All language subtitles for Daredevil Born Again S01E02 - Optics (Awafim.tv)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic Download
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian Download
ca Catalan Download
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean Download
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian Download
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,479 --> 00:00:12,479 DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV 2 00:00:12,479 --> 00:00:17,479 For latest movies and series with subtitles Visit WWW.AWAFIM.TV Today 3 00:00:17,479 --> 00:00:19,770 [♪ dramatic music playing] 4 00:00:19,771 --> 00:00:23,146 Hey, I like to think that I... We have evolved. 5 00:00:23,438 --> 00:00:24,562 [gun clicks] 6 00:00:24,563 --> 00:00:25,813 [gunshot] 7 00:00:26,563 --> 00:00:29,020 - [Karen] Foggy! - Why? Why? 8 00:00:29,021 --> 00:00:31,228 - [grunts] - [thuds] 9 00:00:31,229 --> 00:00:32,353 [breathing heavily] 10 00:00:32,354 --> 00:00:33,938 [Karen] What're you gonna do about Daredevil? 11 00:00:34,604 --> 00:00:35,937 [Matt] I'm not him anymore. 12 00:00:35,938 --> 00:00:39,562 I made a promise to myself that I'd let the system handle it. 13 00:00:39,563 --> 00:00:41,146 Take care of yourself, Matt. 14 00:00:42,688 --> 00:00:44,270 It's been some time, hasn't it? 15 00:00:44,271 --> 00:00:46,478 I was wondering if we could have a little chat? 16 00:00:46,479 --> 00:00:48,895 So if you step out of line, I will be there. 17 00:00:48,896 --> 00:00:52,395 Should you go back to any of your old activities, 18 00:00:52,396 --> 00:00:54,437 there will be consequences. 19 00:00:54,438 --> 00:00:56,437 [reporter on TV] Wilson Fisk has been elected 20 00:00:56,438 --> 00:00:58,478 the 112th mayor of New York City. 21 00:00:58,479 --> 00:00:59,563 He won. 22 00:01:02,813 --> 00:01:04,854 [♪ suspenseful music playing] 23 00:01:08,646 --> 00:01:10,354 [woman] Sir, let me touch up your eye. 24 00:01:10,938 --> 00:01:11,938 [woman sighs] 25 00:01:14,938 --> 00:01:16,271 [objects clattering] 26 00:01:17,646 --> 00:01:18,938 [Fisk exhales] 27 00:01:19,854 --> 00:01:21,854 [♪ dramatic music intensifies] 28 00:01:25,146 --> 00:01:27,021 [♪ tense music playing] 29 00:01:29,729 --> 00:01:31,063 Thank you, New York. 30 00:01:32,438 --> 00:01:35,020 Vanessa and I, we offer our deepest regards. 31 00:01:35,021 --> 00:01:36,103 [crowd cheering] 32 00:01:36,104 --> 00:01:39,978 It's humbling to be sitting here, speaking to you as mayor this evening. 33 00:01:39,979 --> 00:01:42,187 - [crowd booing] - Beginning of the new year, 34 00:01:42,188 --> 00:01:45,770 and most importantly, a new era for the greatest city in the world. 35 00:01:45,771 --> 00:01:47,020 [all cheering] 36 00:01:47,021 --> 00:01:51,937 [Fisk] This city is in shambles. Crime, poverty, a feeling of uneasiness, 37 00:01:51,938 --> 00:01:55,354 {\an8}as if any moment, things could explode. 38 00:01:56,104 --> 00:01:59,312 {\an8}But New Yorkers are tough. We know how to take care of ourselves. 39 00:01:59,313 --> 00:02:02,937 We don't need a gun-toting vigilante who wears a skull on his chest 40 00:02:02,938 --> 00:02:06,603 or a man who dresses in a spider outfit. 41 00:02:06,604 --> 00:02:09,728 Or a guy who wears devil horns to save us. No. 42 00:02:09,729 --> 00:02:11,521 - [siren blaring in distance] - We'll be our best once again. 43 00:02:12,896 --> 00:02:14,020 [woman echoing] Fisk, the mayor? 44 00:02:14,021 --> 00:02:16,020 - I-- I just can't. - [Fisk] I made you one promise. 45 00:02:16,021 --> 00:02:18,895 [man 1] What are you gonna do, move to Boston? You hate the Celtics. 46 00:02:18,896 --> 00:02:20,645 - [Fisk] I intend to keep it. - [man 2] You hearing this guy? 47 00:02:20,646 --> 00:02:22,604 [man 3] Hear him? I fucking love him. 48 00:02:23,229 --> 00:02:24,853 [Fisk] And that is that the rule of law 49 00:02:24,854 --> 00:02:27,063 - will return to New York City. - [crowd cheering] 50 00:02:27,896 --> 00:02:30,813 [Fisk] That is what I will deliver to the city of New York. 51 00:02:31,646 --> 00:02:35,978 The city that bore me, elected me. The city that I love. 52 00:02:35,979 --> 00:02:37,062 [siren blaring] 53 00:02:37,063 --> 00:02:40,145 Good night and happy new year. 54 00:02:40,146 --> 00:02:42,938 [man 1 speaking Spanish] Es que ya yo te dije donde yo estaba. 55 00:02:43,604 --> 00:02:46,063 Tenía unas cuantas cositas que hacer y se me fue el tiempo. 56 00:02:47,521 --> 00:02:49,395 - [man 2 in English] No, no. - [man 3] You don't got nothing on you. 57 00:02:49,396 --> 00:02:50,603 [man 2] I got-- Nothing, nothing. 58 00:02:50,604 --> 00:02:51,687 [man 3] What are you doing, Nicky? 59 00:02:51,688 --> 00:02:53,353 - You trying to dodge us? - [in Spanish] Me tengo que ir. 60 00:02:53,354 --> 00:02:55,645 [Nicky in English] I wasn't dodging you, man. I've just been, you know, busy. 61 00:02:55,646 --> 00:02:57,437 - [man 4] I think you've been dodging us. - No, no, no, man. 62 00:02:57,438 --> 00:02:58,603 Just doing my own thing. 63 00:02:58,604 --> 00:03:00,562 - [in English] Hey. - [man 3] It seems like you are. 64 00:03:00,563 --> 00:03:02,188 - [Nicky] Hey, hey. - [punches] 65 00:03:02,688 --> 00:03:05,104 - Hey! Take it easy! - [Nicky] I don't have anything. 66 00:03:05,938 --> 00:03:07,812 Hey, buddy, this doesn't concern you. 67 00:03:07,813 --> 00:03:10,312 Hey! You're beatin' on a guy who can't defend himself. 68 00:03:10,313 --> 00:03:12,062 - It concerns me. - Okay, okay. 69 00:03:12,063 --> 00:03:13,146 I said stay out of it. 70 00:03:13,854 --> 00:03:16,271 [both grunting] 71 00:03:17,229 --> 00:03:18,437 [struggling] 72 00:03:18,438 --> 00:03:19,520 Let it go. 73 00:03:19,521 --> 00:03:20,645 [Nicky grunts] 74 00:03:20,646 --> 00:03:22,313 [both grunting] 75 00:03:23,271 --> 00:03:24,271 [man 4] Hey! 76 00:03:24,854 --> 00:03:25,854 No. 77 00:03:26,188 --> 00:03:27,396 - [man 1 grunts] - [groans] 78 00:03:29,146 --> 00:03:30,937 [♪ tense music playing] 79 00:03:30,938 --> 00:03:32,396 - [grunts] - [groans] 80 00:03:33,063 --> 00:03:34,604 - [growls] - [groans] 81 00:03:35,396 --> 00:03:36,395 [groaning] 82 00:03:36,396 --> 00:03:38,396 [both grunting] 83 00:03:40,979 --> 00:03:42,520 - [grunts loudly] - [man 4] No! [screams] 84 00:03:42,521 --> 00:03:44,146 [train screeching] 85 00:03:52,313 --> 00:03:54,729 NYPD. Do not move. 86 00:03:58,646 --> 00:04:00,688 [♪ dramatic music playing] 87 00:04:04,688 --> 00:04:06,688 [♪ theme music playing] 88 00:05:44,229 --> 00:05:46,188 [BB] Any thoughts on the disappearance of Daredevil? 89 00:05:48,313 --> 00:05:51,396 {\an8}[man] Daredevil? [chuckling] Haven't heard that name in a long time, man. 90 00:05:52,354 --> 00:05:54,103 {\an8}And I don't miss him. He's a clown. 91 00:05:54,104 --> 00:05:57,271 {\an8}You know, who needs him? He's more trouble than he's worth. Good riddance. 92 00:05:57,854 --> 00:05:59,895 {\an8}Are the strong obligated to protect the weak? 93 00:05:59,896 --> 00:06:01,812 {\an8}Yeah, they are, but they're kind of whiny about it. 94 00:06:01,813 --> 00:06:04,353 {\an8}And then they start preying on the weak. 95 00:06:04,354 --> 00:06:09,396 Fire Chief Carter is your 10 a.m. We can do that here or at the firehouse. 96 00:06:09,979 --> 00:06:14,395 Firehouse. Carter, he's known to be a doubter, 97 00:06:14,396 --> 00:06:16,020 so best I come to him. 98 00:06:16,021 --> 00:06:19,145 My thoughts exactly. After that, we have six more stops. 99 00:06:19,146 --> 00:06:23,604 I've put in another call to Commissioner Gallo. It's our third. 100 00:06:25,896 --> 00:06:27,854 How old do you think this desk is? 101 00:06:29,146 --> 00:06:30,771 - [fingers tapping] - Excuse me? 102 00:06:31,813 --> 00:06:35,354 How long do you think this desk has been here? It's old. 103 00:06:37,146 --> 00:06:38,520 Vanessa would know by sight. 104 00:06:38,521 --> 00:06:40,688 [♪ menacing music playing] 105 00:06:41,729 --> 00:06:45,021 You wonder. Did Fiorello La Guardia sit here? 106 00:06:45,979 --> 00:06:49,438 He was a hero of my father's, you know? 107 00:06:50,396 --> 00:06:51,771 No, no, I didn't. 108 00:06:59,604 --> 00:07:01,729 My father, he didn't respect many men. 109 00:07:02,271 --> 00:07:04,021 Well, none actually. 110 00:07:06,188 --> 00:07:08,146 Except for La Guardia. 111 00:07:11,146 --> 00:07:15,188 His tenacity. Him standing up to Tammany Hall. 112 00:07:16,479 --> 00:07:19,021 Fiorello La Guardia, he built this city. 113 00:07:22,771 --> 00:07:24,062 [inhales sharply] 114 00:07:24,063 --> 00:07:25,520 Sir... 115 00:07:25,521 --> 00:07:27,270 Yeah, I-- Sorry. Yes. 116 00:07:27,271 --> 00:07:28,354 Uh... 117 00:07:30,646 --> 00:07:31,813 [sighs wearily] 118 00:07:32,604 --> 00:07:38,771 I'm really looking forward to meeting District Attorney Hochberg. 119 00:07:40,063 --> 00:07:43,521 These meet and greets, can't we push them? 120 00:07:44,646 --> 00:07:49,020 These first few days are critical. Optics are gonna matter. 121 00:07:49,021 --> 00:07:52,520 Establishing connections is how we set the tone with the stakeholders 122 00:07:52,521 --> 00:07:55,020 who can make or break your agenda. 123 00:07:55,021 --> 00:07:58,646 And let's be honest, a lot of these people absolutely hate you. 124 00:08:01,438 --> 00:08:03,854 [laughs] 125 00:08:06,854 --> 00:08:08,729 - I'm used to that. - [Sheila chuckles] 126 00:08:09,938 --> 00:08:12,563 And there's something else. 127 00:08:13,729 --> 00:08:19,854 And I'm sorry if this is heading into personal territory. Your wife... 128 00:08:21,854 --> 00:08:22,938 What about Vanessa? 129 00:08:25,438 --> 00:08:30,812 Uh, okay. Well, the inaugural speech tracked better than expected, 130 00:08:30,813 --> 00:08:33,063 especially with the younger constituents. 131 00:08:34,438 --> 00:08:39,853 However, Vanessa's resistance to being part of the narrative 132 00:08:39,854 --> 00:08:43,020 is hurting you with more traditional voters. 133 00:08:43,021 --> 00:08:44,313 [inhales deeply] 134 00:08:45,479 --> 00:08:46,479 I see. 135 00:08:49,729 --> 00:08:51,729 [♪ somber music playing] 136 00:08:54,521 --> 00:08:55,979 [Fisk sighs] 137 00:08:56,813 --> 00:09:00,271 Uh, the timing on this is not ideal, 138 00:09:00,854 --> 00:09:06,021 but my wife and I, we have work to do. 139 00:09:07,729 --> 00:09:10,979 Could you grant us a little leeway? 140 00:09:12,479 --> 00:09:14,188 Absolutely, sir. 141 00:09:18,396 --> 00:09:19,646 [door opens] 142 00:09:20,813 --> 00:09:21,896 [door closes] 143 00:09:27,688 --> 00:09:29,103 [sirens blaring] 144 00:09:29,104 --> 00:09:31,520 [Matt] Well, the good news is she's in holding. She's sobering up 145 00:09:31,521 --> 00:09:34,520 and back amongst the living. I also wouldn't hold my breath. 146 00:09:34,521 --> 00:09:37,562 Her blood alcohol was 0.15 and she has two priors, so... 147 00:09:37,563 --> 00:09:39,270 Do you have any idea of how long this will take? 148 00:09:39,271 --> 00:09:41,020 - [metal clanking] - Because I was hoping to get to work 149 00:09:41,021 --> 00:09:42,853 - and I can't miss another shift. - [punch blows] 150 00:09:42,854 --> 00:09:44,520 [officer] Now here's what's gonna happen, cop killer. 151 00:09:44,521 --> 00:09:46,478 - [punch blows] - [man groans] 152 00:09:46,479 --> 00:09:48,270 [officer] You are gonna sign a confession. 153 00:09:48,271 --> 00:09:50,270 - [man groans] - [Matt] You know what? I-- 154 00:09:50,271 --> 00:09:52,145 I told a colleague I'd check on a client of theirs. 155 00:09:52,146 --> 00:09:54,812 Let me do that. Um, I'll call you later if I have an update, okay? 156 00:09:54,813 --> 00:09:56,687 - [woman] Okay. - Thank you. 157 00:09:56,688 --> 00:09:58,103 [♪ stirring music playing] 158 00:09:58,104 --> 00:10:00,271 [man groans] 159 00:10:01,813 --> 00:10:03,771 [indistinct conversation] 160 00:10:07,229 --> 00:10:08,229 [Matt] Thank you. 161 00:10:09,521 --> 00:10:11,438 - [door lock beeps] - [handcuffs clanking] 162 00:10:12,063 --> 00:10:13,146 [door closes] 163 00:10:14,313 --> 00:10:15,313 Hector Ayala? 164 00:10:15,438 --> 00:10:17,354 [♪ stirring music continues] 165 00:10:20,854 --> 00:10:21,896 Those guys tune you up? 166 00:10:23,979 --> 00:10:25,604 - Does it matter? - [Matt chuckles] Yeah. 167 00:10:26,604 --> 00:10:28,063 It does. Matters to me. 168 00:10:29,146 --> 00:10:31,395 I'm a lawyer. My name is Matthew. 169 00:10:31,396 --> 00:10:32,728 You're the public defender? 170 00:10:32,729 --> 00:10:34,978 No. I'm a defense attorney. I have my own practice. 171 00:10:34,979 --> 00:10:36,645 I didn't call you. How'd you get in here? 172 00:10:36,646 --> 00:10:38,604 You know, they're saying you killed a cop? 173 00:10:39,104 --> 00:10:41,438 All I was trying to do was help a guy out. 174 00:10:42,104 --> 00:10:43,563 Well, that's not their story. 175 00:10:44,521 --> 00:10:47,103 They're saying you approached two officers on the platform-- 176 00:10:47,104 --> 00:10:50,688 No, man. Esos hijos de puta on the platform never said they were cops. 177 00:10:51,396 --> 00:10:52,520 They never said nothing. 178 00:10:52,521 --> 00:10:55,146 Look, all I was trying to do was break up a beating, okay? 179 00:10:55,688 --> 00:10:57,062 So what happened to the officer who-- 180 00:10:57,063 --> 00:10:58,978 One of them tripped trying to take me out. 181 00:10:58,979 --> 00:11:00,812 Look, I didn't push him, I swear. 182 00:11:00,813 --> 00:11:02,895 I wasn't trying to kill anybody. That's not me. 183 00:11:02,896 --> 00:11:04,978 [echoing] And I sure as shit didn't know 184 00:11:04,979 --> 00:11:06,063 there was a train coming. 185 00:11:06,563 --> 00:11:08,437 - [heart beating] - I mean, one second he's there, 186 00:11:08,438 --> 00:11:10,271 and then... he's gone. 187 00:11:10,813 --> 00:11:13,937 - [heart thumping] - [train screeching] 188 00:11:13,938 --> 00:11:15,020 [groans] 189 00:11:15,021 --> 00:11:16,979 Is there anything you're not telling me? 190 00:11:19,021 --> 00:11:20,312 [handcuffs rattling] 191 00:11:20,313 --> 00:11:22,563 - [Hector, echoing] No, man. Nothing. - [heartbeat thumping] 192 00:11:23,813 --> 00:11:25,562 - [thumping stops] - [groans softly] 193 00:11:25,563 --> 00:11:26,728 [breathes heavily] 194 00:11:26,729 --> 00:11:29,813 You're still pretty wired, I'm sure. Everything is a little fuzzy. 195 00:11:30,646 --> 00:11:31,895 We need to go over it a few more times 196 00:11:31,896 --> 00:11:32,978 before the arraignment. 197 00:11:32,979 --> 00:11:35,395 - But for now, that's all we need to do. - I can't afford you. 198 00:11:35,396 --> 00:11:38,020 Don't worry about that. I'd still like to represent you. 199 00:11:38,021 --> 00:11:39,938 [footsteps receding] 200 00:11:41,229 --> 00:11:42,521 You're in good hands, Hector. 201 00:11:43,229 --> 00:11:44,229 Wait, hold up. 202 00:11:45,854 --> 00:11:46,854 You're blind? 203 00:11:48,146 --> 00:11:49,729 [chuckles softly] 204 00:11:50,729 --> 00:11:52,188 [door opens] 205 00:11:53,104 --> 00:11:54,395 [door closes] 206 00:11:54,396 --> 00:11:56,312 [cars honking] 207 00:11:56,313 --> 00:11:57,395 [woman] Shut up! 208 00:11:57,396 --> 00:11:58,521 [indistinct chatter] 209 00:11:59,354 --> 00:12:01,937 Once we arrive at the senior center, you'll say a few words, 210 00:12:01,938 --> 00:12:04,937 and then they want to present you with the key to the borough. 211 00:12:04,938 --> 00:12:07,395 I'm already the mayor. Why do I need a key to Brooklyn? 212 00:12:07,396 --> 00:12:09,978 Like it or not, the outer boroughs are your base. 213 00:12:09,979 --> 00:12:11,228 Especially Staten Island. 214 00:12:11,229 --> 00:12:13,396 You got Staten, don't need Manhattan. 215 00:12:13,938 --> 00:12:15,853 - [horns honking] - Sorry. 216 00:12:15,854 --> 00:12:19,062 This city is broken. I said I'd fix it. 217 00:12:19,063 --> 00:12:21,103 [Sheila] Sir, the first 100 days are about settling in, 218 00:12:21,104 --> 00:12:22,979 getting a feel for the office. 219 00:12:23,563 --> 00:12:26,353 Try anything big now, you're painting a target on your back. 220 00:12:26,354 --> 00:12:29,021 Good. Targets draw attention to problems. 221 00:12:29,854 --> 00:12:31,520 [Sheila] You hired me because I know 222 00:12:31,521 --> 00:12:33,853 - how politics work in New York City... - [Fisk sighs] 223 00:12:33,854 --> 00:12:37,478 ...and right now, it's all about maintaining the status quo. 224 00:12:37,479 --> 00:12:40,478 So your advice to the newly inaugurated mayor of New York 225 00:12:40,479 --> 00:12:42,645 - is that he do nothing. - [honking increases] 226 00:12:42,646 --> 00:12:43,812 What's going on here? 227 00:12:43,813 --> 00:12:45,103 It's a big hole. 228 00:12:45,104 --> 00:12:46,728 We'll be around it in, like, a minute. 229 00:12:46,729 --> 00:12:48,688 [honking continues] 230 00:12:50,979 --> 00:12:52,353 [man] Hey. Hey, what're you doing? 231 00:12:52,354 --> 00:12:53,521 [seat belt clicks] 232 00:12:54,604 --> 00:12:57,687 Oh... Sir, I'd advise against whatever you-- 233 00:12:57,688 --> 00:12:59,687 - Shit. Why didn't you stop him? - [honking continues] 234 00:12:59,688 --> 00:13:02,063 That's your job, not mine. 235 00:13:04,188 --> 00:13:06,353 [Fisk] Foreman. Who's the foreman? 236 00:13:06,354 --> 00:13:09,604 [foreman] Yeah. What's up? Hey, you're the mayor. 237 00:13:10,229 --> 00:13:11,520 - [Fisk] Yes. - How you doing? 238 00:13:11,521 --> 00:13:14,187 I want you to stop what you're doing and fill that hole. 239 00:13:14,188 --> 00:13:16,645 You have the equipment and the manpower. 240 00:13:16,646 --> 00:13:18,478 [foreman] Hey, sorry, sir. It's the red tape. 241 00:13:18,479 --> 00:13:20,395 We're waitin' on the permit approval. 242 00:13:20,396 --> 00:13:21,978 [Fisk] Consider it approved. 243 00:13:21,979 --> 00:13:24,437 You got it. Fellas, hole! 244 00:13:24,438 --> 00:13:27,020 Let's go. Now! Move! 245 00:13:27,021 --> 00:13:28,603 - [worker 1] Coming. - [foreman] Mikey, 246 00:13:28,604 --> 00:13:30,103 hey, we're back in business. 247 00:13:30,104 --> 00:13:31,770 - Let's go. - [Mikey] Yes, sir. 248 00:13:31,771 --> 00:13:32,978 [workers shouting indistinctly] 249 00:13:32,979 --> 00:13:35,063 [worker 2] There's too much traffic. All right? 250 00:13:35,563 --> 00:13:38,020 - [worker 2] Hurry up. - Yes. Filling a hole like this, 251 00:13:38,021 --> 00:13:39,812 it's not rocket science. 252 00:13:39,813 --> 00:13:42,270 Remember I told you that I'd get things done? 253 00:13:42,271 --> 00:13:44,312 Well, here I am getting them done. 254 00:13:44,313 --> 00:13:46,271 - [man] Fuck yeah! - [crowd cheering] 255 00:13:47,396 --> 00:13:48,395 [man 2] I love you, man. 256 00:13:48,396 --> 00:13:49,770 [cheering continues] 257 00:13:49,771 --> 00:13:52,021 [Fisk] I assume that is what you meant by optics. 258 00:13:52,813 --> 00:13:55,603 Yes, Mayor Fisk. It was indeed. 259 00:13:55,604 --> 00:13:56,812 - [Daniel] Sir? - [Fisk] Yeah. 260 00:13:56,813 --> 00:13:59,562 Solid hole work, you know, filling in that hole. 261 00:13:59,563 --> 00:14:00,771 Oh, thank you, Daniel. 262 00:14:01,896 --> 00:14:04,437 [♪ intriguing music playing] 263 00:14:04,438 --> 00:14:07,687 [Kirsten] I send you off for a DUl, and you come back with a cop killing? 264 00:14:07,688 --> 00:14:09,687 With everything that this firm has going on right now? 265 00:14:09,688 --> 00:14:11,478 The cops at the station were beating him senseless. 266 00:14:11,479 --> 00:14:12,562 What did you want me to do? 267 00:14:12,563 --> 00:14:14,146 He probably wouldn't have made it past the weekend. 268 00:14:15,938 --> 00:14:17,603 And, for what it's worth, I think he might be innocent. 269 00:14:17,604 --> 00:14:19,437 [Kirsten] You can barely handle your current caseload. 270 00:14:19,438 --> 00:14:21,270 - I'd have to sit second chair. - A high-profile case like this 271 00:14:21,271 --> 00:14:23,187 - is not the worst thing in the world. - It's exactly the opposite 272 00:14:23,188 --> 00:14:24,395 of what this firm needs right now. 273 00:14:24,396 --> 00:14:27,978 Okay, so my old partner at Midtown slipped me the police report. 274 00:14:27,979 --> 00:14:31,478 The other cop said there was no victim. He said that it was an unprovoked attack. 275 00:14:31,479 --> 00:14:33,562 Uh-- well, our client says there was. 276 00:14:33,563 --> 00:14:35,313 "He said, he said." 277 00:14:35,979 --> 00:14:37,395 Matt, you take on this case, 278 00:14:37,396 --> 00:14:39,853 it's gonna look like you're siding against the whole NYPD. 279 00:14:39,854 --> 00:14:42,979 Kirsten, what did I tell you to get you to come over from the DA's office? 280 00:14:44,188 --> 00:14:46,187 You said that I was brilliant, which is true. 281 00:14:46,188 --> 00:14:48,729 [chuckles] That is true. What else? 282 00:14:50,688 --> 00:14:52,228 You said we'd take on the hard cases. 283 00:14:52,229 --> 00:14:54,688 [Matt] And impossible odds work is what we do here. 284 00:14:59,771 --> 00:15:01,438 [sighs] 285 00:15:04,688 --> 00:15:05,688 Okay. 286 00:15:06,188 --> 00:15:07,187 Thank you. 287 00:15:07,188 --> 00:15:09,770 I just need Arnie to take over for me on the Rogers depo. 288 00:15:09,771 --> 00:15:11,229 Great. I appreciate it. 289 00:15:11,979 --> 00:15:12,978 [door closes] 290 00:15:12,979 --> 00:15:15,645 Talk to Hector's wife, and I need you to find the witness 291 00:15:15,646 --> 00:15:17,271 that Hector saved on the platform. 292 00:15:21,146 --> 00:15:22,396 I believe him, Cherry. 293 00:15:24,313 --> 00:15:25,729 [smacks lips] Okay. 294 00:15:26,729 --> 00:15:28,395 So you want me to find the guy on the platform? 295 00:15:28,396 --> 00:15:29,520 Yes. 296 00:15:29,521 --> 00:15:31,063 How much you want me to push? 297 00:15:31,646 --> 00:15:33,146 As much as you have to... 298 00:15:34,479 --> 00:15:36,146 and do some digging on Hector for me. 299 00:15:36,938 --> 00:15:39,312 There's something about his story that doesn't track. 300 00:15:39,313 --> 00:15:42,312 Wait. He's innocent or his story doesn't track? 301 00:15:42,313 --> 00:15:43,812 Uh... [laughs] 302 00:15:43,813 --> 00:15:44,937 Both. 303 00:15:44,938 --> 00:15:46,853 [♪ suspenseful music playing] 304 00:15:46,854 --> 00:15:49,020 [reporter] There he is. Mr. Murdock. Mr. Murdock. Over here. 305 00:15:49,021 --> 00:15:50,978 Why are you representing a cop killer, Mr. Murdock? 306 00:15:50,979 --> 00:15:52,687 - Are you anti-cop? - My client is innocent, 307 00:15:52,688 --> 00:15:54,687 and we look forward to his day in court. Thank you very much. 308 00:15:54,688 --> 00:15:56,520 What does the Ayala family say about this? 309 00:15:56,521 --> 00:15:57,812 - Thank you. - That's all for now. 310 00:15:57,813 --> 00:15:59,812 [reporter 2] Are you worried about the reputation of your firm? 311 00:15:59,813 --> 00:16:02,478 [reporter 3] How does it feel to know that Mayor Fisk will watch this closely? 312 00:16:02,479 --> 00:16:04,104 [♪ suspenseful music continues] 313 00:16:05,854 --> 00:16:07,895 [chains clanking] 314 00:16:07,896 --> 00:16:09,354 [door opens] 315 00:16:17,354 --> 00:16:18,938 [cane clacking] 316 00:16:22,021 --> 00:16:24,604 Drakkar Noir, the scent of choice for New York's finest. 317 00:16:25,938 --> 00:16:27,812 - [Kirsten] NYPD backs its own. - [door opens] 318 00:16:27,813 --> 00:16:29,438 [indistinct whispering] 319 00:16:34,438 --> 00:16:36,521 [echoing] That's the asshole who killed my partner. 320 00:16:37,938 --> 00:16:38,979 How you doing, Hector? 321 00:16:39,563 --> 00:16:41,103 - Pretty bad, Matt. - All right. Hang in there. 322 00:16:41,104 --> 00:16:43,437 Like I said, the first step in a long process. 323 00:16:43,438 --> 00:16:44,521 Is your wife here? 324 00:16:46,188 --> 00:16:47,187 [Hector] No. 325 00:16:47,188 --> 00:16:48,396 [door opens] 326 00:16:49,063 --> 00:16:50,063 [door closes] 327 00:16:51,813 --> 00:16:53,813 - Oh, shit. - [Matt] What? 328 00:16:54,813 --> 00:16:55,896 It's the Hawk. 329 00:16:56,479 --> 00:16:57,520 Hochberg? 330 00:16:57,521 --> 00:16:59,146 - Mmm-hmm. - [footsteps approaching] 331 00:17:01,021 --> 00:17:02,688 [gate squeaks] 332 00:17:04,021 --> 00:17:06,603 People of the state of New York versus Hector Ayala 333 00:17:06,604 --> 00:17:08,937 Charged with murder in the first degree, second degree, 334 00:17:08,938 --> 00:17:10,603 and manslaughter in the first degree. 335 00:17:10,604 --> 00:17:13,062 [Hochberg] Benjamin Hochberg, Your Honor, representing the People 336 00:17:13,063 --> 00:17:15,770 - of the State of New York. - Matt Murdock for the defense, Your Honor. 337 00:17:15,771 --> 00:17:19,145 - We'll waive the readings, not the rights. - Given the serious nature of the charges, 338 00:17:19,146 --> 00:17:22,103 People ask that the defendant be remanded without bail. 339 00:17:22,104 --> 00:17:25,063 - Your Honor, the defense would ask-- - The People's motion is granted. 340 00:17:25,854 --> 00:17:28,978 - Uh... Your Honor, if I could-- - I said bail is denied. 341 00:17:28,979 --> 00:17:30,145 [smacks lips] 342 00:17:30,146 --> 00:17:32,770 Mr. Ayala is a decorated Army veteran. He has no record. 343 00:17:32,771 --> 00:17:35,520 He served as a CPA for 15 years. He's a pillar of his community. 344 00:17:35,521 --> 00:17:38,562 He's also accused of killing a New York City police officer. 345 00:17:38,563 --> 00:17:40,729 - Next case, please. - Thank you, Your Honor. 346 00:17:42,854 --> 00:17:45,020 - In good hands, huh? - It's gonna be okay. 347 00:17:45,021 --> 00:17:46,729 [indistinct chatter] 348 00:17:54,104 --> 00:17:55,104 [BB sighs] 349 00:17:55,688 --> 00:17:58,270 You know, I should have known that you had an agenda, 350 00:17:58,271 --> 00:17:59,937 giving me your number the other night. 351 00:17:59,938 --> 00:18:01,313 [BB] I'm a journalist, bro. 352 00:18:02,563 --> 00:18:06,353 Besides, we can kill it here as friends with political benefits. 353 00:18:06,354 --> 00:18:09,853 You get me access to him, I give him a straight line to the under-30 demo. 354 00:18:09,854 --> 00:18:12,478 And then who's got two thumbs and is a total hero? 355 00:18:12,479 --> 00:18:13,770 Me. 356 00:18:13,771 --> 00:18:15,354 - [chuckles] - Phone. 357 00:18:16,021 --> 00:18:17,062 What? Bullshit. 358 00:18:17,063 --> 00:18:19,188 Condition of this level of access. 359 00:18:20,229 --> 00:18:23,313 I'm covering my ass. So you don't post. 360 00:18:25,063 --> 00:18:26,063 Fair enough. 361 00:18:28,146 --> 00:18:32,063 Look, play softball in there, okay? I'm calling in a favor. 362 00:18:32,646 --> 00:18:34,396 Wait, I thought you said you were his guy. 363 00:18:35,021 --> 00:18:37,479 I am. I might have embellished a little bit. 364 00:18:38,313 --> 00:18:39,313 [BB] Wow. 365 00:18:39,854 --> 00:18:43,020 You know, I can't tell if you're an idiot or an operator. 366 00:18:43,021 --> 00:18:46,229 Well, maybe I'm... I don't know what I am. 367 00:18:49,688 --> 00:18:50,813 You've got five. 368 00:18:59,896 --> 00:19:04,020 I must say, your coverage of my campaign was spot on. 369 00:19:04,021 --> 00:19:07,729 And not for nothing, you're one of the first people to take me seriously. 370 00:19:09,438 --> 00:19:12,228 BB. Is that short for something? Beatrice? Betty? 371 00:19:12,229 --> 00:19:15,229 Just BB. I was named for my uncle. 372 00:19:17,354 --> 00:19:18,354 Ben Urich. 373 00:19:19,188 --> 00:19:20,895 [♪ suspenseful music playing] 374 00:19:20,896 --> 00:19:21,979 Yeah. 375 00:19:22,979 --> 00:19:23,979 [Fisk] I knew him. 376 00:19:26,021 --> 00:19:27,937 He was a good journalist. 377 00:19:27,938 --> 00:19:30,063 [♪ suspenseful music continues] 378 00:19:34,771 --> 00:19:38,021 I asked Commissioner Gallo about you on three separate occasions. 379 00:19:39,146 --> 00:19:40,146 Every time... 380 00:19:41,354 --> 00:19:42,354 nothing. 381 00:19:43,188 --> 00:19:44,478 Not a word. 382 00:19:44,479 --> 00:19:45,854 It's got me thinking. 383 00:19:47,438 --> 00:19:49,021 There must be a story there. 384 00:19:50,688 --> 00:19:51,688 And is there? 385 00:19:52,229 --> 00:19:53,437 [smacks lips] 386 00:19:53,438 --> 00:19:56,979 One of my sources at the NYPD tells me that Gallo is now poised to resign. 387 00:19:57,854 --> 00:20:00,062 I mean, Gallo is a celebrated police commissioner. 388 00:20:00,063 --> 00:20:02,604 Maybe the most beloved this city has ever seen. 389 00:20:03,104 --> 00:20:05,646 That puts you in a big fat bind. 390 00:20:06,313 --> 00:20:09,395 That NYPD's rank and file are planning on standing behind their guy 391 00:20:09,396 --> 00:20:11,228 in protest of you, Mr. Mayor. 392 00:20:11,229 --> 00:20:13,937 I mean, the force is already woefully understaffed, 393 00:20:13,938 --> 00:20:16,312 and you've got vigilantes picking up the slack. 394 00:20:16,313 --> 00:20:18,313 [♪ music intensifies] 395 00:20:20,146 --> 00:20:23,313 If you lose the cops, you lose the city. 396 00:20:25,604 --> 00:20:26,770 Thank you, Ms. Urich. 397 00:20:26,771 --> 00:20:28,479 [paper rustling] 398 00:20:31,188 --> 00:20:33,729 Just one more question about Mrs. Fisk. 399 00:20:35,438 --> 00:20:37,396 I'm sorry, but I'm out of time. 400 00:20:38,021 --> 00:20:39,229 [Buck] This way, please. 401 00:20:46,354 --> 00:20:48,438 - [door opens] - Thank you, Mr. Mayor. I... 402 00:20:49,479 --> 00:20:50,979 I hope we speak again soon. 403 00:20:56,438 --> 00:20:57,728 [door closes] 404 00:20:57,729 --> 00:21:01,812 Sir, I am so sorry. She was not supposed to ask about your wife. I-- 405 00:21:01,813 --> 00:21:03,146 It's okay, Daniel. 406 00:21:04,188 --> 00:21:09,229 I have a feeling that this young woman is used to being underestimated. 407 00:21:11,604 --> 00:21:12,729 We'll use that. 408 00:21:15,854 --> 00:21:19,895 Confronting one's past trauma can lead to building skills 409 00:21:19,896 --> 00:21:22,938 and techniques to find peace. Like the book says, 410 00:21:23,729 --> 00:21:26,854 "Identify, interrogate, release." 411 00:21:27,521 --> 00:21:30,021 So, any hints about your next book? 412 00:21:30,938 --> 00:21:33,396 I've been thinking a lot about projected personas. 413 00:21:33,938 --> 00:21:36,645 How we present a curated version of ourselves, 414 00:21:36,646 --> 00:21:41,313 like through filters on social media or masks. 415 00:21:41,854 --> 00:21:45,438 [moderator] Mmm. Interesting. [chuckles] Maybe even timely. 416 00:21:46,063 --> 00:21:48,895 Could be. It's still in the early stages, 417 00:21:48,896 --> 00:21:51,603 but, um, I'll make sure to give you a galley copy. 418 00:21:51,604 --> 00:21:54,645 Thank you. And thanks for coming today. 419 00:21:54,646 --> 00:21:56,021 You're very welcome. 420 00:21:58,604 --> 00:22:00,229 [♪ soft pop music playing] 421 00:22:02,813 --> 00:22:05,438 [Heather] Thank you so much for coming. I really appreciate it. 422 00:22:08,021 --> 00:22:09,729 I-- I love your work. 423 00:22:10,438 --> 00:22:11,438 Thank you. 424 00:22:12,104 --> 00:22:14,228 - [inhales sharply] - [indistinct chatter] 425 00:22:14,229 --> 00:22:16,313 Dr. Glenn, I need... I need help. 426 00:22:17,813 --> 00:22:20,646 Are you... Are you taking any new clients? 427 00:22:24,229 --> 00:22:28,021 [stutters] I can always move things around. Here's my email. 428 00:22:30,271 --> 00:22:32,187 I'm sure we can work something out. 429 00:22:32,188 --> 00:22:34,354 Thank you. Truly. 430 00:22:39,396 --> 00:22:40,396 [man] Could you? 431 00:22:40,896 --> 00:22:41,896 Of course. 432 00:22:45,063 --> 00:22:46,813 [♪ ominous music playing] 433 00:22:49,688 --> 00:22:50,688 Thank you. 434 00:22:52,479 --> 00:22:53,479 No, thank you. 435 00:22:55,729 --> 00:22:57,979 [bagpipes playing] 436 00:23:02,938 --> 00:23:05,228 Quite beautiful. Really, thank you very much. 437 00:23:05,229 --> 00:23:07,770 Thanks, guys, all right? We'll see you. 438 00:23:07,771 --> 00:23:09,688 [♪ haunting music playing] 439 00:23:18,479 --> 00:23:20,271 Honey, I gotta go deal with this. 440 00:23:31,479 --> 00:23:34,854 It's a classy move, turning up to a police funeral after it's ended. 441 00:23:35,688 --> 00:23:39,313 I didn't want to distract from the ceremony, Commissioner. 442 00:23:40,688 --> 00:23:42,229 I did need to talk to you. 443 00:23:42,938 --> 00:23:46,479 I wonder how it feels for a guy like you to come to a place like this. 444 00:23:47,229 --> 00:23:49,979 Are you even capable of feeling guilt or remorse? 445 00:23:50,688 --> 00:23:51,688 Guilt? 446 00:23:53,229 --> 00:23:55,145 I didn't kill Officer Shanahan. 447 00:23:55,146 --> 00:23:57,396 Maybe not him, but plenty of others. 448 00:23:58,063 --> 00:24:03,188 [scoffs] Still makes no sense to me, this mayor thing. 449 00:24:04,521 --> 00:24:06,812 So you gave up your criminal empire for what? 450 00:24:06,813 --> 00:24:10,146 So you could have less money and less power? 451 00:24:11,063 --> 00:24:13,938 So you could kowtow to an Italian son of a bitch in a cemetery? 452 00:24:17,854 --> 00:24:20,771 How are we gonna fix this issue? 453 00:24:21,854 --> 00:24:23,813 Do you... Do you know who Samuel Vance was? 454 00:24:24,521 --> 00:24:25,645 No, of course you don't. 455 00:24:25,646 --> 00:24:30,354 Mayor Vance was the mayor of New York in 1874. He served for one month. 456 00:24:31,229 --> 00:24:35,271 It is my personal mission to make sure that your term is shorter than his. 457 00:24:36,188 --> 00:24:37,812 [♪ unsettling music playing] 458 00:24:37,813 --> 00:24:39,645 I see right through you, Fisk. 459 00:24:39,646 --> 00:24:44,063 You... You're not a mayor who loves his city. You're a whiny kid 460 00:24:44,938 --> 00:24:46,729 who wants everyone to love him, 461 00:24:47,521 --> 00:24:49,813 a monster trying to rewrite his legacy. 462 00:24:51,063 --> 00:24:52,104 Well, guess what? 463 00:24:53,771 --> 00:24:54,771 It's too late. 464 00:24:55,479 --> 00:24:57,313 Once a thug, always a thug. 465 00:25:00,063 --> 00:25:01,688 See you around, Kingpin. 466 00:25:02,688 --> 00:25:04,688 [♪ unsettling music continues] 467 00:25:09,604 --> 00:25:11,395 [cars honking] 468 00:25:11,396 --> 00:25:13,104 [indistinct chatter] 469 00:25:15,396 --> 00:25:19,396 [Kirsten] Your husband needs you, Soledad. It's important that you're seen in court. 470 00:25:20,354 --> 00:25:21,687 Can I ask you both something? 471 00:25:21,688 --> 00:25:25,103 We've read the papers, seen the news and all that. 472 00:25:25,104 --> 00:25:26,271 Can you just be straight? 473 00:25:26,896 --> 00:25:28,438 Does my husband have a chance? 474 00:25:29,229 --> 00:25:31,062 [Cherry] An NYPD cop is dead. 475 00:25:31,063 --> 00:25:33,853 And anytime that happens, a big machine gets turned on 476 00:25:33,854 --> 00:25:37,396 to try to figure out what went wrong. And to punish whoever killed the cop. 477 00:25:38,354 --> 00:25:41,646 Punish them severely. And that machine has no off switch. 478 00:25:42,479 --> 00:25:44,563 It just goes and goes until somebody pays. 479 00:25:45,146 --> 00:25:48,437 But Matt Murdock and this woman here 480 00:25:48,438 --> 00:25:51,395 are the two best lawyers I've ever seen, so. 481 00:25:51,396 --> 00:25:53,896 Now, if I could just get Hector's suit for court? 482 00:25:55,604 --> 00:25:57,478 Okay, it's on the bed. I can get it together. 483 00:25:57,479 --> 00:25:59,104 No, no, no, no. You two stay and talk. 484 00:26:05,604 --> 00:26:08,646 Soledad, whatever is going on between you and Hector, 485 00:26:09,396 --> 00:26:12,603 I'm really hoping you can set it aside. He needs you. 486 00:26:12,604 --> 00:26:14,729 He needs me, or he needs me to show up in court? 487 00:26:16,521 --> 00:26:18,729 [Kirsten] Trials are about feelings as much as facts. 488 00:26:20,021 --> 00:26:23,520 The jury is gonna feel a certain way if you're there by his side 489 00:26:23,521 --> 00:26:25,603 and another if you're absent. 490 00:26:25,604 --> 00:26:27,395 [♪ slow suspenseful music playing] 491 00:26:27,396 --> 00:26:28,563 [Soledad] I need to get to work. 492 00:26:31,896 --> 00:26:32,896 Are you married? 493 00:26:34,188 --> 00:26:35,188 No, I'm not. 494 00:26:36,229 --> 00:26:37,896 [Soledad] When you first come together, 495 00:26:38,521 --> 00:26:42,646 everything feels wide open. Anything's possible. 496 00:26:43,271 --> 00:26:47,145 - Little by little, that fades. - [bottle cap squeaks, clatters] 497 00:26:47,146 --> 00:26:48,563 Things changed. 498 00:26:49,146 --> 00:26:51,563 Hector... he's not the man I married. 499 00:26:52,563 --> 00:26:54,520 [♪ tense music playing] 500 00:26:54,521 --> 00:26:56,937 [Kirsten] This all boils down to one question. 501 00:26:56,938 --> 00:26:59,479 Do you want this man spending his life in prison? 502 00:27:01,271 --> 00:27:02,645 [Matt] You're taking me to Eastern Europe? 503 00:27:02,646 --> 00:27:04,395 - [Heather] Yes. - [Matt] It's fine with me. 504 00:27:04,396 --> 00:27:05,520 How about... 505 00:27:05,521 --> 00:27:07,021 - [♪ upbeat music playing] - [Heather] Mmm... 506 00:27:07,938 --> 00:27:10,979 Belize? Belize I like. 507 00:27:11,688 --> 00:27:15,103 The jewel in the heart of the Caribbean Basin. 508 00:27:15,104 --> 00:27:17,145 - Perfect. Yep. - [Heather] Salty sea air... 509 00:27:17,146 --> 00:27:18,770 Warm sand between our toes. 510 00:27:18,771 --> 00:27:21,646 - Double-fisting mai tais. - [Matt chuckles] 511 00:27:22,313 --> 00:27:26,729 Yeah, that sounds good. Okay, so this fantasy of ours... 512 00:27:28,229 --> 00:27:30,228 What happens after the mai tais? 513 00:27:30,229 --> 00:27:33,270 Oh, um, the possibilities are endless. 514 00:27:33,271 --> 00:27:35,062 - [Matt] Oh, yeah? - Mmm-hmm. 515 00:27:35,063 --> 00:27:38,520 Maybe, uh, later, I can give you a taste. 516 00:27:38,521 --> 00:27:39,812 We'll take the check, please? 517 00:27:39,813 --> 00:27:42,312 - [chuckles] - [cell phone vibrating] 518 00:27:42,313 --> 00:27:43,438 Sorry. 519 00:27:44,188 --> 00:27:45,187 [automated voice] Cherry Mobile. 520 00:27:45,188 --> 00:27:47,603 Do you mind? I-- I don't think he'd call unless it was important. 521 00:27:47,604 --> 00:27:48,978 - Take it. - Yeah. It'll be two seconds. 522 00:27:48,979 --> 00:27:50,229 You'll make it up to me later. 523 00:27:50,688 --> 00:27:53,312 - With interest, I promise. [chuckles] - [Heather] I'll collect. 524 00:27:53,313 --> 00:27:55,853 - Cherry, talk to me. - [Cherry] Guess what I found. 525 00:27:55,854 --> 00:27:58,188 [♪ dramatic music playing] 526 00:28:03,063 --> 00:28:04,646 [♪ ominous music playing] 527 00:28:09,521 --> 00:28:11,728 [Matt] White Tiger? Really? 528 00:28:11,729 --> 00:28:13,187 You were investigating me? 529 00:28:13,188 --> 00:28:15,187 We talked for hours and you neglect to tell me 530 00:28:15,188 --> 00:28:16,645 that you moonlight as a vigilante? 531 00:28:16,646 --> 00:28:19,812 I wasn't in the suit or wearing my amulet. 532 00:28:19,813 --> 00:28:21,937 I had no extra powers. It's not relevant. 533 00:28:21,938 --> 00:28:23,313 It's relevant. 534 00:28:24,479 --> 00:28:27,645 You hide your identity and go out and solve things the way you see fit. 535 00:28:27,646 --> 00:28:29,603 We're trying to position this as a one-off event. 536 00:28:29,604 --> 00:28:31,437 I find out you're going out at night looking for trouble. 537 00:28:31,438 --> 00:28:32,938 I'm not looking for trouble. 538 00:28:34,771 --> 00:28:36,313 Someone's gotta protect the streets. 539 00:28:37,021 --> 00:28:39,021 People are going missing. No one seems to care. 540 00:28:39,896 --> 00:28:41,687 It's not like Daredevil's around anymore. 541 00:28:41,688 --> 00:28:42,813 [chuckles] 542 00:28:44,271 --> 00:28:45,395 [sighs] 543 00:28:45,396 --> 00:28:48,646 If I can find this out, you better believe the DA's office can. 544 00:28:49,229 --> 00:28:52,146 Let them. The people need a hero. 545 00:28:53,271 --> 00:28:56,312 I'm out there every night, putting my life on the line for them. 546 00:28:56,313 --> 00:28:58,271 Your wife agree with that choice? 547 00:29:01,063 --> 00:29:02,563 This is a tough case, Hector. 548 00:29:03,313 --> 00:29:04,563 A cop is dead. 549 00:29:05,104 --> 00:29:07,938 And the only way I can win it is if I know every way I can lose it. 550 00:29:11,063 --> 00:29:12,063 You're right. 551 00:29:13,021 --> 00:29:14,895 You're right. I'm sorry. I should have told you. 552 00:29:14,896 --> 00:29:16,687 [Hector sniffles, groans] 553 00:29:16,688 --> 00:29:19,312 You okay? Sound like you're in pain. 554 00:29:19,313 --> 00:29:22,145 Hmm. [sighs wearily] 555 00:29:22,146 --> 00:29:24,021 Rikers Island is no picnic. 556 00:29:24,979 --> 00:29:28,771 It's equal opportunity beatdowns. Guards and inmates alike. 557 00:29:29,438 --> 00:29:32,188 All right, hang in there, okay? I'll make some calls, see what I can do. 558 00:29:36,396 --> 00:29:37,688 [Buck] He's been waiting 20 minutes. 559 00:29:38,813 --> 00:29:40,604 Yes. Yeah. Send him in. 560 00:29:43,854 --> 00:29:45,187 [Gallo] Well, you seem pretty busy, 561 00:29:45,188 --> 00:29:47,063 so I'll get right to the point. 562 00:29:47,646 --> 00:29:51,895 I'm resigning my post, effective tonight at midnight. 563 00:29:51,896 --> 00:29:53,728 And due to unforeseen scheduling conflicts, 564 00:29:53,729 --> 00:29:57,021 I will not be able to stay on to help with the transition. 565 00:29:57,479 --> 00:29:59,770 But you will need a new Police Commissioner, 566 00:29:59,771 --> 00:30:03,396 and-- [chuckles] And guess what? A lot of new cops as well. 567 00:30:05,271 --> 00:30:06,271 Goodbye, Fisk. 568 00:30:07,021 --> 00:30:08,729 [Fisk] Before you go, just one thing. 569 00:30:13,521 --> 00:30:16,771 You're originally from Philadelphia. 570 00:30:17,229 --> 00:30:18,979 - That's right. - And you know that, 571 00:30:19,813 --> 00:30:22,312 the cheesesteaks are great in Philly. 572 00:30:22,313 --> 00:30:25,062 Mr. Cashman, what's the name of the one that we like? 573 00:30:25,063 --> 00:30:26,395 Geno's, Mr. Mayor. 574 00:30:26,396 --> 00:30:29,103 Geno's, right, right. But that's your favorite. 575 00:30:29,104 --> 00:30:30,438 I... I... 576 00:30:31,229 --> 00:30:35,896 I think that the best is one that I found. It's actually right outside of the city. 577 00:30:38,688 --> 00:30:40,728 D'Angelo's in King of Prussia. 578 00:30:40,729 --> 00:30:41,812 [♪ menacing music playing] 579 00:30:41,813 --> 00:30:46,188 Mr. Cashman was kind enough to drive down there and pick me one up for lunch. 580 00:30:46,688 --> 00:30:48,604 It was delicious. 581 00:30:50,979 --> 00:30:53,271 The concept of compromise... 582 00:30:54,563 --> 00:30:56,771 it's been on my mind a lot. 583 00:30:58,271 --> 00:31:02,354 So I have some compromises to propose. 584 00:31:05,313 --> 00:31:09,896 As far as a pay raise for your police force, 585 00:31:11,104 --> 00:31:12,104 zero. 586 00:31:13,771 --> 00:31:18,271 And when it comes to overtime minimums... 587 00:31:21,438 --> 00:31:22,438 None. 588 00:31:24,063 --> 00:31:26,062 And... and... 589 00:31:26,063 --> 00:31:29,188 - An expanded cadet class. - Yes, yes. 590 00:31:29,938 --> 00:31:31,271 That's not happening. 591 00:31:32,188 --> 00:31:35,146 So what do you say, Commissioner? Do we have a deal? 592 00:31:40,188 --> 00:31:42,688 Fine. No, I'll stay. 593 00:31:45,104 --> 00:31:46,979 Be careful what you wish for. 594 00:31:50,563 --> 00:31:52,771 - [door opens] - Well played. 595 00:31:54,146 --> 00:31:55,146 No. 596 00:31:56,813 --> 00:31:58,604 For the most part, men are weak. 597 00:32:00,063 --> 00:32:04,646 Any man can be swayed by a single piece of paper. 598 00:32:06,063 --> 00:32:08,646 He thought he could keep that child a secret. 599 00:32:10,854 --> 00:32:12,979 Sandwich was disgusting. 600 00:32:14,021 --> 00:32:16,603 Hector's history as the White Tiger has no bearing on this case. 601 00:32:16,604 --> 00:32:18,103 The defense moves to suppress. 602 00:32:18,104 --> 00:32:20,895 [scoffs] This is next level, Murdock. That guy's a vigilante. 603 00:32:20,896 --> 00:32:22,603 Who wasn't in possession of his mystical amulet. 604 00:32:22,604 --> 00:32:24,770 Or in the White Tiger outfit at the time of the incident. 605 00:32:24,771 --> 00:32:28,895 Allowing this type of totally inflammatory information will unfairly bias the jurors. 606 00:32:28,896 --> 00:32:31,978 It perfectly meets the standard of more prejudicial than probative. 607 00:32:31,979 --> 00:32:34,728 Cut the crap. It speaks straight to the heart of the case. 608 00:32:34,729 --> 00:32:36,728 It suggests a pattern of behavior 609 00:32:36,729 --> 00:32:38,562 - that drove Hector Ayala... - [Matt scoffs] Please. 610 00:32:38,563 --> 00:32:39,728 ...to kill Officer Shanahan 611 00:32:39,729 --> 00:32:41,895 - on that subway platform. - Your Honor, the jury will be 612 00:32:41,896 --> 00:32:44,187 deliberating about the tragic events of a single evening. 613 00:32:44,188 --> 00:32:46,479 The proceedings must rest not on my client's clothing, 614 00:32:47,021 --> 00:32:49,229 but what happened on the platform that night. 615 00:32:51,688 --> 00:32:52,688 [sighs] 616 00:32:53,271 --> 00:32:55,645 Look... [chuckles] I get... I get it. I do. I get the instinct 617 00:32:55,646 --> 00:32:57,478 to allow everything but the kitchen sink in as evidence. 618 00:32:57,479 --> 00:33:01,812 But it's not right, and with respect, it's not what you're up there to do. 619 00:33:01,813 --> 00:33:03,188 [judge chuckles] 620 00:33:08,396 --> 00:33:09,562 - Okay. - Oh, my God. 621 00:33:09,563 --> 00:33:11,270 I'm granting the motion in limine. 622 00:33:11,271 --> 00:33:14,062 The People are directed not to discuss or introduce any evidence 623 00:33:14,063 --> 00:33:15,895 of Hector Ayala's life as White Tiger 624 00:33:15,896 --> 00:33:17,353 - or any acts of vigilantism. - [Hochberg scoffs] 625 00:33:17,354 --> 00:33:19,020 This is some bullshit, Jerry. 626 00:33:19,021 --> 00:33:20,103 Thank you, Your Honor. 627 00:33:20,104 --> 00:33:22,479 [man] When I was comin' up and you seen the blue, 628 00:33:22,938 --> 00:33:24,396 {\an8}you looked at those brass buttons. 629 00:33:25,146 --> 00:33:27,478 {\an8}It says something, it meant something, you know? 630 00:33:27,479 --> 00:33:29,729 {\an8}But there's none of that. There's no respect anymore. 631 00:33:32,021 --> 00:33:36,062 {\an8}[woman] Jails are revolving doors now. Police officers have their hands tied. 632 00:33:36,063 --> 00:33:39,103 {\an8}I feel like nobody's being held accountable, 633 00:33:39,104 --> 00:33:43,395 {\an8}and I'm sick and tired of being afraid. 634 00:33:43,396 --> 00:33:45,145 [ship horn blaring] 635 00:33:45,146 --> 00:33:46,896 [waves lapping] 636 00:33:51,521 --> 00:33:53,271 [seagulls squawking] 637 00:34:00,479 --> 00:34:01,604 Find the witness? 638 00:34:02,188 --> 00:34:04,146 Ghosts are hard to find, Matty. 639 00:34:04,813 --> 00:34:07,063 - Isn't that why I hired you? - [chuckles] 640 00:34:07,813 --> 00:34:10,646 My ghost bustin' days are long gone, my friend. 641 00:34:11,229 --> 00:34:14,729 We're just not finding anything that says the guy is telling the truth. 642 00:34:15,979 --> 00:34:17,563 [Matt] Except for the fact that he is. 643 00:34:19,229 --> 00:34:23,978 I know this case hits close to home. All the more reason it's dangerous. 644 00:34:23,979 --> 00:34:25,063 [Matt chuckles] 645 00:34:26,396 --> 00:34:29,146 Are you saying my judgment is clouded because of who Hector is? 646 00:34:30,479 --> 00:34:32,729 'Cause of who you are. 647 00:34:33,313 --> 00:34:34,854 - 'Cause of who you were. - Nah. 648 00:34:35,396 --> 00:34:38,854 - This case is about Hector Ayala. - Okay. 649 00:34:39,646 --> 00:34:42,645 Let's say you're right and I'm wrong. Hypothetically speaking-- 650 00:34:42,646 --> 00:34:45,271 It's not hypothetical, Cherry, is it? 651 00:34:46,229 --> 00:34:48,187 - Is it? - [sighs] 652 00:34:48,188 --> 00:34:50,395 You know I know he was telling the truth. 653 00:34:50,396 --> 00:34:53,146 And we both know it doesn't matter if you can't prove it. 654 00:34:54,313 --> 00:34:55,521 And for what it's worth, 655 00:34:56,146 --> 00:34:58,729 I like the Matt Murdock I've seen this year. 656 00:34:59,271 --> 00:35:01,478 The guy that went out and found his own way, 657 00:35:01,479 --> 00:35:03,188 got out of the Kitchen, wears a... 658 00:35:04,354 --> 00:35:06,562 normal suit. He's doing some good. 659 00:35:06,563 --> 00:35:08,854 [♪ somber music playing] 660 00:35:15,896 --> 00:35:17,979 [♪ somber music continues] 661 00:35:26,104 --> 00:35:27,771 [indistinct conversation] 662 00:35:41,104 --> 00:35:42,728 [pastor echoing] "Behold the Lamb of God. 663 00:35:42,729 --> 00:35:45,895 "Behold him who takes away the sins of the world. 664 00:35:45,896 --> 00:35:48,813 "Blessed are those called to the supper of the Lamb." 665 00:35:49,396 --> 00:35:52,895 [congregation] "Lord, I am not worthy that you should enter under my roof, 666 00:35:52,896 --> 00:35:56,229 "but only say the word and my soul shall be healed." 667 00:35:57,104 --> 00:35:59,146 [♪ dramatic music playing] 668 00:36:02,313 --> 00:36:05,562 Um, finally finished all my paperwork. [echoes] That's it for me. 669 00:36:05,563 --> 00:36:06,979 [dog barking] 670 00:36:07,896 --> 00:36:09,813 - [cars honking] - [metal rattling] 671 00:36:12,313 --> 00:36:14,770 - [Powell] I'm headed home. - [footsteps echoing] 672 00:36:14,771 --> 00:36:16,896 [cars honking] 673 00:36:18,396 --> 00:36:20,188 [♪ music intensifies] 674 00:36:22,479 --> 00:36:24,313 [choir vocalizing] 675 00:36:47,313 --> 00:36:49,146 [♪ dramatic music continues] 676 00:36:54,021 --> 00:36:56,063 - [taxi honking] - [tires screeching] 677 00:36:59,771 --> 00:37:01,813 [♪ dramatic music continues] 678 00:37:15,813 --> 00:37:17,563 [♪ music intensifies] 679 00:37:20,771 --> 00:37:23,437 - [door closes] - [cell phone vibrating] 680 00:37:23,438 --> 00:37:24,603 [automated voice] Heather calling. 681 00:37:24,604 --> 00:37:26,188 [people talking indistinctly] 682 00:37:27,729 --> 00:37:29,395 - Hey. - [Heather] Hey. Um... 683 00:37:29,396 --> 00:37:32,728 I won't be able to make our reservation tonight. I'm meeting a new client. 684 00:37:32,729 --> 00:37:33,896 Rain check? 685 00:37:34,354 --> 00:37:35,646 - [can pops] - [metal clinks] 686 00:37:37,354 --> 00:37:38,770 [commentator over TV] Just a missed opportunity. 687 00:37:38,771 --> 00:37:40,020 Yeah, sounds good. 688 00:37:40,021 --> 00:37:41,188 Thanks. 689 00:37:43,396 --> 00:37:44,521 [sighs] 690 00:37:46,646 --> 00:37:49,188 These aren't really necessary. It comes with the office. 691 00:37:53,063 --> 00:37:54,896 We appreciate your discretion. 692 00:37:58,604 --> 00:38:00,188 [♪ dramatic choral music playing] 693 00:38:01,104 --> 00:38:02,938 [Buck] Sir? Madam. 694 00:38:06,521 --> 00:38:10,604 Dr. Glenn, allow me to introduce Mayor and Mrs. Fisk. 695 00:38:16,104 --> 00:38:19,021 [Heather] So I usually like to start off with a couple of questions. 696 00:38:20,229 --> 00:38:23,896 What sparked you to come to therapy, and what would you like to get out of it? 697 00:38:26,771 --> 00:38:29,229 Vanessa, why don't you start us off? 698 00:38:32,063 --> 00:38:36,563 My husband and I have been through a lot these last couple of years. 699 00:38:39,354 --> 00:38:40,728 [chuckles dryly] 700 00:38:40,729 --> 00:38:43,896 Until very recently, we ran a complex business. 701 00:38:44,646 --> 00:38:46,896 Then Wilson left. 702 00:38:49,063 --> 00:38:50,604 Disappeared, really. [chuckles] 703 00:38:52,563 --> 00:38:54,813 [Heather] I'm curious to hear more about that. 704 00:38:56,063 --> 00:38:57,063 Wilson? 705 00:39:00,146 --> 00:39:02,229 I was assaulted by a vigilante. 706 00:39:04,646 --> 00:39:08,229 The... recovery process, it was quite involved. 707 00:39:12,063 --> 00:39:14,145 I couldn't stay in touch with Vanessa. 708 00:39:14,146 --> 00:39:16,354 I couldn't stay in communication with her. 709 00:39:16,896 --> 00:39:18,021 It was for the best. 710 00:39:19,271 --> 00:39:21,229 Was it for the best for you, Vanessa? 711 00:39:22,563 --> 00:39:24,521 - I think in some ways, it was-- - In some ways-- 712 00:39:30,146 --> 00:39:31,771 I... I took over the business. 713 00:39:32,771 --> 00:39:33,771 It thrived. 714 00:39:35,188 --> 00:39:37,563 It had never been more profitable. 715 00:39:38,396 --> 00:39:42,188 And relationship between management and labor was... 716 00:39:43,688 --> 00:39:45,729 robust. And fulfilling. 717 00:39:46,646 --> 00:39:47,729 For both sides. 718 00:39:48,979 --> 00:39:51,979 But was your husband's absence fulfilling for you personally? 719 00:39:53,521 --> 00:39:55,228 [♪ melancholy music playing] 720 00:39:55,229 --> 00:39:56,313 I... uh... 721 00:39:59,563 --> 00:40:00,646 I was lonely. 722 00:40:03,854 --> 00:40:06,563 I missed Wilson. 723 00:40:07,979 --> 00:40:09,063 [smacks lips] 724 00:40:11,104 --> 00:40:15,188 Then he returns and I really don't know how I feel about that. 725 00:40:18,313 --> 00:40:19,478 [breathes deeply] 726 00:40:19,479 --> 00:40:21,354 Why are we here? 727 00:40:25,271 --> 00:40:27,188 'Cause it doesn't feel like we have a choice. 728 00:40:30,313 --> 00:40:32,021 I'd like to hear from you, Wilson. 729 00:40:35,938 --> 00:40:38,229 I'm here because I don't want to lose my wife. 730 00:40:42,313 --> 00:40:44,688 - [siren blaring] - [cell phone ringing] 731 00:40:45,313 --> 00:40:47,145 - [Powell echoing] What? - [officer on phone] Found him. 732 00:40:47,146 --> 00:40:48,687 [Powell] All right, I'll meet you there. 733 00:40:48,688 --> 00:40:50,895 - [officer] We doing this now? - [Powell] Yeah. 734 00:40:50,896 --> 00:40:54,437 He's at 950 West 185th Street, Apartment 30. 735 00:40:54,438 --> 00:40:55,770 [Powell] Meet you out front. 736 00:40:55,771 --> 00:40:56,896 [gun cocking] 737 00:40:57,604 --> 00:40:58,603 Call Cherry. 738 00:40:58,604 --> 00:41:00,562 [line ringing] 739 00:41:00,563 --> 00:41:01,645 - [Cherry] Matt. - Hey, 740 00:41:01,646 --> 00:41:03,812 I need you to drive to Fort Tryon Park. Quickly. 741 00:41:03,813 --> 00:41:06,604 [♪ tense music playing] 742 00:41:11,896 --> 00:41:12,895 [knocking on door] 743 00:41:12,896 --> 00:41:13,979 [Nicky] Who is it? 744 00:41:14,771 --> 00:41:16,646 My name is Matthew Murdock. I'm a lawyer. 745 00:41:17,229 --> 00:41:20,396 I represent Hector Ayala, the man who saved you on the subway platform. 746 00:41:23,938 --> 00:41:25,521 Look, I know you know who I am, 747 00:41:26,188 --> 00:41:27,438 and I know you're scared. 748 00:41:28,354 --> 00:41:30,438 But I'm here to help. You can trust me. 749 00:41:35,438 --> 00:41:37,937 Thank you. Thank you. Shut the door. What's your name? 750 00:41:37,938 --> 00:41:39,604 - Nicky Torres. - Nicky. 751 00:41:40,188 --> 00:41:42,895 [sighs] You are the key witness in my defense of Hector Ayala. 752 00:41:42,896 --> 00:41:44,728 To be blunt, you're the only person 753 00:41:44,729 --> 00:41:46,728 standing between him and consecutive life sentences. 754 00:41:46,729 --> 00:41:48,395 [hesitates] I can't, man. If I go against the cops, 755 00:41:48,396 --> 00:41:49,478 it's gonna be really bad for me. 756 00:41:49,479 --> 00:41:51,562 It is already bad for you. They have located you. 757 00:41:51,563 --> 00:41:53,853 They're coming to kill you. You need to come with me now. 758 00:41:53,854 --> 00:41:56,812 [muffled footsteps] 759 00:41:56,813 --> 00:41:58,312 Shit, they're already here. Nicky, you have about 760 00:41:58,313 --> 00:41:59,395 20 seconds before they bust in. 761 00:41:59,396 --> 00:42:01,728 - Look, man, I don't even know who you are. - Ten seconds. They're coming. 762 00:42:01,729 --> 00:42:04,145 - How do I know you're not-- - Go out the fire escape. Go. 763 00:42:04,146 --> 00:42:06,520 - [loud banging on door] - [Powell] NYPD. Open up. 764 00:42:06,521 --> 00:42:08,353 [doorknob rattles] 765 00:42:08,354 --> 00:42:10,020 Nicky. I have a guy in Fort Tryon Park. 766 00:42:10,021 --> 00:42:11,646 He's gonna find you. He's gonna get you safe. 767 00:42:13,354 --> 00:42:14,604 [banging on door] 768 00:42:15,146 --> 00:42:16,520 [Powell] NYPD. Open up. 769 00:42:16,521 --> 00:42:18,479 [♪ music intensifies] 770 00:42:29,521 --> 00:42:30,521 You're the lawyer. 771 00:42:30,979 --> 00:42:34,478 If you're looking for the man Hector Ayala saved on the subway platform, 772 00:42:34,479 --> 00:42:35,813 sadly, he's no longer here. 773 00:42:39,563 --> 00:42:40,729 Move. 774 00:42:41,396 --> 00:42:42,395 I said move! 775 00:42:42,396 --> 00:42:43,688 [grunts] 776 00:42:47,729 --> 00:42:49,438 - Where is he? - He's not here. 777 00:42:54,604 --> 00:42:55,688 [glasses clatter] 778 00:42:56,521 --> 00:42:57,771 [both grunt] 779 00:42:58,354 --> 00:42:59,895 - Where'd he go? - Listen, man, 780 00:42:59,896 --> 00:43:02,229 I'm visually impaired. I'd love to help. 781 00:43:03,479 --> 00:43:04,688 [groans] 782 00:43:05,104 --> 00:43:06,938 [both grunting] 783 00:43:08,646 --> 00:43:10,437 - [grunts] - [groans] 784 00:43:10,438 --> 00:43:12,521 - [grunting] - [groans] 785 00:43:15,438 --> 00:43:16,979 [breathing heavily] 786 00:43:27,771 --> 00:43:29,062 - [scoffs] - Go ahead. 787 00:43:29,063 --> 00:43:30,270 [Powell] He's a lawyer. 788 00:43:30,271 --> 00:43:32,313 - [officer] I'll do it. - No, don't do this. 789 00:43:33,146 --> 00:43:34,771 Don't do this. You don't want to do this. 790 00:43:36,604 --> 00:43:37,646 [gun cocking] 791 00:43:38,771 --> 00:43:40,854 [all grunting] 792 00:43:41,771 --> 00:43:43,437 - [bones cracking] - [officer screams in pain] 793 00:43:43,438 --> 00:43:45,521 - [grunting] - [groaning] 794 00:43:47,104 --> 00:43:48,395 - [glass breaking] - [groans] 795 00:43:48,396 --> 00:43:50,854 [yelling] 796 00:43:53,938 --> 00:43:55,353 [bottles clinking] 797 00:43:55,354 --> 00:43:58,063 [yells, breathes heavily] 798 00:44:09,604 --> 00:44:11,563 [panting] 799 00:44:18,813 --> 00:44:19,895 [yelling] 800 00:44:19,896 --> 00:44:21,353 [♪ The Vines "Get Free" playing] 801 00:44:21,354 --> 00:44:23,687 ♪ I'm gonna get free I'm gonna get free ♪ 802 00:44:23,688 --> 00:44:27,020 ♪ I'm gonna get free Ride into the sun ♪ 803 00:44:27,021 --> 00:44:30,354 ♪ She never loved me She never loved me ♪ 804 00:44:30,479 --> 00:44:31,937 ♪ She never loved me ♪ 805 00:44:31,938 --> 00:44:33,937 ♪ Why should anyone? ♪ 806 00:44:33,938 --> 00:44:35,770 ♪ Come here, come here, come here ♪ 807 00:44:35,771 --> 00:44:37,270 ♪ I'll take your photo for ya ♪ 808 00:44:37,271 --> 00:44:39,103 ♪ Come here, come here, come here ♪ 809 00:44:39,104 --> 00:44:40,771 ♪ Drive you around the corner ♪ 810 00:44:40,896 --> 00:44:42,562 ♪ Come here, come here, come here ♪ 811 00:44:42,563 --> 00:44:44,354 ♪ You know you really oughta ♪ 812 00:44:44,479 --> 00:44:46,020 ♪ Come here, come here, come here ♪ 813 00:44:46,021 --> 00:44:48,438 ♪ Move outta California ♪ 814 00:45:01,271 --> 00:45:02,812 - ♪ Get ♪ - ♪ Get ♪ 815 00:45:02,813 --> 00:45:04,645 - ♪ Me ♪ - ♪ Me ♪ 816 00:45:04,646 --> 00:45:06,312 - ♪ Fall ♪ - ♪ Fall ♪ 817 00:45:06,313 --> 00:45:08,478 ♪ When I've a lot to lose ♪ 818 00:45:08,479 --> 00:45:09,770 - ♪ Save ♪ - ♪ Save ♪ 819 00:45:09,771 --> 00:45:11,437 - ♪ Me ♪ - ♪ Me ♪ 820 00:45:11,438 --> 00:45:13,187 - ♪ From ♪ - ♪ From ♪ 821 00:45:13,188 --> 00:45:15,062 ♪ Here ♪ 822 00:45:15,063 --> 00:45:17,438 ♪ Come here, come here, come here ♪ 823 00:45:18,604 --> 00:45:21,229 ♪ Come here, come here, come here ♪ 824 00:45:21,854 --> 00:45:24,146 ♪ Come here, come here, come here ♪ 825 00:45:25,813 --> 00:45:27,813 ♪ Come here, come here, come here ♪ 826 00:45:28,813 --> 00:45:32,270 ♪ When it's breeding time ♪ 827 00:45:32,271 --> 00:45:35,979 ♪ Look into your mind Don't wait ♪ 828 00:45:37,813 --> 00:45:41,312 ♪ I'm gonna get free I'm gonna get free ♪ 829 00:45:41,313 --> 00:45:44,728 ♪ I'm gonna get free Ride into the sun ♪ 830 00:45:44,729 --> 00:45:48,062 ♪ She never loved me She never loved me ♪ 831 00:45:48,063 --> 00:45:51,895 ♪ She never loved me Why should anyone? ♪ 832 00:45:51,896 --> 00:45:53,563 ♪ Come here, come here, come here ♪ 833 00:45:53,688 --> 00:45:55,145 ♪ I'll take your photo for ya ♪ 834 00:45:55,146 --> 00:45:56,812 ♪ Come here, come here, come here ♪ 835 00:45:56,813 --> 00:45:58,353 ♪ Drive you around the corner ♪ 836 00:45:58,354 --> 00:46:00,353 ♪ Come here, come here, come here ♪ 837 00:46:00,354 --> 00:46:01,813 ♪ You know you really oughta ♪ 838 00:46:01,938 --> 00:46:03,812 ♪ Come here, come here, come here ♪ 839 00:46:03,813 --> 00:46:06,063 ♪ Move outta California ♪ 840 00:46:07,313 --> 00:46:09,146 [♪ song ends] 841 00:46:09,271 --> 00:46:11,063 [♪ menacing music playing] 842 00:46:11,063 --> 00:46:16,063 DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV 843 00:46:11,063 --> 00:46:21,063 For latest movies and series with subtitles Visit WWW.AWAFIM.TV Today 61678

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.