All language subtitles for Luther_S4_E1_English

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili Download
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,880 --> 00:00:03,480 [Woman: DC] John Luther, ds/ustin Ripley. 2 00:00:03,640 --> 00:00:05,440 I've lobbied to be stationed with you. 3 00:00:05,560 --> 00:00:07,400 I put in a request nine months ago. 4 00:00:07,480 --> 00:00:09,320 Chased it up three times a week in writing. 5 00:00:09,400 --> 00:00:10,960 My mate, Justin. I love him. 6 00:00:11,040 --> 00:00:12,296 I don't think you're gonna shoot me. 7 00:00:12,320 --> 00:00:13,440 (Gun fires) 8 00:00:13,520 --> 00:00:15,120 Don't you... don't you... 9 00:00:15,320 --> 00:00:16,760 Hey! Get up! 10 00:00:19,200 --> 00:00:20,720 John, I don't know what to say. 11 00:00:21,440 --> 00:00:22,440 (Groans) 12 00:00:22,560 --> 00:00:23,680 (Spray hissing) —(Screaming) 13 00:00:25,200 --> 00:00:26,240 Wotcher. 14 00:00:26,320 --> 00:00:27,480 -I wanted something. —what? 15 00:00:27,600 --> 00:00:28,600 You. 16 00:00:32,080 --> 00:00:33,760 I assumed you'd need it eventually. 17 00:00:50,160 --> 00:00:51,240 Now what? 18 00:00:54,080 --> 00:00:57,040 (Jackhammer rati'ling) 19 00:01:07,880 --> 00:01:09,040 John: So, now what? 20 00:01:11,680 --> 00:01:13,320 Your phone's off. You're wanted. 21 00:01:14,560 --> 00:01:16,160 John: That's why my phone's off. 22 00:01:17,280 --> 00:01:18,280 Fair enough. 23 00:01:18,440 --> 00:01:19,840 (Siren wailing) 24 00:01:20,000 --> 00:01:21,000 Nice view. 25 00:01:21,760 --> 00:01:22,800 Yeah. 26 00:01:24,320 --> 00:01:25,480 So never do this. 27 00:01:26,240 --> 00:01:30,280 Never come up to a really high place and wonder what it'd be like to fall. 28 00:01:31,200 --> 00:01:33,880 Why would I do that? Got enough to worry about. 29 00:01:34,080 --> 00:01:35,320 (John ch uckles) 30 00:01:36,960 --> 00:01:39,280 Why do you do it? Come up here? 31 00:01:41,480 --> 00:01:43,640 You ever have that dream when you're falling? 32 00:01:45,120 --> 00:01:46,240 Yeah. 33 00:01:47,160 --> 00:01:48,560 Did you ever wake up in it? 34 00:01:52,000 --> 00:01:53,080 Justin: You? 35 00:01:53,360 --> 00:01:54,520 (Seagulls screeching) 36 00:01:54,720 --> 00:01:55,720 John: Nah. 37 00:01:58,440 --> 00:02:00,640 Justin: What do you think would happen? 38 00:02:02,400 --> 00:02:03,600 Don't know. 39 00:02:05,280 --> 00:02:06,360 No. Me neither. 40 00:02:36,760 --> 00:02:37,800 (Sighs) 41 00:02:51,560 --> 00:02:52,960 (Phone vibrating) 42 00:03:01,920 --> 00:03:02,920 (Beeping) 43 00:03:26,440 --> 00:03:29,400 (Radio playing) 44 00:03:40,560 --> 00:03:42,520 (Phone vibrating) 45 00:03:46,920 --> 00:03:48,760 (Beeping) 46 00:03:50,880 --> 00:03:52,280 (Ra'itling noise) 47 00:04:04,160 --> 00:04:05,800 (Ra'itling noise continues) 48 00:04:22,960 --> 00:04:24,160 (Ra'itling continues) 49 00:04:36,240 --> 00:04:37,440 (Ra'itling continues) 50 00:04:50,240 --> 00:04:51,640 (Beeping) 51 00:04:58,840 --> 00:05:00,360 (Ra'itling noise continues) 52 00:05:12,520 --> 00:05:13,920 (Gasps) 53 00:05:16,800 --> 00:05:18,120 (Flapping stops) 54 00:05:55,720 --> 00:05:57,760 (Radio playing) 55 00:06:24,000 --> 00:06:25,120 Hello, love. 56 00:06:26,720 --> 00:06:30,040 One of us left the bathroom window open this morning. 57 00:06:30,960 --> 00:06:33,280 And a bloody pigeon got in. 58 00:06:36,760 --> 00:06:38,720 Scared the crap out of me. 59 00:06:39,760 --> 00:06:40,960 Flapping about. 60 00:06:46,240 --> 00:06:47,320 Who are you? 61 00:06:50,040 --> 00:06:51,080 (Screams) 62 00:06:54,080 --> 00:06:59,040 ♪ Love is like a sin, my love 63 00:07:01,360 --> 00:07:06,960 ♪ for the ones that feel it the most 64 00:07:08,560 --> 00:07:13,400 ♪ look at her with her eyes like a flame 65 00:07:15,480 --> 00:07:18,720 ♪ she will love you like a fly 66 00:07:18,880 --> 00:07:23,080 ♪ will never love you again ♪ 67 00:07:41,520 --> 00:07:43,360 (Bell tolling in the distance) 68 00:08:02,720 --> 00:08:03,840 Guv... 69 00:08:06,640 --> 00:08:07,840 How goes it? 70 00:08:08,640 --> 00:08:09,640 Fair to middling. 71 00:08:12,920 --> 00:08:14,640 John Luther, this is, uh, ds Lane. 72 00:08:14,880 --> 00:08:16,160 - Em ma. - Wotcher. 73 00:08:17,000 --> 00:08:18,040 Guv. 74 00:08:18,440 --> 00:08:20,200 - Fancy a cuppa? - Always. 75 00:08:24,480 --> 00:08:27,080 Crikey. Pretty close to the edge. 76 00:08:28,440 --> 00:08:30,120 Closer and closer every day. 77 00:08:31,240 --> 00:08:32,640 That's why the place comes cheap. 78 00:08:48,480 --> 00:08:50,080 How are you filling your days? 79 00:08:50,760 --> 00:08:52,640 Days seem to fill themselves, really. 80 00:08:57,920 --> 00:09:00,440 So, Alice Morgan... 81 00:09:02,400 --> 00:09:05,280 Yeah. They gave you that, did they? 82 00:09:06,480 --> 00:09:07,800 Yeah. What can you do? 83 00:09:08,400 --> 00:09:09,600 What can you do? 84 00:09:10,680 --> 00:09:12,320 Has she been in contact at all? 85 00:09:13,200 --> 00:09:14,280 Alice? 86 00:09:15,360 --> 00:09:18,160 - Since when? - Well, since you last saw her. 87 00:09:18,400 --> 00:09:20,200 On southwark bridge. Was it? 88 00:09:23,160 --> 00:09:25,440 No emails, no phone calls? 89 00:09:27,480 --> 00:09:29,080 She didn't say where she was going? 90 00:09:29,280 --> 00:09:31,320 - Nope. - And you didn't ask? 91 00:09:34,640 --> 00:09:35,960 Has something happened? 92 00:09:38,560 --> 00:09:41,360 - Interpol caught her scent in Berlin. - Okay. 93 00:09:41,840 --> 00:09:42,920 (John sighs) 94 00:09:43,480 --> 00:09:45,720 - Well, pick her up. - No. 95 00:09:46,200 --> 00:09:47,880 No, trail went cold in Madrid. 96 00:09:48,040 --> 00:09:50,840 And then this happened, in antwerp, 97 00:09:51,240 --> 00:09:52,360 three days ago. 98 00:09:55,800 --> 00:09:57,320 - Blimey. - Hmm. 99 00:09:59,520 --> 00:10:03,200 The dead man at the wheel here, akram El majadi, 100 00:10:03,280 --> 00:10:06,240 small time hoodlum from the 18th arrondissement, Paris. 101 00:10:06,360 --> 00:10:07,440 Did he have her back? 102 00:10:08,040 --> 00:10:09,200 Who can say? 103 00:10:09,600 --> 00:10:10,960 What was she doing? 104 00:10:12,680 --> 00:10:15,680 Well, we were hoping you might shine a light on that. 105 00:10:19,960 --> 00:10:21,560 I can't be of any help. 106 00:10:23,000 --> 00:10:25,040 Hmm. Okay. 107 00:10:27,960 --> 00:10:30,960 I don't suppose we thought you could... Not really. 108 00:10:32,120 --> 00:10:33,720 So, what are we all doing here? 109 00:10:36,680 --> 00:10:38,560 Well, I'm afraid she's dead, John. 110 00:10:44,600 --> 00:10:45,680 No she's not. 111 00:10:46,520 --> 00:10:48,080 We found her in the schelde. 112 00:10:56,760 --> 00:10:58,960 I mean, yeah, it does look like her, but it's not her. 113 00:10:59,040 --> 00:11:00,760 Emma: The autopsy confirms it. 114 00:11:01,000 --> 00:11:02,720 - Dental records. - They could be faked. 115 00:11:02,840 --> 00:11:03,880 Prints too. 116 00:11:05,240 --> 00:11:06,360 I'm sorry, John. It's her. 117 00:11:10,720 --> 00:11:11,800 (In hales shakily) 118 00:11:15,720 --> 00:11:16,880 Just give me a sec. 119 00:11:20,440 --> 00:11:21,680 (John sighs) 120 00:11:32,760 --> 00:11:35,160 - How? - Um... 121 00:11:36,760 --> 00:11:38,040 She drowned. 122 00:11:39,480 --> 00:11:43,120 Alice? (Laughs) 123 00:11:43,240 --> 00:11:44,760 Toxicology is clean. 124 00:11:45,120 --> 00:11:47,520 No signs of trauma. Water on the lungs. 125 00:11:48,600 --> 00:11:51,040 The theory seems to be that she was concussed 126 00:11:51,120 --> 00:11:53,120 after the car crash, possibly confused. 127 00:11:53,600 --> 00:11:55,000 You're saying she fell. 128 00:11:55,560 --> 00:11:56,600 (Scoffs) 129 00:11:58,040 --> 00:12:01,960 John, you understand that we need to have a look around the place. 130 00:12:02,120 --> 00:12:03,720 Yeah. I mean, yeah. 131 00:12:04,680 --> 00:12:07,320 Okay, ds Lane, if you'd like to keepjohn company. 132 00:12:07,600 --> 00:12:08,640 Yes. 133 00:12:22,160 --> 00:12:23,240 May I? 134 00:12:52,800 --> 00:12:54,520 - Can I get you that cup of tea? - Yeah. 135 00:12:54,640 --> 00:12:56,440 Yeah? Tea. 136 00:12:56,600 --> 00:12:57,720 (Mu'i'i'ers) Okay. 137 00:13:06,360 --> 00:13:09,080 (Phone vibrating) 138 00:13:09,240 --> 00:13:10,920 (Beeps) Boss. 139 00:13:11,440 --> 00:13:12,800 Martin: I need you back in London. 140 00:13:14,360 --> 00:13:15,440 Uh, how so? 141 00:13:16,080 --> 00:13:19,000 (Martin speaking in distinctly) 142 00:13:19,840 --> 00:13:21,000 Mmm-hmm. 143 00:13:23,960 --> 00:13:25,800 Understood. Okay. 144 00:13:38,200 --> 00:13:39,240 Th eo: Okay. 145 00:13:42,480 --> 00:13:43,520 So, now what? 146 00:13:43,960 --> 00:13:45,440 You're gonna arrest me? 147 00:13:46,520 --> 00:13:47,920 Why, you've done something wrong? 148 00:13:49,160 --> 00:13:51,640 - You knowl haven't. - Then, why arrest you? 149 00:13:52,280 --> 00:13:55,160 You have to leave the tea though, I'm afraid. Duty calls. 150 00:13:55,480 --> 00:13:57,400 Vivid misdeeds in hackney wick. 151 00:14:03,520 --> 00:14:04,720 Give me a sec. 152 00:14:13,000 --> 00:14:14,080 (Exhales) 153 00:14:19,320 --> 00:14:20,440 (Door shuts) 154 00:14:24,800 --> 00:14:27,160 You and Alice Morgan... 155 00:14:29,560 --> 00:14:30,880 I'm aware that, um, 156 00:14:33,200 --> 00:14:36,040 there was a fondness between you. 157 00:14:38,240 --> 00:14:39,960 - Yeah, there was. - Hmm. 158 00:14:42,080 --> 00:14:45,160 A fondness. Yeah. 159 00:14:45,320 --> 00:14:47,560 So, maybe you shouldn't be alone right now. 160 00:14:47,760 --> 00:14:50,120 Hmm? Is there someone I can call? 161 00:14:56,360 --> 00:14:58,400 No, no, I'll, um... (Sighs) 162 00:14:59,000 --> 00:15:01,720 Be fine. And give them all my love. 163 00:15:05,720 --> 00:15:06,760 Hey... 164 00:15:09,200 --> 00:15:11,400 You're okay? Really? 165 00:15:13,720 --> 00:15:14,760 Yeah. 166 00:15:15,920 --> 00:15:19,160 Everything's tickety-boo. Totally disco. 167 00:16:54,120 --> 00:16:55,800 (Exhales) 168 00:16:57,480 --> 00:16:59,800 (In distinct radio chatter) 169 00:17:16,120 --> 00:17:17,240 Thank you, guv. 170 00:17:21,200 --> 00:17:23,920 - You've been with Luther? - We have. Yes. 171 00:17:24,880 --> 00:17:28,000 And did he know? About Alice Morgan. 172 00:17:28,840 --> 00:17:30,280 Well, it's difficult to be certain. 173 00:17:30,360 --> 00:17:33,800 And that's what we'll tell the lokale politie antwerpen, is it? 174 00:17:34,240 --> 00:17:37,240 - "It's difficult to be certain." - He didn't know, boss. 175 00:17:37,800 --> 00:17:39,800 He was, um, crushed. 176 00:17:42,440 --> 00:17:44,080 The victim is Chloe morley. 177 00:17:44,360 --> 00:17:46,880 Looks like her husband's the killer. Alistair morley. 178 00:17:47,240 --> 00:17:49,560 Dentist. Picture's in the file. 179 00:17:50,040 --> 00:17:51,040 Hmm. 180 00:17:52,400 --> 00:17:54,000 - —Soco's left? - Yep. 181 00:18:17,240 --> 00:18:18,840 Emma: And her husband did this? 182 00:18:20,880 --> 00:18:21,960 Apparently so. 183 00:18:22,880 --> 00:18:23,960 God help us. 184 00:18:26,520 --> 00:18:28,200 What did he do with the heart? 185 00:18:29,520 --> 00:18:30,800 He ate it. 186 00:18:33,520 --> 00:18:35,560 Forensics found what was left of it. 187 00:18:41,760 --> 00:18:43,000 - Guv? - One sec. 188 00:18:53,240 --> 00:18:54,440 Emma, guv? 189 00:18:59,640 --> 00:19:01,560 These cctv images... 190 00:19:02,920 --> 00:19:06,000 He's letting himself out of alistair morley's work place, 191 00:19:06,200 --> 00:19:09,520 driving alistair morley's car, texting on alistair morley's phone... 192 00:19:10,360 --> 00:19:14,440 He's killing alistair morley's wife and eating her heart. But... 193 00:19:15,160 --> 00:19:16,360 (Sighs) Whoever this is, 194 00:19:18,040 --> 00:19:19,520 it's not alistair morley. 195 00:19:48,920 --> 00:19:50,200 Alistair morley. 196 00:19:57,640 --> 00:19:58,760 Guv. 197 00:20:10,880 --> 00:20:12,760 Belongs to a Julian Lewis. 198 00:20:13,000 --> 00:20:14,800 Is he our man? On the cctv? 199 00:20:14,960 --> 00:20:16,120 Definitely not. 200 00:20:19,880 --> 00:20:21,080 (Phone ringing) 201 00:20:21,760 --> 00:20:23,200 (Sighs) Ds silver. 202 00:20:24,000 --> 00:20:25,080 Jo h n: Wotcher. 203 00:20:25,680 --> 00:20:26,760 Wotcher, boss. 204 00:20:26,920 --> 00:20:29,440 Benny, what's going on with this Alice Morgan thing? 205 00:20:29,520 --> 00:20:31,800 Hang on a minute. I'll give you the bones of it. 206 00:20:33,920 --> 00:20:35,800 (Indistinct conversations) 207 00:20:39,040 --> 00:20:40,120 Morning, sir. 208 00:20:53,400 --> 00:20:54,520 (Door shuts) 209 00:20:57,000 --> 00:21:00,280 (Sighs) Okay, so, truth is, we don't know much. 210 00:21:00,760 --> 00:21:02,016 The Belgians are looking after it 211 00:21:02,040 --> 00:21:04,040 and you know what they're like with sharing stuff. 212 00:21:04,120 --> 00:21:05,400 Do they like anyone for it? 213 00:21:05,480 --> 00:21:07,000 Honestly, I don't know. 214 00:21:07,440 --> 00:21:09,760 I don't know if they're even looking for anybody because, 215 00:21:09,840 --> 00:21:12,000 as far as I'm aware they're treating it as an accident. 216 00:21:12,280 --> 00:21:14,040 Yeah, but it wasn't an accident. 217 00:21:16,320 --> 00:21:19,120 Did Theo bloom take something from my house today? 218 00:21:20,160 --> 00:21:22,080 - Something like what? - Like a phone. 219 00:21:22,360 --> 00:21:23,360 A burner. 220 00:21:23,720 --> 00:21:26,680 Well, if he did he would 've logged it for chain of evidence. 221 00:21:26,840 --> 00:21:29,280 Yeah, 'cause he's squeaky clean, isn't he? 222 00:21:29,720 --> 00:21:30,840 Eh? Benny? 223 00:21:31,600 --> 00:21:34,680 No cleaner man. No cleaner man. Not since that chap in the manger. 224 00:21:35,000 --> 00:21:36,960 So, he wouldn't take a phone, would he? 225 00:21:37,600 --> 00:21:38,920 Look, why would he? 226 00:21:39,640 --> 00:21:41,080 He had a warrant, didn't he? 227 00:21:43,160 --> 00:21:44,880 And if he didn't, who did? 228 00:21:45,200 --> 00:21:46,720 Boss, what's going on? 229 00:21:47,960 --> 00:21:50,680 Nothing, Benny. Nothing. I'll let you crack on. 230 00:21:52,440 --> 00:21:53,560 (Sighs) 231 00:22:16,720 --> 00:22:18,040 (Car starting) 232 00:22:43,800 --> 00:22:45,400 (Keys jangling) 233 00:22:53,920 --> 00:22:57,320 (In distinct chatter on TV monitors) 234 00:23:19,480 --> 00:23:21,200 (Breathes deeply) 235 00:23:32,640 --> 00:23:33,640 (Knocking) 236 00:23:33,720 --> 00:23:35,480 Julian Lewis? Police. Open up. 237 00:23:44,240 --> 00:23:45,720 - Armed police! - Armed police! 238 00:23:45,920 --> 00:23:48,960 - Down! Searching! Clear! - Bathroom clear! 239 00:23:57,000 --> 00:23:59,600 (Train ra'i'i'ling) 240 00:24:05,800 --> 00:24:08,040 Medic says he ate the tongue. 241 00:24:12,760 --> 00:24:14,920 Boss, what do we do with something like this? 242 00:24:16,960 --> 00:24:19,040 (Exhales) We keep going. 243 00:24:21,000 --> 00:24:22,200 Trace it back, 244 00:24:22,840 --> 00:24:24,280 to a point of origin. 245 00:24:24,960 --> 00:24:26,040 First cause, 246 00:24:27,240 --> 00:24:29,720 and there we will find our man. 247 00:24:40,840 --> 00:24:43,320 Belongs to a Bruno dressler. 248 00:25:02,080 --> 00:25:03,160 How are you? 249 00:25:04,840 --> 00:25:07,320 Well, let's be honest, boss. I don't know how I am. 250 00:25:08,760 --> 00:25:10,560 - She was... - Yeah, she was. 251 00:25:12,080 --> 00:25:14,160 (Sighs) Any idea how it happened? 252 00:25:15,920 --> 00:25:17,560 - Do you? - N o. 253 00:25:18,000 --> 00:25:21,400 In that case, let me offer some friendly counsel. 254 00:25:22,040 --> 00:25:23,160 Such as? 255 00:25:23,520 --> 00:25:26,680 Step back and let the Belgians do their job. 256 00:25:27,000 --> 00:25:29,360 Yeah, of course. I mean, what else am I gonna do? 257 00:25:29,560 --> 00:25:31,800 - How is your thing? - Notgreat. 258 00:25:32,080 --> 00:25:34,360 I'm playing catch-up with some bedlamite. 259 00:25:35,040 --> 00:25:37,480 Following his spoor back to source. 260 00:25:37,560 --> 00:25:39,160 Now you know what I'm doing now. 261 00:25:40,280 --> 00:25:43,480 Animal like that, he's always moving forward. 262 00:25:43,920 --> 00:25:45,120 You should be too. 263 00:25:45,240 --> 00:25:48,480 You know, John, we can't discuss this any further. 264 00:25:49,080 --> 00:25:51,920 Not unless you walk away from this Lea ve-of-absence thing. 265 00:25:52,920 --> 00:25:54,840 Gotta go, boss. Sorry. 266 00:25:56,480 --> 00:26:00,080 (Trance music playing loudly) 267 00:26:12,760 --> 00:26:16,600 (Music continues) —(People exclaiming) 268 00:26:18,240 --> 00:26:20,600 (Indistinct conversations) 269 00:26:34,080 --> 00:26:35,136 - —(Man whistles) - (Music stops) 270 00:26:35,160 --> 00:26:36,440 All right, mate? 271 00:26:37,280 --> 00:26:38,800 Looking a bit militant there. 272 00:26:43,360 --> 00:26:44,400 It's the police. 273 00:26:44,760 --> 00:26:45,960 (Laughing) 274 00:26:46,080 --> 00:26:49,400 (Chuckles) Well, can I see a badge then? 275 00:27:01,800 --> 00:27:03,320 Errol... 276 00:27:03,960 --> 00:27:05,240 Is he having a laugh? 277 00:27:10,600 --> 00:27:11,680 You having a laugh? 278 00:27:23,640 --> 00:27:26,520 Let's have a talk in my office, then. Shall we? 279 00:27:28,320 --> 00:27:29,320 Yeah. 280 00:27:29,880 --> 00:27:32,400 (Music continues) 281 00:27:38,080 --> 00:27:39,640 (In distinct conversations continue) 282 00:27:44,400 --> 00:27:46,280 - Recognise her? - Nope. 283 00:27:46,720 --> 00:27:48,600 Wouldn't mind though. Chung, innit? 284 00:27:48,680 --> 00:27:50,440 (Scoffs) Chung? 285 00:27:51,680 --> 00:27:54,920 That's very funny, 'cause I think one of your boysjust killed her. 286 00:28:01,320 --> 00:28:03,480 Callum green, shaunie mashman, ain't he? 287 00:28:03,600 --> 00:28:04,640 (Sighs) 288 00:28:06,000 --> 00:28:07,920 I wonder how many of those boys out there 289 00:28:08,040 --> 00:28:10,400 know that you've been a snitch since before 290 00:28:10,480 --> 00:28:12,520 cool britannia was all a thing. 291 00:28:13,360 --> 00:28:16,000 I mean, we know what they'll think about that now, don't we? 292 00:28:17,840 --> 00:28:20,120 They'd end your days on earth, errol. 293 00:28:21,560 --> 00:28:23,160 - Let's have a word. - Hey, hey, hey... 294 00:28:23,240 --> 00:28:25,600 This woman... I don't know who she was. 295 00:28:25,920 --> 00:28:28,320 So what's Callum green doing with her in antwerp? 296 00:28:28,600 --> 00:28:30,920 Alll know is that it was contracted out. 297 00:28:31,280 --> 00:28:32,400 Oh, yeah? By who? 298 00:28:33,080 --> 00:28:34,160 Come on, man... 299 00:28:37,720 --> 00:28:39,640 - Doesn't matter. - Hey, hey, hey... 300 00:28:41,400 --> 00:28:43,320 George Cornelius. 301 00:28:44,880 --> 00:28:46,040 (Ch uckles) 302 00:28:46,240 --> 00:28:47,960 (Laughs) Come on, man. 303 00:28:49,600 --> 00:28:51,400 The old-school geezer from Islington? 304 00:28:52,320 --> 00:28:54,080 That's him, yeah. 305 00:28:55,240 --> 00:28:56,800 You are a snitch. 306 00:29:00,760 --> 00:29:01,800 What're you... 307 00:29:04,440 --> 00:29:06,080 (Drum and bass music plays) 308 00:29:40,960 --> 00:29:41,960 (Knocking) 309 00:29:47,040 --> 00:29:49,440 Good afternoon. I'd like to speak to George Cornelius please. 310 00:29:49,520 --> 00:29:51,120 No, I'm sorry, he's not in. 311 00:29:52,880 --> 00:29:53,880 Yes, he is. 312 00:29:57,240 --> 00:29:58,240 Hurry up. 313 00:30:05,000 --> 00:30:06,560 George: You rang, my lord? 314 00:30:08,880 --> 00:30:10,160 George Cornelius? 315 00:30:11,960 --> 00:30:13,320 You know I am. 316 00:30:13,720 --> 00:30:15,120 Come with me, please. 317 00:30:16,560 --> 00:30:17,920 Sorry, mate, who are you again? 318 00:30:18,000 --> 00:30:19,000 Police. 319 00:30:19,080 --> 00:30:20,120 Which police? 320 00:30:20,720 --> 00:30:21,880 "The" police. 321 00:30:22,440 --> 00:30:24,560 I don't care if you're fuckin' sting, 322 00:30:25,000 --> 00:30:27,160 you lot do not come around here, not for any reason. 323 00:30:27,240 --> 00:30:28,440 This is my house. 324 00:30:28,520 --> 00:30:29,520 You all know this. 325 00:30:29,600 --> 00:30:30,776 Yeah, well, sorry about that but 326 00:30:30,800 --> 00:30:32,560 I'm here now so we might as well crack on. 327 00:30:32,720 --> 00:30:34,120 No. Straight-up, no. 328 00:30:34,560 --> 00:30:37,080 What's going on? Who's your guv'nor? 329 00:30:37,640 --> 00:30:38,640 I've got this, dad. 330 00:30:41,240 --> 00:30:42,240 Look... 331 00:30:42,840 --> 00:30:43,960 (Grunts) 332 00:30:44,120 --> 00:30:45,160 Come along with me. 333 00:30:45,440 --> 00:30:46,440 There we go. 334 00:30:47,240 --> 00:30:48,240 Down the steps, let's go. 335 00:30:52,720 --> 00:30:53,720 (George screams) 336 00:30:57,920 --> 00:30:59,080 (Car engin e starts) 337 00:31:00,880 --> 00:31:01,960 (Tyres screech) 338 00:31:07,600 --> 00:31:08,840 (Coughing) 339 00:31:25,640 --> 00:31:26,960 Are you really a copper? 340 00:31:31,920 --> 00:31:33,000 Sort of. 341 00:31:35,760 --> 00:31:37,120 This is your gaff, is it? 342 00:31:38,960 --> 00:31:40,000 Sort of. 343 00:31:41,320 --> 00:31:42,960 Don't spend a lot of time here though. 344 00:31:43,520 --> 00:31:44,680 Not by the look of it. 345 00:31:45,160 --> 00:31:46,160 No, not really. 346 00:31:48,000 --> 00:31:50,080 Actually, I was thinking of 347 00:31:50,160 --> 00:31:51,280 leaving the country. 348 00:31:53,120 --> 00:31:55,120 Well, I was until you put a crimp on it. 349 00:31:56,080 --> 00:31:58,040 Oh, yeah? How'd I do that? 350 00:31:58,800 --> 00:32:00,080 By killing Alice Morgan. 351 00:32:01,120 --> 00:32:03,520 Or having her killed. Same difference, really. 352 00:32:04,440 --> 00:32:05,800 I did what to who, now? 353 00:32:07,720 --> 00:32:10,920 Don't tell me you don't know who she is, George. 354 00:32:14,000 --> 00:32:15,080 Mate... 355 00:32:15,160 --> 00:32:18,040 I didn't put her down or have her put down. 356 00:32:18,120 --> 00:32:19,840 - Why would I? - I don't know. 357 00:32:21,200 --> 00:32:23,000 But there's one way to find out. 358 00:32:24,000 --> 00:32:25,720 Before I end it for you. 359 00:32:27,440 --> 00:32:29,240 You do know they saw you. 360 00:32:29,520 --> 00:32:31,600 My boy, my daughter-in-law. 361 00:32:31,840 --> 00:32:34,880 They clocked your face, they clocked your car. 362 00:32:35,040 --> 00:32:37,280 How long do you think you've got before my firm 363 00:32:37,400 --> 00:32:39,560 are popping your eyeballs out with their thumbs? 364 00:32:39,640 --> 00:32:40,720 Yeah. 365 00:32:40,800 --> 00:32:43,160 I don't care, George. You don't scare me. 366 00:32:46,440 --> 00:32:47,440 Fair enough. 367 00:32:49,680 --> 00:32:51,960 All right, what it is, she comes to me, your girl... 368 00:32:52,040 --> 00:32:53,040 Different name. 369 00:32:53,280 --> 00:32:55,280 She's got these uncut diamonds, 370 00:32:55,360 --> 00:32:56,560 blue ribbon merchandise, 371 00:32:56,640 --> 00:32:58,640 worth a lot of money but difficult to shift 372 00:32:58,760 --> 00:33:01,600 unless you've got the right connections, which I've got, she doesn't. 373 00:33:01,680 --> 00:33:05,440 We agree a 70/30 split. She doesn't like it 374 00:33:05,560 --> 00:33:07,360 but she needs the money, sharpish. 375 00:33:08,520 --> 00:33:10,280 - Did she say why? - Her and some 376 00:33:10,360 --> 00:33:11,960 geezer are running away to... 377 00:33:12,040 --> 00:33:13,040 Sao Paulo. 378 00:33:16,360 --> 00:33:18,960 So, that'll be you then. The geezer. 379 00:33:22,400 --> 00:33:24,400 Yeah, that'll be me. (Clears throat) 380 00:33:25,680 --> 00:33:26,680 Right. 381 00:33:26,760 --> 00:33:29,760 So, I give her the name of a contact in the trade, 382 00:33:29,840 --> 00:33:32,800 bent as a bottle of chips, she's supposed to meet him in antwerp. 383 00:33:32,880 --> 00:33:36,240 Except, she meets your boys instead and you Rob her. 384 00:33:36,320 --> 00:33:38,160 Well, what can I say? It's a lot of money. 385 00:33:38,240 --> 00:33:40,560 And at the end of the day, I'm a thief. 386 00:33:42,160 --> 00:33:44,800 The thing is, she doesn't like being ripped off 387 00:33:44,880 --> 00:33:46,560 and she knows how to put up a fight. 388 00:33:46,640 --> 00:33:49,120 She stabs the driver in the back of the skull 389 00:33:49,200 --> 00:33:50,200 with a hat-pin. 390 00:33:50,640 --> 00:33:51,760 And what about Callum green? 391 00:33:51,840 --> 00:33:52,840 Callum? (Scoffs) 392 00:33:53,240 --> 00:33:56,000 He stumbles out of the car, gets himself straight to hospital. 393 00:33:56,120 --> 00:33:58,640 Turns out, she's kicked him in the nuts so hard 394 00:33:58,720 --> 00:34:00,320 they've blown up like footballs. 395 00:34:00,400 --> 00:34:02,600 He's in no condition to hurt anybody. 396 00:34:04,880 --> 00:34:07,440 And the burner? Why'd you steal the burner? 397 00:34:07,760 --> 00:34:09,280 - What burner? - George. 398 00:34:09,520 --> 00:34:12,000 The phone I used to call Alice Morgan. 399 00:34:14,760 --> 00:34:19,600 Mate, until today, I had no idea you existed. 400 00:34:24,320 --> 00:34:25,360 You didn't do it, did you? 401 00:34:26,160 --> 00:34:27,760 I really didn't. 402 00:34:28,320 --> 00:34:33,040 Bruno dressler's 35. Owns and runs body by dressler, 403 00:34:33,200 --> 00:34:36,960 a small chain of gymnasiums, a clean record, more or less. 404 00:34:37,040 --> 00:34:39,960 Martin: His name was connected to a trial in america 405 00:34:40,040 --> 00:34:42,040 of a man called Donald Guthrie. 406 00:34:42,120 --> 00:34:46,200 Dressler and Guthrie exchanged emails on a fetish website 407 00:34:46,280 --> 00:34:48,400 devoted to, and I quote, 408 00:34:48,880 --> 00:34:50,680 "cannibal erotica." 409 00:34:50,760 --> 00:34:54,360 He and Guthrie exchanged intensely detailed fantasies 410 00:34:54,440 --> 00:34:57,120 about how they wanted to kidnap, rape, 411 00:34:57,200 --> 00:34:59,960 cook and eat young women 412 00:35:00,040 --> 00:35:01,040 and teenagers. 413 00:35:02,160 --> 00:35:03,160 I'm on my way. 414 00:35:03,600 --> 00:35:04,600 Roget 415 00:35:21,200 --> 00:35:22,640 (Th eo exhales and sniffles) 416 00:35:23,200 --> 00:35:26,520 Got a body in the bath. Dissolved in lye, apparently. 417 00:35:27,000 --> 00:35:28,680 Ma rti n: (O n p h o n e) Very old-school. 418 00:35:29,480 --> 00:35:31,440 Theo: Could be dressler. Hard to tell. 419 00:35:32,240 --> 00:35:34,200 The head and hands are missing. 420 00:35:35,000 --> 00:35:37,040 Okay. With you in five. 421 00:35:50,800 --> 00:35:52,720 (Mobile phone rings and vibrates) 422 00:35:52,880 --> 00:35:53,920 (Exhales) 423 00:36:01,280 --> 00:36:02,880 -Yeah. John. 424 00:36:03,360 --> 00:36:04,400 It's Theo. 425 00:36:04,800 --> 00:36:07,960 Can you talk? Sorry to impose. I, uh, 426 00:36:08,600 --> 00:36:10,280 need a disinterested ear. 427 00:36:11,920 --> 00:36:14,000 Yeah, of course. Go on. 428 00:36:14,320 --> 00:36:16,560 You ever had your nose pressed up too close to something? 429 00:36:16,640 --> 00:36:18,880 John: Uh, yeah. Once too often. 430 00:36:18,960 --> 00:36:20,200 Can't see it, John. 431 00:36:21,040 --> 00:36:23,120 I can't see past it or something. I'm, uh... 432 00:36:24,760 --> 00:36:26,640 At one of those drawings. 433 00:36:26,720 --> 00:36:28,320 I'm looking at the profile of an old hag. 434 00:36:28,400 --> 00:36:30,880 You know there's a portrait of a young girl in there somewhere, 435 00:36:30,960 --> 00:36:32,480 you just have to re-focus somehow. 436 00:36:33,360 --> 00:36:34,360 Okay. 437 00:36:35,960 --> 00:36:37,080 What are we looking at? 438 00:36:38,960 --> 00:36:40,880 You find a body dissolved in lye. 439 00:36:40,960 --> 00:36:43,560 The head and hands are missing. What's the first assumption? 440 00:36:44,240 --> 00:36:47,800 Your boy's working hard to prevent you making an ID. 441 00:36:47,880 --> 00:36:49,600 But that's not what this boy does. 442 00:36:50,000 --> 00:36:51,120 Not what he needs. 443 00:36:52,720 --> 00:36:55,600 So, why does he need it now? Why remove the head and hands? 444 00:36:56,600 --> 00:36:57,920 Because they're important to him? 445 00:36:58,240 --> 00:36:59,400 Yeah, but in what way? 446 00:36:59,600 --> 00:37:01,600 Seems to me there's one of two options. 447 00:37:01,680 --> 00:37:04,960 Option one, they're important to him personally, so... 448 00:37:06,120 --> 00:37:07,160 He wants to keep 'em. 449 00:37:08,120 --> 00:37:09,960 Option two... 450 00:37:10,040 --> 00:37:11,680 For some practical reason, 451 00:37:11,760 --> 00:37:14,240 they're important so he wants to make sure they're never, 452 00:37:14,320 --> 00:37:15,320 everfound. 453 00:37:25,520 --> 00:37:27,400 I'm thinking it's option one. 454 00:37:27,880 --> 00:37:29,200 He's keeping them. 455 00:37:31,600 --> 00:37:32,640 Hang on. 456 00:37:38,280 --> 00:37:39,280 Theo? 457 00:37:39,360 --> 00:37:40,360 Just give me a sec. 458 00:38:01,680 --> 00:38:02,680 Theo? 459 00:38:05,160 --> 00:38:06,160 Theo? 460 00:38:23,280 --> 00:38:24,320 (Groans) 461 00:38:29,360 --> 00:38:30,640 (Gasps) 462 00:38:42,680 --> 00:38:44,080 (Radio static) 463 00:38:44,160 --> 00:38:45,920 Reporter: A police officer, reported dead 464 00:38:46,000 --> 00:38:49,440 following a large explosion in a central London block flat. 465 00:38:49,520 --> 00:38:51,520 Police and emergency service personnel 466 00:38:51,600 --> 00:38:53,480 attending the site have yet to comment on the... 467 00:38:53,520 --> 00:38:54,560 (Growls) 468 00:38:58,800 --> 00:38:59,880 You stay there. 469 00:39:08,320 --> 00:39:09,360 (Sighs) 470 00:39:19,160 --> 00:39:20,160 (Sirens wailing) 471 00:39:20,240 --> 00:39:21,400 (Helicopter blades whirring) 472 00:39:22,560 --> 00:39:24,320 (In distinct chatter on police radio) 473 00:39:24,400 --> 00:39:25,480 (Sniffles) 474 00:39:25,560 --> 00:39:26,960 Martin: They've taken Theo away. 475 00:39:29,360 --> 00:39:31,080 They look after him now. 476 00:39:34,280 --> 00:39:35,280 Yeah... 477 00:39:36,000 --> 00:39:38,000 Emts took me out. 478 00:39:39,120 --> 00:39:40,520 I'm fine. 479 00:39:40,600 --> 00:39:42,240 Of course you're not fine. 480 00:39:42,320 --> 00:39:43,720 Once they've signed me off... 481 00:39:46,000 --> 00:39:47,560 I can come back. 482 00:39:48,520 --> 00:39:49,520 I'm fine. 483 00:39:49,720 --> 00:39:51,400 -I'm fine. —(Car horn honks) 484 00:39:57,160 --> 00:39:58,160 (Car door closes) 485 00:40:36,240 --> 00:40:37,360 Where do I sit? 486 00:40:42,720 --> 00:40:43,720 Byjump. 487 00:40:46,640 --> 00:40:47,680 (Exhales) 488 00:40:51,480 --> 00:40:52,520 Alice Morgan. 489 00:40:54,320 --> 00:40:56,240 There's not a lot to see, boss. 490 00:40:56,320 --> 00:40:57,640 I still need to see it. 491 00:40:58,640 --> 00:40:59,640 Emma: Guv... 492 00:41:00,880 --> 00:41:01,920 Boss. 493 00:41:03,520 --> 00:41:04,720 You got a minute? 494 00:41:08,080 --> 00:41:09,960 (Jackhammer rati'ling) 495 00:41:21,640 --> 00:41:23,520 I'm sorry you lost him like that. 496 00:41:29,680 --> 00:41:30,680 Iloved him. 497 00:41:37,000 --> 00:41:38,520 Uh, I don't mean, uh, 498 00:41:39,120 --> 00:41:40,800 "loved him," loved him... 499 00:41:40,880 --> 00:41:42,440 I know what you mean. 500 00:41:49,760 --> 00:41:51,360 I just wanna say... 501 00:41:56,880 --> 00:41:58,480 Whatever it takes... 502 00:42:00,720 --> 00:42:01,720 You know... 503 00:42:03,640 --> 00:42:04,640 I'm in. 504 00:42:07,160 --> 00:42:08,160 Anything? 505 00:42:10,400 --> 00:42:11,400 Anything. 506 00:42:15,920 --> 00:42:16,920 Hmm. 507 00:42:19,440 --> 00:42:20,440 You got a family? 508 00:42:21,760 --> 00:42:24,240 - Yeah. - Your girlfriend's expecting a baby? 509 00:42:25,640 --> 00:42:26,640 Six weeks. 510 00:42:28,960 --> 00:42:29,960 You love her? 511 00:42:32,400 --> 00:42:33,680 More than anything. 512 00:42:39,840 --> 00:42:40,880 That's good. 513 00:42:43,400 --> 00:42:45,296 There are some things that you might have heard about me 514 00:42:45,320 --> 00:42:47,360 that quite possibly, could be true. 515 00:42:51,920 --> 00:42:53,336 I know what you're going through right now. 516 00:42:53,360 --> 00:42:54,960 I sincerely do. 517 00:43:00,960 --> 00:43:03,600 But there's something I need you to hearfrom me. 518 00:43:06,760 --> 00:43:10,640 Never cut corners. Never. 519 00:43:12,400 --> 00:43:14,840 Not even if you know no one else will know, 520 00:43:14,920 --> 00:43:16,440 no one else will find out. 521 00:43:17,680 --> 00:43:22,840 That it is exactly the right thing to do because it never, ever is. 522 00:43:24,120 --> 00:43:25,120 Ever. 523 00:43:28,400 --> 00:43:30,280 We do this the right way. 524 00:43:30,960 --> 00:43:32,880 All right? Straight down the line. 525 00:43:34,320 --> 00:43:36,400 You do it that way, 526 00:43:36,480 --> 00:43:40,520 orl get you kicked off for being unfit for duty. 527 00:44:03,160 --> 00:44:05,200 (In distinct chatter on TV monitors) 528 00:44:12,000 --> 00:44:14,320 Emma: Lab reports confirm that it's dressler in the bath. 529 00:44:14,400 --> 00:44:16,360 Benny: And we got into dressler's laptop. 530 00:44:16,440 --> 00:44:17,600 He spent a lot of time 531 00:44:17,680 --> 00:44:19,800 online over the last couple of months, boss. 532 00:44:19,880 --> 00:44:23,880 Exchanging fantasies about cooking and eating human flesh. 533 00:44:24,000 --> 00:44:25,920 And detailed fantasies at that. 534 00:44:26,080 --> 00:44:27,960 There's a lot in there about brides, 535 00:44:28,040 --> 00:44:29,920 wedding dresses, pregnant mothers. 536 00:44:30,000 --> 00:44:31,560 And all of that's in there, is it? 537 00:44:31,640 --> 00:44:33,520 - Yup. - John: So, if we can find all that, 538 00:44:33,600 --> 00:44:34,640 our boy can find it too. 539 00:44:36,880 --> 00:44:39,040 He leads us to dressler, right? 540 00:44:39,120 --> 00:44:41,120 The fridge, the laptop. 541 00:44:41,200 --> 00:44:43,840 All that time spent running around in circles. 542 00:44:44,880 --> 00:44:46,360 Also, he's got the time to... 543 00:44:46,960 --> 00:44:48,000 To what? 544 00:44:49,520 --> 00:44:51,600 To finish up what he started. 545 00:44:53,600 --> 00:44:54,640 I don't know. 546 00:44:56,480 --> 00:45:00,280 Let's see who's been poking around dressler's private life, shall we? 547 00:45:01,680 --> 00:45:02,680 Man: (On TV) Last year 548 00:45:02,760 --> 00:45:04,040 then we thought... yeah, I know. 549 00:45:04,120 --> 00:45:05,536 We thought you were gonna come to us this year. 550 00:45:05,560 --> 00:45:06,560 (Phone ringing) 551 00:45:06,760 --> 00:45:07,760 I know. Why not, right? 552 00:45:08,880 --> 00:45:10,680 - Woman: Hello? - Hello. 553 00:45:11,800 --> 00:45:13,680 Is this alistair's mum? 554 00:45:14,680 --> 00:45:15,760 Who, who is this? 555 00:45:18,160 --> 00:45:21,480 I was with him when he died. 556 00:45:22,200 --> 00:45:23,240 Who are you? 557 00:45:23,800 --> 00:45:25,680 He was asking for you 558 00:45:26,080 --> 00:45:27,160 at the end 559 00:45:28,160 --> 00:45:30,760 when he couldn't fight any more. 560 00:45:30,840 --> 00:45:31,896 (Woman on phone trembles and gasps) 561 00:45:31,920 --> 00:45:32,920 "Mum-ll 562 00:45:34,480 --> 00:45:35,480 "mum-ll 563 00:45:37,680 --> 00:45:39,280 he was so scared 564 00:45:39,600 --> 00:45:40,600 of dying. 565 00:45:41,800 --> 00:45:43,320 Why would you do this? 566 00:46:05,600 --> 00:46:06,600 (Grunts) Ahh! 567 00:46:06,920 --> 00:46:08,520 (In distinct chatter) 568 00:46:39,120 --> 00:46:40,160 What do you got? 569 00:46:41,080 --> 00:46:42,080 Well, you were right. 570 00:46:42,160 --> 00:46:44,640 We find spyware deep in dressler's laptop. 571 00:46:45,960 --> 00:46:47,800 Martin: How closely was he being watched? 572 00:46:48,400 --> 00:46:50,720 Close enough to know everything there is to know. 573 00:46:50,800 --> 00:46:53,560 It's not just passwords and bank account log-ins. 574 00:46:53,640 --> 00:46:56,400 Whoever's been watching him knows every sentence he's composed, 575 00:46:56,480 --> 00:46:57,600 every website he's visited. 576 00:46:58,640 --> 00:47:00,000 He knows his thoughts. 577 00:47:00,080 --> 00:47:03,400 Used to be that we could never know the truth about each other. 578 00:47:03,480 --> 00:47:05,000 Not really. 579 00:47:05,080 --> 00:47:06,760 John: Those days are gone. 580 00:47:06,840 --> 00:47:08,160 More's the pity. 581 00:47:08,400 --> 00:47:10,400 And how confident can we be that the killer 582 00:47:10,480 --> 00:47:13,960 and the fellow who loaded the spyware is the same guy? 583 00:47:15,560 --> 00:47:16,896 Benny: Well, we can't, to be fair. 584 00:47:16,920 --> 00:47:19,200 Um, we can't be certain. It could be anyone 585 00:47:19,280 --> 00:47:21,000 who had access to that laptop. 586 00:47:21,080 --> 00:47:23,120 You say "anyone" but I mean... 587 00:47:23,200 --> 00:47:26,000 Well, how many people can that be, realistically? 588 00:47:26,480 --> 00:47:30,480 I mean, someone like dressler, a man with that kind of fantasy life, 589 00:47:30,560 --> 00:47:32,160 those kind of secrets. 590 00:47:32,320 --> 00:47:34,960 How many people are you gonna let near your computer? 591 00:47:35,040 --> 00:47:37,560 How many people do any of us let near our computer? 592 00:47:38,480 --> 00:47:40,240 So, if he was watching dressler that closely, 593 00:47:40,920 --> 00:47:43,440 what are the chances, he was watching all of them? 594 00:47:45,880 --> 00:47:49,560 (In distinct chatter on TV monitors) 595 00:48:06,040 --> 00:48:07,840 In order to plant the spyware, 596 00:48:07,920 --> 00:48:11,720 our subject had to have direct physical access to everyone's computer, 597 00:48:11,800 --> 00:48:14,400 so, we pulled credit card records from all the victims, 598 00:48:14,480 --> 00:48:15,960 and cross-referenced. 599 00:48:16,040 --> 00:48:18,240 Now, over the past two, three years, 600 00:48:18,320 --> 00:48:22,000 each of them made at least one payment to a company called 601 00:48:22,080 --> 00:48:23,280 geek patrol. 602 00:48:23,360 --> 00:48:24,480 They come round your house, 603 00:48:24,560 --> 00:48:26,400 fix your computer, set up your Wi-Fi network, 604 00:48:26,800 --> 00:48:27,840 whatever. 605 00:48:28,320 --> 00:48:30,960 And all the computers were fixed by one man. 606 00:48:32,480 --> 00:48:35,120 A Steven Rose. 607 00:48:36,880 --> 00:48:37,880 That's him. 608 00:48:38,320 --> 00:48:39,640 Martin: Have we got an address? 609 00:48:43,640 --> 00:48:45,440 (In distinct chatter on TV monitors) 610 00:48:54,520 --> 00:48:56,400 (Sirens wailing) 611 00:49:08,480 --> 00:49:10,040 John: What are we waiting for? 612 00:49:11,040 --> 00:49:12,200 Bomb squad. 613 00:49:41,520 --> 00:49:42,520 (Beep) 614 00:49:42,720 --> 00:49:45,240 All right, you've got your perimeter. The area's cleared. 615 00:49:45,320 --> 00:49:46,800 We need to get in there, guv. 616 00:49:47,240 --> 00:49:49,560 He's not gonna booby-trap his own place, come on. 617 00:49:49,640 --> 00:49:51,800 - And you're sure of that, are you? - Yeah, 618 00:49:51,880 --> 00:49:52,880 I am. 619 00:49:52,960 --> 00:49:54,360 Easy for you to say, John. 620 00:49:55,160 --> 00:49:57,120 You weren't here when I had to watch them 621 00:49:57,200 --> 00:49:59,240 scrape Theo bloom off the wall. 622 00:50:04,400 --> 00:50:07,240 Guv, Steven Rose could be on his way to his next victim. 623 00:50:07,440 --> 00:50:10,080 And we won't know who that is unless we're in there. 624 00:50:10,160 --> 00:50:12,320 The answer is no! 625 00:50:12,480 --> 00:50:15,560 You want to discuss it further, we can do it back at the factory. 626 00:50:19,240 --> 00:50:21,040 I think I hear someone in there. 627 00:50:21,520 --> 00:50:23,680 In fact I can! I can hear someone screaming for help! 628 00:50:23,960 --> 00:50:25,280 Martin: Dci Luther... 629 00:50:25,840 --> 00:50:28,120 Exigent circumstances, sir! 630 00:50:28,360 --> 00:50:30,080 Dci Luther! 631 00:50:38,960 --> 00:50:42,280 (Hush [iitlebabyplaying on monitor) 632 00:50:49,360 --> 00:50:51,320 (In distinct chatter on TV monitors) 633 00:50:57,520 --> 00:50:59,760 (Static) 634 00:51:03,120 --> 00:51:04,120 Benny! 635 00:51:06,040 --> 00:51:07,040 Benny! 636 00:51:08,240 --> 00:51:09,280 Benny! 637 00:51:09,360 --> 00:51:10,400 Ben, come on! 638 00:51:15,040 --> 00:51:16,040 Come in. 639 00:51:17,360 --> 00:51:20,320 Benny, can you, uh, stop this. 640 00:51:20,400 --> 00:51:22,000 Whatever, turn it off, whatever. 641 00:51:22,120 --> 00:51:23,120 Benny: I'll give it a go. 642 00:51:31,320 --> 00:51:33,960 (Song continues distorted) 643 00:51:49,960 --> 00:51:51,120 (Sighs) 644 00:52:21,120 --> 00:52:25,520 (Breathing heavily) 645 00:52:25,840 --> 00:52:26,960 (Grunts) 646 00:52:28,080 --> 00:52:29,120 You okay? 647 00:52:30,000 --> 00:52:31,000 - Boss? - Yeah. 648 00:52:31,280 --> 00:52:32,280 It's all right. 649 00:52:43,280 --> 00:52:44,280 (Grunts) 650 00:53:25,840 --> 00:53:27,520 (Air hissing) 651 00:53:27,600 --> 00:53:28,600 (Clang) 652 00:54:25,120 --> 00:54:26,120 (Clattering) 653 00:55:06,240 --> 00:55:07,240 Steven. 654 00:55:08,960 --> 00:55:09,960 You've gotta stop. 655 00:55:20,240 --> 00:55:22,360 (Panting) 656 00:55:36,120 --> 00:55:37,240 Man: (On phone) It's us law? 657 00:55:37,520 --> 00:55:39,520 Woman: No, this one's according to English law. 658 00:55:39,640 --> 00:55:40,640 When can I see it? 659 00:55:40,720 --> 00:55:41,920 I'm sending it over right now. 660 00:55:42,000 --> 00:55:44,480 Why don't we talk tomorrow morning? 9:30 your time? 661 00:55:44,640 --> 00:55:45,920 -0kay. —(Beeps) 662 00:55:51,720 --> 00:55:52,720 (Clattering) 663 00:56:30,800 --> 00:56:32,360 (Jangling) 664 00:56:50,120 --> 00:56:51,600 (Chatter on police radio) 665 00:56:51,720 --> 00:56:53,080 (Sirens wailing) 666 00:56:53,960 --> 00:56:56,840 Officer: Sorry, guv, she's asked for you by name. 667 00:57:02,760 --> 00:57:03,760 Can I help? 668 00:57:04,640 --> 00:57:06,400 Are you dci Luther? 669 00:57:08,560 --> 00:57:09,600 Yeah. 670 00:57:10,600 --> 00:57:12,000 I have a message for you. 671 00:57:13,920 --> 00:57:15,160 A message from who? 672 00:57:16,800 --> 00:57:17,800 Alice Morgan. 45306

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.