All language subtitles for K2 (1991).DVDRip.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:29,108 --> 00:00:30,798 No, really. l cant leave this time. 2 00:00:43,765 --> 00:00:47,245 She said: No way. So l said: l have a point. 3 00:00:47,445 --> 00:00:50,063 -Can l have a point? -Right. 4 00:01:01,909 --> 00:01:03,818 -Fine. -Which one? 5 00:01:03,819 --> 00:01:06,068 l want the blonde. l really want the blonde. 6 00:01:06,069 --> 00:01:07,956 -l want the dark one. -You want the dark? 7 00:01:07,957 --> 00:01:10,427 -Yeah, l want the dark one. -Are we gonna do a swap? 8 00:01:10,517 --> 00:01:13,103 -Let s dig out. Let s do it two way. -Okay, okay. 9 00:01:13,104 --> 00:01:15,187 -l get the kitchen, l get the kitchen. -Kitchen, lll take the bedroom. 10 00:01:15,188 --> 00:01:17,130 -My name again, what was it? -Tracey. 11 00:01:21,941 --> 00:01:26,032 Phoebe! Goddammit! 12 00:01:26,229 --> 00:01:28,400 -Come on, H. -Taylor... 13 00:01:28,597 --> 00:01:30,571 Come on. Come on, H. 14 00:01:30,773 --> 00:01:32,496 All right, all right. 15 00:01:41,813 --> 00:01:44,431 -So, what do you guys do, anyway? -lm an explorer! 16 00:01:44,629 --> 00:01:46,604 Oh, no! lve seen you around! 17 00:01:46,805 --> 00:01:51,213 -Youre an accountant, or a lawyer... -An accountant? Please! 18 00:01:51,413 --> 00:01:55,505 Feel this. Since when does an accountant feel like that? 19 00:01:56,341 --> 00:01:58,064 Now, anybody can do weights. 20 00:01:58,837 --> 00:02:01,325 -H, go and sit next to Lisas friend. -Tracey! 21 00:02:01,524 --> 00:02:05,583 Tracey, go sit next to H! Hes kinda shy, you know. That s right! 22 00:02:06,453 --> 00:02:08,209 Come round then! 23 00:02:09,269 --> 00:02:10,698 -Hi! -Hi. 24 00:02:17,749 --> 00:02:20,018 -Hello, sailor! -So? 25 00:02:21,684 --> 00:02:23,757 We got it! We got it! 26 00:02:32,500 --> 00:02:34,061 Thank you, guys! 27 00:02:35,541 --> 00:02:37,483 Oh, my God... 28 00:02:37,685 --> 00:02:40,303 -OK, come on... -We are fine! 29 00:02:41,173 --> 00:02:44,108 Okay. Were gonna come in. 30 00:02:44,597 --> 00:02:47,346 -l gotta go. -No way! Come on! One drink! 31 00:02:47,541 --> 00:02:49,908 Come on, H! Please. Please! 32 00:02:50,132 --> 00:02:51,791 Okay, okay. lm aware of this. 33 00:02:52,981 --> 00:02:56,690 -Are you guys coming in or what? -You go on in, well be right there. 34 00:02:56,885 --> 00:03:00,114 lt s number 58. Hurry up before we change our minds... 35 00:03:00,309 --> 00:03:03,156 -Let s go in for one drink. -l cant go in there! 36 00:03:03,349 --> 00:03:04,843 -One drink. -l cant! 37 00:03:05,045 --> 00:03:08,787 -Why? -lf l screw around, lm dead meat. 38 00:03:08,980 --> 00:03:12,592 Oh, man, these girls are wet, wild and willing! 39 00:03:12,789 --> 00:03:14,480 That s why l cant go in. 40 00:03:14,481 --> 00:03:17,780 Come on, H! Havent l always looked after you on our adventures together? 41 00:03:17,781 --> 00:03:20,912 This is one kinda adventure l dont do anymore. You know that. 42 00:03:22,581 --> 00:03:24,451 What the hell is going on down there? 43 00:03:25,717 --> 00:03:26,923 Were coming! 44 00:03:29,077 --> 00:03:33,267 Youre coming. lm going home. lll call you to run thru the inventory. 45 00:03:33,973 --> 00:03:36,209 H... H... 46 00:03:39,541 --> 00:03:40,970 H! 47 00:03:41,173 --> 00:03:43,060 Fuck the rules! 48 00:04:10,261 --> 00:04:13,807 -Cat burglar? -Pussy thief. 49 00:04:26,197 --> 00:04:29,513 -Spiderman, what s the fucking idea? -lm just visiting, pop. 50 00:04:29,716 --> 00:04:34,418 You wanna jump down like a good boy or you want me to blow your head off? 51 00:04:34,613 --> 00:04:35,987 Tracey! 52 00:04:36,757 --> 00:04:38,131 Lisa! 53 00:04:38,325 --> 00:04:42,351 -Taylor, what youre doing up here? -Wheres your magic wand now? 54 00:04:42,548 --> 00:04:46,345 -ls this guy a friend of yours? -lt s okay, Tony. We know him. 55 00:04:46,548 --> 00:04:48,436 lm okay, Tony. lm okay. 56 00:04:48,629 --> 00:04:50,571 Crazy fucking girls. 57 00:04:56,500 --> 00:05:00,013 -He always do this kinda thing? -Every Friday night. 58 00:05:02,837 --> 00:05:06,481 Hello, girls. Nice neighborhood. Hey, slow down. 59 00:05:19,028 --> 00:05:22,094 Hello! Anyone home? 60 00:05:23,636 --> 00:05:25,905 The baby is wet, daddy. 61 00:05:30,260 --> 00:05:32,049 What s that, Cin? 62 00:05:32,245 --> 00:05:36,685 l dont understand how you can sit there with your son sopping wet... 63 00:05:36,885 --> 00:05:38,827 and not even notice. 64 00:05:39,125 --> 00:05:42,441 -lm sorry. -Dont apologize to me. 65 00:05:43,381 --> 00:05:45,748 lm sorry, Eric. 66 00:05:45,941 --> 00:05:49,011 l just had a flash about this paper, Cin, l gotta get this done. 67 00:05:49,333 --> 00:05:55,181 Weve been waiting about a year for you to have a flash about parenthood! 68 00:05:57,653 --> 00:05:59,725 Give me a break, honey. 69 00:05:59,925 --> 00:06:04,529 We get an hour a day of your valuable time, professor, if were lucky. 70 00:06:05,397 --> 00:06:10,219 lm only asking you for one hour a day to think about us. 71 00:06:10,613 --> 00:06:13,068 -Cin! -Yes? 72 00:06:13,269 --> 00:06:16,819 l forgot to tell you that the Alaska trip has been pushed forward a week. 73 00:06:27,669 --> 00:06:30,735 Harold, l want to make you a deal. 74 00:06:31,956 --> 00:06:35,699 You can be a foul-up as a father for ten more days. 75 00:06:35,892 --> 00:06:40,529 When you get back from this trip, youll promise to concentrate on us. 76 00:06:40,725 --> 00:06:44,238 The three of us, for six months. 77 00:06:44,436 --> 00:06:47,120 -Okay? -l promise. 78 00:06:48,949 --> 00:06:51,185 You got your fingers crossed? 79 00:06:51,925 --> 00:06:53,354 Fine. 80 00:06:54,165 --> 00:06:57,613 Hold Eric for five more minutes, 'till lm ready for work. 81 00:07:01,556 --> 00:07:03,858 lm gonna take you to a mountain with me. 82 00:07:04,053 --> 00:07:05,962 Yeah, a mountain. 83 00:07:10,100 --> 00:07:11,661 Give me a kiss, a kiss. 84 00:07:12,820 --> 00:07:15,471 Listen, Carl, all you have to do is go back in there... 85 00:07:15,669 --> 00:07:18,156 and testify what you saw those guys do. 86 00:07:18,357 --> 00:07:20,048 Just tell the Court the truth. 87 00:07:20,277 --> 00:07:24,783 lll drop accessory to second degree murder to aggravated assault. 88 00:07:24,981 --> 00:07:29,902 Plus we forget all the other charges. lt s a hell of a deal, Carl. 89 00:07:30,100 --> 00:07:32,817 -A hell of a deal. -Man, you is one fucking attorney! 90 00:07:33,269 --> 00:07:38,354 Aggravated assault? One year tops. County time youre out in 8 months. 91 00:07:38,548 --> 00:07:41,363 Man, l rat and in eight months lm dead! 92 00:07:41,557 --> 00:07:44,175 Popped the second l hit the streets. 93 00:07:45,172 --> 00:07:48,042 lll see personally that you get protective custody. 94 00:07:49,685 --> 00:07:51,856 Yeah, for the rest of my life? 95 00:07:52,053 --> 00:07:54,224 Man, that s bullshit and l aint ratting. 96 00:07:55,957 --> 00:07:58,346 Would you like another cup of coffee? 97 00:07:59,828 --> 00:08:02,643 How about you, Dex? lll buy if you do the honors. 98 00:08:04,020 --> 00:08:05,995 Cream and sugar, right? 99 00:08:06,773 --> 00:08:08,082 What is this shit? 100 00:08:08,500 --> 00:08:11,990 Are you gonna leave me alone with this guy? The fucking assistant D.A.? 101 00:08:12,565 --> 00:08:16,787 Were gonna go back in there. Me and you. 102 00:08:17,941 --> 00:08:19,763 The youngest brother. 103 00:08:20,724 --> 00:08:24,154 -Most frightened, likely to crack. -Oh, no. You aint cracking me, man. 104 00:08:24,724 --> 00:08:27,953 And your brothers will be looking at you and will be wondering: 105 00:08:28,148 --> 00:08:30,537 What the hell are they talking about in there? 106 00:08:30,538 --> 00:08:34,100 lll approach the bench concerning some new evidence lve just received. 107 00:08:34,101 --> 00:08:38,574 And the whole time lm doing it, lll look at your brothers and at you. 108 00:08:39,028 --> 00:08:42,803 -Man, you is one sick fuck. -Well, now youre catching on. 109 00:08:43,253 --> 00:08:46,482 Well, in a strange way it was girls. 110 00:08:46,677 --> 00:08:49,507 l used to hide from them in the library in the fifth grade. 111 00:08:50,132 --> 00:08:53,322 That s when l came across my first physics textbook explaining... 112 00:08:53,397 --> 00:08:55,917 Einsteins Unified Field Theory. 113 00:08:56,852 --> 00:09:01,129 At the time l thought ld found God. Okay, Peter, try it now. 114 00:09:02,580 --> 00:09:04,588 -That s got it, Professor. -Perfect. 115 00:09:05,173 --> 00:09:06,798 Okay. 116 00:09:10,260 --> 00:09:15,760 Anyway... high school, college, l dove deeper into physics... 117 00:09:15,956 --> 00:09:20,429 and discovered Einstein had failed in the face of Quantum Mechanics. 118 00:09:20,629 --> 00:09:23,498 l saw God die almost before he was born. 119 00:09:26,228 --> 00:09:30,898 Quantum Physics smashed to pieces the cornerstone of physical science. 120 00:09:31,093 --> 00:09:34,289 -Cause and effect. -Precisely. There was no answer. 121 00:09:35,156 --> 00:09:39,117 Listen, why dont you clear it up and lll go get us some sandwiches? 122 00:09:40,501 --> 00:09:43,501 Professor, if theres no answer, then why look for one? 123 00:09:43,700 --> 00:09:46,089 That s why l climb mountains, Peter. 124 00:09:50,164 --> 00:09:51,920 There you go! 125 00:09:52,117 --> 00:09:54,899 H, youll get it in a second! One more try, come on! 126 00:10:01,492 --> 00:10:03,859 H, come on! There you go! Come on! 127 00:10:07,317 --> 00:10:10,546 Come on, H. Youve gotta do better than that. Let s go! 128 00:10:16,692 --> 00:10:18,154 There you go! 129 00:10:49,300 --> 00:10:51,188 Beautiful. 130 00:10:52,884 --> 00:10:54,575 Beautiful. 131 00:10:54,996 --> 00:10:59,153 Nice, nice, nice. Good job. 132 00:10:59,828 --> 00:11:01,650 Look where we were. 133 00:11:03,316 --> 00:11:05,487 -That was hairy scary, man. -Good job. 134 00:11:05,685 --> 00:11:07,659 -Nice play. -Thank you. 135 00:11:08,340 --> 00:11:10,729 Did l give you a good play? 136 00:11:13,492 --> 00:11:15,053 Check that out. 137 00:11:15,252 --> 00:11:18,219 -lm gonna free the whole pitch. -Really? 138 00:11:18,220 --> 00:11:20,627 You know what l love about you, Taylor? 139 00:11:20,628 --> 00:11:23,458 Youre too dumb to let reality stand in the way of success. 140 00:11:25,620 --> 00:11:27,660 Jesus, what s that? 141 00:11:28,117 --> 00:11:31,662 Right there. See they overhanging the roof? 142 00:11:31,861 --> 00:11:35,090 -What are they doing? -Dunno, let s pay a visit to find out. 143 00:11:35,285 --> 00:11:37,619 Okay, you first. 144 00:11:38,132 --> 00:11:39,855 Here we go. 145 00:13:54,356 --> 00:13:56,811 -Hey, nice climb. -Great arm! 146 00:14:08,436 --> 00:14:13,804 -They let anybody on this mountain. -Dallas, hows it hanging? 147 00:14:14,580 --> 00:14:19,184 Everybody, this is Taylor Brooks, the Spat twins... 148 00:14:19,380 --> 00:14:20,809 Jacki Metcalf. 149 00:14:21,012 --> 00:14:23,122 -You climbed Anapurna, didnt you? -Yeah. 150 00:14:23,123 --> 00:14:24,243 -Congratulations. -Thanks. 151 00:14:24,244 --> 00:14:27,343 -Takane Shimuzu. -How do you do? 152 00:14:27,541 --> 00:14:30,355 -Phillip Claiborne? -The Phillip Claiborne? 153 00:14:30,548 --> 00:14:33,134 Hello, Taylor. Nice moves. 154 00:14:33,332 --> 00:14:35,056 Nice to meet you. Thank you. 155 00:14:36,820 --> 00:14:38,314 Okay, H! 156 00:14:39,796 --> 00:14:42,578 -Are you guys moving in? -Well, this is just a test run. 157 00:14:42,772 --> 00:14:44,747 -Test run for what? -Well, we... 158 00:14:44,948 --> 00:14:47,478 Wed rather not say until weve got the permissions. 159 00:14:48,276 --> 00:14:50,862 Permissions? Himalayas, heh? 160 00:14:51,412 --> 00:14:53,616 l never talk about a deal until it s signed. 161 00:15:03,316 --> 00:15:06,731 -You two are moving pretty fast. -We got a little test run ourselves. 162 00:15:06,732 --> 00:15:09,651 Were coming back in a month to shoot for the record on McKinley. 163 00:15:09,652 --> 00:15:12,627 -The summit speed record? -You think you can beat 36 hours? 164 00:15:12,628 --> 00:15:14,995 -Who else are you taking? -Superman? 165 00:15:15,956 --> 00:15:19,633 No, it s just Harold and me. Plus a couple of our favorite hookers. 166 00:15:19,956 --> 00:15:22,444 -Harold who? -Harold Jamison. 167 00:15:22,644 --> 00:15:24,171 Never heard of him. 168 00:15:24,372 --> 00:15:27,536 Well, here he comes. Well ask him if hes ever heard of you. 169 00:15:31,540 --> 00:15:34,430 -How high are you going tonight? -Just up to the snowline. 170 00:15:41,556 --> 00:15:42,800 -Jesus Christ. -Hello? 171 00:15:42,996 --> 00:15:47,306 -What time you chopper in the sushi? -Howre you doing? Everythings fine. 172 00:15:52,148 --> 00:15:53,871 l got you! l got you now! 173 00:15:54,068 --> 00:15:55,726 l got you! 174 00:16:02,900 --> 00:16:04,809 Harold, huh? 175 00:16:12,660 --> 00:16:16,522 -What d you think? Up those rocks? -Yeah, looks good. 176 00:16:32,052 --> 00:16:33,513 Phill? 177 00:16:37,428 --> 00:16:41,105 -Youre not camping here, are you? -What does it look like? 178 00:16:41,300 --> 00:16:44,082 We need to test these tents on some steep ice. 179 00:16:44,276 --> 00:16:47,058 Yeah, of course, except youre right in a col here. 180 00:16:48,660 --> 00:16:53,614 lt s almost June. Everything that s gonna come down has already done it. 181 00:16:53,812 --> 00:16:57,936 See those choppy formations? lt means there was a slide a week or two ago. 182 00:16:58,132 --> 00:17:00,002 Yeah, we know what they mean, Dallas. 183 00:17:00,116 --> 00:17:03,694 You should know we heard they had some heavy snow falls here this year. 184 00:17:04,468 --> 00:17:08,811 Why dont you go to the ridge, camp there? Well see you in the morning. 185 00:17:11,892 --> 00:17:14,543 Fine, see you in the morning. 186 00:17:29,411 --> 00:17:33,939 Wanna make a side bet on some serious dumping... 187 00:17:33,940 --> 00:17:36,176 on those fuckers tonight? 188 00:17:36,372 --> 00:17:39,438 Pass, sounds karmically uncool. 189 00:17:43,987 --> 00:17:46,606 So, who is Claiborne? 190 00:17:47,475 --> 00:17:51,785 -Never heard of Phillip Claiborne? -No. He seems like a nice guy. 191 00:17:51,988 --> 00:17:55,730 Nice? How many billionaires do you know, H? 192 00:17:55,924 --> 00:17:57,517 Really? 193 00:17:59,156 --> 00:18:03,695 What about Dallas? What s his name? What his problem? 194 00:18:03,892 --> 00:18:07,821 Dallas Woolf? We went to law school together. 195 00:18:08,692 --> 00:18:12,882 He was good in the classroom. l was better in the courtroom. 196 00:18:13,076 --> 00:18:15,280 And there was no contest in the bedroom. 197 00:18:27,156 --> 00:18:29,938 -Taylor, are you awake? -No. 198 00:18:31,700 --> 00:18:33,522 Gotta talk to you. 199 00:18:34,612 --> 00:18:35,921 What? 200 00:18:36,116 --> 00:18:39,083 lve got a little problem about this McKinley trip. 201 00:18:40,788 --> 00:18:42,282 What? 202 00:18:48,468 --> 00:18:51,980 Let me guess, five foot six, straight black hair. 203 00:18:53,619 --> 00:18:56,467 lve been working too hard, lm never home, l promised her... 204 00:18:56,660 --> 00:19:00,489 -She made me promised her that... -You promised me, it s only 1O days! 205 00:19:00,691 --> 00:19:05,034 l know, l really dont think l can make another trip this year. 206 00:19:09,683 --> 00:19:11,538 Let me talk to her. 207 00:19:12,340 --> 00:19:16,169 She doesnt like you. How many times have l got to tell you that? 208 00:19:20,788 --> 00:19:23,276 Whatever happened to the Way of the Warrior? 209 00:19:23,475 --> 00:19:27,305 The Way of the Warrior doesnt stand a chance against the Way of the Wife! 210 00:19:30,164 --> 00:19:31,757 Whatever. 211 00:19:38,452 --> 00:19:42,194 -lf you ask me, it costs too much. -What? 212 00:19:43,187 --> 00:19:45,937 Love. lt s way overpriced. 213 00:19:48,595 --> 00:19:52,786 -Dont you ever get lonely, Taylor? -Yeah, so what? Everybody does. 214 00:19:52,980 --> 00:19:56,875 Except for soppy couples like you who live in a fucking Hallmark card. 215 00:19:57,556 --> 00:20:02,128 -What? My life is a Hallmark card? -lf the shoe fits, baby. 216 00:20:03,540 --> 00:20:05,842 -Fuck you. -Fuck you too. 217 00:20:33,268 --> 00:20:35,723 -Now what? -lll be right back. 218 00:20:35,924 --> 00:20:37,304 Dont freeze your weenie off. 219 00:20:47,732 --> 00:20:49,390 Taylor. 220 00:21:15,443 --> 00:21:17,353 What the hell are you doing? 221 00:21:19,348 --> 00:21:21,966 l was just tying up your tent to the big one. 222 00:21:22,163 --> 00:21:24,913 Dont bother, dad. Well be fine. 223 00:21:25,876 --> 00:21:29,738 -Look, lm just a little worried... -Were tied in! 224 00:21:29,940 --> 00:21:31,980 Just go to sleep. 225 00:21:35,220 --> 00:21:36,976 Right. 226 00:21:38,420 --> 00:21:40,046 Asshole. 227 00:22:01,108 --> 00:22:03,661 Marsh 2-3,coming up to Block 1. 228 00:22:19,827 --> 00:22:21,420 Avalanche. 229 00:22:21,620 --> 00:22:23,376 Taylor, avalanche. 230 00:22:37,043 --> 00:22:39,661 -Did you see them? -That s it there! 231 00:22:39,860 --> 00:22:41,715 Grab a shovel! 232 00:22:42,740 --> 00:22:45,423 -Here. -Come on, let s go! 233 00:22:47,092 --> 00:22:48,718 Come on, Taylor! 234 00:22:50,580 --> 00:22:52,238 Come on! Come on! 235 00:22:58,644 --> 00:23:01,960 -Did you tie on both tents? -No, just the big one. 236 00:23:02,196 --> 00:23:06,571 They wouldnt let me. Geez. l wonder what happened to them. 237 00:23:08,500 --> 00:23:10,093 Here! 238 00:23:10,772 --> 00:23:12,365 We got it. Hang on. Let s go. 239 00:23:26,419 --> 00:23:28,012 -Dammit! -Listen! 240 00:23:28,212 --> 00:23:30,797 -Goddammit! -Dallas, listen! 241 00:23:32,596 --> 00:23:34,701 Down here! Were down here! 242 00:23:34,899 --> 00:23:36,525 Well reach you! 243 00:23:44,692 --> 00:23:48,008 -ls everybody all right? -They got us. 244 00:23:48,212 --> 00:23:52,074 -They got us! -Oh, God. 245 00:23:52,275 --> 00:23:54,130 Dallas, are you okay? 246 00:23:54,324 --> 00:23:55,818 So take your time. 247 00:23:56,531 --> 00:23:59,979 Give me your hand. Anybody. lll grab you! 248 00:24:00,531 --> 00:24:04,044 ln sure and certain hope of the resurrection to eternal life... 249 00:24:04,244 --> 00:24:06,153 through our Lord Jesus Christ... 250 00:24:06,356 --> 00:24:09,323 we command to Almighty God our brothers... 251 00:24:09,523 --> 00:24:12,142 and we commit their bodies to the ground. 252 00:24:12,339 --> 00:24:16,846 Earth to earth, ashes to ashes, dust to dust. 253 00:24:17,043 --> 00:24:19,378 The Lord bless them and keep them. 254 00:24:19,571 --> 00:24:23,565 The Lord make His face to shine upon them and be gratious to them. 255 00:24:23,763 --> 00:24:29,328 The Lord lift up His countenance upon them and give them peace. Amen. 256 00:24:29,523 --> 00:24:31,312 Amen. 257 00:24:31,508 --> 00:24:34,158 lve gotta go, excuse me. 258 00:24:40,212 --> 00:24:44,619 -This leaves a hole in your team. -Youre volunteering to fill it, huh? 259 00:24:44,820 --> 00:24:48,115 -lf youll go where l think you will. -Could be just about anywhere. 260 00:24:48,307 --> 00:24:52,562 lt s one of the big ones. You would not be in it otherwise. Everest? 261 00:24:52,755 --> 00:24:57,032 -This is not the time for this. -You need two good climbers. 262 00:24:57,236 --> 00:25:01,546 -Do you know how many called me? -Whot s a better climber than me? 263 00:25:02,100 --> 00:25:04,369 lve paid my dues in the Death Zone. 264 00:25:04,564 --> 00:25:08,011 -What about your friend? -My friend saved your life. 265 00:25:08,212 --> 00:25:10,000 That s not a reason to take him. 266 00:25:10,195 --> 00:25:13,807 lve climbed with him for 1O years. Hed be on my rope ahead of anyone. 267 00:25:14,004 --> 00:25:17,102 How many times has he been over 8,OOO meters? 268 00:25:17,300 --> 00:25:20,682 Hes never been over 8,OOO meters. Have you? 269 00:25:20,884 --> 00:25:23,404 How l function at 28,OOO feet is my problem. 270 00:25:23,604 --> 00:25:25,130 lt s K2. 271 00:25:25,332 --> 00:25:27,022 lsnt it? My God, were going to K2! 272 00:25:27,219 --> 00:25:30,589 -l dont like having my decisions... -This is a decision making itself. 273 00:25:30,644 --> 00:25:32,586 -Harold! -Not here. 274 00:25:33,268 --> 00:25:37,708 -lll put it to the teams members. -lt s your team. You can answer now. 275 00:25:37,908 --> 00:25:40,177 The only answer youll get right here is ano. 276 00:25:41,204 --> 00:25:43,692 Listen, lve wanted to climb K2 all my life. 277 00:25:44,307 --> 00:25:47,307 Youre the most persistent son of a bitch lve ever met. 278 00:25:47,508 --> 00:25:50,671 -Thank you. -lm not sure l want you on my team. 279 00:25:55,059 --> 00:25:56,466 Hi, Peter. 280 00:25:56,660 --> 00:25:58,896 You too. 281 00:25:59,092 --> 00:26:01,547 Three, four... 282 00:26:02,483 --> 00:26:04,109 five. 283 00:26:09,492 --> 00:26:13,714 Sorry. l know it s lunchtime. lt s just those papers you wanted. 284 00:26:13,907 --> 00:26:15,794 Just put them on the desk. 285 00:26:15,987 --> 00:26:17,776 l wondered what that thing was. 286 00:26:17,971 --> 00:26:20,939 Tones up the tits a treat. Wanna give it a try? 287 00:26:21,139 --> 00:26:24,717 -No, thanks. -Miss Perkins, dinner tonight? 288 00:26:25,139 --> 00:26:27,692 -What about it? -Have it with me. 289 00:26:28,371 --> 00:26:30,476 -No. -Come on, why not? 290 00:26:30,995 --> 00:26:34,224 Look, Mr. Brooks, l already have a date. 291 00:26:34,419 --> 00:26:36,241 Break it. Overtime. 292 00:26:37,236 --> 00:26:40,618 Thanks. But l never shit where l eat. 293 00:26:41,428 --> 00:26:44,078 l wasnt aware, Miss Perkins, that you shat at all! 294 00:26:47,123 --> 00:26:48,946 -Mr. Brooks! -Yes! 295 00:26:49,139 --> 00:26:51,823 l have a Mr. Phillip Claiborne on line one. 296 00:26:55,763 --> 00:26:57,192 Hello? 297 00:27:07,230 --> 00:27:12,466 Excuse me. Do you know where l can find Harold Jamison? 298 00:27:12,467 --> 00:27:14,955 -Yeah, 1O1, downstairs. -Thank you very much. 299 00:27:19,155 --> 00:27:21,424 -Do you know where 1O1 is? -First on the left. 300 00:27:21,619 --> 00:27:23,212 Thank you very much. 301 00:27:27,406 --> 00:27:32,755 Turn on the lights, Professor. Your life is about to change. 302 00:27:32,756 --> 00:27:35,706 Jesus, you scared the shit outta me. What youre doing here? 303 00:27:35,892 --> 00:27:38,826 -l got off the phone with Claiborne. -Yeah? So? 304 00:27:38,827 --> 00:27:42,163 So you and l are gonna knock off the thoughest mountain in the world! 305 00:27:42,164 --> 00:27:46,441 -He wants us on his expedition to K2. -Youre kidding! 306 00:27:46,643 --> 00:27:49,327 He wants to see us tonight. We leave in two weeks. 307 00:27:49,523 --> 00:27:53,200 Wait, l cant go... Peter, take over. What are you talking...? 308 00:27:53,395 --> 00:27:54,540 Come here. 309 00:27:57,203 --> 00:28:01,098 -l cant leave in two weeks. -You can do anything you want, H. 310 00:28:01,299 --> 00:28:04,129 l have a grant review on the 23rd. l have to be here for that. 311 00:28:04,211 --> 00:28:06,681 -Get it pushed forward. -lt doesnt work like that. 312 00:28:06,739 --> 00:28:09,739 -Make it work like that! -You dont know what youre talking. 313 00:28:09,939 --> 00:28:12,045 This is our shot, H. 314 00:28:12,243 --> 00:28:16,072 Weve been talking about this for 1O years and here it is. 315 00:28:18,419 --> 00:28:21,485 -Youre gonna have to go without me. -But l sold him on us! 316 00:28:21,683 --> 00:28:23,276 Me and you! 317 00:28:23,475 --> 00:28:25,744 Come on, H! Dont do this to me. lt s K2! 318 00:28:25,745 --> 00:28:29,362 Youre not the only one in the world. l got Eric and Cindy to think about. 319 00:28:29,363 --> 00:28:31,185 -l just cant go. -That s bullshit. 320 00:28:31,380 --> 00:28:34,446 My wife and my kid and my job are not bullshit! 321 00:28:34,643 --> 00:28:37,294 And l dont intend to blow any of them, okay? 322 00:28:39,027 --> 00:28:41,166 Come on, guys! Give me the ball. 323 00:28:44,019 --> 00:28:45,829 Get outta way, you little menaces! 324 00:28:45,939 --> 00:28:47,630 Sit on this! 325 00:28:50,867 --> 00:28:54,348 -Do you want me to go in with you? -No, l can handle it. 326 00:28:55,987 --> 00:28:58,670 -You sure? -Yeah, get outta here. 327 00:29:02,196 --> 00:29:05,774 Remember, H! The chance of a lifetime! 328 00:29:35,283 --> 00:29:36,974 Hi. 329 00:29:37,171 --> 00:29:40,553 -What is it, H? -Oh, l cant sleep. 330 00:29:40,755 --> 00:29:43,373 -Why not? -l dunno. 331 00:29:44,563 --> 00:29:46,254 Yes, you do. 332 00:29:47,699 --> 00:29:50,220 lm just gonna get a glass of water. 333 00:29:51,699 --> 00:29:54,928 No, come back here first and tell me what s the matter. 334 00:29:55,123 --> 00:29:57,741 No, just go back to sleep. Well talk tomorrow, okay? 335 00:29:59,123 --> 00:30:00,879 Tell me. 336 00:30:05,875 --> 00:30:07,304 Okay. 337 00:30:09,491 --> 00:30:14,281 l made you a promise and l wanna break it. 338 00:30:17,875 --> 00:30:22,065 You promised six months. You havent been back six days! 339 00:30:22,259 --> 00:30:24,779 l know, l know, but this is different. 340 00:30:25,171 --> 00:30:27,756 -Taylor and l were asked to go to K2. -So what? 341 00:30:27,955 --> 00:30:31,151 Come on, Cin, it s a chance of a lifetime! 342 00:30:31,347 --> 00:30:36,169 -A chance to get yourself killed! -Dont be ridiculous! 343 00:30:36,787 --> 00:30:39,601 Oh, yeah? lt s all here in these goddamn books, Harold! 344 00:30:39,602 --> 00:30:41,554 Savage Mountain, Killer Mountain! 345 00:30:41,555 --> 00:30:44,402 Half the people who go to K2 dont come back! 346 00:30:46,835 --> 00:30:48,591 Cindy! 347 00:30:53,011 --> 00:30:57,997 Youre gonna blow everything, your career, your family... 348 00:30:58,419 --> 00:31:01,266 just so guess who can use you as his stooge again. 349 00:31:01,619 --> 00:31:06,409 l am not his stooge! Cindy, when l stand on top of a mountain... 350 00:31:06,410 --> 00:31:09,394 and it s taken all my strength and all my courage to get there... 351 00:31:09,395 --> 00:31:12,210 just for one second, one second... 352 00:31:13,299 --> 00:31:16,234 l feel the truth of my life. 353 00:31:17,683 --> 00:31:21,196 l have to have that, okay? 354 00:31:21,395 --> 00:31:24,908 And not for Taylor, for me. 355 00:31:25,107 --> 00:31:27,954 Me, me, me! 356 00:31:28,307 --> 00:31:33,064 Cindy, Cindy! l am not gonna die. 357 00:31:34,067 --> 00:31:37,035 l love you, l love Eric. 358 00:31:37,235 --> 00:31:39,885 lm gonna do this thing and when l come back, l promise... 359 00:31:40,051 --> 00:31:42,768 We wont be here when you get back. 360 00:31:42,995 --> 00:31:46,988 l see. You or the mountain, is that it? 361 00:31:51,987 --> 00:31:54,191 Well, lm gonna have both. 362 00:31:54,707 --> 00:31:57,456 -No, youre not. -Yes, l am. 363 00:31:57,651 --> 00:31:59,691 You cant. 364 00:32:01,075 --> 00:32:03,115 Yes, l can. 365 00:32:10,291 --> 00:32:12,047 lm sorry. 366 00:32:13,299 --> 00:32:14,892 lm sorry. 367 00:32:18,611 --> 00:32:21,513 -Promise me youll come back, H. -l promise. 368 00:33:30,067 --> 00:33:31,496 Sign here. 369 00:33:32,275 --> 00:33:33,584 All right, next. 370 00:33:35,187 --> 00:33:39,660 17347. Okay. Sign there. 371 00:33:46,099 --> 00:33:48,652 -He says no problem. -Ask him for his assurance... 372 00:33:48,851 --> 00:33:51,982 ...that this deal is going to stick. -That wont be necessary. 373 00:33:52,659 --> 00:33:56,456 Every expedition that s come through here has had problems with porters. 374 00:34:03,218 --> 00:34:08,786 -There wont be any problems. -Tell them thered better not be. 375 00:34:08,787 --> 00:34:13,544 Well use the 8 mm for fixed rope up to Camp 4 and 6 mm on higher stages. 376 00:34:13,746 --> 00:34:16,910 Theyre heavy enough? The Poles used 9 mm all the way to the top. 377 00:34:16,911 --> 00:34:19,186 Well, they had twice as many climbers as we do. 378 00:34:19,187 --> 00:34:22,066 To me, the six mill just doesnt feel like it s gonna take the weight. 379 00:34:22,067 --> 00:34:24,717 Theres no weight to take if we do it without fix ropes. 380 00:34:24,718 --> 00:34:27,762 -Dont be ridiculous. -Getting blown off the mountain... 381 00:34:27,763 --> 00:34:31,079 for 7O days laying ropes, that s ridiculous. 382 00:34:31,282 --> 00:34:35,952 Weve got every angle figured. Weve planned this trip for over a year. 383 00:34:36,147 --> 00:34:39,824 The Poles probably planned it all their lives. Three of them got killed. 384 00:34:40,115 --> 00:34:42,636 And none of them made the summit. 385 00:34:43,731 --> 00:34:45,935 Fast an loose is not the way to climb K2. 386 00:34:46,131 --> 00:34:48,236 Taylor, listen to Dallas, will you? 387 00:34:48,435 --> 00:34:51,337 Hes the best expedition organizer in the States. 388 00:34:51,539 --> 00:34:54,789 lf l had known that ld have had him come over and pack my bags for me. 389 00:35:07,283 --> 00:35:08,745 Thank you. 390 00:35:32,978 --> 00:35:35,345 lt must be that time of the month, huh, Dallas? 391 00:36:17,907 --> 00:36:20,624 lll sleep tonight, lll tell you that. 392 00:36:22,611 --> 00:36:24,520 Acclimatizing all right? 393 00:36:24,521 --> 00:36:28,049 ls it good news or bad news when you bleed from your ears? 394 00:36:28,050 --> 00:36:29,392 Good news. 395 00:37:07,475 --> 00:37:09,165 Ready. 396 00:37:11,091 --> 00:37:12,520 Cheese. 397 00:37:36,275 --> 00:37:38,446 Looks like somebody is hurt. 398 00:37:39,315 --> 00:37:41,170 This guy looks like Helmut. 399 00:37:47,986 --> 00:37:52,493 -Guten tag. Helmut Steiner. -Phillip Claiborne. How do you do? 400 00:37:52,690 --> 00:37:56,913 Were just from the Mustagh Tower. The weather was very bad. 401 00:37:57,971 --> 00:38:00,043 We had to leave everything behind. 402 00:38:01,363 --> 00:38:06,513 lt s the ice season. lve never known such bad storms. 403 00:38:07,251 --> 00:38:10,895 lm sorry, do you have any food you could spare? 404 00:38:11,091 --> 00:38:14,157 -Yes, of course! -That mans dead. 405 00:38:14,354 --> 00:38:16,940 Her brother too, but she doesnt believe it. 406 00:38:17,715 --> 00:38:19,755 They were climbing on Paryu. 407 00:38:19,955 --> 00:38:23,730 We tried to bury him, but she doesnt allow it. 408 00:38:23,923 --> 00:38:25,100 lt was very bad. 409 00:38:38,901 --> 00:38:45,618 A Japanese team has arrived in Skardu and theyre paying 6 dollars a day. 410 00:38:45,619 --> 00:38:49,809 A deal is a deal. You dont renegotiate when you feel like it. 411 00:38:50,003 --> 00:38:52,113 You people have a bad reputation for this. 412 00:38:55,890 --> 00:38:58,890 Most of the cash you people earn is from climbing parties. 413 00:38:58,891 --> 00:39:03,858 Maybe you should think about what happens if we stop coming. 414 00:39:03,859 --> 00:39:05,452 Fucking asshole. 415 00:39:11,283 --> 00:39:13,552 l hope you do stop coming. 416 00:39:25,267 --> 00:39:27,950 US$ 6,5 a day or no one goes. 417 00:39:29,459 --> 00:39:34,958 Only my husband... he hurt his foot. 418 00:39:35,154 --> 00:39:39,180 He didnt treat it and the result was this. 419 00:39:43,859 --> 00:39:46,030 What the hell are you doing? 420 00:39:46,739 --> 00:39:50,186 -Were talking. -Talking my ass! 421 00:39:51,443 --> 00:39:54,061 Shes still in shock, she needs somebody to talk to. 422 00:39:54,258 --> 00:39:58,350 Nothings changed, huh? You want something you just take it, right? 423 00:39:59,250 --> 00:40:02,992 She was telling me about her husband. What s your problem, anyway? 424 00:40:03,186 --> 00:40:07,114 -You know shes pregnant? -So? 425 00:40:07,315 --> 00:40:09,900 So pregnant widows, is that your thing now? 426 00:40:10,739 --> 00:40:13,706 My thing is to climb this mountain. 427 00:40:13,906 --> 00:40:17,289 -Your way, my way, l dont give a shit! -l think we got that part. 428 00:40:17,715 --> 00:40:20,497 Are you gonna whip your ass or do you want me to do it. 429 00:40:42,354 --> 00:40:45,932 Alright! Knock it off! What are you guys doing? 430 00:41:18,290 --> 00:41:20,363 Taylor, come here, look at this! 431 00:41:26,770 --> 00:41:28,526 lsnt it beautiful? 432 00:41:28,979 --> 00:41:32,349 Course it s beautiful. Did you think ld take you to an ugly mountain? 433 00:41:35,570 --> 00:41:37,163 Get it! Yeah! 434 00:43:17,874 --> 00:43:20,078 Mr. Claiborne! Mr. Claiborne! 435 00:43:21,651 --> 00:43:23,625 -They want to rest. -For how long? 436 00:43:23,826 --> 00:43:26,608 -For the rest of the day. -Are you serious? 437 00:43:36,786 --> 00:43:39,601 -What the hell is going on? -They wanna make camp here. 438 00:43:39,602 --> 00:43:42,225 -That s bullshit! -Weve only been going two hours. 439 00:43:42,226 --> 00:43:45,329 They say it s too dangerous because the fresh snow hides the crevasses. 440 00:43:45,330 --> 00:43:48,018 -What will camping here prove? -They get an extra days pay. 441 00:43:48,019 --> 00:43:51,052 Were going to Base Camp tonight. Otherwise no one gets paid. 442 00:43:51,251 --> 00:43:53,841 -They wont move, Mr. Claiborne. -Well see about that. 443 00:43:53,842 --> 00:43:57,874 l hold you personally responsible for this, do you understand? 444 00:43:57,875 --> 00:44:02,097 lt s not my responsibility, it s between you and the porters. 445 00:44:02,290 --> 00:44:04,395 Here! Look at this! 446 00:44:07,571 --> 00:44:09,261 Hey, what are you doing? 447 00:44:09,682 --> 00:44:12,530 -Stop! -Here! Here! 448 00:44:14,770 --> 00:44:18,348 lf they dont want the money we agreed upon, lll burn it all. 449 00:44:18,546 --> 00:44:19,953 You tell them that! 450 00:44:20,146 --> 00:44:22,252 -You must not do this. -Hes right, Taylor. 451 00:44:22,450 --> 00:44:25,820 Do you think it s right they make a deal and pull this shit everyday? 452 00:44:25,821 --> 00:44:28,721 You cannot negotiate with them by destroying what they do not have. 453 00:44:28,722 --> 00:44:30,991 -Watch me! -Listen! 454 00:44:31,602 --> 00:44:34,864 This money will feed one of the families for a month, at least. 455 00:44:35,059 --> 00:44:38,058 Mr. Claiborne, stop him! This is against the law! 456 00:44:38,418 --> 00:44:40,328 Taylor, that s enough. 457 00:44:45,330 --> 00:44:50,480 Malik, listen. Tell them that every man who finishes the trip with us... 458 00:44:50,675 --> 00:44:54,057 will get an extra 5O rupees per day for this part of the glacier. 459 00:44:54,058 --> 00:44:57,585 -This section only, is that clear? -lt s not the money, Mr. Claiborne. 460 00:44:57,586 --> 00:44:59,758 They will do it. 461 00:44:59,954 --> 00:45:01,864 They will do it. Bastards! 462 00:45:06,131 --> 00:45:07,919 Congratulations. 463 00:45:10,642 --> 00:45:13,937 l think lll nominate you as Ambassador to Pakistan. 464 00:45:45,395 --> 00:45:48,285 -lm really sorry about this morning. -Never mind, Harold. 465 00:45:48,338 --> 00:45:51,120 l really thought they were innocent, you know? 466 00:45:51,698 --> 00:45:54,000 You know, they made a fool of me, the bastards. 467 00:45:54,194 --> 00:45:58,088 -l think Taylor overreacted a bit. -l appreciate that. 468 00:46:05,298 --> 00:46:07,054 Hold on! 469 00:46:07,954 --> 00:46:09,864 Get the rope! 470 00:46:17,234 --> 00:46:18,284 Hang on it! 471 00:46:22,898 --> 00:46:24,686 Clean it. 472 00:46:27,058 --> 00:46:29,611 -Are you all right? -Yes, thanks. 473 00:46:30,930 --> 00:46:32,621 Good work, guys. 474 00:46:39,090 --> 00:46:42,439 -Are you okay? -Yeah, you? 475 00:46:46,002 --> 00:46:49,264 -Thank you, Harold. -That was nothing, forget it. 476 00:46:50,770 --> 00:46:52,625 lll never forget it. 477 00:47:08,882 --> 00:47:11,021 So how does it feel to be the team hero? 478 00:47:12,594 --> 00:47:14,896 Better than being the team asshole, l guess. 479 00:47:14,897 --> 00:47:18,385 -What s that supposed to mean? -You know what it means. 480 00:47:18,386 --> 00:47:20,077 No, l dont. 481 00:47:22,450 --> 00:47:24,938 This whole deal with the porters. 482 00:47:25,714 --> 00:47:29,194 You know you burned their money? l just dont understand. 483 00:47:29,490 --> 00:47:31,660 l didnt make the world the way it is, Harold. 484 00:47:31,794 --> 00:47:35,307 lm just trying to get through it as fast and as clean as possible. 485 00:47:38,834 --> 00:47:41,387 We all make the world the way it is. 486 00:47:42,898 --> 00:47:45,232 Yeah, well, we know who made this. 487 00:47:50,834 --> 00:47:53,704 -Do up the tent. -You do it. 488 00:48:08,274 --> 00:48:10,184 Do you do this every day? 489 00:48:10,386 --> 00:48:13,103 Yes. Every day. 490 00:48:26,579 --> 00:48:29,164 Taylor! Taylor! 491 00:48:38,418 --> 00:48:40,948 -What s going on? -The men are leaving, going home. 492 00:48:40,978 --> 00:48:42,735 -Why? -Theyre scared. 493 00:48:42,930 --> 00:48:46,127 -Tell them were 4 h from Base Camp. -lm trying to do that! 494 00:48:48,850 --> 00:48:50,858 Stay, stay! 495 00:48:51,858 --> 00:48:53,418 Stay! 496 00:48:54,930 --> 00:48:57,385 Were almost there. Look! Look! 497 00:48:58,354 --> 00:49:01,224 Come on, goddammit! Are we climbing or what? 498 00:49:01,426 --> 00:49:06,183 What? Answer me, you son of a bitch! Answer me! 499 00:49:06,386 --> 00:49:10,445 Goddammit! Dont stop me, dammit! 500 00:49:14,578 --> 00:49:16,105 Leave it! 501 00:49:41,234 --> 00:49:43,951 -What the hell is going on? -We just lost the porters. 502 00:49:44,722 --> 00:49:47,144 What are we going to do now? 503 00:49:47,410 --> 00:49:50,956 Fuck them. We dont need them. Well take it up ourselves. 504 00:49:51,378 --> 00:49:55,982 Seven tons? When do you want to do it, before or after you get dressed? 505 00:49:56,178 --> 00:49:59,494 What s the matter with you? l thought you had a plan for everything. 506 00:49:59,762 --> 00:50:05,293 lm talking about time! lt ll take weeks to take this up the mountains! 507 00:50:05,490 --> 00:50:09,040 Hes right. Well be cutting it short with the weather this late in season. 508 00:50:09,202 --> 00:50:13,260 Exactly. That s why we take what we need and leave all this other shit. 509 00:50:14,482 --> 00:50:19,850 Then guys, why dont we just fuck and quit? Why dont we just give up? 510 00:50:20,402 --> 00:50:24,177 Come on, theyre doing us a favor, we dont need all this stuff! 511 00:50:24,370 --> 00:50:29,258 All we needs each other. Ourselves! As a team, Claiborne, like you said! 512 00:50:30,834 --> 00:50:32,656 These men will stay, Mr. Claiborne. 513 00:50:38,866 --> 00:50:40,654 lm with Taylor. 514 00:51:14,930 --> 00:51:17,865 Hold it! Hold it here! 515 00:51:18,194 --> 00:51:19,917 l got it. 516 00:51:21,074 --> 00:51:22,797 l got it! 517 00:51:22,994 --> 00:51:24,783 Got it too! 518 00:51:26,610 --> 00:51:27,787 l got it! 519 00:51:27,986 --> 00:51:30,703 -Bring me the other end! -Taylor! 520 00:51:31,986 --> 00:51:33,579 l cant see it! 521 00:51:33,778 --> 00:51:36,812 -l cant see it! -There must be right there. 522 00:51:37,010 --> 00:51:38,060 l got it! 523 00:51:52,722 --> 00:51:55,984 This is such a great book. Listen to this. 524 00:51:56,178 --> 00:52:00,138 You will survive if you fight quickly and perish if you do not. 525 00:52:00,338 --> 00:52:02,793 This is called the Dying Ground. 526 00:52:10,130 --> 00:52:14,734 Upon 'Dying Ground or as it were sitting in a leaking boat... 527 00:52:14,930 --> 00:52:17,264 lying in a burning house. 528 00:52:22,322 --> 00:52:24,493 Have you got your strategy down yet? 529 00:52:25,074 --> 00:52:27,921 -l dunno. What do you mean? -Just what l said. 530 00:52:31,218 --> 00:52:33,040 Well, what s your strategy? 531 00:52:33,234 --> 00:52:36,911 Mine is mine. lt s not gonna work for you. 532 00:52:37,106 --> 00:52:41,099 -Nobody can climb a mountain for you. -l know that. 533 00:52:41,100 --> 00:52:46,321 What are you saying? lt s every man for himself from here on, then? 534 00:52:46,322 --> 00:52:49,072 Well, if it comes down to that... 535 00:52:49,265 --> 00:52:51,437 youve got to be able to deal with it, sure. 536 00:52:52,401 --> 00:52:54,573 Oh, okay... 537 00:52:54,898 --> 00:52:56,272 l get it. 538 00:52:56,626 --> 00:52:58,186 Do you? 539 00:53:01,138 --> 00:53:04,172 Anything can happen up here. Anything. 540 00:53:04,370 --> 00:53:08,396 Dont rely on anybody but yourself. That s all lm trying to say. 541 00:54:03,793 --> 00:54:06,346 Claibornes really sucking the Os, eh? 542 00:54:06,546 --> 00:54:10,124 -Well make this Camp 1. OK by you? -lt s fine by us. 543 00:54:11,410 --> 00:54:13,865 Claiborne seems to be struggling. 544 00:54:14,994 --> 00:54:19,336 He always takes a couple of days to acclimatize. Hell be okay. 545 00:54:21,329 --> 00:54:26,381 Yeah. Drink some. Dehydrations a killer at about 2O,OOO feet. 546 00:54:26,578 --> 00:54:30,320 -Were at 2O,OOO feet already? -Welcome to the Death Zone. 547 00:54:41,426 --> 00:54:43,281 lf we get to Base Camp by noon... 548 00:54:43,474 --> 00:54:46,889 we should be able to get the equipment up to Camp Two by tonight. 549 00:54:51,218 --> 00:54:53,771 -We can come back down here. -No need for that. 550 00:54:53,969 --> 00:54:57,799 -Go to Camp 2. lll meet you there. -Well see you later. 551 00:54:58,002 --> 00:54:59,857 -Good luck. -Okay, thanks. 552 00:55:14,225 --> 00:55:17,073 -What s up? -You ready? 553 00:55:17,458 --> 00:55:19,149 You wanna lead today? 554 00:55:19,793 --> 00:55:22,412 -Yes, sounds good to me. -Okay. 555 00:56:00,273 --> 00:56:02,662 Be ready to leave in half hour. 556 00:56:11,602 --> 00:56:13,991 Camp 2 to Base, do you read me? Over. 557 00:56:14,194 --> 00:56:16,398 Hey, Dallas. Base Camp reading you. Over. 558 00:56:17,297 --> 00:56:20,145 Were ready for you here. ls everything okay? Over. 559 00:56:20,498 --> 00:56:24,240 Everythings fine. Well be starting out in about 3O minutes. Over. 560 00:56:24,561 --> 00:56:27,496 Were gonna push on, lay rope to three. Over. 561 00:56:27,697 --> 00:56:30,283 Repeat,you're breaking up. Repeat. 562 00:56:30,481 --> 00:56:34,540 Were pushing on. Lay rope to three. Well see you here tonight. Over. 563 00:56:37,842 --> 00:56:39,664 Sounds good. Over. 564 00:56:41,041 --> 00:56:44,871 Hey, guys! Were gonna push on to three. 565 00:56:47,538 --> 00:56:50,538 -Right now? -What s the matter? 566 00:56:51,089 --> 00:56:54,438 l feel like l just fucking died, that s what s the matter. 567 00:56:54,641 --> 00:56:56,300 Me too. 568 00:56:56,657 --> 00:57:02,059 l tell you what. Stay here and rest. lll go to three lay ropes myself. 569 00:57:04,625 --> 00:57:06,796 lm coming with you! 570 00:57:09,137 --> 00:57:12,171 -Be ready in about half an hour? -Half an hour is fine. 571 00:57:12,369 --> 00:57:14,758 -Feel good? -l feel great. 572 00:57:16,049 --> 00:57:19,595 -Can you have them ready in 3O min? -That should be an hour, maybe. 573 00:58:26,385 --> 00:58:29,734 -What you think when you climb? -Sex. 574 00:58:32,945 --> 00:58:35,149 Sex youve had or sex youre gonna have? 575 00:58:35,441 --> 00:58:39,817 Sex l didnt have, l think about the ones that got away. 576 00:58:40,018 --> 00:58:42,439 Really? You mean there were some? 577 00:58:43,825 --> 00:58:47,174 -Cindy. l never had Cindy. -What? 578 00:58:47,378 --> 00:58:51,404 l could have, l think. The first time l saw her l said to myself... 579 00:58:51,601 --> 00:58:55,016 Taylor, shut up, all right? That s enough. Jesus. 580 00:58:55,378 --> 00:58:57,200 You asked. 581 00:58:58,194 --> 00:59:00,103 Youre kidding, right? 582 00:59:04,785 --> 00:59:07,403 -Phillip... Phillip is sick. -What s wrong with him? 583 00:59:07,602 --> 00:59:10,252 lm not sure, edema, maybe. Weve gotta get him down now. 584 00:59:10,418 --> 00:59:13,200 -OK, well be right there. -What does she mean we? 585 00:59:36,977 --> 00:59:38,984 Hows he feeling? 586 00:59:39,409 --> 00:59:42,159 l dont feel too good. lm sorry. 587 00:59:42,354 --> 00:59:45,544 -Well get you to Base Camp tonight. -lll be alright till morning. 588 00:59:45,545 --> 00:59:47,761 Weve got to get you down to a lower altitude as soon as possible. 589 00:59:47,762 --> 00:59:50,991 -My legs still move. lm alright. -Your lips are blue. 590 00:59:56,849 --> 01:00:00,941 All we need is 5 days, the four of us can crack the summit for you. 591 01:00:01,554 --> 01:00:03,975 -lt ll always be your mountain. -Listen. 592 01:00:04,177 --> 01:00:06,730 l want to reach the summit as much as all of you. 593 01:00:06,929 --> 01:00:09,819 But Phillip is going to die if we dont get him down tonight. 594 01:00:09,842 --> 01:00:13,584 l will go with you and Nazzir. The mountain will wait for me. 595 01:00:14,802 --> 01:00:17,136 -lll go too. -No, you wont, H. 596 01:00:20,593 --> 01:00:22,284 Dallas? 597 01:00:23,377 --> 01:00:26,567 l just dont see the point in all of us going back down to Base Camp. 598 01:00:27,730 --> 01:00:29,071 l agree. 599 01:00:32,497 --> 01:00:35,628 Okay. That s settled. 600 01:00:35,922 --> 01:00:38,475 The rest of us will remain here until morning. 601 01:00:40,177 --> 01:00:43,439 -lf he gets worse, well come down. -Fine. 602 01:00:43,921 --> 01:00:45,776 Go wake up Nazzir. 603 01:00:57,138 --> 01:00:59,276 -Bring him down easy. -Easy. 604 01:01:08,113 --> 01:01:09,574 l got you! 605 01:01:20,786 --> 01:01:22,640 lt s okay, Phillip. Were almost down. 606 01:03:23,345 --> 01:03:25,734 Phillip to Camp 4. This is Phillip. 607 01:03:26,194 --> 01:03:31,595 -Phillip, it s Dallas. Go ahead. -Camp 4, what's the situation? 608 01:03:31,793 --> 01:03:37,096 -We go for it now, definitely. -You've been going solid for days. 609 01:03:37,297 --> 01:03:41,389 You sure you're strong enough to get to the summit and back in 24 hours? 610 01:03:41,585 --> 01:03:43,919 lt s now or never, Phillip. 611 01:03:44,113 --> 01:03:48,074 Then two go and two of you stay behind. 612 01:03:48,273 --> 01:03:50,543 What? Let me talk to him. 613 01:03:53,330 --> 01:03:58,381 Phillip, this is Taylor! Why cant we all go? 614 01:03:58,577 --> 01:04:01,926 Two must stay back in reserve. That s an order! 615 01:04:04,113 --> 01:04:07,626 All right, l guess the big question is which two? 616 01:04:07,825 --> 01:04:10,825 I'll leave that decision to Dallas. 617 01:04:12,145 --> 01:04:15,374 -What s going on? -Well leave in half an hour. 618 01:04:15,505 --> 01:04:19,051 -Wait, whos going with you? -Takane. 619 01:04:19,052 --> 01:04:22,768 lf it s only two to the top, youve gotta take the best two climbers. 620 01:04:22,769 --> 01:04:23,849 Yes. So? 621 01:04:24,050 --> 01:04:26,416 -lt s me and you. -Now you wait a second... 622 01:04:26,417 --> 01:04:29,616 Listen, lm sorry, guys, but Dallas and l have the best shot at this. 623 01:04:29,617 --> 01:04:33,195 -Fuck you, Taylor! What is this? -Sorry, my friend... 624 01:04:33,393 --> 01:04:36,241 but Takane and l are the summit team and that s that. 625 01:04:36,433 --> 01:04:39,629 That s bullshit. We had a deal. A deal based on fitness. 626 01:04:40,049 --> 01:04:43,246 lm the fittest climber up here. Youve gotta take me. 627 01:04:43,858 --> 01:04:46,279 lm not taking you. 628 01:05:02,673 --> 01:05:08,935 Wind direction will be north, with 51 knots, temperature will be -20 ??C. 629 01:05:10,129 --> 01:05:12,333 lt doesnt sound very good. 630 01:05:12,529 --> 01:05:14,438 They wont make it tonight. 631 01:05:16,785 --> 01:05:18,378 The pressures still falling. 632 01:05:25,233 --> 01:05:28,048 Dallas, this is Taylor, come in. 633 01:05:32,881 --> 01:05:36,493 Dallas, Takane, this is Taylor, do you read me? 634 01:05:41,553 --> 01:05:44,815 They must ve switched off. What do you think? 635 01:05:47,921 --> 01:05:51,751 Come on, H. Dont do this to me. Talk to me, man. 636 01:05:54,673 --> 01:05:57,423 l just cant believe you wouldve gone without me. 637 01:05:57,617 --> 01:06:02,669 lf Dallas had chosen you instead of Takane youd go without me. 638 01:06:02,993 --> 01:06:04,902 No way. 639 01:06:08,721 --> 01:06:11,191 Well, that s the difference between me and you, H. 640 01:06:12,049 --> 01:06:14,219 The difference between you and me, Taylor... 641 01:06:14,385 --> 01:06:17,931 is that youre only my friend as long as it doesnt cost you anything. 642 01:06:20,881 --> 01:06:22,823 Well get our crack at it. 643 01:06:27,025 --> 01:06:28,967 How do you figure that? 644 01:06:28,968 --> 01:06:31,856 As soon as they come down, were gonna get off this mountain... 645 01:06:31,857 --> 01:06:34,574 if we live through this fucking storm. 646 01:06:50,289 --> 01:06:52,656 Taylor, wake up. What s that? 647 01:06:56,689 --> 01:06:58,991 Oh, God. Oh, God. 648 01:06:59,185 --> 01:07:00,778 lt s Takane! 649 01:07:02,065 --> 01:07:05,774 Get him in. God, hes taken a real bad fall. 650 01:07:08,145 --> 01:07:10,512 Easy, Takane. Easy. 651 01:07:12,369 --> 01:07:14,605 Jesus Christ! 652 01:07:15,217 --> 01:07:18,119 First aid, Taylor. First aid. 653 01:07:18,321 --> 01:07:20,263 Hes hurt real bad. 654 01:07:22,321 --> 01:07:24,688 Okay, Takane. Take it easy. 655 01:07:34,225 --> 01:07:36,778 What? What? 656 01:07:40,752 --> 01:07:42,727 Where is Dallas? 657 01:07:44,273 --> 01:07:47,688 He couldnt... come down. 658 01:07:51,312 --> 01:07:54,989 No tent... lost... 659 01:07:58,257 --> 01:08:02,447 -Very bad... -lt s all right, Takane, take it easy. 660 01:08:02,641 --> 01:08:05,837 -Very cold. -l know, l know. 661 01:08:06,033 --> 01:08:07,920 Easy, easy. 662 01:08:20,305 --> 01:08:22,378 Hes not breathing, H. 663 01:08:26,033 --> 01:08:29,066 l cant find a pulse. l cant find a pulse. 664 01:08:30,129 --> 01:08:31,951 Are you ready? 665 01:08:32,145 --> 01:08:33,868 Yeah, okay. 666 01:08:35,409 --> 01:08:38,758 One and two and three and four and five... 667 01:08:40,145 --> 01:08:43,276 One and two and three and four and five... 668 01:08:44,464 --> 01:08:48,621 -Come on! -One and two and three and four... 669 01:08:50,097 --> 01:08:54,319 -One and two and three and four... -Feel his pulse. 670 01:08:54,513 --> 01:08:56,171 Shit! 671 01:08:59,345 --> 01:09:03,306 One and two and three and four and five. 672 01:09:03,857 --> 01:09:07,240 One and two and three and four and five. Go. 673 01:09:08,337 --> 01:09:10,758 -Please. -Come on, Takane! Come on! 674 01:09:10,961 --> 01:09:13,612 One and two and three and four and five. 675 01:09:13,809 --> 01:09:17,704 One and two and three and four and five. Check his pulse. 676 01:09:31,953 --> 01:09:34,801 Jacki? Phillip? Anyone awake down there? 677 01:09:36,241 --> 01:09:39,241 Jacki? Phillip? Anyone awake down there? Over. 678 01:09:39,633 --> 01:09:42,219 Yeah, Harold. lm reading you. Over. 679 01:09:42,417 --> 01:09:43,694 Jacki... 680 01:09:44,081 --> 01:09:46,186 listen... 681 01:09:47,089 --> 01:09:49,227 Takanes dead. 682 01:09:55,857 --> 01:09:58,094 God. 683 01:10:01,553 --> 01:10:04,073 -ls Dallas there? -No. 684 01:10:05,809 --> 01:10:08,809 Takane said something about he wouldnt come down. 685 01:10:09,009 --> 01:10:11,179 lm not sure but l think they lost their tent. 686 01:10:13,809 --> 01:10:15,597 What do we do? 687 01:10:16,497 --> 01:10:19,563 Nothing. Nothing we can do. 688 01:10:20,241 --> 01:10:22,313 Well look for Dallas in the morning. 689 01:10:25,041 --> 01:10:28,074 Well wait and go look for Dallas first light. 690 01:10:33,297 --> 01:10:34,923 Jacki? 691 01:10:36,240 --> 01:10:42,056 Phillip is getting worse. l have to get him out as soon as possible. 692 01:10:42,257 --> 01:10:45,552 Malik's trying to get a military chopper up to us. 693 01:10:45,969 --> 01:10:47,824 Where does that leave us? 694 01:10:50,801 --> 01:10:53,583 A long way from home if you dont get down here real quick. 695 01:11:39,088 --> 01:11:43,017 Camp 4 to Base. Jacki, this is Taylor,do you copy? 696 01:11:43,217 --> 01:11:45,356 l copy that. Hi! 697 01:11:45,552 --> 01:11:48,073 Listen, we're all finished up here. 698 01:11:49,521 --> 01:11:51,593 Jacki, is this weather gonna hold? 699 01:11:52,977 --> 01:11:55,507 lt should hold today, but after that l dont like it. 700 01:11:55,633 --> 01:11:57,356 Hang on! 701 01:12:00,529 --> 01:12:03,431 l still wanna climb this mountain. 702 01:12:03,985 --> 01:12:05,676 Jacki... 703 01:12:06,384 --> 01:12:09,930 if Dallas is on this mountain, well find him. 704 01:12:10,129 --> 01:12:14,351 We're going forthe summit. Wish us luck. 705 01:12:16,017 --> 01:12:18,090 Were all with you, Taylor. Good luck! 706 01:12:18,608 --> 01:12:22,285 All right. We travel light. We leave everything behind. 707 01:12:22,481 --> 01:12:25,164 Tent, oxygen, everything. 708 01:12:25,361 --> 01:12:29,190 lt s all we need: 75 feet of rope. Were back here by tonight. 709 01:15:55,185 --> 01:15:57,224 We did it! 710 01:15:57,424 --> 01:15:59,115 We did it! 711 01:16:00,145 --> 01:16:02,665 The top of the world! 712 01:16:34,128 --> 01:16:35,983 You hold it! 713 01:16:36,240 --> 01:16:38,062 Hold it. 714 01:16:54,096 --> 01:16:57,893 Summit party to Base Camp! 715 01:16:58,097 --> 01:17:01,610 Jacki, are you still with us? 716 01:17:01,808 --> 01:17:04,808 Taylor, Harold, where are you? 717 01:17:05,008 --> 01:17:07,856 Were on top of the fucking world! 718 01:17:08,049 --> 01:17:10,121 lt was the idea, wasn't it? 719 01:17:11,664 --> 01:17:12,714 That s great! 720 01:17:13,136 --> 01:17:17,708 Congratulations! You guys are beautiful! 721 01:17:18,353 --> 01:17:22,313 Yeah, Phillip, it s the top spot! 722 01:17:23,665 --> 01:17:25,453 Hows the view up there? 723 01:17:25,648 --> 01:17:28,714 lt's probably not as good as the one from youroffice... 724 01:17:30,000 --> 01:17:33,830 but it will do. How are you feeling? 725 01:17:34,512 --> 01:17:37,327 l feel like shit. l got to... 726 01:17:40,112 --> 01:17:41,738 l gotta get off this mountain. 727 01:17:42,096 --> 01:17:46,220 We heard about the chopper. Youll be all right. 728 01:17:46,416 --> 01:17:49,285 -Can you be down by tomorrow night? -Count on it. 729 01:17:49,489 --> 01:17:53,351 Taylor, l have to tell you. lm dying. 730 01:17:53,552 --> 01:17:56,422 lf youre not here, well have to leave without you. 731 01:17:56,624 --> 01:17:57,802 Well be there! 732 01:18:00,401 --> 01:18:03,019 Phillip... it s Harold! 733 01:18:04,016 --> 01:18:06,155 Wish you were here,Phillip! 734 01:18:06,352 --> 01:18:08,971 lf l was ten years younger, l would be. 735 01:18:09,168 --> 01:18:11,143 lt could happen to anyone. 736 01:18:11,344 --> 01:18:15,370 Harold, any sign of Dallas? 737 01:18:15,568 --> 01:18:17,324 Sorry,Phillip... 738 01:18:17,777 --> 01:18:20,330 we haven't seen him. 739 01:18:20,528 --> 01:18:22,895 We're gonna keep looking. 740 01:19:46,001 --> 01:19:48,903 -That s it? -That s it. 741 01:19:51,088 --> 01:19:54,601 lt s all right. l lost 2O pounds one trip. 742 01:20:02,992 --> 01:20:06,188 lve gotta tell you, Taylor. lm a little worried. 743 01:20:10,064 --> 01:20:12,519 ls this the worst jam youve ever been in? 744 01:20:13,680 --> 01:20:18,536 You call this a jam? Nothings even happened yet, H. 745 01:20:19,760 --> 01:20:21,516 Two guys are dead... 746 01:20:21,712 --> 01:20:24,362 and were circling at 1O thousand feet over Base Camp... 747 01:20:24,528 --> 01:20:28,751 in a white-out with one packet of chicken soup and no landing gear. 748 01:20:28,752 --> 01:20:31,376 What are you talking about? Nothings happened yet? 749 01:20:31,377 --> 01:20:34,540 Just relax, H. Everythings cool. 750 01:20:34,736 --> 01:20:36,875 Were gonna make it. 751 01:20:37,264 --> 01:20:39,403 Youre just as scared as l am. 752 01:20:40,176 --> 01:20:42,477 lf l was, l wouldnt tell you. 753 01:20:42,672 --> 01:20:45,803 You dont have to tell me. lt s written all over your face. 754 01:20:49,520 --> 01:20:52,367 Fear is bullshit, H. 755 01:20:53,040 --> 01:20:55,757 This storm is gonna pass in a day or two. 756 01:20:55,952 --> 01:20:57,381 Were gonna be all right. 757 01:21:00,080 --> 01:21:01,868 lt s blowing like hell up there. 758 01:21:03,344 --> 01:21:05,133 Can you see them? 759 01:21:05,329 --> 01:21:08,078 No, theres too many clouds. 760 01:21:10,064 --> 01:21:12,912 -How is he? -Hes resting. 761 01:21:14,992 --> 01:21:16,585 Blowing like hell up there. 762 01:21:27,120 --> 01:21:29,192 -Grab this. -Got it! 763 01:21:51,248 --> 01:21:54,412 -H, are you all right? -Okay! 764 01:21:54,608 --> 01:21:57,837 Were still on ice. Right underneath you. 765 01:21:58,480 --> 01:22:00,236 Stay right. 766 01:22:07,920 --> 01:22:12,742 -Taylor! -Listen! Take the rope off... 767 01:22:12,944 --> 01:22:15,311 and rope yourself in. 768 01:23:20,304 --> 01:23:24,614 H! Hang on. lll be right down. 769 01:23:37,520 --> 01:23:39,210 H... 770 01:23:39,472 --> 01:23:41,382 Oh, God. 771 01:23:44,912 --> 01:23:48,360 My leg... my leg... 772 01:23:52,240 --> 01:23:54,345 lt s broken, H. 773 01:24:22,256 --> 01:24:23,783 Cindy... 774 01:24:23,920 --> 01:24:25,130 Cindy! 775 01:24:27,888 --> 01:24:30,736 -Cindy! -lt s okay, H. 776 01:24:33,232 --> 01:24:34,988 H... 777 01:24:36,336 --> 01:24:38,986 lt s me. lm right here. 778 01:24:41,744 --> 01:24:43,337 Taylor. 779 01:24:47,984 --> 01:24:49,991 l wanna die. 780 01:24:50,479 --> 01:24:54,789 Who said anything about that? Youre gonna be all right, H. 781 01:24:56,048 --> 01:25:00,837 You can still make it. You can make it, if you go now. 782 01:25:01,680 --> 01:25:05,608 -What are you talking about? -lm gonna die up here. 783 01:25:07,376 --> 01:25:09,710 Youre not gonna die, H. 784 01:25:10,448 --> 01:25:12,357 l cant walk. 785 01:25:14,928 --> 01:25:16,521 lll carry you. 786 01:25:16,720 --> 01:25:19,589 You cant carry me. 787 01:25:20,752 --> 01:25:23,981 Besides, we dont have any rope to work anything with. 788 01:25:26,160 --> 01:25:28,450 lll just have to go down and get all the others. 789 01:25:28,592 --> 01:25:30,283 Come on, Taylor. 790 01:25:30,480 --> 01:25:33,546 Even if you made it, ld be dead by the time you got back. 791 01:25:42,128 --> 01:25:44,070 What are you doing, H? 792 01:25:44,720 --> 01:25:46,280 l want you... 793 01:25:47,056 --> 01:25:49,161 l want you to give this to Cindy. 794 01:25:52,848 --> 01:25:55,914 And tell her... God, l dont know... 795 01:25:57,872 --> 01:26:01,069 Tell her l loved her. Tell her lm sorry. 796 01:26:01,263 --> 01:26:04,263 -Tell her yourself, H. -Come on, Taylor. l cant walk. 797 01:26:04,592 --> 01:26:07,941 Just take it, okay? Just get outta here. 798 01:26:08,431 --> 01:26:14,223 What are you gonna do? Are you gonna sit here and die with me? 799 01:26:14,224 --> 01:26:15,849 Bullshit. 800 01:26:17,008 --> 01:26:19,757 Do you have any idea what youre asking me to do? 801 01:26:21,200 --> 01:26:25,062 Youre my only real friend. lm not leaving you, do you understand that? 802 01:26:25,263 --> 01:26:28,395 -l cant live with that. -You dont have a choice, Taylor. 803 01:26:28,592 --> 01:26:30,185 Fuck you! 804 01:26:30,512 --> 01:26:35,368 You never had problems being selfish. lt s practically been your religion. 805 01:26:35,369 --> 01:26:38,095 What have you gotta make such a big deal outta it now for? 806 01:26:38,096 --> 01:26:40,071 lt s not gonna work, H. 807 01:26:42,095 --> 01:26:45,391 Youve got your wife and your kid and your research. 808 01:26:46,031 --> 01:26:47,973 That s great for you. 809 01:26:49,808 --> 01:26:52,361 My whole life has been about me. 810 01:26:52,560 --> 01:26:55,374 My works about lies and compromises... 811 01:26:55,568 --> 01:26:58,121 dealing with the scum of the earth. 812 01:26:59,408 --> 01:27:03,598 So l come to places like this with you to find a little grace, you know? 813 01:27:03,792 --> 01:27:07,948 l dont wanna be selfish all my life, l want some nobility, goddammit! 814 01:27:10,448 --> 01:27:12,935 You want grace? 815 01:27:13,136 --> 01:27:15,437 You want nobility? 816 01:27:15,632 --> 01:27:17,388 Go back. 817 01:27:18,479 --> 01:27:20,367 l cant spend the rest of my life... 818 01:27:20,560 --> 01:27:24,422 knowing l let my best buddie die on some fucking mountain! 819 01:27:26,576 --> 01:27:31,310 lf youre really my friend, Taylor, that s exactly what you gotta do. 820 01:27:33,712 --> 01:27:35,948 l want you to look after my son. 821 01:27:37,904 --> 01:27:42,214 Tell him what a big fucking hero l was. 822 01:27:43,728 --> 01:27:46,827 And tell him l loved him very much. 823 01:27:47,983 --> 01:27:51,878 Please, you have to go back. 824 01:27:52,848 --> 01:27:54,571 Please. 825 01:27:56,975 --> 01:28:00,358 Youre a prince, H. A real winner. 826 01:28:02,928 --> 01:28:05,033 Fuck winner. 827 01:28:06,704 --> 01:28:09,234 You know what l always admired about you, Taylor? 828 01:28:09,840 --> 01:28:11,912 Youre a born survivor. 829 01:28:13,039 --> 01:28:15,374 l got everything l wanted... 830 01:28:15,567 --> 01:28:18,153 but l had to give up everything to get it. 831 01:28:19,696 --> 01:28:21,354 ls that winning? 832 01:28:24,688 --> 01:28:26,411 l love you, H. 833 01:28:41,743 --> 01:28:43,499 Take this. 834 01:28:44,304 --> 01:28:45,831 All right. 835 01:28:46,128 --> 01:28:47,688 lm sorry. 836 01:28:47,888 --> 01:28:51,204 lf the chopper comes, were not waiting. 837 01:28:52,592 --> 01:28:56,651 They shouldnt have gone. lt s their risk. 838 01:29:22,159 --> 01:29:23,948 Taylor. 839 01:29:59,024 --> 01:30:03,148 l don't care if l ever go back 840 01:30:57,263 --> 01:30:59,598 You poor son of a bitch. 841 01:31:04,720 --> 01:31:07,622 l dont suppose youd mind if l borrowed your rope. 842 01:32:17,583 --> 01:32:21,925 Promise me you'll come back,H. l love you so much. 843 01:32:23,119 --> 01:32:26,567 Remember,H! lt's a chance of a lifetime! 844 01:32:28,207 --> 01:32:30,728 A chance of a lifetime to get yourself killed! 845 01:32:30,927 --> 01:32:33,610 Don't be ridiculous. 846 01:32:33,807 --> 01:32:36,360 lt's all here in these goddamn books,Harold! 847 01:32:36,361 --> 01:32:38,383 "Savage Mountain". "Killer Mountain". 848 01:32:38,384 --> 01:32:40,871 Half the people who go to K2 don't come back. 849 01:32:46,736 --> 01:32:49,224 I'm gonna take you to a mountain with me. 850 01:32:50,095 --> 01:32:51,884 A mountain. 851 01:32:58,383 --> 01:33:01,449 -lf you ask me,it costs too much. -What? 852 01:33:01,647 --> 01:33:04,330 Love,it's way overpriced. 853 01:33:05,103 --> 01:33:07,438 lt s me, H, it s Taylor! 854 01:33:07,696 --> 01:33:09,452 Harold! 855 01:33:12,783 --> 01:33:17,093 Hey, tough H! lve got a present for you, from Dallas. 856 01:33:24,559 --> 01:33:26,632 Do you feel anything? 857 01:33:26,831 --> 01:33:29,220 -What? -Do you feel anything? 858 01:33:29,999 --> 01:33:32,104 Warm. 859 01:33:32,304 --> 01:33:34,605 That s good, H, get warm. 860 01:33:36,111 --> 01:33:39,242 Now come on, H! l need you conscious! 861 01:33:39,759 --> 01:33:42,126 Come on, H. Look at me. 862 01:33:43,568 --> 01:33:45,607 -Taylor? -That s right, buddie. 863 01:33:45,807 --> 01:33:48,141 lm gonna get us off this fucking mountain. 864 01:33:49,359 --> 01:33:51,148 Taylor. 865 01:33:55,952 --> 01:33:58,919 Come on, H. That a boy. 866 01:34:01,999 --> 01:34:04,072 Love costs too much, huh? 867 01:34:04,944 --> 01:34:07,464 Yeah, tell me about it. 868 01:34:26,576 --> 01:34:28,169 Great job, H. 869 01:34:41,871 --> 01:34:43,694 Steady, H! 870 01:34:56,432 --> 01:34:59,693 -Are you okay, H? -Okay! Okay! 871 01:35:03,343 --> 01:35:07,205 -Are you ready for the next move? -lm ready! 872 01:35:08,304 --> 01:35:12,460 -Taylor, lm freezing! -Me too. 873 01:35:12,656 --> 01:35:14,630 l cant feel anything. 874 01:35:15,151 --> 01:35:19,013 That s good, H. That s a good sign. 875 01:35:19,216 --> 01:35:22,314 All right, next move. 876 01:35:22,511 --> 01:35:27,017 Around the crevasse. Short pitches. 877 01:35:27,215 --> 01:35:29,484 You wanna lead? 878 01:35:30,415 --> 01:35:32,903 Come on, H! Were gonna make it, right? 879 01:35:48,880 --> 01:35:53,222 -The chopper is on its way up. -Well give them two more hours. 880 01:35:54,255 --> 01:35:57,386 Two hours. Understood? 881 01:36:04,335 --> 01:36:06,637 Easy, easy. 882 01:36:30,287 --> 01:36:31,913 H? 883 01:36:34,735 --> 01:36:37,583 H, can you hear me? 884 01:36:40,207 --> 01:36:42,117 Hey, tough H! 885 01:36:47,535 --> 01:36:49,837 Got a little oxygen for you. 886 01:36:53,967 --> 01:36:55,625 Way to go. Hold on! 887 01:36:56,495 --> 01:36:58,350 That a boy. 888 01:36:58,543 --> 01:37:01,194 A shot of adrenalin. 889 01:37:01,615 --> 01:37:04,004 Wouldnt mind one of these myself. 890 01:37:16,175 --> 01:37:18,248 Were nearly there, H. 891 01:37:18,863 --> 01:37:21,252 l dont know exactly where the hell we are but... 892 01:37:22,223 --> 01:37:24,230 weve gotta be close. 893 01:37:30,447 --> 01:37:32,519 Looking good, H. 894 01:38:20,559 --> 01:38:21,836 Come on. 895 01:38:49,999 --> 01:38:52,999 -What about the fuel? -The fuel is enough. 896 01:38:53,000 --> 01:38:57,006 -We have no instructions for that. -Come on, were going! 897 01:38:57,007 --> 01:38:59,657 l just asked him how much fuel we have to look for them. 898 01:38:59,663 --> 01:39:01,932 Were not communicating! 899 01:39:02,127 --> 01:39:06,350 This helicopter is at 17,OOO feet, it cant fly any higher. 900 01:39:06,735 --> 01:39:09,932 -We must make just one pass. -Do you want him to die? 901 01:39:10,127 --> 01:39:13,739 -No, they might still be alive! -Not where we can get to them. 902 01:39:14,159 --> 01:39:17,421 We must just have a look. l owe that man my life. 903 01:39:17,615 --> 01:39:20,298 lf they were within reach we could see them from here. 904 01:39:20,495 --> 01:39:22,567 lf theyre alive. lf! 905 01:39:22,767 --> 01:39:25,450 The pilot is good. He says hell make the attempt. 906 01:39:28,239 --> 01:39:30,857 They climbed the mountain for you, Mr. Claiborne. 907 01:39:31,055 --> 01:39:33,127 You cannot leave them to die. 908 01:39:33,327 --> 01:39:37,669 Malik, please, face it, theyre dead! 909 01:39:37,871 --> 01:39:39,561 Theyre not! 910 01:41:32,623 --> 01:41:35,372 H... H... 911 01:41:36,495 --> 01:41:37,902 H... 912 01:41:42,735 --> 01:41:45,604 H! H! Listen, H! 913 01:41:46,127 --> 01:41:47,883 Listen, H! 914 01:42:26,959 --> 01:42:30,472 We did it, H! Were going home! 70725

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.