --> 00:34:56,377
If you don't let me go in and help,
we can kiss them goodbye.
489
00:34:56,378 --> 00:35:01,507
Look, I ain't taking no more
of your tap-dancing, slick!
490
00:35:01,508 --> 00:35:04,636
All right. Okay.
491
00:35:06,555 --> 00:35:13,305
Will you just do me one little favour
and point that thing someplace else?
492
00:35:13,687 --> 00:35:16,271
All right, just relax and listen.
493
00:35:16,272 --> 00:35:20,776
Francine Leyland wants
to appear in court tomorrow.
494
00:35:20,777 --> 00:35:23,529
As soon as her son is safe,
she's yours.
495
00:35:23,530 --> 00:35:24,988
You can have the commission.
496
00:35:24,989 --> 00:35:26,907
Until that time, you got a choice.
497
00:35:26,908 --> 00:35:30,328
Either get in the way or help.
498
00:35:30,537 --> 00:35:33,037
Now, what's it gonna be?
499
00:35:55,436 --> 00:35:57,936
Good choice.
500
00:36:01,109 --> 00:36:05,737
There's a guard in front.
Why don't you take him out?
501
00:36:05,738 --> 00:36:11,818
Then keep an eye on things
until I can get them all out of there.
502
00:36:17,833 --> 00:36:21,533
I thought you said
you were in a hurry.
503
00:36:47,571 --> 00:36:50,071
She's here.
504
00:37:01,585 --> 00:37:04,085
Looks like she's alone.
505
00:37:25,150 --> 00:37:28,862
Francine. Where's the disc?
506
00:37:34,910 --> 00:37:37,410
Where's Jack?
507
00:37:40,791 --> 00:37:42,083
You all right, Jack?
508
00:37:42,084 --> 00:37:44,627
Well, the last 37 years
have been kind of tough.
509
00:37:44,628 --> 00:37:47,328
Get in the elevator, Francine.
510
00:37:49,675 --> 00:37:53,386
Ken, you bring the other elevator.
Block it off on the fourth floor.
511
00:37:53,387 --> 00:37:57,567
- Then bring her to my office.
KEN: Yes, sir.
512
00:39:23,643 --> 00:39:26,143
You look good, Francine.
513
00:39:27,855 --> 00:39:30,355
Kenny, get the disc.
514
00:39:39,408 --> 00:39:41,908
Sit down, sit down.
515
00:39:45,581 --> 00:39:47,791
I didn't think you'd show up.
516
00:39:47,792 --> 00:39:52,670
I said what I said
to keep you away from all of this.
517
00:39:52,671 --> 00:39:55,171
I'm sorry, Jack.
518
00:40:19,656 --> 00:40:21,366
We've lost power.
519
00:40:21,367 --> 00:40:24,807
BANDEL:
Dave, check it out, will you?
520
00:41:13,043 --> 00:41:16,713
Power's back, but I still can't get in.
521
00:41:18,089 --> 00:41:21,175
Francine, I'm getting sick
and tired of your games.
522
00:41:21,176 --> 00:41:23,135
I want you to tell me
that password now.
523
00:41:23,136 --> 00:41:27,182
Not until Jack is safe.
We had a deal.
524
00:41:27,682 --> 00:41:30,182
Kenny.
525
00:41:36,483 --> 00:41:38,983
The password, Francine.
526
00:41:41,154 --> 00:41:43,654
Okay. Just don't hurt him.
527
00:41:45,492 --> 00:41:48,536
The password is "Jack."
528
00:41:57,086 --> 00:41:59,586
MACGYVER:
Hey there.
529
00:42:15,104 --> 00:42:16,563
Bingo.
530
00:42:16,564 --> 00:42:18,857
BANDEL: All right, let's make sure
we have them all.
531
00:42:18,858 --> 00:42:20,484
Check out the shell companies.
532
00:42:20,485 --> 00:42:22,152
You shouldn't have given it to them.
533
00:42:22,153 --> 00:42:24,654
- You're my son.
- Since when?
534
00:42:24,655 --> 00:42:25,864
KEN:
There we are.
535
00:42:25,865 --> 00:42:27,616
I know I deserved that.
536
00:42:27,617 --> 00:42:31,161
Why? I've always wanted
to ask you that.
537
00:42:31,162 --> 00:42:34,582
Jack, please, try and understand.
538
00:42:34,957 --> 00:42:41,088
I was a bride, a mother and a widow,
all at the age of 1 7.
539
00:42:43,132 --> 00:42:46,718
Your father was the only man
I ever loved.
540
00:42:46,719 --> 00:42:50,999
When he was shot down,
I went out of my mind.
541
00:42:52,933 --> 00:42:58,271
I couldn't even take care of myself,
much less my own baby.
542
00:42:58,272 --> 00:43:02,082
I never forgave myself
for giving you up.
543
00:43:02,735 --> 00:43:05,235
Can you forgive me?
544
00:43:09,742 --> 00:43:11,618
KEN:
They're all there.
545
00:43:11,619 --> 00:43:14,996
Swiss bank account numbers,
phoney companies, the lot.
546
00:43:14,997 --> 00:43:19,959
The companies might be phoney,
but the profits are real enough.
547
00:43:19,960 --> 00:43:22,460
KEN:
Power's gone again.
548
00:43:25,090 --> 00:43:29,110
Francine, I told you
to come up here alone.
549
00:43:29,136 --> 00:43:32,013
Kenny, go on up there,
see what's going on.
550
00:43:32,014 --> 00:43:33,765
There's no power failure.
551
00:43:33,766 --> 00:43:37,626
Must be rats,
this place is full of them.
552
00:43:58,290 --> 00:44:00,790
[MOANlNG]
553
00:44:37,996 --> 00:44:40,289
BANDEL:
Come on, move it. Let's go.
554
00:44:40,290 --> 00:44:42,583
What next? A little one-way drive
in the country?
555
00:44:42,584 --> 00:44:46,170
BANDEL: Just move.
- You can do better than that.
556
00:44:46,171 --> 00:44:49,006
The least you can do is come up
with something original.
557
00:44:49,007 --> 00:44:51,508
Arthur never did have
much imagination.
558
00:44:51,509 --> 00:44:54,720
- Just shut up, Francine--
- Forget it! Forget it! Drop it!
559
00:44:54,721 --> 00:44:56,221
Drop it, Bandel.
560
00:44:56,222 --> 00:44:58,473
- Drop it!
- No!
561
00:44:58,474 --> 00:45:01,978
You drop it. You drop it.
562
00:45:02,520 --> 00:45:05,564
COLTON: That woman's coming
with me, Bandel.
563
00:45:05,565 --> 00:45:08,525
BANDEL: I don't think so.
We're gonna walk out of here,
564
00:45:08,526 --> 00:45:12,362
and if anyone comes near her,
she'll get blown away.
565
00:45:12,363 --> 00:45:14,823
Shoot her.
Go ahead and shoot her.
566
00:45:14,824 --> 00:45:21,674
Price on her head is just as high,
whether she's dead or alive. Shoot her!
567
00:45:22,123 --> 00:45:24,291
JACK: You got what you want.
Leave her, take me.
568
00:45:24,292 --> 00:45:28,044
- No, I think I'll just keep her with me.
- Oh, come on, Bandel.
569
00:45:28,045 --> 00:45:29,880
You're over your head now.
570
00:45:29,881 --> 00:45:33,383
Money's one thing, but murder
and kidnapping is something else.
571
00:45:33,384 --> 00:45:34,926
Give it up.
572
00:45:34,927 --> 00:45:37,971
COLTON: Man makes good sense.
I'd listen to him.
573
00:45:37,972 --> 00:45:40,223
In fact, I'd jump all over that idea.
574
00:45:40,224 --> 00:45:43,101
BANDEL:
I'm warning you. Stay back.
575
00:45:43,102 --> 00:45:45,602
Stay back!
576
00:45:49,317 --> 00:45:51,817
MACGYVER:
That's it.
577
00:45:52,111 --> 00:45:54,611
COLTON:
On your feet.
578
00:45:57,783 --> 00:46:00,283
Thank you.
579
00:46:00,494 --> 00:46:02,495
Well...
580
00:46:02,496 --> 00:46:05,226
-...pay day.
MACGYVER: Colton.
581
00:46:06,625 --> 00:46:09,294
Why don't you give them
a couple of minutes?
582
00:46:09,295 --> 00:46:12,335
They've waited 37 years for this.
583
00:46:23,600 --> 00:46:26,477
PETE: "To my friends.
Thanks again for making it happen.
584
00:46:26,478 --> 00:46:29,397
If you're ever craving chocolate
Macadamia nuts, come look me up.
585
00:46:29,398 --> 00:46:30,940
Jesse Colton."
586
00:46:30,941 --> 00:46:32,984
Now, that Colton is one happy fella.
587
00:46:32,985 --> 00:46:35,611
How about that Bandel?
Now, there's one unhappy fella.
588
00:46:35,612 --> 00:46:37,029
I don't know.
589
00:46:37,030 --> 00:46:40,575
Federal prison is a good place
for a guy as industrious as Arthur.
590
00:46:40,576 --> 00:46:44,370
He might even amount to something
in 20 or 30 years.
591
00:46:44,371 --> 00:46:46,247
So how about you?
592
00:46:46,248 --> 00:46:49,750
What's it like to know there's
nobody looking over your shoulder?
593
00:46:49,751 --> 00:46:55,590
Well, for one thing, it makes you
wanna look ahead instead of behind.
594
00:46:55,591 --> 00:46:59,510
I haven't got much experience
as a mother.
595
00:46:59,511 --> 00:47:01,304
I hope you'll be patient with me.
596
00:47:01,305 --> 00:47:02,513
Are you kidding?
597
00:47:02,514 --> 00:47:07,309
I've never really been
anybody's son, either. We'll fake it.
598
00:47:07,310 --> 00:47:09,810
Deal.
9999
00:00:0,500 --> 00:00:2,00
www.tvsubtitles.net
45932
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.