All language subtitles for Garbo.2005.720p.BluRay.x264.AAC-[YTS.MX].en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:52,038 --> 00:02:53,273 I'll take you far away from Paris, 2 00:02:53,306 --> 00:02:54,974 where there are no unhappy memories for either of us. 3 00:02:55,008 --> 00:02:56,743 Yes. Where the sun will help me take care of you 4 00:02:56,776 --> 00:02:58,411 and make you well again. 5 00:02:58,444 --> 00:03:01,814 We'll go back to the country where we were happy all in one summer. 6 00:03:01,848 --> 00:03:05,885 Oh... Oh, if only we could. If only we could. 7 00:03:05,919 --> 00:03:08,621 We can, we will, as soon as you're well enough. 8 00:03:18,431 --> 00:03:19,499 (GROANS) 9 00:03:19,532 --> 00:03:20,934 (GASPS) Oh. 10 00:03:20,967 --> 00:03:22,602 (WEAKLY) I can't. 11 00:03:22,635 --> 00:03:23,937 (ESTELLE SOBBING) 12 00:03:27,440 --> 00:03:29,976 Nanine. Nanine! 13 00:03:30,009 --> 00:03:31,778 Nanine, get the doctor quickly. 14 00:03:31,811 --> 00:03:33,346 The doctor... 15 00:03:33,379 --> 00:03:36,683 (MOUTHING) If you can't make me live, 16 00:03:36,716 --> 00:03:38,017 how can he? 17 00:03:38,051 --> 00:03:41,020 No, no. Don't say such things, Marguerite. You'll live. 18 00:03:41,054 --> 00:03:43,022 You must live. 19 00:03:43,056 --> 00:03:47,093 Perhaps it's better if I live in your heart, 20 00:03:47,126 --> 00:03:49,262 where the world can't see me. 21 00:03:50,430 --> 00:03:52,432 If I am dead, 22 00:03:52,465 --> 00:03:54,667 there'll be no staying of our love. 23 00:03:54,701 --> 00:03:58,705 (SHUSHING) Don't think such things, Marguerite. 24 00:03:58,738 --> 00:04:00,473 Even if we can't go to the country today... 25 00:04:00,506 --> 00:04:01,941 God. 26 00:04:01,975 --> 00:04:06,079 ...think of how happy we will be, how happy we shall be again. 27 00:04:06,112 --> 00:04:07,981 Think of the day you found the four-leaf clover 28 00:04:08,014 --> 00:04:10,683 and all the good luck it's going to bring us. 29 00:04:10,717 --> 00:04:13,519 Think of the vows we heard Nichette and Gustave make 30 00:04:13,553 --> 00:04:16,656 and that we're going to make to each other. 31 00:04:16,689 --> 00:04:18,391 This is for life, Marguerite. 32 00:04:18,424 --> 00:04:20,059 (ESTELLE SOBBING) 33 00:04:22,362 --> 00:04:23,730 Marguerite. 34 00:04:29,168 --> 00:04:30,536 Marguerite. 35 00:04:33,606 --> 00:04:35,508 Don't leave me. 36 00:04:35,541 --> 00:04:37,744 Marguerite, come back. Come back. 37 00:04:43,683 --> 00:04:46,185 (HUMMING) 38 00:04:53,459 --> 00:04:54,694 (SNIFFS) 39 00:04:54,727 --> 00:04:56,462 Oh, God. 40 00:05:03,903 --> 00:05:06,673 I had to go to the credit department on seventh. 41 00:05:06,706 --> 00:05:09,108 There's this line of people waiting. 42 00:05:09,142 --> 00:05:11,311 I had other things I could've been doing. 43 00:05:12,645 --> 00:05:14,047 Finally, I tell someone the problem. 44 00:05:14,080 --> 00:05:16,749 She says, "This could've been handled in belts." 45 00:05:18,651 --> 00:05:20,987 And no one seemed to care. 46 00:05:21,020 --> 00:05:22,221 No one apologized. 47 00:05:22,255 --> 00:05:25,625 No one said, "Miss, I'm sorry for the inconvenience." 48 00:05:27,260 --> 00:05:28,361 (SIGHS) 49 00:05:28,394 --> 00:05:29,696 Well, 50 00:05:29,729 --> 00:05:33,399 in California, somebody would've apologized. 51 00:05:33,433 --> 00:05:37,036 In California, a salesperson has feelings. 52 00:05:39,539 --> 00:05:42,175 Gillie, I want to go home to Los Angeles. 53 00:05:43,076 --> 00:05:45,344 I want us both to go. 54 00:05:45,378 --> 00:05:48,114 I talked to Dad. He'll give us the money. 55 00:05:49,582 --> 00:05:52,719 There's so much to do in California. 56 00:05:52,752 --> 00:05:56,622 Anything you could ever want in life is an hour's drive away. 57 00:06:09,268 --> 00:06:10,470 Gillie? 58 00:06:44,904 --> 00:06:46,005 (GROANS) 59 00:06:55,548 --> 00:06:56,949 (WHISTLES) 60 00:07:40,092 --> 00:07:41,394 Where's my coat rack? 61 00:07:42,361 --> 00:07:44,130 Elaine, have you seen my coat rack? 62 00:07:46,599 --> 00:07:49,535 Elaine, have you... Elaine, have you seen my... 63 00:07:51,304 --> 00:07:52,839 You're not Elaine. 64 00:07:52,872 --> 00:07:54,207 I'm Harriet. 65 00:07:54,240 --> 00:07:56,008 Hi. Where's Elaine? 66 00:07:56,042 --> 00:07:57,109 I don't know. 67 00:08:11,123 --> 00:08:13,125 This isn't my calculator. 68 00:08:15,795 --> 00:08:17,797 This isn't my typewriter. 69 00:08:19,966 --> 00:08:21,434 Who are they? 70 00:08:22,501 --> 00:08:24,403 (HUMMING) 71 00:08:24,437 --> 00:08:26,272 You were moved down the hall, Gilbert. 72 00:08:26,305 --> 00:08:28,007 Room 2601. 73 00:09:10,650 --> 00:09:12,084 (BELL DINGS) 74 00:09:14,287 --> 00:09:16,222 Elaine, what's going on? 75 00:09:16,255 --> 00:09:17,456 Kellerman got a promotion. 76 00:09:17,490 --> 00:09:19,058 They moved him into your office. 77 00:09:19,091 --> 00:09:22,461 I'm supposed to work in here? It doesn't have a window. 78 00:09:22,495 --> 00:09:24,330 It's got a Rauschenberg. 79 00:09:24,363 --> 00:09:26,032 No, I can't work in there. 80 00:09:26,065 --> 00:09:28,200 I just handle the Xerox, Gilbert. 81 00:09:28,234 --> 00:09:29,468 But it... 82 00:09:38,177 --> 00:09:40,112 Mr. Plotkin? 83 00:09:40,146 --> 00:09:43,583 I came in... Oh, we moved your office. 84 00:09:43,616 --> 00:09:46,852 We needed the space for Kellerman. I knew you'd understand. 85 00:09:46,886 --> 00:09:49,822 Yeah, but... Things like offices mean a lot to Kellerman. 86 00:09:49,855 --> 00:09:52,525 He's a little too image conscious. Not like you, Gilbert. 87 00:09:52,558 --> 00:09:54,660 You could do a fine job anywhere. 88 00:09:54,694 --> 00:09:56,562 You can balance ledgers in the middle of Sardi's. 89 00:09:56,595 --> 00:09:58,030 I'm working on a raise for you. 90 00:09:58,064 --> 00:10:00,099 If we get it, you take me to Sardi's. 91 00:10:06,639 --> 00:10:07,974 (PHONE RINGS) 92 00:10:08,674 --> 00:10:10,509 Gilbert Rolfe. 93 00:10:10,543 --> 00:10:14,480 Wha... Oh, no. No. No. Right away. Right away. 94 00:10:14,513 --> 00:10:15,614 Oh! 95 00:10:18,451 --> 00:10:20,386 What's the matter? My mother's in jail. 96 00:10:20,419 --> 00:10:21,754 Again? 97 00:10:21,787 --> 00:10:23,422 Hey, I'm thirsty. 98 00:10:26,559 --> 00:10:28,461 Uh, I said I'm thirsty. 99 00:10:29,895 --> 00:10:35,001 Who do you have to pay off to get a little water around here! 100 00:10:35,034 --> 00:10:37,637 I'd understand if we were in the desert, I wouldn't push for water. 101 00:10:37,670 --> 00:10:38,938 I'd accept the given fact. 102 00:10:38,971 --> 00:10:40,673 But we're in the middle of New York City here. 103 00:10:40,706 --> 00:10:42,742 We're at 10th Street and 7th Avenue. 104 00:10:42,775 --> 00:10:45,511 There must be an empty paper cup and a leaky hydrant 105 00:10:45,544 --> 00:10:47,013 somewhere in the neighborhood! 106 00:10:47,046 --> 00:10:49,281 They don't give you nothing in detention, honey. 107 00:10:49,315 --> 00:10:52,018 Not true. I was arrested last month in Brooklyn. 108 00:10:52,051 --> 00:10:53,619 They gave me a sandwich and some cigarettes. 109 00:10:53,652 --> 00:10:55,655 It was mozzarella cheese. 110 00:10:59,325 --> 00:11:00,493 Yeah. 111 00:11:00,526 --> 00:11:01,961 I'm here for Estelle Rolfe. I'm her son. 112 00:11:01,994 --> 00:11:03,496 Oh, yes. 113 00:11:04,163 --> 00:11:06,132 Bail's $500. 114 00:11:06,165 --> 00:11:07,800 Sign both copies. 115 00:11:08,834 --> 00:11:10,069 Estelle. 116 00:11:12,071 --> 00:11:15,007 I told you I didn't want you to come down any more. 117 00:11:15,041 --> 00:11:16,575 I could take care of myself. 118 00:11:16,609 --> 00:11:17,810 Mom, what am I supposed to do? 119 00:11:17,843 --> 00:11:19,245 Your lawyer calls me at the office. 120 00:11:19,278 --> 00:11:21,147 He leaves a message with the receptionist. 121 00:11:21,180 --> 00:11:22,548 Do you know how embarrassed I was? 122 00:11:22,581 --> 00:11:23,883 There's no need to be. 123 00:11:23,916 --> 00:11:27,053 Okay, your court date will be the fifth of next month. 124 00:11:27,086 --> 00:11:28,954 There's nothing in life to ever be embarrassed about. 125 00:11:28,988 --> 00:11:30,189 I always taught you that. 126 00:11:30,222 --> 00:11:32,391 Mom, you live in a world of your own. 127 00:11:32,425 --> 00:11:34,760 No, I got company, maybe not you. 128 00:11:37,430 --> 00:11:40,533 Water, water everywhere and not a drop to drink! 129 00:11:44,370 --> 00:11:46,439 What did you do? 130 00:11:46,472 --> 00:11:48,841 I stole a box of frozen zucchini from the market. 131 00:11:48,874 --> 00:11:50,376 They caught me when I left. 132 00:11:51,577 --> 00:11:53,179 Why did you do that? 133 00:11:53,212 --> 00:11:54,714 They were changing the prices of the lettuce 134 00:11:54,747 --> 00:11:56,615 that was already on the shelf. 135 00:11:56,649 --> 00:11:57,783 I said to the manager, 136 00:11:57,817 --> 00:11:59,218 "Did you make a pricing mistake?" 137 00:11:59,251 --> 00:12:01,587 He said, "No. There was a frost in Arizona and prices had gone up." 138 00:12:01,620 --> 00:12:04,723 And I said, "But not for the lettuce that's already on the shelf." 139 00:12:04,757 --> 00:12:06,625 I was planning on buying two heads of lettuce. 140 00:12:06,659 --> 00:12:08,294 The difference was 64 cents. 141 00:12:08,327 --> 00:12:11,530 The zucchini costs exactly 64 cents. 142 00:12:11,564 --> 00:12:13,466 How much was bail? 143 00:12:13,499 --> 00:12:14,733 $500. 144 00:12:14,767 --> 00:12:16,569 I'll give you a check. 145 00:12:27,747 --> 00:12:29,582 What's it like being assigned to the ghetto? 146 00:12:29,615 --> 00:12:31,117 Oh, Mother, for God's sakes. 147 00:12:31,150 --> 00:12:33,119 Do they assign you to the ghetto? 148 00:12:33,786 --> 00:12:34,920 Sometime. 149 00:12:34,954 --> 00:12:36,822 Sure, when there's an arrest to be made. 150 00:12:36,856 --> 00:12:38,591 They're using you because of your race. 151 00:12:38,624 --> 00:12:40,292 It's unfair. You shouldn't stand for it. 152 00:12:40,326 --> 00:12:42,828 They're making you into a traitor to your own people. 153 00:12:42,862 --> 00:12:44,130 Let's go. 154 00:12:47,032 --> 00:12:48,868 Mom, is this ever going to stop? 155 00:12:48,901 --> 00:12:50,169 Is what ever going to stop? 156 00:12:50,202 --> 00:12:52,304 Oh, Ma, come on. Marching to Washington, 157 00:12:52,338 --> 00:12:54,273 getting arrested, lying down in front of cars... 158 00:12:54,306 --> 00:12:57,276 Gilbert, that's who I am. You are who you are, I am who I am. 159 00:12:57,309 --> 00:12:58,844 Since I was six years old, 160 00:12:58,878 --> 00:13:00,479 always crusading, always making trouble. 161 00:13:00,513 --> 00:13:03,749 You wouldn't let me go on a field trip to a steel mill? 162 00:13:03,782 --> 00:13:05,518 There was a strike against it. 163 00:13:05,551 --> 00:13:07,553 Everybody else got to go. 164 00:13:07,586 --> 00:13:10,322 Everybody came home with a little box of nails except me. 165 00:13:11,590 --> 00:13:12,725 What did you miss? 166 00:13:12,758 --> 00:13:14,226 That is not the point. 167 00:13:14,260 --> 00:13:16,562 Gilbert, listen, I like what I'm doing. 168 00:13:16,595 --> 00:13:19,465 I don't mind going to jail for something I believe in. It's a privilege. 169 00:13:19,498 --> 00:13:20,833 Privilege? 170 00:13:22,034 --> 00:13:23,903 Did it ever hurt you? 171 00:13:23,936 --> 00:13:26,772 I was always there when you needed me. 172 00:13:26,805 --> 00:13:30,042 Was a meal ever not waiting for you? Were you ever sick alone? 173 00:13:33,479 --> 00:13:37,283 Look, Mom, all I'm saying is, why don't you just relax a little? 174 00:13:37,316 --> 00:13:39,051 I'm relaxed. 175 00:13:39,084 --> 00:13:40,686 Let things take care of themselves. 176 00:13:40,719 --> 00:13:42,188 Things don't take care of themselves. 177 00:13:42,221 --> 00:13:43,422 Mom, take it easy. 178 00:13:43,455 --> 00:13:45,724 If your generation would be a little more active, 179 00:13:45,758 --> 00:13:47,092 I could take it a little more easy. 180 00:13:49,595 --> 00:13:50,963 You hungry? 181 00:13:55,701 --> 00:13:58,070 One beef and broccoli, please. 182 00:13:58,103 --> 00:13:59,605 (SIGHS) 183 00:14:01,974 --> 00:14:03,342 (GROANS) How's Lisa? 184 00:14:06,111 --> 00:14:08,047 She's fine. 185 00:14:08,080 --> 00:14:10,282 Her father, the Beverly Hills contractor? 186 00:14:10,316 --> 00:14:11,584 Mother. 187 00:14:12,585 --> 00:14:14,286 He cheats on his income tax. 188 00:14:14,320 --> 00:14:15,354 You don't know that. 189 00:14:15,387 --> 00:14:16,956 He wears tinted glasses. 190 00:14:18,290 --> 00:14:20,626 She still want to go back to Los Angeles? 191 00:14:20,659 --> 00:14:21,794 Uh-huh. 192 00:14:21,827 --> 00:14:24,263 You know, the sun brings out the best in her. 193 00:14:26,899 --> 00:14:29,068 Mom, how come you never liked Lisa? 194 00:14:29,101 --> 00:14:31,704 Tennis is one way to get through life. 195 00:14:34,440 --> 00:14:35,975 How's your father? He's fine. 196 00:14:36,775 --> 00:14:37,977 Claire? 197 00:14:40,179 --> 00:14:42,081 We're going there for dinner Sunday. 198 00:14:43,716 --> 00:14:45,684 Claire still make cakes? 199 00:14:48,387 --> 00:14:50,089 (JACKHAMMER WHIRRING) 200 00:14:52,157 --> 00:14:53,259 (MAN WHISTLES) 201 00:14:54,727 --> 00:14:56,962 MAN: Look at the little brown fox, huh? 202 00:14:56,996 --> 00:14:58,397 (WHISTLING CONTINUES) 203 00:14:58,430 --> 00:15:01,166 Hey, happy tits, come up and sit on my face! 204 00:15:01,200 --> 00:15:03,902 Hey, I got an electric tongue and it never gets tired! 205 00:15:05,070 --> 00:15:06,338 Mother, come on. 206 00:15:14,513 --> 00:15:15,748 (BEEPING) 207 00:15:16,849 --> 00:15:17,916 God! 208 00:15:28,761 --> 00:15:31,196 Who wanted a girl to sit on their face? 209 00:15:33,732 --> 00:15:35,634 Come on, one of you wanted someone to sit on your face 210 00:15:35,668 --> 00:15:37,970 so badly you screamed it all the way down to the pavement. 211 00:15:38,003 --> 00:15:39,371 Who was it? 212 00:15:41,640 --> 00:15:44,543 I got all day, and I can come back tomorrow. 213 00:15:46,512 --> 00:15:48,347 You mean the guy who whistled at that girl? 214 00:15:49,515 --> 00:15:51,283 Yeah, that's what I mean. 215 00:15:52,951 --> 00:15:54,053 Yeah, that was me. 216 00:15:54,086 --> 00:15:55,254 Well, that girl couldn't come. 217 00:15:55,287 --> 00:15:56,855 She was late for an appointment. So I came instead. 218 00:15:56,889 --> 00:15:58,457 I hope it's okay? 219 00:15:59,758 --> 00:16:01,727 Which one of you has got the electric tongue? 220 00:16:02,928 --> 00:16:05,998 Uh... Guess that was me. 221 00:16:06,031 --> 00:16:08,100 You plug it in or does it run on batteries? 222 00:16:08,133 --> 00:16:09,735 Now, listen, I... You know, we were just... 223 00:16:09,768 --> 00:16:10,969 What? 224 00:16:11,003 --> 00:16:12,404 Just... Just a joke. 225 00:16:14,773 --> 00:16:17,109 You think you got some special right to act like animals 226 00:16:17,142 --> 00:16:18,844 just because you work up high, huh? 227 00:16:18,877 --> 00:16:20,312 You think because you build buildings, 228 00:16:20,346 --> 00:16:21,980 you're exempt from showing a little class? 229 00:16:23,182 --> 00:16:25,884 You want someone to sit on your face? 230 00:16:25,918 --> 00:16:27,619 Roll up your car windows and scream it out on the highway 231 00:16:27,653 --> 00:16:29,588 and stop demeaning yourself in public. 232 00:16:33,959 --> 00:16:35,928 If your head's in the toilet, don't blow bubbles. 233 00:16:37,796 --> 00:16:39,665 Come, we'll ride down. 234 00:16:44,002 --> 00:16:45,304 (JANE EXHALING LOUDLY) 235 00:16:46,238 --> 00:16:48,273 (KNOCK ON DOOR) 236 00:16:48,307 --> 00:16:51,910 Excuse me. Elaine said I could find the Irving readout... 237 00:16:51,944 --> 00:16:53,512 It's right over there by the window. 238 00:16:53,545 --> 00:16:54,813 (EXHALING LOUDLY) 239 00:16:54,847 --> 00:16:56,048 Hi. 240 00:16:56,081 --> 00:16:57,516 Hi. 241 00:16:57,549 --> 00:16:58,984 I'm Jane Mortimer. 242 00:16:59,785 --> 00:17:01,387 Uh, Gilbert Rolfe. 243 00:17:02,388 --> 00:17:03,856 Are you new? 244 00:17:03,889 --> 00:17:07,292 Uh-uh. I was up on 27, but they're moving us around. 245 00:17:11,096 --> 00:17:12,564 Are you okay? 246 00:17:13,832 --> 00:17:15,200 Uh-huh. 247 00:17:15,234 --> 00:17:17,903 You're not having a seizure or anything, are you? I... 248 00:17:18,637 --> 00:17:20,272 My breathing exercises. 249 00:17:21,407 --> 00:17:24,643 Huh! One. Huh! Two. Huh! Three. 250 00:17:24,676 --> 00:17:28,280 I'm really an actress. Huh! Four. Huh! Five. 251 00:17:28,580 --> 00:17:30,416 Hey! 252 00:17:31,350 --> 00:17:34,787 I... O... U. 253 00:17:34,820 --> 00:17:39,024 (EXHALING) Could you hand me my cork, please? 254 00:17:39,058 --> 00:17:40,959 It's right there in the drawer. 255 00:17:41,560 --> 00:17:42,861 Your cork? 256 00:17:42,895 --> 00:17:44,763 Yes, please. 257 00:17:44,797 --> 00:17:46,398 (CONTINUES BREATHING EXERCISES) 258 00:17:59,344 --> 00:18:00,913 Thank you. 259 00:18:00,946 --> 00:18:04,416 (GARBLED) Now is the time for all good men 260 00:18:04,450 --> 00:18:07,653 to come to the aid of their country. 261 00:18:08,487 --> 00:18:09,888 This deepens the voice. 262 00:18:09,922 --> 00:18:12,724 An actress has to do many, many voices. 263 00:18:12,758 --> 00:18:16,695 And now is the time for all good men 264 00:18:16,728 --> 00:18:19,665 to come to the aid of their country. 265 00:18:21,900 --> 00:18:24,703 This is from my first bottle of champagne. 266 00:18:29,975 --> 00:18:32,110 Could you help me up, please? 267 00:18:34,880 --> 00:18:36,215 Thank you. 268 00:18:37,983 --> 00:18:40,018 Um, would you like to try this? 269 00:18:41,553 --> 00:18:43,055 No, thank you. 270 00:18:58,470 --> 00:19:00,038 Uh, was there anything else? 271 00:19:00,439 --> 00:19:01,907 That was all. 272 00:19:26,298 --> 00:19:28,600 Could I see that picture of Garbo in your window? 273 00:19:28,634 --> 00:19:30,669 (CHUCKLES) It's from Grand Hotel. 274 00:19:30,702 --> 00:19:33,071 It's from Mata Hari. 275 00:19:33,105 --> 00:19:34,907 Grand Hotel. I own the shop. 276 00:19:38,477 --> 00:19:39,511 No, it's from Mata Hari. 277 00:19:39,545 --> 00:19:40,946 It's the scene in the prison cell 278 00:19:40,979 --> 00:19:42,548 where she has a reunion with Rosanoff 279 00:19:42,581 --> 00:19:45,684 just before they take her to the firing squad to be executed. 280 00:19:45,717 --> 00:19:47,753 Look at the costume, it's Mata Hari. 281 00:19:47,786 --> 00:19:49,254 It's $35. 282 00:19:50,255 --> 00:19:51,924 This isn't rare. I've seen it before. 283 00:19:51,957 --> 00:19:54,726 Then buy it before. The frame makes it higher. 284 00:19:55,761 --> 00:19:57,229 I'll take it without the frame. 285 00:19:57,262 --> 00:20:00,165 I don't sell it without the frame. It's $35. 286 00:20:09,241 --> 00:20:11,176 It's Mata Hari. Go to the movies. 287 00:20:14,146 --> 00:20:16,982 It looks beautiful and it smells good. 288 00:20:17,015 --> 00:20:18,050 Shrimp Wilshire. 289 00:20:18,083 --> 00:20:20,752 I got it in an article on California cooking. 290 00:20:20,786 --> 00:20:22,521 It's delicious. 291 00:20:22,554 --> 00:20:24,256 Best I've ever tasted. 292 00:20:24,289 --> 00:20:27,726 Your father likes shrimp and I try to make him happy. 293 00:20:27,759 --> 00:20:31,296 Mmm, I spoke to my parents. They send their regards. 294 00:20:31,330 --> 00:20:32,864 Oh, thank you. 295 00:20:32,898 --> 00:20:36,101 My father's dying for us to move to Los Angeles. 296 00:20:36,134 --> 00:20:37,970 He's offered Gilbert a fantastic job. 297 00:20:38,003 --> 00:20:39,338 Lisa. 298 00:20:39,371 --> 00:20:40,906 He doesn't want to take it. 299 00:20:40,939 --> 00:20:42,207 I have a job. 300 00:20:42,240 --> 00:20:44,643 You know, so often in life, 301 00:20:44,676 --> 00:20:47,913 we have to do what makes someone else happy. 302 00:20:47,946 --> 00:20:51,149 It's called give and take. You know my philosophy? 303 00:20:51,183 --> 00:20:54,553 It doesn't cost anything to give someone else a little joy. 304 00:20:54,586 --> 00:20:56,054 Ah. Bravo. 305 00:21:04,596 --> 00:21:06,732 How's your mother? 306 00:21:06,765 --> 00:21:09,301 She's been having migraine headaches. 307 00:21:10,202 --> 00:21:12,104 She got arrested again. 308 00:21:12,838 --> 00:21:14,573 How'd you find out? 309 00:21:15,941 --> 00:21:18,143 We still know the same people. 310 00:21:18,944 --> 00:21:20,345 Shoplifting. 311 00:21:21,113 --> 00:21:23,582 Wasn't exactly shoplifting. 312 00:21:24,650 --> 00:21:25,884 What would you call it? 313 00:21:25,917 --> 00:21:29,121 She got caught with beans in her pocketbook? 314 00:21:29,154 --> 00:21:30,422 Zucchini. 315 00:21:31,290 --> 00:21:33,525 What'd she have to do that for? 316 00:21:34,593 --> 00:21:36,094 She's got money. 317 00:21:36,128 --> 00:21:38,463 She still has the building in Flushing. 318 00:21:39,698 --> 00:21:41,600 She cited an injustice. 319 00:21:41,633 --> 00:21:42,834 Uh-huh. 320 00:21:45,504 --> 00:21:48,040 You know Claire and I are having an anniversary next month? 321 00:21:49,841 --> 00:21:51,176 Ten years. 322 00:21:52,878 --> 00:21:54,813 It's a long time, huh? 323 00:21:57,315 --> 00:21:58,684 Dad. Yeah. 324 00:22:01,286 --> 00:22:03,255 What made you fall in love with her? 325 00:22:03,288 --> 00:22:04,489 Claire? 326 00:22:05,957 --> 00:22:07,592 Mother. Mmm. 327 00:22:11,763 --> 00:22:13,799 It was the way she danced. 328 00:22:15,233 --> 00:22:17,402 How'd she dance? 329 00:22:17,436 --> 00:22:20,072 I met her at a party once. We were teenagers. 330 00:22:20,105 --> 00:22:21,773 How did she dance? 331 00:22:24,009 --> 00:22:25,610 She danced with everything. 332 00:22:25,644 --> 00:22:28,613 Her whole body, her whole being, everything. 333 00:22:28,647 --> 00:22:31,116 When she danced, she didn't think of anything else. 334 00:22:31,149 --> 00:22:32,384 She still watching her weight? 335 00:22:32,417 --> 00:22:33,618 Yeah. 336 00:22:33,652 --> 00:22:35,987 She's always watching her weight. 337 00:22:38,623 --> 00:22:40,225 God, we had fun. 338 00:22:44,329 --> 00:22:46,331 The day we got married, 339 00:22:49,034 --> 00:22:52,104 went down to the courthouse to get the license. 340 00:22:53,438 --> 00:22:56,208 They sent us to a clerk. His name was 341 00:22:58,243 --> 00:22:59,778 William Albert. 342 00:23:01,012 --> 00:23:03,181 She wouldn't let him write the license. 343 00:23:03,215 --> 00:23:05,884 She doesn't trust men, she says, with two first names. 344 00:23:09,721 --> 00:23:11,323 God, we had fun. 345 00:23:13,725 --> 00:23:15,327 Two first names. 346 00:23:18,196 --> 00:23:20,866 I don't know, we started drifting apart. 347 00:23:23,368 --> 00:23:25,504 Always got outraged 348 00:23:25,537 --> 00:23:27,839 by one thing or another. 349 00:23:27,873 --> 00:23:30,041 She couldn't take life as it comes. 350 00:23:30,809 --> 00:23:32,944 And I got tired, that's all. 351 00:23:35,413 --> 00:23:38,049 I worked plenty hard, I wanted peace and quiet. 352 00:23:39,084 --> 00:23:41,920 And she wouldn't give me that, the damn fool. 353 00:23:45,590 --> 00:23:48,026 If she would've changed just a little, 354 00:23:48,059 --> 00:23:49,661 meet me halfway. 355 00:23:53,498 --> 00:23:54,833 Claire. 356 00:23:56,201 --> 00:23:58,336 She's a good person, she's a good wife. 357 00:23:59,437 --> 00:24:01,773 Worships the ground I walk on. 358 00:24:01,807 --> 00:24:03,942 What more can a man ask for? 359 00:24:05,544 --> 00:24:07,846 She still wear orthopedic shoes? 360 00:24:09,181 --> 00:24:10,282 Yeah. 361 00:24:11,616 --> 00:24:13,652 She always had lousy feet. 362 00:24:22,460 --> 00:24:25,397 Hi. I'm going for a sandwich. You want to come? 363 00:24:26,798 --> 00:24:28,800 I probably should tell you, Jane. 364 00:24:29,935 --> 00:24:30,936 I'm married. 365 00:24:32,871 --> 00:24:35,407 I just invited you to eat a sandwich. 366 00:24:36,641 --> 00:24:38,810 Oh... Uh, okay. 367 00:24:43,415 --> 00:24:46,384 I think elevators are very sexual, don't you? 368 00:24:46,418 --> 00:24:49,921 I have this fantasy that I'm in an elevator all alone with this man 369 00:24:49,955 --> 00:24:51,723 that I've never met before in my entire life 370 00:24:51,756 --> 00:24:53,425 and he just keeps staring at me. 371 00:24:53,458 --> 00:24:56,094 All of a sudden, he reaches out and he touches my breast. 372 00:24:56,127 --> 00:24:58,029 Well, I think it's very inappropriate, 373 00:24:58,063 --> 00:24:59,865 but I don't stop him. 374 00:24:59,898 --> 00:25:01,733 The elevator's moving really slowly, 375 00:25:01,766 --> 00:25:02,934 we're at the World Trade Center, 376 00:25:02,968 --> 00:25:05,103 and he just keeps on touching me. 377 00:25:05,136 --> 00:25:08,373 We're at the 30th floor and he's feeling my waist, 378 00:25:08,406 --> 00:25:11,176 the elevator keeps going up, his hands keep going down. 379 00:25:11,209 --> 00:25:13,979 By the time we're at the 70th floor, we're actually having relations 380 00:25:14,012 --> 00:25:16,481 and he just leaves without even telling me his name. 381 00:25:16,514 --> 00:25:17,749 (MAN COUGHS) 382 00:25:18,450 --> 00:25:20,352 (ELEVATOR DOORS OPENING) 383 00:25:21,519 --> 00:25:23,288 Gilbert, we're here. 384 00:25:24,356 --> 00:25:27,058 Do you like working in that dark little room? 385 00:25:27,092 --> 00:25:28,660 It's not that bad. 386 00:25:28,693 --> 00:25:30,829 Boy, I'd get claustrophobia. 387 00:25:34,599 --> 00:25:37,602 I'm studying at the neighborhood playhouse. 388 00:25:37,636 --> 00:25:40,038 I'm really only accounting until something breaks. 389 00:25:40,071 --> 00:25:41,907 I need the work. 390 00:25:41,940 --> 00:25:44,709 People like you shouldn't have to work. 391 00:25:44,743 --> 00:25:46,478 You are prehistoric. Thank you. 392 00:25:46,511 --> 00:25:48,880 Actually, I'd like to be kept, but... 393 00:25:50,916 --> 00:25:52,984 I'm not the type. 394 00:25:53,018 --> 00:25:54,986 I'd like to keep you, but I don't have the money. 395 00:25:57,088 --> 00:26:00,592 Well, one day, when I'm very, very rich, 396 00:26:00,625 --> 00:26:02,160 I'm going to stay home all the time, 397 00:26:02,193 --> 00:26:03,728 just learning Moliere 398 00:26:03,762 --> 00:26:06,364 and ordering oyster-white veal from Fraser-Morris. 399 00:26:06,398 --> 00:26:08,466 Hmm, Moliere makes me laugh, 400 00:26:08,500 --> 00:26:11,803 and, well, Fraser-Morris is where the very, very rich 401 00:26:11,836 --> 00:26:13,738 buy all their tomatoes. 402 00:26:17,142 --> 00:26:19,144 Lisa, that was very good. 403 00:26:21,279 --> 00:26:23,682 It's the first time I've ever cooked Chinese. 404 00:26:23,715 --> 00:26:25,951 It took me three hours. 405 00:26:25,984 --> 00:26:28,853 Chop, chop, chop, chop, chop, chop, chop, chop, chop... 406 00:26:33,091 --> 00:26:36,261 Why don't you go into the living room and I'll serve coffee. 407 00:26:37,762 --> 00:26:40,665 Three hours. She could've read War and Peace. 408 00:26:45,637 --> 00:26:47,372 Where's my purse, Gilbert? 409 00:26:47,405 --> 00:26:49,741 Look on the hall table, will you? 410 00:26:57,615 --> 00:27:00,452 Bring me a glass of water, too, will you? 411 00:27:00,485 --> 00:27:02,187 GILBERT: Mom, are you all right? 412 00:27:02,220 --> 00:27:05,290 Yeah, yeah. I just have a little headache, that's all. 413 00:27:07,792 --> 00:27:09,527 (PHONE RINGS) 414 00:27:10,362 --> 00:27:12,597 Gilbert Rolfe. 415 00:27:12,630 --> 00:27:14,399 Oh, Dr. Cohen. Yes, how are you? 416 00:27:16,368 --> 00:27:17,736 What is it? 417 00:27:21,306 --> 00:27:22,974 You can't operate? 418 00:27:24,676 --> 00:27:26,778 There's no way. 419 00:27:26,811 --> 00:27:30,649 You can get other opinions, but there's nothing to be done. 420 00:27:36,021 --> 00:27:38,723 That's an attitude she won't understand. 421 00:27:50,235 --> 00:27:51,603 Why didn't Dr. Cohen tell me himself? 422 00:27:51,636 --> 00:27:53,738 What does he think I'm made of, butter? 423 00:27:53,772 --> 00:27:54,773 (SIGHS) 424 00:27:58,877 --> 00:28:00,378 Estelle Rolfe. 425 00:28:04,149 --> 00:28:05,817 Not Estelle Rolfe. 426 00:28:09,320 --> 00:28:11,956 You know, I know everybody's got to die, 427 00:28:11,990 --> 00:28:14,959 but I really thought I was going to be the first exception. 428 00:28:18,830 --> 00:28:21,232 Dr. Cohen wants you to go in the hospital. 429 00:28:25,937 --> 00:28:31,342 Mom, Lisa's father knows this neurosurgeon in Beverly Hills. 430 00:28:32,744 --> 00:28:34,379 I have Dr. Cohen. 431 00:28:35,613 --> 00:28:38,450 Mom, this man is a leader in his field. 432 00:28:38,483 --> 00:28:40,552 He works miracles. 433 00:28:40,585 --> 00:28:42,687 I don't believe in miracles. 434 00:28:44,222 --> 00:28:46,224 Come on, Mom. You've got to have hope. 435 00:28:46,257 --> 00:28:49,127 Honey, I got hope. I don't believe in miracles. 436 00:28:49,160 --> 00:28:52,530 You work with what you got. You don't always win. 437 00:28:53,832 --> 00:28:56,401 I've always accepted the given fact. 438 00:28:57,769 --> 00:28:59,504 (PHONE RINGS) 439 00:29:03,174 --> 00:29:04,342 Hello? 440 00:29:06,044 --> 00:29:07,479 Oh, hello, Doctor. 441 00:29:07,512 --> 00:29:10,248 Yes? Okay. Just a minute, please. 442 00:29:10,281 --> 00:29:12,617 He's gotten you a room at Murray Hill Hospital. He wants to know... 443 00:29:12,650 --> 00:29:14,886 I'm not going to Murray Hill. The dieticians are non-union. 444 00:29:14,919 --> 00:29:16,254 Mom! No. 445 00:29:19,290 --> 00:29:21,259 Could you get her into someplace else? 446 00:29:22,260 --> 00:29:24,963 She doesn't like Murray Hill Hospital. 447 00:29:24,996 --> 00:29:26,498 Why? I don't know why. 448 00:29:27,465 --> 00:29:28,867 Yes, okay. 449 00:29:29,400 --> 00:29:30,969 No, we'll be here. 450 00:29:37,909 --> 00:29:41,012 Mom, Dr. Cohen wants to start cobalt treatments. 451 00:29:42,714 --> 00:29:45,383 I know all about cobalt. 452 00:29:45,416 --> 00:29:48,052 Ma, you don't... You don't feel a thing. 453 00:29:48,086 --> 00:29:49,988 No, that's not what I mean. 454 00:29:51,756 --> 00:29:52,991 My hair. 455 00:29:56,427 --> 00:29:59,264 There is a chance it'll come out. 456 00:29:59,297 --> 00:30:01,032 I just had it dyed. 457 00:30:32,664 --> 00:30:34,032 Watch this. 458 00:30:48,913 --> 00:30:50,682 How long have I got? 459 00:30:50,715 --> 00:30:52,150 It's hard to tell. 460 00:30:52,183 --> 00:30:54,586 You could go on for quite a while. 461 00:30:55,620 --> 00:30:58,089 Don't give me that. How long have I got? 462 00:31:02,193 --> 00:31:03,928 Four to six months. 463 00:31:07,932 --> 00:31:09,701 I'll be back tonight. 464 00:31:17,609 --> 00:31:20,178 Well, I called Mr. and Mrs. Kozinski 465 00:31:20,211 --> 00:31:22,447 and they want to know if you felt like visitors, 466 00:31:22,480 --> 00:31:24,649 so I told them I thought it might be better 467 00:31:24,682 --> 00:31:26,050 if they waited a couple of days, 468 00:31:26,084 --> 00:31:28,820 give you a chance to settle in, get comfortable. 469 00:31:28,853 --> 00:31:31,122 They were terrific. They said they would look after the building, 470 00:31:31,155 --> 00:31:33,391 keep an eye on things for you. 471 00:31:38,029 --> 00:31:40,031 Gilbert, I want to meet Greta Garbo. 472 00:31:46,638 --> 00:31:47,872 Yeah, I want to meet Garbo. 473 00:31:50,642 --> 00:31:51,809 Mom, are you kidding? 474 00:31:51,843 --> 00:31:52,844 No. 475 00:31:55,179 --> 00:31:56,648 Mom, that's impossible. 476 00:31:56,681 --> 00:32:00,585 It's not impossible. She lives right here in New York City. 477 00:32:00,618 --> 00:32:02,920 Mother, why don't you just concentrate on getting better? 478 00:32:02,954 --> 00:32:05,590 Oh, I want to meet Garbo. 479 00:32:06,424 --> 00:32:07,659 Why? 480 00:32:09,394 --> 00:32:11,095 Why shouldn't I? I'm dying. 481 00:32:27,111 --> 00:32:29,080 She wants to meet Garbo. 482 00:32:31,249 --> 00:32:33,618 It's like a last wish. 483 00:32:33,651 --> 00:32:36,387 It's not my last wish. I have a lot more. 484 00:32:36,954 --> 00:32:38,690 Just short on time. 485 00:32:41,859 --> 00:32:43,461 How about lunch? 486 00:32:44,529 --> 00:32:46,431 Oh. Uh, I'm sorry, I can't. 487 00:32:47,565 --> 00:32:48,833 Oh, okay. 488 00:34:20,024 --> 00:34:21,559 Gilbert. Mr. Plotkin. 489 00:34:21,592 --> 00:34:23,761 You were an hour late coming in this morning. 490 00:34:23,795 --> 00:34:27,999 I let it pass. But now you're 20 minutes late coming in from lunch. 491 00:34:28,032 --> 00:34:29,767 I'm very sorry, Mr. Plotkin. 492 00:34:29,801 --> 00:34:32,537 This is not a library, Gilbert. 493 00:34:55,593 --> 00:34:57,728 AUTOMATED VOICE: The number you have called is out of service. 494 00:34:57,762 --> 00:34:59,230 Please check your telephone directory 495 00:34:59,263 --> 00:35:00,998 and make sure you're dialing correctly. 496 00:35:26,124 --> 00:35:27,191 (DOG BARKING) 497 00:35:28,226 --> 00:35:29,627 Mr. Dokakis? 498 00:35:35,466 --> 00:35:37,235 Mr. Dokakis? 499 00:35:37,268 --> 00:35:38,736 (DOOR LOCK OPENING) 500 00:35:40,471 --> 00:35:42,039 Who wants him? 501 00:35:42,073 --> 00:35:43,174 I do. 502 00:35:46,677 --> 00:35:49,981 I don't need an accountant. I use the short form. 503 00:35:50,014 --> 00:35:51,782 No, um, Mr. Dokakis, excuse me. 504 00:35:51,816 --> 00:35:54,952 Are you the same man that took photographs of Greta Garbo? 505 00:35:54,986 --> 00:35:58,256 She can't sue. I stood 50 feet away. 506 00:35:59,357 --> 00:36:00,791 I know the law. 507 00:36:00,825 --> 00:36:03,995 You can't deprive a man of his livelihood. 508 00:36:04,028 --> 00:36:05,963 No, Mr. Dokakis. 509 00:36:08,266 --> 00:36:10,034 Mr. Dokakis, please? 510 00:36:10,601 --> 00:36:11,903 (LOCK CLICKS) 511 00:36:11,936 --> 00:36:14,472 Mr. Dokakis, I've got to talk to you. 512 00:36:16,941 --> 00:36:18,142 (SIGHS) 513 00:36:19,043 --> 00:36:23,180 Mr. Dokakis, my mother is dying. 514 00:36:23,214 --> 00:36:26,217 She is in New York Hospital, Room 808 right now. 515 00:36:26,250 --> 00:36:29,520 She has a brain tumor and she wants to meet Garbo. 516 00:36:32,490 --> 00:36:34,625 (DOOR LOCK OPENING) 517 00:36:38,029 --> 00:36:40,464 You think I'm going to say something wise-ass, don't you? 518 00:36:41,632 --> 00:36:43,834 I'm not going to say anything wise-ass. 519 00:36:43,868 --> 00:36:46,270 You want something, call my agent. 520 00:37:03,788 --> 00:37:05,523 (DOORBELL BUZZES) 521 00:37:09,760 --> 00:37:11,329 (DOORBELL BUZZES) 522 00:37:18,936 --> 00:37:20,471 (DOORBELL BUZZES) 523 00:37:26,978 --> 00:37:28,479 (DOORBELL BUZZES) 524 00:37:33,451 --> 00:37:35,186 Miss Sonya Apollinar? 525 00:37:35,219 --> 00:37:36,387 (WHISPERING) Yes. 526 00:37:36,420 --> 00:37:39,090 Miss Apollinar, I need to hire a client of yours. 527 00:37:40,424 --> 00:37:42,627 You wish to hire a client of mine? 528 00:37:42,994 --> 00:37:44,061 Yes. 529 00:37:48,833 --> 00:37:50,067 (BUZZING) 530 00:38:00,044 --> 00:38:02,713 Don't do this to me. Go on. Come on. 531 00:38:02,747 --> 00:38:06,083 Just for a little while, then I'll come back. 532 00:38:06,117 --> 00:38:08,886 We'll go out to dinner. Go on, let's get in there. 533 00:38:16,494 --> 00:38:18,663 (POUNDING ON DOOR) Coming! 534 00:38:18,696 --> 00:38:21,499 I just... Coming. Una momento. 535 00:38:37,548 --> 00:38:39,150 Come in, please. 536 00:38:40,551 --> 00:38:42,753 (STAMMERING) Please, just come in. 537 00:38:44,588 --> 00:38:46,323 Mi casa es su casa. 538 00:38:47,692 --> 00:38:50,127 Please. (CHUCKLES) 539 00:38:50,161 --> 00:38:51,495 You'll have to forgive me. 540 00:38:51,529 --> 00:38:53,831 Uh, I'm... 541 00:38:54,432 --> 00:38:55,800 I'm redecorating. 542 00:38:56,701 --> 00:38:59,770 Just all goes so slow, doesn't it? 543 00:38:59,804 --> 00:39:02,540 See... (CLEARS THROAT) Won't you sit down? 544 00:39:02,973 --> 00:39:03,974 Please? 545 00:39:04,308 --> 00:39:05,376 Hmm? 546 00:39:06,811 --> 00:39:07,878 Sit. 547 00:39:08,746 --> 00:39:10,014 (CHUCKLES) 548 00:39:15,219 --> 00:39:17,388 I want to hire Angelo Dokakis. 549 00:39:18,656 --> 00:39:22,093 But of course. Angelo. 550 00:39:23,427 --> 00:39:25,696 A brilliant photographer. 551 00:39:25,730 --> 00:39:27,832 And what is the nature of this assignment? 552 00:39:28,632 --> 00:39:30,134 I want to talk to him. 553 00:39:30,167 --> 00:39:33,804 Uh-huh. Do you mind if I ask about what? 554 00:39:33,838 --> 00:39:35,139 I need to find someone. 555 00:39:35,172 --> 00:39:37,308 Ah. Whom do you wish to find? 556 00:39:38,075 --> 00:39:39,977 Greta Garbo. But of course. 557 00:39:40,711 --> 00:39:42,279 (CATS SNARLING) 558 00:39:42,313 --> 00:39:44,949 Oh, excuse me, just... 559 00:39:47,752 --> 00:39:49,253 Just a minute. 560 00:39:53,691 --> 00:39:54,992 (SNARLING STOPS) 561 00:39:56,260 --> 00:39:58,429 I've got to get a dog. 562 00:39:58,462 --> 00:40:01,265 I'll do anything. I don't care about the cost. 563 00:40:01,298 --> 00:40:05,870 Oh? Well, I mean, is that all you want? 564 00:40:05,903 --> 00:40:08,172 To find Garbo, hmm? 565 00:40:08,205 --> 00:40:11,876 Well, that shouldn't be so difficult. I mean, naturally, I can help you. 566 00:40:11,909 --> 00:40:15,112 One must simply know where to look. 567 00:40:16,914 --> 00:40:20,151 Mr. Dokakis charges $250 a day, 568 00:40:20,184 --> 00:40:22,653 one week minimum, plus expenses. 569 00:40:22,686 --> 00:40:24,688 Okay. That's okay. It's okay. 570 00:40:24,722 --> 00:40:26,157 It's okay. (CHUCKLES) 571 00:40:26,657 --> 00:40:28,092 It's okay. 572 00:40:28,125 --> 00:40:31,195 Believe me, it's... 573 00:40:31,228 --> 00:40:32,763 It's no problem. 574 00:40:32,797 --> 00:40:36,867 I wish all my assignments were such a breeze. 575 00:40:37,735 --> 00:40:38,969 (MEOWS) Oops. 576 00:40:41,238 --> 00:40:43,808 I'll need a retainer. 577 00:40:44,475 --> 00:40:46,143 $500 to start. 578 00:40:46,177 --> 00:40:47,478 I'll write you a check. 579 00:40:47,511 --> 00:40:50,214 Could you make my commission check out separately 580 00:40:50,247 --> 00:40:51,649 to cash? 581 00:40:51,682 --> 00:40:53,150 I... $50. 582 00:40:54,018 --> 00:40:58,022 Sit down. Here. You can use... 583 00:40:59,390 --> 00:41:01,225 You know, Angelo is very, very particular 584 00:41:01,258 --> 00:41:02,960 about the work that he chooses to do. 585 00:41:02,993 --> 00:41:04,228 Could he start right away? 586 00:41:04,261 --> 00:41:07,264 Oh, well, I just don't see any reason why not. 587 00:41:09,133 --> 00:41:11,335 The check. 588 00:41:12,269 --> 00:41:13,671 (LAUGHS) Oh. 589 00:41:25,549 --> 00:41:28,452 Hello, Mr. Plotkin. Hi, this is Gilbert. 590 00:41:29,453 --> 00:41:31,989 Mr. Plotkin, I am so sick. 591 00:41:32,022 --> 00:41:34,859 Yeah, I can't come in today. I knew you'd understand. 592 00:41:35,926 --> 00:41:37,261 (COUGHS) 593 00:41:37,828 --> 00:41:38,863 Thank you, sir. 594 00:41:52,810 --> 00:41:55,579 That's where she lives. The 10th floor. 595 00:41:56,447 --> 00:41:57,882 I've never been inside. 596 00:41:59,517 --> 00:42:01,952 You took pictures of her there? 597 00:42:01,986 --> 00:42:04,855 I took them with a telescopic lens from over there. 598 00:42:04,889 --> 00:42:06,490 I rented a room. 599 00:42:07,658 --> 00:42:10,728 She's got several rooms. They're empty, mostly. 600 00:42:19,570 --> 00:42:21,538 Is this it? 601 00:42:21,572 --> 00:42:24,608 You just wait around all day hoping she'll come out? 602 00:42:24,642 --> 00:42:28,145 If you're lucky, all day. Sometimes it takes weeks. 603 00:42:28,178 --> 00:42:31,382 I followed Princess Margaret for a month. 604 00:42:31,415 --> 00:42:33,951 All around the Caribbean. 605 00:42:33,984 --> 00:42:36,320 I caught her sunbathing without a top. 606 00:42:37,555 --> 00:42:40,291 If she'd rolled over, I'd be a millionaire today. 607 00:42:40,324 --> 00:42:41,992 (LAUGHS) 608 00:42:42,693 --> 00:42:44,028 I mean it. 609 00:42:48,232 --> 00:42:50,000 What's she like, your mother? 610 00:42:53,370 --> 00:42:55,539 I don't know. I... 611 00:42:55,573 --> 00:42:57,341 The quiet type, huh? 612 00:42:58,108 --> 00:42:59,209 Yeah. 613 00:42:59,843 --> 00:43:01,178 Mine, too. 614 00:43:36,447 --> 00:43:38,248 How long she been sick? 615 00:43:38,282 --> 00:43:40,184 A few weeks. 616 00:43:40,217 --> 00:43:42,286 She started getting headaches. 617 00:43:42,319 --> 00:43:43,988 Sometimes she'd lose a step and... 618 00:43:45,122 --> 00:43:46,323 Little things. 619 00:43:46,957 --> 00:43:48,058 Yeah. 620 00:44:23,427 --> 00:44:24,695 What time is it? 621 00:44:25,095 --> 00:44:26,363 Uh, 6:15. 622 00:44:29,066 --> 00:44:30,834 6:15? 623 00:44:30,868 --> 00:44:34,271 Listen, Rolfe, for all I know, she isn't even here. 624 00:44:34,304 --> 00:44:36,707 She spends a lot of time in Spain. 625 00:44:37,174 --> 00:44:38,342 Spain? 626 00:44:39,943 --> 00:44:42,613 Fire Island, France, Antigua... 627 00:44:42,646 --> 00:44:44,348 (GROANS) 628 00:44:50,888 --> 00:44:54,825 It's 5:30. I could meet you again tomorrow, 629 00:44:54,858 --> 00:44:56,894 but I won't take any more of your money. 630 00:44:56,927 --> 00:44:59,363 Besides, you know where she lives. 631 00:44:59,396 --> 00:45:00,798 But you're making a mistake. 632 00:45:00,831 --> 00:45:02,399 Even if you see her, 633 00:45:02,433 --> 00:45:04,902 she'll disappear the moment she notices you. 634 00:45:05,636 --> 00:45:07,705 She's totally inaccessible. 635 00:45:09,406 --> 00:45:10,474 Angelo. 636 00:45:13,711 --> 00:45:15,579 Stay just a little longer. 637 00:45:17,047 --> 00:45:18,949 I'm tired of chasing people, 638 00:45:18,982 --> 00:45:21,085 renting hotel rooms, helicopters. 639 00:45:21,118 --> 00:45:22,519 I'm tired of spying on them. 640 00:45:22,553 --> 00:45:25,889 The way they look at me, so condescending. 641 00:45:27,024 --> 00:45:29,026 It just doesn't make sense anymore. 642 00:45:31,662 --> 00:45:35,365 I'm sorry about your mother. Sounds like a nice lady. 643 00:45:46,777 --> 00:45:48,912 It was raining cats and dogs. 644 00:45:50,681 --> 00:45:54,118 I saw the Goodyear blimp pass by right outside my window there. 645 00:45:58,589 --> 00:46:02,726 (SIGHS) The Knicks beat the Celtics, 97-96. 646 00:46:04,795 --> 00:46:07,297 (GROANS VERY LOUDLY) 647 00:46:07,331 --> 00:46:10,100 I want an eclair. 648 00:46:10,134 --> 00:46:12,503 Please, honey, bring me an eclair, would you? 649 00:46:17,241 --> 00:46:18,542 My turn? 650 00:46:18,575 --> 00:46:19,576 Yeah. 651 00:46:25,582 --> 00:46:27,718 I'm having trouble holding things lately. 652 00:46:29,386 --> 00:46:31,255 I got a terrific word. 653 00:46:33,657 --> 00:46:36,293 There are two checks to Angelo Dokakis. 654 00:46:37,394 --> 00:46:42,399 One for $450 and another for $675! 655 00:46:44,134 --> 00:46:47,805 What's this check for cash, $50? 656 00:46:48,939 --> 00:46:51,441 A check for $75, cash? 657 00:46:52,609 --> 00:46:55,913 Our balance is $600. We have no money left. 658 00:46:57,915 --> 00:46:59,416 Gillie, you know what we are? 659 00:47:00,651 --> 00:47:01,919 Oh, my... 660 00:47:02,653 --> 00:47:04,354 Do you know what we are? 661 00:47:05,055 --> 00:47:06,423 No. 662 00:47:06,456 --> 00:47:07,858 Oh, Gilbert. 663 00:47:07,891 --> 00:47:08,926 What? 664 00:47:10,827 --> 00:47:12,429 I can't say it. 665 00:47:12,462 --> 00:47:15,566 Oh, God in heaven, I can't say the word. 666 00:47:17,367 --> 00:47:18,769 What are we? 667 00:47:19,303 --> 00:47:20,804 We are 668 00:47:21,672 --> 00:47:22,673 poor. 669 00:47:26,577 --> 00:47:28,845 Lisa, can you take care of the maintenance this month? 670 00:47:29,780 --> 00:47:31,381 Are you serious? 671 00:47:32,115 --> 00:47:33,617 To cut into the principal? 672 00:47:33,650 --> 00:47:36,386 My father says it's like spitting on God. 673 00:47:40,557 --> 00:47:42,092 What are you doing? 674 00:47:42,960 --> 00:47:44,428 I'm sewing. 675 00:47:44,461 --> 00:47:45,829 I know you're sewing. 676 00:47:46,363 --> 00:47:48,198 What are you sewing? 677 00:47:50,500 --> 00:47:52,536 Tell me what you're sewing. 678 00:47:54,905 --> 00:47:56,540 Tell me this minute! 679 00:48:02,145 --> 00:48:03,547 Can I help you, sir? 680 00:48:03,580 --> 00:48:05,782 Acme delivery. This is for Miss Garbo. 681 00:48:05,816 --> 00:48:07,618 There's no one here by that name. 682 00:48:07,651 --> 00:48:08,719 I know for a fact that... 683 00:48:08,752 --> 00:48:10,587 There is no one here by that name, sir. 684 00:48:12,322 --> 00:48:15,759 Okay, then this is for the lady in apartment 10A? 685 00:48:15,792 --> 00:48:17,761 There is no lady in 10A. 686 00:48:56,300 --> 00:48:58,568 You're aware this job pays minimum wage? 687 00:48:58,602 --> 00:48:59,970 Yes. I've made my peace with that. 688 00:49:00,003 --> 00:49:01,271 You supply your own uniforms. 689 00:49:01,305 --> 00:49:02,706 No problem. No problem at all. 690 00:49:02,739 --> 00:49:05,108 You can buy Guthrie's clothes. You're about the same size. 691 00:49:05,142 --> 00:49:06,209 I'll speak with Guthrie. 692 00:49:06,243 --> 00:49:08,011 Guthrie's dead. Oh. 693 00:49:08,045 --> 00:49:09,646 This is a part-time job. Yes. 694 00:49:09,680 --> 00:49:12,382 You must be here at 2:45 for the afternoon deliveries. 695 00:49:12,416 --> 00:49:14,017 Yes, sir. 2:45, not 3:00. 696 00:49:14,051 --> 00:49:15,519 I understand, sir. 697 00:49:15,552 --> 00:49:18,789 You don't harbor any resentment toward the upper class, do you, Rolfe? 698 00:49:18,822 --> 00:49:22,059 No. Good. We don't tolerate rudeness. 699 00:49:22,092 --> 00:49:25,395 There's still a place for the rich in New York City. 700 00:49:27,130 --> 00:49:29,032 Excuse me, Mr. Plotkin. 701 00:49:29,933 --> 00:49:32,035 What can I do for you, Gilbert? 702 00:49:32,069 --> 00:49:33,704 I would like to start work earlier, 703 00:49:33,737 --> 00:49:35,072 earlier than 8:30. 704 00:49:35,105 --> 00:49:37,874 I have a job in the afternoon. I'd like to leave here by 2:00. 705 00:49:37,908 --> 00:49:40,210 Well, we have an open start policy. 706 00:49:40,243 --> 00:49:41,411 You can start anytime you want to, 707 00:49:41,445 --> 00:49:43,046 as long as you put in eight hours. 708 00:49:43,080 --> 00:49:44,715 What time did you have in mind? 709 00:49:44,748 --> 00:49:47,351 Well, I would like to come in at 7:00. 710 00:49:48,518 --> 00:49:50,287 7:00 to 2:00? Yes, sir. 711 00:49:50,320 --> 00:49:52,055 That's seven hours. 712 00:49:54,691 --> 00:49:56,793 I'll make up the difference. I'll work on Saturday. 713 00:49:56,827 --> 00:49:59,162 The office is closed on Saturday. 714 00:50:00,897 --> 00:50:02,299 I won't take a vacation. 715 00:50:02,332 --> 00:50:05,168 One can't use vacation time. It's the rule. 716 00:50:05,902 --> 00:50:07,938 You could come in at 6:00. 717 00:50:10,440 --> 00:50:13,310 6:00? Nothing's working at 6:00. 718 00:50:13,343 --> 00:50:15,145 The computers are down at 6:00. 719 00:50:16,513 --> 00:50:18,382 Well, come in, anyway. 720 00:50:29,326 --> 00:50:31,495 Gilbert, are you crazy? 721 00:50:31,528 --> 00:50:34,364 I don't believe it. What's happening to me? 722 00:50:34,398 --> 00:50:36,533 What's happening to my life? 723 00:50:38,035 --> 00:50:41,138 I won't come out until you take that thing off. 724 00:50:41,171 --> 00:50:42,472 Honey, try and understand. 725 00:50:42,506 --> 00:50:44,941 No. I won't be part of this circus anymore. 726 00:50:46,143 --> 00:50:48,111 Am I being unfair? 727 00:50:48,145 --> 00:50:50,680 If I'm being unfair, just tell me so. 728 00:50:51,314 --> 00:50:52,916 You're not being unfair. 729 00:50:52,949 --> 00:50:54,751 This is too much. 730 00:50:54,785 --> 00:50:57,587 You're making me a nervous wreck. 731 00:50:57,621 --> 00:51:00,857 Oh, I'm starting to ovulate. 732 00:51:00,891 --> 00:51:02,359 I can feel it. 733 00:51:04,828 --> 00:51:07,230 Now, Mrs. Jacobs at 51st and Madison, 734 00:51:07,264 --> 00:51:09,633 Mrs. Harrison, the same building, one floor down. 735 00:51:09,666 --> 00:51:13,103 52nd and Park, Mr. Blaustein. Double down to 49th, the Waldorf. 736 00:51:13,136 --> 00:51:14,538 Miss Moore has an apartment there. 737 00:51:14,571 --> 00:51:17,207 We send her biscuits and Perrier water every Tuesday. 738 00:51:17,240 --> 00:51:19,042 Jacobs, Harrison, Blaustein, Moore. 739 00:51:19,075 --> 00:51:20,811 Always get a signature. Don't forget that. 740 00:51:20,844 --> 00:51:22,112 Yes, sir. 741 00:52:17,734 --> 00:52:18,902 Hi. Hi. 742 00:52:19,336 --> 00:52:20,804 Oh, hi. 743 00:52:20,837 --> 00:52:23,640 You know, I never see you anymore. You eat lunch at 10:00. 744 00:52:23,673 --> 00:52:26,142 I come in early. I need my afternoons free. 745 00:52:26,176 --> 00:52:27,611 Oh. 746 00:52:28,578 --> 00:52:30,146 I'm up for a role. 747 00:52:30,180 --> 00:52:31,481 Oh? Yeah. 748 00:52:31,515 --> 00:52:33,750 As You Like It. Joe Papp. 749 00:52:34,384 --> 00:52:35,418 Oh. 750 00:52:36,653 --> 00:52:37,988 Good luck. 751 00:52:38,655 --> 00:52:39,990 Thank you. 752 00:52:42,559 --> 00:52:44,361 Well, I'll be seeing you, huh? 753 00:52:47,330 --> 00:52:51,935 Krebs on 56th, Detweiler on Second and 55th, Bluttman, next door, on 55th, 754 00:52:51,968 --> 00:52:56,640 Kronhauser on 53rd, Cavaleri on 53rd and Brown on 50th. 755 00:52:56,673 --> 00:53:01,745 Rolfe, this order for Brown on 50th... 756 00:53:01,778 --> 00:53:04,080 When you arrive, you tell the doorman, 757 00:53:04,114 --> 00:53:08,285 "I'm from Fraser-Morris and I have the order for Brown." 758 00:53:08,318 --> 00:53:10,253 Then you look at him and ask, 759 00:53:10,287 --> 00:53:12,422 "Are you from Oslo?" 760 00:53:12,455 --> 00:53:13,657 Do you understand? 761 00:53:13,690 --> 00:53:15,025 Yes, sir. 762 00:53:15,058 --> 00:53:17,193 I say I'm from Fraser-Morris and... 763 00:53:17,227 --> 00:53:19,396 No, no. You must do it exactly as I say it. 764 00:53:19,429 --> 00:53:21,531 I'm sorry. "Good afternoon. I'm from Fraser-Morris..." 765 00:53:21,565 --> 00:53:23,233 There's no good afternoon. 766 00:53:24,134 --> 00:53:25,368 You say, 767 00:53:25,402 --> 00:53:29,272 "I am from Fraser-Morris and I have the order for Brown. 768 00:53:30,807 --> 00:53:33,009 "Are you from Oslo?" 769 00:53:33,043 --> 00:53:34,377 You won't get in otherwise. 770 00:53:34,411 --> 00:53:36,179 I'll have to send somebody else. I don't wanna make two trips! 771 00:53:36,212 --> 00:53:37,480 Yes, sir. 772 00:53:38,381 --> 00:53:40,317 Don't ask me to explain. 773 00:53:40,350 --> 00:53:43,720 One day, maybe, when I know you better. 774 00:54:16,653 --> 00:54:19,089 I'm from Fraser-Morris and I have the order for Brown. 775 00:54:19,923 --> 00:54:21,224 Are you from Oslo? 776 00:54:21,258 --> 00:54:24,527 10B. Service elevator's downstairs. 777 00:54:29,866 --> 00:54:30,934 10B. 778 00:54:32,769 --> 00:54:34,904 Miss Garbo, Miss Garbo. 779 00:54:34,938 --> 00:54:37,874 Miss Brown, Miss Brown, please, please. 780 00:54:38,775 --> 00:54:40,410 (MUTTERING) 781 00:55:07,971 --> 00:55:10,373 Fraser-Morris? This order's for Miss Brown. 782 00:55:10,407 --> 00:55:11,841 Thank you. I'll take it. 783 00:55:11,875 --> 00:55:13,143 You're not Miss Brown. 784 00:55:13,176 --> 00:55:15,211 I work for Miss Brown. 785 00:55:15,245 --> 00:55:17,013 Mr. Morganelli told me distinctly 786 00:55:17,047 --> 00:55:19,249 these were to go to a Miss Brown and no one else. 787 00:55:19,282 --> 00:55:22,452 It's quite all right, believe me. 788 00:55:22,485 --> 00:55:25,488 Miss Brown is away. You'll have to give them to me. 789 00:55:25,522 --> 00:55:27,624 I'd like to leave a note for Miss Brown! 790 00:55:28,191 --> 00:55:29,392 Please! 791 00:55:39,102 --> 00:55:40,970 Rita around the corner came to see me today. 792 00:55:41,004 --> 00:55:43,139 She gave me a manicure. Look. 793 00:55:49,179 --> 00:55:51,047 Mom, I've been trying to find her. 794 00:55:51,081 --> 00:55:52,949 Do you think you will? 795 00:55:54,984 --> 00:55:58,054 I'm doing what I can. I can't promise anything. 796 00:56:00,924 --> 00:56:02,392 Give me a kiss. 797 00:56:08,598 --> 00:56:10,500 Oh, I'm gonna miss you. 798 00:56:11,835 --> 00:56:13,937 I'm gonna miss you so much. 799 00:56:15,238 --> 00:56:17,040 Mom, don't be afraid. 800 00:56:21,511 --> 00:56:24,414 You know, I'm not afraid. I'm mad. 801 00:56:25,348 --> 00:56:26,516 I'm not gonna get to know 802 00:56:26,549 --> 00:56:28,284 who the next president of the United States is. 803 00:56:28,318 --> 00:56:29,986 Me, of all people, hmm? 804 00:56:30,754 --> 00:56:32,622 I got a right to know. 805 00:56:32,655 --> 00:56:35,091 Angelo, this is Gilbert. 806 00:56:36,292 --> 00:56:38,461 I'm fine, thank you. 807 00:56:38,495 --> 00:56:41,331 Angelo, listen, you have got to help me. 808 00:56:41,364 --> 00:56:43,633 I am desperate. 809 00:56:43,666 --> 00:56:46,169 Yeah, you said she goes to an island. 810 00:56:48,138 --> 00:56:52,809 Fire Island. Oh, God, I am so stupid. 811 00:56:52,842 --> 00:56:55,512 I couldn't remember. All I could think of was Elba. 812 00:56:57,714 --> 00:56:59,949 You still got a pulse, Estelle. 813 00:57:01,317 --> 00:57:02,719 What do they pay you? 814 00:57:03,319 --> 00:57:04,788 $7.10 an hour. 815 00:57:05,722 --> 00:57:07,090 How do you live on that? 816 00:57:07,123 --> 00:57:09,859 Oh, got three boyfriends. 817 00:57:09,893 --> 00:57:11,928 Why don't you ask for more? 818 00:57:11,961 --> 00:57:13,897 It's all in the contract. 819 00:57:13,930 --> 00:57:15,899 When's the contract up? 820 00:57:15,932 --> 00:57:18,902 One year, two years. 821 00:57:18,935 --> 00:57:21,104 You wanna keep making $7.10 an hour? 822 00:57:21,137 --> 00:57:23,106 Are you kidding? 823 00:57:23,139 --> 00:57:25,575 Nobody's gonna change it but you. 824 00:57:25,608 --> 00:57:29,779 Me? I'm Esperanza Gonzales from San Juan. 825 00:57:29,813 --> 00:57:31,281 I've got two kids. 826 00:57:31,314 --> 00:57:34,684 I live in Queens in an apartment with my sister. 827 00:57:34,717 --> 00:57:36,719 Who's gonna listen to me? 828 00:57:41,457 --> 00:57:43,393 Hey, Sanchez? Mmm-hmm. 829 00:57:43,426 --> 00:57:45,261 When is our contract up? 830 00:57:46,262 --> 00:57:47,430 What contract? 831 00:57:47,463 --> 00:57:49,666 We've got a contract, stupid. 832 00:57:55,772 --> 00:57:57,407 When is our contract up? 833 00:57:57,440 --> 00:57:58,808 What contract? 834 00:57:58,842 --> 00:58:00,009 Jesus. 835 00:58:10,420 --> 00:58:13,389 The dog is peeing on your leg. 836 00:58:23,499 --> 00:58:24,567 (EXCLAIMS) 837 00:58:37,046 --> 00:58:38,615 You want a pair of pants? 838 00:58:50,226 --> 00:58:51,995 Thank you. Thank you. 839 00:58:52,562 --> 00:58:54,330 I'm Bernie Whitlock. 840 00:58:55,732 --> 00:58:57,233 Gilbert Rolfe. 841 00:58:59,002 --> 00:59:02,272 I'm not gay. 842 00:59:02,939 --> 00:59:04,040 I am. 843 00:59:04,841 --> 00:59:06,643 Guess the whole boat is. 844 00:59:06,676 --> 00:59:08,478 With rare exceptions. 845 00:59:10,146 --> 00:59:11,881 So, what do you do? 846 00:59:13,016 --> 00:59:14,851 I'm an accountant. 847 00:59:14,884 --> 00:59:18,154 I'm working my way up from the mailroom at Bloomingdale's. 848 00:59:19,289 --> 00:59:21,791 You know, that was a joke. 849 00:59:21,824 --> 00:59:25,128 Actually, I work in the men's department at Alexander's. 850 00:59:25,161 --> 00:59:29,499 Sometimes I lie, I say Bloomingdale's. Depends on what crowd I'm in. 851 00:59:36,439 --> 00:59:38,408 This is my third year on the island. 852 00:59:39,509 --> 00:59:41,978 The people are friendly. 853 00:59:42,011 --> 00:59:45,315 The older I get, the less I care about sex. 854 00:59:45,348 --> 00:59:47,917 I'm looking for someone I can talk to. 855 00:59:49,152 --> 00:59:50,920 That's hard to find. 856 00:59:51,888 --> 00:59:53,423 What about you? 857 00:59:53,923 --> 00:59:55,558 What about me? 858 00:59:55,591 --> 00:59:57,827 What are you looking for? 859 00:59:57,860 --> 00:59:59,929 We're all looking for something. 860 01:00:02,899 --> 01:00:05,001 You're not gonna believe me. 861 01:00:07,337 --> 01:00:09,439 I'm looking for Greta Garbo. 862 01:00:11,474 --> 01:00:13,376 You're looking for the Garbo? 863 01:00:13,910 --> 01:00:15,111 Mmm-hmm. 864 01:00:17,080 --> 01:00:18,581 Is this a joke? 865 01:00:18,615 --> 01:00:19,649 No. 866 01:00:20,950 --> 01:00:22,618 Mind if I ask why? 867 01:00:23,453 --> 01:00:25,288 It's a long story. 868 01:00:25,321 --> 01:00:26,823 It's gotta be. 869 01:00:28,524 --> 01:00:31,828 I saw her once last summer walking along the beach. 870 01:00:31,861 --> 01:00:35,898 She was wearing a big hat and sunglasses 871 01:00:35,932 --> 01:00:38,001 and a long, flowing cape. 872 01:00:38,034 --> 01:00:41,237 Yeah, she was... She was walking along 873 01:00:41,270 --> 01:00:44,107 in a light rain without an umbrella. 874 01:00:44,140 --> 01:00:47,310 I don't think anybody even knew who she was. 875 01:00:47,343 --> 01:00:51,581 But then, all of a sudden, she just disappeared into a house 876 01:00:51,614 --> 01:00:54,050 and I never saw her again. 877 01:00:54,083 --> 01:00:56,986 Excuse me. Would you remember the house? 878 01:00:59,389 --> 01:01:01,457 It was along here somewhere. 879 01:01:01,491 --> 01:01:03,626 I didn't take that good a look. 880 01:01:03,659 --> 01:01:05,795 Please, it is very important. 881 01:01:09,365 --> 01:01:11,968 Would you have dinner with me tonight? 882 01:01:13,069 --> 01:01:15,204 I'm sorry, I can't. 883 01:01:15,238 --> 01:01:17,407 I just hate to eat alone. 884 01:01:17,440 --> 01:01:18,641 So does my mother. 885 01:01:19,308 --> 01:01:20,777 She goes to a restaurant, 886 01:01:20,810 --> 01:01:22,645 she looks to see if someone else is alone. 887 01:01:22,678 --> 01:01:26,082 If they look interesting, she asks them if she can join them. 888 01:01:26,115 --> 01:01:28,651 And what if they say no? 889 01:01:28,684 --> 01:01:30,753 She'll ask someone else. 890 01:01:30,787 --> 01:01:33,556 One rejection, I lose my appetite. 891 01:01:33,589 --> 01:01:35,892 It might've been that one there. 892 01:01:43,466 --> 01:01:45,535 You mind if I ask you a question? 893 01:01:48,905 --> 01:01:51,107 Why are you looking for Garbo? 894 01:01:52,742 --> 01:01:54,877 My mother wants to meet her. 895 01:01:55,611 --> 01:01:57,380 Your mother's a trip. 896 01:01:57,814 --> 01:01:59,248 Yeah. 897 01:01:59,282 --> 01:02:01,751 I thought you were doing it for an autograph. 898 01:02:02,351 --> 01:02:03,453 Good. 899 01:02:09,058 --> 01:02:10,860 What about the pants? 900 01:02:11,794 --> 01:02:13,062 A present. 901 01:02:16,499 --> 01:02:20,403 Look, if your mother ever wants to meet me, 902 01:02:20,436 --> 01:02:24,407 I'm at the Queens Boulevard branch. In Queens. 903 01:02:50,766 --> 01:02:51,767 (SIGHS) 904 01:03:55,198 --> 01:03:56,732 Miss Garbo, please. 905 01:03:56,766 --> 01:03:58,000 There is nobody here of that name. 906 01:03:58,034 --> 01:03:59,468 This is the Von Klammer residence. 907 01:03:59,502 --> 01:04:02,305 I have got to talk to her. There is no Garbo here. 908 01:04:02,338 --> 01:04:04,207 Look, she is here. I know she's here. 909 01:04:04,240 --> 01:04:05,975 (BOAT MOTOR RUNNING) 910 01:04:25,394 --> 01:04:26,462 Wait. 911 01:04:26,495 --> 01:04:27,597 Wait. 912 01:04:29,999 --> 01:04:31,467 Wait, please. 913 01:04:36,472 --> 01:04:37,573 Wait! 914 01:04:40,810 --> 01:04:41,911 Wait! 915 01:04:45,581 --> 01:04:46,682 Wait! 916 01:04:47,350 --> 01:04:48,451 Wait. 917 01:05:23,152 --> 01:05:24,453 What time is the next ferry? 918 01:05:24,487 --> 01:05:26,022 7:00 in the morning. 919 01:05:47,443 --> 01:05:49,312 You been up all night? 920 01:05:49,979 --> 01:05:51,647 What do you think? 921 01:05:58,020 --> 01:06:00,523 I slept on the beach at Fire Island. 922 01:06:03,159 --> 01:06:05,961 What were you doing at Fire Island? 923 01:06:05,995 --> 01:06:08,531 Looking for Garbo. Looking for Garbo. 924 01:06:12,802 --> 01:06:14,537 Mr. Plotkin called. 925 01:06:16,372 --> 01:06:18,674 You didn't go to work on Friday. 926 01:06:20,376 --> 01:06:22,745 You didn't call to say you weren't coming? 927 01:06:23,346 --> 01:06:24,547 I know. 928 01:06:48,738 --> 01:06:52,074 Gilbert, is there another woman in your life? 929 01:06:53,976 --> 01:06:55,010 No. 930 01:06:55,644 --> 01:06:57,113 Are you sure? 931 01:06:59,782 --> 01:07:01,317 What? 932 01:07:01,350 --> 01:07:05,087 I said, are you sure there's not another woman in your life? 933 01:07:06,055 --> 01:07:07,323 I'm sure. 934 01:07:08,924 --> 01:07:10,526 Those things happen. 935 01:07:10,559 --> 01:07:12,228 People change, lose interest. 936 01:07:13,095 --> 01:07:15,197 Listen, I'm from California. 937 01:07:19,935 --> 01:07:22,571 I went to visit your mother last night. 938 01:07:24,273 --> 01:07:27,943 Her hearing is worse. She didn't recognize me. 939 01:07:29,278 --> 01:07:32,214 I couldn't tell if it was intentional or not. 940 01:07:37,086 --> 01:07:40,189 Gillie, I spoke to my mother and Dad. 941 01:07:40,222 --> 01:07:42,324 They're concerned about me. 942 01:07:43,292 --> 01:07:45,594 They want me to come home. 943 01:07:45,628 --> 01:07:49,165 Dad offered to come here and get me and take me back. 944 01:07:49,198 --> 01:07:51,033 Naturally, that isn't necessary. 945 01:07:51,066 --> 01:07:52,802 I'm a big girl now. 946 01:07:54,403 --> 01:07:56,672 What did you say? 947 01:07:56,705 --> 01:07:59,542 I told them I wouldn't come until... 948 01:08:00,409 --> 01:08:01,944 After Estelle... 949 01:08:09,218 --> 01:08:13,322 I try and do the right thing. I don't always succeed, but I do try. 950 01:08:14,490 --> 01:08:16,725 You know something, Lisa. 951 01:08:16,759 --> 01:08:19,228 You don't have to try anymore. 952 01:08:19,261 --> 01:08:21,464 If you wanna leave, why don't you just leave? 953 01:08:21,497 --> 01:08:23,199 You don't have to wait around for Mom to die. 954 01:08:23,232 --> 01:08:24,700 I'll tell you something. 955 01:08:24,733 --> 01:08:26,102 When Mom first met you, 956 01:08:26,135 --> 01:08:28,304 she said you were affected, you were pretentious. 957 01:08:28,337 --> 01:08:30,539 She didn't like you. She... 958 01:08:30,573 --> 01:08:32,208 What did she say? 959 01:08:35,244 --> 01:08:36,712 What? 960 01:08:36,745 --> 01:08:38,447 I told her you spoke two languages. 961 01:08:38,481 --> 01:08:40,883 She said, "Yes. English and Gucci." 962 01:08:41,750 --> 01:08:43,385 The feeling's mutual. 963 01:08:50,860 --> 01:08:53,562 My parents have never been so embarrassed in their whole lives. 964 01:08:53,596 --> 01:08:56,265 Your mother wouldn't cross a picket line for her own son's wedding. 965 01:08:56,298 --> 01:08:57,433 You gonna go through this again? 966 01:08:57,466 --> 01:08:59,401 The bartender's union was striking the Beverly... 967 01:08:59,435 --> 01:09:01,704 We offered to get her into the laundry room, but she wouldn't budge. 968 01:09:01,737 --> 01:09:03,239 She does not cross picket lines. 969 01:09:03,272 --> 01:09:04,640 Her own son's wedding. 970 01:09:04,673 --> 01:09:06,575 That is the way she is. 971 01:09:12,181 --> 01:09:15,050 I'll come back, if you want me to. 972 01:09:15,885 --> 01:09:17,987 I think it's better this way. 973 01:09:22,391 --> 01:09:24,059 I feel really sad. 974 01:09:25,361 --> 01:09:27,329 We had a perfect marriage. 975 01:09:27,363 --> 01:09:32,234 All I wanted was a home, children and security, but... 976 01:09:32,268 --> 01:09:35,538 Lately with you, it's been one surprise after another. 977 01:09:36,405 --> 01:09:38,374 I don't want surprises, Gillie. 978 01:09:47,116 --> 01:09:48,851 Next agent over, please. 979 01:09:57,626 --> 01:09:59,328 I paid the difference. 980 01:09:59,361 --> 01:10:01,864 I didn't want your father to think I was a schmuck. 981 01:10:02,531 --> 01:10:04,133 He will, anyway. 982 01:10:07,937 --> 01:10:09,705 How's this, Estelle? 983 01:10:12,007 --> 01:10:13,542 A little more brightness. 984 01:10:16,679 --> 01:10:17,780 Okay? 985 01:10:19,081 --> 01:10:20,182 Fine. 986 01:10:21,617 --> 01:10:23,285 Can I get you anything else? 987 01:10:23,319 --> 01:10:24,486 Mmm-mmm. 988 01:10:27,723 --> 01:10:33,062 Estelle, our contract is up the first of the year. 989 01:10:33,095 --> 01:10:37,032 They want to raise us from $7.10 an hour to $7.90. 990 01:10:38,067 --> 01:10:40,336 None of us knows what to do. 991 01:10:40,369 --> 01:10:42,404 We don't wanna make waves. 992 01:10:43,138 --> 01:10:44,506 Make waves. 993 01:10:46,475 --> 01:10:48,711 We don't wanna start something. 994 01:10:50,613 --> 01:10:52,214 Start something. 995 01:10:54,450 --> 01:10:55,551 Okay. 996 01:11:08,731 --> 01:11:13,035 Excuse me. I'm looking for Estelle Rolfe. 997 01:11:13,068 --> 01:11:17,272 Oh. Mrs. Rolfe is resting. She's not supposed to have any visitors. 998 01:11:17,306 --> 01:11:19,375 I won't stay long. I'm her husband. 999 01:11:19,408 --> 01:11:20,776 Ex-husband. 1000 01:11:22,945 --> 01:11:26,382 Jenny. You will have to make it short. 1001 01:11:26,415 --> 01:11:27,950 Yes, thank you. 1002 01:12:19,668 --> 01:12:20,803 (SOBS) 1003 01:12:28,644 --> 01:12:30,145 You damn fool. 1004 01:12:35,718 --> 01:12:37,519 MAN 1 ON TV: Williams got away from Woodson, 1005 01:12:37,553 --> 01:12:41,023 got it to Bill Cartwright for the jam and he's fouled. 1006 01:12:41,056 --> 01:12:43,358 What a terrific pass by Ray Williams 1007 01:12:43,392 --> 01:12:47,396 and, also, it was very alert of Bill Cartwright 1008 01:12:47,429 --> 01:12:49,098 to anticipate that pass. 1009 01:12:49,131 --> 01:12:50,265 MAN 2 ON TV: Yes, it was. 1010 01:12:50,299 --> 01:12:52,000 Here you see Ray Williams moving without the ball, 1011 01:12:52,034 --> 01:12:53,602 Woodson going for the steal. 1012 01:12:53,635 --> 01:12:56,371 Now, this breaks the defense down as Ray starts to the hoop. 1013 01:12:56,405 --> 01:12:59,308 Here comes Meriwether with a nice little pass to Cartwright. 1014 01:12:59,341 --> 01:13:01,944 He's fouled right there as he hits... 1015 01:13:01,977 --> 01:13:04,446 LEON: Oh, Ninotchka, don't take things so seriously. 1016 01:13:04,480 --> 01:13:06,315 Nothing's worth it, really. 1017 01:13:06,348 --> 01:13:11,019 Please. Relax. I beg you, Sergeant. 1018 01:13:11,053 --> 01:13:12,454 Smile. 1019 01:13:12,488 --> 01:13:13,522 What? 1020 01:13:13,555 --> 01:13:15,758 Will you smile? Why? 1021 01:13:15,791 --> 01:13:17,960 Well, just smile. 1022 01:13:17,993 --> 01:13:19,194 At what? 1023 01:13:19,228 --> 01:13:20,996 At anything. 1024 01:13:21,029 --> 01:13:25,434 At the whole ridiculous spectacle of life, at people being so serious, 1025 01:13:25,467 --> 01:13:27,369 taking themselves pompously, 1026 01:13:27,402 --> 01:13:29,505 exaggerating their own importance. 1027 01:13:29,538 --> 01:13:31,106 If you can't think of anything else to laugh at, 1028 01:13:31,140 --> 01:13:33,208 you can laugh at you and me. Why? 1029 01:13:33,242 --> 01:13:34,510 Because we're an odd couple. 1030 01:13:34,543 --> 01:13:35,944 Then you should go back to your table. 1031 01:13:37,413 --> 01:13:39,548 No, I can't leave you. I won't, not yet. 1032 01:13:39,581 --> 01:13:41,383 Not until I've made you laugh at least once. 1033 01:13:41,416 --> 01:13:43,886 Ha, ha. Now go back to your table. 1034 01:13:43,919 --> 01:13:46,789 Oh, that's not a laugh. 1035 01:13:46,822 --> 01:13:49,224 I mean a laugh from the heart. 1036 01:13:49,258 --> 01:13:52,094 I know. I'm going to tell you a funny story. 1037 01:13:52,127 --> 01:13:54,429 Wait a minute. Let me think of one. 1038 01:13:54,463 --> 01:13:59,701 I've got it. It seems that there were two Frenchmen who went to America. 1039 01:13:59,735 --> 01:14:00,869 On which boat? 1040 01:14:04,006 --> 01:14:05,707 Let's drop it. 1041 01:14:05,741 --> 01:14:07,743 I don't think you'd care very much for that one, anyway. 1042 01:14:07,776 --> 01:14:09,111 (MUSIC PLAYS) 1043 01:14:10,979 --> 01:14:12,714 (ALL APPLAUDING) 1044 01:14:32,668 --> 01:14:34,203 (PEOPLE CHATTERING) 1045 01:15:07,336 --> 01:15:10,072 Believe me, Elizabeth Rennick 1046 01:15:10,105 --> 01:15:12,241 is the forgotten genius of film. 1047 01:15:12,274 --> 01:15:14,476 Come on, Adolph. You've gotta be kidding. 1048 01:15:14,509 --> 01:15:16,278 No, no, I mean it. 1049 01:15:16,311 --> 01:15:20,649 Elizabeth Rennick was every bit as good as Garbo. 1050 01:15:20,682 --> 01:15:22,517 MAN: He never stops. He never stops. 1051 01:15:22,551 --> 01:15:25,287 She appeared in a lot of the Garbo pictures. 1052 01:15:25,320 --> 01:15:26,555 Little parts. 1053 01:15:26,588 --> 01:15:28,924 You know, some actresses start out playing bits 1054 01:15:28,957 --> 01:15:30,592 and work their way to the top? 1055 01:15:30,626 --> 01:15:33,295 Well, she did just the opposite. 1056 01:15:33,328 --> 01:15:34,496 (ALL LAUGHING) 1057 01:15:35,964 --> 01:15:40,302 Poor soul. She comes here often to watch her old flicks. 1058 01:15:54,716 --> 01:15:56,018 (DOORBELL BUZZES) 1059 01:16:03,158 --> 01:16:04,526 GILBERT: Jane? Gilbert? 1060 01:16:04,559 --> 01:16:05,661 Yeah. 1061 01:16:19,641 --> 01:16:21,176 How do you find an actress? 1062 01:16:21,977 --> 01:16:23,178 I'm an actress. 1063 01:16:23,211 --> 01:16:25,747 I mean, a particular actress. 1064 01:16:29,685 --> 01:16:31,653 You call Actor's Equity. 1065 01:16:33,088 --> 01:16:34,189 Yeah. 1066 01:16:34,890 --> 01:16:35,991 Yeah. 1067 01:16:36,858 --> 01:16:39,161 All actors are listed with them. 1068 01:16:41,096 --> 01:16:42,965 But today is Saturday. 1069 01:16:43,799 --> 01:16:44,967 It is? 1070 01:16:46,902 --> 01:16:48,437 They're closed. 1071 01:16:49,605 --> 01:16:50,872 They are? 1072 01:16:53,241 --> 01:16:54,810 You can call them on Monday. 1073 01:16:58,280 --> 01:16:59,948 You just ask for membership. 1074 01:17:02,084 --> 01:17:03,452 Membership? 1075 01:17:04,853 --> 01:17:06,655 Then you tell them who you're looking for. 1076 01:17:07,456 --> 01:17:09,224 Who I'm looking for. 1077 01:17:12,995 --> 01:17:14,763 Then you look it up. 1078 01:17:16,465 --> 01:17:18,100 I can look it up. 1079 01:17:22,004 --> 01:17:23,472 Are you free? 1080 01:17:24,406 --> 01:17:26,742 I pictured you with someone rich. 1081 01:17:29,978 --> 01:17:31,546 Rich men are so peculiar. 1082 01:17:31,580 --> 01:17:35,283 They always order California wine and then defend it. 1083 01:17:36,284 --> 01:17:38,420 Aren't you married? 1084 01:17:38,453 --> 01:17:41,723 We're separated. She's in L.A. 1085 01:17:43,025 --> 01:17:44,826 She's been there a few weeks now. 1086 01:17:44,860 --> 01:17:48,864 She's probably very tan by now. 1087 01:17:50,499 --> 01:17:52,768 Gilbert, I don't... 1088 01:17:52,801 --> 01:17:55,370 I don't want you to take this too seriously. 1089 01:17:57,305 --> 01:18:02,210 Being with someone permanently just isn't in my plans. 1090 01:18:10,152 --> 01:18:11,953 (PHONE RINGS) 1091 01:18:11,987 --> 01:18:13,388 Hello. Actor's Equity. 1092 01:18:16,058 --> 01:18:18,260 It's for you, Mr. Goldhammer. 1093 01:18:22,197 --> 01:18:23,699 Membership. Goldhammer. 1094 01:18:23,732 --> 01:18:26,735 Hi. I'd like an address for Elizabeth Rennick, please. 1095 01:18:26,768 --> 01:18:28,136 Who's calling? 1096 01:18:28,704 --> 01:18:30,605 Gilbert Rolfe. 1097 01:18:30,639 --> 01:18:33,341 Gilbert Rolfe? I'm not familiar with that name. 1098 01:18:33,375 --> 01:18:34,443 It's a personal matter. 1099 01:18:34,476 --> 01:18:35,744 It's very urgent that I reach her. 1100 01:18:36,244 --> 01:18:37,446 Personal. 1101 01:18:37,479 --> 01:18:38,947 I'm sorry. I can't give out that information 1102 01:18:38,980 --> 01:18:41,283 unless I'm familiar with your company. 1103 01:18:48,790 --> 01:18:50,058 (PHONE RINGS) 1104 01:18:50,092 --> 01:18:51,460 Membership. Goldhammer. 1105 01:18:51,493 --> 01:18:52,928 Yes, this is David Barrick's office. 1106 01:18:53,528 --> 01:18:54,796 How may I help you? 1107 01:18:54,830 --> 01:18:57,466 I need an address on Elizabeth Rennick. 1108 01:18:58,967 --> 01:19:00,135 Didn't you just call? 1109 01:19:00,569 --> 01:19:01,736 No. 1110 01:19:01,770 --> 01:19:03,205 Are you a casting director? 1111 01:19:03,238 --> 01:19:04,740 Uh, yes, I am. 1112 01:19:04,773 --> 01:19:07,075 Then look it up in your player's guide. 1113 01:19:16,952 --> 01:19:19,121 Yes? Mr. Goldhammer? 1114 01:19:19,154 --> 01:19:22,023 Yes. How do you do? I'm Marian Lane. 1115 01:19:23,258 --> 01:19:26,795 Who? We met at the Tony Awards. 1116 01:19:26,828 --> 01:19:29,064 Oh, I haven't been to the Tonys, not in years. 1117 01:19:29,097 --> 01:19:32,367 It was some time ago, but, oh, I remember you. 1118 01:19:32,400 --> 01:19:35,537 Why, you're the backbone of this organization, as I recall. 1119 01:19:35,570 --> 01:19:37,539 Most people don't know I exist. 1120 01:19:37,572 --> 01:19:39,508 Oh, I certainly do. 1121 01:19:39,541 --> 01:19:40,776 You're one of those people 1122 01:19:40,809 --> 01:19:42,711 that you can never quite get out of your mind. 1123 01:19:43,645 --> 01:19:44,946 Thank you. 1124 01:19:44,980 --> 01:19:47,782 Our phones are out. I'm working for Jimmy Nederlander now, 1125 01:19:47,816 --> 01:19:50,619 and he needs some information on Elizabeth Rennick. 1126 01:19:53,188 --> 01:19:56,258 Nobody's called for Elizabeth Rennick in 15 years. 1127 01:19:56,291 --> 01:19:59,494 It's going to be the chance of a lifetime for her. 1128 01:20:00,162 --> 01:20:02,130 She's very old. 1129 01:20:02,164 --> 01:20:05,167 Mr. Goldhammer, what a sense of humor you have. 1130 01:20:09,070 --> 01:20:10,438 Her number. 1131 01:20:18,346 --> 01:20:21,383 (PHONE RINGS) 1132 01:20:21,416 --> 01:20:24,386 ELIZABETH ON ANSWERING MACHINE: Hello. This is Elizabeth Rennick. 1133 01:20:24,419 --> 01:20:28,190 555-8318. I am not at home. 1134 01:20:28,223 --> 01:20:31,193 I'm rehearsing a new production of Romeo and Juliet 1135 01:20:31,226 --> 01:20:33,795 in which I've been cast as the nurse. 1136 01:20:33,829 --> 01:20:36,531 I turned the part down several times 1137 01:20:36,565 --> 01:20:39,734 'cause I... Well, I don't do supporting roles, 1138 01:20:39,768 --> 01:20:43,238 but Joe Papp, the brilliant producer of A Chorus Line, 1139 01:20:43,271 --> 01:20:48,376 kept calling back and finally, I said, "Okay, I'll give it a try." 1140 01:20:48,410 --> 01:20:52,147 We're at the Delacorte Theater in Central Park for rehearsals, 1141 01:20:52,180 --> 01:20:54,683 which I expect won't take more than two weeks, 1142 01:20:54,716 --> 01:20:57,285 if everyone behaves professionally. 1143 01:20:57,319 --> 01:20:59,855 Sometimes these off-Broadway companies 1144 01:20:59,888 --> 01:21:02,924 are a bunch of animals, smoking dope, 1145 01:21:02,958 --> 01:21:06,328 and everyone trying to get into everyone's pants. 1146 01:21:06,361 --> 01:21:10,465 No one cares about Shakespeare, but if all goes well... 1147 01:21:21,409 --> 01:21:23,445 Excuse me. I'm looking for Elizabeth Rennick. (SHUSHING) 1148 01:21:23,478 --> 01:21:26,414 MAN: Miss Rennick, we're ready for your scene again. 1149 01:21:27,916 --> 01:21:29,918 Miss Rennick! 1150 01:21:32,754 --> 01:21:34,356 Stand over here. 1151 01:21:35,824 --> 01:21:36,992 That's it. 1152 01:21:37,025 --> 01:21:38,393 Right here. 1153 01:21:39,461 --> 01:21:42,631 Fine. Good. Good. 1154 01:21:46,101 --> 01:21:47,602 Okay, 1155 01:21:47,636 --> 01:21:50,071 and please try not to wobble! 1156 01:21:51,373 --> 01:21:53,308 Nurse, where's my daughter? 1157 01:21:53,341 --> 01:21:55,744 Call her forth to me. 1158 01:21:55,777 --> 01:21:58,613 Now, by my maidenhair... 1159 01:21:58,647 --> 01:22:03,151 Maidenhead, Miss Rennick, not maidenhair! 1160 01:22:03,184 --> 01:22:04,686 I want to cut that line. 1161 01:22:04,719 --> 01:22:06,454 We can't cut it. 1162 01:22:06,488 --> 01:22:09,157 She's been making that same mistake all week. 1163 01:22:09,190 --> 01:22:10,759 You can't remember your lines! 1164 01:22:10,792 --> 01:22:12,294 I forget my lines once! 1165 01:22:12,327 --> 01:22:14,696 You remembered them once! 1166 01:22:15,530 --> 01:22:17,165 It's not working! 1167 01:22:19,000 --> 01:22:21,937 All right, everybody, lunch, one hour! 1168 01:22:21,970 --> 01:22:24,539 Miss Rennick, please, I need your help. 1169 01:22:24,572 --> 01:22:26,341 Are you and she still friends? Do you ever see her... 1170 01:22:26,374 --> 01:22:30,145 I never should've lent my name to this fiasco. 1171 01:22:30,178 --> 01:22:32,247 Yes. Miss Rennick, would you call her for me? 1172 01:22:32,280 --> 01:22:34,816 Call who? What are you talking about? 1173 01:22:35,350 --> 01:22:36,518 Garbo. 1174 01:22:36,551 --> 01:22:38,386 Miss Garbo. 1175 01:22:38,420 --> 01:22:41,890 Yes. She gave me this ring. 1176 01:22:41,923 --> 01:22:44,359 It's real gold. 1177 01:22:44,392 --> 01:22:46,661 Oh, it was very generous of her. 1178 01:22:46,695 --> 01:22:49,998 Well, considering that she still has the first nickel 1179 01:22:50,031 --> 01:22:51,967 which she ever made. 1180 01:22:52,000 --> 01:22:55,503 You know the flea market on Sixth Avenue? 1181 01:22:55,537 --> 01:22:58,673 Well, you might look for her there. 1182 01:22:58,707 --> 01:23:01,343 She always loved a bargain. 1183 01:23:05,513 --> 01:23:07,182 (GASPS) You're... 1184 01:23:09,284 --> 01:23:10,618 I'm sorry. 1185 01:23:13,588 --> 01:23:15,690 That's solid sterling. 1186 01:23:16,358 --> 01:23:17,959 $175. 1187 01:23:51,126 --> 01:23:53,094 MAN: Hey, did you see her? Did you see her? 1188 01:24:05,707 --> 01:24:06,741 WOMAN: Isn't that... 1189 01:24:06,775 --> 01:24:08,710 MAN: I don't know. I think it is. 1190 01:24:41,843 --> 01:24:43,378 (CHATTERING) 1191 01:25:37,332 --> 01:25:39,400 Can I have a minute of your time, please? 1192 01:25:40,535 --> 01:25:42,704 I'm not a reporter or anything. 1193 01:25:42,737 --> 01:25:44,739 It's about my mother. 1194 01:25:44,772 --> 01:25:49,310 You've gotta listen to me, please. My mother is very sick. 1195 01:25:49,344 --> 01:25:52,714 She is at New York Hospital, room 808. She has a tumor. 1196 01:25:52,747 --> 01:25:56,918 She doesn't have much time. She has no time. 1197 01:25:56,951 --> 01:26:00,421 The doctor does not think she will last the week. 1198 01:26:00,455 --> 01:26:04,125 She has this crazy wish. She wants to meet you. 1199 01:26:04,159 --> 01:26:07,395 I have been looking for you for three months. 1200 01:26:07,428 --> 01:26:12,133 She just wants to see you before she dies, that's all. 1201 01:26:12,166 --> 01:26:16,704 She just wants to look at you. I don't know, just see you. 1202 01:26:18,473 --> 01:26:22,110 Please. Please come with me. 1203 01:26:22,143 --> 01:26:24,112 Just a few minutes, that's all. 1204 01:26:24,746 --> 01:26:27,448 Five minutes. One minute. 1205 01:26:28,750 --> 01:26:31,386 Please. There's not even time to think about it. 1206 01:26:32,020 --> 01:26:34,122 She loves you so. 1207 01:26:35,590 --> 01:26:38,526 She loves you, maybe even more than me. 1208 01:27:04,152 --> 01:27:05,520 That's her. 1209 01:27:56,170 --> 01:27:57,905 I can't believe it. 1210 01:28:00,675 --> 01:28:02,276 It's really you. 1211 01:28:08,316 --> 01:28:11,719 It's you. If I'd have known, I would've... 1212 01:28:11,753 --> 01:28:14,155 I would've had my hair done, 1213 01:28:14,188 --> 01:28:16,624 had somebody give me a manicure. 1214 01:28:26,834 --> 01:28:28,369 You met my son? 1215 01:28:31,039 --> 01:28:33,541 He's a good boy. He works very hard. 1216 01:28:47,388 --> 01:28:50,124 I don't know what to say. 1217 01:28:50,158 --> 01:28:54,028 I mean, you're here, I don't have words. 1218 01:28:55,463 --> 01:28:57,965 Must be 30, 40 years. 1219 01:28:57,999 --> 01:29:02,804 Oh, I bet people have told you this till you're blue in the face. 1220 01:29:02,837 --> 01:29:06,641 I've loved you ever since the first time I ever saw you. 1221 01:29:06,674 --> 01:29:09,110 We were living on Eastern Parkway, that's in Brooklyn. 1222 01:29:09,143 --> 01:29:11,145 My father gave me 10 cents to go to the movies 1223 01:29:11,179 --> 01:29:13,715 with Wanda Sternhagen, my girlfriend. 1224 01:29:15,650 --> 01:29:17,618 My father didn't have much. 1225 01:29:17,652 --> 01:29:21,756 Ten cents was a lot of money to him. He had six mouths to feed. 1226 01:29:22,690 --> 01:29:24,726 We saw Flesh and the Devil. 1227 01:29:26,694 --> 01:29:29,897 Your name was Felicitas von Kletzingk, remember? 1228 01:29:29,931 --> 01:29:32,366 What a name. I never forgot it. It stuck in my head. 1229 01:29:32,400 --> 01:29:35,336 You know, movie names don't usually stick in your head. 1230 01:29:36,504 --> 01:29:39,674 There I was in the balcony of the Loew's Pitkin, 1231 01:29:43,344 --> 01:29:47,915 with Wanda Sternhagen in Brooklyn and I was Estelle Garbo, 1232 01:29:47,949 --> 01:29:49,517 eating a corned-beef sandwich 1233 01:29:49,550 --> 01:29:54,021 out of a brown paper bag and Wanda kept saying, "Shh," 1234 01:29:54,055 --> 01:29:56,858 because the brown paper bag kept rattling. 1235 01:29:58,960 --> 01:30:00,361 It's easy being Estelle Garbo 1236 01:30:00,394 --> 01:30:03,464 when you're in the balcony of the Loew's Pitkin in the dark. 1237 01:30:03,498 --> 01:30:05,867 Nobody could see my double chin and my huge bust. 1238 01:30:05,900 --> 01:30:08,503 Not like yours. Nice. 1239 01:30:08,536 --> 01:30:11,038 I shouldn't have been eating a corned-beef sandwich, anyway. 1240 01:30:11,072 --> 01:30:13,141 I was a fat kid. I needed to lose some weight, 1241 01:30:13,174 --> 01:30:16,778 but show me anything from a delicatessen, especially corned-beef. 1242 01:30:21,315 --> 01:30:23,851 You had me in the palm of your hands. 1243 01:30:25,286 --> 01:30:27,522 Every time you moved, I sighed. 1244 01:30:28,856 --> 01:30:30,892 You walked from one end of the room to the other, 1245 01:30:30,925 --> 01:30:33,060 it was as if your feet never touched the ground. 1246 01:30:34,295 --> 01:30:36,998 Wanda and I saw every movie you ever made. 1247 01:30:37,031 --> 01:30:40,334 She thought I loved you because I had big feet, too. 1248 01:30:41,369 --> 01:30:43,871 It's true. I wore size 10. 1249 01:30:43,905 --> 01:30:46,240 I was only going on 12 years old. 1250 01:30:47,842 --> 01:30:49,477 Wanda moved away. 1251 01:30:51,279 --> 01:30:53,014 Her father got a job in Trenton. 1252 01:30:53,047 --> 01:30:55,049 Before she left, I took her to lunch and a movie. 1253 01:30:55,082 --> 01:30:57,218 We went to see a revival of Wild Orchids. 1254 01:30:57,251 --> 01:30:58,452 We sat through it four times 1255 01:30:58,486 --> 01:31:00,955 because we didn't know how to say goodbye to each other. 1256 01:31:01,689 --> 01:31:04,492 I wrote you a letter once. 1257 01:31:04,525 --> 01:31:07,628 I never wrote to any other movie star. 1258 01:31:07,662 --> 01:31:09,564 I didn't get an answer. 1259 01:31:10,998 --> 01:31:12,733 That's all right. That's all right. 1260 01:31:12,767 --> 01:31:14,869 I didn't take it personally. 1261 01:31:16,838 --> 01:31:19,640 You know, you're not gonna believe this, but it's true. 1262 01:31:19,674 --> 01:31:22,009 I married my husband in 1953. 1263 01:31:22,043 --> 01:31:23,978 It was a small wedding. It was in the house. 1264 01:31:24,011 --> 01:31:26,180 My mother cooked for a week. My aunt cooked for a week. 1265 01:31:26,214 --> 01:31:28,249 Everybody came. 1266 01:31:28,282 --> 01:31:31,385 Then, afterwards, Walter and I took the train to Atlantic City. 1267 01:31:31,419 --> 01:31:34,288 That was our honeymoon. Some honeymoon. 1268 01:31:34,322 --> 01:31:38,526 Two nights. I didn't plan things right, you know? 1269 01:31:38,559 --> 01:31:40,528 Female times. 1270 01:31:40,561 --> 01:31:44,866 So there we were in Atlantic City and I couldn't do anything. 1271 01:31:44,899 --> 01:31:47,969 I was a virgin. Walter was a virgin. 1272 01:31:48,002 --> 01:31:51,272 We had to stay that way a little while longer. 1273 01:31:51,305 --> 01:31:53,140 We didn't have anything to do. 1274 01:31:54,675 --> 01:31:57,945 So, I bought a newspaper. Anna Christie was playing. 1275 01:31:59,914 --> 01:32:02,850 It was the only movie of yours I hadn't seen. 1276 01:32:03,818 --> 01:32:05,786 Garbo talks. 1277 01:32:07,855 --> 01:32:12,393 "Give me a whiskey. Ginger ale on the side. 1278 01:32:12,426 --> 01:32:15,363 "And don't be stingy, baby." 1279 01:32:18,499 --> 01:32:20,501 Walter and I had Gilbert. 1280 01:32:21,836 --> 01:32:23,604 I named him for John Gilbert. 1281 01:32:23,638 --> 01:32:25,907 When I came out of the delivery, 1282 01:32:25,940 --> 01:32:30,411 I was so exhausted, I could hardly move. 1283 01:32:30,444 --> 01:32:33,114 I could hardly even open my eyes. The TV was on. 1284 01:32:33,147 --> 01:32:34,882 They were playing Camille, and all I kept looking at 1285 01:32:34,916 --> 01:32:37,251 were those heavy skirts of yours 1286 01:32:37,285 --> 01:32:39,687 going back and forth and back and forth 1287 01:32:39,720 --> 01:32:42,223 and back and forth. 1288 01:32:45,159 --> 01:32:47,194 Walter and I got a divorce. 1289 01:32:49,263 --> 01:32:52,600 World's a crazy place to live in, isn't it? 1290 01:32:52,633 --> 01:32:54,735 He thought I was eccentric. 1291 01:32:57,204 --> 01:32:59,574 Day I came home from the lawyer's, I cried all day. 1292 01:32:59,607 --> 01:33:02,543 I walked around the house all day. I couldn't find a place to sit. 1293 01:33:02,576 --> 01:33:04,312 I took three baths. 1294 01:33:05,079 --> 01:33:06,714 I don't know. 1295 01:33:06,747 --> 01:33:08,649 You love somebody, 1296 01:33:08,683 --> 01:33:10,051 you have a child, 1297 01:33:10,084 --> 01:33:12,053 and then it's over. 1298 01:33:12,086 --> 01:33:14,989 Why? I don't know. 1299 01:33:15,022 --> 01:33:18,693 It's crazy. I turned on the TV. 1300 01:33:18,726 --> 01:33:21,295 They were playing Queen Christina. 1301 01:33:21,329 --> 01:33:24,165 That close-up of you at the end, I thought it would never end. 1302 01:33:24,198 --> 01:33:26,801 I mean, it just went on and on and on. 1303 01:33:27,835 --> 01:33:29,837 Oh, God, how I hated you. 1304 01:33:31,138 --> 01:33:33,274 I really hated myself. 1305 01:33:33,307 --> 01:33:36,377 I thought if I looked like you, 1306 01:33:36,410 --> 01:33:39,113 if I had that face, if I had those eyes, 1307 01:33:41,115 --> 01:33:43,017 I wouldn't be so alone. 1308 01:33:43,918 --> 01:33:46,420 And those arms of yours, 1309 01:33:46,454 --> 01:33:49,056 those long, thin arms that go on and on and on forever 1310 01:33:49,090 --> 01:33:51,525 like as if they're never gonna end. 1311 01:33:52,593 --> 01:33:55,863 I would've been jealous of anybody pretty that day. 1312 01:33:57,398 --> 01:34:00,501 Just your luck they were playing Queen Christina. 1313 01:34:03,371 --> 01:34:05,806 You care anything about basketball? 1314 01:34:07,475 --> 01:34:08,909 The Knicks are out of the playoffs. 1315 01:34:08,943 --> 01:34:11,345 I'm not entirely happy about that. 1316 01:34:12,847 --> 01:34:14,982 World is full of little injustices. 1317 01:34:15,016 --> 01:34:17,618 They either bother you, or they don't. 1318 01:34:18,419 --> 01:34:20,688 Me, they bother. 1319 01:34:20,721 --> 01:34:23,457 You know, a couple years ago, I saw a picture of you in a magazine. 1320 01:34:23,491 --> 01:34:25,693 You were in Paris. 1321 01:34:25,726 --> 01:34:28,996 You were walking in a park in a black hat. 1322 01:34:29,030 --> 01:34:31,165 I bet you got a million hats. 1323 01:34:32,166 --> 01:34:34,969 I went to Paris. Twice. 1324 01:34:36,070 --> 01:34:38,172 You got nothing on me there. 1325 01:34:40,241 --> 01:34:43,611 Of course, you were with Aristotle Onassis. 1326 01:34:43,644 --> 01:34:46,180 And I was with the B'nai B'rith tour. 1327 01:35:10,971 --> 01:35:13,941 Oh, Gilbert. Gilbert, Gilbert, Gilbert. 1328 01:35:14,675 --> 01:35:18,479 Oh, God, Gilbert! 1329 01:35:18,512 --> 01:35:20,881 You know what she told me? 1330 01:35:20,915 --> 01:35:23,451 She told me that her father was very poor, just like mine. 1331 01:35:23,484 --> 01:35:25,786 He worked in a factory in Sweden. 1332 01:35:25,820 --> 01:35:27,488 He made auto parts. 1333 01:35:28,155 --> 01:35:31,025 And she loves delicatessen, 1334 01:35:31,058 --> 01:35:34,361 only she likes cold chicken better than corned-beef. 1335 01:35:35,062 --> 01:35:38,766 And what else? 1336 01:35:38,799 --> 01:35:41,669 Oh, she hated biology. She hated biology. 1337 01:35:41,702 --> 01:35:43,904 And, God, how I hated biology. 1338 01:35:44,972 --> 01:35:47,842 And I can't remember everything else she told me. 1339 01:35:49,543 --> 01:35:51,912 We had such a good talk, Gilbert. 1340 01:35:51,946 --> 01:35:53,481 She told me that she was born in September. 1341 01:35:53,514 --> 01:35:56,050 I was born in September, you know that, don't you? 1342 01:35:56,083 --> 01:35:58,119 And she told me that her living room is red. 1343 01:35:58,152 --> 01:36:00,321 Her living room is red, Gilbert. 1344 01:36:00,354 --> 01:36:02,890 And what else? What else? What else? 1345 01:36:02,923 --> 01:36:04,925 Her living room is red and she hates war. 1346 01:36:04,959 --> 01:36:07,695 She hates anything about war and violence. 1347 01:36:07,728 --> 01:36:12,066 Damn it. But anyway, she said that we were very much alike. 1348 01:36:15,603 --> 01:36:19,240 Except for the feet. You know she hasn't got big feet at all. 1349 01:36:19,273 --> 01:36:23,144 She wears size 7AA. She showed them to me. 1350 01:36:25,012 --> 01:36:27,815 Well, she sure got it all over me there. 1351 01:37:38,619 --> 01:37:41,121 I'm very busy now, Gilbert. 1352 01:37:41,155 --> 01:37:42,823 I have to talk to you, Mr. Plotkin. 1353 01:37:42,856 --> 01:37:44,892 Later, Gilbert. 1354 01:37:44,925 --> 01:37:47,027 I have to talk with you now. 1355 01:37:50,464 --> 01:37:53,667 Shepard, I'm leaving. 1356 01:37:55,803 --> 01:37:58,639 I am not saying this because I am upset. 1357 01:37:58,672 --> 01:38:01,976 But yes, I am upset. Of course I'm upset. 1358 01:38:02,009 --> 01:38:03,611 I am very upset. 1359 01:38:04,278 --> 01:38:06,213 You took my office away 1360 01:38:06,247 --> 01:38:09,617 and you gave me a depressing little room. 1361 01:38:09,650 --> 01:38:14,255 It's not your fault. I allowed it to happen. 1362 01:38:14,288 --> 01:38:16,891 The light fixture buzzes. 1363 01:38:16,924 --> 01:38:20,327 There's a dull hum all day long. You know. 1364 01:38:20,361 --> 01:38:24,331 You wouldn't fix it for me, no matter how many times I asked. It's okay. 1365 01:38:24,965 --> 01:38:26,867 You reduced the staff, 1366 01:38:26,900 --> 01:38:30,070 and you gave me enough work for three people to do. 1367 01:38:30,104 --> 01:38:34,708 And if I didn't finish, I got that speech about consolidating my time. 1368 01:38:34,742 --> 01:38:38,412 Don't worry about it. It is not your problem. 1369 01:38:38,445 --> 01:38:40,514 I sat there and I listened. 1370 01:38:40,547 --> 01:38:42,449 Didn't I? 1371 01:38:42,483 --> 01:38:46,153 You deducted a half-day's salary because I was late. 1372 01:38:47,221 --> 01:38:52,026 No problem. I allowed it to happen. 1373 01:38:52,059 --> 01:38:55,729 You made me come to work at 6:00 in the morning. 1374 01:38:55,763 --> 01:38:59,199 There was nothing to do at 6:00 in the morning and I said to myself, 1375 01:38:59,233 --> 01:39:02,469 I said, "Plotkin is enjoying doing this to me." 1376 01:39:02,503 --> 01:39:07,041 But then I said, "No. Rules are rules. 1377 01:39:07,074 --> 01:39:08,976 "The man is only doing his job. 1378 01:39:09,009 --> 01:39:12,680 "That's okay. A man has to do his job." 1379 01:39:15,983 --> 01:39:17,484 You've been great. You really have. 1380 01:39:17,518 --> 01:39:21,021 I wish you the best of luck. 1381 01:39:21,055 --> 01:39:24,425 I'm not angry. I have no resentment. 1382 01:39:24,458 --> 01:39:26,293 You've been great. 1383 01:39:26,327 --> 01:39:28,195 But we are who we are. 1384 01:39:28,829 --> 01:39:30,197 I am who I am. 1385 01:39:30,230 --> 01:39:31,765 You are who you are. 1386 01:39:31,799 --> 01:39:34,468 So, go fuck yourself, Shepard. 1387 01:39:38,238 --> 01:39:39,840 (DOOR CLOSES) 1388 01:39:39,873 --> 01:39:41,241 JANE: I got the part. 1389 01:39:41,275 --> 01:39:42,609 GILBERT: Yeah? Great. Yeah. 1390 01:39:42,643 --> 01:39:44,445 They kept calling me back and calling me back. 1391 01:39:44,478 --> 01:39:45,946 I thought they'd never make up their mind. 1392 01:39:45,980 --> 01:39:48,048 Great. Great, great, great. 1393 01:39:48,082 --> 01:39:49,550 I quit. 1394 01:39:49,583 --> 01:39:51,018 You quit? You, too? 1395 01:39:51,051 --> 01:39:53,587 Yes. I can do better. 1396 01:39:53,620 --> 01:39:55,456 I think I can do a lot better. 1397 01:39:55,489 --> 01:39:56,990 What are you gonna look for now? 1398 01:39:57,024 --> 01:39:59,626 I don't know. 1399 01:40:00,527 --> 01:40:01,862 The sky's the limit, though. 1400 01:40:02,963 --> 01:40:04,898 I'd like you to come to opening night. 1401 01:40:04,932 --> 01:40:06,667 Sure. 1402 01:40:06,700 --> 01:40:09,169 They're going to talk about my Rosalind for years. 1403 01:40:09,203 --> 01:40:12,439 I'm going to be the best Rosalind that anyone has ever seen. 1404 01:40:14,975 --> 01:40:17,378 You already are. 1405 01:40:17,411 --> 01:40:21,815 Gilbert, you're not part of my world. My career consumes me. 1406 01:40:21,849 --> 01:40:23,484 I mean, there's just no time for a relationship. 1407 01:40:23,517 --> 01:40:24,585 You understand that, don't you? 1408 01:40:24,618 --> 01:40:25,986 Oh, sure. Good. 1409 01:40:26,019 --> 01:40:27,488 I mean, maybe I'm denying myself, 1410 01:40:27,521 --> 01:40:29,623 but, boy, acting is so full of sacrifice. 1411 01:40:29,656 --> 01:40:31,759 Every day, I give up something for my art. 1412 01:40:33,360 --> 01:40:35,195 You're simpatico. I really like that. 1413 01:40:35,229 --> 01:40:37,498 Oh, I'm famous for my simpatico. 1414 01:40:37,931 --> 01:40:40,100 (LAUGHS) 1415 01:40:40,134 --> 01:40:43,437 I don't know what it is about you, but you make me laugh. 1416 01:40:43,470 --> 01:40:46,240 You're so off-center. I love it. 1417 01:40:49,009 --> 01:40:51,945 Oh, my God. Gilbert, do you know who that is? 1418 01:40:53,480 --> 01:40:55,282 Oh, it's Greta Garbo. 1419 01:41:02,356 --> 01:41:04,491 Oh, my God, she's coming this way. 1420 01:41:09,263 --> 01:41:11,365 Oh, Gilbert, I can't look, I can't. 1421 01:41:14,568 --> 01:41:16,437 How do you do, Gilbert? 1422 01:41:17,337 --> 01:41:19,072 I'm fine, thank you. 1423 01:41:23,444 --> 01:41:24,711 I don't believe it. 1424 01:41:28,882 --> 01:41:30,884 Gilbert, you are something else. 103016

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.