All language subtitles for Luther_S3_E2_English

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili Download
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,360 --> 00:00:06,760 I've seen something like this before. The masks, the wigs... 2 00:00:06,840 --> 00:00:08,416 I think he's trying to recreate something. 3 00:00:08,440 --> 00:00:10,240 Do you remember the shoreditch creeper? 4 00:00:10,360 --> 00:00:12,400 A dci Ronnie Holland was the lead detective 5 00:00:12,480 --> 00:00:13,520 on the creeper murders. 6 00:00:13,640 --> 00:00:15,520 Found him dead in his hallway. 7 00:00:15,640 --> 00:00:17,520 - —(Car crashing) - I'll call you. 8 00:00:17,600 --> 00:00:19,840 I've been ordered to move you to another case. 9 00:00:19,920 --> 00:00:22,640 - Jared cass, cyber-activist. - It was defaced. 10 00:00:23,000 --> 00:00:24,480 - Did you know who was doing it? - No. 11 00:00:25,480 --> 00:00:27,320 How's life in thejudas division, ma'am? 12 00:00:27,400 --> 00:00:30,560 I want to know exactly how he handles that investigation. 13 00:00:31,240 --> 00:00:33,120 If he breaks the law... 14 00:00:33,200 --> 00:00:34,296 Are you saying you'd fit me up? 15 00:00:34,320 --> 00:00:35,520 I want his head on a stick. 16 00:00:35,560 --> 00:00:36,560 (Screams) 17 00:01:33,480 --> 00:01:39,200 ♪ Love is like a sin, my love 18 00:01:40,520 --> 00:01:46,880 ♪ for the ones that feel it the most 19 00:01:47,880 --> 00:01:53,880 ♪ look at her with her eyes like a flame 20 00:01:54,720 --> 00:02:00,000 #5he will love you like a fly will never love you 21 00:02:01,240 --> 00:02:03,000 ♪ again ♪ 22 00:02:19,840 --> 00:02:22,480 Mary: I can't remember the last time I did this. 23 00:02:23,200 --> 00:02:26,000 Just stayed up all night talking. 24 00:02:29,880 --> 00:02:33,040 I mainly stay up all night shouting. 25 00:02:34,000 --> 00:02:35,920 I find that hard to believe. 26 00:02:36,040 --> 00:02:38,360 No, it's true. Honestly. 27 00:02:39,080 --> 00:02:41,160 You're such a gentle man. 28 00:02:41,320 --> 00:02:43,280 (Ch uckles) 29 00:02:46,480 --> 00:02:48,680 I don't know about that. 30 00:02:51,080 --> 00:02:52,720 (Footsteps approaching) 31 00:02:59,680 --> 00:03:01,240 Coffee? 32 00:03:04,480 --> 00:03:07,240 (Groaning) Ah, Jesus. 33 00:03:24,120 --> 00:03:25,240 Stop! 34 00:03:28,640 --> 00:03:31,240 - What's on the trolley? - Stuff for the incinerator. 35 00:03:31,320 --> 00:03:33,680 - Where'd it come from? - Where do you think? 36 00:03:37,240 --> 00:03:39,080 (Panting) 37 00:03:39,160 --> 00:03:41,280 Get this to forensics double-quick. They're waiting. 38 00:03:41,360 --> 00:03:42,360 Yes, sir. 39 00:03:47,760 --> 00:03:49,320 So, how are you doing? 40 00:03:50,360 --> 00:03:53,480 I'm all right. I'm good. 41 00:03:54,560 --> 00:03:56,560 You look a little tired. 42 00:03:57,240 --> 00:03:59,360 Yeah, I haven't exactly slept. 43 00:03:59,480 --> 00:04:00,880 Listen, er... 44 00:04:02,480 --> 00:04:04,400 I just want to make things right. 45 00:04:04,480 --> 00:04:05,720 That's all. 46 00:04:08,280 --> 00:04:09,920 (Mobile ringing) 47 00:04:14,920 --> 00:04:16,840 Be careful, Justin. 48 00:04:21,520 --> 00:04:23,600 (Ringing continues) 49 00:04:24,640 --> 00:04:25,720 Ds Ripley. 50 00:04:37,040 --> 00:04:38,040 Sir. 51 00:04:40,160 --> 00:04:41,800 Where's Luther? 52 00:04:42,560 --> 00:04:46,000 He's not at home. I sent a car. And he's not answering his mobile. 53 00:04:47,040 --> 00:04:48,720 I don't know where he is, sir. 54 00:05:00,360 --> 00:05:02,640 - This is me. - —(Repetitive beeping) 55 00:05:02,720 --> 00:05:04,280 - Blimey. - I know. 56 00:05:05,320 --> 00:05:07,160 That's what happens when I turn my phone on. 57 00:05:10,440 --> 00:05:11,920 (Phone buzzes) 58 00:05:19,600 --> 00:05:20,920 (Phone buzzes) 59 00:05:21,800 --> 00:05:23,560 (Sighs) 60 00:05:24,000 --> 00:05:26,480 (Voicemail message, in distinct) 61 00:05:28,600 --> 00:05:30,800 (Chati'ing on police radio, indistinct) 62 00:05:47,880 --> 00:05:49,480 - Victim's name is... - Dani Lane. 63 00:05:49,840 --> 00:05:51,400 Husband's Craig. 64 00:05:53,160 --> 00:05:57,560 I was trying to call them when you walked in and made your scene. 65 00:05:57,920 --> 00:06:01,200 Obviously you and I have got a problem, so why don't you just leave this to me? 66 00:06:01,440 --> 00:06:03,320 Are you kicking me off? 67 00:06:05,920 --> 00:06:08,320 Go nail Ken barnaby. 68 00:06:09,960 --> 00:06:12,960 Justin, if Ken barnaby murdered Jared cass, 69 00:06:13,040 --> 00:06:14,640 he should go down for it. 70 00:06:15,560 --> 00:06:18,920 I can't imagine why you'd think I'd have an issue with that. 71 00:06:31,440 --> 00:06:32,440 (Sighs) 72 00:07:34,480 --> 00:07:36,400 (Phone beeps) 73 00:07:55,160 --> 00:07:56,760 You found the bodies? 74 00:07:58,680 --> 00:08:02,000 What do I need to know about you and ds Ripley? 75 00:08:02,080 --> 00:08:04,480 (Sighs) All it is 76 00:08:04,560 --> 00:08:07,360 isjustin and Erin gray have been seeing each other. 77 00:08:07,440 --> 00:08:10,360 - Seeing? As in... - Appa rently. 78 00:08:11,480 --> 00:08:15,400 It's a well-known fact that she's not my biggest fan. 79 00:08:15,880 --> 00:08:20,640 So I think, you know, she's been, um, filling his head with ideas. 80 00:08:20,720 --> 00:08:23,080 And that's all this is? 81 00:08:23,880 --> 00:08:27,800 - What else could it be? - This is my house 82 00:08:27,880 --> 00:08:32,200 and I don't wantjustin outside, pissing in. 83 00:08:33,200 --> 00:08:35,240 Now, everything else gets put aside, 84 00:08:35,320 --> 00:08:38,200 including any grubby little fratricidal conflict 85 00:08:38,280 --> 00:08:40,920 between you and ds Ripley. Clear? 86 00:08:41,800 --> 00:08:44,080 - Yes, boss. - Good. 87 00:08:52,520 --> 00:08:57,360 John: You and I have to have a very serious, grown-up chat. 88 00:09:06,680 --> 00:09:08,960 Think I'd be too scared to show? 89 00:09:09,200 --> 00:09:10,960 Are you coming for me? 90 00:09:12,200 --> 00:09:14,560 - With relish, yeah. - Good. 91 00:09:14,920 --> 00:09:17,280 Can't be that much of a surprise. 92 00:09:18,160 --> 00:09:20,640 - So what do you want? - I want you to leave Justin out of it. 93 00:09:20,720 --> 00:09:22,856 - I'm not sure I know what you mean. - He's a good man, Erin. 94 00:09:22,880 --> 00:09:25,016 He's a good man and he's got a good heart. Don't break it. 95 00:09:25,040 --> 00:09:27,800 Not as a way of getting towards me. 96 00:09:28,160 --> 00:09:30,840 He deserves better than that. 97 00:09:32,400 --> 00:09:34,560 (Laughs) Unbelievable, seriously. 98 00:09:36,160 --> 00:09:38,560 - I am. I'm speechless. - How serious is it? 99 00:09:39,640 --> 00:09:41,840 Do you think I'd ever tell you in a million years? 100 00:09:42,480 --> 00:09:43,840 Right. 101 00:09:43,920 --> 00:09:47,200 The thing about love is that it brings out the best in you 102 00:09:47,280 --> 00:09:50,160 but it can also bring out the worst. 103 00:09:50,240 --> 00:09:53,520 All your fears, rage, self-doubt. 104 00:09:54,880 --> 00:09:56,560 Don't mess around with it. 105 00:09:57,080 --> 00:09:58,360 It'll blow up in your face. 106 00:10:05,000 --> 00:10:07,240 - Are you done? - No. 107 00:10:08,560 --> 00:10:09,920 I'm having fun, though. 108 00:10:11,800 --> 00:10:12,880 You? 109 00:10:14,560 --> 00:10:17,280 No. I'm not done. 110 00:10:47,840 --> 00:10:50,160 (Doorbell buzzes) 111 00:10:59,320 --> 00:11:02,720 Morning, Paul. You're early. 112 00:11:05,040 --> 00:11:07,640 I'm a little bit worried about Lee Harvey. 113 00:11:07,720 --> 00:11:11,560 He's not happy, is he? He didn't have dinner last night. 114 00:11:18,240 --> 00:11:21,200 We'll see if we can get the doctor in to see him tonight? 115 00:11:22,240 --> 00:11:24,880 I'll pop in and see him. 116 00:11:25,080 --> 00:11:27,840 - Mr carney... can you watch reception? - Yeah. 117 00:11:39,920 --> 00:11:41,320 Come on, Paul. 118 00:12:01,280 --> 00:12:03,720 Good morning, Jodie, love. 119 00:12:19,680 --> 00:12:21,800 (Groans uncomfortably) 120 00:12:29,960 --> 00:12:32,360 So we know Ronnie Holland was killed because he could connect 121 00:12:32,480 --> 00:12:35,680 the shoreditch creeper murders to the death of Emily Hammond, 122 00:12:35,760 --> 00:12:37,760 Dani Lane and Craig Lane. 123 00:12:37,840 --> 00:12:40,680 Yes, but he was bludgeoned to death in his own home, 124 00:12:40,760 --> 00:12:42,680 so if he knew the killer for what he was... 125 00:12:42,760 --> 00:12:44,040 Why'd he open the door? 126 00:12:44,600 --> 00:12:47,920 If we knew that, we'd be laughing, wouldn't we? 127 00:12:48,400 --> 00:12:52,280 We know Ronnie Holland was fixated with the creeper murders. 128 00:12:52,840 --> 00:12:56,080 Yeah, well, you don't think he didn't keep tabs on his prime suspect. 129 00:12:56,160 --> 00:13:00,000 Benny, I need you to trawl through his browser history, all right? 130 00:13:00,080 --> 00:13:01,640 Phone records. Whatever. 131 00:13:01,720 --> 00:13:04,296 - What am I looking for, exactly? - Well, you ever get that feeling when 132 00:13:04,320 --> 00:13:06,896 you know something's not quite right but you're not sure what it is? 133 00:13:06,920 --> 00:13:09,200 Look for that. Call me when you've got something. 134 00:13:09,320 --> 00:13:11,120 Okay. 135 00:13:12,200 --> 00:13:15,120 Mr barnaby? Ds Ripley. 136 00:13:16,440 --> 00:13:17,800 Yeah. I remember. 137 00:13:19,440 --> 00:13:22,720 Mrs barnaby, I'm sorry, I wonder if I might have a word? 138 00:13:25,840 --> 00:13:26,840 Okay. 139 00:13:37,800 --> 00:13:39,880 So, what can I help you with? 140 00:13:41,480 --> 00:13:45,400 - Do you mind if I ask how it happened? - How does anything happen? 141 00:13:45,800 --> 00:13:48,480 You dredged it all up. My mind was all over the place. 142 00:13:48,560 --> 00:13:50,600 I was at sixes and sevens. 143 00:13:52,840 --> 00:13:55,920 Did they tell you what happens to the hand after they... 144 00:13:56,000 --> 00:13:57,360 Cut it off? 145 00:13:59,480 --> 00:14:01,920 Burn it, presumably. 146 00:14:02,720 --> 00:14:03,920 They do. 147 00:14:05,240 --> 00:14:07,280 Except I got to it first. 148 00:14:09,520 --> 00:14:11,760 I know this must be difficult to hear... 149 00:14:11,920 --> 00:14:14,120 But, currently, your hand is in our forensics lab. 150 00:14:16,560 --> 00:14:18,480 So, mr barnaby, 151 00:14:18,560 --> 00:14:21,920 if there's anything you need to tell me, then now would be a good time. 152 00:14:22,200 --> 00:14:25,120 Why would I have anything to tell you? 153 00:14:26,960 --> 00:14:28,400 I know you're scared. 154 00:14:31,320 --> 00:14:33,600 My wife has Ms. 155 00:14:33,680 --> 00:14:36,360 If she loses me, she's lost everything. 156 00:14:36,800 --> 00:14:38,440 She dies alone. 157 00:14:38,520 --> 00:14:41,800 So "scared" doesn't come into it. Do you understand that? 158 00:14:41,880 --> 00:14:43,160 I really am very sorry. 159 00:14:45,400 --> 00:14:49,560 Yeah, well, you carry on being sorry, ds Ripley, 160 00:14:49,640 --> 00:14:54,640 and if you and your ghouls find anything, come and see me again. 161 00:14:54,840 --> 00:14:57,880 Till then, why don't you piss off and leave me alone? 162 00:15:06,120 --> 00:15:08,200 Sorry, just a thought. 163 00:15:08,440 --> 00:15:10,920 My colleague, dci Luther... 164 00:15:12,120 --> 00:15:13,320 What about him? 165 00:15:17,120 --> 00:15:20,160 - Did he say anything to you? - Anything about what? 166 00:15:20,840 --> 00:15:22,480 Did he... 167 00:15:23,320 --> 00:15:24,800 Suggest anything? 168 00:15:25,240 --> 00:15:28,640 What suggest... What are you talking about? 169 00:15:30,840 --> 00:15:31,920 Nothing. 170 00:15:33,680 --> 00:15:34,960 Thanks for your time. 171 00:15:55,280 --> 00:15:57,720 Ben NY: (On phon e) I trawled Ronnie Holland '5 phone records. 172 00:15:57,760 --> 00:15:59,760 Checked, double-checked cross-referenced. 173 00:15:59,840 --> 00:16:03,080 Gave myself a migraine. He called his daughter in Canada once a week, 174 00:16:03,480 --> 00:16:05,080 the odd call to a few friends. 175 00:16:05,160 --> 00:16:07,080 Then another number which stuck out. 176 00:16:07,160 --> 00:16:08,320 What made you think that? 177 00:16:08,400 --> 00:16:09,840 The time of the calls. 178 00:16:09,920 --> 00:16:13,520 They were made after midnight. And he does this four or five times 179 00:16:13,600 --> 00:16:15,960 - over a six-month period. - So who's he calling? 180 00:16:16,040 --> 00:16:17,640 Winchford care home. 181 00:16:17,720 --> 00:16:20,600 - Ex-wife? Fa m I ly? - A fter midnight? Nah. 182 00:16:20,680 --> 00:16:23,560 - So I checked to see who lived there. - And? 183 00:16:23,840 --> 00:16:26,360 - William carney. - Was he in the cold cases? 184 00:16:26,880 --> 00:16:28,920 Isn't he just! 185 00:16:29,000 --> 00:16:32,320 William carney. Born billericay, 1948. 186 00:16:32,400 --> 00:16:33,960 Two hundred miles away 187 00:16:34,040 --> 00:16:37,440 and two years after the last creeper murder, carney was convicted 188 00:16:37,520 --> 00:16:40,160 of choking Sandra Cho to death. 189 00:16:40,280 --> 00:16:43,080 - She was a working girl in liverpool. - Did he serve his full time? 190 00:16:43,160 --> 00:16:44,720 Twenty-five yea rs, every day of it. 191 00:16:44,800 --> 00:16:47,920 Man's a born predator and Ronnie Holland knew it. 192 00:16:51,840 --> 00:16:54,120 Did you get hard? 193 00:16:54,200 --> 00:16:56,680 She was a bit nice, wasn't she? 194 00:16:58,160 --> 00:17:00,040 Good legs. 195 00:17:55,400 --> 00:17:57,000 (Front door buzzing) 196 00:18:05,680 --> 00:18:08,040 Looking for one of your residents. William carney. 197 00:18:08,280 --> 00:18:10,920 - He's a popular lad this morning. - Is he? 198 00:18:14,480 --> 00:18:16,880 "Paul Ellis". Who's that? Family? 199 00:18:16,960 --> 00:18:19,320 I don't think so. But I don't know. 200 00:18:19,400 --> 00:18:21,600 - When did he leave? - You just missed him. 201 00:18:22,560 --> 00:18:23,720 - Just now? - Yeah. 202 00:19:55,000 --> 00:19:57,960 Benny, listen. I need you to check out a white male. 203 00:19:58,040 --> 00:20:01,040 He's about 40 years old. His name's Paul Ellis. 204 00:20:20,400 --> 00:20:22,360 William carney? 205 00:20:26,720 --> 00:20:29,320 I'm dcijohn Luther. 206 00:20:33,400 --> 00:20:35,440 Ronnie Holland sends his regards. 207 00:20:36,400 --> 00:20:38,040 Does he? 208 00:20:38,480 --> 00:20:39,960 What, from the land beyond? 209 00:20:41,040 --> 00:20:42,520 Why would you say that, sir? 210 00:20:42,680 --> 00:20:44,680 Well, he's stopped calling. 211 00:20:45,480 --> 00:20:48,120 He used to like to call me, you know, 212 00:20:48,480 --> 00:20:50,160 when he'd had a few. 213 00:20:51,040 --> 00:20:52,320 He was a devil for it. 214 00:20:52,400 --> 00:20:54,600 You mind if I take a look at that phone? 215 00:21:00,840 --> 00:21:02,920 I mean, if you like, I could sit here and wait 216 00:21:03,000 --> 00:21:06,040 for the warrant to be signed... 217 00:21:11,480 --> 00:21:13,880 Her feet look lovely in that one, don't they? 218 00:21:15,880 --> 00:21:17,920 Do you see the arch of the instep? 219 00:21:18,840 --> 00:21:23,840 That happens when they die, you see. It... it sort of bunches up, yes? 220 00:21:28,800 --> 00:21:31,480 Paul Ellis. Who is he? 221 00:21:34,200 --> 00:21:36,520 Well, he's a fan, apparently. 222 00:21:37,480 --> 00:21:39,840 Guv, I'm not comfortable with this. 223 00:21:40,680 --> 00:21:43,920 Erin, you started this. 224 00:21:44,800 --> 00:21:46,880 You got this ball rolling. 225 00:21:49,000 --> 00:21:52,440 So now we have to control the direction of its travel. 226 00:22:57,840 --> 00:23:01,120 "The first principle is that you must not fool yourself 227 00:23:02,160 --> 00:23:04,880 "and you are the easiest person to fool. 228 00:23:04,960 --> 00:23:06,440 "Richard feynman. 229 00:23:06,560 --> 00:23:08,360 "Meep, meep." 230 00:23:10,200 --> 00:23:13,840 - We should really get a shift on. - In a minute. 231 00:23:13,920 --> 00:23:18,000 I just want to get a feel of the guy. 232 00:23:20,960 --> 00:23:22,040 He underlines. 233 00:23:24,280 --> 00:23:26,560 - So? - We tend to underline observations 234 00:23:26,640 --> 00:23:30,280 that confirm our view of the world. 235 00:23:33,960 --> 00:23:35,960 Give me a day with those books 236 00:23:36,040 --> 00:23:38,760 and I'll serve him to you on a plate. 237 00:23:39,000 --> 00:23:41,080 Give me a search warrant and you can have it. 238 00:23:41,160 --> 00:23:44,000 But where would be the fun in that? 239 00:23:47,120 --> 00:23:50,440 Look at this. What does this say about a man? 240 00:23:50,840 --> 00:23:51,840 You know what? 241 00:23:53,240 --> 00:23:55,320 I love this guy to bits. 242 00:24:00,040 --> 00:24:01,840 (Takes deep breath) 243 00:24:01,920 --> 00:24:04,200 Voicemail: Hello, it's Mary. Leave a message. 244 00:24:06,160 --> 00:24:10,760 Er, hello, Mary. It's dcijohn Luther, 245 00:24:10,840 --> 00:24:12,840 from last night. 246 00:24:13,760 --> 00:24:17,240 Um, yeah, I, you know, I just called to say hi and, um... 247 00:24:17,360 --> 00:24:20,480 Yeah. Cheers, then. Bye. 248 00:24:29,080 --> 00:24:32,000 Martin: These are cold case files 249 00:24:32,080 --> 00:24:37,440 pertaining to the shoreditch creeper murders, circa 1979 to1983. 250 00:24:37,560 --> 00:24:39,320 Unsolved killings, 251 00:24:39,400 --> 00:24:43,040 which we believe were committed by William carney. 252 00:24:43,480 --> 00:24:47,080 We believe that these crimes were connected to the subsequent murders 253 00:24:47,160 --> 00:24:50,320 of Dani Lane, Craig Lane, Emily Hammond 254 00:24:50,400 --> 00:24:54,320 and one of our own, dci Ronnie Holland. 255 00:24:54,400 --> 00:24:56,760 The connection goes by the name of Paul Ellis. 256 00:24:56,840 --> 00:24:59,040 Now, somewhere in these files, there's a link to him, 257 00:24:59,120 --> 00:25:00,920 direct or otherwise. 258 00:25:01,760 --> 00:25:03,800 This thing with feet... 259 00:25:06,840 --> 00:25:08,080 What's that about? 260 00:25:11,520 --> 00:25:13,880 When I was a little boy, 261 00:25:14,720 --> 00:25:18,840 I read a magazine article about foot-binding in China. 262 00:25:20,400 --> 00:25:22,440 Do you know how it was done? 263 00:25:25,120 --> 00:25:30,040 They swathe a young woman's feet in strips of cloth, 264 00:25:31,200 --> 00:25:33,440 bending the toes under the foot, 265 00:25:34,360 --> 00:25:36,080 breaking the bones. 266 00:25:38,240 --> 00:25:41,880 The way the women were forced to walk resulted in... 267 00:25:41,960 --> 00:25:45,600 Hypertrophy of the hip muscles and the perineum. 268 00:25:46,720 --> 00:25:49,280 It gave them very muscular vaginas. 269 00:25:56,600 --> 00:25:58,560 Joh n: Not very shy to talk about it, are you? 270 00:25:58,640 --> 00:26:00,840 Why should I be? 271 00:26:01,440 --> 00:26:02,680 Well, there's this. 272 00:26:09,360 --> 00:26:11,800 At the time of the murders, you were a dustman. 273 00:26:14,080 --> 00:26:15,360 They were on your route. 274 00:26:16,000 --> 00:26:18,720 But you changed your pattern once Ronnie had sniffed you out. 275 00:26:18,840 --> 00:26:21,920 - Yes, he did, didn't he? - No more breaking into houses. 276 00:26:22,000 --> 00:26:25,480 No more middle-class women. It was all working girls from there on. 277 00:26:25,560 --> 00:26:28,720 Well, if you can't get steak, you have to settle for hamburger. 278 00:26:29,680 --> 00:26:32,800 (Sighs) Never quite as satisfying, though. 279 00:26:33,960 --> 00:26:36,280 Nice, tender cuts of meat. 280 00:26:38,640 --> 00:26:41,640 How did you and Paul Ellis meet? I mean, how'd you get together? 281 00:26:42,080 --> 00:26:45,520 - Well, you tell me. - Huh. Well... 282 00:26:46,840 --> 00:26:49,800 How about this? You spent 25 years in prison, 283 00:26:49,880 --> 00:26:52,680 wanking into a dirty little sock, thinking about the day you get out 284 00:26:52,760 --> 00:26:55,520 and what you're gonna do to the little girls that got away. 285 00:26:55,960 --> 00:26:58,360 Dani and Emily from crosswood street. 286 00:26:58,920 --> 00:27:01,640 But when the time actually comes to it, well... 287 00:27:02,680 --> 00:27:05,640 Look at you. So, you look for someone else. 288 00:27:05,720 --> 00:27:08,520 I think, you know, you get on the Internet, 289 00:27:08,600 --> 00:27:10,480 s&m sites. 290 00:27:11,240 --> 00:27:13,680 Someone that wants to do what you used to do. 291 00:27:13,760 --> 00:27:16,680 Someone who was younger, I don't know, fitter, stronger. 292 00:27:16,800 --> 00:27:21,280 - Am I making you laugh? What's going on? - You really have no idea at all, do you? 293 00:27:21,360 --> 00:27:22,800 Well, then tell me. 294 00:27:24,880 --> 00:27:26,440 I didn't seek him out. 295 00:27:27,600 --> 00:27:29,600 He came to me. 296 00:27:30,800 --> 00:27:33,680 - The boy is a pilgrim. - —(Knock on door) 297 00:27:36,800 --> 00:27:38,160 - Sorry. - What is it? 298 00:27:38,240 --> 00:27:40,560 -You want to see this. —what? 299 00:27:42,200 --> 00:27:44,560 What am I looking for? 300 00:27:44,640 --> 00:27:46,200 Paul Ellis. 301 00:28:12,160 --> 00:28:16,440 In 1984 you were convicted of the murder of Sandra Cho. 302 00:28:19,520 --> 00:28:21,520 But before that... 303 00:28:22,680 --> 00:28:25,280 Ronnie Holland liked you for another murder. 304 00:28:26,000 --> 00:28:28,320 The murder of April Saunders. 305 00:28:28,720 --> 00:28:32,880 April was a prostitute working out of a council flat in Camden. 306 00:28:34,080 --> 00:28:36,200 The killer strangled her with stockings, 307 00:28:36,280 --> 00:28:39,280 bit her feet and stole her shoes. 308 00:28:41,280 --> 00:28:46,680 April was arrested several times and she used aliases. 309 00:28:48,680 --> 00:28:53,840 April Edwards and April Simmons in 1980. 310 00:28:54,960 --> 00:28:57,120 But she was arrested twice 311 00:28:57,200 --> 00:29:00,960 and used the alias of April Ellis. 312 00:29:01,040 --> 00:29:03,400 Turns out Ellis was her maiden name. 313 00:29:04,920 --> 00:29:07,200 Ellis, Saunders, 314 00:29:07,280 --> 00:29:10,760 whatever we want to call her, April had a son, 315 00:29:10,840 --> 00:29:12,720 aged 12, Paul. 316 00:29:13,920 --> 00:29:16,640 And he was hiding in the wardrobe when his mother was murdered. 317 00:29:16,720 --> 00:29:19,400 He saw the whole thing. 318 00:29:21,360 --> 00:29:23,200 Can you imagine that? 319 00:29:23,640 --> 00:29:28,240 What that would do to the mind of a young boy? 320 00:29:29,720 --> 00:29:31,840 Watching you murder his mother? 321 00:29:49,600 --> 00:29:52,080 Joh n: We 're on our way to his house now. 322 00:31:26,480 --> 00:31:27,760 (Doorbell buzzes) 323 00:31:31,280 --> 00:31:34,480 What do you want? I'm not your performing seal. I'm busy. 324 00:31:34,920 --> 00:31:37,040 Luther paid a visit to her. 325 00:31:37,800 --> 00:31:40,520 Apparently, he's worried I might break your heart. 326 00:31:41,040 --> 00:31:42,240 What did he say? 327 00:31:44,000 --> 00:31:46,160 - What did he say? - He knows something's wrong. 328 00:31:46,240 --> 00:31:48,560 He's just still trying to work out what. 329 00:31:48,640 --> 00:31:50,280 Oh. Holy crap, though. 330 00:31:50,360 --> 00:31:51,920 How did you get on with barnaby? 331 00:31:52,000 --> 00:31:53,960 I spoke to him and he looked at me like I was mad. 332 00:31:54,880 --> 00:31:57,560 - That hardly matters now. - No? 333 00:31:58,760 --> 00:32:01,320 Luther's sniffing around, so we need to move quickly. 334 00:32:01,880 --> 00:32:03,000 Meaning what, exactly? 335 00:32:03,080 --> 00:32:05,920 You've got to make a full statement, on the record, today. 336 00:32:06,400 --> 00:32:08,400 Catalogue everything Luther ever did. 337 00:32:08,720 --> 00:32:11,920 Every lie he told, every law he broke, everything. 338 00:32:14,440 --> 00:32:15,720 All right, then I need a deal. 339 00:32:15,800 --> 00:32:17,560 - That can't happen, Justin. - No, it has to. 340 00:32:18,080 --> 00:32:20,400 I'm not losing mejob for anyone. Not him, not you. 341 00:32:20,520 --> 00:32:23,800 I want proper assurances and that means legal assurances, 342 00:32:24,120 --> 00:32:25,640 or the deal's off. 343 00:32:33,400 --> 00:32:37,280 - Yes, yes. John, this is... - Joy Harris. Divisional surgeon. 344 00:32:37,400 --> 00:32:40,080 - You understand this is a very sick man? - Sicker than you know. 345 00:32:40,160 --> 00:32:42,080 Which means he's under my duty of care. 346 00:32:42,160 --> 00:32:43,960 He's fine. He's had his meds. He's got oxygen. 347 00:32:44,000 --> 00:32:45,800 But the stress of arrest and interrogation... 348 00:32:45,920 --> 00:32:48,320 Are you joking? You're going to use this to shut me down? 349 00:32:48,400 --> 00:32:50,040 The minute he becomes symptomatic, 350 00:32:50,120 --> 00:32:51,616 I'm pulling him out of the interrogation. 351 00:32:51,640 --> 00:32:53,360 How long have I got? 352 00:32:59,400 --> 00:33:01,360 I got the remains of the hand to forensics. 353 00:33:01,440 --> 00:33:04,400 They reconstructed barnaby's finger well enough to get a match. 354 00:33:07,160 --> 00:33:08,520 So Nick him, then. 355 00:34:53,040 --> 00:34:55,040 How'd you do it? 356 00:34:55,280 --> 00:34:58,880 Come on. This little boy here, I mean, he should really hate you, shouldn't he? 357 00:34:58,960 --> 00:35:01,336 - I mean, you killed his mother. - You think she was a good mother? 358 00:35:01,360 --> 00:35:04,600 - Oh, I think she did her best. - She was a deranged slut. 359 00:35:05,480 --> 00:35:07,520 Do you know why Paul was in that wardrobe? 360 00:35:07,600 --> 00:35:10,080 Because it wasn't voluntarily, I can tell you that. 361 00:35:13,080 --> 00:35:15,920 He spent a lot of time in that cupboard. 362 00:35:16,040 --> 00:35:18,880 Heard and saw more than any young boy should. 363 00:35:19,120 --> 00:35:22,000 Didn't take long before he started creeping about, 364 00:35:22,080 --> 00:35:25,200 breaking in, stealing shoes, underwear. 365 00:35:25,560 --> 00:35:30,040 Peeping into bathrooms. And so he did what any monster would do. 366 00:35:30,200 --> 00:35:32,880 - And what is that, hmm? - —(Wheezes) 367 00:35:33,040 --> 00:35:35,480 Find his creator? 368 00:35:35,560 --> 00:35:39,360 Well, his first stop was dear old Ronnie Holland. 369 00:35:40,000 --> 00:35:42,520 Of course, Ronnie remembers 370 00:35:42,600 --> 00:35:45,360 the broken little boy with the dead mummy. 371 00:35:47,000 --> 00:35:48,880 So he takes pity on him. 372 00:35:51,400 --> 00:35:55,120 He says "I know who did this to you. I know who did this, son." 373 00:35:56,880 --> 00:36:02,080 So Paul turns up on my doorstep so full of rage he can hardly speak. 374 00:36:05,520 --> 00:36:07,920 Don't try it. Don't you keep trying that. 375 00:36:08,000 --> 00:36:09,800 Don't you keep sucking on that thing. 376 00:36:09,920 --> 00:36:12,320 - I didn't make him what he is. - You're playing with me. 377 00:36:12,600 --> 00:36:15,040 - That was his mother. - Don't play with me. 378 00:36:15,120 --> 00:36:17,560 "Your mother did it, Paul, your mother did it." 379 00:36:17,640 --> 00:36:19,840 Alll did was shape the Clay. 380 00:36:19,920 --> 00:36:22,040 I'll turn that oxygen machine off, I tell you now. 381 00:36:22,160 --> 00:36:24,680 Alll did was give him a sense of purpose. 382 00:36:24,760 --> 00:36:26,480 Oh, yeah? And how? 383 00:36:26,560 --> 00:36:28,920 How did you give him that, hmm? 384 00:36:30,040 --> 00:36:33,640 I explained how much fun it was, you see, 385 00:36:33,720 --> 00:36:35,720 killing his mother. 386 00:36:42,040 --> 00:36:43,720 How do you pick your next victims? 387 00:36:43,800 --> 00:36:45,536 - Tell me how you do that. - I like to think of it 388 00:36:45,560 --> 00:36:48,120 as one for the road... (Chokes) 389 00:36:48,280 --> 00:36:51,000 He's using his oxygen mask far too often. 390 00:36:51,080 --> 00:36:52,480 He's under too much stress. 391 00:36:53,800 --> 00:36:55,520 - Who is she? - She's lovely. 392 00:36:55,600 --> 00:36:57,440 I can't wait for you to meet her. 393 00:36:57,520 --> 00:36:59,480 Who is she?! Who?! 394 00:36:59,560 --> 00:37:03,160 - This interview is over! - Joh n: Who is she? Where is she? 395 00:37:03,440 --> 00:37:06,680 She should be at home round about now, I imagine. 396 00:37:06,800 --> 00:37:08,440 - Who is she? Who? - Step out, please. 397 00:37:08,520 --> 00:37:11,720 I know you like to win and you're going to have your win but who is she? 398 00:37:11,800 --> 00:37:13,640 - Feet like a Princess. - Who, actually, who? 399 00:37:13,720 --> 00:37:16,040 -Tell me who she is! John... 400 00:37:16,600 --> 00:37:17,840 (Exclaims, frustrated) 401 00:37:19,960 --> 00:37:22,080 (Growls in exasperation) 402 00:37:29,040 --> 00:37:30,200 Eve? 403 00:37:33,000 --> 00:37:34,400 Hello! 404 00:37:53,000 --> 00:37:54,880 (Mobile ringing) 405 00:37:56,200 --> 00:38:00,280 Hi, babe. Yeah, I'm home already. 406 00:38:00,480 --> 00:38:03,080 Oh, brilliant. Er, spag bol. 407 00:38:03,160 --> 00:38:06,520 Yeah. Did you speak to ayesha? Did she tell you what happened? 408 00:38:06,600 --> 00:38:08,320 I know! Okay. 409 00:38:08,440 --> 00:38:10,080 All right, see you in a minute. Bye. 410 00:38:55,600 --> 00:38:57,760 Jodie? Babes? 411 00:39:07,120 --> 00:39:10,720 So I spoke to ayesha... Jo? 412 00:39:11,640 --> 00:39:14,600 Huh? I'm in the shower! 413 00:39:14,680 --> 00:39:17,480 - Do you need a wee? - No. 414 00:39:17,720 --> 00:39:19,880 No, I'm all right. 415 00:39:21,240 --> 00:39:23,000 (Thud from bedroom) 416 00:39:53,920 --> 00:39:55,560 - Hey. - Heuo, babe. 417 00:39:55,680 --> 00:39:58,720 - Oh, god, I'm so tired. - I know. What a day. (Chuckles) 418 00:39:59,000 --> 00:40:01,960 Hey, I got loads of food and, um, and some wine. So... 419 00:40:02,040 --> 00:40:05,240 - Great. I'll start chopping the onions. - Yeah. I'll be down in a sec. 420 00:40:31,480 --> 00:40:35,160 Benny? Get me the winchford nursing home 421 00:40:35,240 --> 00:40:37,560 personnel office. Now. 422 00:40:37,640 --> 00:40:39,680 Couldn't stand it, could you? 423 00:40:39,760 --> 00:40:42,160 You couldn't stand it, all these pretty nurses 424 00:40:42,240 --> 00:40:43,920 thinking you were some weak man. 425 00:40:44,000 --> 00:40:46,160 But you're gonna show 'em who you really are, hmm? 426 00:40:47,080 --> 00:40:50,520 Nicely done. But you may be a little late. 427 00:40:51,400 --> 00:40:55,800 Get him outside. Get him out of here. Get him out of here! Now! 428 00:40:55,920 --> 00:40:58,080 - What, and you didn't even know? - Not even. 429 00:40:58,160 --> 00:40:59,560 - Ugh. - Well, that's the thing. 430 00:40:59,640 --> 00:41:01,640 You see quite a lot of dirty old men and whatever. 431 00:41:01,720 --> 00:41:03,800 You catch them glancing at your boobs and stuff. 432 00:41:03,880 --> 00:41:05,480 - Ugh. - No! 433 00:41:05,760 --> 00:41:10,000 With this bloke, it's like he was looking through your skin. 434 00:41:10,360 --> 00:41:13,400 Mmm. I'm just popping to the loo. 435 00:41:35,800 --> 00:41:37,600 Jode? 436 00:42:02,080 --> 00:42:05,520 - So what time's ayesha home, then? - Half an hour ago. 437 00:42:05,600 --> 00:42:08,120 Do you think she's stopped off to see what's-his-name? 438 00:42:08,200 --> 00:42:10,120 - What, Steve? - No, not Steve. 439 00:42:10,200 --> 00:42:11,440 No, the weird-looking one. 440 00:42:11,560 --> 00:42:13,400 - What weird-looking one? - You know. 441 00:42:13,480 --> 00:42:17,000 The one that looks like... Who is it? Paul Daniels. 442 00:42:17,080 --> 00:42:20,400 Jamal? Jamal does not look like Paul Daniels. 443 00:42:20,480 --> 00:42:22,560 - Jamal's fit. - Mmm. 444 00:42:22,720 --> 00:42:24,840 I don't know about "fit". I wouldn't give him a "fit". 445 00:42:24,960 --> 00:42:27,600 (Thudding) 446 00:42:29,880 --> 00:42:31,520 Did you actually hear that? 447 00:42:31,880 --> 00:42:34,400 Ayesha? Are you home? 448 00:42:39,400 --> 00:42:41,840 (Thudding) 449 00:42:43,480 --> 00:42:47,560 - You can't be serious. What... - Ayesha? 450 00:42:47,640 --> 00:42:50,040 (Thudding) 451 00:42:54,480 --> 00:42:56,920 - Ayesha? - Babes, what are you doing? 452 00:42:57,000 --> 00:42:59,000 Well, it's not as if there's actually anyone there. 453 00:42:59,880 --> 00:43:02,040 No. It's just a thing. 454 00:43:02,120 --> 00:43:04,120 - —What? - The house settling. 455 00:43:08,880 --> 00:43:10,160 Hello? 456 00:43:14,600 --> 00:43:16,360 Hello! 457 00:43:17,440 --> 00:43:19,480 (Oven timer buzzes) 458 00:44:06,720 --> 00:44:10,080 - —(Loud thudding) - So not funny. 459 00:44:10,280 --> 00:44:13,080 - —(Thud) - Evie! Stop it. 460 00:44:14,840 --> 00:44:16,280 (Thudding) 461 00:44:16,520 --> 00:44:18,760 Right, that's it. You're in big trouble. 462 00:44:18,840 --> 00:44:19,840 (Screams) 463 00:44:22,480 --> 00:44:24,280 (Mobile rings) 464 00:44:32,320 --> 00:44:33,320 Hello? 465 00:44:33,480 --> 00:44:36,720 It's Paul, isn't it? Oh, you don't have to do this! 466 00:44:37,720 --> 00:44:40,800 Please. We won't say anything. We won't tell anybody... 467 00:44:49,280 --> 00:44:50,840 Ayesha: Hello? 468 00:44:53,880 --> 00:44:56,120 Anyone home? 469 00:45:07,040 --> 00:45:09,720 (Muffled sobbing, footsteps on stairs) 470 00:46:30,840 --> 00:46:33,440 Hope you don't mind, Paul, but I gave ayesha a call. 471 00:46:33,520 --> 00:46:36,160 Asked if I could sneak up here with her. 472 00:46:39,280 --> 00:46:42,560 Well, go on, say something. 473 00:46:46,240 --> 00:46:47,960 (Yells) 474 00:46:52,560 --> 00:46:54,560 (Ayesha screams) 475 00:47:01,680 --> 00:47:02,760 (Ayesha screams) 476 00:47:05,720 --> 00:47:06,720 Argh! 477 00:47:09,960 --> 00:47:11,720 John: Hey. Stay down, now. 478 00:47:53,160 --> 00:47:55,440 (Sirens blaring) 479 00:48:23,080 --> 00:48:24,120 (Sighs) 480 00:48:27,960 --> 00:48:29,360 All clear. 481 00:48:32,520 --> 00:48:34,040 Benny: Mr carney! 482 00:48:36,160 --> 00:48:37,560 I've got a message for you. 483 00:48:41,200 --> 00:48:42,760 Dickhead. 484 00:48:55,720 --> 00:49:00,520 Ken barnaby, I'm arresting you for the murder ofjared cass. 485 00:49:01,400 --> 00:49:04,960 You do not have to say anything but it may harm your defence 486 00:49:05,040 --> 00:49:07,440 if you fail to mention, when questioned, 487 00:49:07,520 --> 00:49:11,000 something which you later rely on in court. 488 00:49:23,080 --> 00:49:25,080 Hello, Ronnie. 489 00:49:32,520 --> 00:49:34,840 Voicemai I: Dci Luther. Leave a message. 490 00:49:34,920 --> 00:49:37,680 Hi. It's me, Mary. 491 00:49:37,760 --> 00:49:40,800 It's Mary day, from last night. 492 00:49:40,880 --> 00:49:44,640 So we seem to be crossing messages. Um... 493 00:49:44,720 --> 00:49:48,640 Anyway, cool. Speak soon. 494 00:49:51,320 --> 00:49:53,360 Or not. 495 00:50:07,960 --> 00:50:09,200 You ready? 496 00:50:10,320 --> 00:50:12,480 Yeah. I'm ready. 497 00:50:14,960 --> 00:50:16,560 This is what you wanted. 498 00:50:25,600 --> 00:50:29,000 - You called him a dickhead? - Ben NY: Well, that's what he is. 499 00:50:29,080 --> 00:50:31,400 Yeah, well, you won't hear me denying it. 500 00:50:33,200 --> 00:50:35,960 Benny, that phone I asked you to trace. Anything? 501 00:50:36,040 --> 00:50:38,880 Yeah, it's been on the move a lot, but it's made three long stops 502 00:50:38,960 --> 00:50:41,640 - at lasseter Avenue in stepney. - 0h, yeah? 503 00:50:42,080 --> 00:50:44,600 What do we know about lasseter Avenue in stepney? 504 00:50:44,680 --> 00:50:46,520 (Recorder beeps on) 505 00:50:49,640 --> 00:50:55,600 You started working with dcijohn Luther injanuary 2009. 506 00:50:55,680 --> 00:50:58,480 - Is that correct? - That's right. 507 00:50:58,560 --> 00:51:01,840 And what was the first investigation you both worked on? 508 00:51:02,400 --> 00:51:07,680 A home invasion. Murder. Suspect's name was Alice Morgan. 509 00:51:22,760 --> 00:51:24,440 (Car alarm blares) 510 00:51:24,520 --> 00:51:26,080 I'll see to it. 511 00:51:33,160 --> 00:51:34,720 (Ch uckles) 512 00:51:35,080 --> 00:51:38,080 - What are you doing, John? - It's dci Luther, actually. 513 00:51:47,360 --> 00:51:49,600 All right, girls? 514 00:51:49,680 --> 00:51:53,200 Well, well, well. This is where it all goes down. 515 00:51:53,280 --> 00:51:56,120 Secret squirrel central station! 516 00:51:57,200 --> 00:51:58,280 Hello. 517 00:51:58,840 --> 00:52:00,560 Hello, John. 518 00:52:05,160 --> 00:52:06,760 Do yourself a favour, mate. 519 00:52:08,240 --> 00:52:10,680 - Get out of here. - Or what? 520 00:52:11,280 --> 00:52:13,920 - John". - Shut up, mr Ripley. 521 00:52:14,600 --> 00:52:16,640 You mightjust spoil my good mood. 522 00:52:20,520 --> 00:52:24,400 So, has my operation got a secret name? Like a codename or something? 523 00:52:24,480 --> 00:52:30,040 Mmm? No? That's not very covert, is it? 524 00:52:37,440 --> 00:52:40,680 Do you remember that show this is your life? 525 00:52:41,080 --> 00:52:43,080 It's like the big red book. 526 00:52:43,160 --> 00:52:45,880 Except for all these people are dead. 527 00:52:46,280 --> 00:52:47,800 Well, most of them. 528 00:52:47,880 --> 00:52:51,320 - Don't make it any worse for yourself. - And who are you, exactly? 529 00:52:54,720 --> 00:52:58,080 Dsu George stark. 530 00:52:58,160 --> 00:52:59,520 (Scoffs) 531 00:53:01,920 --> 00:53:03,880 I tell you what, George. 532 00:53:03,960 --> 00:53:05,840 You're a big man. 533 00:53:07,760 --> 00:53:09,640 And I'm tired. 534 00:53:09,720 --> 00:53:12,040 But if we are gonna take lumps out of each other, 535 00:53:12,120 --> 00:53:15,120 it won't be the first one I've had tonight. 536 00:53:16,120 --> 00:53:18,080 And someone's gonna have to find out. 537 00:53:18,960 --> 00:53:22,120 Your boss. My boss. And then they'll ask why, 538 00:53:22,480 --> 00:53:26,960 how I just walked in on your... Operation. 539 00:53:27,880 --> 00:53:33,200 And how I walked out of here with all the evidence you've got against me. 540 00:53:37,280 --> 00:53:39,600 What's that gonna do to your reputation, eh? 541 00:53:41,040 --> 00:53:44,080 Now, you can continue if you want. 542 00:53:44,880 --> 00:53:46,520 Chase me down. 543 00:53:49,920 --> 00:53:51,920 But if you take me down, 544 00:53:52,800 --> 00:53:56,240 I'll take you down even faster and even harder. 545 00:55:05,760 --> 00:55:08,960 George: (On tape) You started working with dci John Luther 546 00:55:09,040 --> 00:55:14,080 - in/anuary 2009, is that correct? - Justin: That's right. 547 00:55:14,160 --> 00:55:17,280 George: And what was the first investigation you both worked on? 548 00:55:17,360 --> 00:55:21,680 Justin: A home invasion. Murder. Suspect's name was Alice Morgan. 549 00:55:21,760 --> 00:55:23,440 She was the daughter of the victims. 550 00:55:23,520 --> 00:55:25,240 Do you want me to go through every case 551 00:55:25,320 --> 00:55:26,496 - we worked on? - Course they do. 552 00:55:26,520 --> 00:55:28,920 George: If you would. I know it will take a while but... 553 00:55:29,000 --> 00:55:33,000 Justin: Yeah. That's whyl want to get the big stuff on record, 554 00:55:33,080 --> 00:55:37,080 - while my mind's clear. - George: Okay. That's why we're here. 555 00:55:37,160 --> 00:55:38,840 Justin: Right. 556 00:55:40,760 --> 00:55:42,920 I just want to say, for the record... 557 00:55:43,000 --> 00:55:45,680 - Yea h? - Justin: That, in my experience, 558 00:55:45,960 --> 00:55:49,800 dci Luther is an outstanding police officer. 559 00:55:49,880 --> 00:55:52,280 I'm honoured to have worked at his side 560 00:55:52,360 --> 00:55:55,120 and I consider this investigation to be little more 561 00:55:55,200 --> 00:55:57,600 than a fishing expedition and a witch-hunt. 562 00:55:58,360 --> 00:56:01,680 While, arguably, I've seen him cut procedural corners, 563 00:56:01,960 --> 00:56:05,800 dci Luther has never, to my knowledge, broken any laws, 564 00:56:05,880 --> 00:56:08,640 either in pursuit of his duty or otherwise. 565 00:56:08,720 --> 00:56:11,440 I've been honoured to work with him. 566 00:56:11,720 --> 00:56:13,920 (Recorder beeps) 567 00:56:24,800 --> 00:56:26,040 Justin. 568 00:56:47,400 --> 00:56:49,280 What time do you call this? 569 00:56:49,360 --> 00:56:52,040 - I'm sorry, did we, erm... - No. 570 00:56:53,600 --> 00:56:57,720 (H esitantly) I'm sorry. It was a joke. Kind of a bad joke. 571 00:56:58,920 --> 00:57:00,280 It's just... I tried to call... 572 00:57:00,360 --> 00:57:03,360 You know, you tried to call, then I tried to call and... 573 00:57:05,800 --> 00:57:09,720 Look, um... okay, so last night, 574 00:57:11,720 --> 00:57:13,200 it was... 575 00:57:14,960 --> 00:57:19,120 I don't know what it was, um... But it was, it was... 576 00:57:19,200 --> 00:57:22,920 - Yeah, it was... - Yeah. 577 00:57:25,720 --> 00:57:28,056 And I don't want to play games. You know, I'm too old for that. 578 00:57:28,080 --> 00:57:33,600 I'm not like, well, old old, but I'm too old for that. 579 00:57:33,680 --> 00:57:36,680 - I'm not a game-player. - Good. 580 00:57:36,960 --> 00:57:39,040 'Cause neither am I. 581 00:57:40,600 --> 00:57:41,800 Shall we just stop talking? 582 00:57:43,680 --> 00:57:45,000 Okay. 583 00:57:45,080 --> 00:57:47,160 Let's stop talking. 584 00:58:03,000 --> 00:58:04,960 (Shouting) 585 00:58:05,240 --> 00:58:06,680 (Screaming) 586 00:58:10,760 --> 00:58:12,840 ♪ Early this morning 587 00:58:15,240 --> 00:58:17,880 ♪ when you knocked upon my door 588 00:58:22,160 --> 00:58:24,080 ♪ early this morning 589 00:58:26,760 --> 00:58:29,200 ♪ when you knocked upon my door 590 00:58:29,800 --> 00:58:31,680 don't move! 591 00:58:33,520 --> 00:58:36,280 #and I say, hello, Satan 592 00:58:38,200 --> 00:58:39,440 hello, Mary. 593 00:58:39,560 --> 00:58:41,640 I think you should stay away from me. 594 00:58:45,160 --> 00:58:46,840 ♪ Me and the devil 595 00:58:49,800 --> 00:58:52,160 ♪ walking side by side 596 00:58:56,520 --> 00:58:58,400 ♪ me and the devil, now ♪ 44912

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.