Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:52,038 --> 00:02:53,273
I'll take you
far away from Paris,
2
00:02:53,306 --> 00:02:54,974
where there are no unhappy
memories for either of us.
3
00:02:55,008 --> 00:02:56,743
Yes.
Where the sun will
help me take care of you
4
00:02:56,776 --> 00:02:58,411
and make you well again.
5
00:02:58,444 --> 00:03:01,814
We'll go back to the country
where we were happy
all in one summer.
6
00:03:01,848 --> 00:03:05,885
Oh... Oh, if only we could.
If only we could.
7
00:03:05,919 --> 00:03:08,621
We can, we will, as soon
as you're well enough.
8
00:03:18,431 --> 00:03:19,499
(GROANS)
9
00:03:19,532 --> 00:03:20,934
(GASPS) Oh.
10
00:03:20,967 --> 00:03:22,602
(WEAKLY) I can't.
11
00:03:22,635 --> 00:03:23,937
(ESTELLE SOBBING)
12
00:03:27,440 --> 00:03:29,976
Nanine. Nanine!
13
00:03:30,009 --> 00:03:31,778
Nanine,
get the doctor quickly.
14
00:03:31,811 --> 00:03:33,346
The doctor...
15
00:03:33,379 --> 00:03:36,683
(MOUTHING)
If you can't make me live,
16
00:03:36,716 --> 00:03:38,017
how can he?
17
00:03:38,051 --> 00:03:41,020
No, no.
Don't say such things,
Marguerite. You'll live.
18
00:03:41,054 --> 00:03:43,022
You must live.
19
00:03:43,056 --> 00:03:47,093
Perhaps it's better
if I live in your heart,
20
00:03:47,126 --> 00:03:49,262
where the world
can't see me.
21
00:03:50,430 --> 00:03:52,432
If I am dead,
22
00:03:52,465 --> 00:03:54,667
there'll be no
staying of our love.
23
00:03:54,701 --> 00:03:58,705
(SHUSHING)
Don't think such
things, Marguerite.
24
00:03:58,738 --> 00:04:00,473
Even if we can't go
to the country today...
25
00:04:00,506 --> 00:04:01,941
God.
26
00:04:01,975 --> 00:04:06,079
...think of
how happy we will be,
how happy we shall be again.
27
00:04:06,112 --> 00:04:07,981
Think of the day you found
the four-leaf clover
28
00:04:08,014 --> 00:04:10,683
and all the good luck
it's going to bring us.
29
00:04:10,717 --> 00:04:13,519
Think of the vows we heard
Nichette and Gustave make
30
00:04:13,553 --> 00:04:16,656
and that we're going
to make to each other.
31
00:04:16,689 --> 00:04:18,391
This is for life,
Marguerite.
32
00:04:18,424 --> 00:04:20,059
(ESTELLE SOBBING)
33
00:04:22,362 --> 00:04:23,730
Marguerite.
34
00:04:29,168 --> 00:04:30,536
Marguerite.
35
00:04:33,606 --> 00:04:35,508
Don't leave me.
36
00:04:35,541 --> 00:04:37,744
Marguerite, come back.
Come back.
37
00:04:43,683 --> 00:04:46,185
(HUMMING)
38
00:04:53,459 --> 00:04:54,694
(SNIFFS)
39
00:04:54,727 --> 00:04:56,462
Oh, God.
40
00:05:03,903 --> 00:05:06,673
I had to
go to the credit
department on seventh.
41
00:05:06,706 --> 00:05:09,108
There's this line
of people waiting.
42
00:05:09,142 --> 00:05:11,311
I had other things
I could've been doing.
43
00:05:12,645 --> 00:05:14,047
Finally, I tell
someone the problem.
44
00:05:14,080 --> 00:05:16,749
She says,
"This could've
been handled in belts."
45
00:05:18,651 --> 00:05:20,987
And no one seemed to care.
46
00:05:21,020 --> 00:05:22,221
No one apologized.
47
00:05:22,255 --> 00:05:25,625
No one said,
"Miss, I'm sorry
for the inconvenience."
48
00:05:27,260 --> 00:05:28,361
(SIGHS)
49
00:05:28,394 --> 00:05:29,696
Well,
50
00:05:29,729 --> 00:05:33,399
in California,
somebody would've apologized.
51
00:05:33,433 --> 00:05:37,036
In California,
a salesperson
has feelings.
52
00:05:39,539 --> 00:05:42,175
Gillie, I want to
go home to Los Angeles.
53
00:05:43,076 --> 00:05:45,344
I want us both to go.
54
00:05:45,378 --> 00:05:48,114
I talked to Dad.
He'll give us the money.
55
00:05:49,582 --> 00:05:52,719
There's so much
to do in California.
56
00:05:52,752 --> 00:05:56,622
Anything you
could ever want in life
is an hour's drive away.
57
00:06:09,268 --> 00:06:10,470
Gillie?
58
00:06:44,904 --> 00:06:46,005
(GROANS)
59
00:06:55,548 --> 00:06:56,949
(WHISTLES)
60
00:07:40,092 --> 00:07:41,394
Where's my coat rack?
61
00:07:42,361 --> 00:07:44,130
Elaine, have you
seen my coat rack?
62
00:07:46,599 --> 00:07:49,535
Elaine, have you...
Elaine, have you seen my...
63
00:07:51,304 --> 00:07:52,839
You're not Elaine.
64
00:07:52,872 --> 00:07:54,207
I'm Harriet.
65
00:07:54,240 --> 00:07:56,008
Hi. Where's Elaine?
66
00:07:56,042 --> 00:07:57,109
I don't know.
67
00:08:11,123 --> 00:08:13,125
This isn't my calculator.
68
00:08:15,795 --> 00:08:17,797
This isn't my typewriter.
69
00:08:19,966 --> 00:08:21,434
Who are they?
70
00:08:22,501 --> 00:08:24,403
(HUMMING)
71
00:08:24,437 --> 00:08:26,272
You were moved
down the hall, Gilbert.
72
00:08:26,305 --> 00:08:28,007
Room 2601.
73
00:09:10,650 --> 00:09:12,084
(BELL DINGS)
74
00:09:14,287 --> 00:09:16,222
Elaine, what's going on?
75
00:09:16,255 --> 00:09:17,456
Kellerman got a promotion.
76
00:09:17,490 --> 00:09:19,058
They moved him
into your office.
77
00:09:19,091 --> 00:09:22,461
I'm supposed
to work in here?
It doesn't have a window.
78
00:09:22,495 --> 00:09:24,330
It's got
a Rauschenberg.
79
00:09:24,363 --> 00:09:26,032
No, I can't
work in there.
80
00:09:26,065 --> 00:09:28,200
I just handle
the Xerox, Gilbert.
81
00:09:28,234 --> 00:09:29,468
But it...
82
00:09:38,177 --> 00:09:40,112
Mr. Plotkin?
83
00:09:40,146 --> 00:09:43,583
I came in...
Oh, we moved your office.
84
00:09:43,616 --> 00:09:46,852
We needed the
space for Kellerman.
I knew you'd understand.
85
00:09:46,886 --> 00:09:49,822
Yeah, but...
Things like offices
mean a lot to Kellerman.
86
00:09:49,855 --> 00:09:52,525
He's a little
too image conscious.
Not like you, Gilbert.
87
00:09:52,558 --> 00:09:54,660
You could do
a fine job anywhere.
88
00:09:54,694 --> 00:09:56,562
You can
balance ledgers in
the middle of Sardi's.
89
00:09:56,595 --> 00:09:58,030
I'm working on
a raise for you.
90
00:09:58,064 --> 00:10:00,099
If we get it, you
take me to Sardi's.
91
00:10:06,639 --> 00:10:07,974
(PHONE RINGS)
92
00:10:08,674 --> 00:10:10,509
Gilbert Rolfe.
93
00:10:10,543 --> 00:10:14,480
Wha... Oh, no. No. No.
Right away. Right away.
94
00:10:14,513 --> 00:10:15,614
Oh!
95
00:10:18,451 --> 00:10:20,386
What's the matter?
My mother's in jail.
96
00:10:20,419 --> 00:10:21,754
Again?
97
00:10:21,787 --> 00:10:23,422
Hey, I'm thirsty.
98
00:10:26,559 --> 00:10:28,461
Uh, I said I'm thirsty.
99
00:10:29,895 --> 00:10:35,001
Who do you have to pay off
to get a little water
around here!
100
00:10:35,034 --> 00:10:37,637
I'd understand
if we were in the desert,
I wouldn't push for water.
101
00:10:37,670 --> 00:10:38,938
I'd accept
the given fact.
102
00:10:38,971 --> 00:10:40,673
But we're
in the middle of
New York City here.
103
00:10:40,706 --> 00:10:42,742
We're at
10th Street
and 7th Avenue.
104
00:10:42,775 --> 00:10:45,511
There must be
an empty paper cup
and a leaky hydrant
105
00:10:45,544 --> 00:10:47,013
somewhere in
the neighborhood!
106
00:10:47,046 --> 00:10:49,281
They don't
give you nothing
in detention, honey.
107
00:10:49,315 --> 00:10:52,018
Not true.
I was arrested
last month in Brooklyn.
108
00:10:52,051 --> 00:10:53,619
They gave me a sandwich
and some cigarettes.
109
00:10:53,652 --> 00:10:55,655
It was mozzarella cheese.
110
00:10:59,325 --> 00:11:00,493
Yeah.
111
00:11:00,526 --> 00:11:01,961
I'm here for Estelle Rolfe.
I'm her son.
112
00:11:01,994 --> 00:11:03,496
Oh, yes.
113
00:11:04,163 --> 00:11:06,132
Bail's $500.
114
00:11:06,165 --> 00:11:07,800
Sign both copies.
115
00:11:08,834 --> 00:11:10,069
Estelle.
116
00:11:12,071 --> 00:11:15,007
I told you I didn't want
you to come down any more.
117
00:11:15,041 --> 00:11:16,575
I could take
care of myself.
118
00:11:16,609 --> 00:11:17,810
Mom, what am
I supposed to do?
119
00:11:17,843 --> 00:11:19,245
Your lawyer calls me
at the office.
120
00:11:19,278 --> 00:11:21,147
He leaves a message
with the receptionist.
121
00:11:21,180 --> 00:11:22,548
Do you know how
embarrassed I was?
122
00:11:22,581 --> 00:11:23,883
There's no need to be.
123
00:11:23,916 --> 00:11:27,053
Okay, your court date
will be the fifth of
next month.
124
00:11:27,086 --> 00:11:28,954
There's nothing in life
to ever be embarrassed about.
125
00:11:28,988 --> 00:11:30,189
I always taught you that.
126
00:11:30,222 --> 00:11:32,391
Mom, you live in
a world of your own.
127
00:11:32,425 --> 00:11:34,760
No, I got company,
maybe not you.
128
00:11:37,430 --> 00:11:40,533
Water, water everywhere
and not a drop to drink!
129
00:11:44,370 --> 00:11:46,439
What did you do?
130
00:11:46,472 --> 00:11:48,841
I stole
a box of frozen
zucchini from the market.
131
00:11:48,874 --> 00:11:50,376
They caught me when I left.
132
00:11:51,577 --> 00:11:53,179
Why did you do that?
133
00:11:53,212 --> 00:11:54,714
They were changing
the prices of the lettuce
134
00:11:54,747 --> 00:11:56,615
that was already
on the shelf.
135
00:11:56,649 --> 00:11:57,783
I said to the manager,
136
00:11:57,817 --> 00:11:59,218
"Did you make
a pricing mistake?"
137
00:11:59,251 --> 00:12:01,587
He said, "No. There was
a frost in Arizona and
prices had gone up."
138
00:12:01,620 --> 00:12:04,723
And I said,
"But not for the lettuce
that's already on the shelf."
139
00:12:04,757 --> 00:12:06,625
I was
planning on buying
two heads of lettuce.
140
00:12:06,659 --> 00:12:08,294
The difference was
64 cents.
141
00:12:08,327 --> 00:12:11,530
The zucchini costs
exactly 64 cents.
142
00:12:11,564 --> 00:12:13,466
How much was bail?
143
00:12:13,499 --> 00:12:14,733
$500.
144
00:12:14,767 --> 00:12:16,569
I'll give you a check.
145
00:12:27,747 --> 00:12:29,582
What's it like being
assigned to the ghetto?
146
00:12:29,615 --> 00:12:31,117
Oh, Mother,
for God's sakes.
147
00:12:31,150 --> 00:12:33,119
Do they assign you
to the ghetto?
148
00:12:33,786 --> 00:12:34,920
Sometime.
149
00:12:34,954 --> 00:12:36,822
Sure, when there's
an arrest to be made.
150
00:12:36,856 --> 00:12:38,591
They're using you
because of your race.
151
00:12:38,624 --> 00:12:40,292
It's unfair.
You shouldn't stand for it.
152
00:12:40,326 --> 00:12:42,828
They're making you
into a traitor to
your own people.
153
00:12:42,862 --> 00:12:44,130
Let's go.
154
00:12:47,032 --> 00:12:48,868
Mom, is this
ever going to stop?
155
00:12:48,901 --> 00:12:50,169
Is what ever
going to stop?
156
00:12:50,202 --> 00:12:52,304
Oh, Ma, come on.
Marching to Washington,
157
00:12:52,338 --> 00:12:54,273
getting arrested, lying
down in front of cars...
158
00:12:54,306 --> 00:12:57,276
Gilbert, that's who I am.
You are who you are,
I am who I am.
159
00:12:57,309 --> 00:12:58,844
Since I was six years old,
160
00:12:58,878 --> 00:13:00,479
always crusading,
always making trouble.
161
00:13:00,513 --> 00:13:03,749
You wouldn't let me go on
a field trip to a steel mill?
162
00:13:03,782 --> 00:13:05,518
There was a strike
against it.
163
00:13:05,551 --> 00:13:07,553
Everybody else got to go.
164
00:13:07,586 --> 00:13:10,322
Everybody came home with
a little box of nails
except me.
165
00:13:11,590 --> 00:13:12,725
What did you miss?
166
00:13:12,758 --> 00:13:14,226
That is not the point.
167
00:13:14,260 --> 00:13:16,562
Gilbert, listen,
I like what I'm doing.
168
00:13:16,595 --> 00:13:19,465
I don't mind going to jail
for something I believe in.
It's a privilege.
169
00:13:19,498 --> 00:13:20,833
Privilege?
170
00:13:22,034 --> 00:13:23,903
Did it ever hurt you?
171
00:13:23,936 --> 00:13:26,772
I was always there
when you needed me.
172
00:13:26,805 --> 00:13:30,042
Was a meal
ever not waiting for you?
Were you ever sick alone?
173
00:13:33,479 --> 00:13:37,283
Look, Mom, all I'm saying is,
why don't you just
relax a little?
174
00:13:37,316 --> 00:13:39,051
I'm relaxed.
175
00:13:39,084 --> 00:13:40,686
Let things take
care of themselves.
176
00:13:40,719 --> 00:13:42,188
Things don't take
care of themselves.
177
00:13:42,221 --> 00:13:43,422
Mom, take it easy.
178
00:13:43,455 --> 00:13:45,724
If your generation would
be a little more active,
179
00:13:45,758 --> 00:13:47,092
I could take it
a little more easy.
180
00:13:49,595 --> 00:13:50,963
You hungry?
181
00:13:55,701 --> 00:13:58,070
One beef and
broccoli, please.
182
00:13:58,103 --> 00:13:59,605
(SIGHS)
183
00:14:01,974 --> 00:14:03,342
(GROANS)
How's Lisa?
184
00:14:06,111 --> 00:14:08,047
She's fine.
185
00:14:08,080 --> 00:14:10,282
Her father, the Beverly
Hills contractor?
186
00:14:10,316 --> 00:14:11,584
Mother.
187
00:14:12,585 --> 00:14:14,286
He cheats on
his income tax.
188
00:14:14,320 --> 00:14:15,354
You don't know that.
189
00:14:15,387 --> 00:14:16,956
He wears tinted glasses.
190
00:14:18,290 --> 00:14:20,626
She still want to
go back to Los Angeles?
191
00:14:20,659 --> 00:14:21,794
Uh-huh.
192
00:14:21,827 --> 00:14:24,263
You know,
the sun brings
out the best in her.
193
00:14:26,899 --> 00:14:29,068
Mom, how come
you never liked Lisa?
194
00:14:29,101 --> 00:14:31,704
Tennis is one way
to get through life.
195
00:14:34,440 --> 00:14:35,975
How's your father?
He's fine.
196
00:14:36,775 --> 00:14:37,977
Claire?
197
00:14:40,179 --> 00:14:42,081
We're going there
for dinner Sunday.
198
00:14:43,716 --> 00:14:45,684
Claire still make cakes?
199
00:14:48,387 --> 00:14:50,089
(JACKHAMMER WHIRRING)
200
00:14:52,157 --> 00:14:53,259
(MAN WHISTLES)
201
00:14:54,727 --> 00:14:56,962
MAN: Look at the little
brown fox, huh?
202
00:14:56,996 --> 00:14:58,397
(WHISTLING CONTINUES)
203
00:14:58,430 --> 00:15:01,166
Hey, happy tits,
come up and sit
on my face!
204
00:15:01,200 --> 00:15:03,902
Hey, I got
an electric tongue
and it never gets tired!
205
00:15:05,070 --> 00:15:06,338
Mother, come on.
206
00:15:14,513 --> 00:15:15,748
(BEEPING)
207
00:15:16,849 --> 00:15:17,916
God!
208
00:15:28,761 --> 00:15:31,196
Who wanted a girl
to sit on their face?
209
00:15:33,732 --> 00:15:35,634
Come on, one of you wanted
someone to sit on your face
210
00:15:35,668 --> 00:15:37,970
so badly you screamed
it all the way down
to the pavement.
211
00:15:38,003 --> 00:15:39,371
Who was it?
212
00:15:41,640 --> 00:15:44,543
I got all day,
and I can come
back tomorrow.
213
00:15:46,512 --> 00:15:48,347
You mean the guy
who whistled at that girl?
214
00:15:49,515 --> 00:15:51,283
Yeah, that's what I mean.
215
00:15:52,951 --> 00:15:54,053
Yeah, that was me.
216
00:15:54,086 --> 00:15:55,254
Well, that girl
couldn't come.
217
00:15:55,287 --> 00:15:56,855
She was late
for an appointment.
So I came instead.
218
00:15:56,889 --> 00:15:58,457
I hope it's okay?
219
00:15:59,758 --> 00:16:01,727
Which one of you has
got the electric tongue?
220
00:16:02,928 --> 00:16:05,998
Uh... Guess that was me.
221
00:16:06,031 --> 00:16:08,100
You plug it in or
does it run on batteries?
222
00:16:08,133 --> 00:16:09,735
Now, listen, I...
You know, we were just...
223
00:16:09,768 --> 00:16:10,969
What?
224
00:16:11,003 --> 00:16:12,404
Just...
Just a joke.
225
00:16:14,773 --> 00:16:17,109
You think
you got some special
right to act like animals
226
00:16:17,142 --> 00:16:18,844
just because you
work up high, huh?
227
00:16:18,877 --> 00:16:20,312
You think because
you build buildings,
228
00:16:20,346 --> 00:16:21,980
you're exempt from
showing a little class?
229
00:16:23,182 --> 00:16:25,884
You want someone
to sit on your face?
230
00:16:25,918 --> 00:16:27,619
Roll up your car
windows and scream
it out on the highway
231
00:16:27,653 --> 00:16:29,588
and stop demeaning
yourself in public.
232
00:16:33,959 --> 00:16:35,928
If your head's in the toilet,
don't blow bubbles.
233
00:16:37,796 --> 00:16:39,665
Come, we'll ride down.
234
00:16:44,002 --> 00:16:45,304
(JANE EXHALING LOUDLY)
235
00:16:46,238 --> 00:16:48,273
(KNOCK ON DOOR)
236
00:16:48,307 --> 00:16:51,910
Excuse me.
Elaine said I could
find the Irving readout...
237
00:16:51,944 --> 00:16:53,512
It's right over
there by the window.
238
00:16:53,545 --> 00:16:54,813
(EXHALING LOUDLY)
239
00:16:54,847 --> 00:16:56,048
Hi.
240
00:16:56,081 --> 00:16:57,516
Hi.
241
00:16:57,549 --> 00:16:58,984
I'm Jane Mortimer.
242
00:16:59,785 --> 00:17:01,387
Uh, Gilbert Rolfe.
243
00:17:02,388 --> 00:17:03,856
Are you new?
244
00:17:03,889 --> 00:17:07,292
Uh-uh. I was up on 27,
but they're moving us around.
245
00:17:11,096 --> 00:17:12,564
Are you okay?
246
00:17:13,832 --> 00:17:15,200
Uh-huh.
247
00:17:15,234 --> 00:17:17,903
You're not
having a seizure or
anything, are you? I...
248
00:17:18,637 --> 00:17:20,272
My breathing exercises.
249
00:17:21,407 --> 00:17:24,643
Huh! One.
Huh! Two.
Huh! Three.
250
00:17:24,676 --> 00:17:28,280
I'm really an actress.
Huh! Four. Huh! Five.
251
00:17:28,580 --> 00:17:30,416
Hey!
252
00:17:31,350 --> 00:17:34,787
I... O... U.
253
00:17:34,820 --> 00:17:39,024
(EXHALING) Could you
hand me my cork, please?
254
00:17:39,058 --> 00:17:40,959
It's right there
in the drawer.
255
00:17:41,560 --> 00:17:42,861
Your cork?
256
00:17:42,895 --> 00:17:44,763
Yes, please.
257
00:17:44,797 --> 00:17:46,398
(CONTINUES
BREATHING EXERCISES)
258
00:17:59,344 --> 00:18:00,913
Thank you.
259
00:18:00,946 --> 00:18:04,416
(GARBLED)
Now is the time
for all good men
260
00:18:04,450 --> 00:18:07,653
to come to the aid
of their country.
261
00:18:08,487 --> 00:18:09,888
This deepens the voice.
262
00:18:09,922 --> 00:18:12,724
An actress has to
do many, many voices.
263
00:18:12,758 --> 00:18:16,695
And now is the time
for all good men
264
00:18:16,728 --> 00:18:19,665
to come to the aid
of their country.
265
00:18:21,900 --> 00:18:24,703
This is from my
first bottle of champagne.
266
00:18:29,975 --> 00:18:32,110
Could you help me up, please?
267
00:18:34,880 --> 00:18:36,215
Thank you.
268
00:18:37,983 --> 00:18:40,018
Um, would you
like to try this?
269
00:18:41,553 --> 00:18:43,055
No, thank you.
270
00:18:58,470 --> 00:19:00,038
Uh, was there
anything else?
271
00:19:00,439 --> 00:19:01,907
That was all.
272
00:19:26,298 --> 00:19:28,600
Could I see that picture
of Garbo in your window?
273
00:19:28,634 --> 00:19:30,669
(CHUCKLES)
It's from Grand Hotel.
274
00:19:30,702 --> 00:19:33,071
It's from Mata Hari.
275
00:19:33,105 --> 00:19:34,907
Grand Hotel.
I own the shop.
276
00:19:38,477 --> 00:19:39,511
No, it's from Mata Hari.
277
00:19:39,545 --> 00:19:40,946
It's the scene
in the prison cell
278
00:19:40,979 --> 00:19:42,548
where she has a reunion
with Rosanoff
279
00:19:42,581 --> 00:19:45,684
just before
they take her to the
firing squad to be executed.
280
00:19:45,717 --> 00:19:47,753
Look at the costume,
it's Mata Hari.
281
00:19:47,786 --> 00:19:49,254
It's $35.
282
00:19:50,255 --> 00:19:51,924
This isn't rare.
I've seen it before.
283
00:19:51,957 --> 00:19:54,726
Then buy it before.
The frame makes it higher.
284
00:19:55,761 --> 00:19:57,229
I'll take it
without the frame.
285
00:19:57,262 --> 00:20:00,165
I don't
sell it without
the frame. It's $35.
286
00:20:09,241 --> 00:20:11,176
It's Mata Hari.
Go to the movies.
287
00:20:14,146 --> 00:20:16,982
It looks beautiful
and it smells good.
288
00:20:17,015 --> 00:20:18,050
Shrimp Wilshire.
289
00:20:18,083 --> 00:20:20,752
I got it
in an article on
California cooking.
290
00:20:20,786 --> 00:20:22,521
It's delicious.
291
00:20:22,554 --> 00:20:24,256
Best I've ever tasted.
292
00:20:24,289 --> 00:20:27,726
Your father likes shrimp
and I try to make him happy.
293
00:20:27,759 --> 00:20:31,296
Mmm, I spoke
to my parents.
They send their regards.
294
00:20:31,330 --> 00:20:32,864
Oh, thank you.
295
00:20:32,898 --> 00:20:36,101
My father's
dying for us to
move to Los Angeles.
296
00:20:36,134 --> 00:20:37,970
He's offered Gilbert
a fantastic job.
297
00:20:38,003 --> 00:20:39,338
Lisa.
298
00:20:39,371 --> 00:20:40,906
He doesn't
want to take it.
299
00:20:40,939 --> 00:20:42,207
I have a job.
300
00:20:42,240 --> 00:20:44,643
You know,
so often in life,
301
00:20:44,676 --> 00:20:47,913
we have to do what
makes someone else happy.
302
00:20:47,946 --> 00:20:51,149
It's called give and take.
You know my philosophy?
303
00:20:51,183 --> 00:20:54,553
It doesn't cost anything
to give someone else
a little joy.
304
00:20:54,586 --> 00:20:56,054
Ah.
Bravo.
305
00:21:04,596 --> 00:21:06,732
How's your mother?
306
00:21:06,765 --> 00:21:09,301
She's been having
migraine headaches.
307
00:21:10,202 --> 00:21:12,104
She got arrested again.
308
00:21:12,838 --> 00:21:14,573
How'd you find out?
309
00:21:15,941 --> 00:21:18,143
We still know
the same people.
310
00:21:18,944 --> 00:21:20,345
Shoplifting.
311
00:21:21,113 --> 00:21:23,582
Wasn't exactly
shoplifting.
312
00:21:24,650 --> 00:21:25,884
What would you call it?
313
00:21:25,917 --> 00:21:29,121
She got caught with
beans in her pocketbook?
314
00:21:29,154 --> 00:21:30,422
Zucchini.
315
00:21:31,290 --> 00:21:33,525
What'd she have to do
that for?
316
00:21:34,593 --> 00:21:36,094
She's got money.
317
00:21:36,128 --> 00:21:38,463
She still has the
building in Flushing.
318
00:21:39,698 --> 00:21:41,600
She cited
an injustice.
319
00:21:41,633 --> 00:21:42,834
Uh-huh.
320
00:21:45,504 --> 00:21:48,040
You know
Claire and I are having
an anniversary next month?
321
00:21:49,841 --> 00:21:51,176
Ten years.
322
00:21:52,878 --> 00:21:54,813
It's a long time, huh?
323
00:21:57,315 --> 00:21:58,684
Dad.
Yeah.
324
00:22:01,286 --> 00:22:03,255
What made you
fall in love with her?
325
00:22:03,288 --> 00:22:04,489
Claire?
326
00:22:05,957 --> 00:22:07,592
Mother.
Mmm.
327
00:22:11,763 --> 00:22:13,799
It was the way she danced.
328
00:22:15,233 --> 00:22:17,402
How'd she dance?
329
00:22:17,436 --> 00:22:20,072
I met her at a party once.
We were teenagers.
330
00:22:20,105 --> 00:22:21,773
How did she dance?
331
00:22:24,009 --> 00:22:25,610
She danced with everything.
332
00:22:25,644 --> 00:22:28,613
Her whole body,
her whole being, everything.
333
00:22:28,647 --> 00:22:31,116
When she danced,
she didn't think
of anything else.
334
00:22:31,149 --> 00:22:32,384
She still watching
her weight?
335
00:22:32,417 --> 00:22:33,618
Yeah.
336
00:22:33,652 --> 00:22:35,987
She's always
watching her weight.
337
00:22:38,623 --> 00:22:40,225
God, we had fun.
338
00:22:44,329 --> 00:22:46,331
The day we got married,
339
00:22:49,034 --> 00:22:52,104
went down
to the courthouse
to get the license.
340
00:22:53,438 --> 00:22:56,208
They sent us to a clerk.
His name was
341
00:22:58,243 --> 00:22:59,778
William Albert.
342
00:23:01,012 --> 00:23:03,181
She wouldn't let him
write the license.
343
00:23:03,215 --> 00:23:05,884
She doesn't trust men,
she says, with two
first names.
344
00:23:09,721 --> 00:23:11,323
God, we had fun.
345
00:23:13,725 --> 00:23:15,327
Two first names.
346
00:23:18,196 --> 00:23:20,866
I don't know,
we started drifting apart.
347
00:23:23,368 --> 00:23:25,504
Always got outraged
348
00:23:25,537 --> 00:23:27,839
by one thing or another.
349
00:23:27,873 --> 00:23:30,041
She couldn't take life
as it comes.
350
00:23:30,809 --> 00:23:32,944
And I got tired, that's all.
351
00:23:35,413 --> 00:23:38,049
I worked plenty hard,
I wanted peace and quiet.
352
00:23:39,084 --> 00:23:41,920
And she wouldn't give me that,
the damn fool.
353
00:23:45,590 --> 00:23:48,026
If she would've
changed just a little,
354
00:23:48,059 --> 00:23:49,661
meet me halfway.
355
00:23:53,498 --> 00:23:54,833
Claire.
356
00:23:56,201 --> 00:23:58,336
She's a good person,
she's a good wife.
357
00:23:59,437 --> 00:24:01,773
Worships the ground
I walk on.
358
00:24:01,807 --> 00:24:03,942
What more can
a man ask for?
359
00:24:05,544 --> 00:24:07,846
She still wear
orthopedic shoes?
360
00:24:09,181 --> 00:24:10,282
Yeah.
361
00:24:11,616 --> 00:24:13,652
She always
had lousy feet.
362
00:24:22,460 --> 00:24:25,397
Hi. I'm going
for a sandwich.
You want to come?
363
00:24:26,798 --> 00:24:28,800
I probably should
tell you, Jane.
364
00:24:29,935 --> 00:24:30,936
I'm married.
365
00:24:32,871 --> 00:24:35,407
I just
invited you to
eat a sandwich.
366
00:24:36,641 --> 00:24:38,810
Oh... Uh, okay.
367
00:24:43,415 --> 00:24:46,384
I think elevators
are very sexual,
don't you?
368
00:24:46,418 --> 00:24:49,921
I have this fantasy
that I'm in an elevator
all alone with this man
369
00:24:49,955 --> 00:24:51,723
that I've never met
before in my entire life
370
00:24:51,756 --> 00:24:53,425
and he just keeps
staring at me.
371
00:24:53,458 --> 00:24:56,094
All of a sudden,
he reaches out and
he touches my breast.
372
00:24:56,127 --> 00:24:58,029
Well, I think it's
very inappropriate,
373
00:24:58,063 --> 00:24:59,865
but I don't stop him.
374
00:24:59,898 --> 00:25:01,733
The elevator's
moving really slowly,
375
00:25:01,766 --> 00:25:02,934
we're at the
World Trade Center,
376
00:25:02,968 --> 00:25:05,103
and he just
keeps on touching me.
377
00:25:05,136 --> 00:25:08,373
We're at the 30th floor
and he's feeling my waist,
378
00:25:08,406 --> 00:25:11,176
the elevator
keeps going up, his
hands keep going down.
379
00:25:11,209 --> 00:25:13,979
By the time we're
at the 70th floor, we're
actually having relations
380
00:25:14,012 --> 00:25:16,481
and he just
leaves without even
telling me his name.
381
00:25:16,514 --> 00:25:17,749
(MAN COUGHS)
382
00:25:18,450 --> 00:25:20,352
(ELEVATOR DOORS OPENING)
383
00:25:21,519 --> 00:25:23,288
Gilbert, we're here.
384
00:25:24,356 --> 00:25:27,058
Do you like working
in that dark little room?
385
00:25:27,092 --> 00:25:28,660
It's not that bad.
386
00:25:28,693 --> 00:25:30,829
Boy, I'd get
claustrophobia.
387
00:25:34,599 --> 00:25:37,602
I'm studying at the
neighborhood playhouse.
388
00:25:37,636 --> 00:25:40,038
I'm really
only accounting
until something breaks.
389
00:25:40,071 --> 00:25:41,907
I need the work.
390
00:25:41,940 --> 00:25:44,709
People like you
shouldn't have to work.
391
00:25:44,743 --> 00:25:46,478
You are prehistoric.
Thank you.
392
00:25:46,511 --> 00:25:48,880
Actually, I'd like
to be kept, but...
393
00:25:50,916 --> 00:25:52,984
I'm not the type.
394
00:25:53,018 --> 00:25:54,986
I'd like to keep you,
but I don't have
the money.
395
00:25:57,088 --> 00:26:00,592
Well, one day,
when I'm very,
very rich,
396
00:26:00,625 --> 00:26:02,160
I'm going to stay
home all the time,
397
00:26:02,193 --> 00:26:03,728
just learning Moliere
398
00:26:03,762 --> 00:26:06,364
and ordering
oyster-white veal
from Fraser-Morris.
399
00:26:06,398 --> 00:26:08,466
Hmm, Moliere
makes me laugh,
400
00:26:08,500 --> 00:26:11,803
and, well, Fraser-Morris
is where the very, very rich
401
00:26:11,836 --> 00:26:13,738
buy all their tomatoes.
402
00:26:17,142 --> 00:26:19,144
Lisa, that was very good.
403
00:26:21,279 --> 00:26:23,682
It's the first time
I've ever cooked Chinese.
404
00:26:23,715 --> 00:26:25,951
It took me
three hours.
405
00:26:25,984 --> 00:26:28,853
Chop, chop, chop,
chop, chop, chop,
chop, chop, chop...
406
00:26:33,091 --> 00:26:36,261
Why don't you go
into the living room
and I'll serve coffee.
407
00:26:37,762 --> 00:26:40,665
Three hours.
She could've
read War and Peace.
408
00:26:45,637 --> 00:26:47,372
Where's my purse, Gilbert?
409
00:26:47,405 --> 00:26:49,741
Look on the hall table,
will you?
410
00:26:57,615 --> 00:27:00,452
Bring me a glass of
water, too, will you?
411
00:27:00,485 --> 00:27:02,187
GILBERT: Mom,
are you all right?
412
00:27:02,220 --> 00:27:05,290
Yeah, yeah. I just have
a little headache,
that's all.
413
00:27:07,792 --> 00:27:09,527
(PHONE RINGS)
414
00:27:10,362 --> 00:27:12,597
Gilbert Rolfe.
415
00:27:12,630 --> 00:27:14,399
Oh, Dr. Cohen.
Yes, how are you?
416
00:27:16,368 --> 00:27:17,736
What is it?
417
00:27:21,306 --> 00:27:22,974
You can't operate?
418
00:27:24,676 --> 00:27:26,778
There's no way.
419
00:27:26,811 --> 00:27:30,649
You can get other opinions,
but there's nothing
to be done.
420
00:27:36,021 --> 00:27:38,723
That's an attitude
she won't understand.
421
00:27:50,235 --> 00:27:51,603
Why didn't Dr. Cohen
tell me himself?
422
00:27:51,636 --> 00:27:53,738
What does he think
I'm made of, butter?
423
00:27:53,772 --> 00:27:54,773
(SIGHS)
424
00:27:58,877 --> 00:28:00,378
Estelle Rolfe.
425
00:28:04,149 --> 00:28:05,817
Not Estelle Rolfe.
426
00:28:09,320 --> 00:28:11,956
You know, I know
everybody's got to die,
427
00:28:11,990 --> 00:28:14,959
but I really thought
I was going to be
the first exception.
428
00:28:18,830 --> 00:28:21,232
Dr. Cohen wants you
to go in the hospital.
429
00:28:25,937 --> 00:28:31,342
Mom, Lisa's father knows this
neurosurgeon in Beverly Hills.
430
00:28:32,744 --> 00:28:34,379
I have Dr. Cohen.
431
00:28:35,613 --> 00:28:38,450
Mom, this man is
a leader in his field.
432
00:28:38,483 --> 00:28:40,552
He works miracles.
433
00:28:40,585 --> 00:28:42,687
I don't believe
in miracles.
434
00:28:44,222 --> 00:28:46,224
Come on, Mom.
You've got to have hope.
435
00:28:46,257 --> 00:28:49,127
Honey, I got hope.
I don't believe
in miracles.
436
00:28:49,160 --> 00:28:52,530
You work
with what you got.
You don't always win.
437
00:28:53,832 --> 00:28:56,401
I've always accepted
the given fact.
438
00:28:57,769 --> 00:28:59,504
(PHONE RINGS)
439
00:29:03,174 --> 00:29:04,342
Hello?
440
00:29:06,044 --> 00:29:07,479
Oh, hello, Doctor.
441
00:29:07,512 --> 00:29:10,248
Yes? Okay.
Just a minute, please.
442
00:29:10,281 --> 00:29:12,617
He's gotten you a room at
Murray Hill Hospital.
He wants to know...
443
00:29:12,650 --> 00:29:14,886
I'm not going to Murray Hill.
The dieticians are non-union.
444
00:29:14,919 --> 00:29:16,254
Mom!
No.
445
00:29:19,290 --> 00:29:21,259
Could you get her
into someplace else?
446
00:29:22,260 --> 00:29:24,963
She doesn't like
Murray Hill Hospital.
447
00:29:24,996 --> 00:29:26,498
Why? I don't know why.
448
00:29:27,465 --> 00:29:28,867
Yes, okay.
449
00:29:29,400 --> 00:29:30,969
No, we'll be here.
450
00:29:37,909 --> 00:29:41,012
Mom, Dr. Cohen wants
to start cobalt treatments.
451
00:29:42,714 --> 00:29:45,383
I know all about cobalt.
452
00:29:45,416 --> 00:29:48,052
Ma, you don't...
You don't feel a thing.
453
00:29:48,086 --> 00:29:49,988
No, that's not what I mean.
454
00:29:51,756 --> 00:29:52,991
My hair.
455
00:29:56,427 --> 00:29:59,264
There is a chance
it'll come out.
456
00:29:59,297 --> 00:30:01,032
I just had it dyed.
457
00:30:32,664 --> 00:30:34,032
Watch this.
458
00:30:48,913 --> 00:30:50,682
How long have I got?
459
00:30:50,715 --> 00:30:52,150
It's hard to tell.
460
00:30:52,183 --> 00:30:54,586
You could go on
for quite a while.
461
00:30:55,620 --> 00:30:58,089
Don't give me that.
How long have I got?
462
00:31:02,193 --> 00:31:03,928
Four to six months.
463
00:31:07,932 --> 00:31:09,701
I'll be back tonight.
464
00:31:17,609 --> 00:31:20,178
Well, I called
Mr. and Mrs. Kozinski
465
00:31:20,211 --> 00:31:22,447
and they want to know
if you felt like visitors,
466
00:31:22,480 --> 00:31:24,649
so I told them
I thought it might be better
467
00:31:24,682 --> 00:31:26,050
if they waited
a couple of days,
468
00:31:26,084 --> 00:31:28,820
give you a chance to
settle in, get comfortable.
469
00:31:28,853 --> 00:31:31,122
They were terrific.
They said they would
look after the building,
470
00:31:31,155 --> 00:31:33,391
keep an eye on
things for you.
471
00:31:38,029 --> 00:31:40,031
Gilbert, I want
to meet Greta Garbo.
472
00:31:46,638 --> 00:31:47,872
Yeah, I want
to meet Garbo.
473
00:31:50,642 --> 00:31:51,809
Mom, are you kidding?
474
00:31:51,843 --> 00:31:52,844
No.
475
00:31:55,179 --> 00:31:56,648
Mom, that's impossible.
476
00:31:56,681 --> 00:32:00,585
It's not impossible.
She lives right here
in New York City.
477
00:32:00,618 --> 00:32:02,920
Mother, why don't you just
concentrate on getting better?
478
00:32:02,954 --> 00:32:05,590
Oh, I want to meet Garbo.
479
00:32:06,424 --> 00:32:07,659
Why?
480
00:32:09,394 --> 00:32:11,095
Why shouldn't I?
I'm dying.
481
00:32:27,111 --> 00:32:29,080
She wants to meet Garbo.
482
00:32:31,249 --> 00:32:33,618
It's like
a last wish.
483
00:32:33,651 --> 00:32:36,387
It's not
my last wish.
I have a lot more.
484
00:32:36,954 --> 00:32:38,690
Just short on time.
485
00:32:41,859 --> 00:32:43,461
How about lunch?
486
00:32:44,529 --> 00:32:46,431
Oh. Uh, I'm sorry, I can't.
487
00:32:47,565 --> 00:32:48,833
Oh, okay.
488
00:34:20,024 --> 00:34:21,559
Gilbert.
Mr. Plotkin.
489
00:34:21,592 --> 00:34:23,761
You were an hour late
coming in this morning.
490
00:34:23,795 --> 00:34:27,999
I let it pass. But now
you're 20 minutes late
coming in from lunch.
491
00:34:28,032 --> 00:34:29,767
I'm very sorry,
Mr. Plotkin.
492
00:34:29,801 --> 00:34:32,537
This is not
a library, Gilbert.
493
00:34:55,593 --> 00:34:57,728
AUTOMATED VOICE:
The number you have
called is out of service.
494
00:34:57,762 --> 00:34:59,230
Please check your
telephone directory
495
00:34:59,263 --> 00:35:00,998
and make sure
you're dialing correctly.
496
00:35:26,124 --> 00:35:27,191
(DOG BARKING)
497
00:35:28,226 --> 00:35:29,627
Mr. Dokakis?
498
00:35:35,466 --> 00:35:37,235
Mr. Dokakis?
499
00:35:37,268 --> 00:35:38,736
(DOOR LOCK OPENING)
500
00:35:40,471 --> 00:35:42,039
Who wants him?
501
00:35:42,073 --> 00:35:43,174
I do.
502
00:35:46,677 --> 00:35:49,981
I don't
need an accountant.
I use the short form.
503
00:35:50,014 --> 00:35:51,782
No, um, Mr. Dokakis,
excuse me.
504
00:35:51,816 --> 00:35:54,952
Are you the same man that
took photographs of
Greta Garbo?
505
00:35:54,986 --> 00:35:58,256
She can't sue.
I stood 50 feet away.
506
00:35:59,357 --> 00:36:00,791
I know the law.
507
00:36:00,825 --> 00:36:03,995
You can't
deprive a man
of his livelihood.
508
00:36:04,028 --> 00:36:05,963
No, Mr. Dokakis.
509
00:36:08,266 --> 00:36:10,034
Mr. Dokakis, please?
510
00:36:10,601 --> 00:36:11,903
(LOCK CLICKS)
511
00:36:11,936 --> 00:36:14,472
Mr. Dokakis,
I've got to talk to you.
512
00:36:16,941 --> 00:36:18,142
(SIGHS)
513
00:36:19,043 --> 00:36:23,180
Mr. Dokakis,
my mother is dying.
514
00:36:23,214 --> 00:36:26,217
She is in
New York Hospital,
Room 808 right now.
515
00:36:26,250 --> 00:36:29,520
She has a brain tumor
and she wants to meet Garbo.
516
00:36:32,490 --> 00:36:34,625
(DOOR LOCK OPENING)
517
00:36:38,029 --> 00:36:40,464
You think I'm going to
say something wise-ass,
don't you?
518
00:36:41,632 --> 00:36:43,834
I'm not going to say
anything wise-ass.
519
00:36:43,868 --> 00:36:46,270
You want something,
call my agent.
520
00:37:03,788 --> 00:37:05,523
(DOORBELL BUZZES)
521
00:37:09,760 --> 00:37:11,329
(DOORBELL BUZZES)
522
00:37:18,936 --> 00:37:20,471
(DOORBELL BUZZES)
523
00:37:26,978 --> 00:37:28,479
(DOORBELL BUZZES)
524
00:37:33,451 --> 00:37:35,186
Miss Sonya Apollinar?
525
00:37:35,219 --> 00:37:36,387
(WHISPERING) Yes.
526
00:37:36,420 --> 00:37:39,090
Miss Apollinar, I need
to hire a client of yours.
527
00:37:40,424 --> 00:37:42,627
You wish to hire
a client of mine?
528
00:37:42,994 --> 00:37:44,061
Yes.
529
00:37:48,833 --> 00:37:50,067
(BUZZING)
530
00:38:00,044 --> 00:38:02,713
Don't do this to me.
Go on. Come on.
531
00:38:02,747 --> 00:38:06,083
Just for a little while,
then I'll come back.
532
00:38:06,117 --> 00:38:08,886
We'll go out to dinner.
Go on, let's get in there.
533
00:38:16,494 --> 00:38:18,663
(POUNDING ON DOOR)
Coming!
534
00:38:18,696 --> 00:38:21,499
I just... Coming.
Una momento.
535
00:38:37,548 --> 00:38:39,150
Come in, please.
536
00:38:40,551 --> 00:38:42,753
(STAMMERING)
Please, just come in.
537
00:38:44,588 --> 00:38:46,323
Mi casa es su casa.
538
00:38:47,692 --> 00:38:50,127
Please. (CHUCKLES)
539
00:38:50,161 --> 00:38:51,495
You'll have to forgive me.
540
00:38:51,529 --> 00:38:53,831
Uh, I'm...
541
00:38:54,432 --> 00:38:55,800
I'm redecorating.
542
00:38:56,701 --> 00:38:59,770
Just all goes so slow,
doesn't it?
543
00:38:59,804 --> 00:39:02,540
See... (CLEARS THROAT)
Won't you sit down?
544
00:39:02,973 --> 00:39:03,974
Please?
545
00:39:04,308 --> 00:39:05,376
Hmm?
546
00:39:06,811 --> 00:39:07,878
Sit.
547
00:39:08,746 --> 00:39:10,014
(CHUCKLES)
548
00:39:15,219 --> 00:39:17,388
I want to hire
Angelo Dokakis.
549
00:39:18,656 --> 00:39:22,093
But of course. Angelo.
550
00:39:23,427 --> 00:39:25,696
A brilliant photographer.
551
00:39:25,730 --> 00:39:27,832
And what is the nature
of this assignment?
552
00:39:28,632 --> 00:39:30,134
I want to talk to him.
553
00:39:30,167 --> 00:39:33,804
Uh-huh. Do you mind
if I ask about what?
554
00:39:33,838 --> 00:39:35,139
I need to find someone.
555
00:39:35,172 --> 00:39:37,308
Ah. Whom do you wish to find?
556
00:39:38,075 --> 00:39:39,977
Greta Garbo.
But of course.
557
00:39:40,711 --> 00:39:42,279
(CATS SNARLING)
558
00:39:42,313 --> 00:39:44,949
Oh, excuse me, just...
559
00:39:47,752 --> 00:39:49,253
Just a minute.
560
00:39:53,691 --> 00:39:54,992
(SNARLING STOPS)
561
00:39:56,260 --> 00:39:58,429
I've got to get a dog.
562
00:39:58,462 --> 00:40:01,265
I'll do anything.
I don't care about the cost.
563
00:40:01,298 --> 00:40:05,870
Oh? Well, I mean,
is that all you want?
564
00:40:05,903 --> 00:40:08,172
To find Garbo, hmm?
565
00:40:08,205 --> 00:40:11,876
Well, that shouldn't
be so difficult. I mean,
naturally, I can help you.
566
00:40:11,909 --> 00:40:15,112
One must simply know
where to look.
567
00:40:16,914 --> 00:40:20,151
Mr. Dokakis charges
$250 a day,
568
00:40:20,184 --> 00:40:22,653
one week minimum,
plus expenses.
569
00:40:22,686 --> 00:40:24,688
Okay. That's okay.
It's okay.
570
00:40:24,722 --> 00:40:26,157
It's okay. (CHUCKLES)
571
00:40:26,657 --> 00:40:28,092
It's okay.
572
00:40:28,125 --> 00:40:31,195
Believe me, it's...
573
00:40:31,228 --> 00:40:32,763
It's no problem.
574
00:40:32,797 --> 00:40:36,867
I wish
all my assignments
were such a breeze.
575
00:40:37,735 --> 00:40:38,969
(MEOWS) Oops.
576
00:40:41,238 --> 00:40:43,808
I'll need a retainer.
577
00:40:44,475 --> 00:40:46,143
$500 to start.
578
00:40:46,177 --> 00:40:47,478
I'll write you a check.
579
00:40:47,511 --> 00:40:50,214
Could you
make my commission
check out separately
580
00:40:50,247 --> 00:40:51,649
to cash?
581
00:40:51,682 --> 00:40:53,150
I... $50.
582
00:40:54,018 --> 00:40:58,022
Sit down.
Here. You can use...
583
00:40:59,390 --> 00:41:01,225
You know, Angelo
is very, very particular
584
00:41:01,258 --> 00:41:02,960
about the work
that he chooses to do.
585
00:41:02,993 --> 00:41:04,228
Could he start right away?
586
00:41:04,261 --> 00:41:07,264
Oh, well, I just don't
see any reason why not.
587
00:41:09,133 --> 00:41:11,335
The check.
588
00:41:12,269 --> 00:41:13,671
(LAUGHS)
Oh.
589
00:41:25,549 --> 00:41:28,452
Hello, Mr. Plotkin.
Hi, this is Gilbert.
590
00:41:29,453 --> 00:41:31,989
Mr. Plotkin, I am so sick.
591
00:41:32,022 --> 00:41:34,859
Yeah, I can't come in today.
I knew you'd understand.
592
00:41:35,926 --> 00:41:37,261
(COUGHS)
593
00:41:37,828 --> 00:41:38,863
Thank you, sir.
594
00:41:52,810 --> 00:41:55,579
That's where she lives.
The 10th floor.
595
00:41:56,447 --> 00:41:57,882
I've never been inside.
596
00:41:59,517 --> 00:42:01,952
You took pictures
of her there?
597
00:42:01,986 --> 00:42:04,855
I took them with
a telescopic lens
from over there.
598
00:42:04,889 --> 00:42:06,490
I rented a room.
599
00:42:07,658 --> 00:42:10,728
She's got several rooms.
They're empty, mostly.
600
00:42:19,570 --> 00:42:21,538
Is this it?
601
00:42:21,572 --> 00:42:24,608
You just
wait around all day
hoping she'll come out?
602
00:42:24,642 --> 00:42:28,145
If you're lucky, all day.
Sometimes it takes weeks.
603
00:42:28,178 --> 00:42:31,382
I followed Princess
Margaret for a month.
604
00:42:31,415 --> 00:42:33,951
All around
the Caribbean.
605
00:42:33,984 --> 00:42:36,320
I caught her sunbathing
without a top.
606
00:42:37,555 --> 00:42:40,291
If she'd rolled over,
I'd be a millionaire today.
607
00:42:40,324 --> 00:42:41,992
(LAUGHS)
608
00:42:42,693 --> 00:42:44,028
I mean it.
609
00:42:48,232 --> 00:42:50,000
What's she like,
your mother?
610
00:42:53,370 --> 00:42:55,539
I don't know. I...
611
00:42:55,573 --> 00:42:57,341
The quiet type, huh?
612
00:42:58,108 --> 00:42:59,209
Yeah.
613
00:42:59,843 --> 00:43:01,178
Mine, too.
614
00:43:36,447 --> 00:43:38,248
How long she been sick?
615
00:43:38,282 --> 00:43:40,184
A few weeks.
616
00:43:40,217 --> 00:43:42,286
She started
getting headaches.
617
00:43:42,319 --> 00:43:43,988
Sometimes she'd
lose a step and...
618
00:43:45,122 --> 00:43:46,323
Little things.
619
00:43:46,957 --> 00:43:48,058
Yeah.
620
00:44:23,427 --> 00:44:24,695
What time is it?
621
00:44:25,095 --> 00:44:26,363
Uh, 6:15.
622
00:44:29,066 --> 00:44:30,834
6:15?
623
00:44:30,868 --> 00:44:34,271
Listen, Rolfe,
for all I know,
she isn't even here.
624
00:44:34,304 --> 00:44:36,707
She spends a lot
of time in Spain.
625
00:44:37,174 --> 00:44:38,342
Spain?
626
00:44:39,943 --> 00:44:42,613
Fire Island, France,
Antigua...
627
00:44:42,646 --> 00:44:44,348
(GROANS)
628
00:44:50,888 --> 00:44:54,825
It's 5:30.
I could meet
you again tomorrow,
629
00:44:54,858 --> 00:44:56,894
but I won't take
any more of your money.
630
00:44:56,927 --> 00:44:59,363
Besides, you know
where she lives.
631
00:44:59,396 --> 00:45:00,798
But you're
making a mistake.
632
00:45:00,831 --> 00:45:02,399
Even if you see her,
633
00:45:02,433 --> 00:45:04,902
she'll disappear
the moment she notices you.
634
00:45:05,636 --> 00:45:07,705
She's totally inaccessible.
635
00:45:09,406 --> 00:45:10,474
Angelo.
636
00:45:13,711 --> 00:45:15,579
Stay just
a little longer.
637
00:45:17,047 --> 00:45:18,949
I'm tired of
chasing people,
638
00:45:18,982 --> 00:45:21,085
renting hotel rooms,
helicopters.
639
00:45:21,118 --> 00:45:22,519
I'm tired of
spying on them.
640
00:45:22,553 --> 00:45:25,889
The way
they look at me,
so condescending.
641
00:45:27,024 --> 00:45:29,026
It just doesn't
make sense anymore.
642
00:45:31,662 --> 00:45:35,365
I'm sorry
about your mother.
Sounds like a nice lady.
643
00:45:46,777 --> 00:45:48,912
It was raining
cats and dogs.
644
00:45:50,681 --> 00:45:54,118
I saw the Goodyear blimp
pass by right outside
my window there.
645
00:45:58,589 --> 00:46:02,726
(SIGHS)
The Knicks beat
the Celtics, 97-96.
646
00:46:04,795 --> 00:46:07,297
(GROANS VERY LOUDLY)
647
00:46:07,331 --> 00:46:10,100
I want an eclair.
648
00:46:10,134 --> 00:46:12,503
Please, honey, bring
me an eclair, would you?
649
00:46:17,241 --> 00:46:18,542
My turn?
650
00:46:18,575 --> 00:46:19,576
Yeah.
651
00:46:25,582 --> 00:46:27,718
I'm having trouble
holding things lately.
652
00:46:29,386 --> 00:46:31,255
I got a terrific word.
653
00:46:33,657 --> 00:46:36,293
There are two checks
to Angelo Dokakis.
654
00:46:37,394 --> 00:46:42,399
One for $450
and another for $675!
655
00:46:44,134 --> 00:46:47,805
What's this check
for cash, $50?
656
00:46:48,939 --> 00:46:51,441
A check for $75, cash?
657
00:46:52,609 --> 00:46:55,913
Our balance is $600.
We have no money left.
658
00:46:57,915 --> 00:46:59,416
Gillie, you know what we are?
659
00:47:00,651 --> 00:47:01,919
Oh, my...
660
00:47:02,653 --> 00:47:04,354
Do you know what we are?
661
00:47:05,055 --> 00:47:06,423
No.
662
00:47:06,456 --> 00:47:07,858
Oh, Gilbert.
663
00:47:07,891 --> 00:47:08,926
What?
664
00:47:10,827 --> 00:47:12,429
I can't say it.
665
00:47:12,462 --> 00:47:15,566
Oh, God in heaven,
I can't say the word.
666
00:47:17,367 --> 00:47:18,769
What are we?
667
00:47:19,303 --> 00:47:20,804
We are
668
00:47:21,672 --> 00:47:22,673
poor.
669
00:47:26,577 --> 00:47:28,845
Lisa, can you take care
of the maintenance
this month?
670
00:47:29,780 --> 00:47:31,381
Are you serious?
671
00:47:32,115 --> 00:47:33,617
To cut into
the principal?
672
00:47:33,650 --> 00:47:36,386
My father says it's
like spitting on God.
673
00:47:40,557 --> 00:47:42,092
What are you doing?
674
00:47:42,960 --> 00:47:44,428
I'm sewing.
675
00:47:44,461 --> 00:47:45,829
I know you're sewing.
676
00:47:46,363 --> 00:47:48,198
What are you sewing?
677
00:47:50,500 --> 00:47:52,536
Tell me what you're sewing.
678
00:47:54,905 --> 00:47:56,540
Tell me this minute!
679
00:48:02,145 --> 00:48:03,547
Can I help you, sir?
680
00:48:03,580 --> 00:48:05,782
Acme delivery.
This is for Miss Garbo.
681
00:48:05,816 --> 00:48:07,618
There's no one
here by that name.
682
00:48:07,651 --> 00:48:08,719
I know for a fact that...
683
00:48:08,752 --> 00:48:10,587
There is no one here
by that name, sir.
684
00:48:12,322 --> 00:48:15,759
Okay, then this is for
the lady in apartment 10A?
685
00:48:15,792 --> 00:48:17,761
There is no lady in 10A.
686
00:48:56,300 --> 00:48:58,568
You're aware this job
pays minimum wage?
687
00:48:58,602 --> 00:48:59,970
Yes. I've made my peace
with that.
688
00:49:00,003 --> 00:49:01,271
You supply
your own uniforms.
689
00:49:01,305 --> 00:49:02,706
No problem.
No problem at all.
690
00:49:02,739 --> 00:49:05,108
You can
buy Guthrie's clothes.
You're about the same size.
691
00:49:05,142 --> 00:49:06,209
I'll speak with Guthrie.
692
00:49:06,243 --> 00:49:08,011
Guthrie's dead.
Oh.
693
00:49:08,045 --> 00:49:09,646
This is a part-time job.
Yes.
694
00:49:09,680 --> 00:49:12,382
You must be here at 2:45
for the afternoon deliveries.
695
00:49:12,416 --> 00:49:14,017
Yes, sir.
2:45, not 3:00.
696
00:49:14,051 --> 00:49:15,519
I understand, sir.
697
00:49:15,552 --> 00:49:18,789
You don't harbor
any resentment toward the
upper class, do you, Rolfe?
698
00:49:18,822 --> 00:49:22,059
No.
Good. We don't
tolerate rudeness.
699
00:49:22,092 --> 00:49:25,395
There's still a place
for the rich in New York City.
700
00:49:27,130 --> 00:49:29,032
Excuse me, Mr. Plotkin.
701
00:49:29,933 --> 00:49:32,035
What can I do
for you, Gilbert?
702
00:49:32,069 --> 00:49:33,704
I would like to
start work earlier,
703
00:49:33,737 --> 00:49:35,072
earlier than 8:30.
704
00:49:35,105 --> 00:49:37,874
I have a job in the afternoon.
I'd like to leave here
by 2:00.
705
00:49:37,908 --> 00:49:40,210
Well, we have
an open start policy.
706
00:49:40,243 --> 00:49:41,411
You can start
anytime you want to,
707
00:49:41,445 --> 00:49:43,046
as long as you
put in eight hours.
708
00:49:43,080 --> 00:49:44,715
What time did you
have in mind?
709
00:49:44,748 --> 00:49:47,351
Well, I would like
to come in at 7:00.
710
00:49:48,518 --> 00:49:50,287
7:00 to 2:00?
Yes, sir.
711
00:49:50,320 --> 00:49:52,055
That's seven hours.
712
00:49:54,691 --> 00:49:56,793
I'll make up the difference.
I'll work on Saturday.
713
00:49:56,827 --> 00:49:59,162
The office is
closed on Saturday.
714
00:50:00,897 --> 00:50:02,299
I won't take a vacation.
715
00:50:02,332 --> 00:50:05,168
One can't use
vacation time.
It's the rule.
716
00:50:05,902 --> 00:50:07,938
You could come in
at 6:00.
717
00:50:10,440 --> 00:50:13,310
6:00? Nothing's
working at 6:00.
718
00:50:13,343 --> 00:50:15,145
The computers
are down at 6:00.
719
00:50:16,513 --> 00:50:18,382
Well, come in, anyway.
720
00:50:29,326 --> 00:50:31,495
Gilbert,
are you crazy?
721
00:50:31,528 --> 00:50:34,364
I don't believe it.
What's happening to me?
722
00:50:34,398 --> 00:50:36,533
What's happening
to my life?
723
00:50:38,035 --> 00:50:41,138
I won't come out until
you take that thing off.
724
00:50:41,171 --> 00:50:42,472
Honey, try and understand.
725
00:50:42,506 --> 00:50:44,941
No. I won't be part
of this circus anymore.
726
00:50:46,143 --> 00:50:48,111
Am I being unfair?
727
00:50:48,145 --> 00:50:50,680
If I'm being unfair,
just tell me so.
728
00:50:51,314 --> 00:50:52,916
You're not being unfair.
729
00:50:52,949 --> 00:50:54,751
This is too much.
730
00:50:54,785 --> 00:50:57,587
You're making me
a nervous wreck.
731
00:50:57,621 --> 00:51:00,857
Oh, I'm starting
to ovulate.
732
00:51:00,891 --> 00:51:02,359
I can feel it.
733
00:51:04,828 --> 00:51:07,230
Now, Mrs. Jacobs
at 51st and Madison,
734
00:51:07,264 --> 00:51:09,633
Mrs. Harrison,
the same building,
one floor down.
735
00:51:09,666 --> 00:51:13,103
52nd and Park, Mr. Blaustein.
Double down to 49th,
the Waldorf.
736
00:51:13,136 --> 00:51:14,538
Miss Moore
has an apartment there.
737
00:51:14,571 --> 00:51:17,207
We send her biscuits and
Perrier water every Tuesday.
738
00:51:17,240 --> 00:51:19,042
Jacobs, Harrison,
Blaustein, Moore.
739
00:51:19,075 --> 00:51:20,811
Always get a signature.
Don't forget that.
740
00:51:20,844 --> 00:51:22,112
Yes, sir.
741
00:52:17,734 --> 00:52:18,902
Hi.
Hi.
742
00:52:19,336 --> 00:52:20,804
Oh, hi.
743
00:52:20,837 --> 00:52:23,640
You know,
I never see you anymore.
You eat lunch at 10:00.
744
00:52:23,673 --> 00:52:26,142
I come in early.
I need my afternoons free.
745
00:52:26,176 --> 00:52:27,611
Oh.
746
00:52:28,578 --> 00:52:30,146
I'm up for a role.
747
00:52:30,180 --> 00:52:31,481
Oh?
Yeah.
748
00:52:31,515 --> 00:52:33,750
As You Like It.
Joe Papp.
749
00:52:34,384 --> 00:52:35,418
Oh.
750
00:52:36,653 --> 00:52:37,988
Good luck.
751
00:52:38,655 --> 00:52:39,990
Thank you.
752
00:52:42,559 --> 00:52:44,361
Well, I'll be
seeing you, huh?
753
00:52:47,330 --> 00:52:51,935
Krebs on 56th,
Detweiler on Second and 55th,
Bluttman, next door, on 55th,
754
00:52:51,968 --> 00:52:56,640
Kronhauser on 53rd,
Cavaleri on 53rd
and Brown on 50th.
755
00:52:56,673 --> 00:53:01,745
Rolfe, this order
for Brown on 50th...
756
00:53:01,778 --> 00:53:04,080
When you arrive,
you tell the doorman,
757
00:53:04,114 --> 00:53:08,285
"I'm from Fraser-Morris
and I have the order
for Brown."
758
00:53:08,318 --> 00:53:10,253
Then you look at him
and ask,
759
00:53:10,287 --> 00:53:12,422
"Are you from Oslo?"
760
00:53:12,455 --> 00:53:13,657
Do you understand?
761
00:53:13,690 --> 00:53:15,025
Yes, sir.
762
00:53:15,058 --> 00:53:17,193
I say I'm from
Fraser-Morris and...
763
00:53:17,227 --> 00:53:19,396
No, no.
You must do it
exactly as I say it.
764
00:53:19,429 --> 00:53:21,531
I'm sorry.
"Good afternoon.
I'm from Fraser-Morris..."
765
00:53:21,565 --> 00:53:23,233
There's no good afternoon.
766
00:53:24,134 --> 00:53:25,368
You say,
767
00:53:25,402 --> 00:53:29,272
"I am from Fraser-Morris
and I have the order
for Brown.
768
00:53:30,807 --> 00:53:33,009
"Are you from Oslo?"
769
00:53:33,043 --> 00:53:34,377
You won't get in otherwise.
770
00:53:34,411 --> 00:53:36,179
I'll have to
send somebody else.
I don't wanna make two trips!
771
00:53:36,212 --> 00:53:37,480
Yes, sir.
772
00:53:38,381 --> 00:53:40,317
Don't ask me to explain.
773
00:53:40,350 --> 00:53:43,720
One day, maybe,
when I know you better.
774
00:54:16,653 --> 00:54:19,089
I'm from Fraser-Morris
and I have the order
for Brown.
775
00:54:19,923 --> 00:54:21,224
Are you from Oslo?
776
00:54:21,258 --> 00:54:24,527
10B. Service elevator's
downstairs.
777
00:54:29,866 --> 00:54:30,934
10B.
778
00:54:32,769 --> 00:54:34,904
Miss Garbo,
Miss Garbo.
779
00:54:34,938 --> 00:54:37,874
Miss Brown, Miss Brown,
please, please.
780
00:54:38,775 --> 00:54:40,410
(MUTTERING)
781
00:55:07,971 --> 00:55:10,373
Fraser-Morris?
This order's for Miss Brown.
782
00:55:10,407 --> 00:55:11,841
Thank you.
I'll take it.
783
00:55:11,875 --> 00:55:13,143
You're not Miss Brown.
784
00:55:13,176 --> 00:55:15,211
I work for Miss Brown.
785
00:55:15,245 --> 00:55:17,013
Mr. Morganelli
told me distinctly
786
00:55:17,047 --> 00:55:19,249
these were to go to
a Miss Brown and
no one else.
787
00:55:19,282 --> 00:55:22,452
It's quite all right,
believe me.
788
00:55:22,485 --> 00:55:25,488
Miss Brown is away.
You'll have
to give them to me.
789
00:55:25,522 --> 00:55:27,624
I'd like to leave
a note for Miss Brown!
790
00:55:28,191 --> 00:55:29,392
Please!
791
00:55:39,102 --> 00:55:40,970
Rita around the corner
came to see me today.
792
00:55:41,004 --> 00:55:43,139
She gave me
a manicure. Look.
793
00:55:49,179 --> 00:55:51,047
Mom, I've been
trying to find her.
794
00:55:51,081 --> 00:55:52,949
Do you think you will?
795
00:55:54,984 --> 00:55:58,054
I'm doing what I can.
I can't promise anything.
796
00:56:00,924 --> 00:56:02,392
Give me a kiss.
797
00:56:08,598 --> 00:56:10,500
Oh, I'm gonna miss you.
798
00:56:11,835 --> 00:56:13,937
I'm gonna miss you so much.
799
00:56:15,238 --> 00:56:17,040
Mom, don't be afraid.
800
00:56:21,511 --> 00:56:24,414
You know, I'm not afraid.
I'm mad.
801
00:56:25,348 --> 00:56:26,516
I'm not gonna
get to know
802
00:56:26,549 --> 00:56:28,284
who the next president
of the United States is.
803
00:56:28,318 --> 00:56:29,986
Me, of all people, hmm?
804
00:56:30,754 --> 00:56:32,622
I got a right to know.
805
00:56:32,655 --> 00:56:35,091
Angelo, this is Gilbert.
806
00:56:36,292 --> 00:56:38,461
I'm fine, thank you.
807
00:56:38,495 --> 00:56:41,331
Angelo, listen,
you have got to help me.
808
00:56:41,364 --> 00:56:43,633
I am desperate.
809
00:56:43,666 --> 00:56:46,169
Yeah, you said
she goes to an island.
810
00:56:48,138 --> 00:56:52,809
Fire Island.
Oh, God, I am so stupid.
811
00:56:52,842 --> 00:56:55,512
I couldn't remember.
All I could think
of was Elba.
812
00:56:57,714 --> 00:56:59,949
You still got
a pulse, Estelle.
813
00:57:01,317 --> 00:57:02,719
What do they pay you?
814
00:57:03,319 --> 00:57:04,788
$7.10 an hour.
815
00:57:05,722 --> 00:57:07,090
How do you live on that?
816
00:57:07,123 --> 00:57:09,859
Oh, got three boyfriends.
817
00:57:09,893 --> 00:57:11,928
Why don't you ask for more?
818
00:57:11,961 --> 00:57:13,897
It's all in the contract.
819
00:57:13,930 --> 00:57:15,899
When's the contract up?
820
00:57:15,932 --> 00:57:18,902
One year, two years.
821
00:57:18,935 --> 00:57:21,104
You wanna keep making
$7.10 an hour?
822
00:57:21,137 --> 00:57:23,106
Are you kidding?
823
00:57:23,139 --> 00:57:25,575
Nobody's gonna
change it but you.
824
00:57:25,608 --> 00:57:29,779
Me? I'm Esperanza Gonzales
from San Juan.
825
00:57:29,813 --> 00:57:31,281
I've got two kids.
826
00:57:31,314 --> 00:57:34,684
I live in Queens in
an apartment with
my sister.
827
00:57:34,717 --> 00:57:36,719
Who's gonna
listen to me?
828
00:57:41,457 --> 00:57:43,393
Hey, Sanchez?
Mmm-hmm.
829
00:57:43,426 --> 00:57:45,261
When is our contract up?
830
00:57:46,262 --> 00:57:47,430
What contract?
831
00:57:47,463 --> 00:57:49,666
We've got a contract, stupid.
832
00:57:55,772 --> 00:57:57,407
When is our contract up?
833
00:57:57,440 --> 00:57:58,808
What contract?
834
00:57:58,842 --> 00:58:00,009
Jesus.
835
00:58:10,420 --> 00:58:13,389
The dog is peeing
on your leg.
836
00:58:23,499 --> 00:58:24,567
(EXCLAIMS)
837
00:58:37,046 --> 00:58:38,615
You want a pair of pants?
838
00:58:50,226 --> 00:58:51,995
Thank you.
Thank you.
839
00:58:52,562 --> 00:58:54,330
I'm Bernie Whitlock.
840
00:58:55,732 --> 00:58:57,233
Gilbert Rolfe.
841
00:58:59,002 --> 00:59:02,272
I'm not gay.
842
00:59:02,939 --> 00:59:04,040
I am.
843
00:59:04,841 --> 00:59:06,643
Guess the whole boat is.
844
00:59:06,676 --> 00:59:08,478
With rare exceptions.
845
00:59:10,146 --> 00:59:11,881
So, what do you do?
846
00:59:13,016 --> 00:59:14,851
I'm an accountant.
847
00:59:14,884 --> 00:59:18,154
I'm working my way up
from the mailroom at
Bloomingdale's.
848
00:59:19,289 --> 00:59:21,791
You know,
that was a joke.
849
00:59:21,824 --> 00:59:25,128
Actually,
I work in the men's
department at Alexander's.
850
00:59:25,161 --> 00:59:29,499
Sometimes I lie,
I say Bloomingdale's.
Depends on what crowd I'm in.
851
00:59:36,439 --> 00:59:38,408
This is
my third year
on the island.
852
00:59:39,509 --> 00:59:41,978
The people are friendly.
853
00:59:42,011 --> 00:59:45,315
The older I get,
the less I care
about sex.
854
00:59:45,348 --> 00:59:47,917
I'm looking for someone
I can talk to.
855
00:59:49,152 --> 00:59:50,920
That's hard to find.
856
00:59:51,888 --> 00:59:53,423
What about you?
857
00:59:53,923 --> 00:59:55,558
What about me?
858
00:59:55,591 --> 00:59:57,827
What are you looking for?
859
00:59:57,860 --> 00:59:59,929
We're all looking
for something.
860
01:00:02,899 --> 01:00:05,001
You're not gonna
believe me.
861
01:00:07,337 --> 01:00:09,439
I'm looking
for Greta Garbo.
862
01:00:11,474 --> 01:00:13,376
You're looking for
the Garbo?
863
01:00:13,910 --> 01:00:15,111
Mmm-hmm.
864
01:00:17,080 --> 01:00:18,581
Is this a joke?
865
01:00:18,615 --> 01:00:19,649
No.
866
01:00:20,950 --> 01:00:22,618
Mind if I ask why?
867
01:00:23,453 --> 01:00:25,288
It's a long story.
868
01:00:25,321 --> 01:00:26,823
It's gotta be.
869
01:00:28,524 --> 01:00:31,828
I saw her once last summer
walking along the beach.
870
01:00:31,861 --> 01:00:35,898
She was wearing
a big hat and sunglasses
871
01:00:35,932 --> 01:00:38,001
and a long, flowing cape.
872
01:00:38,034 --> 01:00:41,237
Yeah, she was...
She was walking along
873
01:00:41,270 --> 01:00:44,107
in a light rain
without an umbrella.
874
01:00:44,140 --> 01:00:47,310
I don't think anybody
even knew who she was.
875
01:00:47,343 --> 01:00:51,581
But then, all of a sudden,
she just disappeared into
a house
876
01:00:51,614 --> 01:00:54,050
and I never
saw her again.
877
01:00:54,083 --> 01:00:56,986
Excuse me. Would you
remember the house?
878
01:00:59,389 --> 01:01:01,457
It was along here
somewhere.
879
01:01:01,491 --> 01:01:03,626
I didn't take
that good a look.
880
01:01:03,659 --> 01:01:05,795
Please, it is
very important.
881
01:01:09,365 --> 01:01:11,968
Would you have dinner
with me tonight?
882
01:01:13,069 --> 01:01:15,204
I'm sorry, I can't.
883
01:01:15,238 --> 01:01:17,407
I just hate to eat alone.
884
01:01:17,440 --> 01:01:18,641
So does my mother.
885
01:01:19,308 --> 01:01:20,777
She goes to a restaurant,
886
01:01:20,810 --> 01:01:22,645
she looks to see
if someone else
is alone.
887
01:01:22,678 --> 01:01:26,082
If they look interesting,
she asks them if she can
join them.
888
01:01:26,115 --> 01:01:28,651
And what if they say no?
889
01:01:28,684 --> 01:01:30,753
She'll ask someone else.
890
01:01:30,787 --> 01:01:33,556
One rejection,
I lose my appetite.
891
01:01:33,589 --> 01:01:35,892
It might've been
that one there.
892
01:01:43,466 --> 01:01:45,535
You mind if I ask you
a question?
893
01:01:48,905 --> 01:01:51,107
Why are you
looking for Garbo?
894
01:01:52,742 --> 01:01:54,877
My mother wants to meet her.
895
01:01:55,611 --> 01:01:57,380
Your mother's a trip.
896
01:01:57,814 --> 01:01:59,248
Yeah.
897
01:01:59,282 --> 01:02:01,751
I thought you were doing it
for an autograph.
898
01:02:02,351 --> 01:02:03,453
Good.
899
01:02:09,058 --> 01:02:10,860
What about the pants?
900
01:02:11,794 --> 01:02:13,062
A present.
901
01:02:16,499 --> 01:02:20,403
Look, if your mother
ever wants to meet me,
902
01:02:20,436 --> 01:02:24,407
I'm at the Queens
Boulevard branch.
In Queens.
903
01:02:50,766 --> 01:02:51,767
(SIGHS)
904
01:03:55,198 --> 01:03:56,732
Miss Garbo, please.
905
01:03:56,766 --> 01:03:58,000
There is nobody here
of that name.
906
01:03:58,034 --> 01:03:59,468
This is the
Von Klammer residence.
907
01:03:59,502 --> 01:04:02,305
I have got to talk to her.
There is no Garbo here.
908
01:04:02,338 --> 01:04:04,207
Look, she is here.
I know she's here.
909
01:04:04,240 --> 01:04:05,975
(BOAT MOTOR RUNNING)
910
01:04:25,394 --> 01:04:26,462
Wait.
911
01:04:26,495 --> 01:04:27,597
Wait.
912
01:04:29,999 --> 01:04:31,467
Wait, please.
913
01:04:36,472 --> 01:04:37,573
Wait!
914
01:04:40,810 --> 01:04:41,911
Wait!
915
01:04:45,581 --> 01:04:46,682
Wait!
916
01:04:47,350 --> 01:04:48,451
Wait.
917
01:05:23,152 --> 01:05:24,453
What time
is the next ferry?
918
01:05:24,487 --> 01:05:26,022
7:00 in the morning.
919
01:05:47,443 --> 01:05:49,312
You been up all night?
920
01:05:49,979 --> 01:05:51,647
What do you think?
921
01:05:58,020 --> 01:06:00,523
I slept
on the beach
at Fire Island.
922
01:06:03,159 --> 01:06:05,961
What were you doing
at Fire Island?
923
01:06:05,995 --> 01:06:08,531
Looking for Garbo.
Looking for Garbo.
924
01:06:12,802 --> 01:06:14,537
Mr. Plotkin called.
925
01:06:16,372 --> 01:06:18,674
You didn't go
to work on Friday.
926
01:06:20,376 --> 01:06:22,745
You didn't
call to say you
weren't coming?
927
01:06:23,346 --> 01:06:24,547
I know.
928
01:06:48,738 --> 01:06:52,074
Gilbert, is there
another woman in
your life?
929
01:06:53,976 --> 01:06:55,010
No.
930
01:06:55,644 --> 01:06:57,113
Are you sure?
931
01:06:59,782 --> 01:07:01,317
What?
932
01:07:01,350 --> 01:07:05,087
I said,
are you sure there's not
another woman in your life?
933
01:07:06,055 --> 01:07:07,323
I'm sure.
934
01:07:08,924 --> 01:07:10,526
Those things happen.
935
01:07:10,559 --> 01:07:12,228
People change,
lose interest.
936
01:07:13,095 --> 01:07:15,197
Listen,
I'm from California.
937
01:07:19,935 --> 01:07:22,571
I went to visit
your mother last night.
938
01:07:24,273 --> 01:07:27,943
Her hearing is worse.
She didn't recognize me.
939
01:07:29,278 --> 01:07:32,214
I couldn't tell if it
was intentional or not.
940
01:07:37,086 --> 01:07:40,189
Gillie, I spoke
to my mother and Dad.
941
01:07:40,222 --> 01:07:42,324
They're concerned about me.
942
01:07:43,292 --> 01:07:45,594
They want me to come home.
943
01:07:45,628 --> 01:07:49,165
Dad offered to come here
and get me and take me back.
944
01:07:49,198 --> 01:07:51,033
Naturally, that
isn't necessary.
945
01:07:51,066 --> 01:07:52,802
I'm a big girl now.
946
01:07:54,403 --> 01:07:56,672
What did you say?
947
01:07:56,705 --> 01:07:59,542
I told them
I wouldn't come until...
948
01:08:00,409 --> 01:08:01,944
After Estelle...
949
01:08:09,218 --> 01:08:13,322
I try and do the right thing.
I don't always succeed,
but I do try.
950
01:08:14,490 --> 01:08:16,725
You know something,
Lisa.
951
01:08:16,759 --> 01:08:19,228
You don't have
to try anymore.
952
01:08:19,261 --> 01:08:21,464
If you wanna leave,
why don't you just leave?
953
01:08:21,497 --> 01:08:23,199
You don't have to
wait around for
Mom to die.
954
01:08:23,232 --> 01:08:24,700
I'll tell you something.
955
01:08:24,733 --> 01:08:26,102
When Mom first met you,
956
01:08:26,135 --> 01:08:28,304
she said
you were affected,
you were pretentious.
957
01:08:28,337 --> 01:08:30,539
She didn't like you. She...
958
01:08:30,573 --> 01:08:32,208
What did she say?
959
01:08:35,244 --> 01:08:36,712
What?
960
01:08:36,745 --> 01:08:38,447
I told her
you spoke two languages.
961
01:08:38,481 --> 01:08:40,883
She said, "Yes.
English and Gucci."
962
01:08:41,750 --> 01:08:43,385
The feeling's mutual.
963
01:08:50,860 --> 01:08:53,562
My parents have never been
so embarrassed in their
whole lives.
964
01:08:53,596 --> 01:08:56,265
Your mother wouldn't cross
a picket line for her own
son's wedding.
965
01:08:56,298 --> 01:08:57,433
You gonna go through
this again?
966
01:08:57,466 --> 01:08:59,401
The bartender's union
was striking the Beverly...
967
01:08:59,435 --> 01:09:01,704
We offered to get her
into the laundry room,
but she wouldn't budge.
968
01:09:01,737 --> 01:09:03,239
She does not
cross picket lines.
969
01:09:03,272 --> 01:09:04,640
Her own son's wedding.
970
01:09:04,673 --> 01:09:06,575
That is the way she is.
971
01:09:12,181 --> 01:09:15,050
I'll come back,
if you want me to.
972
01:09:15,885 --> 01:09:17,987
I think
it's better this way.
973
01:09:22,391 --> 01:09:24,059
I feel really sad.
974
01:09:25,361 --> 01:09:27,329
We had a perfect marriage.
975
01:09:27,363 --> 01:09:32,234
All I wanted was a home,
children and security,
but...
976
01:09:32,268 --> 01:09:35,538
Lately with you, it's been
one surprise after another.
977
01:09:36,405 --> 01:09:38,374
I don't want
surprises, Gillie.
978
01:09:47,116 --> 01:09:48,851
Next agent over, please.
979
01:09:57,626 --> 01:09:59,328
I paid the difference.
980
01:09:59,361 --> 01:10:01,864
I didn't want your father
to think I was a schmuck.
981
01:10:02,531 --> 01:10:04,133
He will, anyway.
982
01:10:07,937 --> 01:10:09,705
How's this, Estelle?
983
01:10:12,007 --> 01:10:13,542
A little more brightness.
984
01:10:16,679 --> 01:10:17,780
Okay?
985
01:10:19,081 --> 01:10:20,182
Fine.
986
01:10:21,617 --> 01:10:23,285
Can I get you
anything else?
987
01:10:23,319 --> 01:10:24,486
Mmm-mmm.
988
01:10:27,723 --> 01:10:33,062
Estelle, our contract is
up the first of the year.
989
01:10:33,095 --> 01:10:37,032
They want to raise us
from $7.10 an hour
to $7.90.
990
01:10:38,067 --> 01:10:40,336
None of us knows
what to do.
991
01:10:40,369 --> 01:10:42,404
We don't wanna make waves.
992
01:10:43,138 --> 01:10:44,506
Make waves.
993
01:10:46,475 --> 01:10:48,711
We don't wanna
start something.
994
01:10:50,613 --> 01:10:52,214
Start something.
995
01:10:54,450 --> 01:10:55,551
Okay.
996
01:11:08,731 --> 01:11:13,035
Excuse me.
I'm looking for
Estelle Rolfe.
997
01:11:13,068 --> 01:11:17,272
Oh. Mrs. Rolfe is resting.
She's not supposed to
have any visitors.
998
01:11:17,306 --> 01:11:19,375
I won't stay long.
I'm her husband.
999
01:11:19,408 --> 01:11:20,776
Ex-husband.
1000
01:11:22,945 --> 01:11:26,382
Jenny. You will
have to make it short.
1001
01:11:26,415 --> 01:11:27,950
Yes, thank you.
1002
01:12:19,668 --> 01:12:20,803
(SOBS)
1003
01:12:28,644 --> 01:12:30,145
You damn fool.
1004
01:12:35,718 --> 01:12:37,519
MAN 1 ON TV: Williams
got away from Woodson,
1005
01:12:37,553 --> 01:12:41,023
got it to Bill Cartwright
for the jam and he's fouled.
1006
01:12:41,056 --> 01:12:43,358
What a terrific pass
by Ray Williams
1007
01:12:43,392 --> 01:12:47,396
and, also,
it was very alert
of Bill Cartwright
1008
01:12:47,429 --> 01:12:49,098
to anticipate that pass.
1009
01:12:49,131 --> 01:12:50,265
MAN 2 ON TV:
Yes, it was.
1010
01:12:50,299 --> 01:12:52,000
Here you see Ray Williams
moving without the ball,
1011
01:12:52,034 --> 01:12:53,602
Woodson going
for the steal.
1012
01:12:53,635 --> 01:12:56,371
Now, this
breaks the defense down
as Ray starts to the hoop.
1013
01:12:56,405 --> 01:12:59,308
Here comes
Meriwether with a nice
little pass to Cartwright.
1014
01:12:59,341 --> 01:13:01,944
He's fouled right there
as he hits...
1015
01:13:01,977 --> 01:13:04,446
LEON: Oh, Ninotchka,
don't take things
so seriously.
1016
01:13:04,480 --> 01:13:06,315
Nothing's worth it, really.
1017
01:13:06,348 --> 01:13:11,019
Please. Relax.
I beg you, Sergeant.
1018
01:13:11,053 --> 01:13:12,454
Smile.
1019
01:13:12,488 --> 01:13:13,522
What?
1020
01:13:13,555 --> 01:13:15,758
Will you smile?
Why?
1021
01:13:15,791 --> 01:13:17,960
Well, just smile.
1022
01:13:17,993 --> 01:13:19,194
At what?
1023
01:13:19,228 --> 01:13:20,996
At anything.
1024
01:13:21,029 --> 01:13:25,434
At the whole ridiculous
spectacle of life,
at people being so serious,
1025
01:13:25,467 --> 01:13:27,369
taking themselves
pompously,
1026
01:13:27,402 --> 01:13:29,505
exaggerating
their own importance.
1027
01:13:29,538 --> 01:13:31,106
If you can't think
of anything else
to laugh at,
1028
01:13:31,140 --> 01:13:33,208
you can laugh at you and me.
Why?
1029
01:13:33,242 --> 01:13:34,510
Because we're an odd couple.
1030
01:13:34,543 --> 01:13:35,944
Then you should
go back to your table.
1031
01:13:37,413 --> 01:13:39,548
No, I can't leave you.
I won't, not yet.
1032
01:13:39,581 --> 01:13:41,383
Not until I've made you
laugh at least once.
1033
01:13:41,416 --> 01:13:43,886
Ha, ha.
Now go back
to your table.
1034
01:13:43,919 --> 01:13:46,789
Oh, that's not a laugh.
1035
01:13:46,822 --> 01:13:49,224
I mean a laugh
from the heart.
1036
01:13:49,258 --> 01:13:52,094
I know. I'm going to
tell you a funny story.
1037
01:13:52,127 --> 01:13:54,429
Wait a minute.
Let me think of one.
1038
01:13:54,463 --> 01:13:59,701
I've got it.
It seems that there were two
Frenchmen who went to America.
1039
01:13:59,735 --> 01:14:00,869
On which boat?
1040
01:14:04,006 --> 01:14:05,707
Let's drop it.
1041
01:14:05,741 --> 01:14:07,743
I don't think you'd care
very much for that one,
anyway.
1042
01:14:07,776 --> 01:14:09,111
(MUSIC PLAYS)
1043
01:14:10,979 --> 01:14:12,714
(ALL APPLAUDING)
1044
01:14:32,668 --> 01:14:34,203
(PEOPLE CHATTERING)
1045
01:15:07,336 --> 01:15:10,072
Believe me,
Elizabeth Rennick
1046
01:15:10,105 --> 01:15:12,241
is the forgotten
genius of film.
1047
01:15:12,274 --> 01:15:14,476
Come on, Adolph.
You've gotta be kidding.
1048
01:15:14,509 --> 01:15:16,278
No, no, I mean it.
1049
01:15:16,311 --> 01:15:20,649
Elizabeth Rennick was
every bit as good
as Garbo.
1050
01:15:20,682 --> 01:15:22,517
MAN:
He never stops.
He never stops.
1051
01:15:22,551 --> 01:15:25,287
She appeared in a lot
of the Garbo pictures.
1052
01:15:25,320 --> 01:15:26,555
Little parts.
1053
01:15:26,588 --> 01:15:28,924
You know,
some actresses
start out playing bits
1054
01:15:28,957 --> 01:15:30,592
and work their way
to the top?
1055
01:15:30,626 --> 01:15:33,295
Well, she did
just the opposite.
1056
01:15:33,328 --> 01:15:34,496
(ALL LAUGHING)
1057
01:15:35,964 --> 01:15:40,302
Poor soul.
She comes here often
to watch her old flicks.
1058
01:15:54,716 --> 01:15:56,018
(DOORBELL BUZZES)
1059
01:16:03,158 --> 01:16:04,526
GILBERT: Jane?
Gilbert?
1060
01:16:04,559 --> 01:16:05,661
Yeah.
1061
01:16:19,641 --> 01:16:21,176
How do you
find an actress?
1062
01:16:21,977 --> 01:16:23,178
I'm an actress.
1063
01:16:23,211 --> 01:16:25,747
I mean,
a particular actress.
1064
01:16:29,685 --> 01:16:31,653
You call Actor's Equity.
1065
01:16:33,088 --> 01:16:34,189
Yeah.
1066
01:16:34,890 --> 01:16:35,991
Yeah.
1067
01:16:36,858 --> 01:16:39,161
All actors
are listed with them.
1068
01:16:41,096 --> 01:16:42,965
But today is Saturday.
1069
01:16:43,799 --> 01:16:44,967
It is?
1070
01:16:46,902 --> 01:16:48,437
They're closed.
1071
01:16:49,605 --> 01:16:50,872
They are?
1072
01:16:53,241 --> 01:16:54,810
You can call them
on Monday.
1073
01:16:58,280 --> 01:16:59,948
You just ask
for membership.
1074
01:17:02,084 --> 01:17:03,452
Membership?
1075
01:17:04,853 --> 01:17:06,655
Then you tell them
who you're looking for.
1076
01:17:07,456 --> 01:17:09,224
Who I'm looking for.
1077
01:17:12,995 --> 01:17:14,763
Then you look it up.
1078
01:17:16,465 --> 01:17:18,100
I can look it up.
1079
01:17:22,004 --> 01:17:23,472
Are you free?
1080
01:17:24,406 --> 01:17:26,742
I pictured you
with someone rich.
1081
01:17:29,978 --> 01:17:31,546
Rich men are so peculiar.
1082
01:17:31,580 --> 01:17:35,283
They always order
California wine
and then defend it.
1083
01:17:36,284 --> 01:17:38,420
Aren't you married?
1084
01:17:38,453 --> 01:17:41,723
We're separated.
She's in L.A.
1085
01:17:43,025 --> 01:17:44,826
She's been there
a few weeks now.
1086
01:17:44,860 --> 01:17:48,864
She's probably
very tan by now.
1087
01:17:50,499 --> 01:17:52,768
Gilbert, I don't...
1088
01:17:52,801 --> 01:17:55,370
I don't want you to
take this too seriously.
1089
01:17:57,305 --> 01:18:02,210
Being with
someone permanently
just isn't in my plans.
1090
01:18:10,152 --> 01:18:11,953
(PHONE RINGS)
1091
01:18:11,987 --> 01:18:13,388
Hello. Actor's Equity.
1092
01:18:16,058 --> 01:18:18,260
It's for you, Mr. Goldhammer.
1093
01:18:22,197 --> 01:18:23,699
Membership. Goldhammer.
1094
01:18:23,732 --> 01:18:26,735
Hi. I'd like an address
for Elizabeth Rennick,
please.
1095
01:18:26,768 --> 01:18:28,136
Who's calling?
1096
01:18:28,704 --> 01:18:30,605
Gilbert Rolfe.
1097
01:18:30,639 --> 01:18:33,341
Gilbert Rolfe? I'm not
familiar with that name.
1098
01:18:33,375 --> 01:18:34,443
It's a personal matter.
1099
01:18:34,476 --> 01:18:35,744
It's very urgent
that I reach her.
1100
01:18:36,244 --> 01:18:37,446
Personal.
1101
01:18:37,479 --> 01:18:38,947
I'm sorry.
I can't give out
that information
1102
01:18:38,980 --> 01:18:41,283
unless I'm familiar with
your company.
1103
01:18:48,790 --> 01:18:50,058
(PHONE RINGS)
1104
01:18:50,092 --> 01:18:51,460
Membership. Goldhammer.
1105
01:18:51,493 --> 01:18:52,928
Yes, this is
David Barrick's office.
1106
01:18:53,528 --> 01:18:54,796
How may I help you?
1107
01:18:54,830 --> 01:18:57,466
I need an address
on Elizabeth Rennick.
1108
01:18:58,967 --> 01:19:00,135
Didn't you just call?
1109
01:19:00,569 --> 01:19:01,736
No.
1110
01:19:01,770 --> 01:19:03,205
Are you
a casting director?
1111
01:19:03,238 --> 01:19:04,740
Uh, yes, I am.
1112
01:19:04,773 --> 01:19:07,075
Then look it up in
your player's guide.
1113
01:19:16,952 --> 01:19:19,121
Yes?
Mr. Goldhammer?
1114
01:19:19,154 --> 01:19:22,023
Yes.
How do you do?
I'm Marian Lane.
1115
01:19:23,258 --> 01:19:26,795
Who?
We met at the Tony Awards.
1116
01:19:26,828 --> 01:19:29,064
Oh, I haven't been to
the Tonys, not in years.
1117
01:19:29,097 --> 01:19:32,367
It was some time ago,
but, oh, I remember you.
1118
01:19:32,400 --> 01:19:35,537
Why, you're the backbone
of this organization,
as I recall.
1119
01:19:35,570 --> 01:19:37,539
Most people don't know
I exist.
1120
01:19:37,572 --> 01:19:39,508
Oh, I certainly do.
1121
01:19:39,541 --> 01:19:40,776
You're one
of those people
1122
01:19:40,809 --> 01:19:42,711
that you can never
quite get out of
your mind.
1123
01:19:43,645 --> 01:19:44,946
Thank you.
1124
01:19:44,980 --> 01:19:47,782
Our phones are out.
I'm working for
Jimmy Nederlander now,
1125
01:19:47,816 --> 01:19:50,619
and he needs
some information
on Elizabeth Rennick.
1126
01:19:53,188 --> 01:19:56,258
Nobody's called for
Elizabeth Rennick
in 15 years.
1127
01:19:56,291 --> 01:19:59,494
It's going
to be the chance
of a lifetime for her.
1128
01:20:00,162 --> 01:20:02,130
She's very old.
1129
01:20:02,164 --> 01:20:05,167
Mr. Goldhammer, what
a sense of humor
you have.
1130
01:20:09,070 --> 01:20:10,438
Her number.
1131
01:20:18,346 --> 01:20:21,383
(PHONE RINGS)
1132
01:20:21,416 --> 01:20:24,386
ELIZABETH ON
ANSWERING MACHINE: Hello.
This is Elizabeth Rennick.
1133
01:20:24,419 --> 01:20:28,190
555-8318.
I am not at home.
1134
01:20:28,223 --> 01:20:31,193
I'm rehearsing a new
production of Romeo
and Juliet
1135
01:20:31,226 --> 01:20:33,795
in which I've been
cast as the nurse.
1136
01:20:33,829 --> 01:20:36,531
I turned
the part down
several times
1137
01:20:36,565 --> 01:20:39,734
'cause I...
Well, I don't do
supporting roles,
1138
01:20:39,768 --> 01:20:43,238
but Joe Papp, the brilliant
producer of A Chorus Line,
1139
01:20:43,271 --> 01:20:48,376
kept calling back
and finally, I said,
"Okay, I'll give it a try."
1140
01:20:48,410 --> 01:20:52,147
We're at
the Delacorte Theater in
Central Park for rehearsals,
1141
01:20:52,180 --> 01:20:54,683
which I expect won't
take more than two weeks,
1142
01:20:54,716 --> 01:20:57,285
if everyone
behaves professionally.
1143
01:20:57,319 --> 01:20:59,855
Sometimes these
off-Broadway companies
1144
01:20:59,888 --> 01:21:02,924
are a bunch of animals,
smoking dope,
1145
01:21:02,958 --> 01:21:06,328
and everyone trying to
get into everyone's pants.
1146
01:21:06,361 --> 01:21:10,465
No one cares
about Shakespeare,
but if all goes well...
1147
01:21:21,409 --> 01:21:23,445
Excuse me. I'm looking
for Elizabeth Rennick.
(SHUSHING)
1148
01:21:23,478 --> 01:21:26,414
MAN: Miss Rennick, we're
ready for your scene again.
1149
01:21:27,916 --> 01:21:29,918
Miss Rennick!
1150
01:21:32,754 --> 01:21:34,356
Stand over here.
1151
01:21:35,824 --> 01:21:36,992
That's it.
1152
01:21:37,025 --> 01:21:38,393
Right here.
1153
01:21:39,461 --> 01:21:42,631
Fine. Good. Good.
1154
01:21:46,101 --> 01:21:47,602
Okay,
1155
01:21:47,636 --> 01:21:50,071
and please
try not to wobble!
1156
01:21:51,373 --> 01:21:53,308
Nurse, where's my daughter?
1157
01:21:53,341 --> 01:21:55,744
Call her forth to me.
1158
01:21:55,777 --> 01:21:58,613
Now, by my
maidenhair...
1159
01:21:58,647 --> 01:22:03,151
Maidenhead,
Miss Rennick,
not maidenhair!
1160
01:22:03,184 --> 01:22:04,686
I want to
cut that line.
1161
01:22:04,719 --> 01:22:06,454
We can't cut it.
1162
01:22:06,488 --> 01:22:09,157
She's been making
that same mistake
all week.
1163
01:22:09,190 --> 01:22:10,759
You can't
remember your lines!
1164
01:22:10,792 --> 01:22:12,294
I forget my lines once!
1165
01:22:12,327 --> 01:22:14,696
You remembered them once!
1166
01:22:15,530 --> 01:22:17,165
It's not working!
1167
01:22:19,000 --> 01:22:21,937
All right, everybody,
lunch, one hour!
1168
01:22:21,970 --> 01:22:24,539
Miss Rennick, please,
I need your help.
1169
01:22:24,572 --> 01:22:26,341
Are you and
she still friends?
Do you ever see her...
1170
01:22:26,374 --> 01:22:30,145
I never should've
lent my name to
this fiasco.
1171
01:22:30,178 --> 01:22:32,247
Yes. Miss Rennick,
would you call her for me?
1172
01:22:32,280 --> 01:22:34,816
Call who?
What are you
talking about?
1173
01:22:35,350 --> 01:22:36,518
Garbo.
1174
01:22:36,551 --> 01:22:38,386
Miss Garbo.
1175
01:22:38,420 --> 01:22:41,890
Yes. She gave me this ring.
1176
01:22:41,923 --> 01:22:44,359
It's real gold.
1177
01:22:44,392 --> 01:22:46,661
Oh, it was
very generous of her.
1178
01:22:46,695 --> 01:22:49,998
Well, considering that
she still has the
first nickel
1179
01:22:50,031 --> 01:22:51,967
which she ever made.
1180
01:22:52,000 --> 01:22:55,503
You know
the flea market
on Sixth Avenue?
1181
01:22:55,537 --> 01:22:58,673
Well, you might
look for her there.
1182
01:22:58,707 --> 01:23:01,343
She always
loved a bargain.
1183
01:23:05,513 --> 01:23:07,182
(GASPS) You're...
1184
01:23:09,284 --> 01:23:10,618
I'm sorry.
1185
01:23:13,588 --> 01:23:15,690
That's solid sterling.
1186
01:23:16,358 --> 01:23:17,959
$175.
1187
01:23:51,126 --> 01:23:53,094
MAN: Hey,
did you see her?
Did you see her?
1188
01:24:05,707 --> 01:24:06,741
WOMAN: Isn't that...
1189
01:24:06,775 --> 01:24:08,710
MAN: I don't know.
I think it is.
1190
01:24:41,843 --> 01:24:43,378
(CHATTERING)
1191
01:25:37,332 --> 01:25:39,400
Can I have a minute
of your time, please?
1192
01:25:40,535 --> 01:25:42,704
I'm not a reporter
or anything.
1193
01:25:42,737 --> 01:25:44,739
It's about my mother.
1194
01:25:44,772 --> 01:25:49,310
You've gotta
listen to me, please.
My mother is very sick.
1195
01:25:49,344 --> 01:25:52,714
She is
at New York Hospital,
room 808. She has a tumor.
1196
01:25:52,747 --> 01:25:56,918
She doesn't
have much time.
She has no time.
1197
01:25:56,951 --> 01:26:00,421
The doctor
does not think
she will last the week.
1198
01:26:00,455 --> 01:26:04,125
She has this crazy wish.
She wants to meet you.
1199
01:26:04,159 --> 01:26:07,395
I have been
looking for you
for three months.
1200
01:26:07,428 --> 01:26:12,133
She just wants to see you
before she dies, that's all.
1201
01:26:12,166 --> 01:26:16,704
She just
wants to look at you.
I don't know, just see you.
1202
01:26:18,473 --> 01:26:22,110
Please.
Please come with me.
1203
01:26:22,143 --> 01:26:24,112
Just a few minutes,
that's all.
1204
01:26:24,746 --> 01:26:27,448
Five minutes. One minute.
1205
01:26:28,750 --> 01:26:31,386
Please. There's not
even time to think
about it.
1206
01:26:32,020 --> 01:26:34,122
She loves you so.
1207
01:26:35,590 --> 01:26:38,526
She loves you,
maybe even more than me.
1208
01:27:04,152 --> 01:27:05,520
That's her.
1209
01:27:56,170 --> 01:27:57,905
I can't believe it.
1210
01:28:00,675 --> 01:28:02,276
It's really you.
1211
01:28:08,316 --> 01:28:11,719
It's you.
If I'd have
known, I would've...
1212
01:28:11,753 --> 01:28:14,155
I would've
had my hair done,
1213
01:28:14,188 --> 01:28:16,624
had somebody
give me a manicure.
1214
01:28:26,834 --> 01:28:28,369
You met my son?
1215
01:28:31,039 --> 01:28:33,541
He's a good boy.
He works very hard.
1216
01:28:47,388 --> 01:28:50,124
I don't know what to say.
1217
01:28:50,158 --> 01:28:54,028
I mean, you're here,
I don't have words.
1218
01:28:55,463 --> 01:28:57,965
Must be 30, 40 years.
1219
01:28:57,999 --> 01:29:02,804
Oh, I bet people
have told you this till
you're blue in the face.
1220
01:29:02,837 --> 01:29:06,641
I've loved you ever since
the first time I ever
saw you.
1221
01:29:06,674 --> 01:29:09,110
We were living
on Eastern Parkway,
that's in Brooklyn.
1222
01:29:09,143 --> 01:29:11,145
My father
gave me 10 cents
to go to the movies
1223
01:29:11,179 --> 01:29:13,715
with Wanda Sternhagen,
my girlfriend.
1224
01:29:15,650 --> 01:29:17,618
My father
didn't have much.
1225
01:29:17,652 --> 01:29:21,756
Ten cents was
a lot of money to him.
He had six mouths to feed.
1226
01:29:22,690 --> 01:29:24,726
We saw
Flesh and the Devil.
1227
01:29:26,694 --> 01:29:29,897
Your name was Felicitas
von Kletzingk, remember?
1228
01:29:29,931 --> 01:29:32,366
What a name.
I never forgot it.
It stuck in my head.
1229
01:29:32,400 --> 01:29:35,336
You know, movie names
don't usually stick
in your head.
1230
01:29:36,504 --> 01:29:39,674
There I was
in the balcony of
the Loew's Pitkin,
1231
01:29:43,344 --> 01:29:47,915
with Wanda Sternhagen
in Brooklyn and I was
Estelle Garbo,
1232
01:29:47,949 --> 01:29:49,517
eating a corned-beef
sandwich
1233
01:29:49,550 --> 01:29:54,021
out of a brown paper bag
and Wanda kept saying,
"Shh,"
1234
01:29:54,055 --> 01:29:56,858
because the brown paper bag
kept rattling.
1235
01:29:58,960 --> 01:30:00,361
It's easy
being Estelle Garbo
1236
01:30:00,394 --> 01:30:03,464
when you're in the balcony
of the Loew's Pitkin
in the dark.
1237
01:30:03,498 --> 01:30:05,867
Nobody could see my
double chin and my
huge bust.
1238
01:30:05,900 --> 01:30:08,503
Not like yours. Nice.
1239
01:30:08,536 --> 01:30:11,038
I shouldn't have been
eating a corned-beef
sandwich, anyway.
1240
01:30:11,072 --> 01:30:13,141
I was a fat kid.
I needed to
lose some weight,
1241
01:30:13,174 --> 01:30:16,778
but show me anything
from a delicatessen,
especially corned-beef.
1242
01:30:21,315 --> 01:30:23,851
You had me in
the palm of your hands.
1243
01:30:25,286 --> 01:30:27,522
Every time you moved,
I sighed.
1244
01:30:28,856 --> 01:30:30,892
You walked from one end
of the room to the other,
1245
01:30:30,925 --> 01:30:33,060
it was as if your feet
never touched the ground.
1246
01:30:34,295 --> 01:30:36,998
Wanda and I saw
every movie you ever made.
1247
01:30:37,031 --> 01:30:40,334
She thought I loved you
because I had big feet, too.
1248
01:30:41,369 --> 01:30:43,871
It's true.
I wore size 10.
1249
01:30:43,905 --> 01:30:46,240
I was only going on
12 years old.
1250
01:30:47,842 --> 01:30:49,477
Wanda moved away.
1251
01:30:51,279 --> 01:30:53,014
Her father got a job
in Trenton.
1252
01:30:53,047 --> 01:30:55,049
Before she left, I took
her to lunch and a movie.
1253
01:30:55,082 --> 01:30:57,218
We went to
see a revival
of Wild Orchids.
1254
01:30:57,251 --> 01:30:58,452
We sat through it
four times
1255
01:30:58,486 --> 01:31:00,955
because we didn't know
how to say goodbye
to each other.
1256
01:31:01,689 --> 01:31:04,492
I wrote you
a letter once.
1257
01:31:04,525 --> 01:31:07,628
I never wrote to
any other movie star.
1258
01:31:07,662 --> 01:31:09,564
I didn't get an answer.
1259
01:31:10,998 --> 01:31:12,733
That's all right.
That's all right.
1260
01:31:12,767 --> 01:31:14,869
I didn't take it
personally.
1261
01:31:16,838 --> 01:31:19,640
You know, you're not gonna
believe this, but it's true.
1262
01:31:19,674 --> 01:31:22,009
I married my husband
in 1953.
1263
01:31:22,043 --> 01:31:23,978
It was a small wedding.
It was in the house.
1264
01:31:24,011 --> 01:31:26,180
My mother
cooked for a week.
My aunt cooked for a week.
1265
01:31:26,214 --> 01:31:28,249
Everybody came.
1266
01:31:28,282 --> 01:31:31,385
Then, afterwards,
Walter and I took the
train to Atlantic City.
1267
01:31:31,419 --> 01:31:34,288
That was
our honeymoon.
Some honeymoon.
1268
01:31:34,322 --> 01:31:38,526
Two nights. I didn't
plan things right,
you know?
1269
01:31:38,559 --> 01:31:40,528
Female times.
1270
01:31:40,561 --> 01:31:44,866
So there
we were in Atlantic City
and I couldn't do anything.
1271
01:31:44,899 --> 01:31:47,969
I was a virgin.
Walter was a virgin.
1272
01:31:48,002 --> 01:31:51,272
We had to
stay that way
a little while longer.
1273
01:31:51,305 --> 01:31:53,140
We didn't have
anything to do.
1274
01:31:54,675 --> 01:31:57,945
So, I bought a newspaper.
Anna Christie was playing.
1275
01:31:59,914 --> 01:32:02,850
It was the only movie
of yours I hadn't seen.
1276
01:32:03,818 --> 01:32:05,786
Garbo talks.
1277
01:32:07,855 --> 01:32:12,393
"Give me a whiskey.
Ginger ale on the side.
1278
01:32:12,426 --> 01:32:15,363
"And don't be stingy, baby."
1279
01:32:18,499 --> 01:32:20,501
Walter and I had Gilbert.
1280
01:32:21,836 --> 01:32:23,604
I named him
for John Gilbert.
1281
01:32:23,638 --> 01:32:25,907
When I came out
of the delivery,
1282
01:32:25,940 --> 01:32:30,411
I was so exhausted,
I could hardly move.
1283
01:32:30,444 --> 01:32:33,114
I could
hardly even open
my eyes. The TV was on.
1284
01:32:33,147 --> 01:32:34,882
They were playing Camille,
and all I kept looking at
1285
01:32:34,916 --> 01:32:37,251
were those
heavy skirts of yours
1286
01:32:37,285 --> 01:32:39,687
going back and forth
and back and forth
1287
01:32:39,720 --> 01:32:42,223
and back and forth.
1288
01:32:45,159 --> 01:32:47,194
Walter and I
got a divorce.
1289
01:32:49,263 --> 01:32:52,600
World's a crazy place
to live in, isn't it?
1290
01:32:52,633 --> 01:32:54,735
He thought
I was eccentric.
1291
01:32:57,204 --> 01:32:59,574
Day I came home from the
lawyer's, I cried all day.
1292
01:32:59,607 --> 01:33:02,543
I walked around the house
all day. I couldn't find
a place to sit.
1293
01:33:02,576 --> 01:33:04,312
I took three baths.
1294
01:33:05,079 --> 01:33:06,714
I don't know.
1295
01:33:06,747 --> 01:33:08,649
You love somebody,
1296
01:33:08,683 --> 01:33:10,051
you have a child,
1297
01:33:10,084 --> 01:33:12,053
and then it's over.
1298
01:33:12,086 --> 01:33:14,989
Why? I don't know.
1299
01:33:15,022 --> 01:33:18,693
It's crazy.
I turned on the TV.
1300
01:33:18,726 --> 01:33:21,295
They were playing
Queen Christina.
1301
01:33:21,329 --> 01:33:24,165
That close-up
of you at the end,
I thought it would never end.
1302
01:33:24,198 --> 01:33:26,801
I mean, it just
went on and on and on.
1303
01:33:27,835 --> 01:33:29,837
Oh, God, how I hated you.
1304
01:33:31,138 --> 01:33:33,274
I really hated myself.
1305
01:33:33,307 --> 01:33:36,377
I thought
if I looked like you,
1306
01:33:36,410 --> 01:33:39,113
if I had that face,
if I had those eyes,
1307
01:33:41,115 --> 01:33:43,017
I wouldn't be so alone.
1308
01:33:43,918 --> 01:33:46,420
And those arms of yours,
1309
01:33:46,454 --> 01:33:49,056
those long, thin arms
that go on and on
and on forever
1310
01:33:49,090 --> 01:33:51,525
like as if they're never
gonna end.
1311
01:33:52,593 --> 01:33:55,863
I would've been jealous
of anybody pretty that day.
1312
01:33:57,398 --> 01:34:00,501
Just your luck they were
playing Queen Christina.
1313
01:34:03,371 --> 01:34:05,806
You care anything
about basketball?
1314
01:34:07,475 --> 01:34:08,909
The Knicks are
out of the playoffs.
1315
01:34:08,943 --> 01:34:11,345
I'm not entirely
happy about that.
1316
01:34:12,847 --> 01:34:14,982
World is full of
little injustices.
1317
01:34:15,016 --> 01:34:17,618
They either bother you,
or they don't.
1318
01:34:18,419 --> 01:34:20,688
Me, they bother.
1319
01:34:20,721 --> 01:34:23,457
You know, a couple years ago,
I saw a picture of you in
a magazine.
1320
01:34:23,491 --> 01:34:25,693
You were in Paris.
1321
01:34:25,726 --> 01:34:28,996
You were walking in a park
in a black hat.
1322
01:34:29,030 --> 01:34:31,165
I bet you got
a million hats.
1323
01:34:32,166 --> 01:34:34,969
I went to Paris. Twice.
1324
01:34:36,070 --> 01:34:38,172
You got nothing on me there.
1325
01:34:40,241 --> 01:34:43,611
Of course,
you were with
Aristotle Onassis.
1326
01:34:43,644 --> 01:34:46,180
And I was with
the B'nai B'rith tour.
1327
01:35:10,971 --> 01:35:13,941
Oh, Gilbert.
Gilbert, Gilbert, Gilbert.
1328
01:35:14,675 --> 01:35:18,479
Oh, God, Gilbert!
1329
01:35:18,512 --> 01:35:20,881
You know what she told me?
1330
01:35:20,915 --> 01:35:23,451
She told me that
her father was very
poor, just like mine.
1331
01:35:23,484 --> 01:35:25,786
He worked in
a factory in Sweden.
1332
01:35:25,820 --> 01:35:27,488
He made auto parts.
1333
01:35:28,155 --> 01:35:31,025
And she loves delicatessen,
1334
01:35:31,058 --> 01:35:34,361
only she likes cold chicken
better than corned-beef.
1335
01:35:35,062 --> 01:35:38,766
And what else?
1336
01:35:38,799 --> 01:35:41,669
Oh, she hated biology.
She hated biology.
1337
01:35:41,702 --> 01:35:43,904
And, God,
how I hated biology.
1338
01:35:44,972 --> 01:35:47,842
And I can't remember
everything else she told me.
1339
01:35:49,543 --> 01:35:51,912
We had such a good talk,
Gilbert.
1340
01:35:51,946 --> 01:35:53,481
She told me that
she was born in September.
1341
01:35:53,514 --> 01:35:56,050
I was born in September,
you know that, don't you?
1342
01:35:56,083 --> 01:35:58,119
And she told me that
her living room is red.
1343
01:35:58,152 --> 01:36:00,321
Her living room
is red, Gilbert.
1344
01:36:00,354 --> 01:36:02,890
And what else? What else?
What else?
1345
01:36:02,923 --> 01:36:04,925
Her living room is red
and she hates war.
1346
01:36:04,959 --> 01:36:07,695
She hates anything
about war and violence.
1347
01:36:07,728 --> 01:36:12,066
Damn it.
But anyway, she said
that we were very much alike.
1348
01:36:15,603 --> 01:36:19,240
Except for the feet. You know
she hasn't got big feet
at all.
1349
01:36:19,273 --> 01:36:23,144
She wears size 7AA.
She showed them to me.
1350
01:36:25,012 --> 01:36:27,815
Well, she sure got it
all over me there.
1351
01:37:38,619 --> 01:37:41,121
I'm very busy now, Gilbert.
1352
01:37:41,155 --> 01:37:42,823
I have to talk to you,
Mr. Plotkin.
1353
01:37:42,856 --> 01:37:44,892
Later, Gilbert.
1354
01:37:44,925 --> 01:37:47,027
I have to
talk with you now.
1355
01:37:50,464 --> 01:37:53,667
Shepard, I'm leaving.
1356
01:37:55,803 --> 01:37:58,639
I am not saying this
because I am upset.
1357
01:37:58,672 --> 01:38:01,976
But yes, I am upset.
Of course I'm upset.
1358
01:38:02,009 --> 01:38:03,611
I am very upset.
1359
01:38:04,278 --> 01:38:06,213
You took my office away
1360
01:38:06,247 --> 01:38:09,617
and you gave me
a depressing little room.
1361
01:38:09,650 --> 01:38:14,255
It's not your fault.
I allowed it to happen.
1362
01:38:14,288 --> 01:38:16,891
The light fixture buzzes.
1363
01:38:16,924 --> 01:38:20,327
There's a dull hum
all day long. You know.
1364
01:38:20,361 --> 01:38:24,331
You wouldn't fix it for me,
no matter how many times
I asked. It's okay.
1365
01:38:24,965 --> 01:38:26,867
You reduced the staff,
1366
01:38:26,900 --> 01:38:30,070
and you
gave me enough work
for three people to do.
1367
01:38:30,104 --> 01:38:34,708
And if I didn't finish,
I got that speech about
consolidating my time.
1368
01:38:34,742 --> 01:38:38,412
Don't worry about it.
It is not your problem.
1369
01:38:38,445 --> 01:38:40,514
I sat there
and I listened.
1370
01:38:40,547 --> 01:38:42,449
Didn't I?
1371
01:38:42,483 --> 01:38:46,153
You deducted a half-day's
salary because I was late.
1372
01:38:47,221 --> 01:38:52,026
No problem.
I allowed it to happen.
1373
01:38:52,059 --> 01:38:55,729
You made me
come to work at
6:00 in the morning.
1374
01:38:55,763 --> 01:38:59,199
There was nothing to do
at 6:00 in the morning
and I said to myself,
1375
01:38:59,233 --> 01:39:02,469
I said, "Plotkin is
enjoying doing this
to me."
1376
01:39:02,503 --> 01:39:07,041
But then I said,
"No. Rules are rules.
1377
01:39:07,074 --> 01:39:08,976
"The man is
only doing his job.
1378
01:39:09,009 --> 01:39:12,680
"That's okay.
A man has to
do his job."
1379
01:39:15,983 --> 01:39:17,484
You've been great.
You really have.
1380
01:39:17,518 --> 01:39:21,021
I wish you
the best of luck.
1381
01:39:21,055 --> 01:39:24,425
I'm not angry.
I have no resentment.
1382
01:39:24,458 --> 01:39:26,293
You've been great.
1383
01:39:26,327 --> 01:39:28,195
But we are who we are.
1384
01:39:28,829 --> 01:39:30,197
I am who I am.
1385
01:39:30,230 --> 01:39:31,765
You are who you are.
1386
01:39:31,799 --> 01:39:34,468
So, go fuck yourself,
Shepard.
1387
01:39:38,238 --> 01:39:39,840
(DOOR CLOSES)
1388
01:39:39,873 --> 01:39:41,241
JANE: I got the part.
1389
01:39:41,275 --> 01:39:42,609
GILBERT: Yeah? Great.
Yeah.
1390
01:39:42,643 --> 01:39:44,445
They kept
calling me back
and calling me back.
1391
01:39:44,478 --> 01:39:45,946
I thought they'd never
make up their mind.
1392
01:39:45,980 --> 01:39:48,048
Great. Great,
great, great.
1393
01:39:48,082 --> 01:39:49,550
I quit.
1394
01:39:49,583 --> 01:39:51,018
You quit? You, too?
1395
01:39:51,051 --> 01:39:53,587
Yes. I can do better.
1396
01:39:53,620 --> 01:39:55,456
I think I can do
a lot better.
1397
01:39:55,489 --> 01:39:56,990
What are you
gonna look for now?
1398
01:39:57,024 --> 01:39:59,626
I don't know.
1399
01:40:00,527 --> 01:40:01,862
The sky's the limit,
though.
1400
01:40:02,963 --> 01:40:04,898
I'd like you to
come to opening night.
1401
01:40:04,932 --> 01:40:06,667
Sure.
1402
01:40:06,700 --> 01:40:09,169
They're going
to talk about my
Rosalind for years.
1403
01:40:09,203 --> 01:40:12,439
I'm going
to be the best Rosalind
that anyone has ever seen.
1404
01:40:14,975 --> 01:40:17,378
You already are.
1405
01:40:17,411 --> 01:40:21,815
Gilbert, you're
not part of my world.
My career consumes me.
1406
01:40:21,849 --> 01:40:23,484
I mean, there's just
no time for a relationship.
1407
01:40:23,517 --> 01:40:24,585
You understand that,
don't you?
1408
01:40:24,618 --> 01:40:25,986
Oh, sure.
Good.
1409
01:40:26,019 --> 01:40:27,488
I mean, maybe
I'm denying myself,
1410
01:40:27,521 --> 01:40:29,623
but, boy, acting is
so full of sacrifice.
1411
01:40:29,656 --> 01:40:31,759
Every day, I give up
something for my art.
1412
01:40:33,360 --> 01:40:35,195
You're simpatico.
I really like that.
1413
01:40:35,229 --> 01:40:37,498
Oh, I'm famous
for my simpatico.
1414
01:40:37,931 --> 01:40:40,100
(LAUGHS)
1415
01:40:40,134 --> 01:40:43,437
I don't know
what it is about you,
but you make me laugh.
1416
01:40:43,470 --> 01:40:46,240
You're so off-center.
I love it.
1417
01:40:49,009 --> 01:40:51,945
Oh, my God. Gilbert,
do you know who that is?
1418
01:40:53,480 --> 01:40:55,282
Oh, it's Greta Garbo.
1419
01:41:02,356 --> 01:41:04,491
Oh, my God,
she's coming this way.
1420
01:41:09,263 --> 01:41:11,365
Oh, Gilbert,
I can't look, I can't.
1421
01:41:14,568 --> 01:41:16,437
How do you do,
Gilbert?
1422
01:41:17,337 --> 01:41:19,072
I'm fine,
thank you.
1423
01:41:23,444 --> 01:41:24,711
I don't believe it.
1424
01:41:28,882 --> 01:41:30,884
Gilbert, you are
something else.
103016
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.