All language subtitles for Flunk.S07E01.1080p.WEB-DL.h264-SanneD_3_text

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,386 --> 00:00:04,386 ♪ I just want fun ♪ 2 00:00:04,386 --> 00:00:06,426 ♪ Turn around, have fun ♪ 3 00:00:06,426 --> 00:00:09,226 ♪ I just want fun ♪ - Did you hear something? 4 00:00:09,226 --> 00:00:10,706 - That'll be my stomach. 5 00:00:10,706 --> 00:00:12,666 - That'll be the munchies. 6 00:00:12,666 --> 00:00:14,666 - That'll be the paranoia. 7 00:00:14,666 --> 00:00:17,826 (gentle upbeat music) 8 00:00:20,466 --> 00:00:22,826 - Do you wanna go get something? 9 00:00:22,826 --> 00:00:25,226 - Now? Oh, I'll just get delivery. 10 00:00:26,426 --> 00:00:28,106 - You know, it costs like 20% more 11 00:00:28,106 --> 00:00:29,786 when you order through an app? 12 00:00:29,786 --> 00:00:31,826 - I did not know that. 13 00:00:31,826 --> 00:00:33,746 - Come on, let's go for a walk. 14 00:00:33,746 --> 00:00:36,186 We haven't left your room all day. 15 00:00:36,186 --> 00:00:37,946 - (chuckles) I know. 16 00:00:37,946 --> 00:00:38,786 - Ker. 17 00:00:40,186 --> 00:00:42,266 - I've got some muesli bars in the cupboard. 18 00:00:42,266 --> 00:00:46,346 - Hm, blood glucose level spike. Yum. 19 00:00:46,346 --> 00:00:47,186 Come on. 20 00:00:49,266 --> 00:00:50,666 - Walk to the shops it is. 21 00:00:52,026 --> 00:00:55,266 (gentle relaxed music) 22 00:01:21,786 --> 00:01:22,626 What do you think? 23 00:01:22,626 --> 00:01:23,466 - Hmm. 24 00:01:27,626 --> 00:01:29,186 Hmm. 4 outta 10. 25 00:01:29,186 --> 00:01:31,346 - Oh, low score. 26 00:01:31,346 --> 00:01:32,906 - Yeah. Could have used ketchup. 27 00:01:32,906 --> 00:01:35,706 - Oh, and salt. (laughs) And meat. 28 00:01:35,706 --> 00:01:37,026 - It's vegetarian. 29 00:01:37,026 --> 00:01:39,386 - Oh, I know. It's still kinda lifeless though. 30 00:01:39,386 --> 00:01:40,986 Like you can actually feel the sadness 31 00:01:40,986 --> 00:01:42,226 of the person who made it. 32 00:01:42,226 --> 00:01:44,426 - Well I told you we should have gone to your cafe. 33 00:01:44,426 --> 00:01:46,186 Used the staff discount thingy. 34 00:01:46,186 --> 00:01:47,306 - Thanks for the reminder. 35 00:01:47,306 --> 00:01:48,386 - What? 36 00:01:48,386 --> 00:01:50,546 - I actually managed to forget my four hour shift 37 00:01:50,546 --> 00:01:52,226 that ruins every weekend. 38 00:01:52,226 --> 00:01:54,146 - Why'd you work there if you hate it that much? 39 00:01:54,146 --> 00:01:56,786 - I thought it would be all tips and free cheesecake. 40 00:01:56,786 --> 00:01:58,706 - Oh my god, cheesecake. 41 00:01:58,706 --> 00:02:01,346 - But instead it is nonstop pot washing. 42 00:02:01,346 --> 00:02:03,426 - Well, how many plates can there be? 43 00:02:03,426 --> 00:02:04,586 - See for yourself. 44 00:02:04,586 --> 00:02:06,826 - (chuckles) Yeah, you really sold the job. 45 00:02:06,826 --> 00:02:10,506 - Oh, I don't mean work there. Just hang out. 46 00:02:10,506 --> 00:02:11,546 - What, in the kitchen? 47 00:02:11,546 --> 00:02:12,506 - Yeah. 48 00:02:12,506 --> 00:02:13,346 - You could hide in the cupboard. 49 00:02:13,346 --> 00:02:14,906 Peek out like a little mouse. 50 00:02:14,906 --> 00:02:17,106 - They don't actually have mice do they? 51 00:02:17,106 --> 00:02:19,346 - Oh, hundreds. There's one called Maurice. 52 00:02:19,346 --> 00:02:21,826 He's so cute. He's this little brown rat. 53 00:02:21,826 --> 00:02:24,106 And I say "Hi" to him before every shift. 54 00:02:24,106 --> 00:02:26,306 - Yeah, I gotta meet Maurice. 55 00:02:26,306 --> 00:02:27,226 - He's pretty cute. 56 00:02:27,226 --> 00:02:29,346 - I can see him with a little chef hat. 57 00:02:29,346 --> 00:02:32,186 - (laughing) Yes, he does help do the cooking. 58 00:02:32,186 --> 00:02:33,466 It's totally against code. 59 00:02:34,626 --> 00:02:36,346 But no, I mean, as a customer. 60 00:02:37,426 --> 00:02:38,266 - Okay. 61 00:02:38,266 --> 00:02:39,666 - I could come see you between the- 62 00:02:39,666 --> 00:02:41,146 - Dishes? 63 00:02:41,146 --> 00:02:41,986 - Exactly. 64 00:02:44,106 --> 00:02:45,506 - Is that even allowed? 65 00:02:46,786 --> 00:02:49,146 - Well, customers are kind of important 66 00:02:49,146 --> 00:02:51,146 to the business model. 67 00:02:51,146 --> 00:02:53,306 - Well, what about your boss? 68 00:02:53,306 --> 00:02:55,906 - She'll be fine with it. 69 00:02:55,906 --> 00:02:57,186 - Okay. 70 00:02:57,186 --> 00:03:00,346 (indistinct chatter) 71 00:03:01,826 --> 00:03:03,986 - Coffee. I'll see you soon. 72 00:03:09,346 --> 00:03:12,026 - She a friend of yours or something? 73 00:03:12,026 --> 00:03:13,146 - Or something. 74 00:03:15,386 --> 00:03:18,026 - Remember, we're supposed to be working. Okay? 75 00:03:18,026 --> 00:03:19,066 - How could I forget? 76 00:03:20,186 --> 00:03:21,706 - We're not supposed to socialize. 77 00:03:21,706 --> 00:03:24,586 - I took her order. Same as everyone else. 78 00:03:24,586 --> 00:03:26,106 - You pay for them as well do you? 79 00:03:27,506 --> 00:03:28,946 Look, just be careful. 80 00:03:30,106 --> 00:03:31,906 - Why? Amanda's not in. 81 00:03:31,906 --> 00:03:33,506 - Well, I don't care about you getting caught. 82 00:03:33,506 --> 00:03:36,266 It's just don't be joined at the hip. 83 00:03:36,266 --> 00:03:37,106 - Sure. 84 00:03:38,226 --> 00:03:41,906 - I'm serious. Just, you gotta give people space. 85 00:03:41,906 --> 00:03:43,466 (scoffs) 86 00:03:43,466 --> 00:03:44,266 - Yeah. 87 00:03:45,466 --> 00:03:49,026 (gentle upbeat music) 88 00:03:49,026 --> 00:03:53,026 ♪ 'Cause everybody knows that I just can't help myself ♪ 89 00:03:53,026 --> 00:03:55,106 ♪ When I'm with you, ooh ♪ 90 00:03:55,106 --> 00:03:57,426 ♪ So brand new, ooh ♪ 91 00:03:57,426 --> 00:04:00,906 ♪ 'Cause everybody knows ♪ 92 00:04:00,906 --> 00:04:04,786 ♪ I can remember I thought about you ♪ 93 00:04:04,786 --> 00:04:06,426 - [Daisy] Wait, get outta my bed. 94 00:04:07,466 --> 00:04:10,426 - The mattress used to be mine actually so technically... 95 00:04:10,426 --> 00:04:12,386 - Key part of that being, "used to be." 96 00:04:13,346 --> 00:04:15,026 - I don't own anything, do I? 97 00:04:15,026 --> 00:04:17,346 - How long is this gonna go on for? 98 00:04:17,346 --> 00:04:18,946 - A couple more minutes. 99 00:04:18,946 --> 00:04:21,026 - Not the song. The moping. 100 00:04:22,346 --> 00:04:23,746 - Who's moping? 101 00:04:23,746 --> 00:04:27,586 - Oh, "Woe is me. Everything sucks". 102 00:04:27,586 --> 00:04:28,426 - Dais. 103 00:04:28,426 --> 00:04:31,346 - Come on. You hang out here all the time. 104 00:04:31,346 --> 00:04:32,826 Really. I've got stuff to do. 105 00:04:34,986 --> 00:04:36,266 - The mixer. 106 00:04:36,266 --> 00:04:38,266 You can take that back anytime you like. 107 00:04:39,706 --> 00:04:41,186 - I guess we're not doing any more recording then? 108 00:04:41,186 --> 00:04:42,986 - Oh, if you wanna be mad at someone 109 00:04:42,986 --> 00:04:44,106 for splitting up the band. 110 00:04:44,106 --> 00:04:46,586 - Yeah, I know, I know. - Be mad at Wade. 111 00:04:46,586 --> 00:04:47,386 - I can't. 112 00:04:49,626 --> 00:04:51,706 (scoffs) 113 00:04:53,546 --> 00:04:56,866 - This actually sounds pretty good. What'd you do? 114 00:04:59,746 --> 00:05:00,586 - Upped the guitar. 115 00:05:07,106 --> 00:05:08,706 - Wasn't too boring, was it? (insects chirping) 116 00:05:08,706 --> 00:05:10,066 - Why'd you ask? 117 00:05:10,066 --> 00:05:11,866 - I could hardly spend any time with you. 118 00:05:11,866 --> 00:05:14,266 - It's all good. I got to read the play again, anyway, so 119 00:05:14,266 --> 00:05:16,426 - Is that for your drama club thing? 120 00:05:16,426 --> 00:05:18,186 - Auditions are tomorrow night. 121 00:05:18,186 --> 00:05:19,346 - You gonna go for the lead? 122 00:05:19,346 --> 00:05:21,666 - It's really competitive. 123 00:05:21,666 --> 00:05:22,586 - So, compete. 124 00:05:24,386 --> 00:05:27,386 - There's this like really cool like side character. 125 00:05:27,386 --> 00:05:29,226 She's a mad professor. 126 00:05:29,226 --> 00:05:30,746 - (laughs) She is! 127 00:05:34,506 --> 00:05:35,826 - [Daisy] Oh, cute. 128 00:05:35,826 --> 00:05:36,826 - Hey! - Hey. 129 00:05:38,266 --> 00:05:39,586 How you doing? 130 00:05:39,586 --> 00:05:40,746 - Good. 131 00:05:40,746 --> 00:05:41,786 - [Kerri] Everyone's supposed to be at school. 132 00:05:41,786 --> 00:05:43,226 - Who's everyone? - Do you guys 133 00:05:43,226 --> 00:05:44,386 wanna get something to eat? 134 00:05:44,386 --> 00:05:45,666 - If I spend one more minute in that cafe, 135 00:05:45,666 --> 00:05:47,906 I might literally die. 136 00:05:47,906 --> 00:05:50,706 You need to change the playlist in there. Seriously. 137 00:05:50,706 --> 00:05:51,626 - I've tried. 138 00:05:52,586 --> 00:05:53,826 - Where are you off to? 139 00:05:53,826 --> 00:05:55,106 - Seeing the Razor Snakes. 140 00:05:55,106 --> 00:05:56,066 - The who? - Oh, my God! 141 00:05:56,066 --> 00:05:57,266 I love them! 142 00:05:57,266 --> 00:05:58,986 - They're like hyper pop. 143 00:05:58,986 --> 00:06:00,546 - Right. Yeah. 144 00:06:00,546 --> 00:06:02,746 - Well you should come! 145 00:06:02,746 --> 00:06:04,266 - Tonight though? 146 00:06:04,266 --> 00:06:06,746 - What else are you doing? It'll be fun. 147 00:06:06,746 --> 00:06:07,826 - I've been on my feet all day. 148 00:06:07,826 --> 00:06:10,786 I was kind of just looking forward to collapsing in bed. 149 00:06:11,946 --> 00:06:14,586 - It's their last gig in town before they go on tour. 150 00:06:15,746 --> 00:06:17,066 - Can't miss that. 151 00:06:17,066 --> 00:06:17,866 - Really? 152 00:06:17,866 --> 00:06:18,706 - Yeah. You go. 153 00:06:19,826 --> 00:06:22,866 - I'm going to buy tickets now. 154 00:06:22,866 --> 00:06:25,466 Are you sure you don't wanna come? 155 00:06:25,466 --> 00:06:26,946 - What time are they playing again? 156 00:06:26,946 --> 00:06:29,546 - [Leo] 10 157 00:06:29,546 --> 00:06:30,546 - You guys have fun. 158 00:06:32,346 --> 00:06:33,746 - You seem a bit... 159 00:06:33,746 --> 00:06:35,266 - What? 160 00:06:35,266 --> 00:06:36,106 - I don't know. 161 00:06:36,106 --> 00:06:38,106 - I'm just frazzled. It was a long shift. 162 00:06:39,826 --> 00:06:42,426 - We'll do something fun tonight at home. 163 00:06:42,426 --> 00:06:43,666 - I was planning on it. 164 00:06:44,666 --> 00:06:45,866 - [Daisy] Bus is coming. 165 00:06:47,186 --> 00:06:48,066 - See you tomorrow? 166 00:06:48,066 --> 00:06:48,906 - Yeah. 167 00:06:51,426 --> 00:06:53,106 - Kez. 168 00:06:55,426 --> 00:06:56,746 - What was that for? 169 00:06:56,746 --> 00:06:58,426 - Just felt like it. 170 00:07:00,986 --> 00:07:04,066 (traffic purrs past) 171 00:07:05,026 --> 00:07:07,626 (upbeat music) 172 00:07:11,586 --> 00:07:13,906 (phone rings) 173 00:07:13,906 --> 00:07:15,506 - Leave a message. (phone beeps) 174 00:07:15,506 --> 00:07:17,586 - Hey, it's me. 175 00:07:17,586 --> 00:07:22,586 I, I just wanted to see how the gig was going. 176 00:07:22,626 --> 00:07:25,746 I, I just haven't heard from you in a while, so I, I, 177 00:07:25,746 --> 00:07:26,986 I thought I'd check in. 178 00:07:28,826 --> 00:07:33,826 Anyway, give us a call if it's not too loud, umm... 179 00:07:34,226 --> 00:07:36,386 I'll just, I'll talk to you later. Okay. 180 00:07:37,786 --> 00:07:41,546 Bye. (upbeat music continues) 181 00:07:46,826 --> 00:07:48,626 - Let me see. - Yeah. 182 00:07:48,626 --> 00:07:49,746 (children playing) - You've got gorgeous. 183 00:07:49,746 --> 00:07:52,266 I really like the brown. - Thank you. 184 00:07:52,266 --> 00:07:54,026 - Yeah. Works with your skin skin tone as well. 185 00:07:54,026 --> 00:07:57,546 I love the gold. (indistinct) - Thank you. 186 00:07:57,546 --> 00:07:58,946 - Beth not coming in? 187 00:07:58,946 --> 00:07:59,786 - What? 188 00:07:59,786 --> 00:08:01,266 - Oh no. I was just wondering. 189 00:08:01,266 --> 00:08:02,186 - Why? 190 00:08:02,186 --> 00:08:04,426 - Thought she would've told you. 191 00:08:04,426 --> 00:08:05,666 - Okay. What are you talking about? 192 00:08:05,666 --> 00:08:07,186 - Nothing. 193 00:08:07,186 --> 00:08:08,586 - Is there some big secret or something? 194 00:08:08,586 --> 00:08:09,506 - Hmm? 195 00:08:09,506 --> 00:08:11,546 - Well obviously there is, otherwise you'd tell me. 196 00:08:11,546 --> 00:08:12,746 - Oh no, I just didn't hear you. 197 00:08:12,746 --> 00:08:14,706 My ears are still ringing. 198 00:08:14,706 --> 00:08:15,866 - From? 199 00:08:15,866 --> 00:08:17,666 - Music's so loud now, right? 200 00:08:17,666 --> 00:08:19,026 Why do they do that? Seriously? 201 00:08:19,026 --> 00:08:21,266 Like, who wants tinnitus? 202 00:08:21,266 --> 00:08:23,666 - I think that's kind of the Razor Snake's vibe. 203 00:08:23,666 --> 00:08:25,426 - I was really there for the music. 204 00:08:26,466 --> 00:08:27,306 - Cool. 205 00:08:29,146 --> 00:08:30,946 - Maybe she's hungover? 206 00:08:30,946 --> 00:08:32,426 - Beth doesn't drink. 207 00:08:32,426 --> 00:08:34,346 - Sure about that? 208 00:08:36,626 --> 00:08:39,626 (indistinct speech) 209 00:08:42,306 --> 00:08:46,146 (people chatting in corridor) 210 00:08:47,186 --> 00:08:49,106 - [Wade] You look happy. 211 00:08:49,106 --> 00:08:50,826 - You're one to talk. 212 00:08:50,826 --> 00:08:51,666 - Ouch. 213 00:08:53,186 --> 00:08:54,026 - Weird morning. 214 00:08:54,906 --> 00:08:55,826 - Aren't they all? 215 00:08:57,586 --> 00:08:58,666 - Saw Leo last night. 216 00:09:02,586 --> 00:09:04,226 - Is he planning on coming back to school or- 217 00:09:04,226 --> 00:09:05,266 - Why? 218 00:09:05,266 --> 00:09:08,546 - No. Just got mock math exams this week, so. 219 00:09:09,866 --> 00:09:10,666 (locker door slams) 220 00:09:10,666 --> 00:09:11,626 - Tell him yourself. 221 00:09:14,786 --> 00:09:15,666 - It's not easy. 222 00:09:20,066 --> 00:09:23,746 - "You must, you must find the golden chalice 223 00:09:23,746 --> 00:09:25,226 before Sir Percival else-" 224 00:09:25,226 --> 00:09:26,826 - Hey! 225 00:09:26,826 --> 00:09:28,106 - Sorry. 226 00:09:28,106 --> 00:09:30,666 - I was gonna ask if everything was okay, but, um... 227 00:09:30,666 --> 00:09:31,586 - What? 228 00:09:31,586 --> 00:09:32,466 - Well, you're talking to yourself, 229 00:09:32,466 --> 00:09:33,546 so you've obviously lost it. 230 00:09:33,546 --> 00:09:35,666 - No, it's for drama club. 231 00:09:35,666 --> 00:09:38,546 - I assumed. Unless you've become a medieval queen. 232 00:09:38,546 --> 00:09:39,386 - I try. 233 00:09:42,626 --> 00:09:43,466 - So... 234 00:09:45,266 --> 00:09:46,426 - Everything all right? 235 00:09:47,306 --> 00:09:48,226 - Yeah. Yeah. 236 00:09:49,586 --> 00:09:51,226 - What? - Sorry I interrupted you. 237 00:09:51,226 --> 00:09:54,226 - No, it's fine. Honestly. 238 00:09:54,226 --> 00:09:56,106 Like I'd get it anyway. 239 00:09:56,106 --> 00:09:57,186 - Are you sure? 240 00:09:57,186 --> 00:09:58,586 - [Beth] Yeah. Yeah. 241 00:10:01,106 --> 00:10:02,586 - Oh, it's so good. You have to see it. 242 00:10:02,586 --> 00:10:04,586 Alison Folland is amazing. 243 00:10:04,586 --> 00:10:05,466 - Yeah? 244 00:10:05,466 --> 00:10:06,666 - I think I've got it on DVD. 245 00:10:06,666 --> 00:10:08,186 - Oh, old school then. 246 00:10:08,186 --> 00:10:09,946 - It's not that old. 247 00:10:09,946 --> 00:10:13,626 - Back in my day we watched films on the video cassettes. 248 00:10:13,626 --> 00:10:14,546 - (chuckles) Shut up. 249 00:10:14,546 --> 00:10:15,626 - What was that, dear? 250 00:10:15,626 --> 00:10:17,306 - Okay, I take it back about the acting. 251 00:10:17,306 --> 00:10:18,826 - [Beth] Hey! 252 00:10:18,826 --> 00:10:19,706 - So, movie night? 253 00:10:20,626 --> 00:10:21,466 - Tonight? 254 00:10:21,466 --> 00:10:23,706 - Yeah, we could do it after your drama club thing. 255 00:10:23,706 --> 00:10:25,906 - Well, it finishes pretty late. 256 00:10:25,906 --> 00:10:27,386 - So, you can crash. 257 00:10:27,386 --> 00:10:30,266 Dad's still away. We can make it a sleepover. 258 00:10:30,266 --> 00:10:31,466 - Oh, what's the plan? 259 00:10:31,466 --> 00:10:34,426 - Oh, Kerri wants to show me some old school movie. 260 00:10:34,426 --> 00:10:35,386 - "All Over Me". 261 00:10:35,386 --> 00:10:38,066 - Oh, I love that. I've been trying to get Leo to watch it. 262 00:10:38,066 --> 00:10:39,866 - Oh, we can go to yours. A sleepover. 263 00:10:39,866 --> 00:10:40,826 - Um... 264 00:10:40,826 --> 00:10:42,666 - Daisy has a much bigger room than yours. 265 00:10:42,666 --> 00:10:43,826 - Oh my gosh. Yes. 266 00:10:43,826 --> 00:10:46,346 - Might get him out of his, you know? 267 00:10:46,346 --> 00:10:48,106 - Wasn't that what the gig was for? 268 00:10:48,106 --> 00:10:49,706 - He basically stood in the corner all night 269 00:10:49,706 --> 00:10:51,426 checking Wade's many, many socials. 270 00:10:51,426 --> 00:10:52,866 - Was he? Weren't you there? 271 00:10:53,706 --> 00:10:55,426 - Oh, let me see if Artie's up for it. 272 00:10:55,426 --> 00:10:56,386 - Great. 273 00:10:56,386 --> 00:10:58,346 - Okay, so why don't you come over after drama? 274 00:10:58,346 --> 00:10:59,906 - Um... - Oh, you can join us. 275 00:10:59,906 --> 00:11:01,826 Come hang out with us thespians. 276 00:11:01,826 --> 00:11:02,666 - What? 277 00:11:02,666 --> 00:11:04,546 - Thespians. Actors. 278 00:11:04,546 --> 00:11:06,946 - Oh, no, sorry. I can never get up on stage. 279 00:11:06,946 --> 00:11:07,786 - [Daisy] Why? 280 00:11:07,786 --> 00:11:10,066 - Oh, I'm too diva central. 281 00:11:10,066 --> 00:11:12,506 (both scoff) I, I just get too nervous. 282 00:11:12,506 --> 00:11:14,906 My heart would begin to race and I, 283 00:11:14,906 --> 00:11:18,026 I would actually rather die, literally. 284 00:11:18,026 --> 00:11:20,546 - I used to be like that, but you get over it. 285 00:11:20,546 --> 00:11:21,626 - But in front of all those people, 286 00:11:21,626 --> 00:11:23,866 I couldn't think of anything worse. 287 00:11:23,866 --> 00:11:24,706 - Okay, cool. 288 00:11:24,706 --> 00:11:26,026 Well just meet us there and we'll walk together. 289 00:11:26,026 --> 00:11:26,866 It'll be quicker. 290 00:11:26,866 --> 00:11:27,666 - Yeah. 291 00:11:31,866 --> 00:11:33,986 ♪ I'm on the road ♪ 292 00:11:33,986 --> 00:11:37,586 ♪ I've been away for far too long ♪ 293 00:11:37,586 --> 00:11:41,266 ♪ But now I'm on my way back home ♪ 294 00:11:41,266 --> 00:11:46,266 ♪ I hear the West winds calling ♪ 295 00:11:46,386 --> 00:11:48,506 ♪ I'm a name ♪ 296 00:11:48,506 --> 00:11:52,306 ♪ They're telling me they head your way ♪ 297 00:11:52,306 --> 00:11:55,506 ♪ Down your road and past your gates ♪ 298 00:11:55,506 --> 00:12:00,506 ♪ Keep your eyes on the horizon ♪ 299 00:12:00,746 --> 00:12:05,746 ♪ I was looking to belong and I'd already found my home ♪ 300 00:12:07,466 --> 00:12:10,066 (mellow music) 301 00:12:13,066 --> 00:12:14,106 - You must be an imbecile! 302 00:12:14,106 --> 00:12:16,226 - Oh, oh, are you calling me stupid? 303 00:12:17,146 --> 00:12:18,666 (both girls scream) - Whoa! 304 00:12:18,666 --> 00:12:19,866 (both girls begin to laugh) 305 00:12:19,866 --> 00:12:21,666 - No, we were just, we were just rehearsing. 306 00:12:21,666 --> 00:12:24,066 - Did you really think that was real? 307 00:12:24,066 --> 00:12:25,426 - Not real real. 308 00:12:25,426 --> 00:12:26,786 - That's okay. - Yeah. 309 00:12:27,826 --> 00:12:28,786 - Hey. - Hi. 310 00:12:29,746 --> 00:12:31,746 - [Georgie] Oh, you guys are disgusting. 311 00:12:33,146 --> 00:12:34,026 - Shall we? 312 00:12:34,026 --> 00:12:35,146 - Oh. Um? 313 00:12:35,146 --> 00:12:36,506 - Oh. Daisy's finishing up. 314 00:12:38,026 --> 00:12:38,946 - There she is. 315 00:12:38,946 --> 00:12:39,906 - [All] Hey! 316 00:12:39,906 --> 00:12:41,866 - [Beth] How's it going? 317 00:12:41,866 --> 00:12:42,826 - I think Beth'll get it. 318 00:12:42,826 --> 00:12:44,146 - Oh? - Oh, no offense babe. 319 00:12:44,146 --> 00:12:45,666 Just you were so good in rehearsal. 320 00:12:45,666 --> 00:12:46,946 - You were so good! 321 00:12:46,946 --> 00:12:48,906 - Oh, please. - Seriously. 322 00:12:48,906 --> 00:12:50,506 - So who's excited for a movie night? 323 00:12:50,506 --> 00:12:51,346 - [Both] Yeah! 324 00:12:52,466 --> 00:12:54,386 - I'm having a sleepover at mine. 325 00:12:54,386 --> 00:12:56,146 - Oh, I've got a piano lesson after this. 326 00:12:56,146 --> 00:12:58,346 - Oh, cool. - Hmm, busy social calendar. 327 00:12:58,346 --> 00:13:02,186 - Parents booked it. Tutor's in Mumbai, so, time difference. 328 00:13:02,186 --> 00:13:03,986 - Ah, that's too bad. 329 00:13:03,986 --> 00:13:05,306 - I'd have canceled if I'd have known. 330 00:13:05,306 --> 00:13:08,146 - Well, I'm pretty sure I told you. After physics? 331 00:13:08,146 --> 00:13:10,506 - Your ears were probably still ringing. 332 00:13:10,506 --> 00:13:12,466 - Oh guys, I also got that chocolate popcorn. 333 00:13:12,466 --> 00:13:13,986 - Oh, yum. - Nice. 334 00:13:13,986 --> 00:13:16,106 - We can't see it 'cause you're too close to it. 335 00:13:16,106 --> 00:13:18,306 - I'm basically a professional at this point. 336 00:13:18,306 --> 00:13:20,226 - Releasing one song doesn't count. 337 00:13:20,226 --> 00:13:21,386 - Yes it does. 338 00:13:21,386 --> 00:13:23,266 - What do you think? 339 00:13:23,266 --> 00:13:24,906 - I think the vocals are really good. 340 00:13:24,906 --> 00:13:25,946 - I mean, she's a bit of a B. 341 00:13:25,946 --> 00:13:27,946 But Florence is really suited to it. 342 00:13:27,946 --> 00:13:29,826 - Not like she's coming back though, is it? 343 00:13:31,786 --> 00:13:33,266 (up-tempo music) - Is Arte coming over? 344 00:13:33,266 --> 00:13:35,226 - No, she's pretty burnt out for starting Valley. 345 00:13:35,226 --> 00:13:37,906 - Mm, yeah. Starting a new school is pretty stressful. 346 00:13:37,906 --> 00:13:40,226 - Thank God, she's been practically living here. 347 00:13:40,226 --> 00:13:42,866 - Sorry for having an actual love life. 348 00:13:45,146 --> 00:13:47,186 I didn't mean it like that. 349 00:13:47,186 --> 00:13:48,946 (phone buzzes) 350 00:13:48,946 --> 00:13:50,426 - Do you think that's it? 351 00:13:50,426 --> 00:13:51,466 - What? 352 00:13:51,466 --> 00:13:52,626 - They usually send out an email 353 00:13:52,626 --> 00:13:54,626 if you've got what role on the same night. 354 00:13:57,506 --> 00:13:58,666 - Limit the torture. 355 00:13:59,786 --> 00:14:01,506 Three, two, one. 356 00:14:03,626 --> 00:14:06,146 - Did you get the lead? (upbeat music) 357 00:14:06,146 --> 00:14:07,946 What about the mad wizardy thing? 358 00:14:08,826 --> 00:14:11,306 - They gave it to Sarah Voss. 359 00:14:11,306 --> 00:14:12,346 - So messed up. 360 00:14:13,226 --> 00:14:14,666 - She must have done really well. 361 00:14:14,666 --> 00:14:17,906 - Or they realize she's a little mad in real life. 362 00:14:17,906 --> 00:14:18,746 - Hey. 363 00:14:18,746 --> 00:14:19,586 - It's fine. 364 00:14:20,866 --> 00:14:22,106 It sucks. 365 00:14:22,106 --> 00:14:25,706 - Why do you care anyway? Like, why go to that drama club? 366 00:14:26,586 --> 00:14:29,186 - It's called socializing. You should try it. 367 00:14:29,186 --> 00:14:32,306 - Oh, peer pressure. How I could ever resist? 368 00:14:33,466 --> 00:14:35,946 - I might go for a walk. Get that pizza. 369 00:14:35,946 --> 00:14:37,546 - I'm there. - I'll come. 370 00:14:37,546 --> 00:14:39,346 - [Beth] No, um, keep Daisy company. 371 00:14:40,826 --> 00:14:41,626 - Okay, 372 00:14:46,946 --> 00:14:47,786 - So? 373 00:14:49,106 --> 00:14:50,306 What? 374 00:14:50,306 --> 00:14:51,706 I wasn't gonna say anything. 375 00:14:54,026 --> 00:14:55,666 - Can't believe you didn't say anything. 376 00:14:55,666 --> 00:14:56,986 - Did I have a chance? 377 00:14:56,986 --> 00:14:57,946 - Yes. 378 00:14:57,946 --> 00:15:01,666 - Well, you kind of just steamrolled in. Twice. 379 00:15:01,666 --> 00:15:02,626 - What? 380 00:15:02,626 --> 00:15:04,546 - I'd invited Beth over for a sleepover 381 00:15:04,546 --> 00:15:06,546 when you suddenly had to go to that gig. 382 00:15:07,506 --> 00:15:10,626 - Oh, that's such bad timing. 383 00:15:10,626 --> 00:15:11,546 - Yeah. You think! 384 00:15:13,186 --> 00:15:15,306 - It'll be fine. 385 00:15:15,306 --> 00:15:18,666 - You sure you two don't want some privacy? 386 00:15:18,666 --> 00:15:19,506 - Why? 387 00:15:20,386 --> 00:15:21,226 Bro! 388 00:15:22,466 --> 00:15:24,546 - What? You're still in that honeymoon phase, right? 389 00:15:24,546 --> 00:15:26,186 - What d'you mean? 390 00:15:27,266 --> 00:15:28,266 - It's still simple. 391 00:15:29,986 --> 00:15:31,386 You like each other? 392 00:15:31,386 --> 00:15:32,306 - Obviously. 393 00:15:34,226 --> 00:15:37,226 - It's just every time we get the chance to... 394 00:15:38,426 --> 00:15:41,146 What? Has she said something? 395 00:15:41,986 --> 00:15:43,546 - Not to me. 396 00:15:43,546 --> 00:15:45,546 I'd tell you! I, I would. 397 00:15:45,546 --> 00:15:46,386 - But? 398 00:15:47,546 --> 00:15:49,906 - Maybe it's just a quinky dink. 399 00:15:51,186 --> 00:15:53,386 - Just a quinky dink. 400 00:15:53,386 --> 00:15:56,066 That every time we get the opportunity to 401 00:15:56,066 --> 00:15:57,866 something magically comes up! 402 00:15:58,786 --> 00:16:01,306 - Hey. It's okay. 403 00:16:02,506 --> 00:16:04,586 - Not everyone's some horny dude. 404 00:16:04,586 --> 00:16:05,666 - Count yourself lucky. 405 00:16:05,666 --> 00:16:07,226 - I do. 406 00:16:07,226 --> 00:16:10,106 - If you need me and Dais to clear out just say the word. 407 00:16:10,106 --> 00:16:12,986 (gentle music) 408 00:16:12,986 --> 00:16:15,506 - How was it for you and Wade? 409 00:16:17,546 --> 00:16:19,546 - Well, we didn't. 410 00:16:19,546 --> 00:16:21,906 - Why not? If you don't mind me asking. 411 00:16:23,146 --> 00:16:25,266 - It got complicated. 412 00:16:25,266 --> 00:16:26,906 - 'Cause of Florence? 413 00:16:26,906 --> 00:16:29,106 - Not like you have that problem. 414 00:16:29,106 --> 00:16:29,946 - Yeah. 415 00:16:30,866 --> 00:16:33,146 - Maybe she's just desperately trying to avoid me? 416 00:16:33,146 --> 00:16:34,466 - I doubt it. 417 00:16:34,466 --> 00:16:36,706 - Or she doesn't actually wanna go out. 418 00:16:36,706 --> 00:16:38,066 - She really likes you. 419 00:16:38,066 --> 00:16:39,746 - Does she? - Yes. 420 00:16:39,746 --> 00:16:41,586 - Well then what's the problem? 421 00:16:42,666 --> 00:16:44,626 - You guys haven't been going out for long. 422 00:16:44,626 --> 00:16:45,626 - Long enough. 423 00:16:46,986 --> 00:16:48,866 - Maybe you just haven't found the right moment. 424 00:16:51,266 --> 00:16:53,506 (chuckles) 425 00:16:54,786 --> 00:16:55,666 (Leo belches) 426 00:16:55,666 --> 00:16:56,786 - Oh! - Gross! 427 00:16:56,786 --> 00:16:58,226 - Don't blame me. It's the pepperoni. 428 00:16:58,226 --> 00:16:59,426 - Oh no. - Oh Leo. 429 00:17:00,546 --> 00:17:02,306 - All right. I'm gonna hit the hay. 430 00:17:02,306 --> 00:17:03,306 - Already? 431 00:17:03,306 --> 00:17:05,186 - Yeah. Gotta be up in the morning. 432 00:17:05,186 --> 00:17:06,386 - What for? 433 00:17:06,386 --> 00:17:07,746 - [Leo] School. 434 00:17:07,746 --> 00:17:08,666 - Wait. Really? 435 00:17:09,786 --> 00:17:12,786 - Might as well with you lot turning up all the time. 436 00:17:12,786 --> 00:17:15,906 - You know what? Me too, actually. 437 00:17:15,906 --> 00:17:18,146 - Do you have those spare duvets? 438 00:17:18,146 --> 00:17:18,986 - Just sleep in my bed. 439 00:17:18,986 --> 00:17:20,666 - [Beth] What? And kick you out? 440 00:17:20,666 --> 00:17:21,826 - I'll just crash on Leo's sofa. 441 00:17:21,826 --> 00:17:24,466 - Er, no you won't. 442 00:17:24,466 --> 00:17:26,746 - No, you really don't have to do that. 443 00:17:26,746 --> 00:17:29,546 - You're my guests. You can have some privacy. 444 00:17:29,546 --> 00:17:31,746 - Okay, well I hope you like to smell of pepperoni. 445 00:17:39,266 --> 00:17:41,906 - Nice of Daisy to give us her bed. 446 00:17:41,906 --> 00:17:43,426 - Yeah. 447 00:17:43,426 --> 00:17:46,346 (insects chirping) 448 00:17:57,226 --> 00:17:58,826 - Okay. What's that? 449 00:17:58,826 --> 00:17:59,746 - Music. (romantic music) 450 00:17:59,746 --> 00:18:02,546 - Yeah, I'm familiar with the concept. 451 00:18:02,546 --> 00:18:05,226 - You don't listen to stuff at night to relax? 452 00:18:05,226 --> 00:18:06,946 - ASMR sometimes. 453 00:18:08,106 --> 00:18:09,986 - The vibe I was going for. 454 00:18:09,986 --> 00:18:10,826 - The vibe? 455 00:18:20,626 --> 00:18:22,306 It's kind of late. 456 00:18:23,906 --> 00:18:24,706 - I know. 457 00:18:28,666 --> 00:18:29,506 Sorry. 458 00:18:30,386 --> 00:18:31,826 - Okay. Don't be. 459 00:18:38,266 --> 00:18:39,866 - We don't have to. 460 00:18:41,226 --> 00:18:43,546 I just thought sleep over. 461 00:18:43,546 --> 00:18:45,866 When were we gonna find a better opportunity? 462 00:18:45,866 --> 00:18:48,186 - Right. Exactly. 463 00:18:52,706 --> 00:18:56,146 This won't be our only sleepover though. 464 00:18:56,146 --> 00:18:57,426 - No? 465 00:18:57,426 --> 00:18:58,266 - No. 466 00:19:01,186 --> 00:19:02,426 - What do we do now then? 467 00:19:03,466 --> 00:19:04,946 - Sleep? 468 00:19:04,946 --> 00:19:05,906 - How can I? You're right there. 469 00:19:05,906 --> 00:19:06,946 It's distracting. 470 00:19:07,826 --> 00:19:09,466 - No I'm not. You're the one who's all- 471 00:19:09,466 --> 00:19:11,146 - Okay. I'll behave. 472 00:19:12,346 --> 00:19:14,426 - We could watch a movie. 473 00:19:15,386 --> 00:19:16,426 - Okay. 474 00:19:16,426 --> 00:19:19,586 And just so you know, I know that isn't code for anything. 475 00:19:20,426 --> 00:19:21,266 - I know. 476 00:19:26,226 --> 00:19:29,346 (distant traffic passes) 477 00:19:29,346 --> 00:19:30,986 (knocking on door) - You decent? 478 00:19:30,986 --> 00:19:32,306 - Yeah. Beth's still in the shower. 479 00:19:32,306 --> 00:19:34,226 - Good luck with that once the hot water runs out. 480 00:19:34,226 --> 00:19:35,546 - I don't need one anyway. 481 00:19:36,386 --> 00:19:37,226 - No? 482 00:19:40,866 --> 00:19:42,106 - Sorry if this is weird. 483 00:19:43,146 --> 00:19:46,026 - Huh? - Me being here. 484 00:19:46,026 --> 00:19:48,586 - That's cool. Daisy has people crash all the time. 485 00:19:49,786 --> 00:19:50,906 - I know. I... 486 00:19:52,586 --> 00:19:54,266 Um, hey. 487 00:19:54,266 --> 00:19:55,586 - [Leo] Yeah? 488 00:19:55,586 --> 00:19:59,906 - Does Beth ever like, talk about me? 489 00:19:59,906 --> 00:20:02,506 - Yeah, because everyone talks about you all the time. 490 00:20:02,506 --> 00:20:04,226 - [Kerri] Okay. Nevermind. 491 00:20:04,226 --> 00:20:05,066 - Why? 492 00:20:05,066 --> 00:20:08,506 - Just forget it. - Well, sorry, serious. 493 00:20:08,506 --> 00:20:11,266 She's just a bit weird about the constant rejection. 494 00:20:11,266 --> 00:20:12,106 - What? 495 00:20:12,106 --> 00:20:13,586 - You know the drama club. 496 00:20:13,586 --> 00:20:14,386 - Right? 497 00:20:15,626 --> 00:20:18,146 - A bit embarrassing if you never get picked for anything. 498 00:20:18,146 --> 00:20:20,186 - Is she really that bothered? 499 00:20:20,186 --> 00:20:23,706 - It's her thing. She's a weirdo. 500 00:20:23,706 --> 00:20:26,306 (soft chuckle) 501 00:20:31,906 --> 00:20:33,466 - Try not to slam it this time. 502 00:20:38,306 --> 00:20:40,546 Do you have to be so difficult at 8.30 in the morning? 503 00:20:40,546 --> 00:20:43,626 - I don't have to be. - Just 'cause of those rumors. 504 00:20:43,626 --> 00:20:44,506 - What rumors? 505 00:20:45,586 --> 00:20:47,066 - You tell me. 506 00:20:47,066 --> 00:20:48,786 - Yeah. No, they're all true. 507 00:20:48,786 --> 00:20:51,066 I'm still a Satan worshipper. 508 00:20:51,066 --> 00:20:53,186 - It's just a phase, you know? 509 00:20:53,186 --> 00:20:54,386 - What is? 510 00:20:54,386 --> 00:20:55,346 - [Graham] How you're feeling. 511 00:20:55,346 --> 00:20:56,546 - I don't feel anything. 512 00:20:57,986 --> 00:21:00,466 - Being your age. It, it's hard. 513 00:21:00,466 --> 00:21:02,506 - Yeah. It's better than being past it. 514 00:21:02,506 --> 00:21:04,626 - You're determined to push my buttons today, aren't you? 515 00:21:04,626 --> 00:21:06,266 - Sorry Dad. 516 00:21:06,266 --> 00:21:07,106 Let's talk. 517 00:21:08,066 --> 00:21:08,866 - Okay. 518 00:21:08,866 --> 00:21:11,266 - Met any more yummy mummies lately? 519 00:21:17,066 --> 00:21:18,546 - Hey, so I was thinking. 520 00:21:18,546 --> 00:21:21,746 Does our school have like a drama club thing? 521 00:21:21,746 --> 00:21:23,146 - Why? 522 00:21:23,146 --> 00:21:24,986 - 'Cause I thought you'd be really good at it. 523 00:21:24,986 --> 00:21:26,266 - There isn't. 524 00:21:26,266 --> 00:21:27,866 - Oh. - I know. 525 00:21:27,866 --> 00:21:29,306 There was like a student who brought out 526 00:21:29,306 --> 00:21:31,586 a super political play a while back. 527 00:21:31,586 --> 00:21:33,866 Celeste Barradelli. Did you know her? 528 00:21:33,866 --> 00:21:34,666 - Vaguely. 529 00:21:34,666 --> 00:21:36,066 Was she the one with all the clubs? 530 00:21:36,066 --> 00:21:38,426 - Yeah, she went too far and the school 531 00:21:38,426 --> 00:21:39,746 canceled the whole thing. 532 00:21:39,746 --> 00:21:41,026 - So much for freedom of expression. 533 00:21:41,026 --> 00:21:42,386 - Hmm. 534 00:21:42,386 --> 00:21:44,746 I think one drama club's probably enough though, right? 535 00:21:44,746 --> 00:21:46,946 - Yeah. But if they never let you perform. 536 00:21:46,946 --> 00:21:47,786 - Can we not? 537 00:21:51,786 --> 00:21:53,106 - [Kerri] They've got to, haven't they? 538 00:21:53,106 --> 00:21:55,106 - No. I mean, why would they? 539 00:21:55,106 --> 00:21:57,866 They pick people who are better for the role. 540 00:21:57,866 --> 00:21:59,706 - For every part, though? - Yep. 541 00:22:00,546 --> 00:22:01,986 Every one of them. 542 00:22:01,986 --> 00:22:04,186 - But Georgie didn't get anything either. 543 00:22:04,186 --> 00:22:06,746 - Yeah, but she's just there to hang out with me. 544 00:22:07,946 --> 00:22:08,746 - Right. 545 00:22:08,746 --> 00:22:10,866 - And the only way anyone would let me be in anything 546 00:22:10,866 --> 00:22:13,026 is if I made it myself, and even then, 547 00:22:13,026 --> 00:22:13,906 I'm not sure I want to. 548 00:22:13,906 --> 00:22:15,746 - [Kerri] Why don't you? 549 00:22:15,746 --> 00:22:16,786 - What? Put on a play. 550 00:22:16,786 --> 00:22:18,146 - [Kerri] No. Jump off cliff. 551 00:22:18,146 --> 00:22:19,706 - It'd be less stressful. 552 00:22:19,706 --> 00:22:22,106 - No, but I'm serious. Show everyone what you can do. 553 00:22:22,106 --> 00:22:24,386 I was super impressed the other night. 554 00:22:24,386 --> 00:22:29,066 - You saw like two seconds and it's so much work. 555 00:22:29,066 --> 00:22:30,506 - Just some organizing. 556 00:22:30,506 --> 00:22:32,306 - (laughs) No, there's so much more than that. 557 00:22:32,306 --> 00:22:35,186 You've gotta find a director. You've gotta find the actors. 558 00:22:35,186 --> 00:22:36,666 The set design. All of it. 559 00:22:38,746 --> 00:22:40,306 - I think I might know someone. 560 00:22:43,306 --> 00:22:44,826 - It will rock. 561 00:22:44,826 --> 00:22:45,866 - What? 562 00:22:45,866 --> 00:22:47,426 - Oh, we'll have so much fun. 563 00:22:49,026 --> 00:22:50,826 - Um, me and you? 564 00:22:50,826 --> 00:22:53,106 - Yeah! You want to, right? 565 00:22:53,106 --> 00:22:54,506 Major girlfriend points. 566 00:22:55,466 --> 00:22:56,746 - 100% 567 00:22:56,746 --> 00:22:58,426 - Really? - Yeah. 568 00:22:58,426 --> 00:23:00,426 - Yes. It'll be great. 569 00:23:00,426 --> 00:23:02,066 Do you know any venues? 570 00:23:02,066 --> 00:23:04,466 Maybe we could use the old theater behind H1, 571 00:23:04,466 --> 00:23:05,786 or we could use the sports hall 572 00:23:05,786 --> 00:23:06,746 'cause like if we need something bigger. 573 00:23:06,746 --> 00:23:10,026 What should we do? We could make it a musical! 574 00:23:10,026 --> 00:23:10,946 It could be like singing and dancing. 575 00:23:10,946 --> 00:23:13,346 There could be like whole ensembles and like, oh my God. 576 00:23:13,346 --> 00:23:14,546 All the costumes. 577 00:23:14,546 --> 00:23:16,026 Oh my God, we could have like fun 'cause, (gasps) 578 00:23:16,026 --> 00:23:17,786 what if there's like ballerinas in it? 39385

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.