Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:44,712 --> 00:00:45,977
MORNING, HEY BOY.
2
00:00:46,046 --> 00:00:48,566
[HEY BOY] THANK YOU.
3
00:00:53,487 --> 00:00:55,887
LOOK AT MY RIGHT HAND
VERY CAREFULLY, FRIEND.
4
00:00:55,956 --> 00:00:57,889
THE CALIBER OF
THIS DERRINGER IS .38.
5
00:00:57,958 --> 00:01:01,426
IT'S CAPABLE OF PUTTING A STAIN ON THE
CARPET HEY BOY COULD NEVER REMOVE.
6
00:01:02,663 --> 00:01:04,128
NOW, VERY SLOWLY
7
00:01:04,197 --> 00:01:06,865
AND VERY CAREFULLY TAKE
YOUR HAND OUT OF THAT COAT.
8
00:01:19,412 --> 00:01:21,647
WHAT DO YOU WANT?
9
00:01:21,715 --> 00:01:24,950
SOME IDENTIFICATION ON
YOU, SIR, IF YOU PLEASE.
10
00:01:26,821 --> 00:01:29,054
I DO APOLOGIZE, MR. HAWKINS.
11
00:01:29,122 --> 00:01:31,223
IT'S A PRACTICED REFLEX.
12
00:01:42,219 --> 00:01:44,769
LET ME APOLOGIZE
WITH A BRANDY. HEY BOY.
13
00:01:44,839 --> 00:01:48,540
THANK YOU VERY MUCH, BUT I NEVER TOUCH
THE GRAPE, IF IT'S ALL THE SAME TO YOU.
14
00:01:48,608 --> 00:01:51,643
THE LAST ADDRESS MY CLIENT
HAD ON YOU WAS IN CALCUTTA.
15
00:01:51,711 --> 00:01:54,279
IT WAS QUITE A JOB
TRACING YOU DOWN.
16
00:01:54,347 --> 00:01:57,548
UH, GOOD DAY, SIR.
WELL, JUST A MINUTE.
17
00:01:57,617 --> 00:01:59,651
THANK YOU, BUT I'VE
HAD QUITE ENOUGH.
18
00:01:59,720 --> 00:02:02,488
PLEASE TRANSMIT MY
REGARDS TO OUR CLIENT.
19
00:02:02,556 --> 00:02:04,756
GOOD DAY, SIR.
20
00:02:04,825 --> 00:02:07,693
[HEAVY BREATHING]
21
00:02:07,761 --> 00:02:10,562
HEY BOY, WHAT'S WRONG?
WELL, DRINK THE BRANDY.
22
00:02:10,631 --> 00:02:14,391
IT'S ALL RIGHT. WE'LL
CALL IT MEDICINAL, HUH?
23
00:02:15,135 --> 00:02:17,669
[GASPS, PANTS]
24
00:02:17,738 --> 00:02:19,738
THAT'S THE BOY.
25
00:02:23,176 --> 00:02:26,245
IT'S A BANK DRAFT FOR
A THOUSAND DOLLARS.
26
00:02:26,313 --> 00:02:28,247
BANK OF ARGUS, TEXAS.
27
00:02:29,916 --> 00:02:32,476
"COME KILL THE TIGER
BEFORE IT KILLS ME."
28
00:02:32,520 --> 00:02:34,498
SIGNED JOHN
ELLSWORTH, ARGUS, TEXAS.
29
00:02:34,522 --> 00:02:36,500
HEY BOY, WHAT DO
YOU MAKE OF THAT?
30
00:02:36,524 --> 00:02:38,657
TIGER, MR. PALADIN?
31
00:02:38,725 --> 00:02:40,792
THEY ARE EVIL THINGS.
32
00:02:40,861 --> 00:02:43,462
WELL, I'VE HEARD THAT
TEXAS HAS EVERYTHING,
33
00:02:43,530 --> 00:02:46,331
BUT I DIDN'T KNOW
IT INCLUDED TIGERS.
34
00:02:47,735 --> 00:02:51,703
HEY BOY, YOU'RE GONNA
BUY ME A RAILROAD TICKET.
35
00:02:51,772 --> 00:02:53,372
ON YOUR WAY.
36
00:02:53,440 --> 00:02:55,374
TIGER NOT LIKE OTHER ANIMAL.
37
00:02:55,442 --> 00:02:57,409
THEY HAVE EVIL WISDOM.
38
00:02:57,478 --> 00:03:00,245
INSIDE THEM IS DEVIL.
39
00:03:00,314 --> 00:03:02,314
GOOD MORNING, PALADIN.
40
00:03:08,556 --> 00:03:10,589
HEY BOY,
41
00:03:10,657 --> 00:03:14,025
THE DEVIL CAN BE
FOUND IN MANY SHAPES.
42
00:03:15,529 --> 00:03:17,574
ROUND-TRIP TO ARGUS, TEXAS,
43
00:03:17,598 --> 00:03:20,899
AND TELL THE AGENCY TO HAVE A
GOOD SADDLE HORSE WAITING FOR ME.
44
00:03:20,968 --> 00:03:23,034
ON YOUR WAY. NO.
45
00:03:54,134 --> 00:03:57,402
[MONKEY JABBERING]
46
00:03:57,471 --> 00:04:00,505
[LAUGHING]
47
00:04:07,047 --> 00:04:08,480
[MAN] GO AWAY!
48
00:04:14,521 --> 00:04:16,288
GOOD-BYE, SIR.
49
00:04:16,357 --> 00:04:19,223
WILL YOU JUST TAKE THE
BAGS OFF MY SADDLE, PLEASE?
50
00:04:19,292 --> 00:04:22,361
OH, I AM SORRY, SIR. INDEED,
MOST GENTEELLY SORRY.
51
00:04:22,429 --> 00:04:24,429
BUT I MUST INSIST THAT YOU...
52
00:04:24,498 --> 00:04:27,432
[SPEAKING HINDI] PALADIN.
53
00:04:27,501 --> 00:04:31,135
OF COURSE! PALADIN!
54
00:04:31,204 --> 00:04:34,473
YOU WILL NOT BELIEVE THIS, BUT I
AM FROM THE VILLAGE OF KULWADI.
55
00:04:34,541 --> 00:04:36,675
MANY YEARS AGO, YOU
KILLED A TIGER THERE.
56
00:04:36,743 --> 00:04:39,778
IT WAS I WHO RECOMMENDED
YOU TO SAHIB ELLSWORTH.
57
00:04:39,847 --> 00:04:42,547
KULWADI. IS JOHN MAGAR
STILL HEAD MAN THERE?
58
00:04:42,616 --> 00:04:44,549
HE IS MY FATHER.
59
00:04:44,618 --> 00:04:46,751
HE HAS SPOKEN OF YOU MANY TIMES.
60
00:04:46,820 --> 00:04:49,054
THE GREATEST OF TIGER HUNTERS!
61
00:04:49,122 --> 00:04:51,956
INDEED, SIR, I HAVE SAT
AND HEARD YOUR NAME
62
00:04:52,025 --> 00:04:54,425
BLESSED MANY
TIMES OVER MY BREAD.
63
00:04:54,461 --> 00:04:58,030
I THOUGHT YOU WERE
ONE OF THE NATIVES HERE.
64
00:04:58,098 --> 00:05:00,565
NATIVES? OH, YES, A QUAINT LOT.
65
00:05:00,634 --> 00:05:04,235
VERY STRANGE AND, I'M AFRAID,
DANGEROUS. ONLY WHEN RESTLESS.
66
00:05:04,304 --> 00:05:06,315
YOU SHOULD HAVE BEEN
HERE A FORTNIGHT AGO.
67
00:05:06,339 --> 00:05:08,785
ONE OF THEIR FESTIVALS,
A BOX DANCE? BOX DANCE?
68
00:05:08,809 --> 00:05:11,788
FOR NO REASON AT ALL, THEY BEGIN
TO APPEAR OH, A SQUARE DANCE.
69
00:05:11,812 --> 00:05:13,823
FROM MILES AROUND,
CARRYING FERMENTED LIQUORS.
70
00:05:13,847 --> 00:05:16,648
I PRESUME YOU WORK
FOR JOHN ELLSWORTH.
71
00:05:16,717 --> 00:05:19,150
OH, YES, SIR. HE
ENGAGED ME IN BOMBAY.
72
00:05:19,219 --> 00:05:22,820
NOW, SIR, IN THIS
DANCE, THEY PAIR OFF.
73
00:05:22,889 --> 00:05:25,490
MALES TO ONE SIDE;
FEMALES TO THE OTHER.
74
00:05:25,559 --> 00:05:27,670
I SHOULD GUESS PART
OF THEIR MATING CUSTOM.
75
00:05:27,694 --> 00:05:29,627
MR. ELLSWORTH SENT ME A NOTE.
76
00:05:29,696 --> 00:05:31,997
HE SEEMS TO FEEL
HE'S IN GRAVE DANGER.
77
00:05:32,065 --> 00:05:35,078
OH, YES, SIR. SAHIB ELLSWORTH
IS SUMMONING UP A TIGER.
78
00:05:35,102 --> 00:05:37,080
NOW, SIR, AFTER THEY
HAVE PAIRED OFF...
79
00:05:37,104 --> 00:05:39,337
HE IS SUMMONING UP A TIGER?
80
00:05:39,406 --> 00:05:42,440
WOULD THE SON OF
JOHN MAGAR LIE, SIR?
81
00:05:42,509 --> 00:05:44,620
IT'S LIKE THIS: WHEN
THE TIGER APPEARS,
82
00:05:44,644 --> 00:05:47,045
YOU WILL SHOOT IT
BEFORE IT KILLS THE SAHIB.
83
00:05:47,114 --> 00:05:49,181
NOW, SIR, THE FESTIVAL.
84
00:05:49,249 --> 00:05:52,350
AFTER THE NATIVES... THE SON
OF JOHN MAGAR WOULD NOT LIE.
85
00:05:52,419 --> 00:05:54,185
NEITHER WILL HE STOP TALKING.
86
00:05:54,254 --> 00:05:58,523
IN YOUR FATHER'S NAME, I
MAY HAVE TO BOX YOUR EARS.
87
00:05:58,591 --> 00:06:02,327
I WILL MOST QUIETLY
TAKE YOU TO MY MASTER.
88
00:06:09,603 --> 00:06:12,737
AND NEXT MY INVESTIGATORS
TRACED YOU TO CHINA
89
00:06:12,806 --> 00:06:15,940
AND THEN TO EUROPE.
90
00:06:16,009 --> 00:06:18,609
OF COURSE, THERE WERE OTHER
HUNTERS I COULD HAVE HIRED,
91
00:06:18,678 --> 00:06:20,946
BUT THE MORE DIFFICULT
IT WAS TO FIND YOU,
92
00:06:21,014 --> 00:06:24,482
THE MORE DETERMINED I WAS
THAT YOU WERE TO BE MY MAN.
93
00:06:24,551 --> 00:06:26,818
TELL ME, MR. PALADIN,
WHAT MADE YOU ACCEPT?
94
00:06:26,887 --> 00:06:30,355
WAS IT THE MYSTERY,
OR WAS IT THE MONEY?
95
00:06:30,424 --> 00:06:32,490
TELL ME ABOUT YOUR
TIGER, MR. ELLSWORTH.
96
00:06:32,559 --> 00:06:35,227
[CHUCKLES] STRAIGHT
TO THE POINT.
97
00:06:35,295 --> 00:06:37,428
JUST AS I IMAGINED.
98
00:06:37,497 --> 00:06:40,331
I'M INDEBTED TO MY SERVANT
FOR HAVING SUGGESTED SUCH A...
99
00:06:40,400 --> 00:06:42,400
COLORFUL PERSONALITY.
100
00:06:42,469 --> 00:06:46,071
YOU WERE A GREAT FRIEND OF
PAHNDU'S FATHER, I BELIEVE, HUH?
101
00:06:48,909 --> 00:06:52,210
IN POINT, YOU'VE SPENT
CONSIDERABLE TIME IN INDIA,
102
00:06:52,279 --> 00:06:55,247
ARRIVING THERE APRIL 4, 1857.
103
00:06:55,315 --> 00:06:57,848
YOU KNOW QUITE A LOT
ABOUT TIGER HUNTING.
104
00:06:57,917 --> 00:06:59,884
ACCORDING TO MY INVESTIGATORS,
105
00:06:59,952 --> 00:07:03,688
YOU MADE YOUR FIRST
KILL JUNE THE 20th,
106
00:07:03,756 --> 00:07:06,691
A NOTORIOUS MAN-EATER
NEAR THE VILLAGE OF JAUNPUR.
107
00:07:06,759 --> 00:07:08,860
YOUR NEXT,
108
00:07:08,929 --> 00:07:12,330
ALONG THE EAST SLOPE
OF THE SIDHPURA RANGE.
109
00:07:12,399 --> 00:07:15,267
NO WONDER YOU WERE SO
POPULAR WITH THE NATIVES.
110
00:07:15,335 --> 00:07:17,269
I MADE SOME FRIENDS.
111
00:07:17,337 --> 00:07:21,106
AND SOME ENEMIES? AT MYSORE?
112
00:07:21,174 --> 00:07:23,541
[CHUCKLING]
113
00:07:23,610 --> 00:07:26,844
TELL ME, MR. PALADIN. WAS
SHE AS BEAUTIFUL AS THEY SAY?
114
00:07:28,482 --> 00:07:30,882
AH, I CAN SEE BY YOUR
FACE THAT SHE WAS.
115
00:07:30,951 --> 00:07:33,351
A GREAT TRAGEDY.
116
00:07:33,420 --> 00:07:36,287
YOU COULD LEARN FROM MY EXAMPLE.
117
00:07:36,356 --> 00:07:38,289
WHEN I SEE SOMETHING I WANT...
118
00:07:40,460 --> 00:07:42,093
I BUY IT.
119
00:07:52,239 --> 00:07:53,705
LOVELY.
120
00:07:53,773 --> 00:07:57,075
AND IN HER OWN WAY,
LAHRI IS WELL-EDUCATED.
121
00:07:57,144 --> 00:07:59,210
AS YOU KNOW SO
WELL, MR. PALADIN,
122
00:07:59,279 --> 00:08:03,548
THE TEMPLE GIRLS ARE TRAINED
IN SUBTLE AND CURIOUS WAYS,
123
00:08:03,616 --> 00:08:07,218
WHICH BOTHERS
PAHNDU CONSIDERABLY.
124
00:08:07,287 --> 00:08:09,154
AS YOU WILL NOTE
SOONER OR LATER,
125
00:08:09,222 --> 00:08:11,822
PAHNDU IS VERY MUCH
IN LOVE WITH LAHRI.
126
00:08:13,093 --> 00:08:15,826
PAHNDU, TELL US
OF YOUR GREAT LOVE.
127
00:08:15,895 --> 00:08:18,796
I AM YOUR SERVANT. I
WOULD NEVER TOUCH HER.
128
00:08:19,899 --> 00:08:22,633
WE ARE BOTH
HONORABLE PEOPLE, SIR.
129
00:08:22,702 --> 00:08:25,570
A POWERFUL EMOTION,
YOUNG LOVE, MR. PALADIN.
130
00:08:25,638 --> 00:08:28,406
FASCINATING TO WATCH IT GROW
131
00:08:28,475 --> 00:08:31,376
UNTIL IT BECOMES UNBEARABLE.
132
00:08:31,444 --> 00:08:33,411
IS IT NOT, PAHNDU?
133
00:08:33,480 --> 00:08:35,680
[CAT MEOWING]
134
00:08:37,317 --> 00:08:39,817
KILL IT! KILL IT!
135
00:08:42,855 --> 00:08:44,789
THAT'LL BE ALL. LEAVE US.
136
00:08:48,094 --> 00:08:50,861
HOW DARE YOU GIVE
ORDERS TO MY SERVANTS!
137
00:08:50,930 --> 00:08:53,564
COME BACK HERE, PA... SIT DOWN.
138
00:08:53,633 --> 00:08:55,133
PLEASE.
139
00:08:59,239 --> 00:09:00,883
ELLSWORTH, I DON'T LIKE YOU.
140
00:09:00,907 --> 00:09:03,074
I DON'T LIKE THE WAY
YOU FIND YOUR PLEASURES.
141
00:09:03,143 --> 00:09:05,110
I DON'T LIKE ANYTHING ABOUT YOU.
142
00:09:05,178 --> 00:09:08,746
BUT I AM INTERESTED. I'VE
HEARD OF CASES LIKE YOURS.
143
00:09:08,815 --> 00:09:12,717
JUST WHAT DO YOU THINK
MY CASE IS, MR. PALADIN?
144
00:09:12,785 --> 00:09:14,945
YOU IMAGINE YOURSELF THE VICTIM
145
00:09:14,988 --> 00:09:17,308
OF AN OLD BENGALI LEGEND.
146
00:09:19,626 --> 00:09:21,026
A TIGER CURSE.
147
00:09:21,094 --> 00:09:23,244
WHAT DO YOU KNOW
OF THE BENGALI LEGEND?
148
00:09:23,313 --> 00:09:24,807
IT'S NOT VERY COMPLICATED.
149
00:09:24,831 --> 00:09:26,764
MAN BEGINS TO
THINK ABOUT TIGERS.
150
00:09:26,833 --> 00:09:28,399
THE HARDER HE TRIES NOT TO,
151
00:09:28,468 --> 00:09:30,935
THE MORE HE SEES THE
MASSIVE HEAD AND GREEN EYES.
152
00:09:31,003 --> 00:09:34,039
TIGER INVADES HIS DREAMS,
TURNS THEM INTO NIGHTMARES.
153
00:09:34,107 --> 00:09:36,607
THEN THE MAN BEGINS TO
SEE TIGERS WHEN HE'S AWAKE.
154
00:09:36,676 --> 00:09:39,377
THE OBSESSION GROWS
STRONGER AND STRONGER
155
00:09:39,446 --> 00:09:42,447
UNTIL FINALLY THE VERY POWER
OF IT SUMMONS UP THE BEAST,
156
00:09:42,515 --> 00:09:44,760
WHICH, OF COURSE,
KILLS AND EATS THE MAN.
157
00:09:44,784 --> 00:09:46,451
DO YOU BELIEVE IN IT?
158
00:09:46,519 --> 00:09:49,354
MORE IMPORTANT, DO YOU?
159
00:09:51,658 --> 00:09:55,826
I'VE RUN HALFWAY ROUND THE
WORLD TRYING TO GET AWAY FROM IT.
160
00:09:55,895 --> 00:09:57,963
I FINALLY SETTLED IN THIS...
161
00:09:58,031 --> 00:09:59,965
MISERABLE, FORSAKEN PLACE,
162
00:10:00,033 --> 00:10:02,600
AS FAR AWAY FROM
INDIA AS A MAN CAN GET.
163
00:10:02,669 --> 00:10:06,504
EITHER THAT CURSE IS A FACT, OR I AM
INSANE. SUPPOSE YOU TELL ME WHICH.
164
00:10:06,573 --> 00:10:10,308
I ALWAYS FOUND THE BENGALIS
TO BE A VERY GENTLE PEOPLE.
165
00:10:10,377 --> 00:10:14,179
WHY WOULD THEY PUT A FATAL CURSE
ON A MAN, ASSUMING THAT THEY COULD?
166
00:10:14,247 --> 00:10:17,549
I WAS HUNTING IN JAVAL. I
STUMBLED ACROSS THIS SPOOR.
167
00:10:17,617 --> 00:10:19,684
A BIG CAT.
168
00:10:19,752 --> 00:10:21,719
THE BIGGEST
PRINCE I'D EVER SEEN.
169
00:10:21,788 --> 00:10:24,356
NATURALLY, I HAD
TO HAVE THE TROPHY.
170
00:10:24,424 --> 00:10:26,291
SO I TRACKED IT.
171
00:10:26,360 --> 00:10:28,793
FINALLY MANAGED
TO GET IN A SHOT.
172
00:10:30,730 --> 00:10:33,164
I ONLY WOUNDED IT.
173
00:10:33,233 --> 00:10:35,700
YOU KNOW HOW A
TIGER CAN FADE AWAY
174
00:10:35,768 --> 00:10:37,769
ONCE IT GETS INTO THE BUSH.
175
00:10:37,838 --> 00:10:40,671
AND IT CAN BE VERY DANGEROUS.
176
00:10:42,542 --> 00:10:44,508
I LOST IT.
177
00:10:44,577 --> 00:10:45,777
YOU'RE A LIAR.
178
00:10:45,846 --> 00:10:48,913
IF I DIDN'T HAVE
THIS GOUT, I'D...
179
00:10:51,517 --> 00:10:53,484
YES, I...
180
00:10:53,553 --> 00:10:56,154
I WAS AFRAID TO FOLLOW IT.
181
00:10:56,222 --> 00:10:59,257
WELL, HE HAD TO FIND SOME
EASY WAY TO GET HIS FOOD
182
00:10:59,325 --> 00:11:02,027
WHILE HIS LEG WAS MENDING.
183
00:11:02,095 --> 00:11:04,295
SO HE BECAME A MAN-EATER.
184
00:11:04,364 --> 00:11:07,198
HE KILLED A HUNDRED
OR SO NATIVES.
185
00:11:08,701 --> 00:11:12,303
I'M NOT THE FIRST PERSON WHO
TURNED A TIGER INTO A MAN-EATER!
186
00:11:14,908 --> 00:11:17,608
IT'S VERY STRANGE,
MR. ELLSWORTH.
187
00:11:17,678 --> 00:11:19,678
YOU SEEM TO ATTRACT CATS.
188
00:11:26,819 --> 00:11:28,819
THE NEXT-TO-FINAL
STAGE OF THE CURSE.
189
00:11:28,889 --> 00:11:30,989
ISN'T THAT WHAT THE LEGEND SAYS?
190
00:11:31,057 --> 00:11:33,157
THE CATS GROW LARGER
AND MORE VICIOUS
191
00:11:33,226 --> 00:11:35,226
UNTIL FINALLY THE TIGER COMES.
192
00:11:37,497 --> 00:11:39,563
I NEED HELP, MR. PALADIN.
193
00:11:40,700 --> 00:11:42,867
LET'S SEE IF THIS CONVINCES YOU.
194
00:11:44,337 --> 00:11:46,437
[YOWLING]
195
00:11:46,506 --> 00:11:48,073
[YOWLS]
196
00:11:49,575 --> 00:11:50,909
[SCREAMS]
197
00:11:52,578 --> 00:11:54,079
GET SOME BRANDY.
198
00:11:56,616 --> 00:12:00,418
ALL RIGHT. IS IT MY IMAGINATION,
MR. PALADIN? ANSWER THAT!
199
00:12:00,487 --> 00:12:01,753
NO, I...
200
00:12:01,822 --> 00:12:04,288
POUR IT ON THE
WOUND. WASH IT OUT.
201
00:12:06,259 --> 00:12:08,326
[GRUNTS]
202
00:12:10,730 --> 00:12:12,063
ALL RIGHT.
203
00:12:12,132 --> 00:12:14,198
MAYBE I AM A COWARD.
204
00:12:14,267 --> 00:12:16,501
I RAN AWAY FROM A TIGER.
205
00:12:16,569 --> 00:12:18,602
PERHAPS I'VE DONE
EVEN WORSE THINGS.
206
00:12:18,671 --> 00:12:22,206
MAYBE I AM RESPONSIBLE FOR A
FEW MISERABLE NATIVES DYING.
207
00:12:22,275 --> 00:12:24,275
BUT YOU GO AROUND
JUDGING PEOPLE?
208
00:12:24,344 --> 00:12:26,945
ARE YOU GOING TO
HELP ME? I'M NOT SURE.
209
00:12:27,013 --> 00:12:30,448
I HAVEN'T GOT TIME TO FIND
ANOTHER MAN WITH YOUR EXPERIENCE.
210
00:12:30,517 --> 00:12:32,951
MY TIGER IS ON
ITS WAY. I SENSE IT.
211
00:12:33,019 --> 00:12:35,019
GET THE JAVALI CARDS.
212
00:12:35,088 --> 00:12:38,722
WE'LL FIND OUT JUST HOW
WISE MR. PALADIN REALLY IS.
213
00:12:40,293 --> 00:12:42,060
DO YOU RECOGNIZE THOSE?
214
00:12:42,129 --> 00:12:44,595
YES. THEY'RE USED IN A
GAME SIMILAR TO OUR POKER.
215
00:12:44,664 --> 00:12:46,430
THERE ARE 41 CARDS IN THE DECK,
216
00:12:46,499 --> 00:12:48,799
FIVE BEARING PICTURES
OF SACRED COWS,
217
00:12:48,868 --> 00:12:51,235
FIVE MONKEYS, FIVE PIGS,
FIVE DOGS, AND SO ON.
218
00:12:51,304 --> 00:12:53,271
THE 41st CARD IS A TIGER.
219
00:12:53,340 --> 00:12:55,406
THERE'S ONE TIGER IN THE DECK.
220
00:13:02,448 --> 00:13:05,116
YOU IMPLY IT'S ONLY
MY IMAGINATION?
221
00:13:05,185 --> 00:13:07,251
YOU SAW THE CARDS
SHUFFLED. YOU CUT THEM.
222
00:13:07,320 --> 00:13:09,287
I SIMPLY TOOK ONE OFF THE TOP.
223
00:13:09,356 --> 00:13:12,123
NOW I'D LIKE YOU TO SEE
WHY YOU'RE REALLY HERE.
224
00:13:23,903 --> 00:13:26,237
[MONKEY SCREECHING]
225
00:13:26,306 --> 00:13:28,206
[SCREECHING]
226
00:13:29,475 --> 00:13:31,409
BEST WATCHDOG IN THE WORLD.
227
00:13:31,477 --> 00:13:33,178
THERE'S SOMETHING
MOVING AROUND OUT THERE.
228
00:13:33,246 --> 00:13:35,679
[COYOTE HOWLING]
229
00:13:35,748 --> 00:13:39,350
THAT'S ALL RIGHT. IT'S A
COYOTE, AND IT'S YOUR MOVE.
230
00:13:47,793 --> 00:13:50,728
YOU DISAPPOINT ME. [CHUCKLES]
231
00:13:52,298 --> 00:13:54,232
CHECKMATE.
232
00:14:00,440 --> 00:14:03,541
THERE ARE, OF COURSE,
CERTAIN UNEXPLAINED MYSTERIES,
233
00:14:03,610 --> 00:14:07,445
CERTAIN THINGS IN LIFE FOR WHICH
WE HAVE NO LOGICAL EXPLANATION.
234
00:14:07,513 --> 00:14:09,847
SUCH AS THE POWER OF
A THOUSAND DOLLARS?
235
00:14:09,915 --> 00:14:12,984
A THOUSAND DOLLARS, ELLSWORTH,
WOULD SCARCELY PAY ME
236
00:14:13,053 --> 00:14:15,031
FOR THE PAIN OF
ENDURING YOUR COMPANY.
237
00:14:15,055 --> 00:14:17,921
I'D HAVE TO HAVE AT LEAST
ANOTHER THOUSAND TO PROTECT YOU
238
00:14:17,990 --> 00:14:21,825
FROM A TIGER, PAID IN ADVANCE,
WHETHER OR NOT I SUCCEED.
239
00:14:21,894 --> 00:14:25,563
I CAN BUY AND SELL PEOPLE
LIKE YOU, MR. GUNMAN.
240
00:14:25,632 --> 00:14:27,431
OH?
241
00:14:36,142 --> 00:14:37,741
PALADIN,
242
00:14:37,810 --> 00:14:41,312
ONE THOUSAND DOLLARS...
243
00:14:41,381 --> 00:14:42,981
EVEN.
244
00:14:47,087 --> 00:14:48,998
THERE'S YOUR SECOND THOUSAND.
245
00:14:49,022 --> 00:14:51,122
TELL ME, WHEN YOU DRAW THE CARD,
246
00:14:51,191 --> 00:14:53,258
DOES THE GIRL LAHRI
ALWAYS SHUFFLE THEM?
247
00:14:53,326 --> 00:14:55,304
YOU THINK I HAVEN'T
CONSIDERED THAT?
248
00:14:55,328 --> 00:14:57,795
YOU SHUFFLE THEM
YOURSELF THIS TIME.
249
00:14:57,863 --> 00:14:59,797
THEY'RE SHUFFLED.
250
00:15:09,542 --> 00:15:11,809
ELEPHANT.
251
00:15:12,913 --> 00:15:14,312
WAIT A MINUTE.
252
00:15:14,380 --> 00:15:17,215
TWO OF THEM ARE STUCK TOGETHER.
253
00:15:17,284 --> 00:15:18,449
[SHRIEKING]
254
00:15:23,923 --> 00:15:25,923
[SHRIEKING]
255
00:15:38,070 --> 00:15:40,003
THAT'S STRANGE.
256
00:15:40,072 --> 00:15:43,241
I NEVER HEARD OF ONE
PENETRATING THIS FAR INTO A TOWN.
257
00:15:43,310 --> 00:15:45,421
THAT SOUNDED LIKE
A MOUNTAIN LION.
258
00:15:45,445 --> 00:15:48,312
YOU'VE NEVER HEARD OF
TIGERS IN TEXAS EITHER,
259
00:15:48,381 --> 00:15:50,314
BUT ONE IS COMING.
260
00:15:59,092 --> 00:16:01,492
[SCREECHING]
261
00:16:04,430 --> 00:16:08,366
YOU TELL ME IT IS NOT EVEN
THE SIZE OF A SMALL TIGER.
262
00:16:08,434 --> 00:16:11,969
EVEN IN ANIMALS, THIS IS
AN INFERIOR CONTINENT.
263
00:16:15,141 --> 00:16:17,775
WHAT'S IN THERE? SMOKEHOUSE.
264
00:16:17,843 --> 00:16:19,277
SMOKEHOUSE?
265
00:16:19,346 --> 00:16:21,279
WE HAVE ALWAYS HAD A SMOKEHOUSE.
266
00:16:21,348 --> 00:16:24,648
WE HAVE NEVER,
UNTIL NOW, HAD TIGERS.
267
00:16:24,717 --> 00:16:26,317
MOUNTAIN LIONS.
268
00:16:26,386 --> 00:16:28,719
OH, YES. MOUNTAIN
LIONS AND HOUSE CATS.
269
00:16:28,788 --> 00:16:30,933
THERE ARE CATS
WHEREVER THERE ARE MEN.
270
00:16:30,957 --> 00:16:33,557
HAVEN'T YOU NOTICED HOW CATS
FORCE THEMSELVES ON PEOPLE
271
00:16:33,626 --> 00:16:34,959
WHO ARE AFRAID OF THEM?
272
00:16:35,028 --> 00:16:37,228
WHAT ABOUT THE CARDS?
273
00:16:37,297 --> 00:16:40,464
PERHAPS, WHEN THE TIGER
COMES, HE WILL EAT US ALL.
274
00:16:40,533 --> 00:16:42,166
LIFE IS A STRANGE THING.
275
00:16:42,235 --> 00:16:45,536
TO BE EATEN BY A
TIGER IN A FOREIGN LAND.
276
00:16:45,605 --> 00:16:48,272
OF COURSE I ALREADY
KNOW HOW THIS FEELS.
277
00:16:48,341 --> 00:16:52,276
MY HEART HAS GROWN TEETH
AND EATS AT MY OWN BODY.
278
00:16:52,345 --> 00:16:56,814
PAHNDU, JUST HOW MUCH DO
YOU DISLIKE MR. ELLSWORTH?
279
00:16:56,882 --> 00:16:58,816
HOW MUCH, SIR?
280
00:16:58,884 --> 00:17:01,852
A MAN WHO TAKES HIS
PLEASURES AS HE DOES?
281
00:17:01,921 --> 00:17:05,323
TO SEE LAHRI AND ME
TOGETHER AS SOULS ON FIRE?
282
00:17:05,392 --> 00:17:09,193
HE ENCOURAGES US TO SHOW
OUR RESPECT FOR THE OTHER.
283
00:17:09,262 --> 00:17:12,963
HE DELIGHTS IN
BUILDING IN US LOVE,
284
00:17:13,033 --> 00:17:15,966
WHICH HE MAKES IMPOSSIBLE.
285
00:17:16,035 --> 00:17:20,538
TELL ME, SAHIB PALADIN, HOW
MUCH COULD A MAN HATE HIM?
286
00:17:20,607 --> 00:17:24,609
PERHAPS ENOUGH TO FORCE
HIM INTO AN ACT OF DESPERATION.
287
00:17:24,677 --> 00:17:27,911
YOU FORGET I AM THE
SON OF JOHN MAGAR.
288
00:17:29,882 --> 00:17:32,316
IN YOUR FATHER'S
NAME, I APOLOGIZE.
289
00:17:32,385 --> 00:17:34,552
PERHAPS YOU WOULD
CARE TO APOLOGIZE
290
00:17:34,621 --> 00:17:36,153
WITH A POUND OF TOBACCO.
291
00:17:36,222 --> 00:17:37,488
MY PURSE IS VERY EMPTY.
292
00:17:37,557 --> 00:17:40,258
I NEVER COULD STAND
THE SIGHT OF A MAN IN PAIN.
293
00:17:40,326 --> 00:17:42,760
THERE MUST BE A
TOBACCONIST IN TOWN.
294
00:17:48,801 --> 00:17:51,602
WELL, LOOK WHO'S
HERE! ELLSWORTH'S INJUN.
295
00:17:51,671 --> 00:17:54,938
SOME INJUN. [CACKLES]
296
00:17:55,007 --> 00:18:00,278
COME ON, BOY. TELL US
AGAIN THAT TRIBE YOU'RE FROM.
297
00:18:00,346 --> 00:18:02,023
SOMEONE MIND
HOLDING THIS FOR ME?
298
00:18:02,047 --> 00:18:03,814
I WOULD BE HAPPY TO ASSIST.
299
00:18:03,883 --> 00:18:05,861
BIGGEST CIRCUS
EVER TO HIT THIS STATE.
300
00:18:05,885 --> 00:18:10,087
BE HERE TOMORROW. FAT
LADIES, FREAKS, WILD ANIMAL ACTS.
301
00:18:10,155 --> 00:18:13,224
SOME TIGER, HUH, BOY?
302
00:18:14,760 --> 00:18:16,994
SAHIB PALADIN!
303
00:18:17,063 --> 00:18:21,232
[MEN CACKLING]
304
00:18:21,301 --> 00:18:23,534
HAVE YOUR BOY TAKE
THAT TO OUR OFFICE.
305
00:18:23,603 --> 00:18:25,681
THEY'LL GIVE HIM A
PASS FOR HELPING ME.
306
00:18:25,705 --> 00:18:28,639
BETTER GO GET YOUR BOY
BEFORE HE GETS TO THE CIRCUS.
307
00:18:28,708 --> 00:18:31,709
THEY'RE LIABLE
TO KEEP HIM THERE!
308
00:18:31,777 --> 00:18:33,711
OH!
309
00:18:37,916 --> 00:18:39,350
OH, SAHIB!
310
00:18:39,418 --> 00:18:41,452
TELL ELLSWORTH
I WANT TO SEE HIM.
311
00:18:41,520 --> 00:18:43,621
NOT POSSIBLE, SAHIB. PLEASE?
312
00:18:43,689 --> 00:18:45,022
PALADIN!
313
00:18:45,091 --> 00:18:48,325
I HAVE ALREADY WARNED ELLSWORTH.
HE HAS RIDDEN TO THE NEXT TOWN.
314
00:18:48,394 --> 00:18:50,806
HE INSTRUCTS YOU TO KILL
THE T... PAHNDU. PAHNDU!
315
00:18:50,830 --> 00:18:54,432
NOW, THINK CAREFULLY. WAS
THE NAME OF THE TOWN SEELY?
316
00:18:54,500 --> 00:18:56,500
CONCORD?
317
00:18:56,569 --> 00:18:58,502
HEMPSTEAD?
318
00:18:59,605 --> 00:19:01,538
WAS IT HUMBOLDT?
319
00:19:01,607 --> 00:19:04,708
AH, YES. THAT IS THE NAME.
THE TOWN OF HUMBOLDT.
320
00:19:07,280 --> 00:19:10,614
THE CIRCUS IS DUE TO LAY
OVER IN HUMBOLDT TONIGHT.
321
00:19:10,683 --> 00:19:14,385
YOU'D BETTER SADDLE MY HORSE.
322
00:19:17,923 --> 00:19:19,856
MAY I?
323
00:19:43,283 --> 00:19:46,217
BETTER TURN BACK, MISTER.
BEEN AN ACCIDENT UP AHEAD.
324
00:19:46,285 --> 00:19:47,451
WHAT HAPPENED?
325
00:19:47,520 --> 00:19:50,121
CIRCUS WAGON TURNED OVER.
SOME WILD ANIMALS GOT LOOSE.
326
00:19:50,189 --> 00:19:51,622
COULD BE DANGEROUS.
327
00:19:51,691 --> 00:19:54,225
AND YOU TWO STOPPED EVERYBODY
WHO CAME ALONG THIS PATH
328
00:19:54,293 --> 00:19:55,626
EXCEPT A FAT MAN.
329
00:19:55,695 --> 00:19:57,394
HOW DID YOU KNOW THAT?
330
00:19:57,463 --> 00:20:01,565
WE TRIED TO FLAG HIM DOWN,
BUT HE WOULDN'T STOP TO HEAR...
331
00:20:18,217 --> 00:20:20,151
[GROWLING] [NEIGHING]
332
00:20:20,219 --> 00:20:22,819
[GROWLING]
333
00:20:22,888 --> 00:20:24,655
NO! [NEIGHING]
334
00:20:29,729 --> 00:20:31,162
[ROARING] [NEIGHING]
335
00:20:31,230 --> 00:20:32,663
[ROARING]
336
00:20:32,731 --> 00:20:34,631
[NEIGHING]
337
00:20:35,701 --> 00:20:37,634
[GROWLING]
338
00:20:39,072 --> 00:20:41,672
[GROWLING]
339
00:20:41,741 --> 00:20:43,674
[ROARING]
340
00:20:53,619 --> 00:20:55,552
[GROWLING]
341
00:20:59,292 --> 00:21:02,226
[ROARING]
342
00:21:23,316 --> 00:21:25,249
[ROARING]
343
00:21:25,318 --> 00:21:27,251
[NEIGHING]
344
00:21:31,457 --> 00:21:33,391
[ROARING]
345
00:21:39,665 --> 00:21:41,598
[NEIGHING]
346
00:21:46,772 --> 00:21:48,606
[GROWLING]
347
00:21:55,214 --> 00:21:58,315
[ROARING]
348
00:21:58,384 --> 00:22:01,552
[GROWLING]
349
00:22:01,620 --> 00:22:03,554
[ROARING]
350
00:22:08,594 --> 00:22:10,927
[ROARING]
351
00:22:10,996 --> 00:22:12,696
KITTY, KITTY, KITTY.
352
00:22:12,765 --> 00:22:14,465
COME ON, BABY.
353
00:22:14,533 --> 00:22:17,601
THAT'S IT, JOHNNY.
354
00:22:17,670 --> 00:22:19,503
COME TO PAPA.
355
00:22:19,572 --> 00:22:21,405
COME ON, BABY.
356
00:22:21,474 --> 00:22:22,773
COME ON.
357
00:22:22,841 --> 00:22:25,476
THAT'S A BABY.
358
00:22:27,447 --> 00:22:29,913
OPEN THAT DOOR! IT'S OPENED.
359
00:22:29,982 --> 00:22:32,115
CLOSE IT!
360
00:22:37,022 --> 00:22:38,555
IS SHE ALL RIGHT?
361
00:22:38,624 --> 00:22:42,225
IS SHE ALL RIGHT?
WE SAVED HER LIFE.
362
00:22:43,496 --> 00:22:46,530
YOU STUPID, FLEA-BITTEN CAT.
363
00:22:46,599 --> 00:22:49,800
YOU'D STARVE TO
DEATH OUT HERE. JOE.
364
00:22:54,039 --> 00:22:55,806
YOU LOOKIN' FOR SOMETHIN'?
365
00:22:55,875 --> 00:22:57,741
WATCH WHERE YOU
POINT THAT THING.
366
00:22:57,810 --> 00:23:00,210
WE GOT A VALUABLE
ANIMAL IN HERE.
367
00:23:00,279 --> 00:23:02,212
AT LEAST 20 YEARS OLD,
368
00:23:02,281 --> 00:23:05,849
EXHAUSTED, FRIGHTENED,
HIS TEETH FALLING OUT...
369
00:23:05,918 --> 00:23:08,319
ABOUT AS DANGEROUS AS
SOMEBODY'S GRANDFATHER.
370
00:23:08,387 --> 00:23:11,889
YOU GOT NO CALL TO
DOWN-TALK JOHNNY TO HIS FACE.
371
00:23:11,957 --> 00:23:13,857
THAT CAT'S GOT
FEELINGS, TOO, RUBE.
372
00:23:13,926 --> 00:23:15,159
OF COURSE YOU'RE RIGHT.
373
00:23:15,228 --> 00:23:18,228
JOHNNY, I BEG YOUR PARDON. I
GOT NO CALL TO DOWN-TALK YOU.
374
00:23:18,297 --> 00:23:20,731
NO, SIR. I GOT NO...
375
00:23:27,773 --> 00:23:29,706
[SIGHS]
376
00:23:31,744 --> 00:23:34,378
ELLSWORTH!
377
00:23:34,447 --> 00:23:36,079
ELLSWORTH, YOU OUT THERE?
378
00:23:36,148 --> 00:23:38,649
[SCREAMS]
379
00:23:38,718 --> 00:23:40,651
ELLSWORTH!
380
00:23:43,589 --> 00:23:46,089
ELLSWORTH!
381
00:23:46,158 --> 00:23:48,992
WE BETTER SEE WHAT'S UP.
382
00:23:49,061 --> 00:23:51,295
[PALADIN] A MAN BLINDED BY FEAR.
383
00:23:52,831 --> 00:23:57,234
TO RUN STRAIGHT OFF A
200-FOOT DROP LIKE THAT.
384
00:23:57,303 --> 00:23:59,970
I'LL HAVE MY BOYS
TAKE CARE OF THE BODY.
385
00:24:00,038 --> 00:24:02,706
WILL YOU HAVE 'EM
TAKE HIM TO ARGUS?
386
00:24:02,775 --> 00:24:05,687
HAPPENS TO BE RIGHT WHERE
WE'RE HEADED. YES, I KNOW.
387
00:24:05,711 --> 00:24:09,079
I'LL GO ON AHEAD. I WANNA BUY
SOME BOAT TICKETS TO INDIA.
388
00:24:09,148 --> 00:24:11,081
INDIA? THAT'S RIGHT.
389
00:24:11,150 --> 00:24:13,617
COUPLE OF FRIENDS OF MINE,
THEY'LL BE NEWLY MARRIED,
390
00:24:13,686 --> 00:24:15,852
AND I'D LIKE TO WISH
THEM BON VOYAGE.
391
00:24:15,921 --> 00:24:20,256
ONE MAN DIES,
ANOTHER GETS MARRIED.
392
00:24:20,325 --> 00:24:22,593
MAN NEVER KNOWS, DOES HE?
393
00:24:22,661 --> 00:24:24,160
ON THE CONTRARY,
394
00:24:24,229 --> 00:24:27,531
SOMETIMES A MAN KNOWS HIS
NEXT APPOINTMENT TOO WELL.
395
00:24:38,411 --> 00:24:45,182
♪ "HAVE GUN, WILL TRAVEL"
READS THE CARD OF A MAN ♪
396
00:24:45,251 --> 00:24:51,788
♪ A KNIGHT WITHOUT
ARMOR IN A SAVAGE LAND ♪
397
00:24:51,857 --> 00:24:58,429
♪ HIS FAST GUN-FOR-HIRE
HEEDS THE CALLING WIND ♪
398
00:24:58,497 --> 00:25:03,500
♪ A SOLDIER OF FORTUNE
IS THE MAN CALLED ♪
399
00:25:03,569 --> 00:25:08,205
♪ PALADIN ♪
400
00:25:08,274 --> 00:25:13,443
♪ PALADIN, PALADIN
WHERE DO YOU ROAM ♪
28976
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.