Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,240 --> 00:00:03,840
You can come for me if you want to.
But if you take me down,
2
00:00:03,920 --> 00:00:06,720
I'm going to take you down
twice as hard and twice as fast.
3
00:00:06,800 --> 00:00:09,400
Erin: You've got to make
a full statement, on the record, today.
4
00:00:09,480 --> 00:00:11,440
- I need a deal.
- That can't happen, Justin.
5
00:00:11,520 --> 00:00:13,520
I'm won't lose me job for anyone.
Not him, not you.
6
00:00:14,400 --> 00:00:15,640
So, I'll call you.
7
00:00:16,480 --> 00:00:17,936
And that makes you think
coming here is a good idea?
8
00:00:17,960 --> 00:00:19,320
No, but this does.
9
00:00:21,160 --> 00:00:24,560
[DC] Luther has never,
to my knowledge, broken any laws,
10
00:00:24,800 --> 00:00:26,840
either in pursuit of his duty
or otherwise.
11
00:00:26,920 --> 00:00:28,480
I've been honoured to work with him.
12
00:00:28,560 --> 00:00:30,880
I don't want to play games.
You know, I'm too old for that.
13
00:00:30,960 --> 00:00:32,440
- I'm not a game-player.
- Good.
14
00:00:32,520 --> 00:00:33,760
'Cause neither am I.
15
00:00:38,720 --> 00:00:39,720
All: Ohh!
16
00:00:40,320 --> 00:00:41,440
(Laughing)
17
00:00:45,400 --> 00:00:47,000
Okay, ready?
18
00:00:49,760 --> 00:00:50,920
(Ch eering)
19
00:00:59,200 --> 00:01:01,120
(Cha'i'i'ing in distinctly)
20
00:01:01,240 --> 00:01:03,160
Take care. All right, see you later.
21
00:01:04,040 --> 00:01:05,640
- See you later.
- Bye-bye!
22
00:01:07,000 --> 00:01:08,440
I was going to say, er,
23
00:01:08,520 --> 00:01:11,800
- do you want a lift?
- Uh, yeah. That would be lovely, yeah.
24
00:01:11,880 --> 00:01:13,000
Yeah, okay.
25
00:01:13,080 --> 00:01:14,480
Well, I'm just parked round here.
26
00:01:14,560 --> 00:01:15,800
- Okay, cool.
- Cool
27
00:01:15,880 --> 00:01:17,080
right.
28
00:01:27,920 --> 00:01:29,080
(Sighing)
29
00:01:47,600 --> 00:01:48,840
You took your time.
30
00:01:49,040 --> 00:01:51,320
I was just picking my moment.
31
00:01:51,400 --> 00:01:52,840
-For three yea rs? —(Chuckling)
32
00:01:55,400 --> 00:01:57,920
But, you know, this thing...
33
00:01:58,200 --> 00:01:59,320
Me and you, it's not just...
34
00:01:59,400 --> 00:02:00,720
(Banging)
35
00:02:02,160 --> 00:02:03,320
Man: Get down!
36
00:02:03,640 --> 00:02:04,960
(Shouting indistinctly)
37
00:02:06,720 --> 00:02:08,880
- Smash it in!
- We're gonna do you now!
38
00:02:10,160 --> 00:02:12,440
- Start the car.
- It's gonna be all right.
39
00:02:12,640 --> 00:02:14,520
(Shouting)
40
00:02:16,320 --> 00:02:17,440
(Screams)
41
00:02:17,640 --> 00:02:19,560
- Come on!
- Get him out!
42
00:02:23,040 --> 00:02:24,200
(All shouting)
43
00:02:25,280 --> 00:02:27,200
Leave her alone!
44
00:02:32,400 --> 00:02:34,400
(Girl screaming)
45
00:02:43,400 --> 00:02:45,240
Get off me!
46
00:02:47,680 --> 00:02:49,560
What?
47
00:02:49,640 --> 00:02:51,800
Hey, boys!
Hey, boys, help me deal with this.
48
00:02:54,560 --> 00:02:56,920
Ah, nah, nah, stay there. Stay there.
49
00:02:58,640 --> 00:03:00,000
All right, pass me it.
50
00:03:02,520 --> 00:03:04,000
How can I help you?
51
00:03:04,080 --> 00:03:05,520
What is it, fam?
52
00:03:05,600 --> 00:03:07,320
You're looking for something, yeah?
53
00:03:07,400 --> 00:03:09,720
What? What are you, deaf?
54
00:03:11,080 --> 00:03:13,080
Hey, dealwith him, man.
55
00:03:20,240 --> 00:03:22,360
- Oh, he's fully loaded! Run! Run!
- —(Gang shouting)
56
00:03:22,440 --> 00:03:23,600
- Go, go, go!
- Man: Stop!
57
00:03:24,720 --> 00:03:26,080
Put your hoods down!
58
00:03:27,280 --> 00:03:29,360
Hoods down!
59
00:03:31,320 --> 00:03:33,760
Run, run, run! Let's go!
60
00:03:38,240 --> 00:03:40,280
(Groaning)
61
00:03:41,680 --> 00:03:42,800
(Gunshot)
62
00:03:47,240 --> 00:03:48,760
Please, please.
63
00:03:48,840 --> 00:03:50,920
Please just wait, Callum.
Please, Callum.
64
00:04:06,280 --> 00:04:11,320
♪ Love is like a sin, my love
65
00:04:13,160 --> 00:04:18,280
♪ for the ones that feel it the most
66
00:04:20,520 --> 00:04:25,400
♪ look at her with her eyes like a flame
67
00:04:27,360 --> 00:04:33,000
#5he will love you
like a fly will never love you
68
00:04:34,080 --> 00:04:35,880
♪ again ♪
69
00:04:57,680 --> 00:04:59,880
How old were you when you got together?
70
00:05:01,720 --> 00:05:03,600
21,22?
71
00:05:03,680 --> 00:05:06,080
You've, um, still got love
in your voice.
72
00:05:07,600 --> 00:05:10,360
Well, you don't
stop loving someone, do you?
73
00:05:13,680 --> 00:05:15,800
Is that a problem?
74
00:05:16,280 --> 00:05:18,960
It's, um...
It's the opposite of a problem.
75
00:05:21,480 --> 00:05:23,920
- She was very beautiful.
- She was.
76
00:05:24,680 --> 00:05:25,920
Yeah.
77
00:05:28,720 --> 00:05:29,960
(Bell rings)
78
00:05:30,600 --> 00:05:32,520
- Duty calls.
- Mmm.
79
00:05:40,360 --> 00:05:42,240
Justin! Come in.
80
00:05:42,320 --> 00:05:43,520
Sorry?
81
00:05:44,960 --> 00:05:46,160
Come in.
82
00:05:47,440 --> 00:05:48,520
Why?
83
00:05:48,880 --> 00:05:51,960
- What do you mean, why?
- Well, you never ask me in. Not ever.
84
00:05:53,880 --> 00:05:55,120
Mmm.
85
00:06:03,840 --> 00:06:06,680
Mary? Oh, sorry.
86
00:06:08,360 --> 00:06:10,200
Uh, this is my matejustin.
87
00:06:10,280 --> 00:06:11,840
- —(Chuckling) Hey there.
- Hey.
88
00:06:11,920 --> 00:06:14,520
Justin, this is Mary.
89
00:06:15,640 --> 00:06:17,800
-All rig ht, ma ry? —hi.
90
00:06:18,920 --> 00:06:21,360
He's my mate. And I love him.
91
00:06:26,000 --> 00:06:27,520
Right. Work!
92
00:06:27,600 --> 00:06:29,096
(Clearing throat)
You gonna be all right?
93
00:06:29,120 --> 00:06:30,440
- Fine.
- Yea h?
94
00:06:30,520 --> 00:06:32,000
- Fine, yeah.
- Make yourself at home.
95
00:06:32,040 --> 00:06:34,240
Will do. Totally.
96
00:06:37,920 --> 00:06:39,760
John: Well, come on, then, Justin.
97
00:06:40,880 --> 00:06:42,320
Nice to meet you, Mary.
98
00:06:42,600 --> 00:06:43,640
- Briefly.
- Yeah.
99
00:06:57,320 --> 00:06:58,520
All right, boss?
100
00:07:00,000 --> 00:07:02,840
Victims are Steven Meredith
and Shaun Butler.
101
00:07:02,920 --> 00:07:04,400
This is Meredith.
102
00:07:04,480 --> 00:07:06,840
Murdered a young solicitor
six years ago.
103
00:07:06,920 --> 00:07:08,240
It's in the file.
104
00:07:21,160 --> 00:07:23,680
- Eyewitnesses?
- Dozens.
105
00:07:23,760 --> 00:07:26,560
White male, 25 to 40.
106
00:07:26,640 --> 00:07:28,320
Lightish to darkish hair,
107
00:07:28,400 --> 00:07:30,560
short, possibly longish.
108
00:07:31,120 --> 00:07:33,080
Nondescript clothes.
109
00:07:34,240 --> 00:07:36,200
May ride a motorcycle.
110
00:07:36,280 --> 00:07:38,040
Possibly a scooter.
111
00:07:38,120 --> 00:07:39,400
Or a car.
112
00:07:41,560 --> 00:07:42,640
(Sighs)
113
00:07:42,800 --> 00:07:45,320
- Where's the other one?
- Over here.
114
00:07:47,240 --> 00:07:49,400
Shooter walks up during the affray,
115
00:07:49,480 --> 00:07:52,120
puts the sawn-off to Butler's chest.
116
00:07:52,800 --> 00:07:54,960
- Doesn't hesitate?
- Appa rently not.
117
00:07:59,720 --> 00:08:01,400
It's not an easy thing, that.
118
00:08:02,480 --> 00:08:05,200
To put a sawn-off to someone's chest
and pull the trigger.
119
00:08:08,120 --> 00:08:12,120
Even if you hate 'em.
Let alone make this mess.
120
00:08:15,600 --> 00:08:18,600
- So who's Caitlin?
- Oh, we turned up no Caitlin
121
00:08:18,680 --> 00:08:20,600
in Meredith and Butler's ambit.
122
00:08:20,680 --> 00:08:22,840
No family or known associates.
123
00:08:22,920 --> 00:08:25,320
There's no Caitlin connection
to the solicitor.
124
00:08:26,560 --> 00:08:28,080
That rules out a revenge attack.
125
00:08:28,160 --> 00:08:30,560
And this is way too heavy
for a gang beef.
126
00:08:33,040 --> 00:08:35,560
- So what's up with the website?
- Goes live in two hours.
127
00:08:35,640 --> 00:08:37,240
Well, can't we just pull it down
128
00:08:37,320 --> 00:08:40,120
or trace it to the source
or whatever you do with websites?
129
00:08:40,200 --> 00:08:43,040
Apparently not.
It's being hosted from Uzbekistan.
130
00:08:44,120 --> 00:08:45,680
Or Kazakhstan.
131
00:08:46,120 --> 00:08:47,560
One of the Stans, anyway.
132
00:08:47,640 --> 00:08:50,640
The upshot is, is that there's no way
we can pull it down in time.
133
00:08:50,720 --> 00:08:53,320
Apparently there's hundreds
of these leaflets already in the wild.
134
00:08:53,560 --> 00:08:55,841
People have been tweeting
the address since about 5:00 am.
135
00:08:55,920 --> 00:08:58,520
So the chances of containing this,
essentially, are...
136
00:08:58,600 --> 00:09:00,280
Three-eighths of sod all.
137
00:09:14,480 --> 00:09:15,760
(Knock at door)
138
00:09:21,000 --> 00:09:22,240
Hello, Mary.
139
00:09:25,680 --> 00:09:28,080
Maxine, I'm dcijohn Luther.
140
00:09:29,160 --> 00:09:30,680
You all right?
141
00:09:34,240 --> 00:09:36,800
This man, the killer.
142
00:09:38,800 --> 00:09:40,320
He spoke to you?
143
00:09:42,960 --> 00:09:45,000
- He did, yeah.
- What did he say?
144
00:09:48,800 --> 00:09:50,360
He, um...
145
00:09:53,200 --> 00:09:55,600
He told me not to be afraid.
146
00:09:58,400 --> 00:10:00,120
Do you remember anything
about his voice?
147
00:10:00,200 --> 00:10:02,120
- Maybe he had an accent?
- Um...
148
00:10:07,680 --> 00:10:08,960
It was nice.
149
00:10:09,760 --> 00:10:11,000
In what way?
150
00:10:11,760 --> 00:10:16,400
Kind. He, um...
He had a very kind voice.
151
00:10:16,480 --> 00:10:18,560
He had a kind voice?
152
00:10:20,000 --> 00:10:21,120
And then?
153
00:10:22,080 --> 00:10:23,200
(Sniffles)
154
00:10:23,280 --> 00:10:24,480
(Whispers) He...
155
00:10:25,440 --> 00:10:26,600
(Ch uckles)
156
00:10:30,360 --> 00:10:32,680
He sat and he held Callum's hand
157
00:10:32,760 --> 00:10:35,320
until the ambulance arrived.
158
00:10:37,400 --> 00:10:38,800
Can you describe him?
159
00:10:40,720 --> 00:10:42,480
- I'm sorry?
- Describe him.
160
00:10:46,200 --> 00:10:49,080
The killer of these men.
161
00:10:52,680 --> 00:10:53,880
Why?
162
00:10:56,920 --> 00:10:58,440
Maxine, they're dead.
163
00:11:00,560 --> 00:11:03,200
Now, I know he seemed kind...
164
00:11:03,280 --> 00:11:05,056
- But that doesn't give him the right...
- What,
165
00:11:05,080 --> 00:11:06,656
give him the right
to save Callum's life?
166
00:11:06,680 --> 00:11:09,000
Stop me from being gang-raped?
167
00:11:09,080 --> 00:11:11,920
The way I see it, two people
were going to die last night.
168
00:11:12,000 --> 00:11:15,000
Thanks to this man,
and no thanks to the police, by the way,
169
00:11:15,080 --> 00:11:18,480
it wasn't me and it wasn't Callum.
170
00:11:18,800 --> 00:11:22,360
And now you're asking me
to help you send him to prison?
171
00:11:22,840 --> 00:11:25,920
I would rather go to prison myself.
172
00:11:27,720 --> 00:11:30,760
George: So how did you and John meet?
173
00:11:30,840 --> 00:11:32,000
(Ch uckles)
174
00:11:34,800 --> 00:11:37,520
Sorry, I'm just not very comfortable
having this conversation.
175
00:11:37,600 --> 00:11:42,080
How much do you actually know
aboutjohn Luther?
176
00:11:45,680 --> 00:11:47,560
I'm not actually sure what that means.
177
00:11:48,040 --> 00:11:50,360
Look, why don't...
Why don't we just give him a ring?
178
00:11:50,440 --> 00:11:54,000
Put it this way. Try, if you like.
179
00:11:57,000 --> 00:11:58,600
Does he ever talk about her?
180
00:11:59,720 --> 00:12:01,960
Well, he doesn't not talk about her.
181
00:12:02,760 --> 00:12:04,880
Okay, um, I've actually got to go.
182
00:12:04,960 --> 00:12:06,600
Sit down.
183
00:12:10,760 --> 00:12:12,160
I'm late for work.
184
00:12:14,240 --> 00:12:17,000
Did John ever mention how she died?
185
00:12:18,760 --> 00:12:22,120
I'm not actually sure that
that's any of your business.
186
00:12:22,200 --> 00:12:23,640
She left him.
187
00:12:24,680 --> 00:12:29,360
Shacked up with another man.
And not long after she was killed.
188
00:12:30,280 --> 00:12:32,720
- Did he mention that?
- I'm sorry.
189
00:12:32,880 --> 00:12:36,640
I'm not sure what's
supposed to be going on here, um...
190
00:12:36,720 --> 00:12:38,000
I'm completely lost.
191
00:12:38,080 --> 00:12:41,120
That's why we're here.
To help you understand
192
00:12:41,200 --> 00:12:43,400
how lost you really are.
193
00:12:53,320 --> 00:12:54,800
(Gasping) Oh...
194
00:13:06,840 --> 00:13:08,280
You all right?
195
00:13:08,360 --> 00:13:11,320
Yeah. Got it down to about 14 possibles.
196
00:13:11,600 --> 00:13:13,600
It's just weird
seeing all these terrible things
197
00:13:13,680 --> 00:13:15,440
happening to women with the same name.
198
00:13:15,720 --> 00:13:20,040
Caitlin raped. Caitlin stabbed.
Caitlin drowned. It just seems...
199
00:13:20,360 --> 00:13:21,800
I don't know.
200
00:13:22,040 --> 00:13:23,440
Justin...
201
00:13:24,120 --> 00:13:26,160
I think it's time you move on, mate.
202
00:13:27,880 --> 00:13:30,160
I mean, you should be doing my job,
203
00:13:31,240 --> 00:13:32,960
having little ripleys of your own.
204
00:13:36,720 --> 00:13:38,560
Been meaning to tell you that for...
205
00:13:38,960 --> 00:13:40,640
You need to get to hamlyn woods.
206
00:13:42,480 --> 00:13:43,680
All rig ht, g uv.
207
00:13:58,360 --> 00:14:00,960
Couple of dog walkers
found him, apparently.
208
00:14:01,800 --> 00:14:04,120
- Do we know who he is?
- Yeah, Liam glass.
209
00:14:04,200 --> 00:14:05,600
Why does that name sound familiar?
210
00:14:05,680 --> 00:14:07,920
For a few months he was
the tabloid's favourite bogeyman.
211
00:14:08,000 --> 00:14:09,000
Because?
212
00:14:09,080 --> 00:14:11,560
He lived in the spare room of the flat
where Lucinda king died.
213
00:14:11,640 --> 00:14:13,280
Ah! The little girl.
214
00:14:13,360 --> 00:14:15,160
Yeah, four years old.
215
00:14:15,240 --> 00:14:17,320
Mr glass was her stepfather's cousin.
216
00:14:17,480 --> 00:14:18,920
Crack cocaine addict,
217
00:14:19,000 --> 00:14:21,080
arsonist, career burglar.
218
00:14:21,800 --> 00:14:24,320
He sat by and took no action
while her mother and stepfather
219
00:14:24,400 --> 00:14:26,496
- starved and beat her to death.
- Yeah, what did he get?
220
00:14:26,520 --> 00:14:27,600
Five yea rs?
221
00:14:27,680 --> 00:14:29,040
Four, with time served.
222
00:14:31,200 --> 00:14:32,760
Four for four.
223
00:14:34,240 --> 00:14:37,360
Our boy's killing predators, isn't he?
224
00:14:37,440 --> 00:14:40,320
People the justice system spat out.
225
00:14:41,920 --> 00:14:43,720
He's on a mission.
226
00:14:47,800 --> 00:14:49,360
We'd better find him.
227
00:14:49,440 --> 00:14:51,240
And find him fast.
228
00:15:04,160 --> 00:15:05,760
Benny: It's going live now, boss.
229
00:15:06,840 --> 00:15:10,240
By now, many of you
will be wondering who Caitlin is.
230
00:15:12,600 --> 00:15:14,000
She was my wife.
231
00:15:16,600 --> 00:15:18,360
This is Caitlin.
232
00:15:18,440 --> 00:15:19,960
Four years ago...
233
00:15:20,560 --> 00:15:22,440
She was raped and murdered
234
00:15:23,240 --> 00:15:25,960
by a man called Milan I(Nizac.
235
00:15:26,040 --> 00:15:30,320
Mr I(Nizac had been classified
as ”medium risk ” by probation staff
236
00:15:30,400 --> 00:15:32,320
when he was released from prison
237
00:15:32,400 --> 00:15:35,800
less than halfway through
a nine-year sentence
238
00:15:36,040 --> 00:15:38,280
for robbery with violence.
239
00:15:41,600 --> 00:15:43,400
Caitlin wasn't just taken from me.
240
00:15:43,480 --> 00:15:45,040
She was taken from her friends.
241
00:15:45,120 --> 00:15:47,280
She was taken
from her mother and father.
242
00:15:47,360 --> 00:15:49,480
She was taken from the children
243
00:15:49,560 --> 00:15:51,400
she will never ha ve.
244
00:15:54,840 --> 00:15:58,200
The criminal justice system
was created to protect us
245
00:15:58,280 --> 00:16:00,400
from people who would do us harm.
246
00:16:02,400 --> 00:16:06,640
But time and again,
it fails in that purpose.
247
00:16:06,960 --> 00:16:08,560
For all the caitlins
248
00:16:09,720 --> 00:16:11,400
and for all their families,
249
00:16:12,360 --> 00:16:15,720
it's time for that failure to end.
250
00:16:18,040 --> 00:16:19,280
Okay.
251
00:16:21,080 --> 00:16:22,800
I think we've got a big problem.
252
00:16:27,800 --> 00:16:29,080
(Sighs)
253
00:16:50,240 --> 00:16:51,840
For all their families,
254
00:16:52,880 --> 00:16:55,680
-it's time for that failure to end.
—(Knock at door)
255
00:16:55,760 --> 00:16:56,960
Come on in.
256
00:16:59,880 --> 00:17:03,600
Tom marwood. Architect.
Pretty good one, apparently.
257
00:17:03,680 --> 00:17:05,560
Caitlin dies, he's depressed.
258
00:17:05,760 --> 00:17:08,280
Spends a bit of time in hospital.
Then, all of a sudden, boom.
259
00:17:08,360 --> 00:17:09,480
He's energised.
260
00:17:09,560 --> 00:17:12,160
Joins a gun club,
takes lessons in krav maga,
261
00:17:12,240 --> 00:17:13,880
urban survival courses.
262
00:17:13,960 --> 00:17:15,736
It's like he's training
for the zombie apocalypse.
263
00:17:15,760 --> 00:17:17,080
Wow.
264
00:17:17,160 --> 00:17:18,976
So before this all kicked off,
who was he talking to?
265
00:17:19,000 --> 00:17:20,800
Who was his confidant?
266
00:17:20,880 --> 00:17:22,960
Uh, Alan Ramsey. Caitlin's brother.
267
00:17:23,040 --> 00:17:24,600
- This one?
- Yeah.
268
00:17:25,280 --> 00:17:28,160
Ramsey. All right, find him.
We've got to talk to him.
269
00:17:30,960 --> 00:17:33,760
Guv, marwood's been planning this
for a long time.
270
00:17:33,840 --> 00:17:35,440
He's well prepared, he's off the grid
271
00:17:35,520 --> 00:17:36,896
and we're not gonna find him
where he's at.
272
00:17:36,920 --> 00:17:38,336
We've gotta find him
where he's gonna be next.
273
00:17:38,360 --> 00:17:39,880
And how are we gonna do that?
274
00:17:39,960 --> 00:17:42,000
Well, he's making a play
for public sympathy.
275
00:17:42,080 --> 00:17:44,680
Meaning he'll keep targeting
offenders that people hate the most.
276
00:17:44,760 --> 00:17:46,600
- The worst of the worst.
- So?
277
00:17:48,120 --> 00:17:51,960
Say we find the ten
most debased scumbags in London,
278
00:17:52,040 --> 00:17:53,280
put a surveillance team on 'em,
279
00:17:53,320 --> 00:17:55,720
see if we can't get to marwood
before he gets to them.
280
00:17:56,520 --> 00:17:58,960
Yeah, well, how do we
narrow down the possibles?
281
00:17:59,040 --> 00:18:02,120
I mean, depravity is
hardly in short supply in this city.
282
00:18:02,320 --> 00:18:05,480
We collate nature of offence
against the volume of press coverage.
283
00:18:06,160 --> 00:18:08,280
It can definitely be done, boss.
284
00:18:12,240 --> 00:18:14,360
All right. Let's do it.
285
00:18:17,200 --> 00:18:18,360
(Keys jangling)
286
00:18:27,800 --> 00:18:29,120
(Mobile beeps)
287
00:18:29,200 --> 00:18:30,440
(Ringing)
288
00:18:32,200 --> 00:18:33,840
Hey. Can we meet?
289
00:18:33,920 --> 00:18:35,800
Joh n: Yeah. You all right?
290
00:18:37,200 --> 00:18:40,360
Yep. I just... really need to talk.
291
00:18:40,440 --> 00:18:42,040
Okay. Seriously, are you all right?
292
00:18:42,120 --> 00:18:44,480
Some people came round
after you'd gone.
293
00:18:45,120 --> 00:18:46,240
What people?
294
00:18:46,320 --> 00:18:48,600
A man and a woman.
295
00:18:49,600 --> 00:18:50,800
Police.
296
00:18:51,640 --> 00:18:54,040
I can't talk about this
on the phone. I can't.
297
00:18:54,880 --> 00:18:57,520
- I need to see you.
- Mary, all right, listen.
298
00:18:57,960 --> 00:19:00,000
Just tell me where you are right now.
299
00:19:01,440 --> 00:19:02,720
- At work.
- At work?
300
00:19:02,800 --> 00:19:05,800
- All right, good. I'll just come now.
- No, no, don't do that.
301
00:19:15,200 --> 00:19:16,680
Ma ry?
302
00:19:16,880 --> 00:19:18,280
Hey.
303
00:19:20,480 --> 00:19:22,400
Should we get a cup of coffee
or something?
304
00:19:23,560 --> 00:19:25,120
Yeah. In a minute.
305
00:19:26,320 --> 00:19:27,720
- Um...
- You all right?
306
00:19:27,800 --> 00:19:29,040
Yeah, um...
307
00:19:30,760 --> 00:19:32,600
How did your wife die?
308
00:19:33,480 --> 00:19:34,680
Zoe?
309
00:19:38,720 --> 00:19:40,560
Uh, that's a long...
310
00:19:41,600 --> 00:19:42,880
It's a long story.
311
00:19:46,480 --> 00:19:48,120
(Sighing) She was, um...
312
00:19:49,800 --> 00:19:51,320
Taken...
313
00:19:52,960 --> 00:19:55,720
By a friend of mine, someone I knew.
314
00:19:58,680 --> 00:20:00,960
And if I'd asked you that question
this morning...
315
00:20:02,000 --> 00:20:03,960
Before that...
316
00:20:04,040 --> 00:20:06,800
Glaswegian dick
had done his dirty business,
317
00:20:06,880 --> 00:20:08,640
would you have given me
the same answer?
318
00:20:08,720 --> 00:20:10,080
- Of course.
- Why?
319
00:20:10,280 --> 00:20:11,920
Because it's the truth.
320
00:20:13,200 --> 00:20:14,760
Hey, listen.
321
00:20:14,920 --> 00:20:17,720
- Whatever they said, they were lying.
- They had a file on you.
322
00:20:24,480 --> 00:20:27,800
- What did you do?
- Nothing. I did nothing.
323
00:20:27,880 --> 00:20:29,960
Whatever they told you,
they were lying.
324
00:20:30,040 --> 00:20:32,320
I... I think you should
stay away from me.
325
00:20:35,440 --> 00:20:37,760
- Mary! Come on.
- Please!
326
00:20:49,680 --> 00:20:51,280
Mary!
327
00:20:54,120 --> 00:20:55,720
They were lying!
328
00:20:58,800 --> 00:21:00,160
(Mobile vibrates)
329
00:21:03,320 --> 00:21:04,760
Justin. What?
330
00:21:04,840 --> 00:21:07,200
Justin:
We're down to 263 potentials.
331
00:21:07,280 --> 00:21:08,976
Well, you 'd better move faster
than that, then, eh?
332
00:21:09,000 --> 00:21:10,640
We'll get there. Where will you be?
333
00:21:10,720 --> 00:21:13,200
Oh, I'll be checking out
the brother-in-law.
334
00:21:13,400 --> 00:21:14,480
Okay.
335
00:21:21,360 --> 00:21:22,760
(Mobile ringing)
336
00:21:23,000 --> 00:21:24,720
- H e llo.
- George.
337
00:21:24,800 --> 00:21:26,360
John Luther!
338
00:21:26,440 --> 00:21:28,400
How the devil are you?
339
00:21:28,480 --> 00:21:31,400
I'm fair to middling.
Have you got two minutes for me?
340
00:21:32,320 --> 00:21:34,080
I'll put the kettle on.
341
00:21:52,480 --> 00:21:53,800
What?
342
00:21:54,520 --> 00:21:56,840
What are you scared of, Erin?
343
00:22:04,320 --> 00:22:08,360
I'm scared of what
this is turning into.
344
00:22:15,560 --> 00:22:16,800
(Sighing)
345
00:22:40,680 --> 00:22:41,920
(Buzzes doorbell)
346
00:22:42,000 --> 00:22:43,720
(Door buzzing)
347
00:22:50,400 --> 00:22:51,600
(Knock at door)
348
00:23:17,040 --> 00:23:18,640
- So?
- So here's the thing.
349
00:23:19,000 --> 00:23:21,080
You come for me, I'm fine with that.
350
00:23:21,720 --> 00:23:23,360
I'll match you bite for bite
351
00:23:23,440 --> 00:23:26,280
and, in the end,
we'll see who's still standing, right?
352
00:23:27,240 --> 00:23:30,440
But you need to keep away from Mary.
353
00:23:30,520 --> 00:23:32,000
She's off limits.
354
00:23:33,960 --> 00:23:36,840
But what's the point
of knowing your weak spot...
355
00:23:38,520 --> 00:23:40,560
If I don't get a chance to...
356
00:23:41,720 --> 00:23:42,760
Poke it a bit?
357
00:23:45,720 --> 00:23:47,680
See, here's the thing, John.
358
00:23:47,760 --> 00:23:50,520
This isn't some pre-match symposium.
359
00:23:50,600 --> 00:23:52,760
There are no rules of play.
360
00:23:52,840 --> 00:23:56,440
- George, if you sow these seeds...
- Then what?
361
00:23:57,680 --> 00:23:59,920
I reap the whirlwind?
362
00:24:00,840 --> 00:24:01,960
Is that right?
363
00:24:03,360 --> 00:24:04,760
You know your problem?
364
00:24:06,120 --> 00:24:09,000
You've spent your life
thinking you're the whirlwind.
365
00:24:10,480 --> 00:24:11,880
Well, you're not.
366
00:24:14,040 --> 00:24:16,280
Because I'm the whirlwind, John.
367
00:24:17,240 --> 00:24:18,680
I'm the whirlwind.
368
00:24:24,120 --> 00:24:25,440
We'll see.
369
00:24:34,800 --> 00:24:36,080
(Chuckling)
370
00:25:19,960 --> 00:25:21,600
A big police search
is underway in London,
371
00:25:21,680 --> 00:25:24,120
trying to find vigilante suspect
Tom marwood
372
00:25:24,200 --> 00:25:26,000
after he posted an online video...
373
00:25:26,080 --> 00:25:27,280
(Knock at door)
374
00:25:32,200 --> 00:25:33,560
Who is it?
375
00:25:33,640 --> 00:25:35,440
Man: It's Lee from downstairs.
376
00:25:36,280 --> 00:25:38,440
Um, courier dropped
something off for you.
377
00:25:38,520 --> 00:25:39,960
I signed for it.
378
00:25:40,440 --> 00:25:41,840
What is it?
379
00:25:41,920 --> 00:25:44,480
Man: Uh, it's... I don't know,
a book or something?
380
00:25:53,680 --> 00:25:54,680
Please.
381
00:26:00,560 --> 00:26:01,720
(Ringing)
382
00:26:01,800 --> 00:26:04,160
(Mobile ringing)
383
00:26:11,120 --> 00:26:12,120
(Ringing)
384
00:26:15,480 --> 00:26:16,760
Hello?
385
00:26:17,880 --> 00:26:19,200
John: Alan Ramsey?
386
00:26:19,880 --> 00:26:22,280
- Speaking.
- It's dcijohn Luther.
387
00:26:24,280 --> 00:26:26,240
This'll be about Tom, I take it?
388
00:26:26,320 --> 00:26:28,920
John: Yes, it is. Do you have
a couple of minutes to spare for me?
389
00:26:29,000 --> 00:26:30,400
Sure.
390
00:26:31,000 --> 00:26:32,200
I'll see you there.
391
00:26:54,400 --> 00:26:55,600
Ala n ra msey?
392
00:26:57,040 --> 00:26:59,480
Alan? Dcijohn Luther.
393
00:27:11,600 --> 00:27:13,600
(Cocking gun) Don't move!
394
00:27:14,760 --> 00:27:16,040
All right.
395
00:27:44,240 --> 00:27:45,600
Tom: Stop, stop, stop!
396
00:27:45,680 --> 00:27:46,920
Stop!
397
00:27:48,680 --> 00:27:50,240
(Both panting)
398
00:27:50,320 --> 00:27:51,840
Do me a favour.
399
00:27:52,840 --> 00:27:55,000
And throw me
your phone and wallet, please.
400
00:28:09,840 --> 00:28:12,280
One out of five murders
401
00:28:12,640 --> 00:28:14,880
are committed by men on bail.
402
00:28:14,960 --> 00:28:17,000
- You know that?
- Every copper knows that.
403
00:28:18,320 --> 00:28:20,080
Then why does nobody
do anything about it?
404
00:28:20,160 --> 00:28:22,240
Because it's complicated.
405
00:28:23,520 --> 00:28:24,600
No, it's not.
406
00:28:26,240 --> 00:28:28,160
No, it's not.
407
00:28:29,320 --> 00:28:30,840
You've got me there.
408
00:28:33,120 --> 00:28:34,320
Listen...
409
00:28:35,560 --> 00:28:38,280
Detective chief inspectorjohn Luther.
410
00:28:38,360 --> 00:28:40,480
All I want is what you want.
411
00:28:40,560 --> 00:28:43,720
To have these people locked up
so they can't do any more harm
412
00:28:43,920 --> 00:28:45,280
to anyone else.
413
00:28:47,040 --> 00:28:49,256
Now, look me in the eye
and tell me you disagree with that.
414
00:28:49,280 --> 00:28:52,520
Not the motive, maybe.
415
00:28:52,760 --> 00:28:55,680
But I seriously dispute the means.
416
00:28:56,560 --> 00:28:58,320
What, you've never been tempted?
417
00:28:59,040 --> 00:29:01,400
To administer
a bit of personaljustice?
418
00:29:03,440 --> 00:29:05,680
I don't have the right to do that.
419
00:29:08,160 --> 00:29:09,560
Nobody does.
420
00:29:12,760 --> 00:29:14,160
Two days.
421
00:29:15,720 --> 00:29:17,800
Give me two days. That's alll need.
422
00:29:17,880 --> 00:29:20,000
- For what?
- To make things better.
423
00:29:20,080 --> 00:29:23,200
- You know I can't do that, Tom.
- Yes, you can.
424
00:29:23,960 --> 00:29:25,440
If you chose to.
425
00:29:29,400 --> 00:29:30,480
Tom...
426
00:29:31,200 --> 00:29:33,720
You know they're going to kill you.
427
00:29:34,200 --> 00:29:36,000
This is how all these things end.
428
00:29:39,560 --> 00:29:42,880
I died the dayl came home
and found my wife's corpse
429
00:29:43,320 --> 00:29:45,360
stuffed into the airing cupboard.
430
00:29:49,240 --> 00:29:52,120
Don't make me your enemy, John.
431
00:29:53,240 --> 00:29:54,920
We're on the same side.
432
00:29:55,760 --> 00:29:57,800
I'm sorry you think that.
433
00:29:59,920 --> 00:30:01,440
Tom, listen to me.
434
00:30:05,640 --> 00:30:06,880
John: Tom!
435
00:30:10,520 --> 00:30:11,880
(Clearing th roat)
436
00:30:12,720 --> 00:30:14,240
Um, dci Luther?
437
00:30:20,520 --> 00:30:23,560
- He's not here, ma'am.
- Oh, okay.
438
00:30:23,640 --> 00:30:26,840
Then, um, I wonder if you
could spare me a minute, ds Ripley?
439
00:30:38,880 --> 00:30:40,080
Thank you.
440
00:30:49,520 --> 00:30:52,880
So what is this,
like a derren brown thing?
441
00:30:52,960 --> 00:30:54,800
- Who?
- Mindreader. Mentalist. Reads minds.
442
00:30:54,880 --> 00:30:56,640
Oh, right.
443
00:30:56,720 --> 00:30:58,680
No, you don't
want to read my mind right now.
444
00:31:00,400 --> 00:31:02,280
Full of scorpions.
445
00:31:05,160 --> 00:31:06,520
(Panting) Right.
446
00:31:07,560 --> 00:31:09,200
He's long gone.
447
00:31:13,000 --> 00:31:15,440
I didn't know he'd be here.
Swear to god.
448
00:31:15,520 --> 00:31:16,656
I didn't call him or anything.
449
00:31:16,680 --> 00:31:18,040
He cloned your sim.
450
00:31:19,520 --> 00:31:21,680
He's a clever boy, your brother-in-law.
451
00:31:23,160 --> 00:31:25,040
I'm beginning to like him.
452
00:31:25,120 --> 00:31:26,560
- You all right?
- Yeah.
453
00:31:26,640 --> 00:31:28,280
Yeah, I think so.
454
00:31:31,360 --> 00:31:34,920
Justin, I think
I might have taken a wrong turn
455
00:31:35,000 --> 00:31:36,840
- somewhere along the way.
- Surely not.
456
00:31:38,360 --> 00:31:41,440
Well, that wasn't exactly
the disarmingly gallant reaction
457
00:31:41,520 --> 00:31:42,720
I was hoping for
458
00:31:43,080 --> 00:31:46,760
- in my heart of hearts.
- What were you hoping for?
459
00:31:46,840 --> 00:31:49,760
In your heart of hearts?
460
00:31:52,760 --> 00:31:54,120
(Mobile ringing)
461
00:31:54,200 --> 00:31:55,440
(Clears th roat)
462
00:31:57,280 --> 00:31:58,520
Ds Ripley.
463
00:31:59,760 --> 00:32:01,160
Boss.
464
00:32:02,960 --> 00:32:04,440
Yeah, on my way.
465
00:32:06,040 --> 00:32:07,200
Got to go.
466
00:32:07,280 --> 00:32:09,840
- And fight the good fight?
- Listen, we'll... we'll put it right
467
00:32:09,920 --> 00:32:12,120
- but I really do need to go.
- Sure.
468
00:32:18,360 --> 00:32:19,920
Do you want to talk
about this properly?
469
00:32:20,240 --> 00:32:21,720
That's why I'm here.
470
00:32:21,800 --> 00:32:23,560
No, I mean... properly.
471
00:32:23,960 --> 00:32:25,760
As actual human beings.
472
00:32:26,040 --> 00:32:28,160
- Like a drink or something?
- —oh...
473
00:32:30,960 --> 00:32:35,080
- Okay.
- All right, well, I'll give you a bell.
474
00:32:35,160 --> 00:32:36,480
Okay.
475
00:32:40,760 --> 00:32:41,840
(Sighs)
476
00:32:47,040 --> 00:32:49,520
- This got my numbers on it?
- All six of them, yeah.
477
00:32:49,600 --> 00:32:52,040
Who needs more
than six numbers? Marwood?
478
00:32:52,240 --> 00:32:54,040
Had it on his toes. Long gone.
479
00:32:55,040 --> 00:32:56,840
So, I had a visitor. Erin gray.
480
00:32:56,920 --> 00:32:59,760
Oh, yeah? She had problems
parking her broomstick?
481
00:32:59,960 --> 00:33:01,440
She wasn't a happy flower.
482
00:33:01,520 --> 00:33:03,760
- This about stark?
- I think so.
483
00:33:04,640 --> 00:33:08,120
- I get the impression...
- He's not playing with a straight bat?
484
00:33:08,800 --> 00:33:10,880
Yeah. I get that impression, too.
485
00:33:10,960 --> 00:33:12,200
Why, what's happened?
486
00:33:13,920 --> 00:33:15,360
Nothing.
487
00:33:15,760 --> 00:33:18,480
Listen, I've got to go. Cover for me!
488
00:33:20,400 --> 00:33:22,560
Answering machine:
You have one saved message.
489
00:33:22,640 --> 00:33:23,680
(Beeps)
490
00:33:23,760 --> 00:33:26,800
Mary: Wow, you were right
by your phone. So, anyway,
491
00:33:27,120 --> 00:33:28,960
it's me. Hi.
492
00:33:29,200 --> 00:33:32,600
T hat's Mary.
Mary day from last night?
493
00:33:32,680 --> 00:33:35,720
So, yeah, anyway, cool.
494
00:33:36,080 --> 00:33:37,640
Speak soon!
495
00:34:01,640 --> 00:34:02,760
(Door opens)
496
00:34:03,640 --> 00:34:07,200
I know, I know you said
to leave you alone, don't talk to you
497
00:34:07,280 --> 00:34:08,840
and I will, I'll just...
498
00:34:09,000 --> 00:34:11,000
I just wanted to say one thing.
And then I'm gone.
499
00:34:11,080 --> 00:34:12,200
Say it.
500
00:34:13,720 --> 00:34:15,960
I'm really sorry
that you saw what you saw.
501
00:34:16,040 --> 00:34:17,720
I can only imagine
how it made you feel.
502
00:34:17,800 --> 00:34:19,960
It made me want to throw up
is how it made me feel.
503
00:34:20,040 --> 00:34:21,840
It made me want to...
504
00:34:22,000 --> 00:34:23,080
Vomit.
505
00:34:23,480 --> 00:34:25,160
- I didn't do those things.
- So,
506
00:34:25,240 --> 00:34:27,800
why did they say that you did?
Was it for a laugh?
507
00:34:27,880 --> 00:34:30,200
Look, I'm not gonna say
I haven't done stupid things,
508
00:34:30,280 --> 00:34:32,080
I have. I've done stupid things.
509
00:34:32,160 --> 00:34:35,400
Really stupid...
But I was trying to help people.
510
00:34:35,480 --> 00:34:37,400
And I... you know, it just got...
511
00:34:39,160 --> 00:34:41,080
It's kind of like
when your car goes into a skid.
512
00:34:41,160 --> 00:34:42,360
And they tell you, you know...
513
00:34:42,440 --> 00:34:46,400
Turn into the skid and then
you'll find yourself coasting.
514
00:34:48,200 --> 00:34:50,640
Trying to hang on
and hoping that somehow
515
00:34:50,720 --> 00:34:52,640
you'll straighten out before you...
516
00:34:54,760 --> 00:34:56,800
Get to the edge. I...
517
00:35:01,760 --> 00:35:05,120
None of what they said was true.
None of it.
518
00:35:05,200 --> 00:35:07,720
So you need to tell me what is.
519
00:35:09,560 --> 00:35:11,360
I don't know if that's a good idea.
520
00:35:11,440 --> 00:35:14,480
Oh, well, how am I supposed to
trust you if you don't trust me?
521
00:35:16,760 --> 00:35:18,920
I need to know, John.
522
00:35:22,080 --> 00:35:23,560
Okay.
523
00:35:25,080 --> 00:35:26,120
All of it?
524
00:35:26,800 --> 00:35:29,080
(Sighing) All of it.
525
00:35:31,560 --> 00:35:33,080
Every last drop.
526
00:35:38,600 --> 00:35:40,080
(Mobile vibrates)
527
00:35:40,720 --> 00:35:42,560
I've got to take this. I'm sorry.
528
00:35:42,640 --> 00:35:44,000
I've got to take...
529
00:35:44,440 --> 00:35:45,640
Yeah.
530
00:35:49,800 --> 00:35:51,160
- Boss?
- Good news.
531
00:35:51,240 --> 00:35:54,760
The proactive strategy
seems to be working, in principle.
532
00:35:55,920 --> 00:35:57,520
In principle? Wow.
533
00:35:57,600 --> 00:36:01,680
A sex offender, Terence corran,
was abducted from his flat
534
00:36:01,760 --> 00:36:03,616
a little more than two hours ago.
He's on the list
535
00:36:03,640 --> 00:36:06,320
- but we were too late.
- Oh, I had him, I had him!
536
00:36:07,440 --> 00:36:09,600
I had my hands on him.
I just let him go.
537
00:36:09,680 --> 00:36:10,856
Well, he had a gun to your head
538
00:36:10,880 --> 00:36:12,840
so I think it's more a case
of him letting you go.
539
00:36:12,920 --> 00:36:15,280
All right, look, just have Benny
send me the, um...
540
00:36:16,560 --> 00:36:17,920
Address.
541
00:36:18,560 --> 00:36:19,760
All right.
542
00:36:21,000 --> 00:36:22,160
(Sighs)
543
00:36:24,640 --> 00:36:27,880
- I'm having a horrible day.
- It's okay.
544
00:36:29,360 --> 00:36:30,560
But, um...
545
00:36:32,920 --> 00:36:35,760
I'm gonna be back late tonight.
546
00:36:35,840 --> 00:36:38,440
But later than usual, I mean.
547
00:36:38,800 --> 00:36:40,040
I will be back.
548
00:36:46,000 --> 00:36:47,880
You know where everything is.
549
00:36:47,960 --> 00:36:49,840
Yeah, I think so.
550
00:36:52,480 --> 00:36:54,880
- I'll be there.
- All right.
551
00:37:16,360 --> 00:37:17,600
(Engine starting)
552
00:37:29,960 --> 00:37:31,160
You all right?
553
00:37:44,280 --> 00:37:45,880
Corran's a paedophile.
554
00:37:46,120 --> 00:37:48,640
Did 15 years
for false imprisonment and rape.
555
00:37:49,760 --> 00:37:51,600
Bit of a tabloid nightmare.
556
00:37:51,680 --> 00:37:53,280
Went on to self-publish
poems and essays
557
00:37:53,360 --> 00:37:55,400
about inter-generational love.
558
00:37:57,360 --> 00:37:59,560
Sees himself as a champion of freedom.
559
00:37:59,640 --> 00:38:01,520
Ungoverned by religion or law.
560
00:38:01,600 --> 00:38:03,600
Yeah, I've heard that one before.
561
00:38:03,680 --> 00:38:06,640
Lack of conscience
dressed up as philosophy.
562
00:38:11,920 --> 00:38:14,920
- It's not right, is it?
- What's not?
563
00:38:15,000 --> 00:38:17,120
Well, marwood
walks up to Butler and Meredith...
564
00:38:17,200 --> 00:38:18,360
Blam.
565
00:38:18,720 --> 00:38:20,800
Doesn't do the same with corran.
Why is that?
566
00:38:23,560 --> 00:38:25,320
You find any keys?
567
00:38:25,480 --> 00:38:27,560
Not that I'm aware of, no. Why?
568
00:38:28,080 --> 00:38:29,800
That's what you do, you know?
You walk in,
569
00:38:29,880 --> 00:38:32,920
big bag of books in one hand,
570
00:38:33,240 --> 00:38:35,040
plop 'em down,
571
00:38:35,920 --> 00:38:37,600
put your keys on the table,
572
00:38:38,160 --> 00:38:39,840
fish out your wallet and your phone.
573
00:38:41,520 --> 00:38:43,080
Yeah, okay.
574
00:38:44,880 --> 00:38:46,800
So who took his keys and why?
575
00:39:08,080 --> 00:39:10,440
- My name is Terence corran.
- Boss!
576
00:39:10,520 --> 00:39:12,120
I'm a paedophile.
577
00:39:12,400 --> 00:39:17,040
I spent 75 years in prison for
the heinous violation of young children.
578
00:39:17,560 --> 00:39:19,200
I've shown no contrition
579
00:39:19,280 --> 00:39:23,440
because I don't believe sex between
adults and children to be wrong.
580
00:39:23,960 --> 00:39:27,440
Statistics suggest that,
having been released,
581
00:39:28,200 --> 00:39:31,000
I'll go on to commit
many further offences
582
00:39:31,360 --> 00:39:33,560
against many other children.
583
00:39:35,160 --> 00:39:38,960
But still,
the criminal justice system set me free.
584
00:39:40,720 --> 00:39:43,320
So what should be done with me?
585
00:39:44,600 --> 00:39:45,840
(Sobbing)
586
00:39:58,680 --> 00:39:59,920
(Groans)
587
00:40:03,520 --> 00:40:05,920
(Mu ffled mumbling, in distinct)
588
00:40:16,320 --> 00:40:17,960
(Groaning) No...
589
00:40:29,840 --> 00:40:31,320
(Knock at door)
590
00:40:37,960 --> 00:40:41,320
- Do you understand social networking?
- No.
591
00:40:42,480 --> 00:40:44,920
Good. Then I'm not alone.
592
00:40:45,840 --> 00:40:48,120
Apparently, people are climbing
over each other
593
00:40:48,200 --> 00:40:50,320
to incite Terence corran's execution.
594
00:40:50,400 --> 00:40:54,080
Bread and circuses.
Nothing new under the sun.
595
00:40:54,200 --> 00:40:57,400
If Tom marwood gets his wish, and people
vote to hang the paedophile -
596
00:40:57,480 --> 00:41:00,920
and they will, for who would
suffer a paedophile to live? -
597
00:41:01,000 --> 00:41:03,056
then there's no telling
where this is going to end.
598
00:41:03,080 --> 00:41:05,800
Riots, copycat murders,
599
00:41:06,520 --> 00:41:08,360
lynchings, pogroms.
600
00:41:08,440 --> 00:41:12,200
Gangs of vigilantes kicking to death
people whose faces don't fit.
601
00:41:14,600 --> 00:41:16,960
- Where's your head at?
- —(Sighing)
602
00:41:19,520 --> 00:41:22,000
Well, we're not gonna find
Tom marwood before midnight.
603
00:41:22,280 --> 00:41:23,480
But if you're right,
604
00:41:23,560 --> 00:41:26,800
if he executes corran
this all gets very ugly very quickly.
605
00:41:28,360 --> 00:41:30,160
But we know
he's monitoring the media.
606
00:41:30,240 --> 00:41:34,000
And you're right. There's nothing more
potent than private pain made public.
607
00:41:37,120 --> 00:41:38,760
(Chains clan king)
608
00:41:40,320 --> 00:41:42,160
(Groaning)
609
00:41:49,400 --> 00:41:51,440
(Mu ffled) Please.
610
00:41:53,840 --> 00:41:55,480
(Groaning)
611
00:42:05,640 --> 00:42:07,120
Upstairs has signed off.
612
00:42:08,360 --> 00:42:11,440
Having made it perfectly clear that,
if this goes lopsided,
613
00:42:11,520 --> 00:42:14,240
it's you and me
who will swing from the gibbet.
614
00:42:14,320 --> 00:42:16,120
It won't go lopsided.
615
00:42:23,120 --> 00:42:24,320
Benny?
616
00:42:24,400 --> 00:42:28,440
If this goes lopsided I need you
to find every bit of intel on corran.
617
00:42:28,520 --> 00:42:31,200
Haunts, associates, anything
that makes your nose twitch, all right?
618
00:42:31,240 --> 00:42:33,280
- Come on.
- Go, blue leader.
619
00:42:34,120 --> 00:42:36,800
- Cheers, Ben.
- Cheers, Justin. Look after yourself.
620
00:42:41,000 --> 00:42:43,560
- Excuse me, mate, Kiera mills?
- Over there.
621
00:42:49,960 --> 00:42:51,120
Kiera?
622
00:42:54,000 --> 00:42:55,480
Kiera mills?
623
00:43:00,800 --> 00:43:02,560
Do you know what that man did to me?
624
00:43:03,560 --> 00:43:04,920
Terence corra n?
625
00:43:07,400 --> 00:43:09,400
Isay "man".
626
00:43:09,960 --> 00:43:11,280
Do you know what he did?
627
00:43:13,960 --> 00:43:15,120
Yes.
628
00:43:19,680 --> 00:43:22,400
I was a little girl. I was 11.
629
00:43:27,640 --> 00:43:30,400
- And he...
- Kiera, I should explain to you
630
00:43:30,480 --> 00:43:33,800
that I have no sympathy
for Terence corran.
631
00:43:35,200 --> 00:43:36,600
All right? Not one bit.
632
00:43:36,680 --> 00:43:39,720
And I don't get to choose who
should live and who should die.
633
00:43:41,160 --> 00:43:42,800
Even if I hate them myself.
634
00:43:45,800 --> 00:43:48,800
This is the hardest thing
I've ever had to ask someone to do.
635
00:43:53,040 --> 00:43:54,560
What do you want?
636
00:43:57,960 --> 00:44:00,520
I want you to plead
for Terence corran's life.
637
00:44:15,640 --> 00:44:18,040
- Benny boy?
- So I've been trawling the list
638
00:44:18,120 --> 00:44:20,200
of corran's known associates.
639
00:44:20,800 --> 00:44:22,320
Nothing solid.
640
00:44:22,640 --> 00:44:26,320
But about a month back,
a parole officer got a tip-off
641
00:44:26,560 --> 00:44:28,880
that a nonce, a Gordon Murray,
642
00:44:28,960 --> 00:44:33,000
was in breach of his parole,
associating with known sex-offenders.
643
00:44:33,080 --> 00:44:36,760
Corran's not been named but him
and Murray were known to be bffs.
644
00:44:36,840 --> 00:44:38,720
Right, and where do we find Murray?
645
00:44:54,160 --> 00:44:55,280
(Sighs)
646
00:44:55,360 --> 00:44:56,880
All right, Gordon?
647
00:44:57,200 --> 00:44:58,640
We're the filth.
648
00:44:59,080 --> 00:45:02,120
Which is funny, really,
considering who we're talking to.
649
00:45:04,760 --> 00:45:06,000
(Grunts)
650
00:45:07,600 --> 00:45:08,800
Shall we try that again?
651
00:45:08,880 --> 00:45:10,640
I'll have a lemonade, please.
652
00:45:23,680 --> 00:45:25,840
(Groans)
653
00:45:30,080 --> 00:45:31,160
What do you want?
654
00:45:35,160 --> 00:45:37,736
N ews reader: They say marwood
could be unpredictable and dangerous.
655
00:45:37,760 --> 00:45:39,440
Everyone wants him dead.
656
00:45:40,000 --> 00:45:43,680
Your mate, Terence corran.
King nonce.
657
00:45:45,080 --> 00:45:46,400
He's got less than an hour.
658
00:45:46,560 --> 00:45:48,336
- I think you know where he is.
- How could I?
659
00:45:48,360 --> 00:45:49,840
I think marwood's been following you.
660
00:45:49,960 --> 00:45:52,800
I think he's taken Terence
back to your... clubhouse,
661
00:45:52,880 --> 00:45:56,840
where you and your dirty little mates
have your social gatherings.
662
00:45:59,280 --> 00:46:02,600
So where is it? Back of someone's pub?
Dirty little shop somewhere?
663
00:46:02,720 --> 00:46:04,016
- Come on.
- No, you've got it wrong, mate.
664
00:46:04,040 --> 00:46:06,160
I'm not your mate.
I'm far from your mate.
665
00:46:06,280 --> 00:46:08,536
The sight of you makes me
want to wash my skin with domestos.
666
00:46:08,560 --> 00:46:11,560
The terms of my parole
forbid me from using the Internet
667
00:46:11,640 --> 00:46:13,800
or mixing with other sex offenders.
668
00:46:14,200 --> 00:46:15,600
- Is that right?
- Boss...
669
00:46:18,200 --> 00:46:19,456
Justin:
Can you turn that up, please, love?
670
00:46:19,480 --> 00:46:21,600
Martin: Thank you very much,
ladies and gentlemen.
671
00:46:22,520 --> 00:46:27,160
I know you're all aware
of how urgent this situation is.
672
00:46:27,440 --> 00:46:31,320
So I(Iera will now make
a short statement.
673
00:46:35,120 --> 00:46:37,520
My name is I(Iera mills.
674
00:46:37,760 --> 00:46:41,080
You don't know me,
because I was never named in the press.
675
00:46:43,040 --> 00:46:46,480
But 78 years ago,
when I was a little girl,
676
00:46:46,600 --> 00:46:49,600
Terence corran stole me
from the back of my mum's car.
677
00:46:49,760 --> 00:46:52,280
She 'd just popped to the shops
to get some milk.
678
00:46:52,880 --> 00:46:57,160
Terence corran kidnapped me
and raped me.
679
00:46:59,280 --> 00:47:01,000
He ruined my life.
680
00:47:08,240 --> 00:47:11,520
This morning, a man
kidnapped Terence corran
681
00:47:11,600 --> 00:47:15,520
and threatened to kill him
for all the terrible things he has done.
682
00:47:16,360 --> 00:47:19,160
Not just to me
but to other little boys and girls.
683
00:47:23,280 --> 00:47:25,400
(Grunting)
684
00:47:26,440 --> 00:47:28,720
So I have come here today...
685
00:47:30,680 --> 00:47:36,720
To send a message to the man
who has Terence corran in his keeping.
686
00:47:40,080 --> 00:47:41,400
And that message...
687
00:47:46,440 --> 00:47:48,400
That message is kill him!
688
00:47:48,720 --> 00:47:50,520
(Reporters clamou ring)
689
00:47:58,960 --> 00:48:00,880
Right, you tell me where he is
690
00:48:00,960 --> 00:48:03,080
or when they come for you,
I'll let you just hang.
691
00:48:03,160 --> 00:48:04,680
- Don't look at me, mate.
- Come on!
692
00:48:04,880 --> 00:48:07,720
- All right! There's a lock-up.
- A lock-up? Where is it?
693
00:48:07,800 --> 00:48:10,000
We use it for meeting, socialising...
694
00:48:10,080 --> 00:48:12,840
- You disgust me! Come on.
- If I tell you,
695
00:48:13,200 --> 00:48:15,360
you might find some materials.
696
00:48:15,440 --> 00:48:18,040
- Shut up, shut up! Where is it?
- None of it's mine!
697
00:48:18,120 --> 00:48:21,800
- Where is it? Tell me now!
- I want it in writing.
698
00:48:22,520 --> 00:48:24,920
Horsemonger Lane, the railway arches.
699
00:48:25,080 --> 00:48:26,960
You just... all you do
is cross the estate.
700
00:48:27,040 --> 00:48:29,360
Benny. Corran's got a lock-up.
701
00:48:29,800 --> 00:48:31,840
Railway arches, horsemonger Lane.
702
00:48:31,920 --> 00:48:33,640
Scramble arv now.
703
00:48:38,600 --> 00:48:41,840
(Muffled) Don't! Don't! Please.
704
00:48:44,960 --> 00:48:48,000
(Groaning)
705
00:48:54,760 --> 00:48:56,160
(Mu ffled) Please, no!
706
00:49:06,840 --> 00:49:09,240
(Muffled) Please just let me go.
707
00:49:13,920 --> 00:49:15,680
(Sobbing)
708
00:49:17,840 --> 00:49:20,200
Please, no!
709
00:49:21,400 --> 00:49:24,120
Oh, god. Oh, god!
710
00:49:26,600 --> 00:49:28,760
(Screaming)
711
00:49:29,520 --> 00:49:31,080
Shh, shh, shh.
712
00:49:31,160 --> 00:49:32,640
(Corran sobbing)
713
00:49:41,040 --> 00:49:44,240
C019 are en route. Eta 13 minutes.
714
00:49:44,320 --> 00:49:46,240
Local units should be there in nine.
715
00:49:46,880 --> 00:49:48,600
Wait, boys, he's tweeting the address!
716
00:49:49,040 --> 00:49:51,280
We're on our way.
We'll be there in two, three minutes.
717
00:50:08,960 --> 00:50:10,240
Watch out!
718
00:50:18,840 --> 00:50:21,000
(Crowd shouting)
719
00:50:25,000 --> 00:50:26,560
Move, move, move!
720
00:50:47,560 --> 00:50:49,560
(Crowd ch eering)
721
00:51:02,720 --> 00:51:04,280
Stop right now!
722
00:51:05,560 --> 00:51:07,840
Thomas marwood! Enough!
723
00:51:16,200 --> 00:51:17,560
Move!
724
00:51:28,600 --> 00:51:29,960
Come on, move!
725
00:51:32,120 --> 00:51:33,360
Come on!
726
00:51:35,200 --> 00:51:36,840
(Grunts)
727
00:51:44,240 --> 00:51:46,280
Let go! Let go!
728
00:51:54,040 --> 00:51:56,520
- Get back, get back!
- Get marwood!
729
00:51:57,080 --> 00:51:58,600
Get him off!
730
00:52:15,320 --> 00:52:17,600
(Crowd shouting)
731
00:52:20,720 --> 00:52:23,040
(Sirens wailing)
732
00:52:40,800 --> 00:52:42,720
He's still alive. Grab them!
733
00:53:07,040 --> 00:53:08,520
Tom ma rwood! Stop!
734
00:53:15,720 --> 00:53:17,520
Okay, enough.
735
00:53:21,920 --> 00:53:24,360
We're done, Tom. All right?
736
00:53:25,600 --> 00:53:27,600
- What's your name?
- Ds Ripley.
737
00:53:28,720 --> 00:53:31,400
- Justin.
- What I need you to do, Justin,
738
00:53:32,720 --> 00:53:34,440
I need you to back away.
739
00:53:36,720 --> 00:53:38,400
I can't do it.
740
00:53:39,120 --> 00:53:40,400
Of course you can.
741
00:53:42,600 --> 00:53:44,680
No, I can't. Sorry.
742
00:53:44,840 --> 00:53:47,080
You've already done enough tonight.
743
00:53:47,760 --> 00:53:49,360
I saw how you waded into that mob.
744
00:53:49,440 --> 00:53:52,400
That was brave.
Nobody could ask any more of you.
745
00:53:52,840 --> 00:53:54,160
So just...
746
00:53:55,440 --> 00:53:56,680
Back off.
747
00:53:58,240 --> 00:53:59,520
Let me go.
748
00:54:02,080 --> 00:54:03,520
Let's say I did that,
749
00:54:04,440 --> 00:54:05,960
yeah, and all this carries on.
750
00:54:07,160 --> 00:54:08,840
Someone innocent gets hurt.
751
00:54:09,000 --> 00:54:11,880
- How am I supposed to live with that?
- It won't happen.
752
00:54:13,000 --> 00:54:14,480
It'll happen.
753
00:54:15,680 --> 00:54:17,560
You've made your point, Tom.
People are talking.
754
00:54:17,640 --> 00:54:20,560
You're all over the Internet.
All over TV.
755
00:54:21,720 --> 00:54:25,000
- You've done what you needed to do.
- I don't want to do this.
756
00:54:32,960 --> 00:54:34,720
I'm a copper.
757
00:54:35,400 --> 00:54:37,000
We're on the same side.
758
00:54:38,560 --> 00:54:40,920
I don't think you're going to shoot me.
759
00:54:42,440 --> 00:54:44,080
Now, please.
760
00:54:45,040 --> 00:54:47,720
- Just back off.
- I'd love to.
761
00:54:48,720 --> 00:54:49,920
Please!
762
00:55:32,200 --> 00:55:34,400
Justin! Justin!
763
00:55:35,320 --> 00:55:37,920
Wait a minute! Wait...
764
00:55:39,880 --> 00:55:44,040
Hey? No! Don't you...
Don't you... hey!
765
00:55:44,480 --> 00:55:45,680
Get up!
766
00:55:47,120 --> 00:55:48,320
Justin!
767
00:55:50,800 --> 00:55:52,440
No, get up!
768
00:55:59,680 --> 00:56:00,840
(Grunts)
769
00:56:02,520 --> 00:56:03,520
Get up!
770
00:56:11,240 --> 00:56:13,320
Come on, mate, get up! Get up!
771
00:56:17,920 --> 00:56:20,400
N ews rea d e r:
Police officers being hurt
772
00:56:20,480 --> 00:56:23,320
after a crowd in east London
turned violent.
773
00:56:23,400 --> 00:56:25,720
The police had intervened
in what vigilante Tom marwood...
774
00:56:25,800 --> 00:56:27,440
Voicemail: It's John.
Leave a message.
775
00:56:27,520 --> 00:56:29,360
I asked you nicely.
776
00:56:30,040 --> 00:56:33,200
Now look. Now look what happened.
777
00:56:33,280 --> 00:56:36,280
This is your fault.
This is on your head.
778
00:56:37,720 --> 00:56:40,400
I warned you
not to make me your enemy.
779
00:56:40,480 --> 00:56:41,920
I warned you!
780
00:57:06,920 --> 00:57:10,040
The public execution of sex offender
Terence corran.
781
00:57:10,280 --> 00:57:12,776
- — (C la'i'i' e ri n g)
- His whereabouts are currently unknown.
782
00:57:12,800 --> 00:57:15,600
He's thought to be armed
and extremely dangerous.
783
00:57:15,680 --> 00:57:17,520
(Glass shattering)
784
00:57:52,360 --> 00:57:55,320
♪ Satan, your kingdom must come down
785
00:57:55,480 --> 00:57:56,720
(groaning)
786
00:57:57,440 --> 00:58:01,480
♪ Satan, your kingdom must come down
787
00:58:02,440 --> 00:58:03,640
(grunting)
788
00:58:03,760 --> 00:58:07,040
♪ I heard the voice of Jesus say
789
00:58:07,960 --> 00:58:11,200
♪ Satan, your kingdom must come down
790
00:58:13,200 --> 00:58:16,360
♪ Satan, your kingdom must come down
791
00:58:18,000 --> 00:58:21,160
♪ Satan, your kingdom must come down
792
00:58:23,000 --> 00:58:25,240
♪ I heard the voice of Jesus say
793
00:58:25,320 --> 00:58:27,240
(screaming)
794
00:58:28,080 --> 00:58:31,960
♪ Satan, your kingdom must come down ♪
55983
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.