All language subtitles for Friendly.Rivalry.S01E16.1080p.friDay.WEB-DL.H264.AAC-ADWeb [DRAMADAY.me]_Chinese (Simplified)_track2_[CHI]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian Download
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,967 --> 00:00:11,167 (本剧之登场地名 店家 人物 团体 背景 说明等 纯属虚构 与现实无关) 2 00:00:11,167 --> 00:00:13,067 (童星皆在家属陪同下安全进行拍摄 动物场面有专家在场 遵守动物保护守则拍摄) 3 00:00:13,067 --> 00:00:19,000 (善意的竞争) 4 00:00:29,800 --> 00:00:31,267 在伊 5 00:00:40,733 --> 00:00:43,133 除非你开口 不然我不会离开这里 6 00:00:44,167 --> 00:00:46,300 话说在前头 我可不会游泳 7 00:01:15,000 --> 00:01:17,267 禹瑟琪 醒醒啊 8 00:01:17,267 --> 00:01:20,133 瑟琪… 9 00:01:22,233 --> 00:01:23,300 可恶 10 00:01:46,700 --> 00:01:48,567 我知道你是故意考砸期末考 11 00:01:48,567 --> 00:01:50,967 借此跟你爸要求魔王题 12 00:01:51,733 --> 00:01:53,800 因为这样才能复仇 13 00:01:54,333 --> 00:01:56,067 复仇吗 14 00:01:56,067 --> 00:01:57,400 我干嘛做那种事 15 00:01:58,333 --> 00:02:01,000 你好像有很大的误会… 16 00:02:01,000 --> 00:02:02,800 那你干嘛救我 17 00:02:07,167 --> 00:02:10,533 你之前说过会想象我死的样子吧 18 00:02:11,633 --> 00:02:13,233 那不就表示… 19 00:02:13,233 --> 00:02:15,200 我是你珍视的人吗 20 00:02:16,400 --> 00:02:18,667 所以你刚刚才会跳下来救我 21 00:02:20,000 --> 00:02:22,267 我们不是同一国的吗 22 00:02:23,467 --> 00:02:24,933 既然你都知道… 23 00:02:26,300 --> 00:02:29,967 为什么还答应要收下魔王题 24 00:02:30,833 --> 00:02:32,767 你是疯了吗 25 00:02:34,500 --> 00:02:36,900 因为我不想看到你 26 00:02:36,900 --> 00:02:39,900 为了把爸爸抓去关 搞砸自己的人生 27 00:02:39,900 --> 00:02:42,600 我的人生没什么好搞砸 28 00:02:42,600 --> 00:02:45,067 现在就已经和地狱没两样了 29 00:02:45,067 --> 00:02:46,700 复仇吗 30 00:02:47,800 --> 00:02:52,067 在你眼里 我像是会为别人牺牲的人吗 31 00:02:52,067 --> 00:02:53,467 那你这么做是为了什么 32 00:02:53,467 --> 00:02:56,400 为了我啊 因为我想活下去 33 00:02:56,400 --> 00:02:57,833 所以拜托你别来搅局 34 00:02:57,833 --> 00:02:58,933 不行 35 00:02:59,800 --> 00:03:03,933 你爸肯定是知道你的计划 才把我拖下水 36 00:03:03,933 --> 00:03:06,533 因为他知道只要把我扯进来 你就不敢轻举妄动 37 00:03:06,533 --> 00:03:08,067 那你是想要我怎样 38 00:03:08,067 --> 00:03:10,400 你就像现在这样继续瞧不起我 39 00:03:11,067 --> 00:03:15,933 然后在窃取魔王题的过程中利用我 40 00:03:17,000 --> 00:03:17,833 我不要 41 00:03:17,833 --> 00:03:20,933 你来做是在犯罪 但我是受害者女儿嘛 42 00:03:20,933 --> 00:03:23,300 如果想获取泄题和杀人的证据 43 00:03:23,300 --> 00:03:24,933 这是唯一的方法 44 00:03:25,500 --> 00:03:27,333 你提议拿我当诱饵的话 45 00:03:27,333 --> 00:03:29,400 你爸也会掉以轻心 46 00:03:29,400 --> 00:03:30,433 禹瑟琪 47 00:03:30,433 --> 00:03:33,733 跟他说既然要做了 不如做到底 48 00:03:34,900 --> 00:03:36,833 让我之后无可反驳 49 00:03:36,833 --> 00:03:39,433 既然要做了 不如做到底吧 50 00:03:39,433 --> 00:03:41,367 让她之后无可反驳 51 00:03:41,367 --> 00:03:45,233 不如直接叫她窃取题目怎么样 52 00:03:45,233 --> 00:03:47,000 我们慢慢搜集证据就好 53 00:03:47,000 --> 00:03:48,433 在伊 54 00:04:21,100 --> 00:04:22,500 在伊 55 00:04:39,567 --> 00:04:42,567 我当初就觉得不太对劲 56 00:04:42,567 --> 00:04:45,667 爸竟然会听我的 让你亲自和命题委员接触 57 00:04:45,667 --> 00:04:47,567 看来他应该另有目的 58 00:04:47,567 --> 00:04:52,333 (学测命题委员名单) (朴明浩 韩国大学自然科学系 数学) 59 00:04:52,333 --> 00:04:53,867 朴明浩先生 60 00:04:54,933 --> 00:04:56,533 请问你的出生年月日 61 00:04:56,533 --> 00:04:57,800 1973年8月9日 62 00:04:57,800 --> 00:04:59,233 好的 63 00:05:06,767 --> 00:05:07,733 (10月班表 护理师孙美英) 64 00:05:08,600 --> 00:05:12,133 (10.5-11.14 定期休假) 他把医院的人送进了闱场 65 00:05:15,000 --> 00:05:17,167 (在伊) 孙护理师 你现在在哪里 66 00:05:17,167 --> 00:05:18,167 (关机) 67 00:05:23,367 --> 00:05:26,000 他用的肯定是和去年不一样的方式 68 00:05:26,900 --> 00:05:29,733 瑟琪 你可能会有危险 69 00:05:29,733 --> 00:05:33,533 谈话最重要的就是 70 00:05:33,533 --> 00:05:36,300 超过两个人同时发话 71 00:05:36,300 --> 00:05:39,067 或是出现连续的句子 72 00:05:39,067 --> 00:05:42,933 发话指的是口头语 73 00:05:42,933 --> 00:05:45,200 句子指的是书面语 74 00:05:45,200 --> 00:05:48,600 -你在这里抽手 剩下的交给我 -在两者连续的状况下 75 00:05:48,600 --> 00:05:51,067 才会被称作谈话 76 00:05:53,733 --> 00:05:55,767 这一定要背下来哦 77 00:05:55,767 --> 00:05:56,867 好 78 00:05:56,867 --> 00:05:58,700 -应该不难吧 -对 79 00:05:58,700 --> 00:06:00,200 那就进入下一章咯 80 00:06:00,200 --> 00:06:02,800 直接发话和间接发话 81 00:06:02,800 --> 00:06:05,000 你一个人打算怎么做 82 00:06:05,000 --> 00:06:07,767 为什么要把在允托付给小京 83 00:06:15,133 --> 00:06:18,167 在允脖子上有摄影机在监视我们 84 00:06:18,167 --> 00:06:19,033 你不也知道吗 85 00:06:19,033 --> 00:06:19,800 (倒数30天) 86 00:06:20,800 --> 00:06:24,200 平板上的倒数日期 是公布成绩的日子吗 87 00:06:24,867 --> 00:06:26,033 嗯 88 00:06:26,033 --> 00:06:27,067 瑟琪 89 00:06:27,633 --> 00:06:28,833 干嘛 90 00:06:28,833 --> 00:06:32,400 你不用靠魔王题 学测也能考得很好 91 00:06:32,400 --> 00:06:35,033 你会如愿考上韩国大学医学系 92 00:06:44,133 --> 00:06:46,933 大家填好志愿表 今天之内交件 93 00:06:55,867 --> 00:06:58,167 所以不论发生什么事 94 00:06:59,267 --> 00:07:01,133 都绝对不要放弃学测 95 00:07:08,100 --> 00:07:10,967 你的志愿表 我替你交咯 96 00:07:10,967 --> 00:07:12,333 (2025学年度学测应考志愿表 姓名 禹瑟琪) 97 00:07:12,333 --> 00:07:13,467 另外 98 00:07:14,500 --> 00:07:16,000 要我告诉你一个秘密吗 99 00:07:17,433 --> 00:07:19,600 其实我期中考时给你的药 100 00:07:20,900 --> 00:07:22,800 只是维生素 101 00:07:53,767 --> 00:07:56,300 (禹瑟琪) 102 00:08:08,567 --> 00:08:10,033 我接到你的电话有点惊讶 103 00:08:11,367 --> 00:08:13,033 我们不是不会再见面了吗 104 00:08:16,033 --> 00:08:17,200 不知道就算了 105 00:08:21,633 --> 00:08:22,667 告诉我 106 00:08:24,433 --> 00:08:26,033 (法院) 3408 107 00:08:26,033 --> 00:08:27,767 3408 108 00:08:27,767 --> 00:08:29,933 是刘泰俊那家伙指使我的 109 00:08:30,500 --> 00:08:31,967 算是种交易的代价吧 110 00:08:32,833 --> 00:08:33,900 找到了 111 00:08:41,267 --> 00:08:42,467 你找我有什么事 112 00:08:42,467 --> 00:08:45,067 卖药可以赚多少钱 113 00:08:47,200 --> 00:08:49,233 如果还要分红给朱艺莉 114 00:08:49,233 --> 00:08:51,267 应该没剩多少钱吧 115 00:08:51,267 --> 00:08:52,600 搞什么 116 00:08:53,867 --> 00:08:56,033 我有更好的东西可以卖 117 00:08:57,533 --> 00:08:58,733 你有兴趣吗 118 00:09:03,733 --> 00:09:05,467 这附近的学生之所以会吃药 119 00:09:05,467 --> 00:09:08,433 是为了牺牲睡眠多读一点书 才会做那种疯狂事 120 00:09:09,900 --> 00:09:12,000 我打算直接卖学测考题 121 00:09:12,800 --> 00:09:15,467 药是我在卖 怎么感觉耍人的是你 122 00:09:17,933 --> 00:09:19,233 你以为我在开玩笑吗 123 00:09:22,633 --> 00:09:25,567 J医学中心的刘泰俊 现在正在为他女儿做这件事 124 00:09:29,833 --> 00:09:33,633 这是她女儿卖药的VIP客户名单 125 00:09:34,533 --> 00:09:35,500 对了 126 00:09:35,500 --> 00:09:37,267 里面的人各个家世显赫 127 00:09:39,933 --> 00:09:41,567 看来可以随我喊价了 128 00:09:42,433 --> 00:09:43,800 所以我要先做什么 129 00:09:47,267 --> 00:09:48,333 (南秉镇) 130 00:09:48,333 --> 00:09:49,433 谢谢 131 00:09:57,933 --> 00:09:58,867 谢谢 132 00:10:02,100 --> 00:10:03,600 如果不够 我会再多给一点的 133 00:10:09,267 --> 00:10:10,767 没想到这真的做得起来 134 00:10:15,800 --> 00:10:17,433 拿去付大学学费吧 135 00:10:17,433 --> 00:10:19,100 听说医学系的学费很贵 136 00:10:20,233 --> 00:10:22,467 我会考学测第一 领奖学金读大学的 137 00:10:22,467 --> 00:10:24,367 那你应该知道… 138 00:10:24,367 --> 00:10:26,167 这次一定要成功吧 139 00:10:29,200 --> 00:10:30,800 (模范生) 140 00:10:42,800 --> 00:10:45,200 唉唷 你在急什么 141 00:10:46,367 --> 00:10:49,433 其实我有比药更好的东西 142 00:10:50,633 --> 00:10:54,233 但你妈让我有点不放心 143 00:10:55,233 --> 00:10:57,733 (学测D-1) 144 00:11:11,133 --> 00:11:12,233 没有异常 145 00:11:27,933 --> 00:11:29,167 请看一下 他好像受伤了 146 00:11:54,233 --> 00:11:55,533 你想做什么 147 00:11:55,533 --> 00:11:56,800 计划改变了 148 00:12:03,933 --> 00:12:05,267 是急性腔室综合征 149 00:12:05,267 --> 00:12:06,733 我先切开筋膜做紧急处置了 150 00:12:06,733 --> 00:12:08,433 但他有可能会低血压 151 00:12:08,433 --> 00:12:09,800 需要赶快输血小板 152 00:12:10,300 --> 00:12:11,800 请赶快联络合作医院 153 00:12:11,800 --> 00:12:14,133 请他们送血袋和成瘾型止痛药来 154 00:12:14,133 --> 00:12:15,433 外面的东西不能带进来 155 00:12:15,433 --> 00:12:17,600 他的血型是Rh-O型 156 00:12:17,600 --> 00:12:19,567 我们这里没有血袋库存 157 00:12:19,567 --> 00:12:22,433 如果不立即治疗 肌肉和神经会在六小时内坏死 158 00:12:23,433 --> 00:12:24,467 快点 159 00:12:34,633 --> 00:12:35,667 (紧急血袋 Rh-O) 160 00:12:40,267 --> 00:12:41,533 出发吧 161 00:12:41,533 --> 00:12:42,633 好 162 00:13:07,267 --> 00:13:08,467 辛苦了 163 00:13:20,767 --> 00:13:23,567 (爸) 现在出发 预计10点到 164 00:13:33,867 --> 00:13:35,967 司机先生 麻烦开快一点 165 00:13:37,000 --> 00:13:38,633 为什么 院长 166 00:13:38,633 --> 00:13:39,733 现在又没有患者 167 00:13:43,167 --> 00:13:46,067 (3小时前) 168 00:13:47,733 --> 00:13:49,233 好紧张 169 00:13:53,867 --> 00:13:55,000 你要吗 170 00:13:55,467 --> 00:13:56,300 (镇定剂) 171 00:13:56,300 --> 00:13:57,567 我戒掉了 172 00:14:32,300 --> 00:14:33,467 下车 173 00:14:33,467 --> 00:14:34,600 给我下车 174 00:14:54,300 --> 00:14:55,500 禹瑟琪 175 00:14:55,500 --> 00:14:56,833 快翻这家伙的右边口袋 176 00:15:04,267 --> 00:15:05,367 瑟琪 177 00:15:06,000 --> 00:15:07,233 把它给我 178 00:15:08,033 --> 00:15:09,400 喂 禹瑟琪 179 00:15:09,400 --> 00:15:11,000 搞清楚状况 180 00:15:11,000 --> 00:15:12,367 瑟琪 拜托你 181 00:15:18,400 --> 00:15:20,067 你不是要有魔王题才行吗 182 00:15:20,067 --> 00:15:22,233 要有魔王题 才能考上韩国大学当医生 183 00:15:22,233 --> 00:15:24,533 该死 你要被这女的抢走吗 184 00:15:30,033 --> 00:15:31,433 别担心 185 00:15:32,000 --> 00:15:33,667 那是不可能的 186 00:15:43,533 --> 00:15:44,967 可恶 187 00:15:56,833 --> 00:15:58,133 瑟琪 188 00:16:00,667 --> 00:16:02,100 对不起 189 00:16:13,667 --> 00:16:15,900 (现在时间 手术时间 麻醉时间) (学测10小时20分前) 190 00:16:15,900 --> 00:16:17,933 (学测10小时20分前) 191 00:16:19,433 --> 00:16:21,500 (今天内会给魔王题吧 12点之前没给魔王题 我要告诈欺) 192 00:16:23,867 --> 00:16:25,233 你在干嘛 193 00:16:25,233 --> 00:16:27,067 还不把魔王题拿出来 194 00:16:27,067 --> 00:16:28,500 爸 195 00:16:28,500 --> 00:16:31,900 这个嘛 我没打算动这个手术 196 00:16:31,900 --> 00:16:34,267 你在胡说些什么 197 00:16:34,267 --> 00:16:37,367 需要瑟琪肚子内魔王题的 198 00:16:37,367 --> 00:16:41,133 不是我 是你跟我女儿在伊 199 00:16:41,633 --> 00:16:43,333 那你现在想怎样 200 00:16:43,333 --> 00:16:45,467 快叫其他医生来 201 00:16:47,833 --> 00:16:49,300 我来吧 202 00:16:49,900 --> 00:16:50,900 什么 203 00:16:50,900 --> 00:16:53,633 我来动这台手术 204 00:16:55,633 --> 00:16:57,000 是个不错的想法 205 00:16:57,533 --> 00:16:59,600 会有助于读书的 206 00:16:59,600 --> 00:17:01,333 大家都疯了吧 207 00:17:10,500 --> 00:17:11,767 手术刀 208 00:17:46,333 --> 00:17:47,667 做得很好 209 00:17:51,833 --> 00:17:56,800 (离学测开始8小时前) 210 00:18:13,300 --> 00:18:14,867 怎么还不出来 211 00:18:21,667 --> 00:18:23,067 出来了 212 00:18:23,067 --> 00:18:26,833 一个个排队 213 00:18:29,500 --> 00:18:31,000 没剩多少时间了 214 00:18:31,000 --> 00:18:33,533 我知道了 慢慢来 215 00:18:34,667 --> 00:18:35,600 我知道了 216 00:18:35,600 --> 00:18:37,367 是确定的吧 217 00:18:37,367 --> 00:18:38,467 对 没错 218 00:18:39,633 --> 00:18:41,067 学测有多重要 219 00:18:41,067 --> 00:18:42,867 -快点给我们 -医生 220 00:18:58,333 --> 00:18:59,733 虽然已经预料到了 221 00:18:59,733 --> 00:19:01,833 但我女儿真的很有天赋 222 00:19:02,933 --> 00:19:04,967 你一定会成为好医生的 223 00:19:04,967 --> 00:19:08,700 姐跟我一样 都是迫不得已的吧 224 00:19:10,000 --> 00:19:11,833 杀害道赫老师的事 225 00:19:30,900 --> 00:19:33,633 瑟琪会在明天中午左右醒来 226 00:19:38,200 --> 00:19:39,867 我说过了 227 00:19:39,867 --> 00:19:43,800 毁掉瑟琪的不是我 是在伊你 228 00:20:07,333 --> 00:20:08,700 (数学) 229 00:20:14,533 --> 00:20:15,867 怎么回事 230 00:20:15,867 --> 00:20:17,433 题目不一样 231 00:20:27,400 --> 00:20:30,100 (准考证 数学) 232 00:20:38,933 --> 00:20:40,600 (数学) 233 00:20:40,600 --> 00:20:43,033 (姓名:禹瑟琪) 234 00:21:19,767 --> 00:21:23,000 (没有寒流的学测 温暖的学测日) 2025年大学学测 235 00:21:23,000 --> 00:21:26,233 14日早上 在全国85考区 236 00:21:26,233 --> 00:21:29,833 1275个试场开始进行 237 00:21:29,833 --> 00:21:33,833 (全国50万3千多名应试…比去年少) 今年学测比去年减少1588名 238 00:21:33,833 --> 00:21:37,933 共有50万3215名学生应考 239 00:21:39,267 --> 00:21:41,067 做得好 240 00:21:56,833 --> 00:21:58,733 学测考得好吗 241 00:21:58,733 --> 00:22:01,400 看你走后门 应该是考砸了 242 00:22:02,033 --> 00:22:03,667 别怪我 243 00:22:03,667 --> 00:22:05,667 因为那是你的实力 244 00:22:08,500 --> 00:22:10,600 那女人真的是… 245 00:22:13,767 --> 00:22:16,600 真的是…放手 246 00:22:16,600 --> 00:22:18,767 放开我的手 还剩下术科啦 247 00:22:18,767 --> 00:22:20,100 说什么术科呢 248 00:22:20,100 --> 00:22:22,500 你知道我因为你求了姜老板多久吗 249 00:22:22,500 --> 00:22:24,433 不付钱也要有个限度吧 250 00:22:25,667 --> 00:22:26,700 上车 251 00:22:32,867 --> 00:22:35,833 根据儿童青少年性保护法第十四条 252 00:22:35,833 --> 00:22:37,800 引诱或劝说进行性交易者 253 00:22:37,800 --> 00:22:38,967 得处以七年以下有期徒刑 254 00:22:38,967 --> 00:22:41,733 或5千万以下罚金 255 00:22:41,733 --> 00:22:43,600 你是谁 还不让开吗 256 00:22:43,600 --> 00:22:46,800 根据第十四条 青少年不会被罚 257 00:22:47,400 --> 00:22:49,267 要不要一起去警察局 258 00:22:56,433 --> 00:22:59,233 你说离开那家店了 原来是真的 259 00:22:59,233 --> 00:23:00,667 该死 260 00:23:00,667 --> 00:23:03,400 她想把我第一次用10万元卖掉耶 261 00:23:03,400 --> 00:23:04,633 什么 262 00:23:06,000 --> 00:23:07,533 表情干嘛那样 263 00:23:08,100 --> 00:23:09,833 有什么好惊讶的吗 264 00:23:10,333 --> 00:23:12,400 你还没试过吗 265 00:23:13,667 --> 00:23:14,867 嗯 266 00:23:15,333 --> 00:23:18,000 那你呢 为什么坚持要考医学系 267 00:23:18,533 --> 00:23:20,800 真是 干嘛又提到这个 268 00:23:20,800 --> 00:23:23,100 我怎么看你都适合法律系 269 00:23:23,100 --> 00:23:25,200 刚才真的帅惨了 270 00:23:28,200 --> 00:23:31,500 你手腕还好吗 不是还得考术科 271 00:23:31,500 --> 00:23:33,933 反正我的实力是考不上的 272 00:23:34,633 --> 00:23:37,267 但还是得在考场上弹一下竖琴嘛 273 00:23:37,267 --> 00:23:38,600 不是吗 274 00:23:40,033 --> 00:23:41,200 真是个疯子 275 00:23:48,367 --> 00:23:50,433 -臭小子 给我过来 -你这个骗子 276 00:23:50,433 --> 00:23:52,967 -你最好负起责任 -妈的… 277 00:23:52,967 --> 00:23:54,167 你这个流氓要跑去哪里 278 00:23:54,167 --> 00:23:55,333 放开我 279 00:23:56,067 --> 00:23:58,933 (3周后) 280 00:24:03,900 --> 00:24:05,300 (休学申请书) 281 00:24:08,600 --> 00:24:11,600 学测也没考 我还以为你躲哪去了 282 00:24:12,333 --> 00:24:14,233 所以结论是休学吗 283 00:24:15,300 --> 00:24:17,600 如果想重考 还是得有毕业证书 284 00:24:18,333 --> 00:24:20,767 金老师 你怎么还在这里 285 00:24:20,767 --> 00:24:21,800 快到教室来吧 286 00:24:21,800 --> 00:24:22,900 好的 287 00:24:25,767 --> 00:24:27,100 这之后再谈吧 288 00:24:41,400 --> 00:24:42,600 刘在伊 289 00:24:50,300 --> 00:24:51,633 恭喜你 290 00:24:54,033 --> 00:24:55,467 恭喜你学测考满分 291 00:24:55,467 --> 00:24:57,267 请问你想申请哪个科系呢 292 00:24:57,267 --> 00:24:59,967 今年考题是史上最难 身为全国唯一满分的学生 293 00:24:59,967 --> 00:25:01,100 你有什么秘诀吗 294 00:25:01,100 --> 00:25:03,067 尤其大家都说数学最难 295 00:25:03,067 --> 00:25:05,200 你有预期自己会考满分吗 296 00:25:05,200 --> 00:25:06,433 嗯… 297 00:25:23,333 --> 00:25:25,533 老实说我有预期 298 00:25:25,533 --> 00:25:28,000 除非画错答案卡 不然应该是满分 299 00:25:28,000 --> 00:25:30,100 我想跟随爸爸的脚步 300 00:25:30,100 --> 00:25:32,667 申请韩国大学医学系 301 00:25:36,867 --> 00:25:39,533 正所谓有其父必有其女 302 00:25:39,533 --> 00:25:41,167 J医学中心的刘泰俊院长 303 00:25:41,167 --> 00:25:42,233 恭喜您 304 00:25:42,233 --> 00:25:43,467 谢谢 305 00:25:44,333 --> 00:25:47,000 令嫒成为了学测满分的主角 306 00:25:47,000 --> 00:25:48,567 能请您分享一下心情吗 307 00:25:48,567 --> 00:25:50,767 过去十九年来的努力 308 00:25:50,767 --> 00:25:53,167 通通都在这次获得回报的感觉 309 00:25:53,833 --> 00:25:54,833 是的 310 00:25:55,367 --> 00:25:59,500 备考生活可以说是亲子间的两人三脚 311 00:25:59,500 --> 00:26:02,533 您将女儿教导成全国第一 312 00:26:02,533 --> 00:26:04,567 请问有什么特别秘诀吗 313 00:26:04,567 --> 00:26:08,100 (Q 大峻洞爸爸的学测满分秘诀) 若我说没有 可能会招来众怒 314 00:26:08,100 --> 00:26:10,000 -但我和所有父母一样… -装模作样 315 00:26:10,000 --> 00:26:12,533 (学测满分的特别秘诀) 就是为孩子吃好的 用爱支持她 316 00:26:13,767 --> 00:26:17,433 最重要的是 我一直都相信女儿做得到 317 00:26:17,433 --> 00:26:19,467 应该是因此才能有好结果的 318 00:26:19,467 --> 00:26:21,833 (学测满分的黑暗秘密) 319 00:26:53,767 --> 00:26:56,800 姐 我们准备去幼稚园吧 320 00:27:32,033 --> 00:27:33,900 今天天气有点冷 321 00:27:36,833 --> 00:27:38,233 你可以忍得住吧 322 00:27:55,267 --> 00:27:59,200 在伊 当时的你是什么心情呢 323 00:28:01,700 --> 00:28:03,167 感到害怕吗 324 00:28:05,100 --> 00:28:06,467 还是恐惧呢 325 00:28:10,067 --> 00:28:11,500 又或是… 326 00:28:13,467 --> 00:28:16,067 得到幸福了吗 327 00:28:35,433 --> 00:28:36,300 搞什么 328 00:28:36,667 --> 00:28:38,033 怎么回事 329 00:28:38,033 --> 00:28:40,333 -她女儿跳河了 -怎么会 330 00:28:40,333 --> 00:28:41,800 -刘在伊吗 -怎么回事 331 00:28:41,800 --> 00:28:44,633 -现在吗 -还等什么 快点上字幕 332 00:28:46,533 --> 00:28:48,067 插播最新消息 333 00:28:48,067 --> 00:28:50,867 江南C女高考取学测满分的刘姓学生 334 00:28:50,867 --> 00:28:54,267 稍早前传出了投河的消息 335 00:28:54,267 --> 00:28:55,733 再次为您报道 336 00:28:55,733 --> 00:28:57,300 学测满分的刘姓学生 337 00:28:57,300 --> 00:29:00,433 稍早前传出投河自尽的消息 338 00:29:02,733 --> 00:29:04,900 -借过一下 -请让让 339 00:29:04,900 --> 00:29:06,667 可以采访一下吗 340 00:29:06,667 --> 00:29:07,800 之后再说吧 341 00:29:11,467 --> 00:29:13,867 -可以让个位置吗 -不是还没找到吗 342 00:29:24,433 --> 00:29:25,867 找到了 343 00:29:56,733 --> 00:29:58,067 在娜姐 344 00:29:58,600 --> 00:30:01,400 她真的还活着 345 00:30:05,600 --> 00:30:07,533 在伊呢 她人在哪里 346 00:30:07,533 --> 00:30:09,167 我们会继续找 347 00:30:13,700 --> 00:30:15,900 小姐 请问你叫什么名字 348 00:30:16,733 --> 00:30:18,533 请问你叫什么名字 349 00:30:20,267 --> 00:30:22,500 拜托帮忙找找在伊 350 00:30:24,467 --> 00:30:26,233 快一点 351 00:30:30,167 --> 00:30:33,733 拜托去找找在伊 352 00:30:36,800 --> 00:30:38,933 拜托了… 353 00:30:40,767 --> 00:30:42,667 当时我就该看出来的 354 00:30:42,667 --> 00:30:44,133 在伊 355 00:30:49,833 --> 00:30:53,900 你心中是什么样的心情 356 00:31:00,467 --> 00:31:03,467 (J医学中心院长女儿窃题 非法动手术) 江南知名医学中心的院长刘某 357 00:31:03,467 --> 00:31:08,800 涉嫌为其儿女 非法窃取学测数学魔王题 358 00:31:08,800 --> 00:31:10,067 (大峻洞爸爸的学测满级分健康计划) 359 00:31:10,067 --> 00:31:12,833 不单是2025年度的学测 360 00:31:12,833 --> 00:31:16,667 2024年度亦涉嫌泄漏学测考题 361 00:31:16,667 --> 00:31:20,167 且在过程中杀害禹姓命题委员 362 00:31:20,167 --> 00:31:21,300 出来了 363 00:31:23,367 --> 00:31:26,533 刘泰俊 你为何要假作大女儿死亡 364 00:31:26,533 --> 00:31:29,633 受害者遗属声称其目的为隐匿杀人 你怎么看 365 00:31:29,633 --> 00:31:33,400 有话要对揭发一切跳湖的二女儿说吗 366 00:31:36,167 --> 00:31:38,967 亲眼看见尸体前 我都会继续找你的 367 00:31:40,300 --> 00:31:41,933 有听懂爸爸的意思吧 368 00:31:42,767 --> 00:31:44,500 好了 请让开 369 00:31:44,500 --> 00:31:45,267 请让一下 370 00:31:45,267 --> 00:31:49,667 -刘泰俊 请多说一句话 -有话要跟女儿说吗 371 00:31:49,667 --> 00:31:51,533 (六个月后) 372 00:31:51,533 --> 00:31:56,867 -揭发学测的真面目… -天气很热吧 这些给你们吃 373 00:31:56,867 --> 00:31:59,033 我女儿不想接受采访 374 00:31:59,633 --> 00:32:02,200 天气这么热 你们今天就先回去吧 375 00:32:02,767 --> 00:32:05,133 她就是爆料视频中的人 376 00:32:05,133 --> 00:32:08,167 跟朴明浩接触过后 还被动了手术 377 00:32:08,167 --> 00:32:11,633 她的朋友都失踪了 378 00:32:12,367 --> 00:32:14,733 你们这些人真没礼貌 379 00:32:26,667 --> 00:32:28,200 在伊 380 00:32:28,200 --> 00:32:30,967 我们还在等你回来 381 00:32:31,967 --> 00:32:33,367 欢迎光临 382 00:32:33,367 --> 00:32:35,533 -请再给我些萝卜辛奇 -好 383 00:32:35,533 --> 00:32:37,667 艺莉在低调地打工 384 00:32:37,667 --> 00:32:39,967 一边考虑未来的工作 385 00:32:42,033 --> 00:32:43,733 请问要点餐了吗 386 00:32:45,600 --> 00:32:47,033 (代表 宋在熙) 387 00:32:49,300 --> 00:32:51,333 你本人更漂亮 388 00:32:54,033 --> 00:32:55,600 你知道我是谁吧 389 00:32:55,600 --> 00:32:58,833 但看来这辈子 390 00:32:58,833 --> 00:33:01,300 她是无法低调过生活了 391 00:33:10,667 --> 00:33:14,367 多亏艺莉 小京找到了适合的志向 392 00:33:14,367 --> 00:33:16,100 正在念法律系 393 00:33:18,167 --> 00:33:20,867 不过依然是万年单身 394 00:33:25,433 --> 00:33:26,933 真可爱 395 00:33:26,933 --> 00:33:28,567 你几岁了 396 00:33:28,567 --> 00:33:30,433 她忙着读法典 397 00:33:30,433 --> 00:33:32,767 连偷瞄男生的时间都没有 398 00:33:36,467 --> 00:33:37,800 走吧 399 00:33:37,800 --> 00:33:42,200 大概是打算毕业前都不谈恋爱了 400 00:33:42,700 --> 00:33:45,400 崔京 等等我 401 00:33:47,600 --> 00:33:51,400 (24小时无人商店 高级成人用品) 402 00:34:00,467 --> 00:34:02,267 (24小时无人商店 高级成人用品) 403 00:34:06,733 --> 00:34:09,033 这人还真是执着 404 00:34:10,733 --> 00:34:12,700 在伊爸还在外面吗 405 00:34:12,700 --> 00:34:14,033 对 406 00:34:14,033 --> 00:34:16,500 我们要不要搬家算了 407 00:34:16,500 --> 00:34:20,167 就算搬家 他也会跟着找过来吧 408 00:34:20,167 --> 00:34:22,033 你别管这件事了 409 00:34:25,967 --> 00:34:28,633 没能证明他的杀人罪嫌 410 00:34:28,633 --> 00:34:31,167 关几个月就出来了 411 00:34:31,167 --> 00:34:33,133 还一直折磨我们 412 00:34:47,933 --> 00:34:50,500 我考过学历检定考试后 413 00:34:50,500 --> 00:34:52,500 在重新准备考学测 414 00:34:55,133 --> 00:34:58,800 (学测 D-7) 415 00:35:02,033 --> 00:35:03,767 戒掉药物后 416 00:35:03,767 --> 00:35:06,333 虽然读书时间比以前短 417 00:35:06,900 --> 00:35:09,267 但脑袋清晰多了 418 00:35:10,900 --> 00:35:14,800 怕想睡就会躺下偷懒 所以一直坐着打瞌睡 419 00:35:16,133 --> 00:35:18,933 在短暂打瞌睡时 我做了梦 420 00:35:55,533 --> 00:35:56,833 在伊 421 00:35:58,500 --> 00:36:03,567 (学测 D-1) 422 00:36:31,467 --> 00:36:32,600 (韩国大学) 26160

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.