Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:34,260 --> 00:01:36,387
Don't fail the mission.
2
00:02:00,787 --> 00:02:03,832
Don't dwell in the past.
3
00:02:16,760 --> 00:02:18,887
Don't dream of the future.
4
00:02:27,980 --> 00:02:29,606
The present is now.
5
00:02:43,079 --> 00:02:45,787
And what a glorious gift it is.
6
00:05:08,767 --> 00:05:10,307
What did you say?
7
00:05:10,350 --> 00:05:13,563
They should pay you overtime
for the extra hours you worked.
8
00:05:14,271 --> 00:05:15,314
They do.
9
00:05:15,398 --> 00:05:17,316
That's good to hear.
10
00:05:23,072 --> 00:05:24,324
In other news,
11
00:05:24,449 --> 00:05:28,283
the number of missing persons is rising,
12
00:05:30,205 --> 00:05:33,914
16 including Cabramatta and Fairfield,
13
00:05:33,957 --> 00:05:37,167
known hotspots of minor criminal activity.
14
00:05:37,211 --> 00:05:39,670
The Australian Federal
Police have become desperate
15
00:05:39,714 --> 00:05:42,380
and are enlisting the help of the ASIO
16
00:05:42,424 --> 00:05:45,009
to help solve the 216-
17
00:05:49,056 --> 00:05:51,559
I just don't want people
to take advantage of you.
18
00:05:55,230 --> 00:05:58,692
Mrs. Ba's son is getting married.
19
00:05:58,942 --> 00:06:01,027
You remember Mrs. Ba, don't you?
20
00:06:02,236 --> 00:06:04,531
The woman that lives down the street.
21
00:06:05,657 --> 00:06:08,326
She used to babysit Anna
when she was a baby.
22
00:06:10,787 --> 00:06:12,788
You'll never believe what she told me.
23
00:06:12,872 --> 00:06:18,335
She said the man in the house
opposite hers is in something deep.
24
00:06:18,460 --> 00:06:22,841
Apparently, he borrowed money
off loan sharks or something.
25
00:06:31,807 --> 00:06:33,559
Maybe you should pick it up.
26
00:07:13,057 --> 00:07:14,641
When's dad coming home?
27
00:07:16,852 --> 00:07:18,060
I don't know.
28
00:07:18,104 --> 00:07:19,147
Maybe soon.
29
00:07:20,273 --> 00:07:22,734
You said that an hour ago.
30
00:07:24,401 --> 00:07:25,444
I did?
31
00:07:28,447 --> 00:07:29,490
Anna.
32
00:07:32,159 --> 00:07:36,706
You know how hard your father works.
33
00:07:36,914 --> 00:07:39,457
We have to support him.
34
00:07:40,669 --> 00:07:44,213
I was saving this for your birthday.
35
00:07:44,421 --> 00:07:46,675
But since you've got
such a long face today,
36
00:07:46,882 --> 00:07:50,428
maybe you could take a little peek.
37
00:07:58,894 --> 00:07:59,937
I love it.
38
00:09:47,753 --> 00:09:49,838
How long have you been standing there?
39
00:09:51,256 --> 00:09:53,009
Six minutes and 30 seconds.
40
00:09:53,927 --> 00:09:55,008
Okay.
41
00:09:55,052 --> 00:09:56,220
That's not creepy at all.
42
00:09:57,638 --> 00:09:59,222
How were they?
43
00:09:59,265 --> 00:10:01,890
First day of training is always daunting.
44
00:10:01,934 --> 00:10:03,475
You know how it is.
45
00:10:03,519 --> 00:10:06,272
A bunch of crybabies and
a couple of troublemakers.
46
00:10:07,689 --> 00:10:09,564
Do you remember your first day?
47
00:10:09,608 --> 00:10:11,193
I try not to think about it.
48
00:10:12,195 --> 00:10:13,694
Oh, wait.
49
00:10:13,738 --> 00:10:14,903
That's right.
50
00:10:14,947 --> 00:10:17,073
You were definitely a crybaby.
51
00:10:17,117 --> 00:10:18,407
What?
52
00:10:18,451 --> 00:10:20,534
Troublemaker all the way.
53
00:10:20,577 --> 00:10:23,621
I am bad to the bone, baby.
54
00:10:23,665 --> 00:10:25,997
Is that your go-to pick-up line?
55
00:10:26,041 --> 00:10:27,667
Because you might want to work on it.
56
00:10:27,711 --> 00:10:30,337
- Works every time.
- Really?
57
00:10:30,422 --> 00:10:32,463
No one's said no yet.
58
00:10:32,507 --> 00:10:33,547
Careful.
59
00:10:33,590 --> 00:10:35,843
Your cockiness will get you killed one day.
60
00:10:37,386 --> 00:10:38,719
Do you?
61
00:10:38,763 --> 00:10:40,138
What?
62
00:10:40,181 --> 00:10:42,598
Remember when you first got here?
63
00:10:42,642 --> 00:10:44,644
Honestly, it's one giant blur.
64
00:10:46,145 --> 00:10:48,565
Then what do you remember?
65
00:10:51,276 --> 00:10:52,942
I remember training,
66
00:10:52,986 --> 00:10:55,443
learning how to fight, using a gun.
67
00:10:55,487 --> 00:10:56,655
All that jazz.
68
00:10:57,740 --> 00:10:58,782
I remember...
69
00:11:02,161 --> 00:11:03,203
What?
70
00:11:06,374 --> 00:11:08,335
Kicking your ass.
71
00:11:08,460 --> 00:11:10,795
Really? 'Cause I remember
it was the other way around.
72
00:11:10,878 --> 00:11:12,628
Do you?
73
00:11:12,672 --> 00:11:13,965
Get a move on, you two.
74
00:11:14,966 --> 00:11:16,134
Death waits for no one.
75
00:11:17,177 --> 00:11:18,219
Good luck.
76
00:11:20,012 --> 00:11:21,097
We don't need luck.
77
00:11:22,347 --> 00:11:25,557
Do you think those kids
know what they're getting into?
78
00:11:25,601 --> 00:11:26,728
Not a clue.
79
00:12:01,095 --> 00:12:04,262
It's over, Chau.
80
00:12:04,306 --> 00:12:05,891
I know everything.
81
00:12:13,274 --> 00:12:15,024
The present is now.
82
00:12:52,856 --> 00:12:53,981
Get off me.
83
00:13:13,375 --> 00:13:17,171
Ah, Mr. Guang.
84
00:13:18,673 --> 00:13:21,676
I've got to admit I'm impressed.
85
00:13:23,052 --> 00:13:25,510
You're either very brave
for coming here alone,
86
00:13:25,554 --> 00:13:28,975
or incredibly stupid.
87
00:13:30,185 --> 00:13:34,229
We don't want a repeat
of last time, do we?
88
00:13:35,439 --> 00:13:37,192
As you can see,
89
00:13:38,692 --> 00:13:40,486
I've got the upper hand,
90
00:13:41,528 --> 00:13:43,946
so there won't be any last time.
91
00:13:43,990 --> 00:13:46,615
For me, anyway.
92
00:13:46,658 --> 00:13:47,701
Do you have it?
93
00:13:48,744 --> 00:13:49,954
The money first.
94
00:13:53,375 --> 00:13:54,417
Boys.
95
00:14:07,596 --> 00:14:08,890
You can count it if you want.
96
00:14:11,517 --> 00:14:13,101
I will.
97
00:14:13,144 --> 00:14:15,769
Where's the drive?
98
00:14:20,943 --> 00:14:22,861
Just so we're clear,
99
00:14:24,571 --> 00:14:27,949
you do know you're getting
the short end of the stick,
100
00:14:27,992 --> 00:14:29,035
don't you?
101
00:14:29,785 --> 00:14:31,284
Huh?
102
00:14:37,209 --> 00:14:39,419
You shouldn't have!
103
00:14:39,462 --> 00:14:41,878
I couldn't resist.
104
00:14:41,922 --> 00:14:43,465
Neither could I.
105
00:14:48,596 --> 00:14:52,142
You didn't think I would come here alone,
106
00:14:53,852 --> 00:14:55,476
did you?
107
00:15:04,319 --> 00:15:07,654
Oh, shit.
108
00:15:44,443 --> 00:15:45,486
I got it.
109
00:15:47,738 --> 00:15:50,741
Stop it!
110
00:16:39,748 --> 00:16:41,248
I will invoice you.
111
00:16:41,291 --> 00:16:42,334
Bye, bye.
112
00:17:17,078 --> 00:17:20,414
Brother? Brother?
113
00:18:26,105 --> 00:18:27,147
Wow.
114
00:18:28,232 --> 00:18:29,481
I know, right?
115
00:18:29,525 --> 00:18:30,985
That was brutal.
116
00:18:31,945 --> 00:18:34,405
I don't think I've ever
had a beating that badly.
117
00:18:43,957 --> 00:18:45,000
Here.
118
00:18:55,342 --> 00:18:56,511
Where'd you get that?
119
00:18:57,762 --> 00:19:00,096
- Found him.
- Just then?
120
00:19:00,140 --> 00:19:02,055
On the side of the road.
121
00:19:02,099 --> 00:19:05,059
Say hello to Mr. Bingley.
122
00:19:05,103 --> 00:19:06,644
Yeah, I'm not a cat person.
123
00:19:06,688 --> 00:19:08,229
I know.
124
00:19:12,985 --> 00:19:15,819
- New mission.
- Who's the target?
125
00:19:15,863 --> 00:19:17,112
Some mobster's wife.
126
00:19:17,156 --> 00:19:19,701
It's always some mobster's wife.
127
00:19:22,287 --> 00:19:23,329
I was thinking
128
00:19:25,457 --> 00:19:27,999
when you're ramming your knife into someone
129
00:19:28,043 --> 00:19:29,708
or pulling the trigger,
130
00:19:29,752 --> 00:19:32,588
do you ever think when it's
going to be the last time?
131
00:19:34,049 --> 00:19:37,135
I don't think there
is a last time for us.
132
00:19:38,261 --> 00:19:39,304
Our life, it,
133
00:19:41,598 --> 00:19:44,140
it's like living in a dark tunnel.
134
00:19:44,184 --> 00:19:46,225
There's a light at the end, right?
135
00:19:46,269 --> 00:19:49,227
But no matter how hard
you try to run for it,
136
00:19:49,271 --> 00:19:50,898
you're never going to reach it.
137
00:19:53,860 --> 00:19:55,484
You can always stop.
138
00:19:55,527 --> 00:19:56,861
Do you want to?
139
00:19:56,905 --> 00:19:57,947
Do you?
140
00:19:59,990 --> 00:20:01,159
Even if I wanted to,
141
00:20:02,410 --> 00:20:03,660
what choice do we have?
142
00:20:06,205 --> 00:20:08,290
We always have a choice.
143
00:20:12,629 --> 00:20:15,173
Looks like someone else
is looking for Mr. Bingley.
144
00:20:16,924 --> 00:20:18,967
I think your mama wants you.
145
00:20:23,180 --> 00:20:24,681
Hey, come on.
146
00:20:25,433 --> 00:20:26,643
Here.
147
00:20:27,893 --> 00:20:28,936
There you go.
148
00:20:31,814 --> 00:20:33,733
Hey. Got kebabs here.
149
00:20:34,316 --> 00:20:35,527
You hungry?
150
00:20:35,651 --> 00:20:36,693
You paying?
151
00:20:38,487 --> 00:20:39,530
Agent 5 is.
152
00:20:40,864 --> 00:20:42,614
You know he counts them.
153
00:20:42,658 --> 00:20:44,408
No, he doesn't.
154
00:20:44,452 --> 00:20:45,868
He does.
155
00:20:49,332 --> 00:20:51,248
What do you want?
156
00:22:04,115 --> 00:22:05,158
Agent 5,
157
00:22:05,908 --> 00:22:09,201
it's been a while since
we've had a proper chat.
158
00:22:09,244 --> 00:22:11,496
What can I say?
159
00:22:11,539 --> 00:22:13,165
It's been busy with killings.
160
00:22:14,208 --> 00:22:15,583
Really?
161
00:22:15,627 --> 00:22:19,253
You've never complained
about too many killings before.
162
00:22:19,297 --> 00:22:21,966
There's a first for
everything, isn't there?
163
00:22:23,092 --> 00:22:25,551
I assume you got my message.
164
00:22:25,595 --> 00:22:27,427
Every channel's got it covered.
165
00:22:27,471 --> 00:22:29,683
Media replays have been happening all day.
166
00:22:31,892 --> 00:22:33,767
I got a message, alright.
167
00:22:33,811 --> 00:22:35,602
You know what you have to do.
168
00:22:35,646 --> 00:22:38,688
I want all your operatives on the target.
169
00:22:38,732 --> 00:22:42,025
My operatives aren't doing the job
170
00:22:42,069 --> 00:22:46,405
just because another sector fucked up.
171
00:22:46,449 --> 00:22:48,451
Don't forget who you work for.
172
00:22:50,286 --> 00:22:54,081
Besides, we can't afford any more mishaps.
173
00:22:55,082 --> 00:22:56,543
The election is close.
174
00:22:57,627 --> 00:22:59,919
You're the best agent in my division,
175
00:22:59,963 --> 00:23:02,298
so I know you will get it done.
176
00:23:03,215 --> 00:23:05,135
No need for flattery.
177
00:23:06,177 --> 00:23:07,220
Duly noted.
178
00:23:08,805 --> 00:23:09,848
Give the order.
179
00:23:12,934 --> 00:23:14,349
Beat you easily.
180
00:23:14,393 --> 00:23:16,729
Just you, me, anytime.
181
00:23:23,695 --> 00:23:26,446
Sorry we didn't get you anything.
182
00:23:26,489 --> 00:23:27,489
Whose wife is it?
183
00:23:27,532 --> 00:23:29,407
San Remo's?
184
00:23:29,451 --> 00:23:30,493
No.
185
00:23:32,119 --> 00:23:35,913
Actually, I need more time
for this mission briefing.
186
00:23:35,957 --> 00:23:37,665
But you just texted-
187
00:23:37,709 --> 00:23:39,457
- No "buts" about it.
188
00:23:39,501 --> 00:23:40,670
You're both dismissed.
189
00:23:42,464 --> 00:23:43,506
Cool.
190
00:23:44,299 --> 00:23:46,926
I knew it. Did you
see the way he stared down my-
191
00:23:47,009 --> 00:23:48,676
- Shh.
192
00:23:48,720 --> 00:23:50,093
Didn't you see his face?
193
00:23:50,137 --> 00:23:53,598
Yeah, he really wanted my kebab.
194
00:23:53,641 --> 00:23:57,268
No one wants your kebab, Delta.
195
00:23:57,312 --> 00:23:58,646
Thanks.
196
00:23:59,856 --> 00:24:01,771
Seems like he's got
something on his mind.
197
00:24:01,815 --> 00:24:03,816
He's been acting weird lately.
198
00:24:03,860 --> 00:24:05,442
More so than usual?
199
00:24:05,486 --> 00:24:07,153
I'm serious.
200
00:24:07,197 --> 00:24:09,696
Look, it's probably all
those international matters
201
00:24:09,740 --> 00:24:10,782
he's attending to.
202
00:24:10,825 --> 00:24:12,532
International matters?
203
00:24:12,576 --> 00:24:14,535
Yeah, didn't you hear?
204
00:24:14,579 --> 00:24:17,206
He's an international cyborg assassin.
205
00:24:18,625 --> 00:24:21,377
Yeah, I did hear about that.
206
00:24:22,961 --> 00:24:24,002
Wait a minute.
207
00:24:24,046 --> 00:24:26,546
If he's an international cyborg,
208
00:24:26,590 --> 00:24:28,715
then why does he want your kebab?
209
00:24:28,759 --> 00:24:30,136
It's in his programming.
210
00:24:32,555 --> 00:24:33,598
Where you going?
211
00:24:34,723 --> 00:24:36,849
To the showers.
212
00:24:36,893 --> 00:24:37,936
Wanna join?
213
00:24:38,728 --> 00:24:41,604
When hell freezes over,
I'll think about it.
214
00:24:41,648 --> 00:24:42,691
Suit yourself.
215
00:25:19,978 --> 00:25:21,686
You done?
216
00:25:21,730 --> 00:25:22,730
What's wrong?
217
00:25:22,772 --> 00:25:24,355
Nothing.
218
00:25:24,399 --> 00:25:26,231
Hey, I get it.
219
00:25:26,275 --> 00:25:27,317
I'm on it.
220
00:25:28,278 --> 00:25:30,195
Don't worry. I'm on it.
221
00:26:05,731 --> 00:26:08,609
So,
222
00:26:09,736 --> 00:26:11,195
what's your name?
223
00:26:14,491 --> 00:26:17,533
You shouldn't touch
anyone without asking.
224
00:26:17,577 --> 00:26:19,201
Oh, babe.
225
00:26:19,244 --> 00:26:21,538
It's girls like you that want it the most.
226
00:26:24,876 --> 00:26:27,127
You know, if you just go a little higher,
227
00:26:33,677 --> 00:26:35,595
you'll hit the femoral artery.
228
00:26:37,012 --> 00:26:38,638
What are you?
229
00:26:38,682 --> 00:26:39,724
A doctor?
230
00:26:40,517 --> 00:26:44,267
No. Just somebody who knows
the major arteries in a body.
231
00:26:44,311 --> 00:26:45,560
And more.
232
00:26:45,604 --> 00:26:47,065
Why'd you wanna know that?
233
00:26:49,109 --> 00:26:50,982
For a quick kill.
234
00:26:52,611 --> 00:26:54,694
Or a slow one.
235
00:26:54,738 --> 00:26:57,282
One swipe of this and
you'll bleed out in minutes.
236
00:26:58,493 --> 00:27:01,621
She's nuts.
237
00:27:12,507 --> 00:27:14,132
Are you here with anybody?
238
00:27:14,175 --> 00:27:17,094
Um, uh, no, no.
239
00:27:17,220 --> 00:27:18,263
No, not really.
240
00:27:19,722 --> 00:27:20,764
Wow.
241
00:27:21,641 --> 00:27:23,056
Do you work out?
242
00:27:23,100 --> 00:27:27,353
I, uh, I, um, well, I mean, I...
243
00:27:43,996 --> 00:27:45,287
Hey, baby.
244
00:27:45,330 --> 00:27:46,538
Where have you been?
245
00:27:46,582 --> 00:27:47,751
Did you get the drinks?
246
00:27:53,839 --> 00:27:57,217
Hey, wait. Ladies, wait.
247
00:28:00,305 --> 00:28:03,097
You know, you seemed a little jealous.
248
00:28:03,141 --> 00:28:05,892
- You're not even supposed to be here.
- Neither are you.
249
00:28:05,935 --> 00:28:07,810
I'm just here to bring you back to base.
250
00:28:07,854 --> 00:28:10,062
Did Agent 5 send you?
251
00:28:10,106 --> 00:28:12,900
You know, I don't do
everything Agent 5 tells me to.
252
00:28:18,031 --> 00:28:19,613
You're right.
253
00:28:19,656 --> 00:28:20,741
We don't belong here.
254
00:28:35,547 --> 00:28:37,507
Hey, if you want,
255
00:28:37,550 --> 00:28:39,174
we can grab a couple of beers,
256
00:28:39,218 --> 00:28:41,344
have our own little party back at base.
257
00:28:41,388 --> 00:28:42,636
With what?
258
00:28:42,679 --> 00:28:46,223
Pistol lights as lava lamps
and guns as party poppers?
259
00:28:46,266 --> 00:28:47,391
Yeah.
260
00:28:47,435 --> 00:28:49,268
Agent 5 would freak.
261
00:28:49,312 --> 00:28:51,686
You know, I don't even
know why I came here tonight,
262
00:28:51,730 --> 00:28:53,400
or all the other nights.
263
00:28:54,192 --> 00:28:55,857
It's just,
264
00:28:55,901 --> 00:28:56,944
I feel like-
265
00:28:58,363 --> 00:28:59,406
- What?
266
00:29:00,823 --> 00:29:03,326
I just need to lose
myself every now and then.
267
00:29:05,995 --> 00:29:08,623
You know, you still can.
268
00:29:15,380 --> 00:29:16,589
Lose yourself into me.
269
00:29:19,174 --> 00:29:22,217
Okay. My creep radar just overloaded.
270
00:29:22,261 --> 00:29:24,139
Whatever. Shut up.
271
00:29:24,222 --> 00:29:25,345
No, seriously.
272
00:29:25,389 --> 00:29:26,806
You broke my creep radar.
273
00:29:28,809 --> 00:29:30,060
Hey, bitch!
274
00:29:33,731 --> 00:29:35,064
Friends?
275
00:29:35,108 --> 00:29:37,027
What can I say? I'm a social butterfly.
276
00:29:40,113 --> 00:29:41,113
Hey, look.
277
00:29:41,156 --> 00:29:43,071
Whatever my friend did, she's sorry.
278
00:29:43,115 --> 00:29:44,158
No, I'm not.
279
00:29:46,493 --> 00:29:48,413
Three to one. I like the odds.
280
00:29:49,247 --> 00:29:50,997
Who's she looking at?
281
00:29:51,041 --> 00:29:53,000
You. I'm looking at you.
282
00:29:54,251 --> 00:29:55,294
Wait a minute.
283
00:29:56,838 --> 00:29:59,046
Which one of you came onto me?
284
00:29:59,090 --> 00:30:01,132
All these thugs, they
all look the same to me.
285
00:30:01,176 --> 00:30:02,510
That was me.
286
00:30:03,845 --> 00:30:05,220
Then I'm looking at you.
287
00:30:06,473 --> 00:30:07,804
But seriously,
288
00:30:07,848 --> 00:30:09,724
why don't you dye your hair or something?
289
00:30:09,768 --> 00:30:11,895
A little bit of individuality won't hurt.
290
00:30:12,729 --> 00:30:13,936
Hey.
291
00:30:13,980 --> 00:30:15,896
This isn't our mission.
292
00:30:15,939 --> 00:30:17,650
Don't worry. I won't spill any blood.
293
00:30:17,733 --> 00:30:18,900
Just go wait in the car.
294
00:30:18,943 --> 00:30:19,986
I got this.
295
00:30:28,202 --> 00:30:29,913
You got this, huh?
296
00:31:33,600 --> 00:31:35,059
You know, this is the last time
297
00:31:35,103 --> 00:31:37,477
I'm ever gonna follow you to the clubs.
298
00:31:37,521 --> 00:31:39,774
Good. Maybe next time
I'll get some real action.
299
00:31:43,569 --> 00:31:44,611
Joking.
300
00:31:51,910 --> 00:31:53,038
What's the problem?
301
00:31:55,415 --> 00:31:59,792
The mission could be too close to home.
302
00:31:59,836 --> 00:32:01,671
You think it never is?
303
00:32:02,838 --> 00:32:06,090
There are countless
expendables who had a mission
304
00:32:06,134 --> 00:32:07,635
a little too close to home.
305
00:32:09,595 --> 00:32:11,136
And let me tell you,
306
00:32:11,180 --> 00:32:14,642
those that go through with
it always come out stronger.
307
00:32:17,270 --> 00:32:21,439
If you want it done, I'll do it myself.
308
00:32:21,483 --> 00:32:23,983
That's not how it works.
309
00:32:24,027 --> 00:32:27,486
Don't tell me you're losing
faith in your operatives.
310
00:32:27,529 --> 00:32:30,199
Faith has nothing to do with it.
311
00:32:31,326 --> 00:32:32,452
Then get it done.
312
00:32:33,453 --> 00:32:34,996
You really are my best agent.
313
00:32:36,205 --> 00:32:38,372
But I don't want to consider you obsolete.
314
00:32:38,416 --> 00:32:40,332
I really don't.
315
00:32:40,376 --> 00:32:42,083
Obsolete?
316
00:32:42,127 --> 00:32:43,962
I fear you're losing your way.
317
00:32:45,297 --> 00:32:48,425
You stray from the path of the Zodiac.
318
00:32:50,387 --> 00:32:53,136
My path is clear as day.
319
00:32:53,180 --> 00:32:54,223
Good.
320
00:32:55,392 --> 00:32:58,266
I have word she's staying
at a friend's place.
321
00:32:58,310 --> 00:33:00,229
I'll let you know when to run.
322
00:33:03,023 --> 00:33:06,319
Find glory in all things.
323
00:33:12,492 --> 00:33:15,536
And all things in glory.
324
00:33:17,247 --> 00:33:20,540
Osman, Osman, Osman, Osman!
325
00:33:20,583 --> 00:33:21,666
If you want justice,
326
00:33:21,710 --> 00:33:23,251
vote for Osman!
327
00:33:23,294 --> 00:33:26,211
If you want justice, vote for Osman!
328
00:33:27,339 --> 00:33:28,839
If you want justice, vote for Osman!
329
00:33:28,882 --> 00:33:31,551
If you want justice, vote for Osman!
330
00:33:31,594 --> 00:33:33,386
Vote for Osman!
331
00:33:33,430 --> 00:33:36,722
If you want justice.
Please vote for Mr. Osman!
332
00:33:36,766 --> 00:33:38,223
Vote for Mr. Osman!
333
00:33:39,352 --> 00:33:41,727
Mr. Osman promises to
reopen the investigation
334
00:33:41,771 --> 00:33:43,480
of the 216 code case.
335
00:33:45,150 --> 00:33:47,400
A lot of candidates make false promises
336
00:33:47,444 --> 00:33:49,318
in order to gain the support of the public.
337
00:33:49,362 --> 00:33:51,321
What makes you think this
will be any different?
338
00:33:51,406 --> 00:33:54,740
Because Mr. Osman
called me into his office
339
00:33:54,784 --> 00:33:57,492
and he promised to do
all he can in his power
340
00:33:57,536 --> 00:33:59,619
to support T.R.A.N.G.
341
00:33:59,663 --> 00:34:01,121
And what is T-R-A-N-G,
342
00:34:01,165 --> 00:34:04,749
for those at home unfamiliar
with your organization?
343
00:34:04,793 --> 00:34:06,835
We are just a group of local people,
344
00:34:06,879 --> 00:34:09,297
common people who have
have lost our loved one
345
00:34:09,341 --> 00:34:11,466
in the 216 code case.
346
00:34:11,509 --> 00:34:12,591
My daughter-
347
00:34:16,097 --> 00:34:21,350
Hanh, the founder of T.R.A.N.G.,
the guerilla vigilante group
348
00:34:21,394 --> 00:34:24,646
seeking justice for missing persons
349
00:34:24,773 --> 00:34:25,980
was the target
350
00:34:26,024 --> 00:34:28,482
of an assassination attempt two nights ago.
351
00:34:28,525 --> 00:34:29,901
One of ours?
352
00:34:29,944 --> 00:34:31,109
Yes.
353
00:34:31,153 --> 00:34:32,278
But you know
354
00:34:32,322 --> 00:34:37,365
I never let any of my
operatives perform so poorly.
355
00:34:37,409 --> 00:34:42,037
But the other agents are, however, sloppy.
356
00:34:42,081 --> 00:34:43,790
She's not dead?
357
00:34:43,833 --> 00:34:44,873
No.
358
00:34:44,917 --> 00:34:46,541
Unfortunately, bullet vests
359
00:34:46,585 --> 00:34:49,253
are easily attainable these days.
360
00:34:49,297 --> 00:34:50,340
Bullet vests?
361
00:34:51,341 --> 00:34:54,007
She's been targeted in the past.
362
00:34:54,051 --> 00:34:58,137
Guess that type of thing
really shake a person's core,
363
00:34:58,181 --> 00:35:01,432
makes them wary of their surroundings.
364
00:35:01,476 --> 00:35:04,437
Wait. Why would they target
some poor protest movement lady
365
00:35:04,561 --> 00:35:05,603
in the first place?
366
00:35:05,647 --> 00:35:08,231
They usually go for the
more political kind.
367
00:35:08,274 --> 00:35:09,940
Or some mobster's wife.
368
00:35:09,983 --> 00:35:11,609
That too.
369
00:35:13,780 --> 00:35:16,990
Osman is a candidate
of an upcoming election.
370
00:35:18,243 --> 00:35:20,411
He openly supports T.R.A.N.G.
371
00:35:21,329 --> 00:35:23,707
It could have been a move against him.
372
00:35:24,666 --> 00:35:25,831
A warning.
373
00:35:25,874 --> 00:35:28,292
But why would they target
her in such a public place
374
00:35:28,336 --> 00:35:29,837
for the whole nation to see?
375
00:35:32,507 --> 00:35:34,214
That's not how we operate.
376
00:35:34,258 --> 00:35:36,259
It's usually private, quick and quiet.
377
00:35:36,302 --> 00:35:38,135
Yeah. But it's not
always clean now, is it?
378
00:35:38,178 --> 00:35:39,387
Doesn't make sense.
379
00:35:39,431 --> 00:35:42,430
If you've been in this
business as long as I have,
380
00:35:42,474 --> 00:35:46,730
you start to understand
that nothing makes sense.
381
00:35:48,398 --> 00:35:49,480
Trang.
382
00:35:49,524 --> 00:35:53,028
Truth & Rights Amongst Neighbors Guild.
383
00:35:54,445 --> 00:35:56,195
Sounds cheesy.
384
00:35:56,239 --> 00:35:57,282
Trang?
385
00:35:58,115 --> 00:36:00,115
That's Vietnamese, isn't it?
386
00:36:00,159 --> 00:36:01,451
I wouldn't know.
387
00:36:01,494 --> 00:36:03,243
I'm Japanese.
388
00:36:03,287 --> 00:36:04,329
Now...
389
00:36:05,289 --> 00:36:06,373
Goodbye.
390
00:36:07,499 --> 00:36:08,835
Good work today.
391
00:36:12,422 --> 00:36:14,045
And get the fuck out.
392
00:36:14,089 --> 00:36:15,674
I'll let you know when we're leaving.
393
00:36:43,911 --> 00:36:46,038
How about an old Vietnamese folklore?
394
00:36:46,455 --> 00:36:48,790
Once up a time, there was a mother
395
00:36:48,833 --> 00:36:52,379
who loved her little girl very much.
396
00:36:53,129 --> 00:36:57,839
Although the girl was
sometimes a little bit naughty,
397
00:36:57,883 --> 00:37:02,931
her mother would do anything for her.
398
00:37:03,515 --> 00:37:05,224
Sound familiar?
399
00:37:07,935 --> 00:37:11,312
One day, the little girl wanted
to go and play with her friends.
400
00:37:11,356 --> 00:37:13,397
Jessica and Carrie.
401
00:37:13,441 --> 00:37:16,442
Remember when I asked you
to go to the sleepover,
402
00:37:16,486 --> 00:37:17,529
but you said no?
403
00:37:18,697 --> 00:37:20,864
I didn't say no. I said...
404
00:37:20,989 --> 00:37:25,368
Not until you
are a little bit older.
405
00:37:28,163 --> 00:37:30,039
When is that?
406
00:37:30,083 --> 00:37:31,126
Huh?
407
00:37:31,375 --> 00:37:33,419
A little bit older.
408
00:37:34,002 --> 00:37:35,921
When you're bigger than me.
409
00:37:36,046 --> 00:37:38,048
That'll take a very long time.
410
00:37:38,800 --> 00:37:40,217
It's faster than you think.
411
00:37:40,385 --> 00:37:44,764
Even if you grow older, you
will always be my daughter.
412
00:37:46,390 --> 00:37:47,684
Now, where was I up to?
413
00:37:48,685 --> 00:37:51,855
The little girl went out
to play with her friends.
414
00:37:52,271 --> 00:37:53,982
That's right.
415
00:37:55,150 --> 00:37:57,526
The little girl went out to play.
416
00:37:57,860 --> 00:38:01,572
Her mother told her to come
back home before sundown.
417
00:38:02,240 --> 00:38:08,328
The mother waited and waited,
but her daughter never returned.
418
00:38:09,789 --> 00:38:12,497
Where did the little girl go?
419
00:38:12,541 --> 00:38:15,169
The little girl had so much
fun that she forgot to go home.
420
00:38:15,462 --> 00:38:18,506
Her mother went out looking for her.
421
00:38:18,714 --> 00:38:21,300
She searched high and low,
but couldn't find her anywhere.
422
00:38:22,426 --> 00:38:24,137
The mother went back home.
423
00:38:24,679 --> 00:38:26,264
She cried.
424
00:38:27,056 --> 00:38:28,766
She cried many tears.
425
00:38:30,435 --> 00:38:36,858
She thought she would
never see her little girl again.
426
00:38:37,483 --> 00:38:39,068
Why are you sad?
427
00:38:41,737 --> 00:38:42,821
I'm not sad.
428
00:38:43,490 --> 00:38:47,993
I'm very happy.
429
00:38:49,620 --> 00:38:51,163
I love you, mom.
430
00:38:52,374 --> 00:38:53,958
I love you more.
431
00:38:55,543 --> 00:38:56,586
How much?
432
00:39:05,553 --> 00:39:07,555
To the moon and back.
433
00:40:14,831 --> 00:40:16,165
I can't stand this anymore.
434
00:40:17,124 --> 00:40:18,335
Move out of the way.
435
00:40:19,710 --> 00:40:20,753
Honey.
436
00:40:21,378 --> 00:40:22,421
Honey.
437
00:40:22,963 --> 00:40:24,006
Honey.
438
00:40:24,132 --> 00:40:25,675
Let go of me.
439
00:40:27,385 --> 00:40:29,512
We can talk about this.
440
00:40:37,187 --> 00:40:38,979
Do you still love me?
441
00:40:46,320 --> 00:40:48,031
What about our family?
442
00:40:50,742 --> 00:40:52,452
What about Anna?
443
00:40:59,167 --> 00:41:01,001
What am I supposed to tell her?
444
00:41:10,679 --> 00:41:15,057
I never thought you would change like this.
445
00:41:17,017 --> 00:41:20,480
She just wants to find a sugar daddy.
446
00:41:21,398 --> 00:41:25,859
You think just because she
slept with you that she loves you?
447
00:41:30,407 --> 00:41:35,495
Let me tell you about what
a wife has to sacrifice.
448
00:41:36,204 --> 00:41:38,748
I've sacrificed so much for this family.
449
00:41:40,582 --> 00:41:42,750
What more do you want from me?
450
00:41:45,046 --> 00:41:47,339
I want a divorce.
451
00:41:48,758 --> 00:41:49,801
Honey.
452
00:41:50,844 --> 00:41:51,883
Honey.
453
00:41:51,927 --> 00:41:53,637
Please don't leave me.
454
00:41:53,888 --> 00:41:56,016
Honey, I'm sorry. I will try harder.
455
00:41:56,433 --> 00:41:57,808
Move out of the way!
456
00:41:58,059 --> 00:41:59,519
- Honey. Honey.
- Move!
457
00:42:13,533 --> 00:42:17,160
I'm sorry. I'm sorry. I will try harder.
458
00:42:21,875 --> 00:42:23,168
Mommy.
459
00:45:11,002 --> 00:45:12,045
Careful.
460
00:45:13,088 --> 00:45:14,172
You should be in bed.
461
00:45:15,881 --> 00:45:17,215
Couldn't sleep.
462
00:45:17,258 --> 00:45:18,301
You?
463
00:45:19,135 --> 00:45:20,178
I never sleep.
464
00:45:21,471 --> 00:45:24,262
You know, in all the
years I've known you,
465
00:45:24,306 --> 00:45:26,264
I've never seen you like this.
466
00:45:26,308 --> 00:45:27,390
Like what?
467
00:45:27,434 --> 00:45:29,018
Tense.
468
00:45:29,062 --> 00:45:30,354
Do I seem tense to you?
469
00:45:32,232 --> 00:45:33,274
A little.
470
00:45:34,191 --> 00:45:35,819
I mean, you almost slit my throat.
471
00:45:37,236 --> 00:45:38,278
I guess I did.
472
00:45:39,780 --> 00:45:40,823
The mission.
473
00:45:42,617 --> 00:45:43,658
What about it?
474
00:45:43,702 --> 00:45:44,744
Who's the client?
475
00:45:46,246 --> 00:45:47,621
No one worth mentioning.
476
00:45:49,164 --> 00:45:51,541
But you always tell us who the client is.
477
00:45:51,584 --> 00:45:53,875
Helps us with the business, you say.
478
00:45:53,919 --> 00:45:54,962
Not this time.
479
00:45:56,923 --> 00:45:59,174
It may come as a surprise to you, Echo 8,
480
00:46:00,468 --> 00:46:01,591
but you don't have a right
481
00:46:01,635 --> 00:46:03,429
to every secret in this building.
482
00:46:04,514 --> 00:46:06,847
So, it's more of a secret mission, is it?
483
00:46:06,890 --> 00:46:08,600
Go to sleep.
484
00:46:09,185 --> 00:46:10,979
What's so important about Osman?
485
00:46:12,104 --> 00:46:14,688
It's obvious someone's targeting him.
486
00:46:14,732 --> 00:46:15,774
Maybe the client?
487
00:46:20,112 --> 00:46:21,863
You know,
488
00:46:21,906 --> 00:46:24,534
the world is much bigger than you think.
489
00:46:25,452 --> 00:46:27,786
Don't learn that the hard way.
490
00:46:28,787 --> 00:46:30,414
Is that what happened to you?
491
00:46:33,542 --> 00:46:35,460
I have some errands to attend to.
492
00:46:35,503 --> 00:46:36,754
Don't forget the lights.
493
00:46:47,974 --> 00:46:49,683
You okay?
494
00:46:51,769 --> 00:46:52,811
I'm fine.
495
00:47:01,779 --> 00:47:05,072
You should tell Agent
5 about those nightmares.
496
00:47:05,116 --> 00:47:06,574
What nightmares?
497
00:47:06,618 --> 00:47:07,991
I can hear them.
498
00:47:08,035 --> 00:47:10,079
It's been happening every night lately.
499
00:47:11,163 --> 00:47:13,414
I said I'm fine, okay?
500
00:47:13,458 --> 00:47:15,376
Don't be going talking shit about me.
501
00:47:16,503 --> 00:47:17,545
Whatever.
502
00:47:21,257 --> 00:47:22,300
I see them.
503
00:47:25,303 --> 00:47:26,886
I see them in my dreams.
504
00:47:26,930 --> 00:47:27,972
Who?
505
00:47:28,889 --> 00:47:29,932
My family.
506
00:47:32,518 --> 00:47:34,268
You don't have family.
507
00:47:34,312 --> 00:47:35,312
None of us do.
508
00:47:35,355 --> 00:47:36,813
That's why we're here.
509
00:47:36,856 --> 00:47:39,901
Then why do I see them as
clearly as I see you right now?
510
00:47:41,194 --> 00:47:42,776
You're imagining things.
511
00:47:42,820 --> 00:47:43,862
Am I?
512
00:47:52,664 --> 00:47:55,083
Sometimes I don't know
what to believe anymore.
513
00:47:58,085 --> 00:47:59,421
Believe in Zodiac.
514
00:48:00,338 --> 00:48:01,923
Believe in Agent 5.
515
00:48:04,383 --> 00:48:05,426
Believe in me.
516
00:48:16,353 --> 00:48:17,396
Wait.
517
00:48:18,814 --> 00:48:20,106
Close the door.
518
00:48:20,150 --> 00:48:21,192
Just close it.
519
00:48:32,911 --> 00:48:33,954
Look what I found.
520
00:48:35,622 --> 00:48:36,831
Where'd you get that?
521
00:48:36,875 --> 00:48:37,917
Where do you think?
522
00:48:39,793 --> 00:48:42,128
Agent 5's office?
523
00:48:42,172 --> 00:48:43,962
You snuck into his office?
524
00:48:44,006 --> 00:48:45,300
I told you I was on it.
525
00:48:46,259 --> 00:48:48,091
I never asked you to.
526
00:48:48,135 --> 00:48:49,385
Fine.
527
00:48:49,429 --> 00:48:51,263
I won't show you what else I found.
528
00:49:01,232 --> 00:49:02,899
Agent 5's kids?
529
00:49:02,942 --> 00:49:03,985
Turn it around.
530
00:49:06,236 --> 00:49:07,861
D and C.
531
00:49:07,905 --> 00:49:10,573
I think that's Agent 5 as a kid.
532
00:49:10,617 --> 00:49:11,659
Who's the girl?
533
00:49:12,493 --> 00:49:13,535
Who knows?
534
00:49:17,873 --> 00:49:19,081
What's that?
535
00:49:19,125 --> 00:49:21,877
It's the access to Agent 5's black room.
536
00:49:23,462 --> 00:49:25,338
You have to put it back.
537
00:49:25,382 --> 00:49:28,341
If Agent 5 finds out, he's gonna freak out.
538
00:49:32,471 --> 00:49:33,554
Wait.
539
00:49:33,598 --> 00:49:35,055
What?
540
00:49:35,099 --> 00:49:37,227
Agent 5's out running some errands.
541
00:49:38,478 --> 00:49:39,728
What are you thinking?
542
00:49:58,665 --> 00:49:59,747
Hang on.
543
00:49:59,791 --> 00:50:01,916
I really don't think this is a good idea.
544
00:50:01,960 --> 00:50:04,584
You're the one that broke
into his office, remember?
545
00:50:04,628 --> 00:50:06,506
If anything, this is all your fault.
546
00:50:08,799 --> 00:50:10,467
Don't make me say pretty please.
547
00:50:14,638 --> 00:50:15,681
Give me the photo.
548
00:50:21,270 --> 00:50:24,020
Uh uh. You have to keep a lookout.
549
00:50:24,064 --> 00:50:25,064
What about the-
550
00:50:25,107 --> 00:50:27,107
- I'll put it back when I'm done.
551
00:50:27,151 --> 00:50:28,818
Last drawer. Black box.
552
00:50:28,862 --> 00:50:29,904
Okay.
553
00:50:54,929 --> 00:50:59,892
Give her a nice welcome
home party, will you?
554
00:51:01,811 --> 00:51:03,770
Osman is the last key in our plan
555
00:51:03,813 --> 00:51:07,147
to take control of the House of Parliament.
556
00:51:07,191 --> 00:51:08,233
Osman.
557
00:51:08,901 --> 00:51:10,942
We need him in office.
558
00:51:10,986 --> 00:51:13,487
In the last two decades, a vigilante group
559
00:51:13,530 --> 00:51:16,365
has garnered a significant following.
560
00:51:16,409 --> 00:51:17,574
Osman has done his part,
561
00:51:17,618 --> 00:51:20,622
publicly declaring his
support for the group.
562
00:51:22,665 --> 00:51:23,874
Time to get rid of them.
563
00:51:25,210 --> 00:51:27,879
Our next move is to kill
the founder of this group.
564
00:51:28,754 --> 00:51:31,129
Her murder will be seen as
the threat against Osman
565
00:51:31,173 --> 00:51:33,134
and all that he stands for.
566
00:51:34,927 --> 00:51:38,970
It will be a stain of injustice
that enrages this city.
567
00:51:39,014 --> 00:51:40,723
The voters in the upcoming election
568
00:51:40,767 --> 00:51:42,852
will be heavily swayed in Osman's favor.
569
00:51:44,228 --> 00:51:45,480
That is what we want.
570
00:51:46,606 --> 00:51:47,898
That is what we need.
571
00:51:51,736 --> 00:51:55,488
This mission is crucial to our ascension.
572
00:52:33,528 --> 00:52:34,571
Agent 5.
573
00:52:36,864 --> 00:52:41,491
This is the second time I
caught an operative out of bed.
574
00:52:41,535 --> 00:52:43,286
What are you doing here?
575
00:52:43,329 --> 00:52:45,580
Yeah, you know, I was
thinking we could have like
576
00:52:45,623 --> 00:52:48,373
a one-on-one training session.
577
00:52:48,417 --> 00:52:50,542
There's these new moves
that I've been working on
578
00:52:50,586 --> 00:52:52,253
and I really want to show you.
579
00:52:52,297 --> 00:52:53,545
You can show me the morning.
580
00:52:53,589 --> 00:52:55,423
Well, I mean it's not
gonna take too long,
581
00:52:55,467 --> 00:52:56,841
so I'll just show you right now.
582
00:52:56,885 --> 00:52:59,637
One, two, three, four.
583
00:52:59,762 --> 00:53:00,886
Wait, wait.
584
00:53:00,929 --> 00:53:02,846
I've got more moves.
585
00:53:17,364 --> 00:53:19,281
One, two, three, four.
586
00:53:37,007 --> 00:53:39,093
So, what do you think?
587
00:53:40,469 --> 00:53:42,093
I told Delta 1 his move sucked
588
00:53:42,137 --> 00:53:44,057
but he wanted a professional opinion.
589
00:53:46,308 --> 00:53:48,391
I think you two guys
590
00:53:48,435 --> 00:53:50,437
have been running around long enough.
591
00:53:51,522 --> 00:53:52,940
Five by five, boss.
592
00:54:09,874 --> 00:54:10,917
Sorry.
593
00:54:12,334 --> 00:54:13,377
Allergies.
594
00:54:14,754 --> 00:54:17,629
I've had enough of this clownery.
595
00:54:17,673 --> 00:54:19,467
Get out!
596
00:54:23,972 --> 00:54:25,220
Allergies.
597
00:54:25,264 --> 00:54:27,056
Get your own damn tissues.
598
00:54:27,100 --> 00:54:28,392
Idiot!
599
00:54:31,479 --> 00:54:32,522
What'd he say?
600
00:54:41,947 --> 00:54:43,241
Idiot.
601
00:54:51,373 --> 00:54:52,792
It's over, Chau.
602
00:54:56,170 --> 00:54:58,297
Whatever they told you,
603
00:55:00,133 --> 00:55:01,176
it's a lie.
604
00:55:02,384 --> 00:55:03,927
It's over, Chau.
605
00:56:08,410 --> 00:56:09,452
Here.
606
00:56:10,619 --> 00:56:11,662
Thanks.
607
00:56:15,250 --> 00:56:16,292
Hey.
608
00:56:19,796 --> 00:56:21,256
You forgot your change.
609
00:56:24,133 --> 00:56:27,595
Thanks.
610
00:56:28,596 --> 00:56:29,848
How's the bubble tea?
611
00:56:31,014 --> 00:56:32,057
Sweet.
612
00:56:35,102 --> 00:56:36,145
Sweet enough?
613
00:56:39,398 --> 00:56:40,441
It's fine.
614
00:56:47,949 --> 00:56:49,656
Is your friend okay?
615
00:56:49,700 --> 00:56:51,324
Goddamn pearls.
616
00:56:51,368 --> 00:56:52,995
He's choking on his own ego.
617
00:56:57,792 --> 00:57:00,378
Well, I'll see you around.
618
00:57:20,105 --> 00:57:22,189
Why did you do it?
619
00:57:22,232 --> 00:57:23,275
Do what?
620
00:57:24,109 --> 00:57:26,154
Sneak into Agent 5's office.
621
00:57:27,072 --> 00:57:29,616
You know you can get into
so much trouble for that.
622
00:57:31,992 --> 00:57:34,534
You told me Agent 5 was acting weird,
623
00:57:34,578 --> 00:57:36,205
so I told you I was on it.
624
00:57:39,917 --> 00:57:41,795
You know I don't get you sometimes.
625
00:57:42,712 --> 00:57:44,923
When we're training or going on a mission,
626
00:57:46,257 --> 00:57:47,716
you can be such a real jerk.
627
00:57:48,717 --> 00:57:49,760
Thanks.
628
00:57:51,303 --> 00:57:52,805
But at other times...
629
00:57:57,435 --> 00:57:58,937
Maybe I'm just that guy.
630
00:58:00,771 --> 00:58:01,814
What guy?
631
00:58:04,067 --> 00:58:06,069
The guy who never gets what he wants.
632
00:58:11,783 --> 00:58:13,242
Maybe we're both that guy.
633
00:58:19,124 --> 00:58:20,457
Do you ever have deja vu?
634
00:58:24,712 --> 00:58:25,754
Delta?
635
00:58:29,634 --> 00:58:32,094
Say hello to Mr. Bingley.
636
00:58:36,808 --> 00:58:38,850
I thought
you're not a cat person.
637
00:58:38,893 --> 00:58:40,603
Eh, a guy can change.
638
00:58:49,487 --> 00:58:51,820
You sure that was Mr. Bingley?
639
00:58:51,864 --> 00:58:53,658
Well, it was black for starters.
640
00:58:54,617 --> 00:58:56,286
50% of cats are black.
641
00:58:58,120 --> 00:59:00,205
Then what about his little white socks?
642
00:59:05,419 --> 00:59:07,379
He's a long way from home, isn't he?
643
00:59:17,474 --> 00:59:19,559
We better get back.
644
00:59:23,730 --> 00:59:24,773
The mission.
645
00:59:27,901 --> 00:59:31,487
The mission.
646
01:02:30,583 --> 01:02:33,628
So, kebab?
647
01:02:36,256 --> 01:02:37,298
My shout.
648
01:02:38,717 --> 01:02:41,511
I'm missing four two-dollar coins,
649
01:02:42,845 --> 01:02:49,560
four one-dollar, one
50-cent, two 20-cent coins.
650
01:02:50,102 --> 01:02:52,144
Told you he counts them.
651
01:02:52,187 --> 01:02:53,314
Hey, I didn't...
652
01:02:54,648 --> 01:02:56,231
Wait, you're right.
653
01:02:56,275 --> 01:03:00,070
I expect them all back
when I check next time.
654
01:03:01,281 --> 01:03:04,531
Hey, could I borrow
four two-dollars, one-
655
01:03:04,575 --> 01:03:06,993
- Don't you need to take
a leak or something?
656
01:03:07,037 --> 01:03:08,580
I'll go get you those coins.
657
01:03:15,669 --> 01:03:17,964
I'm giving you this
mission to face alone.
658
01:03:19,466 --> 01:03:20,548
Alone?
659
01:03:20,592 --> 01:03:22,510
I thought Delta 1 was coming with me.
660
01:03:23,762 --> 01:03:25,845
You're not scared, are you?
661
01:03:25,889 --> 01:03:27,889
Please.
662
01:03:27,932 --> 01:03:30,056
At least I don't have to babysit his ass.
663
01:03:30,100 --> 01:03:31,766
Could have left him at base.
664
01:03:31,810 --> 01:03:33,478
He's here,
665
01:03:33,521 --> 01:03:38,108
so if you fail, I don't
have to get my hands dirty.
666
01:03:41,279 --> 01:03:42,611
This mission is more important
667
01:03:42,654 --> 01:03:44,364
than you're leading on, isn't it?
668
01:03:46,534 --> 01:03:48,992
What's the important thing is
669
01:03:49,036 --> 01:03:51,956
this mission is completed by you.
670
01:03:52,999 --> 01:03:53,999
Why?
671
01:03:54,042 --> 01:03:56,044
Because you think Delta 1 can't handle it?
672
01:04:07,096 --> 01:04:08,138
No.
673
01:04:10,016 --> 01:04:11,266
Because he's an idiot.
674
01:04:14,646 --> 01:04:15,689
Do you love him?
675
01:04:22,778 --> 01:04:23,946
Before your time
676
01:04:25,699 --> 01:04:27,158
there was an operative
677
01:04:28,451 --> 01:04:31,620
that let love cloud her judgment.
678
01:04:35,290 --> 01:04:38,712
Strayed from
the path of the Zodiac.
679
01:04:39,713 --> 01:04:40,880
She went rogue
680
01:04:42,673 --> 01:04:47,012
and went on a nice little killing spree.
681
01:04:48,722 --> 01:04:51,098
She took out four agents.
682
01:04:53,351 --> 01:04:54,519
What happened to her?
683
01:05:00,775 --> 01:05:03,234
I completed my mission.
684
01:05:06,865 --> 01:05:08,533
You would kill your own child?
685
01:05:10,035 --> 01:05:11,910
She wasn't my child.
686
01:05:14,955 --> 01:05:15,998
But you are.
687
01:05:18,793 --> 01:05:22,547
Every orphan I bring to Zodiac,
688
01:05:23,839 --> 01:05:25,424
I treat them as my own.
689
01:05:30,721 --> 01:05:33,763
Delta 1 has been having nightmares.
690
01:05:33,807 --> 01:05:35,685
Says he sees his family.
691
01:05:38,020 --> 01:05:41,065
He sees what he wants to see.
692
01:05:43,192 --> 01:05:45,152
We are his family.
693
01:05:49,032 --> 01:05:51,992
As we strive for something greater,
694
01:05:53,745 --> 01:05:56,998
there are obstacles in life
695
01:05:58,332 --> 01:06:00,332
we must overcome.
696
01:06:00,376 --> 01:06:04,505
Defeat in order to come out stronger.
697
01:06:06,090 --> 01:06:09,886
Strong enough to achieve
a greater something.
698
01:06:15,891 --> 01:06:18,143
If Delta 1, for example,
699
01:06:21,271 --> 01:06:25,359
became an obstacle of our mission,
700
01:06:29,280 --> 01:06:31,491
would you do what you have to do?
701
01:06:33,451 --> 01:06:34,783
What?
702
01:06:34,827 --> 01:06:37,287
I know he was in my office.
703
01:06:38,790 --> 01:06:40,038
That's ridiculous.
704
01:06:40,082 --> 01:06:41,124
I mean, why would-
705
01:06:41,167 --> 01:06:43,837
- Perhaps he lost his faith in me,
706
01:06:46,296 --> 01:06:47,339
in us.
707
01:06:50,342 --> 01:06:52,886
So, would you?
708
01:06:57,851 --> 01:06:58,893
In a heartbeat.
709
01:07:03,231 --> 01:07:04,733
That's what I like to hear.
710
01:07:07,360 --> 01:07:09,236
That time will never come, will it?
711
01:07:10,447 --> 01:07:14,992
The beauty of the future
is unpredictability.
712
01:07:32,551 --> 01:07:34,678
You know, I think I figured it out.
713
01:07:36,139 --> 01:07:37,182
What?
714
01:07:37,890 --> 01:07:38,930
Trang.
715
01:07:38,974 --> 01:07:40,476
You said it sounded Vietnamese.
716
01:07:42,228 --> 01:07:43,435
It is.
717
01:07:43,479 --> 01:07:44,521
It means moon.
718
01:08:06,795 --> 01:08:08,419
Good luck.
719
01:08:08,463 --> 01:08:10,214
I don't need luck.
720
01:08:11,173 --> 01:08:12,341
Hey, that's my line.
721
01:08:20,934 --> 01:08:22,394
One more thing.
722
01:08:24,896 --> 01:08:26,772
Don't fail the mission.
723
01:08:56,177 --> 01:08:58,219
If she's not out in two,
724
01:08:58,263 --> 01:08:59,305
go in after her.
725
01:09:00,764 --> 01:09:02,848
Just send me in now and
we'll both be out in one.
726
01:09:02,891 --> 01:09:04,810
Don't get cocky, Delta 1.
727
01:09:05,978 --> 01:09:07,147
It will get you killed.
728
01:09:08,273 --> 01:09:11,026
Now where have I heard that one before?
729
01:09:12,569 --> 01:09:16,573
So, what did you guys talk about?
730
01:09:19,950 --> 01:09:21,369
Family stuff.
731
01:10:03,827 --> 01:10:05,995
Nice trick, lady.
732
01:10:06,039 --> 01:10:08,080
Trying to make this as
painless as possible,
733
01:10:08,124 --> 01:10:10,542
but you're really getting on my nerves.
734
01:10:11,543 --> 01:10:13,544
You can take whatever you want,
735
01:10:13,588 --> 01:10:16,633
but please, please don't kill me.
736
01:10:20,303 --> 01:10:22,513
That's out of the question.
737
01:10:25,766 --> 01:10:27,558
You're messing up this house, lady,
738
01:10:27,602 --> 01:10:30,063
and I gotta say, it's
a pretty little house.
739
01:10:31,606 --> 01:10:34,940
Look, we can do this all night
740
01:10:34,983 --> 01:10:37,192
until this whole place
is covered up in holes
741
01:10:37,236 --> 01:10:38,319
but you and I both know
742
01:10:38,363 --> 01:10:39,989
that it's gonna end up one way.
743
01:10:41,574 --> 01:10:42,740
You, dead.
744
01:10:47,704 --> 01:10:49,499
To the moon and back.
745
01:10:52,418 --> 01:10:54,793
Don't dwell in the past.
746
01:10:54,837 --> 01:10:56,671
Remember when you first got here?
747
01:10:56,715 --> 01:11:00,216
Honestly, it's one giant blur.
748
01:11:00,260 --> 01:11:02,929
Then what do you remember?
749
01:11:04,431 --> 01:11:06,849
Don't dream of the future.
750
01:11:12,187 --> 01:11:14,106
The present is now.
751
01:11:24,742 --> 01:11:26,536
When's dad coming home?
752
01:11:31,374 --> 01:11:32,958
When's dad coming home?
753
01:11:34,502 --> 01:11:35,962
He's not coming home.
754
01:11:37,547 --> 01:11:38,590
Why not?
755
01:11:39,674 --> 01:11:40,925
Just eat.
756
01:11:45,347 --> 01:11:47,057
Please don't be like this.
757
01:11:48,849 --> 01:11:50,682
You made him go away.
758
01:11:50,726 --> 01:11:51,769
What?
759
01:11:52,479 --> 01:11:53,521
Me?
760
01:11:54,146 --> 01:11:55,939
Make him come back.
761
01:11:57,316 --> 01:11:59,068
What are you thinking?
762
01:11:59,611 --> 01:12:01,361
Look around you.
763
01:12:02,362 --> 01:12:04,115
Do you know what happened?
764
01:12:05,491 --> 01:12:06,617
He left us.
765
01:12:13,665 --> 01:12:15,126
I work all day and night,
766
01:12:15,751 --> 01:12:17,629
cleaning the house
767
01:12:18,921 --> 01:12:20,674
and cooking.
768
01:12:22,007 --> 01:12:24,552
Only for your father to leave.
769
01:12:25,135 --> 01:12:26,761
Leave with that home-wrecking whore!
770
01:12:26,805 --> 01:12:27,847
Mom!
771
01:12:33,311 --> 01:12:34,812
Now that you think you've grown up,
772
01:12:35,146 --> 01:12:36,812
go and follow your father.
773
01:12:36,855 --> 01:12:38,108
Go on.
774
01:12:39,401 --> 01:12:40,941
I'm the one who has made sacrifices.
775
01:12:40,984 --> 01:12:42,195
Do you understand that?
776
01:12:43,904 --> 01:12:45,070
Go on!
777
01:12:45,114 --> 01:12:46,240
Go!
778
01:12:46,741 --> 01:12:48,281
Follow your father!
779
01:12:48,325 --> 01:12:49,451
Go!
780
01:13:52,931 --> 01:13:57,142
Police!
781
01:13:57,186 --> 01:14:00,899
My address is 12 Mother Avenue, Cabramatta.
782
01:14:02,107 --> 01:14:03,693
There's an intruder.
783
01:14:06,946 --> 01:14:07,989
Drop it.
784
01:14:39,645 --> 01:14:40,894
Come in, this is Delta 1.
785
01:14:40,938 --> 01:14:42,979
Echo 8 is down for the count.
786
01:14:43,023 --> 01:14:44,567
Awaiting further instructions.
787
01:14:46,319 --> 01:14:47,779
Kill the target.
788
01:14:50,322 --> 01:14:51,700
It's what the boss wants.
789
01:15:03,627 --> 01:15:04,670
Sweet dreams?
790
01:15:07,798 --> 01:15:08,841
The best.
791
01:15:10,385 --> 01:15:11,428
I'll do it.
792
01:15:12,679 --> 01:15:13,969
Where's your gun?
793
01:15:14,012 --> 01:15:15,180
Dropped it somewhere.
794
01:15:16,265 --> 01:15:17,557
All right.
795
01:15:17,600 --> 01:15:18,643
But make it quick.
796
01:15:29,611 --> 01:15:30,654
What are you doing?
797
01:15:32,240 --> 01:15:33,575
I don't want to do this.
798
01:15:36,118 --> 01:15:37,743
Then don't.
799
01:15:56,972 --> 01:15:59,139
I don't know what's gotten into you,
800
01:15:59,183 --> 01:16:00,600
but you need to stop.
801
01:16:00,643 --> 01:16:01,726
The mission.
802
01:16:01,770 --> 01:16:03,895
We have to finish the mission.
803
01:16:03,938 --> 01:16:05,481
Not with me here, you're not.
804
01:16:26,878 --> 01:16:30,170
Delta 1, come in.
805
01:16:30,214 --> 01:16:31,633
Is the target dead?
806
01:16:34,803 --> 01:16:35,845
Come in.
807
01:16:36,805 --> 01:16:38,348
Is the target dead?
808
01:17:27,981 --> 01:17:29,940
Please don't do this.
809
01:17:32,901 --> 01:17:33,944
I have to.
810
01:17:45,330 --> 01:17:47,832
Please, please don't hurt me.
811
01:17:47,876 --> 01:17:49,208
Get up.
812
01:17:49,252 --> 01:17:50,417
Please don't hurt me.
813
01:17:50,461 --> 01:17:51,919
You can take whatever you want,
814
01:17:51,963 --> 01:17:53,254
but don't hurt me, please.
815
01:17:53,298 --> 01:17:54,382
Listen to me carefully.
816
01:17:55,508 --> 01:17:58,092
If you don't get out of
here, you're gonna die.
817
01:17:58,136 --> 01:18:01,471
Do you understand?
818
01:18:01,514 --> 01:18:03,223
You tried to kill me.
819
01:18:04,642 --> 01:18:05,894
Not anymore.
820
01:18:13,943 --> 01:18:15,444
What do you know about Osman?
821
01:18:17,238 --> 01:18:19,197
Mr. Osman.
822
01:18:19,240 --> 01:18:21,032
He's the Parliament man.
823
01:18:21,076 --> 01:18:22,243
Not yet, he isn't.
824
01:18:23,286 --> 01:18:24,368
He will help me.
825
01:18:24,412 --> 01:18:26,997
He's supporting what I'm doing.
826
01:18:28,583 --> 01:18:29,749
What you're doing,
827
01:18:29,793 --> 01:18:32,375
your little protesting campaign, T.R.A.N.G.
828
01:18:32,419 --> 01:18:33,920
That's what they want.
829
01:18:33,963 --> 01:18:35,337
It's a part of a bigger plan.
830
01:18:35,381 --> 01:18:36,590
Bigger than you and me.
831
01:18:40,178 --> 01:18:42,305
I saw you on TV.
832
01:18:43,680 --> 01:18:45,515
They tried to kill me.
833
01:18:45,558 --> 01:18:46,558
Why?
834
01:18:46,601 --> 01:18:49,602
Because they want Osman in office.
835
01:18:49,646 --> 01:18:51,144
The upcoming election?
836
01:18:51,188 --> 01:18:52,607
This is what it's all about.
837
01:18:54,901 --> 01:18:57,484
I don't understand.
838
01:18:57,528 --> 01:19:00,907
I just, I just want to find my daughter.
839
01:19:05,161 --> 01:19:07,080
He tells me she's gone.
840
01:19:08,872 --> 01:19:09,915
She's dead.
841
01:19:12,168 --> 01:19:13,961
I don't believe that.
842
01:19:15,963 --> 01:19:17,549
I know she's out there.
843
01:19:18,591 --> 01:19:19,676
She will come home.
844
01:19:21,803 --> 01:19:23,345
And I will find her.
845
01:19:39,236 --> 01:19:40,279
Who are you?
846
01:19:43,323 --> 01:19:45,910
Why are you trying to help me?
847
01:19:46,828 --> 01:19:48,370
It doesn't matter right now.
848
01:19:53,375 --> 01:19:54,418
Shit.
849
01:19:55,836 --> 01:19:57,462
Is there another way out at the back?
850
01:19:57,505 --> 01:19:58,628
The gate at the side.
851
01:19:58,672 --> 01:20:00,133
Okay, let's go.
852
01:20:01,133 --> 01:20:02,883
Let me close the front door.
853
01:20:02,926 --> 01:20:04,594
The front door's not gonna stop him.
854
01:20:04,637 --> 01:20:05,680
Let's go.
855
01:21:48,908 --> 01:21:49,951
Run!
856
01:22:15,143 --> 01:22:16,728
I know everything.
857
01:22:17,979 --> 01:22:19,438
Not everything.
858
01:22:58,185 --> 01:22:59,936
All this time
859
01:22:59,979 --> 01:23:02,649
I was just a disposable operative to you.
860
01:23:04,441 --> 01:23:06,150
No, you're wrong.
861
01:23:06,194 --> 01:23:08,612
Delta 1, he's disposable.
862
01:23:09,571 --> 01:23:10,656
Hot tempered. Immature.
863
01:23:10,739 --> 01:23:11,780
It makes him weak.
864
01:23:11,824 --> 01:23:13,535
But you're different.
865
01:23:13,659 --> 01:23:15,992
You're still my best objective.
866
01:23:16,036 --> 01:23:21,250
Still are.
867
01:23:24,754 --> 01:23:26,547
Ah, fuck.
868
01:24:08,088 --> 01:24:10,922
You lied to me.
869
01:24:10,966 --> 01:24:12,508
You said I was an orphan.
870
01:24:12,552 --> 01:24:16,303
You took me from my home, from my mother!
871
01:24:16,346 --> 01:24:17,722
Orphans.
872
01:24:17,766 --> 01:24:19,264
Runaways.
873
01:24:19,308 --> 01:24:20,767
Kidnaps.
874
01:24:20,810 --> 01:24:22,476
Whatever the word is,
875
01:24:22,519 --> 01:24:24,603
all the same to me.
876
01:24:24,646 --> 01:24:27,608
Delta 1's nightmares were real after all.
877
01:24:31,404 --> 01:24:33,529
The others, yes.
878
01:24:33,573 --> 01:24:36,239
But you, no.
879
01:24:36,283 --> 01:24:40,661
You were never my
intention until that night.
880
01:24:40,705 --> 01:24:43,624
I was in the middle of another mission.
881
01:24:44,876 --> 01:24:45,919
Another mission?
882
01:24:46,835 --> 01:24:52,049
Some guy down the road who
got in with the wrong crowd,
883
01:24:53,008 --> 01:24:55,259
messed with loan sharks.
884
01:24:55,303 --> 01:24:56,346
A local gang.
885
01:24:57,971 --> 01:24:59,014
An easy kill.
886
01:25:00,099 --> 01:25:02,602
Didn't put up much of a fight.
887
01:25:04,688 --> 01:25:06,561
Why did you take me?
888
01:25:06,605 --> 01:25:09,857
Why me?
889
01:25:09,901 --> 01:25:12,237
You reminded me of someone.
890
01:25:13,988 --> 01:25:15,240
It's over, Chau.
891
01:25:23,330 --> 01:25:24,708
It's over, Chau.
892
01:25:26,751 --> 01:25:29,334
I know everything.
893
01:25:29,378 --> 01:25:31,089
Not everything.
894
01:25:33,757 --> 01:25:35,509
Whatever they told you,
895
01:25:36,885 --> 01:25:38,388
it's a lie.
896
01:25:39,305 --> 01:25:40,348
All of it.
897
01:25:43,601 --> 01:25:46,186
The present is now.
898
01:25:46,479 --> 01:25:50,105
Daigo!
899
01:25:50,149 --> 01:25:53,987
And what a glorious gift it is.
900
01:25:54,319 --> 01:25:55,780
It was destiny.
901
01:25:57,115 --> 01:26:01,369
Echo 8, you proved to be
the strongest operative.
902
01:26:02,870 --> 01:26:05,496
I gave you a new life.
903
01:26:05,540 --> 01:26:07,038
Let her go.
904
01:26:07,082 --> 01:26:08,876
Let her go.
905
01:26:11,920 --> 01:26:14,549
You don't know what
you're doing, Delta 1.
906
01:26:16,634 --> 01:26:18,133
And you do?
907
01:26:19,470 --> 01:26:20,512
The mission.
908
01:26:21,973 --> 01:26:24,893
You know we don't have a choice.
909
01:26:26,769 --> 01:26:28,104
There's always a choice.
910
01:26:35,986 --> 01:26:37,279
You're right.
911
01:27:30,541 --> 01:27:35,255
If you want something done
right for the first time.
912
01:27:42,554 --> 01:27:43,637
Don't move.
913
01:27:48,976 --> 01:27:51,771
It's okay, it's okay, it's okay.
914
01:27:55,524 --> 01:27:58,569
See you at the end of the tunnel.
915
01:28:04,284 --> 01:28:09,414
I'm sorry.
916
01:29:04,343 --> 01:29:06,343
If you want to kill her,
917
01:29:06,387 --> 01:29:08,640
you're gonna have to go through me first.
918
01:29:32,831 --> 01:29:35,247
You taught me not to dwell on the past,
919
01:29:35,290 --> 01:29:38,377
but how can I when it's
right in front of my face?
920
01:30:43,025 --> 01:30:45,610
The present is now.
921
01:30:45,653 --> 01:30:47,737
And what a glorious gift it is.
922
01:31:32,408 --> 01:31:33,702
Are you okay?
923
01:31:35,494 --> 01:31:39,122
I don't understand what just happened.
924
01:31:39,165 --> 01:31:41,084
You should be glad you're not dead.
925
01:31:45,671 --> 01:31:46,714
Look at me.
926
01:31:47,840 --> 01:31:50,216
The people that want you dead,
927
01:31:50,260 --> 01:31:52,801
they're gonna send for someone else.
928
01:31:52,845 --> 01:31:56,891
When the police get here,
tell them you need protection.
929
01:31:58,058 --> 01:31:59,936
You need to be protected.
930
01:32:03,480 --> 01:32:05,066
Because I can't protect you.
931
01:32:06,901 --> 01:32:12,115
Who are you really?
932
01:32:16,327 --> 01:32:17,370
I feel like,
933
01:32:20,372 --> 01:32:21,750
like I know you.
934
01:32:23,167 --> 01:32:25,086
Like we've met before.
935
01:32:37,056 --> 01:32:38,433
Maybe we have.
936
01:32:44,898 --> 01:32:46,273
In another life.
937
01:32:47,609 --> 01:32:48,651
Wait.
938
01:32:55,616 --> 01:32:57,369
Where are you going?
939
01:33:08,880 --> 01:33:10,840
To the moon and back.
940
01:35:08,916 --> 01:35:09,958
Anna.
941
01:35:34,983 --> 01:35:38,485
♪ Pull my head back, make
me fall down to the ground ♪
942
01:35:38,529 --> 01:35:41,906
♪ Point your finger, said I'm
nothing but a stupid clown ♪
943
01:35:41,950 --> 01:35:45,450
♪ Feeling lonely on this
road I call a dream ♪
944
01:35:45,494 --> 01:35:49,080
♪ Sleepless nights on
the mic, working on me ♪
945
01:35:49,124 --> 01:35:52,583
♪ Push aside, out of mind,
tryin' to tell me I'll ♪
946
01:35:52,627 --> 01:35:56,128
♪ Never make it, you can't
take it, I'm not worth your time ♪
947
01:35:56,171 --> 01:35:59,172
♪ Hearing nothing but
the voices in my head ♪
948
01:35:59,216 --> 01:36:04,344
♪ Saying keep on fighting,
baby, hold on tight ♪
949
01:36:04,388 --> 01:36:07,890
♪ I'm gonna fly ♪
950
01:36:07,934 --> 01:36:11,643
♪ Keep on going till I'm past the sky ♪
951
01:36:11,687 --> 01:36:14,980
♪ Keep on walking with my head held high ♪
952
01:36:15,023 --> 01:36:18,401
♪ Oh yeah yeah yeah yeah ♪
953
01:36:18,445 --> 01:36:22,028
♪ I'm gonna climb ♪
954
01:36:22,072 --> 01:36:25,825
♪ Keep on going till I see the sunrise ♪
955
01:36:25,869 --> 01:36:29,912
♪ If you ain't with me
you'll be left behind ♪
956
01:36:29,956 --> 01:36:35,170
♪ And you will never break me down ♪
957
01:36:39,174 --> 01:36:42,674
♪ Stop the track, wind it
back, let me tell you how ♪
958
01:36:42,718 --> 01:36:44,469
♪ They took this moment from my life ♪
959
01:36:44,512 --> 01:36:46,261
♪ They tore it down ♪
960
01:36:46,305 --> 01:36:49,515
♪ Sick and tired of the
lies, broken promises ♪
961
01:36:49,559 --> 01:36:53,226
♪ Takin' what is mine, follow
the signs, I'll be fine ♪
962
01:36:53,270 --> 01:36:56,773
♪ Givin' takin' stopping,
going on this thing called life ♪
963
01:36:56,816 --> 01:37:00,609
♪ Driving solo, time to
reload gotta step aside ♪
964
01:37:00,652 --> 01:37:03,446
♪ Sleepin' peaceful while
I'm riding the night ♪
965
01:37:03,490 --> 01:37:08,242
♪ Watch me do my thing,
baby, I'm on fire tonight ♪
966
01:37:08,286 --> 01:37:12,162
♪ I'm gonna fly ♪
967
01:37:12,206 --> 01:37:15,750
♪ Keep on going till I'm past the sky ♪
968
01:37:15,794 --> 01:37:19,294
♪ Keep on walking with my head held high ♪
969
01:37:19,338 --> 01:37:22,672
♪ Oh yeah yeah yeah yeah ♪
970
01:37:22,716 --> 01:37:26,510
♪ I'm gonna climb ♪
971
01:37:26,553 --> 01:37:30,223
♪ Keep on going till I see the sunrise ♪
972
01:37:30,266 --> 01:37:35,480
♪ If you ain't with me
you'll be left behind ♪
973
01:37:37,314 --> 01:37:40,733
♪ I'm gonna fight ♪
974
01:37:40,777 --> 01:37:45,237
♪ Keep on pushing till I get what's mine ♪
975
01:37:45,280 --> 01:37:49,783
♪ Listen to the voices inside ♪
976
01:37:49,827 --> 01:37:53,287
♪ Yeah ♪
977
01:37:53,331 --> 01:37:56,832
♪ I'm gonna fly ♪
978
01:37:56,875 --> 01:38:00,545
♪ Keep on going till I pass the sky ♪
979
01:38:00,588 --> 01:38:04,005
♪ Keep on walking with my head held high ♪
980
01:38:04,049 --> 01:38:07,259
♪ Oh yeah yeah yeah yeah ♪
981
01:38:07,302 --> 01:38:11,180
♪ I'm gonna climb ♪
982
01:38:11,224 --> 01:38:14,724
♪ Keep on going till I see the sunrise ♪
983
01:38:14,768 --> 01:38:18,645
♪ If you ain't with me
you'll be left behind ♪
984
01:38:18,689 --> 01:38:21,064
♪ And you will never break me down ♪
985
01:38:27,364 --> 01:38:31,033
♪ And I'm gonna fight,
keep my head held high ♪
986
01:38:31,077 --> 01:38:33,326
♪ Oh yeah yeah yeah yeah ♪
987
01:38:33,370 --> 01:38:34,996
♪ And you will never break me down ♪
988
01:38:42,255 --> 01:38:47,258
♪ I'm not gonna give
up this fight, no, no ♪
989
01:38:47,302 --> 01:38:51,305
♪ And you will never break me ♪
990
01:39:24,463 --> 01:39:25,963
It must be nice to live in a world
991
01:39:26,007 --> 01:39:29,633
torn between sweet dreams
and beautiful nightmares.
992
01:39:29,676 --> 01:39:31,596
But the hunting season is upon us.
993
01:39:33,181 --> 01:39:35,266
And it's time to wake from your slumber.
65020
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.