Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
WEBVTT
00:01.250 --> 00:03.167
[chorus vocalizing]
00:16.667 --> 00:18.917
[helicopter blades whirring]
00:27.833 --> 00:29.833
[โช intriguing music playing]
00:42.667 --> 00:44.000
[siren wails]
00:45.542 --> 00:47.458
- [car honks]
- [bicycle pedal creaks]
01:02.792 --> 01:04.499
[indistinct conversation]
01:04.500 --> 01:06.499
- Lawyers are a Kitchen classic.
- [Karen] Yeah.
01:06.500 --> 01:09.625
Hey, I like to think that I...
We have evolved.
01:14.250 --> 01:16.749
- You know, uh, Becky's Diner on 8th?
- Love that place.
01:16.750 --> 01:17.916
- Closed.
- [groans]
01:17.917 --> 01:19.582
They're turning it into a SoulCycle.
01:19.583 --> 01:21.583
You're evil for even telling me that!
01:23.542 --> 01:24.958
[sizzles]
01:26.708 --> 01:29.332
- Dark times. Dark times, indeed.
- [chuckles]
01:29.333 --> 01:32.416
These Hell's Kitchen nostalgia
is running pretty thin with you guys.
01:32.417 --> 01:33.707
- You realize that, right?
- [laughs]
01:33.708 --> 01:35.582
Not nostalgia. Reverence for the past...
01:35.583 --> 01:37.082
- [scoffs]
- ...yet hope for the future.
01:37.083 --> 01:40.916
Oh, that is some next level
closing argument BS right there.
01:40.917 --> 01:42.000
Too much?
01:45.583 --> 01:48.041
Nostalgia or not,
it's hard to believe Cherry's retiring.
01:48.042 --> 01:49.582
So many retiring, leaving.
01:49.583 --> 01:52.249
I mean, it's 30% of the force
in the last two years.
01:52.250 --> 01:53.582
Are those numbers legit?
01:53.583 --> 01:55.416
Uh, my numbers
are always legit. [sighs]
01:55.417 --> 01:56.750
Well, I wouldn't argue with her.
01:57.500 --> 02:01.125
Still, the city finds other ways
to protect itself.
02:06.292 --> 02:07.792
[indistinct conversation]
02:13.875 --> 02:15.625
[Karen] Well,
we could just get out of here.
02:16.250 --> 02:17.249
- [Matt] You and me?
- Yeah.
02:17.250 --> 02:20.874
Sounds nice. Although, I think that's
a distinct violation of the friends code.
02:20.875 --> 02:24.416
[clicks tongue] Ah, the friends code.
I keep forgetting about the friends code.
02:24.417 --> 02:25.624
- Mm-hmm.
- [Karen clicks tongue]
02:25.625 --> 02:27.374
- "No one's above the law."
- Nope.
02:27.375 --> 02:29.542
- [chuckles]
- Certainly not you, Miss Page.
02:31.250 --> 02:34.207
Tell me you're gonna do something soulful
02:34.208 --> 02:37.458
- like walk the earth, having adventures.
- [sighs]
02:38.167 --> 02:41.457
Well, I'm thinkin' about restoring
a farmhouse upstate.
02:41.458 --> 02:42.542
Or that.
02:44.000 --> 02:47.207
So, shoot me straight,
why the hell are you quitting?
02:47.208 --> 02:49.832
Hey, excuse me. It's called retirement.
02:49.833 --> 02:51.957
Uh, it's quitting and you know it.
02:51.958 --> 02:54.416
I hear you were at a real firm once.
02:54.417 --> 02:55.749
- I was.
- Mm-hmm.
02:55.750 --> 02:57.332
Hogarth, Chao & Benowitz.
02:57.333 --> 02:59.542
It's on my list for when I leave the DA's.
03:00.167 --> 03:01.792
Ambition. I like that.
03:02.458 --> 03:04.041
Then why are you in a storefront?
03:04.042 --> 03:05.124
[chuckling] Jesus.
03:05.125 --> 03:07.416
- Remind me never to face you in cross.
- [chuckles]
03:07.417 --> 03:08.500
Question stands.
03:09.167 --> 03:13.542
I'm... in a storefront
because it's... real.
03:14.583 --> 03:17.166
And I happen to like most of the people
I represent.
03:17.167 --> 03:20.082
All that experience,
you're taking it off the street.
03:20.083 --> 03:21.791
You're gonna miss this shit.
03:21.792 --> 03:25.249
Am I? Daredevil. White Tiger.
03:25.250 --> 03:27.499
- They're the future. We're obsolete.
- [Angie] Oh.
03:27.500 --> 03:29.999
Spare me the dinosaur's lament.
03:30.000 --> 03:31.999
We're the thin blue line, not them.
03:32.000 --> 03:34.957
We get sued and they get cheered.
03:34.958 --> 03:37.582
Way I see it,
the vigilantes are just like us.
03:37.583 --> 03:40.207
Some are stand-up human beings
worthy of the gig,
03:40.208 --> 03:42.749
others are just power-tripping assholes.
03:42.750 --> 03:45.792
You might have a point there,
Detective Kim.
03:47.625 --> 03:49.874
- Next round on me. Josie!
- [Angie] Oh.
03:49.875 --> 03:52.958
Keep your cash. Tonight you're crime.
You don't pay.
03:56.792 --> 03:58.332
To Cherry!
03:58.333 --> 04:00.916
May you be in heaven a full half hour
04:00.917 --> 04:03.875
- 'fore the devil knows you're dead!
- [all cheering]
04:05.500 --> 04:06.957
What about Dumb Benny?
04:06.958 --> 04:08.874
Oh, God. You heard about that, huh?
04:08.875 --> 04:10.291
Everyone has heard about that.
04:10.292 --> 04:12.082
The guy rips off a bonded warehouse,
04:12.083 --> 04:14.667
gets caught on surveillance,
and then he tells the cops he found...
04:15.375 --> 04:18.374
20 cases of Lafite Rothschild
on the subway?
04:18.375 --> 04:20.457
Benny is a unique individual.
04:20.458 --> 04:21.999
- Benny is an idiot.
- [chuckles]
04:22.000 --> 04:23.541
He's gonna walk, you know?
04:23.542 --> 04:25.125
Well, you sound confident.
04:25.958 --> 04:26.957
What's your game plan?
04:26.958 --> 04:29.957
I'll keep my strategy to myself.
Thank you very much.
04:29.958 --> 04:31.082
Mm-hmm.
04:31.083 --> 04:33.249
Fifty bucks says I can worm it out of you
04:33.250 --> 04:34.624
- before that, eventually.
- [sighs]
04:34.625 --> 04:35.916
- Not a chance.
- [chuckles]
04:35.917 --> 04:39.582
You know, Josie keeps a bottle
of 20-year-old O'Melveny's behind the bar.
04:39.583 --> 04:41.792
- Really?
- Really.
04:42.833 --> 04:44.583
- [Kirsten] Cheers.
- Cheers.
04:48.000 --> 04:49.042
Oh, my God, he did it.
04:49.750 --> 04:51.332
What? Foggy?
04:51.333 --> 04:52.416
- [Karen] Yes.
- No!
04:52.417 --> 04:53.708
- [Karen laughs]
- [gasps]
04:54.417 --> 04:56.541
He does not have the game
for Kirsten McDuffie.
04:56.542 --> 04:57.666
- Hey. How dare you?
- [scoffs]
04:57.667 --> 04:58.999
Don't underestimate our Foggy.
04:59.000 --> 05:00.457
I'm not underestimating her.
05:00.458 --> 05:02.916
- You get soft in public service.
- Oh?
05:02.917 --> 05:07.124
I have learned ninja moves at my time
at N, M, and P.
05:07.125 --> 05:08.291
- Oh, boy.
- [Karen] What?
05:08.292 --> 05:11.749
No. He's calling the firm N, M, and P.
05:11.750 --> 05:14.374
- No! Foggy!
- [laughs]
05:14.375 --> 05:16.749
Oh! [chuckling] Should we rescue him?
05:16.750 --> 05:19.250
Rescue him? Hell no.
I just wish we had popcorn.
05:20.208 --> 05:21.250
[phone vibrating]
05:23.500 --> 05:24.499
I'm sorry.
05:24.500 --> 05:25.583
[woman] Okay. Sunglasses Hut.
05:26.542 --> 05:28.207
What do you think about some new glasses?
05:28.208 --> 05:29.999
- [chuckles]
- What? I think they're a little...
05:30.000 --> 05:32.749
- What's wrong with these bad boys?
- I just think they're a little dated.
05:32.750 --> 05:34.082
- Really?
- Yeah.
05:34.083 --> 05:35.166
I--
05:35.167 --> 05:37.249
- [indistinct chatter]
- [Foggy] What are you talkin' about?
05:37.250 --> 05:38.333
- What?
- [man laughs]
05:42.958 --> 05:45.250
Benny. Benny, Benny, Benny, slow down.
05:46.625 --> 05:49.417
I can't understand a-- What?
05:50.333 --> 05:53.666
Just-- No. Just stay there.
05:53.667 --> 05:56.624
I'm literally around the corner.
I'll be there in five minutes.
05:56.625 --> 05:58.541
[Benny over phone]
You're not listening, man.
05:58.542 --> 06:00.124
- There's someone downstairs.
- [sighs]
06:00.125 --> 06:01.207
Benny...
06:01.208 --> 06:02.375
Hold on, something's wrong.
06:06.417 --> 06:08.417
[โช suspenseful music playing]
06:14.333 --> 06:16.000
[fly buzzing]
06:18.333 --> 06:19.792
- [clinks]
- [fly stops buzzing]
06:28.625 --> 06:30.374
- [door opens]
- [Benny] They're comin' for me.
06:30.375 --> 06:31.832
[Foggy] Calm down. Just calm down.
06:31.833 --> 06:34.041
- [Benny] Fuck calm, man!
- [Matt] Foggy, what's goin' on?
06:34.042 --> 06:35.417
[Foggy] Yeah, it's-- it's Benny.
06:36.250 --> 06:37.707
After that thing in Red Hook,
06:37.708 --> 06:40.208
he said he was getting threats,
so I stashed him.
06:41.750 --> 06:43.583
[Matt] You stashed him? [chuckles]
06:43.708 --> 06:45.541
How exactly are you stashing people?
06:45.542 --> 06:48.124
He's at my apartment.
It's just down the street.
06:48.125 --> 06:50.207
[Benny] Seriously, Foggy. I hear them.
06:50.208 --> 06:52.832
It's a secure building, Benny.
You're safe.
06:52.833 --> 06:54.541
Guy's paranoid. He's probably high.
06:54.542 --> 06:57.749
He doesn't sound high. Wh-Why didn't
you tell me about the threats?
06:57.750 --> 07:00.332
[sighs] I just thought
it was Benny being Benny.
07:00.333 --> 07:03.416
- [objects crashing over phone]
- [Benny] No! No, no! [groans]
07:03.417 --> 07:04.958
[Matt] All right, stay here.
07:05.458 --> 07:06.457
Matt...
07:06.458 --> 07:09.124
Just stay here. Keep calling him.
07:09.125 --> 07:13.333
Look, I'm sorry. I--
Maybe I didn't wanna give you an excuse.
07:16.083 --> 07:18.500
[โช dramatic music playing]
07:33.917 --> 07:36.333
- [Daredevil yells]
- [phone ringing]
07:45.000 --> 07:47.291
[Foggy over phone] Benny!
What's going on? Are you okay?
07:47.292 --> 07:49.582
[Benny] Foggy,
he wanted to know where you were.
07:49.583 --> 07:51.875
- [metallic clicking]
- [Benny] I'm sorry.
07:53.042 --> 07:55.124
- [lens clicks]
- [Foggy] What? Who?
07:55.125 --> 07:58.167
- [line disconnects]
- [โช ominous music playing]
08:03.125 --> 08:04.125
[gun clicks]
08:09.083 --> 08:11.833
[Foggy] Come on, Benny. Come on, Benny!
08:14.375 --> 08:15.583
Come on, Benny.
08:17.667 --> 08:19.667
Benny? Benny?
08:21.125 --> 08:22.791
I don't know what he's talkin' about.
08:22.792 --> 08:24.958
- He said someone's looking for--
- [gasps]
08:26.417 --> 08:28.833
- [thuds]
- Foggy! [pants]
08:30.417 --> 08:32.167
- [gun firing]
- [Karen screams]
08:36.458 --> 08:38.458
[โช ominous music continues]
08:46.667 --> 08:48.833
[crowd clamoring]
08:58.708 --> 08:59.833
[Bullseye] Hello, Karen.
09:03.917 --> 09:06.208
- [people screaming]
- [alarm blaring]
09:07.417 --> 09:08.417
[Daredevil] Get down.
09:09.083 --> 09:10.583
[both grunting]
09:27.667 --> 09:28.792
[women scream]
09:35.083 --> 09:36.124
[yells]
09:36.125 --> 09:38.874
[Karen] They're gonna be right here.
He's gonna be here any minute.
09:38.875 --> 09:40.957
[breathing heavily, coughing]
09:40.958 --> 09:42.667
[Cherry] Let's go, let's go, let's go!
09:46.958 --> 09:48.166
[Karen] Keep your eyes open, Foggy.
09:48.167 --> 09:49.999
- Just keep your eyes on me, okay?
- [Foggy wheezing]
09:50.000 --> 09:51.832
- We're gonna get you help.
- [Cherry] You all right?
09:51.833 --> 09:53.874
[Karen] You just have to stay awake.
No, no, no, come on.
09:53.875 --> 09:56.457
[Cherry] I've got an active shooter.
Active shooter at Josie's Bar.
09:56.458 --> 09:58.957
- Active shooter at Josie's Bar.
- [Karen whimpers]
09:58.958 --> 10:02.874
No, no. Please. Foggy, look at me!
Look at me! Please.
10:02.875 --> 10:04.749
- [coughing]
- You, you. Yo. Let's go, let's go.
10:04.750 --> 10:06.792
[coughs] Come on. Let's get outta here.
10:08.292 --> 10:11.416
[Angie] Get out. This way. Go, go, go!
10:11.417 --> 10:13.833
[both grunting]
10:16.667 --> 10:18.417
[Foggy wheezing]
10:23.083 --> 10:24.207
[woman] Are you okay?
10:24.208 --> 10:26.832
[man 1] Let's stay. Right here.
Shit! What do we do?
10:26.833 --> 10:27.916
[man 2] Stay down.
10:27.917 --> 10:29.375
- [Bullseye grunting]
- [people exclaim]
10:31.208 --> 10:33.999
[Karen] No, come on! Come on, Foggy.
They're gonna be here any minute, okay?
10:34.000 --> 10:36.124
You just have to stay awake until the--
10:36.125 --> 10:38.042
[grunting]
10:41.833 --> 10:43.458
- [Bullseye grunts]
- [woman groans]
10:46.000 --> 10:47.124
[Bullseye pants]
10:47.125 --> 10:48.207
[Bullseye] Shit!
10:48.208 --> 10:50.083
- [Daredevil] Help, Cherry!
- [Bullseye groans]
10:51.208 --> 10:52.916
[Daredevil] Let's get these people
outta here!
10:52.917 --> 10:54.792
[Bullseye breathing heavily]
10:57.250 --> 10:59.457
[man] Yo, babe, you better call the cops!
10:59.458 --> 11:01.582
There's somethin' goin' on downsta--
11:01.583 --> 11:02.832
[woman] Oh, my God!
11:02.833 --> 11:05.917
[crying] Come on! Please!
11:08.583 --> 11:10.999
- [cries] Oh, my God!
- [thuds]
11:11.000 --> 11:12.750
[Bullseye panting]
11:20.042 --> 11:21.292
[Daredevil grunts]
11:21.875 --> 11:23.250
[electricity crackling]
11:24.750 --> 11:27.167
- [Daredevil panting]
- [Bullseye yells]
11:31.333 --> 11:32.458
[groans]
11:34.125 --> 11:36.250
[both grunting]
11:37.625 --> 11:39.125
[both panting]
11:43.167 --> 11:45.499
[Karen] They're gonna be right here
any minute, okay?
11:45.500 --> 11:46.958
- You just have to--
- [Daredevil groans]
11:47.542 --> 11:49.042
[Bullseye panting]
11:55.917 --> 11:57.542
[breathing heavily]
12:18.542 --> 12:20.499
[cable whooshing]
12:20.500 --> 12:21.750
[grunts]
12:23.542 --> 12:25.458
- [Daredevil yells]
- [grunts]
12:30.875 --> 12:32.417
[screaming]
12:34.917 --> 12:36.167
[Bullseye grunting]
12:43.375 --> 12:45.750
- [grunts]
- [groaning]
12:48.583 --> 12:49.875
[both yell]
12:52.875 --> 12:54.707
[Cherry] There! There! On the roof!
12:54.708 --> 12:57.541
[Karen crying] Foggy, no, come on. Foggy.
Come on. Please.
12:57.542 --> 13:00.749
[Cherry] Get out of the way! Get out
of the way! Come on, get out of the way.
13:00.750 --> 13:03.125
[both panting, grunting]
13:08.458 --> 13:11.125
- [Karen] Foggy, come on. Come on. Please.
- [Foggy gasping]
13:12.042 --> 13:13.207
Foggy, no, no, look at me.
13:13.208 --> 13:15.292
- Keep your eyes on me.
- [yells]
13:16.667 --> 13:18.666
- [shuddering breaths]
- [Karen] Foggy, it's okay. It's okay.
13:18.667 --> 13:20.417
You stay with me. You stay with me.
13:21.458 --> 13:22.624
Foggy, come on.
13:22.625 --> 13:25.500
- [gasping]
- No, no. Come on. Come on. Oh, my God.
13:26.458 --> 13:28.083
[crying] No, no, no.
13:29.708 --> 13:31.000
[Karen] Jesus Christ!
13:32.167 --> 13:35.708
Foggy, no, come on. Come on, Foggy.
Please. Foggy!
13:38.458 --> 13:40.999
- Foggy!
- [yells]
13:41.000 --> 13:42.832
- [cries]
- [grunts]
13:42.833 --> 13:44.250
[panting]
13:45.083 --> 13:46.916
Why? Why?
13:46.917 --> 13:48.375
[crying]
13:49.417 --> 13:50.707
[chuckles]
13:50.708 --> 13:52.292
[siren wailing]
13:55.542 --> 13:56.707
[gasping]
13:56.708 --> 13:58.583
- [train horn blares]
- [grunts]
14:00.083 --> 14:01.541
- [thuds]
- [all exclaiming]
14:01.542 --> 14:02.792
[gasps]
14:05.667 --> 14:07.624
Oh, my God. Please, God. [crying]
14:07.625 --> 14:10.125
I can't-- I can't-- Foggy I--
14:16.042 --> 14:19.582
- God! I can't-- I can't-- I can't--
- [โช melancholic music playing]
14:19.583 --> 14:23.042
Please, God. Please. Please.
14:25.083 --> 14:26.667
[gasping]
14:33.042 --> 14:34.417
[crying]
14:47.833 --> 14:49.833
[Matt panting]
14:58.333 --> 14:59.333
Matt?
15:02.250 --> 15:03.708
[breathing heavily]
15:20.875 --> 15:22.917
[coughs]
15:50.833 --> 15:52.625
[siren continues wailing]
16:19.833 --> 16:21.833
[โช theme music playing]
16:46.208 --> 16:47.250
[thunder rumbling]
17:43.625 --> 17:45.125
[sirens wailing]
17:49.542 --> 17:51.542
[โช Nick Cave & The Bad Seeds
"Into My Arms" playing]
18:03.458 --> 18:09.250
โช I don't believe
in an interventionist God โช
18:14.125 --> 18:16.749
โช But I know, darling, that you do โช
18:16.750 --> 18:17.833
[tap running]
18:18.583 --> 18:19.625
[tap closes]
18:24.917 --> 18:27.832
โช But if I did, I would kneel down... โช
18:27.833 --> 18:32.124
The recall election is heating up with
a field of no less than 15 candidates,
18:32.125 --> 18:36.416
including two former city council members
and a stand-up comedian.
18:36.417 --> 18:37.624
When asked for comment,
18:37.625 --> 18:40.957
the governor said simply,
"The system is broken."
18:40.958 --> 18:43.042
If your transportation
around the city is a bicycle,
18:43.292 --> 18:46.832
you could be eligible for a massive
tax rebate this upcoming April.
18:46.833 --> 18:49.791
The measure goes before
the city council this month.
18:49.792 --> 18:52.374
If you've seen new street art
around the city, you're not alone.
18:52.375 --> 18:55.916
The colorful and provocative murals
have been popping up
18:55.917 --> 18:58.333
all around the city almost overni--
18:59.958 --> 19:02.291
[wind blowing]
19:02.292 --> 19:03.625
[clangs]
19:05.667 --> 19:07.666
[chorus vocalizing]
19:07.667 --> 19:09.750
[โช sinister music playing]
19:57.583 --> 19:59.457
[man 1] You cross 39th, you pay a toll.
19:59.458 --> 20:02.207
- What, are you a bridge now?
- [man 1] Whatever. Toll, tariff, tax,
20:02.208 --> 20:04.082
you cross Sunset Park, you gotta pay.
20:04.083 --> 20:05.166
Not headin' to Red Hook.
20:05.167 --> 20:06.874
- Red Hook's exempt.
- [man 1] Since when?
20:06.875 --> 20:09.874
Since before you started wearing
that stupid tracksuit.
20:09.875 --> 20:10.958
[chuckles]
20:11.917 --> 20:13.083
What'd you say?
20:13.958 --> 20:16.375
- [gun clicks]
- Easy, big man.
20:18.708 --> 20:20.000
[woman] Come on.
20:20.833 --> 20:22.583
[chuckling] Stop it, both of you.
20:23.083 --> 20:25.124
Don't be little boys
squabbling over pennies,
20:25.125 --> 20:27.708
when you're set to earn millions.
20:29.083 --> 20:31.749
Red Hook is exempt from any taxes,
tolls or other payments.
20:31.750 --> 20:33.042
You know that, Luca.
20:33.833 --> 20:35.708
[Luca] Yes, Ms. Fisk.
20:36.500 --> 20:39.542
And take a breath and calm down.
20:40.208 --> 20:43.207
[sighs] And, Viktor,
there's no reason to be rude,
20:43.208 --> 20:45.749
not at this table
nor to anyone who sits at it.
20:45.750 --> 20:47.292
Understood.
20:51.625 --> 20:56.166
The collective return on this month's
investment is $7.73 million.
20:56.167 --> 21:00.707
That will be distributed to you today
through the customary wire transfers.
21:00.708 --> 21:04.916
10% of your organization operating profit
is due by midnight tonight.
21:04.917 --> 21:08.667
I would prefer wire,
but if you must pay cash,
21:09.583 --> 21:11.208
arrangements can be made.
21:14.917 --> 21:16.708
[footsteps approaching]
21:31.208 --> 21:32.207
Vanessa.
21:32.208 --> 21:34.292
[โช tense music playing]
22:04.167 --> 22:05.667
[shutter closes]
22:18.667 --> 22:23.542
You left the bed I sat beside for months
while you recovered.
22:25.375 --> 22:26.708
And for what?
22:34.750 --> 22:39.167
And now you walk in here and end a meeting
with the Five Families by...
22:40.875 --> 22:42.333
simply standing in the doorway.
22:44.417 --> 22:47.582
You've kept them in line.
They respect you.
22:47.583 --> 22:49.417
They respect the money I make them.
22:50.042 --> 22:54.042
Protection makes people scared.
Profit makes them loyal.
22:55.208 --> 22:58.375
Loyal, yeah. Right.
22:59.583 --> 23:01.000
How long are you back for?
23:02.708 --> 23:06.667
As long as you'll have me, Vanessa.
23:07.792 --> 23:11.791
I was broken. [inhales]
Shattered.
23:11.792 --> 23:13.958
You know, for months, I had to...
23:16.375 --> 23:18.250
put myself back together.
23:23.708 --> 23:28.958
And as I did, two things shone
bright and clear inside me.
23:29.917 --> 23:32.708
Beacons of who I was and who we could be.
23:34.333 --> 23:35.583
The first was...
23:38.750 --> 23:40.542
my undying love for you.
23:43.917 --> 23:45.417
And the second?
23:47.458 --> 23:49.667
What we could do for this city.
23:51.708 --> 23:53.499
And I would have to step away,
23:53.500 --> 23:58.167
and anything I was involved with
could never be perceived as illegal.
24:01.792 --> 24:03.292
When you were gone,
24:05.000 --> 24:08.749
I made this business bulletproof.
24:08.750 --> 24:10.500
Yes. Good.
24:11.708 --> 24:12.708
That's right.
24:14.000 --> 24:15.333
There can be no gray area.
24:19.167 --> 24:23.333
I've been informed
that I have the 25,000 signatures.
24:27.583 --> 24:29.000
It's time.
24:36.708 --> 24:37.708
[woman] Two.
24:39.542 --> 24:41.042
[BB] Sir, excuse me.
Do you have a mo--
24:42.792 --> 24:44.125
Hi, excuse me.
24:44.917 --> 24:46.166
- Hi, I'm BB Urich.
- Hi.
24:46.167 --> 24:48.999
[BB] Can I ask you some questions
about the state of crime here in New York?
24:49.000 --> 24:50.166
Sure, go ahead.
24:50.167 --> 24:52.291
[BB] Do you feel safe on the streets?
24:52.292 --> 24:54.874
Daredevil's been gone
for a really long time.
24:54.875 --> 24:58.332
[man] Crime is just
so out of line over here.
24:58.333 --> 25:00.374
You can't even go out with your family.
25:00.375 --> 25:01.916
You gotta worry about gettin' mugged.
25:01.917 --> 25:03.499
And we need him back.
25:03.500 --> 25:05.582
[drink pouring]
25:05.583 --> 25:07.500
- [doorknob rattling]
- [door opens]
25:11.792 --> 25:13.541
Holy cow, you beat me in.
25:13.542 --> 25:16.542
- [Kirsten] Yeah, and I made coffee.
- Oh!
25:18.958 --> 25:22.249
I just wanted to catch you alone.
See how you are before tomorrow.
25:22.250 --> 25:24.333
Thank you. Yeah, I'm fine.
25:24.958 --> 25:27.207
Which is what people
who aren't always say.
25:27.208 --> 25:28.416
[chuckles]
25:28.417 --> 25:30.624
- No, really, I'm... I'm all right.
- All right.
25:30.625 --> 25:32.332
Your statement at sentencing,
25:32.333 --> 25:35.582
it's the kinda thing that can bring up
a lot of anger and pain.
25:35.583 --> 25:37.542
- It can go sideways pretty fast.
- I know. I know.
25:38.625 --> 25:39.875
Have you heard from her?
25:40.583 --> 25:41.583
I have not, no.
25:42.750 --> 25:43.957
Well, when the time is right--
25:43.958 --> 25:46.832
I know what you're trying to do,
and I appreciate it. Thank you.
25:46.833 --> 25:48.042
Mm-hmm.
25:50.917 --> 25:52.917
[โช solemn music playing]
25:58.667 --> 26:01.124
As you know,
I've stood in this court many times.
26:01.125 --> 26:02.541
[breathes deeply]
26:02.542 --> 26:05.249
Delivered summations, called witnesses,
26:05.250 --> 26:09.167
and defended the innocent
to the best of my ability.
26:09.750 --> 26:12.124
Though as I sit here,
on the other side of the court,
26:12.125 --> 26:14.332
it occurs to me that justice
will not be served today.
26:14.333 --> 26:16.916
It won't be served because
whatever sentence is passed,
26:16.917 --> 26:19.875
Foggy Nelson,
only his mother called him Franklin,
26:21.292 --> 26:22.625
will still be dead.
26:27.625 --> 26:28.958
It won't be served because--
26:29.792 --> 26:31.625
[footsteps approaching]
26:34.167 --> 26:35.250
[door opens]
26:35.958 --> 26:37.875
[heart thumping]
26:46.833 --> 26:48.708
[shrill ringing]
26:51.792 --> 26:52.958
[ringing fades]
26:53.083 --> 26:55.083
Apologies, Your Honor. [breathes deeply]
27:00.000 --> 27:03.417
[sighs] It won't be served because
I don't get to see him again.
27:04.500 --> 27:08.417
[chuckles softly] We don't get to see
Foggy again today.
27:09.333 --> 27:11.875
Or tomorrow. Or ever. [chuckles]
27:12.750 --> 27:14.083
Because my friend is dead.
27:15.542 --> 27:18.500
Killed on the whim
of a violent and disturbed man.
27:19.167 --> 27:21.958
A self-styled assassin with a grudge,
27:23.083 --> 27:25.458
out to murder his perceived enemies.
27:27.042 --> 27:31.333
But, in the absence of justice,
the court can punish this man.
27:33.458 --> 27:37.917
And I urge you to do so,
to the fullest extent the law allows.
27:39.833 --> 27:40.832
'Cause that punishment,
27:40.833 --> 27:44.083
that is the closest any of us
will ever get to justice.
27:48.125 --> 27:49.250
Thank you, Your Honor.
27:49.792 --> 27:51.208
[judge] Thank you, Mr. Murdock.
27:51.875 --> 27:53.416
Mr. Poindexter,
27:53.417 --> 27:57.207
if you would like to respond,
I will allow that before sentencing.
27:57.208 --> 27:59.207
I have nothing to say, Your Honor.
27:59.208 --> 28:01.374
[judge] Your response
does not surprise me.
28:01.375 --> 28:03.749
You showed no mercy
that night in Hell's Kitchen
28:03.750 --> 28:05.874
and have shown no remorse since.
28:05.875 --> 28:09.292
So this court feels compelled
to respond in kind.
28:13.000 --> 28:14.582
Benjamin Leonard Poindexter,
28:14.583 --> 28:18.166
you have been convicted of 11 counts
of murder in the first degree.
28:18.167 --> 28:20.499
In accordance with the laws
of New York State,
28:20.500 --> 28:25.207
you are hereby sentenced to life in prison
without the possibility of parole,
28:25.208 --> 28:28.333
for each count,
to be served consecutively.
28:30.417 --> 28:31.625
[gavel bangs]
28:33.708 --> 28:37.999
I thought about just slippin' out,
but I figured...
28:38.000 --> 28:39.083
[Matt sighs]
28:40.333 --> 28:41.625
not today. [sighs]
28:45.333 --> 28:46.375
How are you?
28:48.958 --> 28:49.958
Good.
28:51.833 --> 28:53.041
San Francisco's nice.
28:53.042 --> 28:55.917
It's, um, different from New York,
but not too different.
28:57.083 --> 28:59.499
[clicks tongue] Look, can we--
can we go somewhere?
28:59.500 --> 29:01.332
Maybe grab a cup of coffee or something?
29:01.333 --> 29:04.249
[sighs] I don't think so, Matt.
I don't really wanna... do that.
29:04.250 --> 29:05.625
Ah. [scoffs]
29:07.792 --> 29:10.042
You know, it's funny,
I... I know you're lying.
29:10.875 --> 29:12.958
I'm just not sure who to, me or yourself.
29:14.833 --> 29:17.457
You tell me, Karen,
what do you expect me to do here?
29:17.458 --> 29:19.249
What do I need to have
a conversation with you?
29:19.250 --> 29:21.666
- I've tried calling, I've left messages--
- No, I know, you're right.
29:21.667 --> 29:24.082
- So what do you want?
- [stuttering] I just was busy--
29:24.083 --> 29:27.957
- Oh, don't give me "busy." I can--
- [scoffs] My friend died too, Matt.
29:27.958 --> 29:30.916
And then I lost you.
You didn't talk to me for weeks.
29:30.917 --> 29:33.624
- I was halfway in and then halfway out.
- It takes a minute, Karen,
29:33.625 --> 29:37.041
- what do you expect from me?
- Okay, okay! I don't wanna to do this.
29:37.042 --> 29:39.292
I came for Foggy and-- and I...
29:40.083 --> 29:43.041
[breathes deeply] I came to say
that I am sorry it ended,
29:43.042 --> 29:44.792
and I'm sorry that I didn't call.
29:48.250 --> 29:51.667
But I'm really glad
that you're doing so well.
29:52.833 --> 29:54.958
[chuckles, sniffles]
29:55.083 --> 29:56.500
[chuckles] What?
29:58.125 --> 29:59.167
Great, thanks.
30:00.833 --> 30:01.833
[sighs]
30:03.958 --> 30:06.958
I refuse to believe
that a tragedy had to destroy everything.
30:10.458 --> 30:11.458
But it did.
30:18.000 --> 30:19.667
What're you gonna do about Daredevil?
30:20.750 --> 30:24.083
I made a promise to myself
that I'd let the system handle it.
30:25.292 --> 30:26.458
All of it.
30:28.667 --> 30:31.583
Besides, I'm not him anymore.
30:32.875 --> 30:34.417
And I won't let myself be.
30:36.750 --> 30:38.333
And you think that that will help?
30:38.958 --> 30:39.958
I don't know.
30:40.833 --> 30:42.417
Doesn't make it worse.
30:50.542 --> 30:53.832
No, Karen, please don't, please don't--
Can you just wait for five minutes?
30:53.833 --> 30:57.333
[Karen] I found this at Josie's.
I thought you might want it.
30:58.083 --> 30:59.292
Take care of yourself, Matt.
31:00.042 --> 31:01.167
[sighs]
31:12.000 --> 31:13.875
[knife chopping]
31:15.917 --> 31:18.208
[โช The Magnetic Fields "I Looked
All Over Town" playing over radio]
31:24.458 --> 31:25.833
[pan sizzling]
31:26.708 --> 31:28.417
[muffled voice over TV]
31:30.667 --> 31:33.499
Good evening, New York.
My name is Wilson Fisk.
31:33.500 --> 31:35.792
- [pan sizzling]
- [song continues playing]
31:40.083 --> 31:41.208
[song stops]
31:42.125 --> 31:46.250
[Fisk] But I have seen it decline
into chaos and lawlessness.
31:47.167 --> 31:49.667
Vigilantes, they run rampant.
31:50.500 --> 31:52.000
Good cops are afraid.
31:52.625 --> 31:55.167
Bad cops, well, they just don't care.
31:56.500 --> 31:59.333
The city, the streets...
32:00.583 --> 32:03.042
It's no longer safe for decent people.
32:05.250 --> 32:10.167
Tonight, I'm making a commitment
to fix the system, to fix our city.
32:11.750 --> 32:15.999
Tonight, I'm declaring my candidacy
for Mayor of New York.
32:16.000 --> 32:18.041
[โช sinister music playing]
32:18.042 --> 32:19.958
[sizzling continues]
32:25.542 --> 32:27.250
[smoke alarm beeping]
32:31.708 --> 32:35.833
You're still behind Roger Cressna
and Diana Montoya, but that's expected.
32:36.500 --> 32:40.208
We need to refine your message points
for the debate.
32:41.167 --> 32:43.207
[Fisk] My message is very clear.
32:43.208 --> 32:46.082
If your polls are as good as you say,
32:46.083 --> 32:50.458
then neither Mr. Fisk
nor his candidacy needs... refining.
32:51.458 --> 32:54.707
Sir, I've been doing this a long time.
32:54.708 --> 32:57.374
And I understand that some of your ideas
32:57.375 --> 33:01.666
and staff are refreshingly unconventional,
33:01.667 --> 33:03.541
but we are a dark horse in this race and--
33:03.542 --> 33:07.041
Uh... I'm sorry. Sorry. He-- He's right.
33:07.042 --> 33:10.416
Look, I've been watching the socials,
and everyone is talkin' about you.
33:10.417 --> 33:11.749
You're even in The BB Report,
33:11.750 --> 33:13.416
and you're blowin' up, sir.
33:13.417 --> 33:18.707
I mean, lotta engagement, lotta depth,
lotta spread, people sharin' memes.
33:18.708 --> 33:22.000
I mean, "Fisk can fix it"
is trending hard.
33:23.000 --> 33:25.083
We should not change a thing.
33:27.750 --> 33:32.500
I just wanna say that I am so stoked
to put you over the top.
33:33.500 --> 33:35.333
If we could get back to the agenda...
33:40.333 --> 33:41.750
What's your name, son?
33:42.500 --> 33:44.582
Daniel. Daniel Blake.
33:44.583 --> 33:45.667
Daniel.
33:46.625 --> 33:48.583
I'm impressed with your enthusiasm.
33:50.208 --> 33:53.167
Tell me, you're a young person
living in the city here.
33:55.250 --> 33:56.666
Why would you vote for me?
33:56.667 --> 33:58.499
Straight up? 'Cause you get shit done.
33:58.500 --> 33:59.999
You made things happen for yourself,
34:00.000 --> 34:01.749
now you'll make things happen
for New York.
34:01.750 --> 34:04.292
And, I mean... [chuckling] Mayor Fisk?
34:05.000 --> 34:07.000
That's the coolest fuckin' thing
on the planet.
34:12.917 --> 34:14.542
Where did you find him, Sheila?
34:15.125 --> 34:19.708
He canvassed 2,000 signatures for us.
And he was cheap, sir.
34:21.708 --> 34:22.708
Yeah.
34:30.125 --> 34:31.125
- Sorry.
- [Sheila] Mm.
34:34.250 --> 34:35.333
So stoked.
34:36.208 --> 34:37.207
[Kirsten] You busy?
34:37.208 --> 34:39.291
No, no, I was just goin' over
the Madison charges.
34:39.292 --> 34:40.374
Oh.
34:40.375 --> 34:42.166
You know, your boy might
actually be a moron.
34:42.167 --> 34:44.666
[chuckles] He's not my boy,
and Madison is rich,
34:44.667 --> 34:46.791
- so we call him a "savant."
- [chuckles]
34:46.792 --> 34:49.207
Hey, remember, you've got that
client meeting this afternoon?
34:49.208 --> 34:51.166
I'd do it myself,
but I've got this deposition.
34:51.167 --> 34:52.457
Oh, yeah, right. Uh, remind me.
34:52.458 --> 34:55.457
Heather Glenn. Doctor in Tribeca.
34:55.458 --> 34:58.082
- Right. Malpractice?
- Um...
34:58.083 --> 35:01.082
We didn't get that far. Can you just
meet her, see if we're the right fit?
35:01.083 --> 35:04.208
- Yeah, yeah, yeah, sure.
- Great. 3:30. Uh, Manhattanville Coffee.
35:08.875 --> 35:12.624
[man 1] Our friends are assholes.
So, yeah, there's something about Fisk,
35:12.625 --> 35:15.166
I mean, I haven't voted
for mayor in, like, forever.
35:15.167 --> 35:17.874
[woman 1 scoffs] Please, me either.
So are you gonna watch tonight?
35:17.875 --> 35:20.667
[man 1] Hell yeah, I'm watchin'
the debate. At least Fisk is interesting.
35:21.750 --> 35:23.082
[woman 2] Fisk will shake things up.
35:23.083 --> 35:25.667
[man 2] Why would anyone vote for Fisk?
He's a crook!
35:26.875 --> 35:28.875
[man speaking Spanish over radio]
35:31.125 --> 35:33.832
- [man 3 in English] Not on your life.
- [man 4] We're going to clear the street.
35:33.833 --> 35:35.208
[man 5] Fisk ain't afraid of nobody.
35:51.500 --> 35:54.749
- Uh, Matt Murdock?
- Dr. Glenn? Hi, nice to meet you.
35:54.750 --> 35:59.082
Um... Uh, Kirsten's sorry she couldn't
make it, but you're in good hands with me.
35:59.083 --> 36:01.624
I don't usually meet
in coffee shops like this,
36:01.625 --> 36:03.958
- but, uh, anything for Kirsten.
- Right. [chuckles]
36:04.750 --> 36:07.874
I'm glad she connected us.
We go way back.
36:07.875 --> 36:08.999
- Oh, really?
- Yeah.
36:09.000 --> 36:10.999
I used to consult on some of her cases
36:11.000 --> 36:12.874
when she was
at the District Attorney's office.
36:12.875 --> 36:14.583
Oh. She didn't mention it.
36:15.292 --> 36:18.791
Uh... Yeah, I faced off against her
a few times myself.
36:18.792 --> 36:21.958
I guess you could say we went
from adversaries to partners. [chuckles]
36:23.042 --> 36:26.124
Um... So, look,
why don't I jump right in and ask
36:26.125 --> 36:28.292
what are you looking for
in legal representation?
36:29.583 --> 36:30.582
Excuse me?
36:30.583 --> 36:32.707
What are you hoping Murdock and McDuffie
can do for you?
36:32.708 --> 36:35.458
Um... [stutters] I'm a little confused.
36:37.167 --> 36:39.957
I was just about to ask you
what you're looking to get out of therapy.
36:39.958 --> 36:43.125
- What?
- Kirsten said that you were...
36:44.125 --> 36:45.541
looking for a therapist.
36:45.542 --> 36:48.457
[chuckles] Ah. Yeah, she told me
you're looking for a lawyer.
36:48.458 --> 36:49.707
Kirsten.
36:49.708 --> 36:52.000
Wow. I can't believe she did that.
36:52.708 --> 36:54.917
- It is kind of funny.
- What a waste of time.
36:55.417 --> 36:57.124
Uh, hey, she did it to both of us.
36:57.125 --> 36:59.332
I'm-- That's what I mean.
I'm saying... It's annoying, yeah.
36:59.333 --> 37:01.249
Yeah, it is very annoying.
37:01.250 --> 37:03.707
Uh, so do you want me to get you
a to-go cup for your coffee?
37:03.708 --> 37:05.000
[stuttering] No, that's fine.
37:05.917 --> 37:08.791
I didn't mean to be rude.
I'm just not sure what she was thinking.
37:08.792 --> 37:10.457
Yeah, she knows I don't date lawyers.
37:10.458 --> 37:11.624
Oh. Really?
37:11.625 --> 37:15.000
Yeah, your hours suck
and you argue everything.
37:16.417 --> 37:19.417
Okay. That's kind of
a sweeping generalization, but...
37:20.417 --> 37:22.125
- See what I mean?
- [laughs]
37:25.375 --> 37:28.624
All right. Please. Heather...
37:28.625 --> 37:32.958
[stutters] Forgive me.
Please sit. I apologize.
37:33.792 --> 37:37.374
I've had a hell of a week.
I am gonna kill Kirsten, though.
37:37.375 --> 37:39.875
Oh, please do. For both of us.
37:42.583 --> 37:44.042
So, you're from Queens, huh?
37:44.708 --> 37:45.707
How did you know?
37:45.708 --> 37:47.541
Uh, your accent's still there.
37:47.542 --> 37:48.916
[clicks tongue] Like hell it is.
37:48.917 --> 37:51.291
It's there. You've worked
to shorten the A's and the O's
37:51.292 --> 37:52.958
but you can still hear the effort.
37:54.083 --> 37:56.916
It's slight, but it's there.
Don't feel bad, uh, it's a blind thing.
37:56.917 --> 37:59.375
[chuckles] That's... Wow.
38:02.500 --> 38:04.082
- So where're you from?
- 37th and 8th.
38:04.083 --> 38:06.582
- Hell's Kitchen. Tough guy?
- Mm-hmm. [chuckles]
38:06.583 --> 38:08.124
Not at all.
38:08.125 --> 38:09.792
You been to the Kitchen lately?
38:10.750 --> 38:12.082
Now, Queens, that's rough.
38:12.083 --> 38:14.582
[laughs] Um, you been to Queens lately?
38:14.583 --> 38:18.000
[chuckles] Yeah,
only for Sal, Kris & Charlie's.
38:19.625 --> 38:21.999
The lawyer from the Kitchen's
got good taste in sandwiches.
38:22.000 --> 38:23.167
Mm-mm.
38:23.833 --> 38:25.666
- Where did you go to high school?
- Xavier.
38:25.667 --> 38:27.416
[continues indistinctly]
38:27.417 --> 38:29.500
[โช serene music playing]
38:46.875 --> 38:47.875
Oh. Hey.
38:48.708 --> 38:49.750
So?
38:50.417 --> 38:51.457
That's not funny.
38:51.458 --> 38:55.583
That is inappropriate, it's unethical,
and it's kinda creepy, if I'm honest.
38:56.375 --> 38:57.416
And how did it go?
38:57.417 --> 39:00.749
- [chuckles] You're an insane person.
- No, I'm your friend.
39:00.750 --> 39:03.916
And you need a little something-something,
if you know what I mean. And so does she.
39:03.917 --> 39:06.292
No, I don't know what you mean.
And it was a disaster.
39:07.708 --> 39:09.124
- You liar!
- I'm not lying.
39:09.125 --> 39:11.457
I swear to God,
I can read a vibe with people.
39:11.458 --> 39:13.166
- No, you can't.
- When're you seeing her again?
39:13.167 --> 39:14.749
I'm not having this conversation with you.
39:14.750 --> 39:18.791
Hey! Matt, in all seriousness,
you need this. It's time.
39:18.792 --> 39:21.291
- I-- What--
- Don't mess this up.
39:21.292 --> 39:24.124
- I don't have time for this.
- Cherry's here, in the conference room.
39:24.125 --> 39:25.582
- Are you gonna tell me--
- Right now?
39:25.583 --> 39:28.291
Yeah. You wanna tell me
why you invited your hatchet man?
39:28.292 --> 39:30.541
He's not my hatchet--
He's my investigator.
39:30.542 --> 39:32.917
- [scoffs] Whatever.
- I'm just doing some due diligence.
39:34.667 --> 39:35.791
Stay out of my private life.
39:35.792 --> 39:37.250
That's never gonna happen.
39:38.875 --> 39:40.458
All right, you can text me her number.
39:41.375 --> 39:42.791
Just so I can apologize
39:42.792 --> 39:44.416
- for your inappropriate behavior.
- Uh-huh.
39:44.417 --> 39:45.958
- Yeah.
- [Kirsten chuckles]
39:47.625 --> 39:49.291
- Hey. Thanks for coming.
- [Cherry] Hey.
39:49.292 --> 39:51.541
Yeah, I'd have done it
even if you hadn't asked me.
39:51.542 --> 39:52.707
Talked to a lotta people.
39:52.708 --> 39:55.917
Half the cops hate Fisk's guts,
the other half would...
39:56.583 --> 39:58.374
dive off the Chrysler Building for him.
39:58.375 --> 40:00.958
- What about the campaign?
- Completely buttoned up.
40:01.792 --> 40:05.499
Every dollar accounted for,
every income source, absolutely clean.
40:05.500 --> 40:08.791
He came in late, and he came in with
a lotta cash and it's workin' for him.
40:08.792 --> 40:10.208
They say his wife is some kinda...
40:11.042 --> 40:14.082
[sighs] ...investment sorceress.
40:14.083 --> 40:15.542
[laughs]
40:17.625 --> 40:21.042
Uh, if I didn't know better,
know him better,
40:22.250 --> 40:24.000
I'd say he sounds sincere.
40:25.000 --> 40:27.582
Like maybe he wants to actually do
something for the city.
40:27.583 --> 40:29.916
Look who you're talkin' about.
The man crushes every--
40:29.917 --> 40:31.750
I-- I know! You think I don't know?
I know.
40:32.625 --> 40:33.792
[sighs]
40:34.500 --> 40:36.833
Well, if this city
actually elects him, then,
40:38.250 --> 40:41.166
maybe New York's getting
the mayor it deserves.
40:41.167 --> 40:43.041
You ask me,
that's pretty goddamn cynical, Matt.
40:43.042 --> 40:44.333
Hmm.
40:45.083 --> 40:46.625
Or maybe I'm just wisin' up.
40:48.625 --> 40:50.041
So, you want me to go on with this?
40:50.042 --> 40:52.792
No, let it go. It's not our job.
40:54.167 --> 40:55.666
I mean, you could--
40:55.667 --> 40:57.250
No, let it go.
40:58.500 --> 40:59.542
Hey, thanks.
41:00.250 --> 41:01.458
[man] Marker.
41:02.375 --> 41:04.666
[BB] Hi, excuse me, ma'am.
I'm with The BB Report.
41:04.667 --> 41:07.082
- Would you vote for Wilson Fisk?
- He's an animal.
41:07.083 --> 41:12.041
And that sort of person brings out
the worst in other people as well.
41:12.042 --> 41:14.957
Politicians, criminals...
They're all the same breed, man.
41:14.958 --> 41:17.916
Why're we even talking about this?
He supposedly crushed a guy's head.
41:17.917 --> 41:21.208
It's a good rumor, "crushed his head."
I mean, I'd actually like to see that.
41:24.417 --> 41:25.791
[Fisk] It was almost a year ago now
41:25.792 --> 41:29.292
when those cops in that bar
were murdered by a vigilante.
41:30.208 --> 41:32.958
I, myself, have endured
vigilante violence.
41:34.125 --> 41:38.624
And I can assure you there's nothing
nuanced about getting shot.
41:38.625 --> 41:41.041
I have to say, I absolutely agree
with Mr. Fisk here.
41:41.042 --> 41:44.458
Ah, well, you're posing, Cressna. [scoffs]
41:47.417 --> 41:50.124
You propose registering the vigilantes.
41:50.125 --> 41:53.666
That's like making
a grocery list of cancers.
41:53.667 --> 41:55.208
I propose treatment.
41:55.792 --> 41:57.083
[all clamoring]
41:58.583 --> 42:00.124
- All right, step back. Back it up.
- Hello.
42:00.125 --> 42:03.166
- Back it up. Back it up. Back it up.
- Good afternoon.
42:03.167 --> 42:06.292
- Thank you. Thank you very much.
- Step back, sir.
42:08.917 --> 42:10.167
It's okay, Buck.
42:16.833 --> 42:20.958
Well... [sighs] It's been
some time, hasn't it?
42:21.542 --> 42:22.542
It has.
42:23.792 --> 42:26.125
I was wondering
if we could have a little chat.
42:31.042 --> 42:33.417
Yeah. I'd be delighted.
42:34.708 --> 42:35.707
Thank you.
42:35.708 --> 42:37.792
[โช dramatic music playing]
42:45.875 --> 42:47.625
[Matt] I appreciate you finding this time.
42:48.958 --> 42:51.333
Your, uh, step is lighter.
42:53.375 --> 42:55.708
You've lost some weight. Gained muscle.
42:57.167 --> 42:58.667
Um...
42:58.792 --> 43:00.374
I'm not gonna spar with you, Murdock.
43:00.375 --> 43:02.667
No, no, I wasn't asking you to.
43:06.000 --> 43:07.708
Well, I'll admit, it's not...
43:08.750 --> 43:11.291
entirely unpleasant to see you again.
43:11.292 --> 43:13.832
- [laughs]
- [chuckles]
43:13.833 --> 43:15.832
- It's been a long time.
- Hmm.
43:15.833 --> 43:17.292
Life has happened.
43:18.000 --> 43:19.167
You have children?
43:20.000 --> 43:21.124
No. You?
43:21.125 --> 43:24.708
Oh, no. No,
I tried to mentor someone, but...
43:26.250 --> 43:28.167
Well, that's the closest I've come.
43:28.792 --> 43:30.458
Didn't she shoot you in the face?
43:34.458 --> 43:35.708
[laughs]
43:37.000 --> 43:40.832
Yeah. Yeah, younger generation,
what can we do?
43:40.833 --> 43:41.917
[Matt chuckles]
43:48.042 --> 43:49.749
You're keeping tabs on me?
43:49.750 --> 43:53.666
No, I'm not. I'm just...
Call it professional curiosity.
43:53.667 --> 43:56.292
Ah. What profession would that be?
43:56.958 --> 43:57.958
I'm a lawyer.
43:59.042 --> 44:01.875
Hmm. I've never been to this place before.
44:02.625 --> 44:04.332
I miss Becky's Diner.
44:04.333 --> 44:05.417
Mmm. Me too.
44:06.708 --> 44:08.749
Yeah, I don't make it
to Hell's Kitchen much these days.
44:08.750 --> 44:09.833
Neither do I.
44:11.250 --> 44:13.582
By the look of it,
you've come up in the world.
44:13.583 --> 44:15.250
I could say the same about you.
44:16.208 --> 44:17.207
[man] Hey, Fisk!
44:17.208 --> 44:18.292
- Thank you.
- [man] Yeah!
44:24.583 --> 44:26.124
You're a real man of the people now.
44:26.125 --> 44:29.332
A rich man,
by his very nature, is self-serving.
44:29.333 --> 44:31.499
A mayor, a mayor serves his city.
44:31.500 --> 44:32.625
Ah.
44:34.125 --> 44:36.041
You don't seem entirely convinced.
44:36.042 --> 44:37.582
[Matt] Can you blame me?
44:37.583 --> 44:40.416
Considering you've tried to kill me
a few times over the years.
44:40.417 --> 44:41.499
As you have.
44:41.500 --> 44:43.957
No. No. Incarcerate, maybe.
44:43.958 --> 44:45.624
Kill? Never.
44:45.625 --> 44:47.874
I wonder if your darker half would agree.
44:47.875 --> 44:49.291
That part of my life is over.
44:49.292 --> 44:52.333
Mmm. Well, tragedy can transform a man.
44:55.375 --> 44:57.125
[smacks lips] About your friend...
44:58.917 --> 45:01.667
I had nothing to do with his death.
I kept that promise.
45:04.083 --> 45:05.167
Hmm.
45:05.833 --> 45:07.291
But now, the Kingpin is back.
45:07.292 --> 45:09.625
No. No, he's not.
45:10.500 --> 45:12.167
My time away, I...
45:13.167 --> 45:14.208
Well...
45:15.417 --> 45:17.666
Let's say I followed
a road less travelled,
45:17.667 --> 45:19.957
and at its end, I found a new man.
45:19.958 --> 45:21.457
The mayor of New York.
45:21.458 --> 45:22.542
Hmm, soon.
45:23.250 --> 45:24.917
So, answer me this.
45:25.750 --> 45:28.708
Why is it I can't shake the feeling
that you're gaming the system?
45:29.875 --> 45:33.666
Things are not good out there.
You can see that, can't you?
45:33.667 --> 45:35.500
New York's what it's always been.
45:36.417 --> 45:39.791
With a few... unsettling exceptions.
45:39.792 --> 45:40.875
Hmm.
45:42.042 --> 45:45.500
Well, I'm gonna make
New York a better future.
45:50.750 --> 45:52.749
Why did you stop being a vigilante?
45:52.750 --> 45:55.708
- Vigilante is a loaded word.
- It's the parlance of our time.
45:58.500 --> 46:00.083
My best friend was killed.
46:01.542 --> 46:03.875
A line was crossed. [breathes deeply]
46:05.042 --> 46:07.125
I felt like I lost the privilege.
46:08.333 --> 46:10.332
And despite the good that I was doing,
46:10.333 --> 46:13.374
I was... causing damage.
46:13.375 --> 46:17.250
I was told you tried to kill
Benjamin Poindexter that night.
46:22.917 --> 46:24.292
It's hard.
46:27.042 --> 46:30.167
It's hard to come to terms
with a violent nature.
46:31.375 --> 46:34.625
Hating the power that it has over us.
46:35.250 --> 46:37.875
I was raised to believe in grace.
46:39.333 --> 46:44.333
That we can be touched by the divine
and transformed into a better person.
46:46.375 --> 46:49.999
So if you say to me that you're a new man,
46:50.000 --> 46:51.333
I say, "Fine."
46:54.875 --> 46:58.042
But you should know, I was also raised
to believe in retribution.
47:00.417 --> 47:02.542
So if you step out of line,
47:04.042 --> 47:05.250
I will be there.
47:14.500 --> 47:18.083
This caution that you're giving me,
who's it from?
47:19.250 --> 47:20.708
Matt Murdock or...
47:22.083 --> 47:23.208
[chuckles softly]
47:26.417 --> 47:30.041
You liked being on that rooftop with Dex.
47:30.042 --> 47:32.292
You liked how it felt, didn't you?
47:33.208 --> 47:36.792
Giving no quarter. Dispensing justice.
47:41.792 --> 47:45.208
Just stay in your lane. I'll do the same.
47:48.583 --> 47:51.583
I'm going to be mayor of this town,
47:52.375 --> 47:57.542
and when I am, I will not tolerate people
running around in silly costumes.
47:59.250 --> 48:01.499
The rule of law will prevail.
48:01.500 --> 48:06.375
And should you go back
to any of your old activities...
48:09.333 --> 48:10.833
there will be consequences.
48:12.125 --> 48:13.333
[clears throat]
48:15.542 --> 48:19.416
Well then, it appears
we really do understand each other.
48:19.417 --> 48:22.249
Hmm, I love a man
who rises above his nature.
48:22.250 --> 48:23.542
Good luck with that, Murdock.
48:24.583 --> 48:25.583
Good day, sir.
48:34.000 --> 48:36.957
Polls are open. Early turnout appears
to be above average.
48:36.958 --> 48:38.666
As expected, there has been
48:38.667 --> 48:42.249
a lot of support for Roger Cressna
and Diana Montoya.
48:42.250 --> 48:46.292
But we are seeing a surprising
strong turnout early for Wilson--
48:51.625 --> 48:54.832
You suck as a coffee date,
but you're a pretty great dinner date.
48:54.833 --> 48:56.166
- [chuckles]
- I can give you that.
48:56.167 --> 48:59.249
Well, that's my secret,
I like to set the bar low.
48:59.250 --> 49:01.750
- Oh, you set it very, very low.
- [both laugh]
49:02.792 --> 49:03.833
[sighs]
49:03.958 --> 49:06.375
You, uh, you tell Kirsten
we were goin' out tonight?
49:07.083 --> 49:09.457
- I wouldn't give her the satisfaction.
- Mmm.
49:09.458 --> 49:11.583
I'm icing her as punishment.
49:12.375 --> 49:13.916
- Punishing your friends?
- Mm-hmm.
49:13.917 --> 49:15.874
That seems very well-adjusted.
49:15.875 --> 49:19.832
Mental health is knowing
exactly when and how to act out.
49:19.833 --> 49:22.458
Trust me, I'm a professional.
49:24.583 --> 49:26.624
53% of New Yorkers,
49:26.625 --> 49:30.458
Wilson Fisk has been elected
the 112th mayor of New York City.
49:33.042 --> 49:34.250
He won.
49:35.667 --> 49:36.667
Fisk won.
49:38.042 --> 49:40.500
- How do you know?
- Uh, the TV in the bar.
49:42.625 --> 49:44.625
- Good ears, remember?
- Wow.
49:47.042 --> 49:48.083
I can't believe it.
49:50.417 --> 49:51.499
If you don't mind me asking,
49:51.500 --> 49:54.874
you seem pretty involved with him.
Is there a history there?
49:54.875 --> 49:56.332
[chuckles]
49:56.333 --> 49:58.417
Our paths have crossed
a few times over the years.
49:59.167 --> 50:01.000
He's selling New York a savior.
50:01.750 --> 50:03.624
Underneath, he's a monster.
50:03.625 --> 50:06.249
- [man] Hell, yeah!
- [people cheering]
50:06.250 --> 50:08.082
- I'm so sorry, I just...
- [chuckles]
50:08.083 --> 50:09.707
- I fell. Are you okay?
- Yeah.
50:09.708 --> 50:11.833
- Sorry. [chuckles]
- You scared me. It's all good.
50:13.625 --> 50:18.250
I'm sorry. Let's, um...
Let's get out of here. [chuckles]
50:20.208 --> 50:21.249
[man] Yeah!
50:21.250 --> 50:23.417
[all cheering and clapping]
50:25.417 --> 50:27.458
[โช slow dramatic music playing]
50:32.500 --> 50:33.500
Thank you.
50:36.583 --> 50:38.375
[Sheila] The media's gonna
want a statement, sir.
50:42.042 --> 50:43.042
Thank you.
50:44.833 --> 50:46.833
[โช somber music playing]
51:15.167 --> 51:16.958
[helicopter blades whirring]
51:35.042 --> 51:36.875
[siren wailing in distance]
51:37.000 --> 51:38.875
I know about Adam, Vanessa.
51:54.917 --> 51:56.125
Do not kill him.
51:57.792 --> 51:59.333
I'm not that man anymore.
52:05.375 --> 52:06.375
Promise me.
52:10.042 --> 52:11.208
I promise.
52:22.167 --> 52:24.542
[โช dramatic music playing]
52:25.708 --> 52:30.374
My fellow citizens, tonight,
you have ushered in a new dawn,
52:30.375 --> 52:32.041
a time of prosperity.
52:32.042 --> 52:35.916
More importantly, peace on the streets.
52:35.917 --> 52:37.707
A time of hope.
52:37.708 --> 52:40.333
- Fisk! Hell yeah!
- [all cheering]
52:48.625 --> 52:52.625
I promise you, I will live up
to that hope as your mayor.
52:59.292 --> 53:02.000
You can't carry the weight of a city
on your shoulders.
53:03.500 --> 53:06.000
New York will get by without you.
53:07.208 --> 53:09.125
She doesn't give a fuck, remember?
53:09.958 --> 53:11.916
[Matt] Doesn't sound like
professional advice.
53:11.917 --> 53:14.625
That's, um, 'cause
I'm not your therapist, Matt.
53:22.958 --> 53:25.083
No, this is... This is not good.
53:25.708 --> 53:26.707
- What?
- I...
53:26.708 --> 53:28.875
I can't stand it when Kirsten's right.
53:32.542 --> 53:36.750
We have a long road ahead of us.
Much to do.
53:44.417 --> 53:45.708
But I want you to know,
53:48.667 --> 53:49.750
tonight...
53:52.917 --> 53:54.500
and every night...
54:00.292 --> 54:01.833
I love New York.
54:07.083 --> 54:09.083
[โช TV On The Radio
"Staring at the Sun" playing]
54:30.417 --> 54:32.166
[man 1] Fisk rules!
54:32.167 --> 54:34.666
- [man 2] Yeah! Yeah!
- [all cheering]
54:34.667 --> 54:37.333
Yes! Yes!
54:39.500 --> 54:43.249
โช Cross the street from your โช
54:43.250 --> 54:47.332
โช Storefront cemetery โช
54:47.333 --> 54:52.624
โช Hear me hailing from inside โช
54:52.625 --> 54:55.457
โช And realize I... โช
54:55.458 --> 54:59.207
โช I am the conscience clear โช
54:59.208 --> 55:03.125
โช In pain or ecstasy... โช
55:04.750 --> 55:06.542
[woman 1 screaming] Just stop! Help!
55:07.583 --> 55:08.832
[man] Help!
55:08.833 --> 55:11.874
โช Upon the same fatigue
You're staring at the sun โช
55:11.875 --> 55:14.207
โช Oh, my own voice โช
55:14.208 --> 55:18.124
โช Cannot save me now โช
55:18.125 --> 55:19.666
โช Standing in the sea โช
55:19.667 --> 55:25.749
โช One more breath and then I'll go down โช
55:25.750 --> 55:29.624
โช Your mouth is open wide
The lover is inside โช
55:29.625 --> 55:33.624
โช And all the tumult's done
Collided with the sign โช
55:33.625 --> 55:37.582
โช You're staring at the sun
You're standing in the sea โช
55:37.583 --> 55:39.332
โช Your body's over me โช
55:39.333 --> 55:42.416
โช Like light, like answering โช
55:42.417 --> 55:43.957
- โช The sun โช
- โช You're staring at the sun โช
55:43.958 --> 55:45.416
โช You're standing in the sea โช
55:45.417 --> 55:47.832
- โช Your mouth is open wide โช
- โช The sun โช
55:47.833 --> 55:49.666
โช You're trying hard to breathe โช
55:49.667 --> 55:51.707
- โช The water's at your neck โช
- โช The sun โช
55:51.708 --> 55:53.666
โช There's lightning in your teeth โช
55:53.667 --> 55:55.083
โช Your body's over me โช
55:57.708 --> 56:01.666
โช Note the trees because the... โช
56:01.667 --> 56:05.666
โช Dirt is temporary โช
56:05.667 --> 56:09.749
โช More to mine than fact, face โช
56:09.750 --> 56:13.292
โช Name, and monetary โช
56:13.875 --> 56:17.582
โช Beat the skins and let the โช
56:17.583 --> 56:21.624
โช Loose lips kiss you clean โช
56:21.625 --> 56:25.582
โช Quietly pour out like light โช
56:25.583 --> 56:28.332
โช Like light, like answering โช
56:28.333 --> 56:30.082
- โช You're staring at the sun โช
- โช The sun โช
56:30.083 --> 56:31.999
โช You're standing in the sea โช
56:32.000 --> 56:34.082
- โช Your mouth is open wide โช
- โช The sun โช
56:34.083 --> 56:36.041
โช You're trying hard to breathe โช
56:36.042 --> 56:37.999
- โช The water's at your neck โช
- โช The sun โช
56:38.000 --> 56:39.832
โช There's lightning in your teeth โช
56:39.833 --> 56:42.458
- โช Your body's over me โช
- โช The sun โช
56:44.042 --> 56:45.832
โช You're staring at the sun โช
56:45.833 --> 56:48.124
- โช You're standing in the sea โช
- โช Be what you will โช
56:48.125 --> 56:49.582
โช Your mouth is open wide โช
56:49.583 --> 56:52.124
- โช You're trying hard to breathe โช
- โช And then throw down your life โช
56:52.125 --> 56:53.541
โช The water's at your neck โช
56:53.542 --> 56:56.082
- โช Oh, it's a damned fine game โช
- โช There's lightning in your teeth โช
56:56.083 --> 57:00.082
- โช Your body's over me โช
- โช And we can play all night โช
57:00.083 --> 57:04.041
โช You're staring at the sun
You're standing in the sea โช
57:04.042 --> 57:07.874
โช Your mouth is open wide
You're trying hard to breathe โช
57:07.875 --> 57:09.916
- โช The water's at your neck โช
- โช Your body's over me โช
57:09.917 --> 57:12.082
โช There's lightning in your teeth โช
57:12.083 --> 57:14.000
โช Your body's over me โช
57:16.125 --> 57:18.250
โช You're staring at the sun โช
57:20.125 --> 57:22.333
โช You're standing in the sea โช
57:24.167 --> 57:26.208
โช You're staring at the sun โช
57:28.083 --> 57:30.500
โช You're standing in the sea โช
57:54.542 --> 57:56.166
[song ends]
57:56.167 --> 57:58.250
[โช somber music playing]
58:25.958 --> 58:27.375
[โช music fades]
55914
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.