Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:18,700 --> 00:00:20,860
Ooh, this one looks good.
2
00:00:20,960 --> 00:00:24,230
Large guest house, nice yard,
cute kitchen.
3
00:00:24,330 --> 00:00:25,690
{\an8}Nope. Can't live in
a guest house.
4
00:00:25,790 --> 00:00:28,200
{\an8}And yet you can live
in my house house.
5
00:00:28,300 --> 00:00:29,240
{\an8}Well, you're my sister.
6
00:00:29,340 --> 00:00:31,240
{\an8}I can stomach being forced
to interact with you.
7
00:00:31,340 --> 00:00:34,010
{\an8}Aw, you're gonna
make me cry.
8
00:00:35,430 --> 00:00:38,170
{\an8}I know you're looking at
Marci's Instagram.
9
00:00:38,270 --> 00:00:39,580
{\an8}You should just call her.
10
00:00:39,680 --> 00:00:41,040
{\an8}I heard she got back
a few months ago,
11
00:00:41,140 --> 00:00:42,000
{\an8}opened a little clinic,
12
00:00:42,100 --> 00:00:44,000
{\an8}and she's been working
with kids in schools.
13
00:00:44,100 --> 00:00:46,150
She always did
have a way with children.
14
00:00:47,070 --> 00:00:49,050
Do you guys
like to explore?
15
00:00:49,150 --> 00:00:50,390
Yeah.
16
00:00:50,490 --> 00:00:53,320
Cool. Me too.
And exploring is great.
17
00:00:53,660 --> 00:00:56,770
Until one day, you're chasing
a butterfly in the Congo basin
18
00:00:56,870 --> 00:01:00,150
and you fall into a river
full of flesh eating tigerfish.
19
00:01:01,960 --> 00:01:04,650
I'm sure you're nervous after
the way things ended, but--
20
00:01:04,750 --> 00:01:08,380
I don't need your help with
Marci or anything, really.
21
00:01:08,800 --> 00:01:10,610
Okay. You don't need
my help anymore?
22
00:01:10,710 --> 00:01:11,700
I've never really needed it.
23
00:01:11,800 --> 00:01:13,620
I taught you how to
tie your shoes.
24
00:01:13,720 --> 00:01:14,620
I was about to
figure it out.
25
00:01:14,720 --> 00:01:15,910
I taught you how
to drive stick.
26
00:01:16,010 --> 00:01:17,160
I taught myself
when I was 14.
27
00:01:17,260 --> 00:01:18,830
I was pretending to let you
teach me so Dad wouldn't know.
28
00:01:18,930 --> 00:01:21,960
Okay, uh, what about
the book of logic puzzles
29
00:01:22,060 --> 00:01:23,140
that you got for your
ninth birthday?
30
00:01:23,140 --> 00:01:24,590
You begged me for help
with some of those.
31
00:01:24,690 --> 00:01:26,670
Those don't count. There was
nothing logical about them.
32
00:01:26,770 --> 00:01:29,760
Why would a fox transport
chickens across a river?
33
00:01:29,860 --> 00:01:31,680
And how does he know
how to operate a canoe?
34
00:01:31,780 --> 00:01:33,720
Okay, I don't know.
Oh, my God.
35
00:01:33,820 --> 00:01:35,640
The point is that you
are my little brother,
36
00:01:35,740 --> 00:01:37,100
and sometimes
I know better because--
37
00:01:37,200 --> 00:01:40,160
I can take care of myself.
I'm a self sustaining ecosystem.
38
00:01:46,840 --> 00:01:48,170
Dig in, boys.
39
00:01:50,010 --> 00:01:52,070
To expanding our minds.
40
00:01:52,170 --> 00:01:54,700
To my two best bros.
41
00:01:54,800 --> 00:01:56,680
To getting filthy rich.
42
00:01:59,770 --> 00:02:03,790
As your certified
trip shaman,
43
00:02:03,890 --> 00:02:08,630
I'll be here to guide you
and support you as you--
44
00:02:08,730 --> 00:02:09,800
Sorry.
45
00:02:09,900 --> 00:02:11,800
Ooh, mine tastes like dirt.
46
00:02:11,900 --> 00:02:15,070
Mine, too. I heard Elon puked
the first time he did them.
47
00:02:15,450 --> 00:02:16,700
Y'all are crazy.
48
00:02:18,450 --> 00:02:19,900
Mine tastes sweet.
49
00:02:23,040 --> 00:02:25,530
Your journey is beginning.
50
00:02:25,630 --> 00:02:28,880
You're all in a safe space.
51
00:02:29,420 --> 00:02:32,660
That is why we're taking
crypto to the next level.
52
00:02:32,760 --> 00:02:35,340
Because you're
so next level, dog.
53
00:02:36,050 --> 00:02:38,600
We're totally tripping.
54
00:02:39,060 --> 00:02:41,020
Are you feeling it, Kev?
55
00:02:42,640 --> 00:02:44,560
I'm feeling...
56
00:02:45,730 --> 00:02:47,210
...something.
57
00:02:47,310 --> 00:02:50,340
Kevin's tripping balls, man.
58
00:02:51,820 --> 00:02:53,030
What's going on?
59
00:02:55,450 --> 00:02:58,230
Okay, talk to me.
Do you need water?
60
00:02:58,330 --> 00:02:59,980
I don't like this.
61
00:03:00,080 --> 00:03:01,560
- Okay, something's wrong.
- Kev?
62
00:03:01,660 --> 00:03:03,480
- I don't like this.
- What's happening?
63
00:03:03,580 --> 00:03:06,070
Call 911. Call 911!
64
00:03:21,520 --> 00:03:23,730
Oh, yeah.
65
00:03:27,820 --> 00:03:28,840
{\an8}Okay, attention everybody.
66
00:03:28,940 --> 00:03:30,880
{\an8}Remember,
tonight is the big night.
67
00:03:30,980 --> 00:03:33,600
{\an8}I expect you all to be there,
and don't be stingy.
68
00:03:33,700 --> 00:03:34,970
{\an8}Hey, what's he talking about?
69
00:03:35,070 --> 00:03:37,270
{\an8}The fundraiser he does every
year for Children's Hospital.
70
00:03:37,370 --> 00:03:39,390
{\an8}Did you not get like a
thousand email reminders?
71
00:03:39,490 --> 00:03:40,740
{\an8}Those emails
go to my spam folder.
72
00:03:40,740 --> 00:03:41,910
{\an8}I should probably change that.
73
00:03:42,750 --> 00:03:45,480
{\an8}Hey, you know,
it'd be really great
74
00:03:45,580 --> 00:03:47,360
{\an8}if you two could
donate big tonight.
75
00:03:47,460 --> 00:03:50,240
{\an8}I got Channel 6
coming in to cover me
76
00:03:50,340 --> 00:03:52,700
{\an8}handing over that
giant fake check tomorrow.
77
00:03:52,800 --> 00:03:55,660
{\an8}Seriously?
You're going on TV this year?
78
00:03:55,760 --> 00:03:57,290
{\an8}- Yeah.
- Why?
79
00:03:57,390 --> 00:03:58,790
{\an8}- To raise awareness.
- Of yourself?
80
00:03:58,890 --> 00:04:01,040
{\an8}Of terminally ill children,
wise guy.
81
00:04:01,140 --> 00:04:03,380
{\an8}And don't try to get out of it.
I know all the open cases.
82
00:04:03,480 --> 00:04:05,040
{\an8}There's nothing that
can't wait till the morning.
83
00:04:05,140 --> 00:04:06,550
{\an8}Now, if you'll excuse me,
84
00:04:06,650 --> 00:04:09,470
{\an8}I have a giant fundraising
thermometer to build.
85
00:04:09,570 --> 00:04:11,300
{\an8}- Lily!
- Hmm...
86
00:04:11,400 --> 00:04:13,490
{\an8}- In my office.
- You got it, Chief.
87
00:04:15,160 --> 00:04:16,820
Do we really have to go to this?
Really?
88
00:04:17,280 --> 00:04:20,020
It's important to him,
so unfortunately, yes.
89
00:04:20,120 --> 00:04:21,980
Get ready for three--
90
00:04:22,080 --> 00:04:24,900
Hey, can somebody help me?
91
00:04:25,000 --> 00:04:28,900
I just watched my friend die
and I am losing my mind.
92
00:04:29,000 --> 00:04:32,880
Sir, calm down
and tell us everything.
93
00:04:33,510 --> 00:04:35,340
And take your time.
94
00:04:38,430 --> 00:04:40,500
2010, Haunted Hayride -
95
00:04:40,600 --> 00:04:42,540
first time you asked Marci out.
Who made you do it?
96
00:04:42,640 --> 00:04:44,750
You did, and she laughed
at me and said 'no',
97
00:04:44,850 --> 00:04:45,710
like I said she would.
98
00:04:45,810 --> 00:04:46,920
Well, five years later,
she said 'yes',
99
00:04:47,020 --> 00:04:48,420
so I kind of set the stage,
100
00:04:48,520 --> 00:04:50,090
flipped the fuse,
pushed over the first--
101
00:04:50,190 --> 00:04:52,470
- Hey, no, no, no!
- What the hell?
102
00:04:52,570 --> 00:04:54,100
Is that the County Sheriff
Coroner's van?
103
00:04:54,200 --> 00:04:56,070
No, no, no.
This is our crime scene.
104
00:04:56,530 --> 00:04:58,020
You tell that Coroner's
van to turn around.
105
00:04:58,120 --> 00:04:59,390
And do what?
106
00:04:59,490 --> 00:05:00,940
I mean, do you want him
to put the body back?
107
00:05:01,040 --> 00:05:02,150
Yes.
108
00:05:02,250 --> 00:05:04,690
Any suspicious death in these
city limits is EVPD's body.
109
00:05:04,790 --> 00:05:06,190
No, we're not
treating that suspicious.
110
00:05:06,290 --> 00:05:07,440
He had heart meds
in his backpack.
111
00:05:07,540 --> 00:05:09,500
Looks like an
accidental OD to me.
112
00:05:09,920 --> 00:05:11,740
Okay, new jacket!
113
00:05:11,840 --> 00:05:13,280
Is that velvet?
114
00:05:13,380 --> 00:05:15,240
Huh, yeah.
You like this?
115
00:05:15,340 --> 00:05:17,240
Yeah, yeah,
it's seriously nice.
116
00:05:17,340 --> 00:05:18,200
Thanks.
117
00:05:18,300 --> 00:05:22,170
Well, coming from the king
of nice jackets himself,
118
00:05:22,270 --> 00:05:23,250
that means a lot.
119
00:05:23,350 --> 00:05:25,000
Wait till it gets colder.
I bought a duster.
120
00:05:25,100 --> 00:05:26,630
Makes me look like
Val Kilmer in Tombstone.
121
00:05:26,730 --> 00:05:28,130
I'm also here.
122
00:05:28,230 --> 00:05:29,510
We'd like to
investigate for ourselves.
123
00:05:29,610 --> 00:05:30,970
Yeah, knock yourselves out.
124
00:05:31,070 --> 00:05:33,640
Their 'trip shaman' is inside,
125
00:05:33,740 --> 00:05:36,180
and, uh, we've been here
an hour, by the way.
126
00:05:36,280 --> 00:05:37,600
It's nice for you two
to show up eventually.
127
00:05:37,700 --> 00:05:39,430
Alright, for your
information, Carson,
128
00:05:39,530 --> 00:05:41,020
we were interviewing
crypto bro number two.
129
00:05:41,120 --> 00:05:42,900
Yeah, also, we're
helping our dad make
130
00:05:43,000 --> 00:05:44,060
a giant cardboard check.
131
00:05:44,160 --> 00:05:45,900
Come on, man,
don't tell him that.
132
00:05:46,000 --> 00:05:47,780
Well, a trucker found
crypto bro number three
133
00:05:47,880 --> 00:05:49,610
running down the
middle of the Interstate.
134
00:05:49,710 --> 00:05:51,150
Their assistant Esther
135
00:05:51,250 --> 00:05:52,570
picked him up and
took him to the hotel,
136
00:05:52,670 --> 00:05:53,870
so they're at the Pinewood.
137
00:05:53,970 --> 00:05:56,200
I'm gonna question this
so called shaman.
138
00:05:56,300 --> 00:05:57,830
You're gonna--
No, no, wait.
139
00:05:57,930 --> 00:05:59,620
Sorry.
Bull in a China shop.
140
00:05:59,720 --> 00:06:03,460
Hey, stop. You don't question
anybody solo yet.
141
00:06:03,560 --> 00:06:06,040
I'm Senior Detective,
so I'm basically your boss.
142
00:06:06,140 --> 00:06:07,650
Dad is my boss.
143
00:06:07,980 --> 00:06:10,130
Oh, God, that's the first time
I've ever said that out loud.
144
00:06:10,230 --> 00:06:13,430
Well, I'm in charge of the crime
scene. If this is a crime scene.
145
00:06:13,530 --> 00:06:14,850
It's not an OD.
146
00:06:14,950 --> 00:06:16,140
That's not how the body responds
147
00:06:16,240 --> 00:06:17,600
to copious amounts
of psychedelics.
148
00:06:17,700 --> 00:06:18,890
You've seen a
case like this?
149
00:06:18,990 --> 00:06:20,430
Nope. I spent a week
in the desert
150
00:06:20,530 --> 00:06:21,560
doing peyote once.
151
00:06:21,660 --> 00:06:24,040
I was trying to prove or
disprove the existence of God.
152
00:06:24,330 --> 00:06:25,230
And?
153
00:06:25,330 --> 00:06:28,040
- The results were inconclusive.
- Oh.
154
00:06:29,290 --> 00:06:31,570
It must have been terrible
to watch that happen.
155
00:06:31,670 --> 00:06:33,950
I should have refused
their money.
156
00:06:34,050 --> 00:06:35,740
Their energy was so wrong.
157
00:06:35,840 --> 00:06:37,450
They were rude and arrogant.
158
00:06:37,550 --> 00:06:40,960
They were drunk,
making videos.
159
00:06:41,060 --> 00:06:42,460
Videos?
160
00:06:42,560 --> 00:06:44,130
Uh, who was filming?
161
00:06:44,230 --> 00:06:46,590
The taller one.
He had glasses.
162
00:06:46,690 --> 00:06:48,010
How were they rude?
163
00:06:48,110 --> 00:06:52,840
Oh, for starters, they were very
dismissive of my crystals.
164
00:06:52,940 --> 00:06:57,200
Doubted the magical
properties of rocks.
165
00:07:00,410 --> 00:07:01,850
How does it work?
166
00:07:01,950 --> 00:07:03,560
Do you provide them
with the mushrooms?
167
00:07:03,660 --> 00:07:06,150
Oh, no. I'm not allowed to
procure or handle them.
168
00:07:06,250 --> 00:07:08,190
I'm just a veteran psychonaut
169
00:07:08,290 --> 00:07:11,610
who acts as a safe guide
for fellow travellers.
170
00:07:11,710 --> 00:07:14,240
Oh, my God. How could
this have happened?
171
00:07:14,340 --> 00:07:16,830
I'm sorry. I should have
offered you one of these.
172
00:07:16,930 --> 00:07:18,300
Thank you.
173
00:07:24,520 --> 00:07:26,800
Do you still have
the baggies here?
174
00:07:26,900 --> 00:07:29,020
They're right over there.
175
00:07:30,610 --> 00:07:31,800
Do you happen to remember
176
00:07:31,900 --> 00:07:33,050
if they each brought
their own baggie,
177
00:07:33,150 --> 00:07:34,600
or did one person
hand them all out?
178
00:07:34,700 --> 00:07:37,970
The baggies were all in one
backpack when they got here,
179
00:07:38,070 --> 00:07:39,990
but I didn't notice
who divvied them up.
180
00:07:40,700 --> 00:07:42,520
That Detective said
he thought it was
181
00:07:42,620 --> 00:07:44,310
an accidental overdose.
182
00:07:44,410 --> 00:07:46,320
You know, the handsome one?
183
00:07:46,420 --> 00:07:47,900
Um, Detective Carson?
Yeah.
184
00:07:48,000 --> 00:07:51,280
- Um, is he handsome?
- He's handsome.
185
00:07:51,380 --> 00:07:52,620
I don't know. We have a
professional relationship,
186
00:07:52,620 --> 00:07:54,160
so I don't really
think of him that way.
187
00:07:54,260 --> 00:07:56,240
He may be extremely handsome,
but he's dead wrong.
188
00:07:56,340 --> 00:07:58,800
White gills,
sickly sweet smell.
189
00:07:59,350 --> 00:08:02,670
This baggie contains remnants
of Death Cap mushrooms,
190
00:08:02,770 --> 00:08:05,020
the deadliest fungus
known to man.
191
00:08:08,520 --> 00:08:12,590
Crypto bro number one,
was murdered.
192
00:08:15,150 --> 00:08:17,110
We should probably
learn their names.
193
00:08:27,120 --> 00:08:29,780
I saw you try and get her prints
on that tissue pack.
194
00:08:29,880 --> 00:08:31,280
Trust me, I got 'em.
195
00:08:31,380 --> 00:08:33,800
I've done that trick
about a million times.
196
00:08:35,010 --> 00:08:36,870
But they'll be latents,
so you're not pulling anything
197
00:08:36,970 --> 00:08:38,700
without a cyanoacrylate
fuming chamber,
198
00:08:38,800 --> 00:08:42,540
and they cost 20 grand, so I'm
guessing we don't have one.
199
00:08:42,640 --> 00:08:44,930
Not yet, but we're about to.
200
00:08:45,930 --> 00:08:47,800
The hot plate heats
the super glue
201
00:08:47,900 --> 00:08:51,400
inside the muffin cup,
releasing the cyanoacrylate...
202
00:08:51,940 --> 00:08:54,240
And the fan
provides a circulation.
203
00:08:54,650 --> 00:08:55,680
Voila.
204
00:08:55,780 --> 00:08:57,810
Instant fuming chamber made
out of Bradley's leftovers
205
00:08:57,910 --> 00:08:59,530
and some stuff we got
from Lily's desk.
206
00:08:59,910 --> 00:09:01,980
Ten minutes, and we'll know
if Skye was telling the truth.
207
00:09:02,080 --> 00:09:04,230
Mm, that's actually smart.
208
00:09:04,330 --> 00:09:07,230
Don't say "actually".
I took AP chem.
209
00:09:07,330 --> 00:09:10,920
And trust me, with our budget,
DIY hacks are your friend.
210
00:09:11,550 --> 00:09:14,170
Oh, shoot. We're gonna
be late for Dad's thing.
211
00:09:14,630 --> 00:09:16,870
Can you promise to at least try
and get along with him tonight?
212
00:09:16,970 --> 00:09:18,220
I promise nothing.
213
00:09:19,300 --> 00:09:22,040
Are you happy with this, Chief?
'Cause I like it.
214
00:09:22,140 --> 00:09:27,170
Ah, I wish I looked skinnier
and the kid looked sicker.
215
00:09:27,270 --> 00:09:28,500
It'll have to do, though.
216
00:09:28,600 --> 00:09:30,260
Cardboard Hank looks perfect.
217
00:09:30,360 --> 00:09:34,220
- Real one is shiny in face.
- Really?
218
00:09:34,320 --> 00:09:35,890
Lily, I need more powder.
219
00:09:35,990 --> 00:09:37,430
Ugh, okay, but too much more,
220
00:09:37,530 --> 00:09:39,140
and you're gonna look
like Marie Antoinette.
221
00:09:39,240 --> 00:09:40,230
I got a 20
222
00:09:40,330 --> 00:09:42,140
on the giant table-sized
pizza approaching, Chief.
223
00:09:42,240 --> 00:09:43,100
Roger that Sarika,
224
00:09:43,200 --> 00:09:44,980
I like myself a giant
table-sized pizza.
225
00:09:45,080 --> 00:09:47,400
Hey, Chief, you, um,
you forgot to give me a job.
226
00:09:47,500 --> 00:09:51,490
Um, alright, your job
is to help that idiot
227
00:09:51,590 --> 00:09:52,780
get that pizza
through that door.
228
00:09:52,880 --> 00:09:55,160
If any of the toppings slide
off, I'm not paying them.
229
00:09:55,260 --> 00:09:56,550
Alright, I'm on it.
230
00:09:57,050 --> 00:09:59,090
He will fail mission.
231
00:10:00,260 --> 00:10:01,830
Hey, what took
you two so long?
232
00:10:01,930 --> 00:10:03,710
Oh, nothing.
Just a murder investigation.
233
00:10:03,810 --> 00:10:06,170
Murder? You mean the
mushroom overdose?
234
00:10:06,270 --> 00:10:07,000
It wasn't an overdose.
235
00:10:07,100 --> 00:10:08,590
Someone gave him
Death Cap mushrooms.
236
00:10:08,690 --> 00:10:11,170
No, no, no, no!
Don't fold it.
237
00:10:11,270 --> 00:10:12,940
Nadia, could you help them, please?
238
00:10:14,690 --> 00:10:16,640
Well at least tell me
you have a suspect.
239
00:10:16,740 --> 00:10:18,180
We've led the County
in crime clearance
240
00:10:18,280 --> 00:10:19,930
for the last nine years running,
241
00:10:20,030 --> 00:10:22,790
but Appleton is
nipping at our heels.
242
00:10:23,080 --> 00:10:24,600
Why couldn't he have
died over there?
243
00:10:24,700 --> 00:10:26,440
Right! That's the
real tragedy here.
244
00:10:26,540 --> 00:10:27,730
Do you have to have
a critical comment
245
00:10:27,830 --> 00:10:29,110
every time I say something?
246
00:10:29,210 --> 00:10:30,400
Do you always have
to say something
247
00:10:30,500 --> 00:10:31,320
so worthy of criticism?
248
00:10:31,420 --> 00:10:32,950
Can you guys get
along for 5 seconds?
249
00:10:33,050 --> 00:10:34,530
- I'm not doing it.
- He starting it.
250
00:10:34,630 --> 00:10:35,970
Seriously, stop!
251
00:10:36,170 --> 00:10:39,040
Now look, the killer
had to be in the room
252
00:10:39,140 --> 00:10:41,430
for the right person
to get the wrong bag.
253
00:10:41,760 --> 00:10:44,040
That leaves his two buddies
and the trip shaman,
254
00:10:44,140 --> 00:10:46,270
but her prints
weren't on the bags.
255
00:10:46,680 --> 00:10:49,210
Made my own cyanoacrylate
fuming chamber.
256
00:10:49,310 --> 00:10:50,840
We're interviewing
the guys in a couple of hours
257
00:10:50,940 --> 00:10:51,800
when they're sober.
258
00:10:51,900 --> 00:10:54,300
A couple of hours?
You're gonna miss everything.
259
00:10:54,400 --> 00:10:55,690
Dad.
260
00:10:56,570 --> 00:10:57,760
Alright, well,
how about a motive?
261
00:10:57,860 --> 00:10:58,720
Well, the three of them
262
00:10:58,820 --> 00:11:00,310
were about to take their
crypto company public,
263
00:11:00,410 --> 00:11:02,060
- so lots of money at stake.
- Hmm.
264
00:11:02,160 --> 00:11:03,940
Turns out one of their
investors is local--
265
00:11:04,040 --> 00:11:05,060
Rick Vernon.
266
00:11:05,160 --> 00:11:07,190
Well, Rick and I have
been friends for 40 years.
267
00:11:07,290 --> 00:11:08,620
You've been friends with
everyone in this town
268
00:11:08,620 --> 00:11:09,400
for 40 years.
269
00:11:09,500 --> 00:11:10,980
Because I'm a friendly person.
270
00:11:11,080 --> 00:11:13,780
Okay, they came here to
discuss some last minute details
271
00:11:13,880 --> 00:11:14,990
of the IPO with him.
272
00:11:15,090 --> 00:11:15,950
Rick was also the one
273
00:11:16,050 --> 00:11:17,490
who got them in contact
with their shaman.
274
00:11:17,590 --> 00:11:18,530
We'd like to question him.
275
00:11:18,630 --> 00:11:20,120
No, you better let me
handle that.
276
00:11:20,220 --> 00:11:22,510
Both Rick and his ex-wife
are on the City Council.
277
00:11:22,890 --> 00:11:24,120
Gotta tread lightly there.
278
00:11:24,220 --> 00:11:26,040
I'll question him,
and he won't even realise it.
279
00:11:26,140 --> 00:11:28,500
We do this little thing
called 'unquestioning'.
280
00:11:28,600 --> 00:11:30,800
Right. Well,
that's already a word.
281
00:11:30,900 --> 00:11:32,340
It means
'accepting things blindly'.
282
00:11:32,440 --> 00:11:34,760
Thank you, Professor.
I left my dictionary on my desk.
283
00:11:34,860 --> 00:11:36,390
Uh, what is a guy your age
284
00:11:36,490 --> 00:11:37,510
investing in crypto
for anyway?
285
00:11:37,610 --> 00:11:38,470
Well, after the divorce,
286
00:11:38,570 --> 00:11:41,100
he started wearing skinny jeans
and fancy sneakers.
287
00:11:41,200 --> 00:11:44,560
He got a neck-lift. It's a
full blown midlife crisis.
288
00:11:44,660 --> 00:11:46,150
Well, if he's your age,
289
00:11:46,250 --> 00:11:48,770
his life is way more
than halfway over.
290
00:11:48,870 --> 00:11:50,280
Also, are you wearing makeup?
291
00:11:50,380 --> 00:11:52,250
Yeah, a little powder
and some base.
292
00:11:52,670 --> 00:11:55,630
Because apparently, my life
is more than halfway over.
293
00:12:01,140 --> 00:12:02,790
They don't know it's
a murder investigation,
294
00:12:02,890 --> 00:12:04,040
so just follow my lead.
295
00:12:04,140 --> 00:12:06,420
God, when can I question
people on my own?
296
00:12:06,520 --> 00:12:07,840
When you can
prove you can do it
297
00:12:07,940 --> 00:12:10,000
without being insulting,
annoying, or generally weird.
298
00:12:10,100 --> 00:12:11,340
Studies show that
a fear of offending
299
00:12:11,440 --> 00:12:13,340
leads to critical errors
in high stakes jobs
300
00:12:13,440 --> 00:12:16,300
like Scandinavian crime fighters
and Japanese aviators.
301
00:12:16,400 --> 00:12:19,410
Yeah, weird stuff like that.
That has to stop.
302
00:12:25,250 --> 00:12:27,400
Hello. I'm Esther.
Come on in.
303
00:12:27,500 --> 00:12:29,580
I'll let the guys know
that you're here.
304
00:12:32,960 --> 00:12:35,550
Doesn't she remind you
a little of Marci?
305
00:12:37,340 --> 00:12:38,700
I don't see it at all.
306
00:12:38,800 --> 00:12:40,470
Liar.
307
00:12:44,180 --> 00:12:48,500
This morning, it really hit me,
you know...
308
00:12:48,600 --> 00:12:53,190
Kev was my ride or die,
and he died.
309
00:12:53,730 --> 00:12:55,480
I'm so sorry for your loss.
310
00:12:56,360 --> 00:12:58,760
And Kevin was your CEO?
311
00:12:58,860 --> 00:13:01,990
Officially, we were
all equal partners.
312
00:13:02,780 --> 00:13:04,620
The three amigos.
313
00:13:06,450 --> 00:13:08,540
Shaking up the world of crypto.
314
00:13:08,750 --> 00:13:10,280
So yours isn't
a bogus currency
315
00:13:10,380 --> 00:13:12,690
whose value can be artificially
manipulated with ease, or--
316
00:13:12,790 --> 00:13:15,280
I'm sorry, what does
any of this have to do
317
00:13:15,380 --> 00:13:16,660
with Kevin's accident?
318
00:13:16,760 --> 00:13:19,910
Uh, standard procedure
in an accident like this.
319
00:13:20,010 --> 00:13:21,410
In case of a
wrongful death claim
320
00:13:21,510 --> 00:13:23,410
against the shaman
for providing the drugs.
321
00:13:23,510 --> 00:13:26,000
Uh, the shaman didn't
provide the mushrooms.
322
00:13:26,100 --> 00:13:29,170
I bought them in Seattle.
Am I in trouble?
323
00:13:29,270 --> 00:13:32,800
Oh, no, it's not, uh--
Or we're not, uh--
324
00:13:32,900 --> 00:13:34,260
No. No.
325
00:13:34,360 --> 00:13:36,090
Psilocybin has been
decriminalised in Seattle.
326
00:13:36,190 --> 00:13:37,850
You're-- You're not
in any trouble at all.
327
00:13:37,950 --> 00:13:40,100
Now, did each of you
bring your own baggie,
328
00:13:40,200 --> 00:13:42,480
or did one of you bring all
three baggies together?
329
00:13:42,580 --> 00:13:44,310
We had been drinking beforehand,
330
00:13:44,410 --> 00:13:45,940
so honestly,
it's hard to remember.
331
00:13:46,040 --> 00:13:47,190
Of course.
332
00:13:47,290 --> 00:13:49,690
And the shaman said you may
have videos on your phone.
333
00:13:49,790 --> 00:13:52,360
Do you think I could take a look
just to confirm the timeline?
334
00:13:52,460 --> 00:13:55,780
I also managed to lose my
phone in the craziness.
335
00:13:55,880 --> 00:13:58,700
We've already
contacted Kevin's family.
336
00:13:58,800 --> 00:14:01,090
Nobody wants to file
a complaint.
337
00:14:01,510 --> 00:14:03,410
And if you don't have
any more questions,
338
00:14:03,510 --> 00:14:05,460
we'd like to get back to
mourning our friend.
339
00:14:05,560 --> 00:14:06,750
Actually,
I have several more.
340
00:14:06,850 --> 00:14:07,710
Of course.
341
00:14:07,810 --> 00:14:08,790
We're just legally required
342
00:14:08,890 --> 00:14:11,130
to grab a quick urine sample
from both of you first.
343
00:14:11,230 --> 00:14:13,550
The mushrooms may have been
tainted with a toxic substance.
344
00:14:13,650 --> 00:14:16,150
We need to know if
there's a public health risk.
345
00:14:16,530 --> 00:14:19,470
Again, just standard procedure,
as per the CDC.
346
00:14:19,570 --> 00:14:22,520
This is ridiculous. We
didn't do anything wrong.
347
00:14:22,620 --> 00:14:24,620
It's cool, bro.
348
00:14:24,910 --> 00:14:26,910
We don't want anyone
else to get sick.
349
00:14:31,710 --> 00:14:34,780
So let me guess, that was to get
their fingerprints too, right?
350
00:14:34,880 --> 00:14:38,030
Yeah, but I also wanted
to see how they'd react.
351
00:14:38,130 --> 00:14:39,120
On Earth, we call it
352
00:14:39,220 --> 00:14:40,540
understanding
human behaviour.
353
00:14:40,640 --> 00:14:42,500
Something you definitely
need my help with.
354
00:14:42,600 --> 00:14:43,410
And right now,
355
00:14:43,510 --> 00:14:45,670
are you helping me learn
how to do a nine point turn?
356
00:14:45,770 --> 00:14:47,880
Shut up.
They built it wrong.
357
00:14:47,980 --> 00:14:49,340
Equally suspicious
358
00:14:49,440 --> 00:14:51,770
that the other one
lost his phone.
359
00:14:52,400 --> 00:14:53,590
Yeah, and what
about the assistant?
360
00:14:53,690 --> 00:14:55,550
She bought the mushrooms.
361
00:14:55,650 --> 00:14:57,840
No, can't place
Esther at the scene.
362
00:14:57,940 --> 00:15:01,060
Ooh, Esther! Whoa...
363
00:15:01,160 --> 00:15:05,140
Well, I don't think you want
to consider Esther a suspect
364
00:15:05,240 --> 00:15:07,910
because you have
a little crush.
365
00:15:08,500 --> 00:15:10,400
That is an
outrageous accusation.
366
00:15:10,500 --> 00:15:13,900
Come on. She obviously
reminds you of Marci, and--
367
00:15:14,000 --> 00:15:16,170
It's a tight turn!
368
00:15:24,890 --> 00:15:26,830
They make a cut right here,
369
00:15:26,930 --> 00:15:31,050
and then they zig, zag, zig,
right down to the Adam's apple.
370
00:15:31,150 --> 00:15:33,720
And that's why
they call it a 'Z-plasty'.
371
00:15:33,820 --> 00:15:35,260
Oh, my God, Rick,
372
00:15:35,360 --> 00:15:38,050
it's like you've got the neck
of a 30 year old again.
373
00:15:38,150 --> 00:15:40,760
It's amazing.
Oh, speaking of which,
374
00:15:40,860 --> 00:15:43,280
how about that poor
kid that OD'd, huh?
375
00:15:43,870 --> 00:15:45,350
I heard you invested
in his company.
376
00:15:45,450 --> 00:15:48,150
- Oh, so awful, you know?
- Yeah.
377
00:15:48,250 --> 00:15:50,270
The worst part is
I'm the reason they're here.
378
00:15:50,370 --> 00:15:51,650
Well, don't beat
yourself up about it.
379
00:15:51,750 --> 00:15:53,280
I mean, they would have
found a place to party
380
00:15:53,380 --> 00:15:54,670
with or without you.
381
00:15:55,340 --> 00:15:57,320
Celebrating the big IPO,
I understand.
382
00:15:57,420 --> 00:15:58,910
It was supposed to be in May,
383
00:15:59,010 --> 00:16:01,240
but one of their competitors
is going public soon.
384
00:16:01,340 --> 00:16:03,950
I couldn't talk them
out of moving it up.
385
00:16:04,050 --> 00:16:05,870
Generation never listens.
386
00:16:05,970 --> 00:16:09,590
I blame phones and
weak moral character.
387
00:16:09,690 --> 00:16:13,880
Amen. Hey, I gotta run.
Good luck tonight.
388
00:16:13,980 --> 00:16:15,130
Yeah, thanks, buddy.
389
00:16:15,230 --> 00:16:16,840
And thanks for that
generous donation.
390
00:16:16,940 --> 00:16:18,430
Ha, ha, ha...
391
00:16:18,530 --> 00:16:21,260
When you do this
'unquestioning'.
392
00:16:21,360 --> 00:16:22,100
Yeah?
393
00:16:22,200 --> 00:16:27,150
I see Detective Olivia Benson
inside body of handsome man.
394
00:16:27,250 --> 00:16:29,940
- Please, just stop. Stop it.
- Just call her.
395
00:16:30,040 --> 00:16:31,730
If you don't stop it, I'll tell
Dad you broke his recliner
396
00:16:31,830 --> 00:16:33,230
having sex with Bobby
Dugan in high school.
397
00:16:33,330 --> 00:16:35,650
Don't threaten me.
You wore a cape in Junior High,
398
00:16:35,750 --> 00:16:36,610
and I have pictures.
399
00:16:36,710 --> 00:16:38,160
It was a cloak.
I would never wear a cape.
400
00:16:38,260 --> 00:16:39,700
Hey, hey, you made it in time.
401
00:16:39,800 --> 00:16:40,780
About to have my big moment.
402
00:16:40,880 --> 00:16:42,200
I want us all up
on stage together.
403
00:16:42,300 --> 00:16:43,200
Did you talk to
Richard Vernon?
404
00:16:43,300 --> 00:16:46,750
Of course, but no shop talk now.
Gotta get my game face on.
405
00:16:46,850 --> 00:16:49,540
Chief! Chief, the Chinooks
Club reserved the bar after us
406
00:16:49,640 --> 00:16:52,170
and says that we're cutting
into their chapter meeting.
407
00:16:52,270 --> 00:16:53,670
So we've got angry
Chinooks at the door.
408
00:16:53,770 --> 00:16:57,430
Okay, okay. Earl!
Hey, ten minutes, okay?
409
00:16:57,530 --> 00:17:00,990
Just 10 more minutes.
15 at tops. 20.
410
00:17:01,700 --> 00:17:03,180
If all the cops are here,
411
00:17:03,280 --> 00:17:05,890
who's guarding the
donut shop, Hickman?
412
00:17:05,990 --> 00:17:09,190
Oh, go coil
a hose, Flanagan.
413
00:17:09,290 --> 00:17:10,270
We're about to leave
414
00:17:10,370 --> 00:17:12,280
the fireman's fundraiser
in the dust.
415
00:17:12,380 --> 00:17:14,070
We would have sold
a lot more calendars
416
00:17:14,170 --> 00:17:16,740
if you hadn't trashed
the idea in the paper.
417
00:17:16,840 --> 00:17:20,530
All I said was that raising
money for Children's Hospital
418
00:17:20,630 --> 00:17:22,540
by selling shirtless
fireman calendars
419
00:17:22,640 --> 00:17:25,310
sexualised paediatric cancer.
420
00:17:27,640 --> 00:17:30,000
All right, everybody,
I'm Bud Grady,
421
00:17:30,100 --> 00:17:31,750
coach of the Eden Vale
football team.
422
00:17:31,850 --> 00:17:33,230
Go, Eagles!
423
00:17:33,900 --> 00:17:37,090
Big Hank Hickman and I
have been friends since,
424
00:17:37,190 --> 00:17:39,530
well, going on forever.
425
00:17:40,200 --> 00:17:42,140
And so it's my pleasure
426
00:17:42,240 --> 00:17:45,230
to bring the man of the hour
up here on stage right now.
427
00:17:45,330 --> 00:17:48,870
Come on, let's give him a hand.
Come on, make him feel welcome.
428
00:17:51,330 --> 00:17:53,400
Thanks, brother. That was good.
I appreciate it.
429
00:17:53,500 --> 00:17:54,940
Okay, hey...
430
00:17:55,040 --> 00:17:57,650
How about the year the Eagles
are having this year, huh?
431
00:17:58,670 --> 00:17:59,910
Coach is doing a great job.
432
00:18:00,010 --> 00:18:02,990
Gonna beat Birch Creek
this year, huh?
433
00:18:03,090 --> 00:18:04,540
Go, Eagles.
434
00:18:04,640 --> 00:18:06,660
Alright, well, thank you
all for coming anyway.
435
00:18:06,760 --> 00:18:09,380
I really appreciate it.
Great turnout tonight.
436
00:18:09,480 --> 00:18:11,210
And I'm afraid
I'm gonna ask you
437
00:18:11,310 --> 00:18:13,960
to dig deep one more time now,
438
00:18:14,060 --> 00:18:18,140
because those kids,
these kids are counting on me
439
00:18:18,240 --> 00:18:19,590
like they always do.
440
00:18:19,690 --> 00:18:20,430
Sorry.
441
00:18:20,530 --> 00:18:22,410
- Here we go.
- Like clockwork.
442
00:18:22,860 --> 00:18:27,850
Won't you help me make
their futures a little brighter?
443
00:18:28,910 --> 00:18:30,190
Oh, come on.
You gotta be kidding me.
444
00:18:30,290 --> 00:18:32,190
Who killed the lights
back there?
445
00:18:32,290 --> 00:18:34,820
Hello? Did we blow a fuse?
What's going on now?
446
00:18:36,250 --> 00:18:37,070
What the hell was that?
447
00:18:37,170 --> 00:18:38,710
For God's sake, somebody
turn on the lights here.
448
00:18:39,630 --> 00:18:42,200
Oh, okay, great. Sorry, folks.
I'm sure it was just a--
449
00:18:42,300 --> 00:18:44,350
Chief! The fishbowl!
450
00:18:47,180 --> 00:18:48,520
Oh, no.
451
00:18:50,060 --> 00:18:51,890
Now I'm glad we came.
452
00:18:54,020 --> 00:18:55,760
Now, to sum up,
first we have Flanagan,
453
00:18:55,860 --> 00:18:59,090
who blames me for sabotaging
his calendar fundraiser.
454
00:18:59,190 --> 00:19:00,550
Pretty good
calendar this year.
455
00:19:00,650 --> 00:19:02,810
I prefer your more
full-figured gentlemen.
456
00:19:02,910 --> 00:19:04,350
Dennis gives me warmth
in the winter time
457
00:19:04,450 --> 00:19:06,310
and shade from the sun,
if you copy.
458
00:19:06,410 --> 00:19:07,770
I copy.
459
00:19:07,870 --> 00:19:09,560
Eyes up here, ladies.
460
00:19:09,660 --> 00:19:11,770
The Chinooks -
they are a secret society
461
00:19:11,870 --> 00:19:13,150
with mysterious rites
and rituals,
462
00:19:13,250 --> 00:19:15,150
so I don't put anything
past them.
463
00:19:15,250 --> 00:19:17,630
Finally, pizza delivery guy,
464
00:19:18,710 --> 00:19:23,220
who I stiffed for ruining my
giant table-sized pizza.
465
00:19:24,390 --> 00:19:25,960
Now, since Henry and Lou
are too busy--
466
00:19:26,060 --> 00:19:27,160
Solving murder.
467
00:19:27,260 --> 00:19:28,210
No back talk, please.
468
00:19:28,310 --> 00:19:30,960
I need one of you to step up
and lead this investigation.
469
00:19:31,060 --> 00:19:33,710
I will be up your butt with a
flashlight and a microscope,
470
00:19:33,810 --> 00:19:36,190
and failure is not an option.
Anyone?
471
00:19:37,610 --> 00:19:39,400
Just a second, Bradley.
Anyone...
472
00:19:41,200 --> 00:19:42,700
...else?
473
00:19:43,570 --> 00:19:47,690
Look, son, accusing a Chinook
of a crime is serious.
474
00:19:47,790 --> 00:19:49,810
You could at least
get our titles right.
475
00:19:49,910 --> 00:19:51,980
I'm sorry,
Mister Exalted Ruler.
476
00:19:52,080 --> 00:19:54,230
And who did you say
was closest to the fuse box
477
00:19:54,330 --> 00:19:55,240
when the lights went out?
478
00:19:55,340 --> 00:19:58,700
Was it the Loyal Knight?
479
00:19:58,800 --> 00:20:01,280
He's the Leading Knight.
Jack's the Loyal Knight.
480
00:20:01,380 --> 00:20:02,330
I'm so sorry.
481
00:20:02,430 --> 00:20:04,410
And as I said,
Frank was the closest.
482
00:20:04,510 --> 00:20:06,010
He's our Treasurer.
483
00:20:06,510 --> 00:20:08,410
His title is just 'Treasurer'?
484
00:20:08,510 --> 00:20:10,080
You have a problem
with our titles?
485
00:20:10,180 --> 00:20:12,790
No. No problems here.
A wonderful shirt.
486
00:20:12,890 --> 00:20:13,800
Is that pink?
487
00:20:13,900 --> 00:20:15,770
- It's salmon.
- Right.
488
00:20:16,230 --> 00:20:17,230
Salmon.
489
00:20:17,770 --> 00:20:19,470
I told you.
490
00:20:19,570 --> 00:20:22,300
My manager said I had
to wait for the $42.50.
491
00:20:22,400 --> 00:20:24,310
And when
it never came,
492
00:20:24,410 --> 00:20:28,190
you stole it from a bunch
of sick kids, didn't you?
493
00:20:28,290 --> 00:20:29,650
Didn't you?
494
00:20:29,750 --> 00:20:30,960
No.
495
00:20:32,210 --> 00:20:34,440
I didn't take your
stinking money, Hickman.
496
00:20:34,540 --> 00:20:36,070
And good luck
finding out who did.
497
00:20:36,170 --> 00:20:38,780
You couldn't crack a case
of twist-top Rainiers.
498
00:20:38,880 --> 00:20:41,120
Yeah, go play on
your pole, Flanagan.
499
00:20:41,220 --> 00:20:43,490
Hey, the pizza guy
was a dead end, Chief,
500
00:20:43,590 --> 00:20:45,350
but I'm not giving up
on this case yet.
501
00:20:45,550 --> 00:20:47,620
Did you say 'yet'?
What do you mean 'yet'?
502
00:20:47,720 --> 00:20:49,790
You're in charge of this
investigation, kid.
503
00:20:49,890 --> 00:20:53,810
Well, I meant 'at all'.
I'm not giving up 'at all'.
504
00:20:54,100 --> 00:20:55,510
I don't know why I said that.
505
00:20:55,610 --> 00:20:57,400
Right.
506
00:20:58,610 --> 00:21:00,180
The nose is all wrong.
507
00:21:00,280 --> 00:21:02,680
Well, you were bound
to wind up behind bars
508
00:21:02,780 --> 00:21:03,930
sooner or later.
509
00:21:04,030 --> 00:21:05,700
It's the only quiet
place to work.
510
00:21:06,320 --> 00:21:08,520
Remember when Dad used
to let us play in here?
511
00:21:08,620 --> 00:21:09,980
Remember when you
locked me in here
512
00:21:10,080 --> 00:21:11,270
and went to see Titanic?
513
00:21:11,370 --> 00:21:13,860
Our babysitter canceled,
I had no choice.
514
00:21:13,960 --> 00:21:16,280
So, Dad just told me
515
00:21:16,380 --> 00:21:19,030
that Vernon wanted the bros
to postpone the IPO,
516
00:21:19,130 --> 00:21:21,160
but they ignored him.
Could be something.
517
00:21:21,260 --> 00:21:22,590
So could this.
518
00:21:22,840 --> 00:21:24,240
Judging by their social media,
519
00:21:24,340 --> 00:21:27,000
Kevin was engaged to
Todd's ex-girlfriend.
520
00:21:27,100 --> 00:21:29,390
Hmm, could speak to motive.
521
00:21:29,850 --> 00:21:30,850
Good job.
522
00:21:32,140 --> 00:21:36,150
So, I was thinking,
and you're right,
523
00:21:36,610 --> 00:21:39,320
I should let you interview
a witness solo for once.
524
00:21:39,860 --> 00:21:40,970
Finally.
525
00:21:41,070 --> 00:21:42,140
Who am I interviewing?
526
00:21:42,240 --> 00:21:43,660
The assistant, she just called.
527
00:21:44,450 --> 00:21:45,890
Oh, Esther?
Why did she--
528
00:21:45,990 --> 00:21:47,990
I mean, how did she, uh--
529
00:21:48,580 --> 00:21:49,520
What's she want?
530
00:21:49,620 --> 00:21:50,610
She has some
information to share
531
00:21:50,620 --> 00:21:51,860
that she doesn't want
to say over the phone
532
00:21:51,960 --> 00:21:53,320
or in front of her bosses.
533
00:21:53,420 --> 00:21:54,440
Is she coming here?
534
00:21:54,540 --> 00:21:56,570
No, too crowded.
535
00:21:56,670 --> 00:21:57,780
You're meeting her
at The Pioneer.
536
00:21:57,880 --> 00:22:00,590
Are you having me question her
to make a point about Marci?
537
00:22:01,470 --> 00:22:02,950
That is offensive.
538
00:22:03,050 --> 00:22:04,160
No, no, because
even if I had
539
00:22:04,260 --> 00:22:05,950
unresolved feelings
about her, which I don't,
540
00:22:06,050 --> 00:22:07,580
I am more than capable
of talking to a witness
541
00:22:07,680 --> 00:22:09,290
who reminds me of her,
even though she doesn't.
542
00:22:09,390 --> 00:22:12,710
Sure, sure. It's a date.
543
00:22:12,810 --> 00:22:14,800
Nope. No, it's not.
Don't call it that.
544
00:22:14,900 --> 00:22:17,440
Hey, it's definitely not a date.
545
00:22:24,320 --> 00:22:26,850
I feel weird about
talking to you.
546
00:22:26,950 --> 00:22:29,020
Oh, well, you shouldn't.
547
00:22:29,120 --> 00:22:30,350
There's nothing weird
about this at all.
548
00:22:30,450 --> 00:22:31,810
Certainly not to me.
549
00:22:31,910 --> 00:22:35,070
Hello, Henry.
Oh, my goodness.
550
00:22:35,170 --> 00:22:37,190
I thought you were Marci Lane.
551
00:22:37,290 --> 00:22:39,490
Henry, doesn't she look
just like Marci?
552
00:22:39,590 --> 00:22:42,010
Ah, I don't know
what you mean.
553
00:22:42,380 --> 00:22:46,410
Your old girlfriend,
the glasses, that face,
554
00:22:46,510 --> 00:22:47,500
it's almost spooky.
555
00:22:47,600 --> 00:22:50,330
Oh, they used to come in here
all the time back in the day.
556
00:22:50,430 --> 00:22:51,670
Thank you, Gladys.
557
00:22:51,770 --> 00:22:54,810
I'm just interviewing
a witness right now, so...
558
00:22:55,230 --> 00:22:58,070
God... uncanny.
559
00:23:01,280 --> 00:23:03,300
She's very old.
Confused.
560
00:23:03,400 --> 00:23:05,660
So tell me what you
came here to say.
561
00:23:07,620 --> 00:23:09,100
I think that AJ was
up to something
562
00:23:09,200 --> 00:23:11,400
behind Kevin and Todd's backs.
563
00:23:11,500 --> 00:23:13,730
He's been acting really strange
the past few days,
564
00:23:13,830 --> 00:23:16,530
and then he had a call with this
local investor this morning
565
00:23:16,630 --> 00:23:18,780
when we arrived
that I know for a fact
566
00:23:18,880 --> 00:23:20,660
he kept from the other two.
567
00:23:20,760 --> 00:23:22,780
Was the investor's name
Richard Vernon?
568
00:23:22,880 --> 00:23:24,950
Facelift?
Age-inappropriate clothing?
569
00:23:25,050 --> 00:23:27,180
Fighting a losing battle
against the onslaught of time?
570
00:23:27,390 --> 00:23:29,060
That's him.
571
00:23:29,430 --> 00:23:32,250
You're funny. Does everyone
tell you you're funny?
572
00:23:32,350 --> 00:23:34,140
Well, like on purpose?
573
00:23:34,560 --> 00:23:36,100
Well, not-- Not everyone.
574
00:23:36,520 --> 00:23:38,270
What was the nature
of the call?
575
00:23:39,480 --> 00:23:42,430
It sounded like they were going
to meet about the IPO tonight,
576
00:23:42,530 --> 00:23:46,740
but I don't know if that's
still happening after, you know.
577
00:23:47,660 --> 00:23:49,600
Was there ever any friction
between Kevin and Todd
578
00:23:49,700 --> 00:23:51,350
in regards to Kevin's fiancé?
579
00:23:51,450 --> 00:23:54,150
Ex-fiancé.
He broke it off with her
580
00:23:54,250 --> 00:23:56,530
two weeks ago after Janet
gave him chlamydia,
581
00:23:56,630 --> 00:23:58,340
which he somehow
didn't already have.
582
00:23:58,670 --> 00:24:00,090
I take it you and he
weren't close.
583
00:24:00,710 --> 00:24:04,970
If you're asking me if I liked
Kevin, the answer is no.
584
00:24:05,590 --> 00:24:07,250
But the other two
are way worse.
585
00:24:07,350 --> 00:24:09,580
I promise, if I wanted
to kill one of them,
586
00:24:09,680 --> 00:24:11,210
he'd be my third choice.
587
00:24:11,310 --> 00:24:13,750
Can I show you
this picture of his ex?
588
00:24:13,850 --> 00:24:15,290
Just the check.
Thank you, Gladys.
589
00:24:15,390 --> 00:24:17,920
Okay,
don't get snippy.
590
00:24:18,020 --> 00:24:19,570
So old.
591
00:24:33,290 --> 00:24:35,170
Wait a second.
592
00:24:36,040 --> 00:24:40,630
What if the evidence,
was in a circle?
593
00:24:41,880 --> 00:24:45,260
Well, shoot, that didn't make
a lick of difference.
594
00:24:47,850 --> 00:24:50,010
What, no brownie?
I texted you.
595
00:24:51,060 --> 00:24:52,250
I was working.
596
00:24:52,350 --> 00:24:53,830
Working on a hot date?
597
00:24:53,930 --> 00:24:56,460
How'd it go?
Are you in love?
598
00:24:56,560 --> 00:24:58,300
Are you gonna slowly mould
Esther into Marci
599
00:24:58,400 --> 00:24:59,690
like Jimmy Stewart in Vertigo?
600
00:25:00,730 --> 00:25:02,180
You know, if you're
so in love with Marci,
601
00:25:02,280 --> 00:25:03,550
why don't you call her?
602
00:25:03,650 --> 00:25:05,320
Oh that's a good one -
"You call her".
603
00:25:05,660 --> 00:25:07,470
Did you ask about
Kevin's fiancé?
604
00:25:07,570 --> 00:25:08,850
Ex-fiancé.
605
00:25:08,950 --> 00:25:11,810
They broke up two weeks ago
because she gave him chlamydia.
606
00:25:11,910 --> 00:25:13,150
Interesting.
607
00:25:13,250 --> 00:25:15,230
We just got the test results
back, and Todd has it too.
608
00:25:15,330 --> 00:25:17,190
That's why he didn't
want to give a sample.
609
00:25:17,290 --> 00:25:19,400
Also, Esther said that AJ
is up to something
610
00:25:19,500 --> 00:25:20,950
with Vernon behind the
other two's backs,
611
00:25:21,050 --> 00:25:23,550
and she said they're probably
gonna see each other tonight.
612
00:25:23,840 --> 00:25:26,300
Looks like you and I are
going on a stakeout.
613
00:25:28,100 --> 00:25:29,810
- Come on.
- Okay.
614
00:25:33,140 --> 00:25:36,850
Been out here three hours.
Maybe Esther was wrong.
615
00:25:37,400 --> 00:25:39,380
Could have someone relieve us
if Dad hadn't commandeered
616
00:25:39,480 --> 00:25:42,400
the entire force for a
misdemeanour theft.
617
00:25:42,570 --> 00:25:44,390
They're gonna figure out
who took the money.
618
00:25:44,490 --> 00:25:45,760
You watch.
619
00:25:45,860 --> 00:25:47,060
I know they're green,
620
00:25:47,160 --> 00:25:49,850
but they all have something
to bring to the table.
621
00:25:49,950 --> 00:25:51,140
Like what?
622
00:25:51,240 --> 00:25:52,600
Take Szczepkowski.
623
00:25:52,700 --> 00:25:55,360
Total computer whiz,
which we desperately need.
624
00:25:55,460 --> 00:25:56,650
I recruited him to become a cop
625
00:25:56,750 --> 00:25:58,280
when he was setting up
my home network.
626
00:25:58,380 --> 00:25:59,820
He jumps when
the microwave dings.
627
00:25:59,920 --> 00:26:02,530
Yeah, he's green,
but he'll get there.
628
00:26:02,630 --> 00:26:04,870
And I know Ray's
a little too gung ho.
629
00:26:04,970 --> 00:26:07,950
She told me she walked down the
aisle to the Marine Corps Hymn.
630
00:26:08,050 --> 00:26:10,160
It was a beautiful ceremony.
631
00:26:10,260 --> 00:26:12,040
Ray knows how to
think like a criminal
632
00:26:12,140 --> 00:26:13,960
because she's very intuitive.
633
00:26:14,060 --> 00:26:15,880
And also, both her parents
have done hard time.
634
00:26:15,980 --> 00:26:17,610
And Bradley?
635
00:26:17,980 --> 00:26:19,920
What does Bradley
bring to the table?
636
00:26:20,020 --> 00:26:21,570
Bradley?
637
00:26:23,070 --> 00:26:24,780
Not gonna lie.
638
00:26:25,280 --> 00:26:27,850
Still waiting to find out,
but I know it's there.
639
00:26:27,950 --> 00:26:32,120
He just needs a win, and solving
this case will give him one.
640
00:26:34,660 --> 00:26:37,110
- You stole the money.
- I did, yeah.
641
00:26:37,210 --> 00:26:38,480
Teach them a lesson?
642
00:26:38,580 --> 00:26:41,990
To teach Dad a lesson about not
making charity all about him.
643
00:26:42,090 --> 00:26:43,700
But I thought it could be
644
00:26:43,800 --> 00:26:45,410
a teachable moment
for the team, too.
645
00:26:45,510 --> 00:26:46,580
They'll never figure it out.
646
00:26:46,680 --> 00:26:48,220
You want to bet?
647
00:26:48,600 --> 00:26:49,870
Loser has to do whatever
the winner says.
648
00:26:49,970 --> 00:26:51,500
I'll take that action.
649
00:26:51,600 --> 00:26:52,920
What'd you do
with the money?
650
00:26:53,020 --> 00:26:56,000
Donated it anonymously. It's
the only true form of charity.
651
00:26:56,100 --> 00:26:57,850
Listened to a
podcast about it.
652
00:26:58,770 --> 00:27:00,480
Do you ever read
actual books?
653
00:27:00,770 --> 00:27:02,260
Books are overrated.
654
00:27:02,360 --> 00:27:04,010
That's a concerning statement.
655
00:27:04,110 --> 00:27:07,390
You must have had an accomplice.
Someone to turn out the lights.
656
00:27:07,490 --> 00:27:08,640
Lily.
657
00:27:08,740 --> 00:27:11,600
The whole thing appealed
to her dark, twisted soul.
658
00:27:11,700 --> 00:27:12,850
Mine, too.
659
00:27:12,950 --> 00:27:14,940
I completely approve
of this operation.
660
00:27:15,040 --> 00:27:18,690
I happen to be very good at
helping people learn things
661
00:27:18,790 --> 00:27:20,780
they are resistant to learning.
662
00:27:20,880 --> 00:27:22,700
Not this again. I don't want
to talk about Marci with you.
663
00:27:22,800 --> 00:27:25,120
I know you don't feel good about
the way things ended with her.
664
00:27:25,220 --> 00:27:27,120
- She broke up with me.
- Of course she did.
665
00:27:27,220 --> 00:27:29,540
Three years together, and
she gets a call from Seattle
666
00:27:29,640 --> 00:27:32,330
that you left town without
talking to her first?
667
00:27:32,430 --> 00:27:34,330
I had that fight with Dad.
It was late.
668
00:27:34,430 --> 00:27:37,210
I was upset. I got in my car.
I started driving.
669
00:27:37,310 --> 00:27:39,340
I spent months trying to
convince her to come join me.
670
00:27:39,440 --> 00:27:40,380
She made her choice.
671
00:27:40,480 --> 00:27:42,470
She had a life.
She was in med school.
672
00:27:42,570 --> 00:27:45,260
Yeah, Central Valley. She was
far too smart for that place.
673
00:27:45,360 --> 00:27:47,390
I'm surprised that degree
is valid across State lines.
674
00:27:47,490 --> 00:27:49,600
Stop! You feel guilty
about your side of it.
675
00:27:49,700 --> 00:27:51,980
I know you do. I see it.
And if you don't deal with it--
676
00:27:52,080 --> 00:27:54,270
Why do you refuse to stop
hounding me about this thing?
677
00:27:54,370 --> 00:27:57,520
Because I want you to let me
be your big sister again.
678
00:27:57,620 --> 00:27:59,990
I want you to ask my advice
and value my opinion.
679
00:28:00,090 --> 00:28:02,340
And, I don't know, let me
take care of you sometime.
680
00:28:02,800 --> 00:28:06,180
It's supposed to be my job.
It used to be my job...
681
00:28:08,300 --> 00:28:10,010
...and I missed it.
682
00:28:10,640 --> 00:28:12,040
I thought part of why
you came back
683
00:28:12,140 --> 00:28:13,850
was because you missed it, too.
684
00:28:23,150 --> 00:28:24,900
Hang on.
Is this our guy?
685
00:28:55,770 --> 00:28:57,670
You know, this is
technically trespassing.
686
00:28:57,770 --> 00:29:01,440
Nah, we're just dropping in
on an old family friend.
687
00:29:02,150 --> 00:29:03,930
Infrared security camera.
688
00:29:04,030 --> 00:29:05,590
Way ahead of you.
689
00:29:05,690 --> 00:29:07,930
Aluminium blocks
infrared rays.
690
00:29:08,030 --> 00:29:10,450
Got that from a podcast,
so there.
691
00:29:13,160 --> 00:29:17,230
Hello, Bradley.
How is investigation?
692
00:29:17,330 --> 00:29:19,860
Great, now he's got you
checking on me.
693
00:29:19,960 --> 00:29:23,780
You know, I have seen every
episode of every CSI, yes?
694
00:29:23,880 --> 00:29:26,970
Even not so good one with
James Van Der Beek.
695
00:29:28,340 --> 00:29:29,300
Yeah, so?
696
00:29:29,590 --> 00:29:31,540
So maybe I help
you solve case.
697
00:29:34,430 --> 00:29:36,040
Look, no offence, but, you
know, if the Chief heard
698
00:29:36,140 --> 00:29:40,630
I asked his girlfriend for help,
he'd lose all respect for me.
699
00:29:40,730 --> 00:29:44,940
Seems like small thing to risk,
but okay.
700
00:29:50,620 --> 00:29:51,990
Wait, wait.
701
00:29:53,330 --> 00:29:55,270
The news about Kevin
isn't online yet,
702
00:29:55,370 --> 00:29:57,270
but I'm sure it's about to be.
703
00:29:57,370 --> 00:29:59,110
What about Todd?
Does he suspect anything?
704
00:29:59,210 --> 00:30:00,440
I don't think so.
705
00:30:00,540 --> 00:30:04,740
AJ, look me in the eye.
Do we have a Todd problem?
706
00:30:04,840 --> 00:30:06,700
No, we're good.
707
00:30:06,800 --> 00:30:08,330
One more day,
this will all be over.
708
00:30:08,430 --> 00:30:09,640
You just go back to the hotel.
709
00:30:10,300 --> 00:30:14,060
Oh, wait, one thing. You didn't
say anything about my new kicks.
710
00:30:14,430 --> 00:30:15,350
What?
711
00:30:15,730 --> 00:30:19,020
These shoes.
They're limited edition.
712
00:30:19,810 --> 00:30:21,510
Great colourway, huh?
713
00:30:21,610 --> 00:30:24,550
Sure, Rick.
They're super cool.
714
00:30:24,650 --> 00:30:26,350
My ex-wife thinks I'm
too old to wear these,
715
00:30:26,450 --> 00:30:30,280
but Jeff Goldblum has a pair,
and he's in his seventies.
716
00:30:32,780 --> 00:30:34,620
Hold it right there!
717
00:30:35,620 --> 00:30:36,650
Detectives?
718
00:30:36,750 --> 00:30:38,190
What the hell's
going on here?
719
00:30:38,290 --> 00:30:40,110
Someone blocked
the infrared camera,
720
00:30:40,210 --> 00:30:42,090
and it triggered
the silent alarm.
721
00:30:42,590 --> 00:30:44,610
But I don't understand.
722
00:30:44,710 --> 00:30:47,130
You got that trick
from a podcast.
723
00:30:47,840 --> 00:30:50,040
Do you two have any idea
how lucky you are
724
00:30:50,140 --> 00:30:53,000
that Rick Vernon is not pressing
charges for trespassing?
725
00:30:53,100 --> 00:30:54,830
AJ was up to something
with Vernon.
726
00:30:54,930 --> 00:30:56,420
Plus, he lied about
losing his phone,
727
00:30:56,520 --> 00:30:58,090
which may have evidence
of who killed Kevin.
728
00:30:58,190 --> 00:31:00,130
Vernon should be considered
an active suspect.
729
00:31:00,230 --> 00:31:01,550
Oh, really? Okay.
730
00:31:01,650 --> 00:31:03,260
Well, I just got off
the phone with him.
731
00:31:03,360 --> 00:31:06,800
His investment was legally
locked in pre-IPO,
732
00:31:06,900 --> 00:31:08,470
which means if the
company craters,
733
00:31:08,570 --> 00:31:10,600
he never sees a
dime of his money.
734
00:31:10,700 --> 00:31:12,060
And what they were up to
735
00:31:12,160 --> 00:31:15,060
was plotting to force the two
dumber ones out after the IPO,
736
00:31:15,160 --> 00:31:17,190
which, it turns out,
is absolutely legal.
737
00:31:17,290 --> 00:31:19,320
If we could just get a
subpoena of that phone.
738
00:31:19,420 --> 00:31:21,440
No! You only know
about that phone
739
00:31:21,540 --> 00:31:23,610
because of your
illegal surveillance.
740
00:31:23,710 --> 00:31:24,740
They're getting
on a plane soon.
741
00:31:24,840 --> 00:31:26,200
They're gonna hide
behind their lawyers.
742
00:31:26,300 --> 00:31:27,740
We'll be lucky to speak
to them ever again,
743
00:31:27,840 --> 00:31:29,790
let alone get a look
at those videos.
744
00:31:29,890 --> 00:31:32,160
We just hope that big red
unsolved homicide
745
00:31:32,260 --> 00:31:33,710
doesn't put our clearance
rate behind Appleton's.
746
00:31:33,810 --> 00:31:35,000
Oh, that's not happening.
747
00:31:35,100 --> 00:31:36,670
You two are getting your
butts over to that hotel,
748
00:31:36,770 --> 00:31:39,550
and you are gonna get them to
voluntarily show you that phone.
749
00:31:39,650 --> 00:31:41,260
Somehow, some way,
you are gonna solve this
750
00:31:41,360 --> 00:31:42,970
before they get on that plane.
751
00:31:43,070 --> 00:31:44,220
That's an order!
752
00:31:44,320 --> 00:31:45,720
- On our way.
- You got it.
753
00:31:45,820 --> 00:31:47,800
And any chance you can check
in on Bradley? He's so--
754
00:31:47,900 --> 00:31:49,030
No.
755
00:31:52,990 --> 00:31:56,480
Bradley? Have you
been here all night?
756
00:31:56,580 --> 00:31:57,980
Uh, no, no, um...
757
00:31:58,080 --> 00:31:59,480
Hey, tell me you
got something.
758
00:31:59,580 --> 00:32:00,650
I think we might.
Tell him, Sam.
759
00:32:00,750 --> 00:32:03,280
Well, I was able to stitch
together a timeline
760
00:32:03,380 --> 00:32:04,900
based on social media posts
761
00:32:05,000 --> 00:32:06,410
before and after
the lights went out,
762
00:32:06,510 --> 00:32:08,030
and I determined the exact
length of the blackout
763
00:32:08,130 --> 00:32:09,330
was 14 seconds.
764
00:32:09,430 --> 00:32:11,540
So we went back to the barn,
I did a trial run.
765
00:32:11,640 --> 00:32:13,540
From the fuse box to
the fishbowl and back
766
00:32:13,640 --> 00:32:14,870
took 12.4 seconds,
767
00:32:14,970 --> 00:32:17,540
and that's on an empty stage
with the lights on.
768
00:32:17,640 --> 00:32:18,690
You see what we're getting at?
769
00:32:20,520 --> 00:32:21,810
We're looking for a blind guy.
770
00:32:22,360 --> 00:32:24,630
What? No, no.
It had to be a team.
771
00:32:24,730 --> 00:32:27,010
One working the lights and
one grabbing the money.
772
00:32:27,110 --> 00:32:29,030
Wait, now we have
to catch two people?
773
00:32:29,320 --> 00:32:31,270
Man. Ugh.
I am so lost.
774
00:32:31,370 --> 00:32:32,480
I don't even know
where I messed up,
775
00:32:32,580 --> 00:32:35,980
but I guarantee you, it was the
dumbest mistake in the book.
776
00:32:36,080 --> 00:32:37,560
It's just too bad there isn't
an actual book,
777
00:32:37,660 --> 00:32:38,860
because then you can
just do the opposite
778
00:32:38,960 --> 00:32:41,290
of whatever it says the
dumbest mistake is.
779
00:32:43,460 --> 00:32:47,620
Wait, Szczepkowski.
You are a damn genius.
780
00:32:47,720 --> 00:32:49,180
What?
781
00:32:53,300 --> 00:32:54,620
What did he mean?
782
00:32:54,720 --> 00:32:57,230
I don't know, but it feels
good to be praised.
783
00:32:58,230 --> 00:32:59,710
Now, we're running out of time,
so remember, don't--
784
00:32:59,810 --> 00:33:02,380
I know, I know.
Follow your lead. Be nice.
785
00:33:02,480 --> 00:33:04,380
Make the bad guys
friendship bracelets.
786
00:33:04,480 --> 00:33:05,720
Yeah, no,
I was actually gonna say,
787
00:33:05,820 --> 00:33:06,840
we don't have time
to play it my way,
788
00:33:06,940 --> 00:33:08,510
so don't be afraid
to cut to the chase.
789
00:33:08,610 --> 00:33:10,280
Oh, good.
790
00:33:13,660 --> 00:33:15,240
Hey, Esther.
791
00:33:15,790 --> 00:33:17,230
Hey.
792
00:33:17,330 --> 00:33:19,230
If you're looking for the guys,
they're inside.
793
00:33:19,330 --> 00:33:22,110
We're leaving, if I can ever
fit all of this into the trunk.
794
00:33:22,210 --> 00:33:23,610
Well, you can easily fit
those smaller bags
795
00:33:23,710 --> 00:33:25,420
underneath the front seat.
796
00:33:26,510 --> 00:33:28,430
Marci would have
known that.
797
00:33:29,880 --> 00:33:32,580
We don't have time to answer
any more questions
798
00:33:32,680 --> 00:33:33,750
about the accident.
799
00:33:33,850 --> 00:33:35,000
We're going back to Seattle.
800
00:33:35,100 --> 00:33:37,000
We need to see the videos
on the phone, now.
801
00:33:37,100 --> 00:33:37,920
Bro...
802
00:33:38,020 --> 00:33:39,960
He told you he
lost his phone.
803
00:33:41,690 --> 00:33:44,630
Oh, didn't I tell you?
I found it in the car.
804
00:33:44,730 --> 00:33:46,760
No, dog, you didn't mention it.
805
00:33:46,860 --> 00:33:48,800
I must have dropped it
when Esther picked me up.
806
00:33:48,900 --> 00:33:51,140
- I was so fried.
- Hand it over.
807
00:33:51,240 --> 00:33:52,640
Look, Detectives,
808
00:33:52,740 --> 00:33:54,890
I'm not sure how much you
follow the financial papers
809
00:33:54,990 --> 00:33:58,060
here in Smallville, but there
are many confidential
810
00:33:58,160 --> 00:34:01,900
and sensitive documents on
this phone related to our IPO,
811
00:34:02,000 --> 00:34:04,820
so unless you have a subpoena,
I'll pass.
812
00:34:04,920 --> 00:34:07,570
Yeah. Yeah.
No, you're right.
813
00:34:07,670 --> 00:34:09,160
I'm not really a
newspaper gal.
814
00:34:09,260 --> 00:34:12,870
I do enjoy the occasional
financial podcast,
815
00:34:12,970 --> 00:34:16,000
and it strikes me the reports
you dragged your heels
816
00:34:16,100 --> 00:34:18,080
in your partner's
murder investigation
817
00:34:18,180 --> 00:34:22,230
could set off some alarm bells
with SEC and FINRA.
818
00:34:23,110 --> 00:34:24,840
You think he was murdered?
819
00:34:24,940 --> 00:34:26,760
It's the kind of story
you can imagine
820
00:34:26,860 --> 00:34:29,430
on the front page of every
financial paper in the country,
821
00:34:29,530 --> 00:34:31,060
which I do read.
822
00:34:31,160 --> 00:34:32,100
And then I'd guess--
823
00:34:32,200 --> 00:34:35,700
And again, I'm just a simple
small town Detective...
824
00:34:36,120 --> 00:34:39,060
You'll have to withdraw the
IPO, face evaluation penalty,
825
00:34:39,160 --> 00:34:41,940
and push back to Q2
of next year, if not Q3.
826
00:34:42,040 --> 00:34:44,150
And by then, the rest of the
crypto house of cards
827
00:34:44,250 --> 00:34:45,280
may have fallen,
828
00:34:45,380 --> 00:34:48,780
and your pretend money won't
be worth any money at all.
829
00:34:48,880 --> 00:34:50,930
Bro, give him the phone.
830
00:34:54,390 --> 00:34:55,430
Fine.
831
00:35:00,850 --> 00:35:02,210
Let's go, dog.
Hand them out.
832
00:35:02,310 --> 00:35:04,090
Hey, don't be grabby.
833
00:35:04,190 --> 00:35:06,510
I'm the official distributor,
and this one's mine.
834
00:35:06,610 --> 00:35:07,560
Whoa, whoa, hold up.
835
00:35:07,560 --> 00:35:10,310
Don't go giving yourself
the biggest quantity bag.
836
00:35:10,410 --> 00:35:11,700
CEO gets first pick.
837
00:35:15,410 --> 00:35:17,540
Oh! Come on, get up.
838
00:35:22,250 --> 00:35:24,070
I don't believe it.
839
00:35:24,170 --> 00:35:25,750
He gave himself
the poison ones.
840
00:35:26,210 --> 00:35:30,580
What are you saying?
Kevin killed himself? Why?
841
00:35:30,680 --> 00:35:32,200
Maybe because he found out
one of his best friends
842
00:35:32,300 --> 00:35:34,040
was plotting with Richard Vernon
843
00:35:34,140 --> 00:35:36,470
to force both the partners out
after the IPO.
844
00:35:37,180 --> 00:35:39,520
That's why you didn't want
us to see your phone.
845
00:35:43,020 --> 00:35:44,230
Bro.
846
00:35:44,520 --> 00:35:45,550
Dude.
847
00:35:45,650 --> 00:35:47,380
Maybe because he found
out his other best friend
848
00:35:47,480 --> 00:35:49,390
gave his fiancé chlamydia.
849
00:35:49,490 --> 00:35:52,260
- You gave Janet chlamydia, too?
- What do you mean, too?
850
00:35:52,360 --> 00:35:54,730
Yeah, I already gave it
to AJ's girlfriend.
851
00:35:54,830 --> 00:35:57,480
Technically,
one of my girlfriends,
852
00:35:57,580 --> 00:36:01,040
but yeah, not chill.
853
00:36:02,250 --> 00:36:04,380
You're both terrible people.
854
00:36:05,130 --> 00:36:06,610
Well, that was unsatisfying.
855
00:36:06,710 --> 00:36:08,870
Completely. But there's
no other explanation.
856
00:36:08,970 --> 00:36:09,950
He chose the bag.
857
00:36:10,050 --> 00:36:12,260
No one else could have
controlled the outcome.
858
00:36:13,300 --> 00:36:14,390
Wait a minute.
859
00:36:15,430 --> 00:36:17,540
Remember those logic puzzles
we were talking about
860
00:36:17,640 --> 00:36:18,890
and how you used to come
crying to me for help?
861
00:36:18,890 --> 00:36:20,130
That's because
they made no sense.
862
00:36:20,230 --> 00:36:21,960
Not because I wasn't
smart enough.
863
00:36:22,060 --> 00:36:23,510
If anything, I was too smart.
864
00:36:23,610 --> 00:36:25,920
Listen, there was this one
you couldn't figure out,
865
00:36:26,020 --> 00:36:28,110
and you got all mad about it.
866
00:36:28,530 --> 00:36:31,530
It was called
The King's Assassin.
867
00:36:31,820 --> 00:36:33,600
The King tells the assassin
868
00:36:33,700 --> 00:36:35,390
to kill the man
who wants his throne.
869
00:36:35,490 --> 00:36:36,940
It was ludicrous.
A complete cheat.
870
00:36:37,040 --> 00:36:39,610
He stabs the wrong man,
but the King rewards him anyway
871
00:36:39,710 --> 00:36:41,360
because the assassin says,
872
00:36:41,460 --> 00:36:44,210
"Well, technically, every man in
the Kingdom wants the throne."
873
00:36:44,880 --> 00:36:46,800
It doesn't matter
who you kill...
874
00:36:48,260 --> 00:36:50,300
If every option
is your enemy.
875
00:36:51,680 --> 00:36:54,140
Esther.
876
00:36:54,640 --> 00:36:56,010
Esther.
877
00:37:18,620 --> 00:37:20,500
Told you it was a tight turn.
878
00:37:20,790 --> 00:37:22,230
So she put the
poisoned mushrooms
879
00:37:22,330 --> 00:37:23,400
in one of the bags
880
00:37:23,500 --> 00:37:25,280
and then didn't
care who got it?
881
00:37:25,380 --> 00:37:26,400
She hated all three of them,
882
00:37:26,500 --> 00:37:27,820
and she knew that if
any one of them died,
883
00:37:27,920 --> 00:37:29,410
it would derail the IPO.
884
00:37:29,510 --> 00:37:31,780
Esther invested in their
biggest competitor's IPO
885
00:37:31,880 --> 00:37:34,250
next month, which stood
to make her a huge windfall
886
00:37:34,350 --> 00:37:35,560
with her bosses out of the way.
887
00:37:36,430 --> 00:37:40,380
Look at the two of you,
solving another murder,
888
00:37:40,480 --> 00:37:42,400
just like I always...
889
00:37:43,060 --> 00:37:45,510
Oh, Dad, come on.
If you cry, I'll cry.
890
00:37:45,610 --> 00:37:47,470
I would strongly prefer
if nobody cried.
891
00:37:47,570 --> 00:37:49,180
Hey everybody,
come to the briefing room.
892
00:37:49,280 --> 00:37:51,970
- Bradley solved the robbery.
- Can't he just come in here?
893
00:37:52,070 --> 00:37:55,160
Oh, come on. He wants to
have his Knives Out moment.
894
00:37:55,700 --> 00:37:58,810
- It's cute.
- Alright.
895
00:37:58,910 --> 00:38:01,520
Ladies and gentlemen,
what I'm about to say
896
00:38:01,620 --> 00:38:03,440
may come as a shock to you,
897
00:38:03,540 --> 00:38:05,780
but I have determined
beyond a shadow of a doubt
898
00:38:05,880 --> 00:38:10,380
that the two perpetrators
are both in this room.
899
00:38:10,920 --> 00:38:11,910
Impossible.
900
00:38:12,010 --> 00:38:13,120
Well, that's what
I thought, Chief,
901
00:38:13,220 --> 00:38:16,310
but I made the most common
mistake a Detective can make.
902
00:38:17,930 --> 00:38:19,520
And...
903
00:38:20,180 --> 00:38:22,340
Nadia, I need you to tell me
the number one screw up
904
00:38:22,440 --> 00:38:23,880
a Detective always
makes on TV.
905
00:38:23,980 --> 00:38:26,190
No! Again.
906
00:38:26,860 --> 00:38:28,180
Simple.
907
00:38:28,280 --> 00:38:32,660
Good Detective knows sometimes
is last person he expects.
908
00:38:36,120 --> 00:38:39,400
Alright, now once I opened it up
to being someone in this room,
909
00:38:39,500 --> 00:38:41,230
I returned to the
scene of the crime
910
00:38:41,330 --> 00:38:44,400
to examine the light switch,
911
00:38:44,500 --> 00:38:49,130
and I found a distinct residue
of strawberry lip balm.
912
00:38:50,050 --> 00:38:52,030
And that could have
been anyone.
913
00:38:52,130 --> 00:38:54,450
But no, no,
Lily was not the mastermind.
914
00:38:54,550 --> 00:38:58,710
Next, I had Szczepkowski
check the mail server,
915
00:38:58,810 --> 00:39:02,550
and he found a series of emails
between a workstation
916
00:39:02,650 --> 00:39:06,130
and the Children's Hospital
donation portal,
917
00:39:06,230 --> 00:39:08,690
and I immediately
knew what happened.
918
00:39:09,570 --> 00:39:12,030
Yeah, I mean, that's gotta
mean something.
919
00:39:13,070 --> 00:39:16,180
An anonymous donation?
How do you get credit for that?
920
00:39:16,280 --> 00:39:18,950
Well, I think that was
exactly the point, Chief.
921
00:39:19,290 --> 00:39:21,770
The mastermind behind
the fishbowl robbery,
922
00:39:21,870 --> 00:39:24,110
which wasn't actually a robbery,
923
00:39:24,210 --> 00:39:26,440
is Detective Lou Hickman.
924
00:39:27,800 --> 00:39:28,570
Oh, I don't know
why I gasped.
925
00:39:28,670 --> 00:39:30,030
I was with him
when he figured it out.
926
00:39:32,180 --> 00:39:33,120
Thank you.
927
00:39:33,220 --> 00:39:36,580
Okay, you got me.
You got me, Lou.
928
00:39:36,680 --> 00:39:39,250
Only true form of charity
is anonymous donation.
929
00:39:39,350 --> 00:39:41,730
Heard that in a
podcast somewhere.
930
00:39:42,270 --> 00:39:44,100
Okay, everybody
back to work.
931
00:39:46,020 --> 00:39:47,300
Nice job, son.
932
00:39:47,400 --> 00:39:49,650
Never a doubt in my mind
you'd come through.
933
00:39:50,320 --> 00:39:51,780
Thanks, Chief.
934
00:39:53,780 --> 00:39:55,180
Yeah,
that's Bradley's superpower.
935
00:39:55,280 --> 00:39:56,980
He knows what he doesn't know.
936
00:39:57,080 --> 00:39:58,580
So he knows a lot.
937
00:39:59,080 --> 00:40:03,210
Okay, I lost the bet.
What do you want me to do?
938
00:40:04,040 --> 00:40:05,630
I think you can guess.
939
00:40:13,090 --> 00:40:15,000
Marci's office is in there.
940
00:40:15,100 --> 00:40:16,580
I know.
941
00:40:16,680 --> 00:40:18,120
I saw on her Instagram -
942
00:40:18,220 --> 00:40:20,380
she always wanted to
open a clinic of her own.
943
00:40:20,480 --> 00:40:24,520
So I was thinking,
something like,
944
00:40:26,020 --> 00:40:27,980
"Hello, Marci."
945
00:40:31,280 --> 00:40:32,850
How's that sound?
946
00:40:32,950 --> 00:40:34,390
- That's... that's good.
- Good?
947
00:40:34,490 --> 00:40:38,910
Right, well, I'll just go in
and say hello.
948
00:40:40,830 --> 00:40:43,170
Not today, though.
Today's just a bit too soon.
949
00:40:44,580 --> 00:40:46,690
- Yeah, baby steps.
- Right.
950
00:40:46,790 --> 00:40:48,450
- You'll know when it's time.
- Mm hmm.
951
00:40:48,550 --> 00:40:49,740
I don't mean to push.
952
00:40:49,840 --> 00:40:51,370
Yes, you do. That's what
older sisters are for.
953
00:40:51,470 --> 00:40:54,040
I prefer
'big sister' to 'older'.
954
00:40:54,140 --> 00:40:55,160
Hm-mm.
955
00:40:55,260 --> 00:40:58,510
No, I tower over you.
Big sister would be ridiculous.
956
00:41:04,850 --> 00:41:09,150
♪ And this will be our year
Took a long time to come ♪
957
00:41:09,820 --> 00:41:14,100
♪ You don't have to worry
All your worried days are gone ♪
958
00:41:14,200 --> 00:41:18,790
♪ And this will be our year
Took a long time to come ♪
959
00:41:18,990 --> 00:41:23,790
♪ And I won't forget the way you
held me up when I was down ♪
960
00:41:24,000 --> 00:41:26,650
♪ And I won't forget
the way you said ♪
961
00:41:26,750 --> 00:41:30,340
♪ "Darling I love you"
You gave me faith to go on ♪
73167
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.