All language subtitles for Luther_S2_E1_English

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili Download
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,640 --> 00:00:05,040 Now what? 2 00:00:06,840 --> 00:00:10,840 I'd just like to run through it one more time, if I may. 3 00:00:13,840 --> 00:00:15,760 Who is this? 4 00:00:17,960 --> 00:00:19,680 Thafsjohn. 5 00:00:20,880 --> 00:00:23,000 - John...? - Luther. 6 00:00:26,080 --> 00:00:28,480 And who is John Luther? 7 00:00:28,600 --> 00:00:30,080 My friend. 8 00:00:33,600 --> 00:00:35,680 How did you and John meet? 9 00:00:37,160 --> 00:00:40,400 When I was suspected of killing my parents. 10 00:00:40,520 --> 00:00:43,360 And, after that, you became friends? 11 00:00:43,480 --> 00:00:44,920 We grew close. 12 00:00:45,040 --> 00:00:49,880 And how exactly would you characterise this closeness? 13 00:00:50,000 --> 00:00:52,240 Well, we were... 14 00:00:52,360 --> 00:00:53,520 Simpatico. 15 00:00:53,640 --> 00:00:56,040 And I pitied him. 16 00:00:56,160 --> 00:00:57,320 How so? 17 00:00:59,400 --> 00:01:01,320 He always seemed lost to me. 18 00:01:01,440 --> 00:01:04,360 Paddling furiously, just to keep afloat. 19 00:01:06,920 --> 00:01:09,640 I wanted to help him. 20 00:01:09,760 --> 00:01:13,320 And what form did this help take? 21 00:01:13,440 --> 00:01:14,920 Well, John had any number 22 00:01:15,040 --> 00:01:17,800 of vexations, and I helped him in several ways. 23 00:01:19,200 --> 00:01:21,480 Tell me about Ian Reed. 24 00:01:23,040 --> 00:01:24,280 He was a friend 25 00:01:24,400 --> 00:01:26,280 who betrayed John and hurt him very badly. 26 00:01:26,400 --> 00:01:28,520 So I killed him. 27 00:01:28,640 --> 00:01:30,960 Two barrels of his own shotgun. 28 00:01:32,200 --> 00:01:33,240 Boom, boom. 29 00:01:35,880 --> 00:01:38,440 And did John...? 30 00:01:40,440 --> 00:01:43,120 And this is very important, Alice. 31 00:01:43,240 --> 00:01:46,560 Did John ask you to do this? 32 00:01:49,800 --> 00:01:51,040 Good heavens, no. 33 00:01:52,120 --> 00:01:53,400 He was absolutely livid. 34 00:01:53,520 --> 00:01:55,680 We had quite a tiff. 35 00:01:55,800 --> 00:01:57,480 Things were said. 36 00:02:03,800 --> 00:02:05,520 (Barrel spins) 37 00:02:07,080 --> 00:02:08,160 (Gun cocks) 38 00:02:10,840 --> 00:02:12,960 (Trigger clicks) 39 00:02:17,560 --> 00:02:20,760 You're not going to penalise John for my misdeeds... 40 00:02:21,840 --> 00:02:25,200 - Are you? - No, miss Morgan. 41 00:02:25,320 --> 00:02:28,680 Is he still a police officer? 42 00:02:30,080 --> 00:02:32,360 Yes, he's one of ours. 43 00:02:37,000 --> 00:02:42,200 ♪ Love is like a sin, my love 44 00:02:44,320 --> 00:02:50,440 ♪ for the ones that feel it the most 45 00:02:51,600 --> 00:02:56,560 ♪ look at her with her eyes like a flame 46 00:02:58,640 --> 00:03:03,120 ♪ she will love you like a fly will never love you. ♪ 47 00:03:23,560 --> 00:03:27,320 Radio: (♪ dusty Springfield: I only want to be with you) 48 00:03:35,360 --> 00:03:36,840 How are you sleeping? 49 00:03:41,120 --> 00:03:42,120 Bette r. 50 00:03:43,320 --> 00:03:44,520 Mostly. 51 00:03:46,640 --> 00:03:48,040 What about you? 52 00:03:48,160 --> 00:03:49,960 Ah, a bit better. 53 00:03:51,120 --> 00:03:52,280 Mostly. 54 00:03:54,840 --> 00:03:57,000 I'm going back to work. 55 00:03:57,120 --> 00:03:58,400 Are you ready? 56 00:04:03,200 --> 00:04:05,240 (Sinister music) 57 00:04:08,800 --> 00:04:10,560 (Footsteps echo) 58 00:05:18,280 --> 00:05:19,960 (Screams) 59 00:05:41,960 --> 00:05:45,840 Attempted burglary, resisting arrest, assaulting a police officer. 60 00:05:47,120 --> 00:05:51,120 - What's your name? - (Slurs unintelligibly) 61 00:05:52,200 --> 00:05:55,480 - He tried to Rob a house in this state? - Not a house, a dojo. 62 00:05:56,800 --> 00:05:58,640 He tried to Rob a karate school? 63 00:05:59,960 --> 00:06:01,440 Right, let's get him interviewed. 64 00:06:01,560 --> 00:06:04,416 We thank you for your custom. We know other police stations are available. 65 00:06:04,440 --> 00:06:06,720 The thing they don't tell you about the drugs 66 00:06:06,840 --> 00:06:08,800 is that it makes you smell like a dog's arse. 67 00:06:08,920 --> 00:06:13,120 It's not very Keith Richards, is it? Not very rock'n'roll. 68 00:06:14,160 --> 00:06:15,680 Justin. 69 00:06:17,120 --> 00:06:19,760 I've never seen you in your uniform. 70 00:06:19,880 --> 00:06:22,280 Look like you're on work experience. 71 00:06:22,400 --> 00:06:25,680 Yeah, well, my good uniform got vomited on. 72 00:06:25,800 --> 00:06:30,760 It's all very soul-destroying, isn't it? Actual police work. 73 00:06:30,880 --> 00:06:34,560 - Burglars, junkies. - Well, I'm working off my sins, aren't I? 74 00:06:34,680 --> 00:06:37,440 Your major sin being that you, er, were loyal to me. 75 00:06:37,560 --> 00:06:38,880 That'll be the one. 76 00:06:40,640 --> 00:06:43,240 So, what, you're in here because you picked up a shoplifter? 77 00:06:43,360 --> 00:06:45,520 They set up a new unit. 78 00:06:45,640 --> 00:06:47,400 Serious and serial. 79 00:06:47,520 --> 00:06:51,880 You not fancy staying in cold case? Revealing the identity of Jack the ripper. 80 00:06:52,000 --> 00:06:55,000 Let's just see if you're going to be as cheeky as that 81 00:06:55,120 --> 00:06:57,520 when you have to pick me up at 8.00 in the morning. 82 00:06:57,640 --> 00:07:00,400 Cos at 8.00 in the morning, I am grizzly. 83 00:07:01,720 --> 00:07:05,560 I was told I'd be in uniform for two years, minimum. 84 00:07:05,680 --> 00:07:07,640 Tried to make you resign, didn't they? 85 00:07:08,680 --> 00:07:11,600 Humiliated you. Bullied you. 86 00:07:11,720 --> 00:07:13,920 You're a bit of an embarrassment. 87 00:07:15,640 --> 00:07:17,240 But you didn't leave. 88 00:07:17,360 --> 00:07:19,240 No... no, you didn't. 89 00:07:22,920 --> 00:07:24,880 See you in the morning. 90 00:07:26,160 --> 00:07:28,400 See you in the morning. 91 00:07:42,280 --> 00:07:43,920 (Phone buzzes) 92 00:07:45,880 --> 00:07:46,880 Justin. 93 00:07:57,240 --> 00:07:59,520 Ds Ripley. Morning. 94 00:07:59,640 --> 00:08:01,520 (Grunts) 95 00:08:06,520 --> 00:08:08,080 Excuse me. 96 00:08:11,200 --> 00:08:14,720 - Or is it guv'nor? - Whichever you prefer. 97 00:08:14,840 --> 00:08:17,960 Sergeant Ripley. My old comrade-in-arms. 98 00:08:18,080 --> 00:08:20,160 - Good to see you back where you belong. - Sir. 99 00:08:20,280 --> 00:08:23,280 I fancy dci Luther forgot to tell you I'm heading up this unit. 100 00:08:23,400 --> 00:08:26,080 Er, he may have omitted that detail, sir, yes. 101 00:08:26,200 --> 00:08:28,240 - Blitz attack, last night. - (Phone rings) 102 00:08:28,360 --> 00:08:30,320 The victim is Sadie Buckingham. 103 00:08:30,440 --> 00:08:32,160 Schenk. 104 00:08:32,280 --> 00:08:33,320 I'm listening. 105 00:08:33,440 --> 00:08:37,360 - (Luther groans) - She was strangled... and... 106 00:08:37,480 --> 00:08:41,200 Throat slashed. From right to left, very sharp blade. 107 00:08:43,720 --> 00:08:45,640 Do you think he's having a joke? 108 00:08:45,760 --> 00:08:47,960 - What do you think? - What kind ofjoke? 109 00:08:48,080 --> 00:08:52,600 Well... slaughtered like cattle, right next to a meat market. 110 00:08:54,520 --> 00:08:56,320 Let's have a look at him. 111 00:08:57,640 --> 00:08:59,120 Mr punch. 112 00:09:20,840 --> 00:09:23,080 - Welcome on board, sir. - Cheers. 113 00:09:25,120 --> 00:09:27,400 Good to see you, sir. 114 00:09:30,000 --> 00:09:32,480 - Morning. - Sir. 115 00:09:32,600 --> 00:09:34,400 - Sir. - Morning, all. 116 00:09:34,520 --> 00:09:36,400 Morning, guv. 117 00:09:36,520 --> 00:09:37,520 Ds gray. 118 00:09:37,560 --> 00:09:40,760 - Oh, er, ds Ripley. Justin. - Nice to meet you. 119 00:09:40,880 --> 00:09:43,680 Benny, can you play back those phone calls? 120 00:09:43,800 --> 00:09:46,440 The victim first managed to dial 999... 121 00:10:01,960 --> 00:10:03,120 All right. 122 00:10:03,240 --> 00:10:07,480 After which, the killer made this call to the victim's mother. 123 00:10:07,600 --> 00:10:11,000 He is the sunrise. He loves everyone. 124 00:10:11,120 --> 00:10:14,200 He then called several of her contacts, 125 00:10:14,320 --> 00:10:18,040 her sisters, her friends, her colleagues, her vet! 126 00:10:18,160 --> 00:10:21,600 He... is... the sunrise. 127 00:10:21,720 --> 00:10:25,560 He... loves... everyone. 128 00:10:26,760 --> 00:10:30,120 All right. First thing we need to do, Justin, is run background 129 00:10:30,240 --> 00:10:32,600 on the victim's friends, acquaintances. Make sure this isn't 130 00:10:32,680 --> 00:10:34,400 an ex-boyfriend that's gone nuts. Erin... 131 00:10:34,520 --> 00:10:37,920 I'll source the sunrise chant, see if it ties in with a specific belief system. 132 00:10:38,040 --> 00:10:42,440 Good place to start, but this... (Sighs) ...This isn't a cult murder. 133 00:10:42,560 --> 00:10:43,440 Guv? 134 00:10:43,560 --> 00:10:47,120 All of this is for effect. Murder by theatre. 135 00:10:47,240 --> 00:10:49,960 And I bet the same goes for, "I am the sun that shines." 136 00:10:50,080 --> 00:10:51,080 It's designed to give him 137 00:10:51,200 --> 00:10:53,016 - some sort of prestige. - Yeah, like people are already 138 00:10:53,040 --> 00:10:53,800 talking about him. 139 00:10:53,920 --> 00:10:56,320 That's right, and if he's that desperate to be noticed, 140 00:10:56,440 --> 00:10:57,560 then this was opening night. 141 00:10:57,600 --> 00:10:59,640 There'll be a lot more where this comes from. 142 00:10:59,760 --> 00:11:02,760 I'll source the chant and the mask, I'll check websites, collectors. 143 00:11:02,880 --> 00:11:05,120 - See who's buying, who's selling. - All right. 144 00:11:09,120 --> 00:11:10,800 How's this looking? 145 00:11:10,920 --> 00:11:13,360 It's early doors. We'll get him. 146 00:11:13,480 --> 00:11:14,640 Yeah. 147 00:11:16,320 --> 00:11:18,320 John, I, um... 148 00:11:19,960 --> 00:11:22,160 I know you had great loyalty to Rose teller, 149 00:11:22,280 --> 00:11:24,680 and rightly so, 150 00:11:24,800 --> 00:11:28,040 but often it's the good coppers who shoulder the blame for the bad. 151 00:11:29,040 --> 00:11:31,480 Things between us... 152 00:11:31,600 --> 00:11:34,600 Historically, have sometimes been... 153 00:11:34,720 --> 00:11:36,560 You had a job to do. 154 00:11:37,680 --> 00:11:38,840 You did it well. 155 00:11:41,480 --> 00:11:43,360 If I was your adversary then... 156 00:11:44,520 --> 00:11:46,040 I'm not your adversary now. 157 00:11:47,760 --> 00:11:51,760 I have a new job to do, and part of that job is to police you, 158 00:11:51,880 --> 00:11:54,360 and to do that properly, 159 00:11:54,480 --> 00:11:57,640 I need your trust... and your candour. 160 00:11:58,920 --> 00:12:01,360 No secrets. 161 00:12:01,480 --> 00:12:03,320 No agendas. 162 00:12:03,440 --> 00:12:05,680 And no Alice Morgan. 163 00:12:09,120 --> 00:12:10,920 No secrets. (Sighs) 164 00:12:11,960 --> 00:12:13,640 No agendas. 165 00:12:13,760 --> 00:12:15,840 So, what was it like being bumped back to uniform? 166 00:12:17,200 --> 00:12:18,920 I was never ashamed to wear a uniform. 167 00:12:19,040 --> 00:12:22,120 What about working for his satanic majesty? 168 00:12:23,560 --> 00:12:25,320 - Sorry, who? - Luther. 169 00:12:25,440 --> 00:12:27,000 Is he really as dirty as they say? 170 00:12:27,120 --> 00:12:28,520 Who? 171 00:12:29,520 --> 00:12:30,520 They! 172 00:12:30,560 --> 00:12:32,280 All the people who've never worked with him? 173 00:12:32,320 --> 00:12:34,056 Look, I'm just saying, you know the pitfalls, 174 00:12:34,080 --> 00:12:35,416 you can tell me what to look out for. 175 00:12:35,440 --> 00:12:36,520 Where are we, Justin? 176 00:12:36,640 --> 00:12:39,120 Er, nothing of interest, so far. 177 00:12:39,240 --> 00:12:41,320 She's got an ex-boyfriend, was done for affray, 178 00:12:41,440 --> 00:12:43,360 but that was back during the g7 riots. 179 00:12:43,480 --> 00:12:45,520 No restraining orders. No, nothing, really. 180 00:12:45,640 --> 00:12:47,920 All right, what about the sunrise stuff? 181 00:12:48,040 --> 00:12:49,840 You were right. No specific reference. 182 00:12:49,960 --> 00:12:52,840 Sunrise imagery seems general to just about every religion or cult. 183 00:12:52,960 --> 00:12:53,960 What about the mask? 184 00:12:54,080 --> 00:12:56,040 It looks antique, maybe theatrical. 185 00:12:56,160 --> 00:12:59,000 If that's the case, there's a market for it, which is good. 186 00:12:59,120 --> 00:13:02,920 Problem is the Internet. Collectables flow back and forth over international borders, 187 00:13:03,040 --> 00:13:05,496 barely leave a trace, so right now I'm hitting the talk boards, 188 00:13:05,520 --> 00:13:07,016 see if anybody there can ID it for us. 189 00:13:07,040 --> 00:13:08,960 - Well, stick with it, see what comes up. - Ok. 190 00:13:12,640 --> 00:13:14,800 Dci Luther. 191 00:13:14,920 --> 00:13:16,120 Caroline. 192 00:13:16,240 --> 00:13:17,840 Um, ds Ripley. 193 00:13:18,880 --> 00:13:22,520 - Caroline Jones. - Caroline, now's not a good time for me. 194 00:13:22,640 --> 00:13:24,056 It's all right, boss. We can give you a minute. 195 00:13:24,080 --> 00:13:28,520 How long have you and dci Luther known one another? 196 00:13:28,640 --> 00:13:30,600 Since my husband accidentally killed a prostitute. 197 00:13:31,960 --> 00:13:33,360 How is she? 198 00:13:34,960 --> 00:13:37,200 She was self-mutilating at 14. 199 00:13:38,640 --> 00:13:40,400 She cut herself with a razor. 200 00:13:41,880 --> 00:13:44,840 Top of the arms, top of the thighs. 201 00:13:47,000 --> 00:13:48,640 Places I couldn't see. 202 00:13:49,680 --> 00:13:52,240 Before you know, she's stealing from me. 203 00:13:52,360 --> 00:13:53,680 Lying. 204 00:13:53,800 --> 00:13:56,000 Threatening me with a knife. 205 00:13:59,280 --> 00:14:00,920 And she just runs away. 206 00:14:03,760 --> 00:14:05,800 - Gone. - Caroline... 207 00:14:08,080 --> 00:14:11,200 Ok, listen, I'm gonna stop you here, cos what... what you're gonna tell me... 208 00:14:12,760 --> 00:14:13,840 I can't help. 209 00:14:13,960 --> 00:14:16,016 - She was selling herself at 17. - I might not like it, 210 00:14:16,040 --> 00:14:17,600 you might not like it, but... 211 00:14:18,760 --> 00:14:21,280 Well, Jenny's made her choices. 212 00:14:29,720 --> 00:14:31,240 You ever hear of necro-porn? 213 00:14:33,880 --> 00:14:36,560 This is what they're going to do to Jenny. This afternoon. 214 00:14:36,680 --> 00:14:39,880 Explain to me how this isn't rape. 215 00:14:40,000 --> 00:14:43,560 Men who do this aren't actors. They pay for it. 216 00:14:43,680 --> 00:14:46,520 Do you understand what that means? 217 00:14:46,640 --> 00:14:50,000 Men are paying to rape my daughter. 218 00:14:50,120 --> 00:14:52,240 So many times, I've tried to help people 219 00:14:52,360 --> 00:14:54,960 by doing things I shouldn't have done, and... 220 00:14:56,000 --> 00:14:58,240 (Sighs) ...It's only made it worse. 221 00:14:58,360 --> 00:14:59,760 You think? 222 00:15:01,280 --> 00:15:03,840 (Sighs) You didn't need to treat her dad the way you did. 223 00:15:03,960 --> 00:15:06,040 Degrading him in public, humiliating him. 224 00:15:06,160 --> 00:15:08,600 It was the only way I knew how to stop him. 225 00:15:08,720 --> 00:15:10,440 What you did to me, 226 00:15:10,560 --> 00:15:11,880 to her dad... 227 00:15:14,600 --> 00:15:15,640 It messed her up. 228 00:15:15,760 --> 00:15:17,760 So this is your fault. 229 00:15:19,480 --> 00:15:22,440 As much as her dad's, this is your fault. 230 00:15:22,560 --> 00:15:25,480 - For what you did to us. - I'm a policeman. 231 00:15:28,040 --> 00:15:29,640 What did you want me to do? 232 00:15:30,680 --> 00:15:32,240 And your wife? 233 00:15:34,040 --> 00:15:35,800 Is she proud? 234 00:15:40,720 --> 00:15:42,440 (Inhales deeply) 235 00:15:46,320 --> 00:15:47,440 All right, I'll talk to her. 236 00:15:49,080 --> 00:15:51,320 Can't promise I'll change her mind. 237 00:15:53,200 --> 00:15:54,600 Have you got an address? 238 00:15:56,880 --> 00:15:59,200 No... this is all I've got. 239 00:16:01,840 --> 00:16:03,040 (Grunting) 240 00:16:05,520 --> 00:16:07,080 All right. 241 00:16:07,200 --> 00:16:08,840 No jokes, ok? 242 00:16:08,960 --> 00:16:11,680 There's no joking about this sort of thing. 243 00:16:13,280 --> 00:16:15,160 Is that wee girl ok? 244 00:16:15,280 --> 00:16:17,200 She is now, apparently. 245 00:16:18,720 --> 00:16:22,720 But, Benny, I need to find her today or that is gonna happen to her, or worse. 246 00:16:22,840 --> 00:16:23,840 You've worked vice. 247 00:16:23,920 --> 00:16:27,040 Any laws you have to break to help me do that? 248 00:16:28,920 --> 00:16:31,760 Well, people like this like to keep a low profile, for obvious reasons. 249 00:16:33,040 --> 00:16:36,240 But if there's a revenue stream, there's a paper trail. 250 00:16:36,360 --> 00:16:38,960 So I'll make a few phone calls, see what I can dig out for you. 251 00:16:39,080 --> 00:16:41,920 All right. Just let me know as soon as you know anything, all right? 252 00:16:42,040 --> 00:16:43,160 No problem. 253 00:17:04,440 --> 00:17:07,320 (Camera clicking) 254 00:17:08,520 --> 00:17:09,960 Excuse me. 255 00:17:10,080 --> 00:17:11,680 Are you an art student? 256 00:17:11,800 --> 00:17:15,600 - Am I that obvious? - No, no, no. (Laughs) 257 00:17:15,720 --> 00:17:18,200 - Where do you go? - Um, Saint Martin's. 258 00:17:18,320 --> 00:17:20,880 No?! (Laughs) 259 00:17:21,000 --> 00:17:23,200 - Me too. I went to Saint Martin's. - Really? 260 00:17:23,320 --> 00:17:27,280 - Yeah. It's a small world, or what? - Yeah... 261 00:17:27,400 --> 00:17:30,960 What are you doing? Um... fine art... or...? 262 00:17:31,080 --> 00:17:33,080 - No, textiles. - Oh! 263 00:17:33,200 --> 00:17:36,880 Yeah, we have to, um, design a print that somehow evokes London. 264 00:17:37,000 --> 00:17:38,120 Oh, well... 265 00:17:39,040 --> 00:17:41,040 You came to the right place for that, eh? 266 00:17:41,160 --> 00:17:44,560 I mean, this, this is... is... London. 267 00:17:46,040 --> 00:17:49,240 It used to be a quiet little Lane, lined with elm trees and so on, 268 00:17:49,360 --> 00:17:52,040 but they've been selling stuff here since 1608. 269 00:17:52,160 --> 00:17:54,320 Then in the 17th century, the huguenots arrived. 270 00:17:54,440 --> 00:17:58,200 18th century, it becomes, like, a centre for cloth-making, 271 00:17:58,320 --> 00:18:00,640 and then in 1830, they tried to change the name. 272 00:18:00,760 --> 00:18:05,080 "Petticoat" was considered too raunchy for the victorians. But it didn't work! 273 00:18:05,200 --> 00:18:08,960 - Petticoat Lane endures. - Are you, like, a local historian? 274 00:18:09,080 --> 00:18:12,520 No, no, no, no. I just... I love the place. You can feel the time, 275 00:18:12,640 --> 00:18:16,560 like layers of time, strata of time, a big cake of time. 276 00:18:16,680 --> 00:18:18,160 No, it's magic. It's got magic to it. 277 00:18:18,960 --> 00:18:19,960 Hey... 278 00:18:21,320 --> 00:18:23,400 Do you wanna see something really cool? 279 00:18:23,520 --> 00:18:26,440 No. Um, no, I'm fine, thanks. 280 00:18:26,560 --> 00:18:28,520 - The most London thing ever. - No. 281 00:18:28,640 --> 00:18:30,096 Single most London thing you'll ever see. 282 00:18:30,120 --> 00:18:31,600 Honestly, I'm fine! Thank you. 283 00:18:41,600 --> 00:18:42,600 (Gasps) 284 00:18:42,640 --> 00:18:45,040 (Screams) 285 00:18:47,880 --> 00:18:50,440 (Spluttering) 286 00:19:05,800 --> 00:19:08,440 (Distorted voice) He is the sunrise. He loves everyone. 287 00:19:08,560 --> 00:19:11,360 He is the sunrise, he loves everyone. 288 00:19:11,480 --> 00:19:13,240 He is the sunrise. 289 00:19:13,360 --> 00:19:15,560 He loves everyone. 290 00:19:22,080 --> 00:19:24,160 Smithfields. Petticoat Lane. 291 00:19:25,760 --> 00:19:27,040 He's a London boy, ain't he? 292 00:19:28,080 --> 00:19:30,640 We know he likes the attention, so, er... 293 00:19:30,760 --> 00:19:34,280 Do me a favour, confiscate every one of those mobile phones. 294 00:19:34,400 --> 00:19:37,960 - On what grounds, legally? - Find grounds. 295 00:19:38,080 --> 00:19:40,440 All right? We need to start collecting data 296 00:19:40,560 --> 00:19:43,040 on all the crowds that show up at the crime scenes. 297 00:19:43,160 --> 00:19:46,120 Comparing faces, see if the same face doesn't show up more than once. 298 00:19:47,200 --> 00:19:50,400 Sometimes serial offenders return to the scene, enjoy the chaos they've caused. 299 00:19:50,520 --> 00:19:52,536 - Makes them feel omnipotent. - Yeah, I know, it's just... 300 00:19:52,560 --> 00:19:55,496 When he says "confiscate", what he means is appeal to the owners of the phones, 301 00:19:55,520 --> 00:19:57,320 - 0k? - Fine, 302 00:19:57,440 --> 00:19:58,776 but that's not what he said, is it? 303 00:19:58,800 --> 00:20:03,360 Seen something, I'd like you to speak to my detectives. Anyone else, 304 00:20:03,480 --> 00:20:08,400 can you just give us a little room, please, er, so we can work? All right? 305 00:20:08,520 --> 00:20:10,440 You can go home, if you can, please. 306 00:20:11,680 --> 00:20:13,360 Ripley: Move back and make some space. 307 00:20:13,480 --> 00:20:15,160 Gray: Can you move back, everyone, please? 308 00:20:15,200 --> 00:20:17,456 - Ripley: No more photos. - Gray: Give us some space, thank you. 309 00:20:17,480 --> 00:20:18,480 Excuse me. 310 00:20:49,120 --> 00:20:53,360 Message for ds Ripley. Chasing suspect, northbirch estate, south side. 311 00:20:53,480 --> 00:20:56,760 Thin, ic1, brown hair. Hurry up. 312 00:21:09,720 --> 00:21:10,720 Where? 313 00:21:46,840 --> 00:21:47,920 (Sighs) 314 00:23:12,760 --> 00:23:15,160 - (Taser fires) - (Luther cries out) 315 00:23:15,280 --> 00:23:17,640 (Moans) 316 00:23:21,520 --> 00:23:22,520 (Splutters) 317 00:23:29,960 --> 00:23:32,280 Aargh! 318 00:23:34,680 --> 00:23:37,080 - (Luther growls) - Don't ruin it! 319 00:23:39,040 --> 00:23:40,040 Aaargh! 320 00:23:41,720 --> 00:23:43,480 Aaargh! 321 00:23:43,600 --> 00:23:44,840 (Sirens blare) 322 00:23:50,920 --> 00:23:53,240 - (Moans) - (Distant voices) 323 00:23:53,360 --> 00:23:54,480 Boss? 324 00:23:57,120 --> 00:23:59,800 - Go, go, go. Check it outside. - Through there. 325 00:23:59,920 --> 00:24:02,200 - What-what do you want? - 0h! 326 00:24:02,320 --> 00:24:04,160 Evidence bag. 327 00:24:05,440 --> 00:24:07,440 (Through walkie-talkie) He must be coming your way. 328 00:24:08,480 --> 00:24:10,720 - Here. In here. - Yeah, DNA. 329 00:24:10,840 --> 00:24:12,760 (Moans) 330 00:24:14,160 --> 00:24:15,280 (Groans) 331 00:24:15,400 --> 00:24:17,360 (Sirens blare) 332 00:24:18,360 --> 00:24:19,360 (Groans) 333 00:24:22,040 --> 00:24:25,520 Helicopter's after him. Uniform, dogs, the lot, but he got away. 334 00:24:25,640 --> 00:24:29,000 - Yeah. He's fast. - He's more than fast. 335 00:24:29,120 --> 00:24:31,280 - Had a getaway route scouted out. - Bet he did. 336 00:24:32,920 --> 00:24:33,920 DNA? 337 00:24:33,960 --> 00:24:37,200 It's been expedited, imminent danger to life and so on. 338 00:24:37,320 --> 00:24:40,080 Can you even see anything? 339 00:24:40,200 --> 00:24:45,480 Cheers, mate. Um, listen, call me as soon as that DNA result comes in, all right? 340 00:24:45,600 --> 00:24:46,760 Where are you going? 341 00:24:46,880 --> 00:24:48,440 To hospital. 342 00:25:15,400 --> 00:25:17,040 Do you have permission to be here, sir? 343 00:25:17,160 --> 00:25:18,160 Thank you. 344 00:25:43,760 --> 00:25:44,920 What's this? 345 00:25:46,360 --> 00:25:49,200 Permanent solution to a temporary problem. 346 00:25:49,320 --> 00:25:53,080 - How many times have you tried it? - Fewer than a hundred. 347 00:25:53,200 --> 00:25:55,840 Sadly, each attempt ended in failure. 348 00:25:55,960 --> 00:26:00,120 So they gave me no choice, but just to... (Sighs) ...Keep on living. 349 00:26:00,240 --> 00:26:04,360 And to keep you safe, they put you in here. 350 00:26:04,480 --> 00:26:07,840 Well, it is a secure hospital, John. 351 00:26:07,960 --> 00:26:09,760 As secure as a prison? 352 00:26:09,880 --> 00:26:12,200 One can only assume so. 353 00:26:13,480 --> 00:26:14,560 Are you seeing anyone? 354 00:26:14,680 --> 00:26:18,000 - None of your business. - Because I'm not. 355 00:26:18,120 --> 00:26:20,640 Most of the people in here are women. 356 00:26:20,760 --> 00:26:22,360 Not that I mind, per se. 357 00:26:22,480 --> 00:26:24,800 Needs must. 358 00:26:24,920 --> 00:26:27,960 But they do tend to veer on the mentally ill. 359 00:26:29,040 --> 00:26:31,520 Child abuse, spouse abuse, alcohol abuse. 360 00:26:31,640 --> 00:26:35,480 It's all just breathtakingly unerotic. 361 00:26:35,600 --> 00:26:37,280 What about you? 362 00:26:37,400 --> 00:26:39,360 - What about me? - Have you left yet? 363 00:26:39,480 --> 00:26:41,040 - Left where? - Police force. 364 00:26:43,440 --> 00:26:44,720 Will you? 365 00:26:48,600 --> 00:26:50,360 Yeah. 366 00:26:50,480 --> 00:26:52,360 Yeah, I'm leaving. 367 00:26:52,480 --> 00:26:54,320 - When? - Soon. 368 00:26:54,440 --> 00:26:57,000 Just got a couple of things to take care of. 369 00:26:57,120 --> 00:26:59,240 Getting Ripley back on track. 370 00:27:00,960 --> 00:27:02,200 And there's this girl... 371 00:27:02,320 --> 00:27:03,920 - What girl? - Just... 372 00:27:04,040 --> 00:27:05,640 A girl. 373 00:27:05,760 --> 00:27:10,040 - I said I'd help. - Which is exactly the problem. 374 00:27:11,680 --> 00:27:12,960 Yeah. 375 00:27:13,080 --> 00:27:14,480 But then I'm done. 376 00:27:14,600 --> 00:27:16,800 Good, because the people around you are vampires. 377 00:27:17,840 --> 00:27:19,200 They'll suck your veins dry, 378 00:27:19,320 --> 00:27:22,360 crack open your bones and lick out the marrow. 379 00:27:23,800 --> 00:27:26,200 You've done enough for them, so step away 380 00:27:26,320 --> 00:27:28,640 and find yourself a life worth living. 381 00:27:32,080 --> 00:27:34,480 Well, that's the plan, anyway. 382 00:27:34,600 --> 00:27:37,680 - Where will you go? - I don't know. 383 00:27:37,800 --> 00:27:40,760 - I always wanted to see somewhere hot. - Mm. 384 00:27:42,240 --> 00:27:45,320 I've never seen the desert. Perhaps see some sharks. 385 00:27:45,440 --> 00:27:48,000 Oh, I'm a great fan of sharks. 386 00:27:48,120 --> 00:27:50,480 Daddy took me snorkelling once for my birthday, 387 00:27:50,600 --> 00:27:52,480 to see them in their natural habitat. 388 00:27:52,600 --> 00:27:53,600 Did you see many? 389 00:27:53,720 --> 00:27:56,440 Enough to realise I prefer them in aquariums. 390 00:27:56,560 --> 00:27:58,440 (Both laugh) 391 00:27:58,560 --> 00:28:01,840 I've always wanted to go and see the very large array in new Mexico. 392 00:28:01,960 --> 00:28:04,240 It's not the biggest in the world, of course, 393 00:28:04,360 --> 00:28:07,720 or the most modern, but it is iconic, and I grew up wanting to see it. 394 00:28:11,400 --> 00:28:13,400 It's quite spectacular. 395 00:28:13,520 --> 00:28:15,560 Out there in the desert. 396 00:28:19,200 --> 00:28:21,200 We could go together. 397 00:28:31,880 --> 00:28:33,600 (Sighs) 398 00:28:35,800 --> 00:28:37,320 (He sighs) 399 00:28:39,800 --> 00:28:41,040 Want some? 400 00:28:41,160 --> 00:28:42,480 Mm-mm. 401 00:28:47,320 --> 00:28:48,440 I've gotta go. 402 00:28:50,120 --> 00:28:52,280 Madmen to catch. 403 00:28:53,680 --> 00:28:55,000 Need any advice? 404 00:28:56,920 --> 00:29:00,920 Pretty up to speed with my... lunatics. 405 00:29:01,040 --> 00:29:02,680 Well... 406 00:29:04,920 --> 00:29:06,760 Don't be a stranger. 407 00:29:15,280 --> 00:29:17,800 (Beeping) 408 00:30:31,400 --> 00:30:32,560 Benny? 409 00:30:33,600 --> 00:30:38,760 The death porn is produced by a foreign registered offshoot of hemina films. 410 00:30:38,880 --> 00:30:40,320 It's run out of mile end. 411 00:30:40,440 --> 00:30:43,920 So, bad news - for obvious reasons it's all kept a bit "entre nous". 412 00:30:44,040 --> 00:30:48,120 Good news - that means they have to draw from a very small pool of technicians 413 00:30:48,240 --> 00:30:50,920 - and locations. - So have you got an address? 414 00:30:51,040 --> 00:30:52,600 Give me an hour. 415 00:30:55,640 --> 00:30:58,080 - 05 gray, I've been thinking... - Yeah? 416 00:30:58,200 --> 00:31:00,200 He said to me, "don't ruin it." 417 00:31:01,840 --> 00:31:03,200 "Don't ruin it." 418 00:31:04,280 --> 00:31:05,800 What does that say to you? 419 00:31:05,920 --> 00:31:09,360 - That he's on a mission? - Yeah, but what is that mission? 420 00:31:09,480 --> 00:31:11,600 Celebrity. Infamy. 421 00:31:11,720 --> 00:31:13,800 No, it's more than that, isn't it? 422 00:31:13,920 --> 00:31:15,880 Something else he's trying to achieve. 423 00:31:19,880 --> 00:31:23,240 - Um, have you got that file for the...? - Guv. 424 00:31:24,600 --> 00:31:26,240 Can I have a word? Sort of... 425 00:31:26,360 --> 00:31:29,040 - Off the record, type thing? - Yeah, of course. 426 00:31:32,960 --> 00:31:33,960 Luther: Oh! 427 00:31:34,080 --> 00:31:37,160 Um... I'm guessing you've read my personal file? 428 00:31:39,440 --> 00:31:44,320 So... you know how hard I have worked to get here. 429 00:31:44,440 --> 00:31:47,160 Now, my point is, and please don't take this the wrong way... 430 00:31:47,280 --> 00:31:48,280 Promise to try. 431 00:31:48,320 --> 00:31:52,360 But today you asked me to confiscate people's mobile phones 432 00:31:52,480 --> 00:31:53,800 when there was no actual... 433 00:31:53,920 --> 00:31:55,520 - Gray, gray. - No real legal grounds. 434 00:31:55,640 --> 00:31:59,320 - Gray, it was a figure of speech. - Yeah, I know, I get that... really. 435 00:31:59,440 --> 00:32:03,920 It's just... well, if I had just confiscated them, would you have minded? 436 00:32:04,040 --> 00:32:05,560 Honestly, no. 437 00:32:08,480 --> 00:32:11,520 But I would have protected you from any circumstances. 438 00:32:12,560 --> 00:32:16,480 That's my point. I don't want to have to need that kind of protection. 439 00:32:16,600 --> 00:32:19,960 With the best will in the world, I don't want to end up like 05 Ripley. 440 00:32:20,080 --> 00:32:21,880 He was like this rising star. 441 00:32:22,000 --> 00:32:23,680 - And now, he's... - He's what? 442 00:32:23,800 --> 00:32:26,200 - Well... - (Forcefully) What? 443 00:32:26,320 --> 00:32:28,120 Tarnished... sort of. 444 00:32:28,240 --> 00:32:30,320 - Tarnished? - Sorry. Um... 445 00:32:30,440 --> 00:32:33,800 I don't want to risk my career when it's only just getting started. 446 00:32:35,880 --> 00:32:37,040 It's just... 447 00:32:38,160 --> 00:32:40,480 This is my job, you know? 448 00:32:43,080 --> 00:32:44,320 Noted. 449 00:32:44,440 --> 00:32:45,920 (Sighs) 450 00:32:50,160 --> 00:32:52,560 - Benny, have you got that address? - Surely do. 451 00:32:52,680 --> 00:32:55,400 - Question is, do you want it? - Give it to me. 452 00:33:17,160 --> 00:33:18,520 Can I help you? 453 00:33:18,640 --> 00:33:21,160 Yeah. You can shut up. 454 00:33:24,800 --> 00:33:25,800 (Moaning) 455 00:33:30,960 --> 00:33:32,160 Who are you? 456 00:33:34,160 --> 00:33:35,320 (Coughs) 457 00:33:40,200 --> 00:33:45,480 So what you're telling me is your mum has no right to be worried about you. Hmm. 458 00:33:45,600 --> 00:33:47,000 Listen, officer whoever, 459 00:33:47,120 --> 00:33:51,200 I see stuff you wouldn't even believe, so best not patronise me, eh? 460 00:33:51,320 --> 00:33:52,320 Of course. 461 00:33:53,480 --> 00:33:54,760 Of course. 462 00:33:54,880 --> 00:33:56,760 I don't mean to. 463 00:33:56,880 --> 00:33:59,720 Anyway, it's just sex. 464 00:33:59,840 --> 00:34:02,200 Letting someone have sex with you while you're unconscious, 465 00:34:02,320 --> 00:34:04,240 that's not sex only, is it? 466 00:34:04,360 --> 00:34:06,440 I'm a sex worker. 467 00:34:06,560 --> 00:34:09,440 So, yeah, I do some funny things, but at least I'm my own boss. 468 00:34:09,560 --> 00:34:11,176 I don't have to believe a load of bullshit 469 00:34:11,200 --> 00:34:12,920 that people shove down each others' throats 470 00:34:13,040 --> 00:34:15,960 about love and marriage and monogamy, blah, blah, blah. 471 00:34:16,080 --> 00:34:17,800 Are you married? 472 00:34:17,920 --> 00:34:19,160 I was. 473 00:34:19,280 --> 00:34:22,360 (She scoffs) Exactly - "was". 474 00:34:23,520 --> 00:34:24,720 How long? 475 00:34:26,920 --> 00:34:28,880 (Sighs) 18 years. 476 00:34:31,160 --> 00:34:33,280 And how many times did you do the dirty on her? 477 00:34:36,240 --> 00:34:37,240 Neven 478 00:34:43,640 --> 00:34:46,520 Well, it's my life, and actually, I really like it. 479 00:34:47,960 --> 00:34:51,040 Oh, yeah, so what about the drugs? The meth? 480 00:34:51,160 --> 00:34:54,440 See, I think you've got one... maybe two months 481 00:34:54,560 --> 00:34:56,160 before your teeth start falling out. 482 00:34:58,120 --> 00:34:59,320 Come on, Jenny. 483 00:35:00,440 --> 00:35:01,880 Eh? 484 00:35:02,000 --> 00:35:05,000 See, the thing is, I don't think you're doing this by choice. 485 00:35:07,960 --> 00:35:09,640 Not really. 486 00:35:14,840 --> 00:35:18,400 That's just a cuddly thought so you can sleep at night. 487 00:35:19,560 --> 00:35:22,760 Nah. Need the coinage, rent to pay. 488 00:35:24,560 --> 00:35:25,840 What do you want? 489 00:35:30,960 --> 00:35:32,120 All right. 490 00:35:33,320 --> 00:35:35,176 Well, I can tell I'm not gonna change your mind, 491 00:35:35,200 --> 00:35:37,496 so why don't you just call your mum, let her hear your voice? 492 00:35:37,520 --> 00:35:39,560 It's not my voice she wants to hear. 493 00:35:40,880 --> 00:35:43,640 She's no different from the freaks that get off on these films. 494 00:35:44,800 --> 00:35:47,200 It's not who I actually am that matters. 495 00:35:48,200 --> 00:35:50,680 It's who they wish I was. 496 00:36:01,800 --> 00:36:05,360 - I... - Tell her I'm fine. 497 00:36:42,240 --> 00:36:45,520 All right, that's it, the show's over! Come on, show's over. 498 00:36:45,640 --> 00:36:48,760 Oi, oi, oi. Jennyjones... 499 00:36:48,880 --> 00:36:50,696 - Get off me! - I'm arresting you on suspicion 500 00:36:50,720 --> 00:36:53,200 - of possessing a controlled substance. - Get off me! 501 00:36:53,320 --> 00:36:57,120 You do not have to say anything, but if you do not mention... 502 00:36:57,240 --> 00:36:58,680 Agh! 503 00:36:58,800 --> 00:37:00,760 Help! 504 00:37:03,920 --> 00:37:06,360 (Shrieks) Help! 505 00:37:06,480 --> 00:37:10,440 What did I do? Didn't find any drugs! Search me, I don't take drugs. 506 00:37:10,560 --> 00:37:12,240 - I'm clean. - Can you do me a favour? 507 00:37:12,360 --> 00:37:14,360 - (Mobile buzzes) - Can you shut up for one second? 508 00:37:14,480 --> 00:37:17,160 - I'm clean! I'm clean! I'm clean! - Justin. 509 00:37:17,280 --> 00:37:19,920 Did you get a beat on that DNA? 510 00:37:20,040 --> 00:37:23,600 Er, yeah. Cameron pell, artist. Well, failed artist. 511 00:37:23,720 --> 00:37:25,160 A history of mental illness? 512 00:37:25,280 --> 00:37:28,320 No. The man's got serious issues. 513 00:37:28,440 --> 00:37:32,080 Five years back he was arrested for gate-crashing some modern art exhibition. 514 00:37:32,200 --> 00:37:34,200 He's burst in wearing a clown mask, 515 00:37:34,320 --> 00:37:36,280 slashed a load of paintings with a flensing knife. 516 00:37:36,400 --> 00:37:38,880 When they tried to throw him out, he's gone completely Tonto. 517 00:37:39,000 --> 00:37:42,240 Cut up two doormen. Lucky to escape an attempted murder charge. 518 00:37:42,360 --> 00:37:44,920 - Right. Did you get an address? - I'm gonna send it to you now. 519 00:37:45,040 --> 00:37:46,600 All right, um... 520 00:37:47,640 --> 00:37:49,760 - I'll see you there. - Yeah, see you there. 521 00:37:51,240 --> 00:37:53,080 - You off to arrest someone? - Yeah. 522 00:37:53,200 --> 00:37:55,136 You're screwed then cos I'll do you for false arrest. 523 00:37:55,160 --> 00:37:57,816 I had reasonable and probable cause to think you were committing a crime. 524 00:37:57,840 --> 00:37:59,840 - Listen, one more peep out of you... - (Laughs) 525 00:37:59,960 --> 00:38:02,680 - And it's with intent to supply. - You're a liar. 526 00:38:02,800 --> 00:38:05,760 And you're a junkie hooker. I'm a copper. 527 00:38:05,880 --> 00:38:08,160 Do that, would you? Stitch me up? 528 00:38:08,280 --> 00:38:10,160 Yeah. In a millisecond, just to shut you up. 529 00:38:10,280 --> 00:38:11,976 Do you even know what they'll do to me for this? 530 00:38:12,000 --> 00:38:15,160 They'll break my ankles, if I'm lucky. 531 00:38:15,280 --> 00:38:18,760 Listen. Look at me. Nothing's going to happen to you, all right? 532 00:38:18,880 --> 00:38:20,320 Yeah, who says? You? 533 00:38:20,440 --> 00:38:24,400 - Yeah, me. - They do know where I live, you know. 534 00:38:24,520 --> 00:38:27,240 People like that, they always do. 535 00:38:42,280 --> 00:38:43,880 Come on. 536 00:38:50,000 --> 00:38:53,200 Mark, I wouldn't do this unless I absolutely had to. 537 00:38:53,320 --> 00:38:54,520 Do what? 538 00:38:57,320 --> 00:38:58,640 John, who is this? 539 00:39:02,440 --> 00:39:03,600 Where am I? 540 00:39:04,720 --> 00:39:06,000 What part of London is this? 541 00:39:07,600 --> 00:39:09,000 Well, if I tell you that... 542 00:39:10,840 --> 00:39:13,040 It wouldn't be a safe house, would it? 543 00:39:14,680 --> 00:39:16,880 And you wouldn't be in protective custody. 544 00:39:18,040 --> 00:39:20,200 And besides, it's only for an hour. 545 00:39:21,560 --> 00:39:22,720 (Groans) 546 00:39:26,760 --> 00:39:29,360 You do know what they'll do when they find me, don't you? 547 00:39:40,640 --> 00:39:41,880 (Phone rings) 548 00:39:52,840 --> 00:39:53,880 (Beep) 549 00:39:57,760 --> 00:40:01,040 Woman: Pick up, come on, come on. Bitch, pick up! 550 00:40:01,160 --> 00:40:05,160 All right, now listen. Have you done as you were asked? 551 00:40:05,280 --> 00:40:06,600 Have you? 552 00:40:06,720 --> 00:40:08,320 (Hangs up) 553 00:40:20,720 --> 00:40:23,600 Ripley: No sign of Cameron. Flat's completely empty. 554 00:40:26,920 --> 00:40:28,560 Luther: Why the empty flat? 555 00:40:36,840 --> 00:40:39,120 Luther: It's almost like he's never been here before. 556 00:40:49,200 --> 00:40:51,240 (Phone rings) 557 00:40:57,600 --> 00:41:00,400 Hello, your call cannot be taken at the moment, 558 00:41:00,520 --> 00:41:02,800 so please leave your message after the tone. 559 00:41:02,920 --> 00:41:04,120 (Beep) 560 00:41:05,480 --> 00:41:06,800 Man: I know you're there. 561 00:41:09,760 --> 00:41:14,240 Benny, it's Ripley, mate. I need you to trace a call going to this number, yeah? 562 00:41:16,000 --> 00:41:17,440 Hello, Cameron. 563 00:41:18,520 --> 00:41:19,640 How's your arm? 564 00:41:19,760 --> 00:41:24,880 (Distorted) You think, because you tasted my blood, 565 00:41:25,000 --> 00:41:27,160 that you know what I am. 566 00:41:27,280 --> 00:41:31,440 Well, to be fair, I am standing in your flat. 567 00:41:31,560 --> 00:41:33,800 You don't know what I am. 568 00:41:33,920 --> 00:41:37,000 - And you don't know where I am. - Where are you? 569 00:41:38,000 --> 00:41:41,600 Everywhere! I can walk down any street. I can peer... 570 00:41:41,720 --> 00:41:43,456 - He's close, less than a mile. - I can knock 571 00:41:43,480 --> 00:41:46,840 on any door. I am the shape at the window. 572 00:41:46,960 --> 00:41:49,120 I am the hand under the bed. 573 00:41:50,320 --> 00:41:52,000 So what's the play, Cameron? 574 00:41:52,120 --> 00:41:55,800 Cos that's what it is, isn't it? It's a play. 575 00:41:55,920 --> 00:42:00,080 With Cameron pell starring as mr punch. 576 00:42:00,200 --> 00:42:03,320 Do you know anything about this city? 577 00:42:03,440 --> 00:42:08,080 Well, I know that it smells a bit funny when it gets hot. 578 00:42:08,200 --> 00:42:15,080 This, now, everything, this place, this time, this cretinised culture. 579 00:42:15,200 --> 00:42:18,320 - We are the richest, most decadent... - Less than three minutes. 580 00:42:18,440 --> 00:42:22,440 People that ever lived. And still we're dissatisfied. 581 00:42:22,560 --> 00:42:25,880 We have lost our history. We have lost our myths. 582 00:42:26,000 --> 00:42:28,760 You see, kids in whitechapel 583 00:42:28,880 --> 00:42:33,080 play video games in which they score points by killing prostitutes. 584 00:42:33,200 --> 00:42:34,200 (Siren blares) 585 00:42:34,240 --> 00:42:38,800 They're totally indifferent to the spectre that walks past their window. 586 00:42:38,920 --> 00:42:39,920 (Siren blares) 587 00:42:39,960 --> 00:42:40,960 This is a dead city. 588 00:42:41,000 --> 00:42:44,200 - It's an unreal city. Do you know why? - (Mouths) 589 00:42:44,320 --> 00:42:46,600 No, why don't you tell me why? 590 00:42:46,720 --> 00:42:50,000 We are so indifferent that we don't care. 591 00:42:50,120 --> 00:42:53,000 - It's like we're medicated. - How are you going to make us wake up? 592 00:42:53,120 --> 00:42:57,760 I'm going to remind people what it's like to be really scared. 593 00:42:57,880 --> 00:43:00,080 Have you ever heard of spring-heeled Jack? 594 00:43:00,200 --> 00:43:05,600 (Laughs) Spring-heeled Jack? I've heard of spring-heeled Jack. Victorian bogeyman. 595 00:43:05,720 --> 00:43:07,480 Mask, red eyes. 596 00:43:07,600 --> 00:43:11,400 Are you cribbing your ideas from penny-dreadfuls? 597 00:43:11,520 --> 00:43:15,680 They called him the terror of London, and do you know what made him terrifying? 598 00:43:15,800 --> 00:43:18,360 He could do whatever he liked to whomever he chose, 599 00:43:18,480 --> 00:43:21,160 wherever he chose, whenever he chose, and he was never caught. 600 00:43:21,280 --> 00:43:24,720 He just disappeared, passed into folklore. 601 00:43:24,840 --> 00:43:25,840 Oh, yeah? 602 00:43:25,880 --> 00:43:28,720 - Is that what you want to do, eh? - I've already done it. 603 00:43:28,840 --> 00:43:31,000 You just don't know it yet. 604 00:43:31,120 --> 00:43:32,896 Are you sure about that? Because the last time we spoke 605 00:43:32,920 --> 00:43:35,120 you were pretty scared that I was gonna ruin it. 606 00:43:35,240 --> 00:43:39,120 - Nice one, mate. - Yeah, I was, but not any more. 607 00:43:39,240 --> 00:43:43,720 Why should I be scared? I can take anyone I choose. You can watch. 608 00:43:43,840 --> 00:43:45,760 - Later tonight. - What do you mean? 609 00:43:45,880 --> 00:43:47,400 I hope you're excited, because I am. 610 00:43:47,520 --> 00:43:50,400 Watch what, Cameron? Hey, Cameron, what do you mean? 611 00:43:50,520 --> 00:43:53,200 What are you going to show me tonight? Eh? 612 00:43:53,320 --> 00:43:54,400 Cameron! 613 00:43:56,400 --> 00:43:57,616 - How long? - Less than a minute. 614 00:43:57,640 --> 00:43:58,640 Too late. 615 00:43:59,680 --> 00:44:00,880 He's gone. 616 00:44:01,000 --> 00:44:03,040 (Phone clatters on floor) 617 00:44:18,720 --> 00:44:20,080 What time is it? 618 00:44:21,240 --> 00:44:22,880 Well, it's late. 619 00:44:23,000 --> 00:44:26,720 - He said he'd only be an hour. - Yeah. 620 00:44:29,360 --> 00:44:30,680 I need the loo. 621 00:44:30,800 --> 00:44:31,880 No key. 622 00:44:33,920 --> 00:44:35,200 (Sighs) 623 00:44:37,720 --> 00:44:39,160 Aren't you tired? 624 00:44:40,760 --> 00:44:42,840 Opposite. You? 625 00:44:42,960 --> 00:44:46,600 - I'm absolutely knackered. - Get some sleep. 626 00:44:47,880 --> 00:44:51,600 Lie down, chill out, make yourself at home. 627 00:44:51,720 --> 00:44:54,240 Yeah, wake up and find all my credit cards gone. 628 00:44:57,240 --> 00:45:00,680 How do you know him? That gavver? 629 00:45:01,680 --> 00:45:03,560 - Gavver? - Smurf. 630 00:45:03,680 --> 00:45:05,120 Billy filth. 631 00:45:06,440 --> 00:45:08,960 Cos you're obviously not one of them, no offence whatever. 632 00:45:09,080 --> 00:45:10,160 No offence taken. 633 00:45:11,200 --> 00:45:14,080 Well, um... it's a long story. 634 00:45:14,200 --> 00:45:16,360 So give me the edited highlights. 635 00:45:18,160 --> 00:45:21,240 Ok, long story, short version. 636 00:45:24,320 --> 00:45:25,920 I was going to marry his ex-wife. 637 00:45:27,360 --> 00:45:29,800 (Ch uckles) Seriously?! 638 00:45:29,920 --> 00:45:32,440 What, and now you're mates, and everything? 639 00:45:32,560 --> 00:45:36,000 (Chuckles) Well, mates is probably pushing it. 640 00:45:36,120 --> 00:45:39,880 So where is she? His ex, your missus? 641 00:45:42,000 --> 00:45:43,320 She died. 642 00:45:43,440 --> 00:45:44,640 Ouch! 643 00:45:44,760 --> 00:45:46,320 Sorry. 644 00:45:48,320 --> 00:45:50,400 - Mouth on me sometimes. - That's all right. 645 00:45:50,520 --> 00:45:51,960 You weren't to know. 646 00:45:54,160 --> 00:45:57,080 - What about you? How do you know him? - Don't. 647 00:45:58,080 --> 00:45:59,480 Not really. 648 00:46:00,520 --> 00:46:03,920 As far as I'm concerned, he's this random smurf popped up out of nowhere. 649 00:46:05,160 --> 00:46:06,760 So why the...? 650 00:46:08,960 --> 00:46:10,480 Long time ago... 651 00:46:14,040 --> 00:46:15,920 My dad killed this girl. 652 00:46:17,280 --> 00:46:20,840 It was by accident and everything, but... he panicked. 653 00:46:23,040 --> 00:46:24,560 Cut her up and whatnot. 654 00:46:26,880 --> 00:46:29,440 - Put all the bits in wheelie bins. - Jesus. 655 00:46:32,440 --> 00:46:33,480 I'm sorry. 656 00:46:33,600 --> 00:46:36,800 So this bloke, Luther, was one of the coppers that put him away. 657 00:46:39,120 --> 00:46:40,360 And your dad? 658 00:46:42,000 --> 00:46:43,560 Killed himself in prison. 659 00:46:47,520 --> 00:46:52,040 Jenny, listen, I know how hard... How hard it can be. 660 00:46:54,440 --> 00:46:56,120 Losing someone that way. 661 00:47:04,080 --> 00:47:06,560 (Train rattles by) 662 00:47:07,880 --> 00:47:09,520 Where is Cameron? 663 00:47:11,400 --> 00:47:13,880 I haven't seen Cameron for two years. 664 00:47:16,400 --> 00:47:18,920 I don't know what you expect me to tell you. 665 00:47:19,040 --> 00:47:20,920 No offence, but I think you do. 666 00:47:22,080 --> 00:47:24,640 So, you were at art school together? 667 00:47:24,760 --> 00:47:28,200 Well... I was at art school. 668 00:47:29,720 --> 00:47:32,040 He'd hang around the refectory. 669 00:47:33,040 --> 00:47:34,400 Sort of, you know... 670 00:47:35,400 --> 00:47:36,840 Talking art. 671 00:47:36,960 --> 00:47:38,560 Luther: Did he ever talk about... 672 00:47:40,040 --> 00:47:41,040 This? 673 00:47:43,960 --> 00:47:44,960 (Laughs) 674 00:47:46,000 --> 00:47:47,440 Spring-heeled Jack? 675 00:47:48,480 --> 00:47:49,480 Yeah. 676 00:47:50,680 --> 00:47:52,400 About ten zillion times. 677 00:47:53,440 --> 00:47:55,320 Yes, it was his childhood obsession. 678 00:47:55,440 --> 00:47:58,640 Spring-heeled Jack's in the cupboard. 679 00:47:58,760 --> 00:48:03,200 Spring-heeled Jack's waiting at the bottom of the garden, in the bushes. 680 00:48:04,680 --> 00:48:06,400 He had to see somebody about it. 681 00:48:06,520 --> 00:48:09,640 A psychologist or a psychoanalyst. 682 00:48:10,680 --> 00:48:13,520 Anyway, they teased him about it. 683 00:48:14,600 --> 00:48:16,600 It made him feel like a freak. 684 00:48:18,400 --> 00:48:20,480 I suppose he was a freak, really. 685 00:48:22,400 --> 00:48:23,760 Still is. 686 00:48:24,760 --> 00:48:26,880 A freaky little freak. 687 00:48:28,200 --> 00:48:30,000 Did Cameron ever hurt you? 688 00:48:35,160 --> 00:48:38,320 - Why did you hesitate? - Because sometimes... 689 00:48:38,440 --> 00:48:40,920 He'd get this look in his eyes. 690 00:48:42,200 --> 00:48:43,640 What look? 691 00:48:46,640 --> 00:48:48,200 Like he wanted to. 692 00:48:49,480 --> 00:48:50,840 (Knock on door) 693 00:48:50,960 --> 00:48:52,800 - Boss... sorry, this is urgent. - Yes? 694 00:48:57,360 --> 00:48:58,400 (Door slams) 695 00:48:58,720 --> 00:49:01,160 It's him. You're gonna wanna see this. 696 00:49:01,280 --> 00:49:04,560 - What is it, Benny? - This has just come in. 697 00:49:07,520 --> 00:49:09,080 Luther: Is this live? 698 00:49:09,200 --> 00:49:11,240 Yep, it's happening right now. It's live. 699 00:49:11,360 --> 00:49:14,680 Jesus, some sort of hand-held webcam, or something. 700 00:49:14,800 --> 00:49:17,240 It's being sent to us directly. 701 00:49:17,360 --> 00:49:18,880 He's taunting us. 702 00:49:19,000 --> 00:49:21,560 - Luther: Do we know the street? - Can't tell. 703 00:49:23,080 --> 00:49:27,600 I want everyone on this. We need to find that street. 704 00:49:27,720 --> 00:49:30,480 - Partial plate. - Dig it up. Give me an address. 705 00:49:30,600 --> 00:49:33,320 - Benny, can you send it over? - Yeah, it's with you now. 706 00:49:33,440 --> 00:49:37,000 Luther: Gray, quick as you can. Come on. Erin! 707 00:49:38,680 --> 00:49:40,280 He's knocking on doors. 708 00:49:40,400 --> 00:49:41,696 - Gray, come on! - It's coming, it's coming! 709 00:49:41,720 --> 00:49:45,120 There's 80 vehicles with that partial. Benny, can you narrow down the model? 710 00:49:45,240 --> 00:49:48,440 It's a light-brown... gold BMW 5 series. 711 00:49:48,560 --> 00:49:51,720 - Please don't open that door. - Late '805, early '905. 712 00:49:52,720 --> 00:49:55,160 - Luther: No answer. - Benny: Thank god. 713 00:49:55,280 --> 00:49:58,560 - Got it! Registered to Grant Morrison... - Benny: He's gone to the other house. 714 00:49:58,680 --> 00:50:00,536 - 37 eastmead street. - Ripley: Wait, let me double-check. 715 00:50:00,560 --> 00:50:02,616 - Erin: What? - He might be parked on the next street. 716 00:50:02,640 --> 00:50:05,216 Could be outside his girlfriend's house, might have lent his car to a mate. 717 00:50:05,240 --> 00:50:07,640 Eastmead street runs alongside a canal and that's... 718 00:50:07,760 --> 00:50:10,360 Where the hell is this? Come on, find it, find it. 719 00:50:10,480 --> 00:50:13,480 Check every street within half a mile north to southwest of eastmead street. 720 00:50:13,560 --> 00:50:15,840 Luther: Don't open it. No. 721 00:50:19,880 --> 00:50:20,880 No, no! 722 00:50:33,520 --> 00:50:34,760 No, no! 723 00:50:45,960 --> 00:50:49,960 Er, it's egmont terrace, two streets southwest. 724 00:50:50,080 --> 00:50:52,160 All right, call it in. 725 00:50:52,280 --> 00:50:56,560 This is 05 gray, ssu, requesting urgent armed response to egmont terrace, e1. 726 00:50:58,000 --> 00:50:59,640 And send an ambulance. 727 00:51:12,720 --> 00:51:14,400 (In hales sharply) 728 00:51:24,440 --> 00:51:26,120 Did something happen? 729 00:51:29,680 --> 00:51:30,920 05 gray... 730 00:51:32,320 --> 00:51:35,320 Ds Ripley, please escort miss calvert home. 731 00:51:41,480 --> 00:51:42,920 This way, please. 732 00:51:47,560 --> 00:51:49,240 Right, this way, please. 733 00:51:55,640 --> 00:51:57,040 How are you feeling? 734 00:52:00,040 --> 00:52:01,200 I'm angry. 735 00:52:02,920 --> 00:52:04,160 Too angry? 736 00:52:05,400 --> 00:52:07,000 Just angry enough. 737 00:52:08,360 --> 00:52:10,800 Because I can't have the wheels coming off this thing, John. 738 00:52:10,920 --> 00:52:12,320 They won't, Martin. 739 00:52:13,320 --> 00:52:15,760 Ifought tooth and nail to get you back into the fold. 740 00:52:15,880 --> 00:52:18,560 I fought hard and I fought dirty. 741 00:52:19,760 --> 00:52:21,600 Don't squander it now. 742 00:53:01,320 --> 00:53:03,560 - I was just wondering... - Yeah? 743 00:53:04,680 --> 00:53:06,200 Would you mind just coming up with me? 744 00:53:06,280 --> 00:53:08,320 Just to check under the bed, that sort of thing. 745 00:53:10,360 --> 00:53:12,840 - I just keep thinking... - Of course, that's not silly at all. 746 00:53:15,080 --> 00:53:18,280 Officers on radio: All units, Sierra Oscar 52, ic1, 747 00:53:18,400 --> 00:53:21,280 dark clothing, medium-length, light-brown hair. 748 00:53:21,400 --> 00:53:25,040 - Suspect at large. - Give me 9-0 in the town centre, please. 749 00:53:43,080 --> 00:53:44,960 I live just upstairs. 750 00:53:56,760 --> 00:53:58,600 - (Phone rings) - It's the shop. 751 00:54:50,920 --> 00:54:52,440 Do you want a cup of tea? 752 00:54:53,880 --> 00:54:55,840 I'll just check upstairs. 753 00:55:28,400 --> 00:55:29,680 (Click) 754 00:55:31,040 --> 00:55:33,520 Sorry, it's just a fuse. 755 00:55:56,760 --> 00:55:57,960 (Screams) 756 00:56:00,480 --> 00:56:01,480 Oh! 757 00:56:01,520 --> 00:56:03,320 (Clears throat) 758 00:56:06,560 --> 00:56:08,080 Ripley, all clear on the house. 759 00:56:08,200 --> 00:56:11,160 I'm just going to make sure miss calvert's all right. 760 00:56:11,280 --> 00:56:12,760 Ok, copy that. 761 00:56:31,000 --> 00:56:33,080 (Heavy breathing) 762 00:56:36,880 --> 00:56:42,320 It has come back on you like the hand of god! 763 00:56:44,000 --> 00:56:46,320 ♪ Come on, now 764 00:56:55,000 --> 00:57:00,200 ♪ With time slipping away, yeah 765 00:57:01,400 --> 00:57:04,840 ♪ how do you say what I do? 766 00:57:04,960 --> 00:57:09,080 ♪ Oh, you've got nothing to say 767 00:57:09,200 --> 00:57:11,560 ♪ oh, no, no 768 00:57:11,680 --> 00:57:14,600 ♪ when I tell you who's who 769 00:57:14,720 --> 00:57:18,360 - ♪ oh, yeah, cos I'm the big, bad wolf - ♪ what you say? 770 00:57:18,480 --> 00:57:21,280 - ♪ I'm the big, bad wolf - ♪ what you say? 771 00:57:21,400 --> 00:57:23,360 ♪ I'm the big, bad wolf... ♪ 57203

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.