Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:06,640 --> 00:01:08,360
Becs, pick up the phone.
2
00:02:50,440 --> 00:02:52,800
Hi, it's me.
3
00:02:55,400 --> 00:02:57,000
We've got stuff to talk about.
4
00:02:58,520 --> 00:02:59,520
Right.
5
00:02:59,800 --> 00:03:01,760
So why don't you
come round to Anne's?
6
00:03:03,120 --> 00:03:05,280
I don't want to discuss
it in front of Anne.
7
00:03:05,880 --> 00:03:07,240
So just come home, please.
8
00:03:08,520 --> 00:03:10,039
I've just put the kids to bed.
9
00:03:10,040 --> 00:03:12,120
Wake them up and
put them in the car.
10
00:03:12,440 --> 00:03:15,599
Martyn, I'm not bringing the kids
home until that man downstairs
11
00:03:15,600 --> 00:03:17,760
and all of this is
sorted, and I mean that.
12
00:03:22,880 --> 00:03:24,440
So, come on, come round.
13
00:03:30,640 --> 00:03:33,200
There's a restaurant near
my office. The Gannet.
14
00:03:34,400 --> 00:03:36,360
Meet me there in
half an hour, OK?
15
00:03:37,600 --> 00:03:38,960
OK.
16
00:03:41,440 --> 00:03:42,600
Bye.
17
00:03:46,440 --> 00:03:47,440
Paul?
18
00:03:48,240 --> 00:03:49,360
Paul?
19
00:03:50,440 --> 00:03:53,400
What do you think's going
on with Mum and Dad?
20
00:03:54,960 --> 00:03:56,520
I'm not sure.
21
00:04:03,920 --> 00:04:04,919
- Hi.
- Hi.
22
00:04:04,920 --> 00:04:07,839
- I'm just joining that table.
- Sure, can I take your coat?
23
00:04:07,840 --> 00:04:10,000
No, thank you, I won't
be sticking around.
24
00:04:15,000 --> 00:04:16,599
Can I get you an aperitif?
25
00:04:16,600 --> 00:04:17,799
Oh, no, thank you.
26
00:04:17,800 --> 00:04:20,279
- Water? Still or sparkling?
- I'm fine, thank you.
27
00:04:20,280 --> 00:04:21,800
Uh, I won't be eating either.
28
00:04:24,080 --> 00:04:27,160
I'll have a glass of Merlot and
the pork with spinach, please.
29
00:04:31,640 --> 00:04:33,120
I haven't eaten, OK?
30
00:04:34,440 --> 00:04:36,120
And this is me fighting back.
31
00:04:36,920 --> 00:04:39,799
This is me saying that man
is not gonna ruin lives.
32
00:04:39,800 --> 00:04:41,720
Well, he's doing
a pretty good job.
33
00:04:41,920 --> 00:04:43,439
And then you don't phone.
34
00:04:43,440 --> 00:04:45,240
I was trying to
make things right.
35
00:04:46,280 --> 00:04:49,439
So when I did call, I could
say, It's OK, I've fixed it.
36
00:04:49,440 --> 00:04:50,800
Martyn.
37
00:04:52,680 --> 00:04:53,760
Your Merlot, Sir.
38
00:04:58,880 --> 00:05:00,520
How are the children?
39
00:05:01,640 --> 00:05:03,040
You haven't asked.
40
00:05:06,120 --> 00:05:08,479
This evening, at
home, as it got dark,
41
00:05:08,480 --> 00:05:10,040
I didn't feel safe.
42
00:05:10,360 --> 00:05:12,560
Not just for me, but
for Paul and Fay,
43
00:05:12,920 --> 00:05:15,279
because yesterday, that
piece of work downstairs
44
00:05:15,280 --> 00:05:16,680
started involving them.
45
00:05:17,080 --> 00:05:18,560
He turned his beam onto them.
46
00:05:18,680 --> 00:05:21,319
He raised his voice and
said things to them.
47
00:05:21,320 --> 00:05:22,480
I know,
48
00:05:23,120 --> 00:05:25,359
but you unilaterally
moving out is giving in,
49
00:05:25,360 --> 00:05:27,679
and we can't let him
drive us out of our home.
50
00:05:27,680 --> 00:05:29,159
- He's done that already.
- No.
51
00:05:29,160 --> 00:05:32,240
Yes. The children are not coming
back while he's still there.
52
00:05:35,080 --> 00:05:36,960
And still, you don't
ask how they are.
53
00:05:37,920 --> 00:05:39,160
Well, you don't.
54
00:05:40,480 --> 00:05:42,040
And let me tell you something.
55
00:05:42,920 --> 00:05:44,560
This could get a
whole lot worse.
56
00:05:44,760 --> 00:05:48,119
Children's Services are coming into
school to speak to both of them.
57
00:05:48,120 --> 00:05:50,640
Yeah, getting them involved,
what a move that was.
58
00:05:51,280 --> 00:05:54,280
That was the right thing to
do. We've got nothing to hide.
59
00:05:54,840 --> 00:05:55,920
Really?
60
00:05:56,120 --> 00:05:57,120
Yes.
61
00:05:57,480 --> 00:05:58,720
We've done nothing.
62
00:05:59,080 --> 00:06:01,119
So when Children's
Services speak to them
63
00:06:01,120 --> 00:06:04,320
and one of them happens to mention
how they get in bed with us.
64
00:06:04,720 --> 00:06:06,320
- All kids do that.
- Yeah.
65
00:06:06,920 --> 00:06:09,359
But sometimes we don't
have any clothes on, do we?
66
00:06:09,360 --> 00:06:11,800
And then sometimes they
get in the bath with us.
67
00:06:12,760 --> 00:06:13,760
What are you saying?
68
00:06:14,120 --> 00:06:17,320
What will Social Services think
and ask if they hear that?
69
00:06:18,080 --> 00:06:20,839
What might the children say
that they could misconstrue?
70
00:06:20,840 --> 00:06:22,279
We haven't done anything.
71
00:06:22,280 --> 00:06:24,880
Yes, I know that,
and you know that.
72
00:06:25,080 --> 00:06:28,119
God, we wanna come home.
And we need to, and we will.
73
00:06:28,120 --> 00:06:30,560
But it has to be safe,
and this has to be over.
74
00:06:31,600 --> 00:06:34,839
- We're gonna go to that solicitor.
- No. I'm not going back to her.
75
00:06:34,840 --> 00:06:36,999
What is it you wanna
do? Sell up and move?
76
00:06:37,000 --> 00:06:38,000
No.
77
00:06:38,600 --> 00:06:39,600
No.
78
00:06:41,880 --> 00:06:43,240
We're not moving.
79
00:06:51,440 --> 00:06:53,520
I'd better go. The
children might wake up.
80
00:06:55,760 --> 00:06:56,920
How are they?
81
00:06:58,800 --> 00:07:00,120
I have no idea.
82
00:07:02,840 --> 00:07:04,000
Maybe OK.
83
00:07:05,680 --> 00:07:07,600
I guess we'll find
out down the line.
84
00:07:51,880 --> 00:07:53,080
Hi.
85
00:07:53,640 --> 00:07:56,560
Mum, it's me. Is Dad back yet?
86
00:07:56,880 --> 00:07:58,960
He's not, love. No, sorry.
87
00:08:04,920 --> 00:08:06,320
Why doesn't he have a phone?
88
00:08:07,320 --> 00:08:08,759
Are you all right?
89
00:08:08,760 --> 00:08:09,999
No, I'm fine.
90
00:08:10,000 --> 00:08:12,400
Just tell him to call
me back, all right?
91
00:08:14,480 --> 00:08:16,000
Can I give him a message?
92
00:08:17,960 --> 00:08:18,960
No.
93
00:08:22,640 --> 00:08:23,640
Bye.
94
00:09:08,000 --> 00:09:10,160
How is this ever
gonna get better?
95
00:09:10,920 --> 00:09:14,119
Children's Services are involved,
and when Martyn feels pressure,
96
00:09:14,120 --> 00:09:15,640
he gets spiky and defensive.
97
00:09:16,240 --> 00:09:18,160
Yeah, he needs to
keep a rein on that.
98
00:09:18,920 --> 00:09:20,880
You don't want them
taking against you.
99
00:09:21,360 --> 00:09:22,600
What do I do?
100
00:09:23,760 --> 00:09:24,760
Um...
101
00:09:25,800 --> 00:09:27,400
Does Martyn want to stay here?
102
00:09:28,320 --> 00:09:30,520
He seems to think it's
important to stay put.
103
00:09:31,120 --> 00:09:33,159
What's important is
that you and the kids
104
00:09:33,160 --> 00:09:35,720
don't go back to the house
till it's safe, yeah?
105
00:09:36,600 --> 00:09:38,240
I'm gonna need a
promise on that.
106
00:09:39,720 --> 00:09:40,880
I promise.
107
00:09:44,360 --> 00:09:47,360
Hey, get off. Get off.
108
00:09:47,920 --> 00:09:48,879
Why?
109
00:09:48,880 --> 00:09:51,319
Where are you right now?
110
00:09:51,320 --> 00:09:53,840
What do you mean?
111
00:10:21,080 --> 00:10:22,640
Martyn, where the fuck are you?
112
00:10:23,880 --> 00:10:26,480
I'm outside your place.
Where are you? Where's Becca?
113
00:10:27,880 --> 00:10:31,240
What do you mean she's moved out?
Moved out to where? Where are you?
114
00:10:32,800 --> 00:10:33,880
At the Gannet?
115
00:10:34,520 --> 00:10:35,840
Right, of course. Perfect.
116
00:10:35,960 --> 00:10:38,800
OK, no, no. Stay there. I'm
coming to get you. Stay there.
117
00:10:39,240 --> 00:10:40,440
Right, bye.
118
00:11:09,120 --> 00:11:10,960
Unbelievable, really.
119
00:11:11,360 --> 00:11:14,239
I'm appalled. I can't believe
you've let him drive you out.
120
00:11:14,240 --> 00:11:15,560
No, I haven't.
121
00:11:16,200 --> 00:11:18,440
Where are your wife and
kids then, Marty? Huh?
122
00:11:18,880 --> 00:11:21,040
It's a fucking steak,
by the way, thank you.
123
00:11:22,080 --> 00:11:23,240
I'm speechless
124
00:11:24,120 --> 00:11:25,920
and disappointed.
Very disappointed.
125
00:11:26,120 --> 00:11:27,760
OK, what would you do?
126
00:11:28,000 --> 00:11:29,199
What would I do?
127
00:11:29,200 --> 00:11:30,800
Yeah, what would you do?
128
00:11:33,200 --> 00:11:34,240
I would...
129
00:11:35,200 --> 00:11:37,640
Aye, I see. It's not
that easy, is it.
130
00:11:40,400 --> 00:11:41,640
Well, go on then, what?
131
00:11:42,440 --> 00:11:46,039
You can't go and kick the fuck out of
him like you should've done, right?
132
00:11:46,040 --> 00:11:48,200
How many times have
the police been round?
133
00:11:48,880 --> 00:11:49,960
Three.
134
00:11:50,520 --> 00:11:52,520
Right, exactly.
Wouldn't be very clever.
135
00:11:53,840 --> 00:11:55,440
You'll end up losing everything.
136
00:11:55,960 --> 00:11:57,440
The house and Becca.
137
00:12:00,360 --> 00:12:03,919
Hi, I've just been told Social Services
wanna see Paul and Fay tomorrow,
138
00:12:03,920 --> 00:12:06,439
- and they wanna talk to us after.
- Right.
139
00:12:06,440 --> 00:12:08,959
So, um, why don't you come
over to Anne's tonight,
140
00:12:08,960 --> 00:12:11,680
and we can get her advice
on what and what not to say.
141
00:12:12,280 --> 00:12:13,960
Yeah, yeah. OK.
142
00:12:14,360 --> 00:12:16,920
And, uh, yeah, you can
see the kids after.
143
00:12:17,120 --> 00:12:19,719
They've got a bunch of stuff
they want bringing over.
144
00:12:19,720 --> 00:12:21,679
Yeah, I'll talk
to you soon. Bye.
145
00:12:21,680 --> 00:12:22,920
Bye. Bye.
146
00:12:29,960 --> 00:12:31,559
Hi, Daddy, we miss you!
147
00:12:31,560 --> 00:12:34,679
- We love you!
- Can you bring my pink dolphin?
148
00:12:34,680 --> 00:12:37,279
The book under my
pillow, the water pistol.
149
00:12:37,280 --> 00:12:39,599
- The red ball.
- Ronnie the robot.
150
00:12:39,600 --> 00:12:41,760
The soldiers, the helicopters.
151
00:12:42,160 --> 00:12:44,040
The dinosaurs, the cars.
152
00:12:44,400 --> 00:12:45,560
My trike.
153
00:12:47,440 --> 00:12:49,919
Bye, bye, bye, We love
you, we've missed you!
154
00:12:49,920 --> 00:12:51,000
Bye-bye!
155
00:14:16,120 --> 00:14:17,360
Oh, hi, wee man.
156
00:14:18,560 --> 00:14:19,720
How are you?
157
00:14:21,520 --> 00:14:23,280
Paul, can I speak
to Mummy, please?
158
00:14:24,120 --> 00:14:26,160
Yeah, just put your
mummy on for a second.
159
00:14:26,280 --> 00:14:29,520
Paul, if you don't put Mummy on,
I'm not gonna bring anything, OK?
160
00:14:31,080 --> 00:14:33,600
Hey, um, I just got back.
161
00:14:33,720 --> 00:14:36,360
I've had a look at this list
that Paul and Fay wanted.
162
00:14:36,640 --> 00:14:39,200
I mean, how long are you
planning on not being here?
163
00:14:41,360 --> 00:14:44,400
Yeah, I know, but this is, like,
bring the whole toy cupboard.
164
00:14:45,120 --> 00:14:46,879
I know, I know.
165
00:14:46,880 --> 00:14:49,080
Right, right. OK. I'm doing it.
166
00:14:49,360 --> 00:14:51,520
I'm doing it, all right?
I'm on my way over.
167
00:16:23,280 --> 00:16:25,440
Fuck.
168
00:16:50,200 --> 00:16:51,200
Yes?
169
00:16:51,920 --> 00:16:53,520
Mr Berwick, it's, um...
170
00:16:54,840 --> 00:16:58,000
It's, uh, it's Jan
from downstairs.
171
00:16:58,520 --> 00:16:59,760
I know who it is.
172
00:17:00,280 --> 00:17:01,280
What do you want?
173
00:17:01,720 --> 00:17:02,800
Look, I, uh...
174
00:17:04,400 --> 00:17:07,000
I, um... I think, um...
175
00:17:07,920 --> 00:17:09,240
You think what?
176
00:17:10,440 --> 00:17:11,600
You sound angry.
177
00:17:14,320 --> 00:17:16,799
I'm beyond angry, Mr Boyd.
178
00:17:16,800 --> 00:17:19,840
I am way beyond fucking
angry right now.
179
00:17:20,280 --> 00:17:21,840
Well, can we talk?
180
00:17:23,480 --> 00:17:25,200
'Cause I'm... I'm confused.
181
00:17:26,640 --> 00:17:31,039
I'm not sure what has and hasn't
happened, and, um, I don't want...
182
00:17:31,040 --> 00:17:33,519
I think there might've
been a misunderstand...
183
00:17:51,520 --> 00:17:52,760
OK.
184
00:17:54,120 --> 00:17:55,320
OK.
185
00:18:25,240 --> 00:18:26,560
Mr Boyd?
186
00:18:30,640 --> 00:18:32,400
Mr Boyd, it's Martyn Berwick.
187
00:18:33,200 --> 00:18:34,439
Look, my phone just died,
188
00:18:34,440 --> 00:18:37,560
but it sounded like you had
something to say I'd like to hear.
189
00:18:41,280 --> 00:18:43,919
OK, look, I'm standing
back, all right?
190
00:18:43,920 --> 00:18:47,679
So just please open the
door or come to the window,
191
00:18:47,680 --> 00:18:48,840
but let's talk.
192
00:18:53,800 --> 00:18:56,360
Or talk through the door,
and I'll stay where I am.
193
00:18:56,560 --> 00:18:58,360
Just tell me where you want me.
194
00:19:07,120 --> 00:19:08,280
I can't see you.
195
00:19:09,880 --> 00:19:10,960
Right.
196
00:19:12,320 --> 00:19:15,120
I'm not coming closer.
Just moving across, OK?
197
00:19:17,800 --> 00:19:19,239
Phone's dead, all right?
198
00:19:19,240 --> 00:19:20,520
It's out of power, so...
199
00:19:21,840 --> 00:19:22,840
You were saying?
200
00:19:24,880 --> 00:19:27,360
I don't feel comfortable
with where we are.
201
00:19:28,720 --> 00:19:31,439
It's like your wife and kids
aren't here because of me.
202
00:19:31,440 --> 00:19:33,080
Of course, it's because of you.
203
00:19:34,480 --> 00:19:36,719
Why are you making
this stuff up about us?
204
00:19:36,720 --> 00:19:40,480
I'm sorry, are you saying everything
I've accused you of is a lie?
205
00:19:40,600 --> 00:19:41,600
Yes!
206
00:19:42,840 --> 00:19:44,480
Unequivocally, yes.
207
00:19:45,640 --> 00:19:48,800
We have never done anything
inappropriate to our children, ever.
208
00:19:50,200 --> 00:19:53,640
And you accusing us of doing
exactly that is intolerable.
209
00:19:54,880 --> 00:19:56,080
Because it's a lie.
210
00:19:57,280 --> 00:19:58,599
But you keep repeating it,
211
00:19:58,600 --> 00:20:01,239
so of course Rebecca and
the children can't be here.
212
00:20:01,240 --> 00:20:02,680
OK, so I'll take it back.
213
00:20:04,080 --> 00:20:05,519
I'll tell her I got it wrong,
214
00:20:05,520 --> 00:20:07,680
- and I'll say sorry.
- No. No.
215
00:20:09,040 --> 00:20:10,160
That's not gonna work.
216
00:20:10,320 --> 00:20:13,360
You said that before, you said
you were a million times sorry,
217
00:20:13,720 --> 00:20:15,520
and then it started
happening again.
218
00:20:15,720 --> 00:20:18,119
I know, it's because
sometimes things trigger me.
219
00:20:18,120 --> 00:20:19,320
That's you!
220
00:20:19,960 --> 00:20:23,160
That's not us. We're just
trying to get on with our lives.
221
00:20:23,320 --> 00:20:25,120
I want that too.
222
00:20:26,240 --> 00:20:27,320
Look...
223
00:20:28,520 --> 00:20:29,560
Look, if I...
224
00:20:30,960 --> 00:20:33,839
If I write to the police and
take it all back, Rebecca'll...
225
00:20:33,840 --> 00:20:35,160
Rebecca's not go...
226
00:20:38,120 --> 00:20:39,200
Write to the police.
227
00:20:40,160 --> 00:20:41,160
Definitely.
228
00:20:41,880 --> 00:20:44,000
Write a statement
saying it's all made up,
229
00:20:44,840 --> 00:20:46,280
and that's a starting point.
230
00:20:49,400 --> 00:20:52,200
- And Rebecca'll come back?
- I can't say that.
231
00:20:53,040 --> 00:20:56,320
But if I'll write to the- to the
police, 'cause otherwise, I mean...
232
00:21:00,600 --> 00:21:02,960
How long are you planning
on her not being here?
233
00:21:03,360 --> 00:21:05,160
Write to the police.
234
00:21:07,480 --> 00:21:08,640
Let's start with that.
235
00:21:10,320 --> 00:21:12,720
With a copy to us. Do that, OK?
236
00:21:14,160 --> 00:21:16,920
Because just saying things
won't change anything.
237
00:22:23,680 --> 00:22:25,160
You fucker.
238
00:22:27,440 --> 00:22:29,120
You're gonna pay for this.
239
00:22:31,440 --> 00:22:32,759
Motherfucker!
240
00:22:36,600 --> 00:22:37,760
No.
241
00:22:39,280 --> 00:22:40,560
No!
242
00:23:00,480 --> 00:23:01,520
Dad?
243
00:23:03,160 --> 00:23:04,800
Don't you ask people in up here?
244
00:23:06,120 --> 00:23:08,040
Of course, sorry. Come in.
245
00:23:17,240 --> 00:23:18,840
Some place you've got here, Son.
246
00:23:22,440 --> 00:23:24,080
Living room is
just through here.
247
00:23:36,240 --> 00:23:37,720
Your brother Brian phoned.
248
00:23:39,920 --> 00:23:41,520
What did he say?
249
00:23:45,560 --> 00:23:47,719
Well, he's pretty concerned.
250
00:23:55,280 --> 00:23:56,520
Cup of tea?
251
00:23:59,920 --> 00:24:01,400
- Sure.
- Strong.
252
00:24:02,840 --> 00:24:03,920
Milky.
253
00:24:09,480 --> 00:24:10,480
I know.
254
00:25:17,320 --> 00:25:18,920
Fucking...
255
00:25:22,240 --> 00:25:23,399
Fuck.
256
00:25:39,320 --> 00:25:41,359
Five jumps, and you've done 15.
257
00:25:41,360 --> 00:25:43,479
You said Daddy
would come tonight.
258
00:25:43,480 --> 00:25:44,799
Yeah, you promised!
259
00:25:44,800 --> 00:25:46,999
Right, what do
you want me to do?
260
00:25:47,000 --> 00:25:49,039
...four, five.
261
00:25:49,040 --> 00:25:50,320
Oh, here's your dad now.
262
00:25:50,560 --> 00:25:51,840
Daddy, Daddy!
263
00:25:52,560 --> 00:25:55,359
I've told them it's too late
for them to see you tonight,
264
00:25:55,360 --> 00:25:57,680
- so do not undermine me, OK?
- Hi, Daddy.
265
00:25:58,320 --> 00:25:59,400
My dad's here.
266
00:26:01,040 --> 00:26:02,359
OK, quickly, get into bed.
267
00:26:02,360 --> 00:26:04,480
Go on quickly, quickly,
quickly, quickly.
268
00:26:06,240 --> 00:26:07,400
Go on.
269
00:26:08,720 --> 00:26:09,800
That's it.
270
00:26:13,520 --> 00:26:14,880
He just got here, um...
271
00:26:15,720 --> 00:26:16,720
What, on his own?
272
00:26:17,440 --> 00:26:18,640
Yeah, on his own.
273
00:26:19,560 --> 00:26:20,800
He's downstairs.
274
00:26:21,880 --> 00:26:23,960
I think Brian's told
him how bad it's got.
275
00:26:25,880 --> 00:26:27,400
How does Brian know?
276
00:26:30,000 --> 00:26:31,000
I told him.
277
00:26:34,440 --> 00:26:36,400
What time are we at
the school tomorrow?
278
00:26:36,600 --> 00:26:37,760
11:30.
279
00:26:38,440 --> 00:26:39,480
Um, I'll...
280
00:26:39,760 --> 00:26:41,560
I'll let you know
what Anne advises.
281
00:26:44,120 --> 00:26:45,120
I should go.
282
00:26:47,040 --> 00:26:48,840
OK. Bye.
283
00:26:50,200 --> 00:26:52,920
I have to sit... I have
to stand up, firstly.
284
00:27:08,120 --> 00:27:10,040
You put a photo
of your sister up.
285
00:27:11,800 --> 00:27:12,800
Aye.
286
00:27:14,320 --> 00:27:17,559
She wouldn't have died if
he'd put her on that trial.
287
00:27:17,560 --> 00:27:20,080
There was nothing
more anybody could do.
288
00:27:20,360 --> 00:27:22,040
Why did it have to be her?
289
00:27:27,520 --> 00:27:31,040
Well, from what I understand, you
have an unsustainable situation here.
290
00:27:32,440 --> 00:27:34,080
Yeah, but, um...
291
00:27:36,960 --> 00:27:38,040
What?
292
00:27:38,720 --> 00:27:41,760
I spoke to the man downstairs
literally just before you came,
293
00:27:42,720 --> 00:27:45,840
and he's writing to the police
to retract all his allegations.
294
00:27:48,320 --> 00:27:50,800
Brian says he's not someone
that keeps his word.
295
00:27:53,320 --> 00:27:55,360
He has done that before, yeah.
296
00:27:55,920 --> 00:27:58,320
What makes you think this
time will be different?
297
00:27:59,200 --> 00:28:01,360
I have to give him the
benefit of the doubt.
298
00:28:03,680 --> 00:28:05,000
I will chase him, though.
299
00:28:12,200 --> 00:28:13,560
Have you eaten?
300
00:28:14,920 --> 00:28:16,000
I have.
301
00:28:16,640 --> 00:28:17,840
You got a spare room?
302
00:28:18,520 --> 00:28:19,720
Yeah, of course.
303
00:28:20,240 --> 00:28:21,360
Which way?
304
00:28:21,720 --> 00:28:23,320
Upstairs, second on the right.
305
00:29:02,560 --> 00:29:04,080
Yes.
306
00:29:32,600 --> 00:29:33,600
Overslept.
307
00:29:36,480 --> 00:29:38,800
You haven't heard from
your man downstairs yet.
308
00:29:42,400 --> 00:29:43,800
How long you gonna give him?
309
00:29:45,960 --> 00:29:47,280
I'll send another text.
310
00:29:48,120 --> 00:29:49,720
He didn't answer your last one.
311
00:29:50,760 --> 00:29:53,320
I'll tell him, I have to
have his letter by midday.
312
00:31:03,680 --> 00:31:04,680
Becs?
313
00:31:06,080 --> 00:31:07,720
Don't tell me you can't come.
314
00:31:10,520 --> 00:31:13,279
I don't know what to do
or what to tell my dad.
315
00:31:13,280 --> 00:31:15,120
But just before he
came last night,
316
00:31:15,960 --> 00:31:19,520
I was charging my phone and
the light on the laptop was on.
317
00:31:20,280 --> 00:31:22,360
The camera light at
the top of the screen.
318
00:31:23,280 --> 00:31:24,640
What do you mean?
319
00:31:25,400 --> 00:31:28,360
I mean, I think that creep
downstairs has been spying on us.
320
00:31:28,960 --> 00:31:30,720
What? How?
321
00:31:33,000 --> 00:31:36,239
Through laptops, smart
speakers, tablets, everything.
322
00:31:36,240 --> 00:31:38,480
I-I-I think he's
throughout the whole house.
323
00:31:39,640 --> 00:31:42,080
What he... he's been...
he's been watching us?
324
00:31:42,880 --> 00:31:43,880
Us...
325
00:31:45,440 --> 00:31:46,680
and maybe the kids.
326
00:31:48,960 --> 00:31:50,120
The kids?
327
00:31:50,720 --> 00:31:53,400
Through their toys, through
those fucking robots.
328
00:31:53,840 --> 00:31:56,839
I don't know if he's watching,
but he's definitely listening.
329
00:31:56,840 --> 00:31:59,319
He's repeated exact
phrases we've used.
330
00:31:59,320 --> 00:32:02,479
Like the other day, you said he
just pulled ยฃ10 out of the air.
331
00:32:02,480 --> 00:32:03,560
Why 10?
332
00:32:03,840 --> 00:32:05,959
Because we said 10,
the kids said 10.
333
00:32:05,960 --> 00:32:07,520
Oh, my God.
334
00:32:09,480 --> 00:32:11,720
How do we prove
it? What do we do?
335
00:32:13,040 --> 00:32:14,280
Cut the Wi-Fi.
336
00:32:15,200 --> 00:32:16,760
That must be how he's doing it.
337
00:32:20,120 --> 00:32:23,760
I've asked him to write to the
police and retract everything.
338
00:32:29,800 --> 00:32:31,880
Are you sure you don't
want to come round?
339
00:32:33,320 --> 00:32:35,080
I've gotta get back to work, OK?
340
00:32:35,640 --> 00:32:37,240
I will see you at the school.
341
00:33:53,680 --> 00:33:54,960
I think you've got mail.
342
00:34:24,440 --> 00:34:26,359
"Martyn Berwick
tried to trick me
343
00:34:26,360 --> 00:34:30,720
into writing and signing a letter that
would retract my previous statements
344
00:34:30,920 --> 00:34:33,200
accusing him of sexually
abusing his children.
345
00:34:34,720 --> 00:34:35,840
As a result,
346
00:34:36,880 --> 00:34:39,759
I readily retract any
accusation I've made
347
00:34:39,760 --> 00:34:41,840
against his wife,
Rebecca Berwick.
348
00:34:43,120 --> 00:34:46,279
She, I now realise, has
been as much a victim
349
00:34:46,280 --> 00:34:48,880
of her husband's perversion
as her children have.
350
00:34:49,720 --> 00:34:51,360
With regard to Martyn Berwick,
351
00:34:52,520 --> 00:34:54,760
everything I have
accused him of is true.
352
00:34:57,800 --> 00:35:00,920
He is a determined
corrupter of children.
353
00:35:01,640 --> 00:35:03,680
Let me catalogue his crimes:
354
00:35:04,560 --> 00:35:07,920
Under the guise of giving
his son and daughter a bath,
355
00:35:09,040 --> 00:35:10,799
he would make the
naked children..."
356
00:35:10,800 --> 00:35:11,920
Enough is enough.
357
00:35:15,000 --> 00:35:16,280
This stops now.
358
00:35:16,880 --> 00:35:18,000
Right now.
359
00:35:21,040 --> 00:35:22,160
Not that.
360
00:35:28,200 --> 00:35:29,440
Needs to be done.
361
00:35:30,440 --> 00:35:32,960
You do the deed,
I'll take the blame.
362
00:35:35,160 --> 00:35:36,759
Dad...
363
00:35:36,760 --> 00:35:38,879
- I'll come.
- Don't.
364
00:35:38,880 --> 00:35:40,360
I'll be right there.
365
00:35:41,200 --> 00:35:42,680
Or I do everything.
366
00:35:44,920 --> 00:35:45,920
Either way,
367
00:35:46,880 --> 00:35:49,760
that piece of
excrement down there
368
00:35:50,680 --> 00:35:53,640
is gonna be dead in
the next two minutes.
369
00:35:55,400 --> 00:35:56,760
And I'll go to jail.
370
00:35:58,760 --> 00:35:59,800
Happily.
371
00:36:01,280 --> 00:36:05,400
I will happily go to
jail for you and Rebecca.
372
00:36:06,600 --> 00:36:07,600
Paul.
373
00:36:09,360 --> 00:36:10,480
Wee Fay.
374
00:36:15,120 --> 00:36:16,880
What you have to
be sure of is...
375
00:36:18,920 --> 00:36:22,360
...can you live knowing that
when you were most needed...
376
00:36:24,080 --> 00:36:27,000
you did nothing to
protect your family?
377
00:36:34,560 --> 00:36:36,000
Pick up the gun, Son.
378
00:37:58,760 --> 00:38:01,279
I-I-I need help! Help!
379
00:38:02,400 --> 00:38:03,720
Step back.
380
00:38:07,480 --> 00:38:09,520
- Are you OK?
- I'm... I'm lost.
381
00:38:10,160 --> 00:38:12,920
- I'm-I'm sorry.
- I'm sorry, I can't hear you.
382
00:38:13,080 --> 00:38:15,560
I-I-I'm... I'm l-lost.
383
00:38:16,040 --> 00:38:18,160
Um, OK, let me get
you some water.
384
00:38:22,200 --> 00:38:25,320
You made my son's life a misery.
385
00:39:06,200 --> 00:39:07,400
Well...
386
00:39:08,680 --> 00:39:09,880
that's that, then.
387
00:39:12,200 --> 00:39:13,320
Is he dead?
388
00:39:14,560 --> 00:39:15,600
Oh, yeah.
389
00:39:17,960 --> 00:39:19,520
Right, you call the police.
390
00:39:50,080 --> 00:39:53,320
We'll take your statement down at
the station if that's all right.
391
00:40:04,040 --> 00:40:05,480
My wife. Kids.
392
00:40:06,040 --> 00:40:08,400
Don't worry, Mr Berwick.
We'll take care of it.
393
00:40:16,640 --> 00:40:18,720
All right, go on.
Get in the car.
394
00:40:24,200 --> 00:40:26,079
Hi, Martyn Berwick Architects.
395
00:40:26,080 --> 00:40:27,359
Please leave a message.
396
00:40:27,360 --> 00:40:29,959
You missed the meeting,
Martyn. Missed the meeting.
397
00:40:29,960 --> 00:40:33,999
And it was intense, OK? And guess what?
Because they still need to speak to you,
398
00:40:34,000 --> 00:40:35,879
we have to do the
whole thing again.
399
00:40:35,880 --> 00:40:38,080
I mean, why would you
do not show up? Why?
400
00:40:57,360 --> 00:41:00,480
OK, listen, you two. Stay in
the car and stay in your seats.
401
00:41:04,280 --> 00:41:05,479
Mrs Berwick...
402
00:41:05,480 --> 00:41:08,920
- What's happening?
- Someone will be inside to talk to you.
403
00:41:15,440 --> 00:41:16,920
Sorry, what's happened?
404
00:41:17,880 --> 00:41:19,400
- Let's go inside.
- OK.
405
00:41:38,680 --> 00:41:40,239
What's going on?
406
00:41:40,240 --> 00:41:41,560
I don't know.
407
00:41:53,240 --> 00:41:54,919
Come on, back in our seats.
408
00:41:54,920 --> 00:41:56,240
Why?
409
00:41:56,480 --> 00:41:57,720
'Cause Mum said.
410
00:42:02,760 --> 00:42:04,919
OK, I'm just gonna
sit down for a second.
411
00:42:04,920 --> 00:42:06,119
Oh, my God.
412
00:42:08,000 --> 00:42:09,320
Oh, my God.
413
00:42:24,960 --> 00:42:26,200
Do you want a drink?
414
00:42:26,640 --> 00:42:27,800
No, thanks.
415
00:42:28,760 --> 00:42:29,880
Look!
416
00:42:32,920 --> 00:42:34,080
It's our house.
417
00:42:35,280 --> 00:42:37,920
That's your room, and
that's mine and Paul's.
418
00:42:39,240 --> 00:42:40,400
It's lovely.
419
00:43:02,680 --> 00:43:06,400
You didn't mention taking the gun off
your dad at the hospital, did you?
420
00:43:07,880 --> 00:43:08,880
No.
421
00:43:10,800 --> 00:43:13,040
'Cause if you guessed
that he had a gun, then...
422
00:43:15,760 --> 00:43:16,920
Yeah.
423
00:43:50,440 --> 00:43:51,520
Hey.
424
00:43:55,800 --> 00:43:56,920
Hey.
425
00:43:58,520 --> 00:44:01,480
Children's Services have closed
their investigation into us.
426
00:44:01,720 --> 00:44:04,280
No evidence found. No
further action required.
427
00:44:05,880 --> 00:44:07,240
Do you want to read it?
428
00:44:22,160 --> 00:44:24,799
Allan Berwick, you
have plead guilty
429
00:44:24,800 --> 00:44:26,200
to the murder of Jan Boyd
430
00:44:26,640 --> 00:44:29,120
by means of shooting him
dead on his own doorstep
431
00:44:29,280 --> 00:44:31,560
at point-blank range,
with a handgun.
432
00:44:33,040 --> 00:44:35,840
I acknowledge that Mr
Boyd had engaged in making
433
00:44:36,480 --> 00:44:40,199
what the police and Children's
Services now state were groundless
434
00:44:40,200 --> 00:44:43,319
and therefore malicious
and distressing accusations
435
00:44:43,320 --> 00:44:45,240
against your son
and daughter-in-law.
436
00:44:46,000 --> 00:44:49,439
But I cannot fail to note that
you left your home in Ayrshire
437
00:44:49,440 --> 00:44:51,520
with the murder
weapon and ammunition,
438
00:44:51,720 --> 00:44:56,160
which suggests your actions were
calculated and premeditated.
439
00:44:57,320 --> 00:45:00,880
I have studied the psychiatric reports
relating to the man you murdered.
440
00:45:01,840 --> 00:45:05,000
And Jan Boyd was someone
who, from a very young age,
441
00:45:05,360 --> 00:45:07,680
and across the whole
of his childhood,
442
00:45:07,960 --> 00:45:10,759
suffered the most appalling
emotional, physical,
443
00:45:10,760 --> 00:45:12,040
and sexual abuse...
444
00:45:13,080 --> 00:45:16,359
who desperately tried to overcome
the traumas of that upbringing
445
00:45:16,360 --> 00:45:19,799
who, only three weeks ago, booked
himself into a respite clinic
446
00:45:19,800 --> 00:45:21,760
he had previously attended,
447
00:45:22,080 --> 00:45:25,640
to address his compulsion to
make wrongful accusations.
448
00:45:27,200 --> 00:45:29,520
He was a tormented
soul, Mr Berwick...
449
00:45:30,800 --> 00:45:32,080
and a remorseful one.
450
00:45:32,400 --> 00:45:34,520
A man who regretted his actions.
451
00:45:35,360 --> 00:45:38,680
The same, I have repeatedly
noted, cannot be said of yourself.
452
00:45:39,800 --> 00:45:43,560
You have neither expressed
regret nor remorse.
453
00:45:44,480 --> 00:45:47,640
And I have to tell you, that
does not count in your favour.
454
00:45:48,840 --> 00:45:53,880
Taking into account your age
and balancing all the issues...
455
00:45:54,720 --> 00:45:59,559
I set the punishment part of
your sentence at 18 years,
456
00:45:59,560 --> 00:46:02,480
reduced from 20 to
reflect that early plea.
457
00:46:02,840 --> 00:46:03,920
Take note, though,
458
00:46:04,960 --> 00:46:09,119
you will only be eligible to be
considered for release on licence
459
00:46:09,120 --> 00:46:10,720
after those 18 years.
460
00:46:12,600 --> 00:46:13,720
Take him away.
461
00:47:21,680 --> 00:47:23,520
- What is it?
- It's a one.
462
00:47:31,480 --> 00:47:32,959
Five and a one. Six.
463
00:47:32,960 --> 00:47:36,160
One, two, three,
four, five, six.
464
00:47:44,480 --> 00:47:45,640
Arms up.
465
00:48:06,760 --> 00:48:09,200
Why have you been saying
you don't want to see me?
466
00:48:14,280 --> 00:48:18,320
You've got Rebecca and
the kids to look after.
467
00:48:21,200 --> 00:48:22,760
And you've got a life to lead.
468
00:48:25,840 --> 00:48:26,880
And...
469
00:48:28,560 --> 00:48:29,720
I'm fine.
470
00:48:34,760 --> 00:48:35,760
How's work?
471
00:48:38,520 --> 00:48:40,080
I haven't been in for a while.
472
00:48:45,760 --> 00:48:47,120
Gotta work, son.
473
00:48:48,320 --> 00:48:49,600
Look after your family.
474
00:48:56,360 --> 00:48:57,360
Dad...
475
00:49:00,240 --> 00:49:01,840
Can we talk about what happened?
476
00:49:06,280 --> 00:49:07,440
Or how it happened?
477
00:49:14,960 --> 00:49:16,800
I can't get his
face out of my mind.
478
00:49:24,360 --> 00:49:26,560
And I just want to
know how we got here.
479
00:49:32,000 --> 00:49:34,320
Is this about me stopping
you when I was a kid?
480
00:49:36,840 --> 00:49:39,600
Are you trying to make up for
Corrine? I just... I can't...
481
00:49:40,520 --> 00:49:41,479
I can't.
482
00:49:41,480 --> 00:49:44,080
I need to make sense of it. I...
483
00:49:45,040 --> 00:49:47,040
Martyn, Martyn, don't.
484
00:49:47,800 --> 00:49:48,960
Don't.
485
00:49:56,360 --> 00:49:58,480
All is well.
486
00:50:02,400 --> 00:50:05,040
And I'm... I'm proud of you.
487
00:50:52,840 --> 00:50:55,200
You made my son's life a misery!
488
00:51:14,280 --> 00:51:15,840
Go back upstairs.
489
00:51:16,800 --> 00:51:17,800
Walk.
490
00:51:18,440 --> 00:51:19,440
Don't run.
491
00:51:55,920 --> 00:51:57,040
Come here.
492
00:52:04,160 --> 00:52:05,720
I'm gonna tell them I did it.
493
00:52:06,200 --> 00:52:08,440
Yeah. And I'll put them right.
494
00:52:11,840 --> 00:52:12,920
Call the police.
495
00:52:13,440 --> 00:52:14,680
Being upset is good.
496
00:52:17,600 --> 00:52:18,600
You would be upset.
497
00:52:42,440 --> 00:52:44,600
Don't you come back.
498
00:54:03,440 --> 00:54:06,160
Come on, Paul. Share
the ball with me.
499
00:54:17,160 --> 00:54:18,600
I need to tell you something.
500
00:54:22,560 --> 00:54:23,560
I did it.
501
00:54:26,640 --> 00:54:27,840
I killed Jan.
502
00:54:37,800 --> 00:54:38,800
I know.
503
00:54:42,920 --> 00:54:44,520
Why haven't you said anything?
504
00:54:46,960 --> 00:54:49,040
What's it worth if
you're made to say it?
505
00:54:56,320 --> 00:54:57,320
I wish I hadn't.
506
00:55:08,560 --> 00:55:10,080
Are we gonna be OK?
507
00:55:12,800 --> 00:55:14,080
I don't know.
508
00:55:26,360 --> 00:55:27,360
Becs...
509
00:55:28,440 --> 00:55:31,320
all I want is for
us to be a family.
510
00:55:50,320 --> 00:55:52,520
Come on, you slow coaches.
511
00:55:53,000 --> 00:55:55,279
Yeah, we're meant
to be having fun!
35950
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.