Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,027 --> 00:00:06,027
DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV
2
00:00:06,027 --> 00:00:08,029
[ominous music plays]
3
00:00:16,078 --> 00:00:17,038
[young Silver] Johnny!
4
00:00:19,206 --> 00:00:20,249
Johnny, come on!
5
00:00:24,336 --> 00:00:25,337
Ready to go?
6
00:00:27,506 --> 00:00:29,050
Just gotta say one more goodbye.
7
00:00:29,050 --> 00:00:32,553
- The car's already here.
- Don't worry. I know where she is.
8
00:00:32,553 --> 00:00:34,638
[gentle music plays]
9
00:00:37,141 --> 00:00:40,686
[Master Kim speaks Korean]
10
00:00:42,813 --> 00:00:43,856
[speaks Korean]
11
00:00:50,821 --> 00:00:51,739
[girl giggles]
12
00:00:52,281 --> 00:00:53,616
[Master Kim speaks Korean]
13
00:00:54,575 --> 00:00:56,619
[dramatic music plays]
14
00:00:56,619 --> 00:00:57,578
[in Korean] Stop!
15
00:00:58,621 --> 00:01:00,164
[tense music plays]
16
00:01:04,043 --> 00:01:05,169
[exclaims]
17
00:01:05,169 --> 00:01:06,087
Come here.
18
00:01:08,798 --> 00:01:12,551
I told you. You cannot be here.
This is for students only!
19
00:01:13,260 --> 00:01:14,804
[yelps]
20
00:01:14,804 --> 00:01:16,180
What was that?
21
00:01:16,180 --> 00:01:18,307
- [yelps]
- [in English] That's enough!
22
00:01:22,686 --> 00:01:25,147
Respectfully, Master Kim,
you should be training her,
23
00:01:25,648 --> 00:01:27,775
not punishing her for wanting to learn.
24
00:01:29,777 --> 00:01:31,195
You are sensei here?
25
00:01:32,071 --> 00:01:32,905
No?
26
00:01:33,823 --> 00:01:36,075
You go back to America
27
00:01:37,284 --> 00:01:38,536
and be sensei.
28
00:01:38,536 --> 00:01:40,830
Here, you are student.
29
00:01:41,914 --> 00:01:43,582
Not very good student
30
00:01:44,166 --> 00:01:45,835
if you ask for mercy.
31
00:01:46,460 --> 00:01:47,419
I know the lesson.
32
00:01:48,003 --> 00:01:51,298
And when the circumstances called for it,
I didn't show mercy.
33
00:01:51,882 --> 00:01:53,551
Circumstance?
34
00:01:53,551 --> 00:01:56,428
[Master Kim laughs]
35
00:01:57,972 --> 00:02:00,349
Lesson for whole life.
36
00:02:01,517 --> 00:02:04,478
I will teach you again.
37
00:02:04,478 --> 00:02:06,188
And this time,
38
00:02:06,188 --> 00:02:11,152
you will never forget.
39
00:02:13,070 --> 00:02:14,071
What do you mean?
40
00:02:17,992 --> 00:02:20,077
[groans]
41
00:02:20,077 --> 00:02:22,371
[tense music plays]
42
00:02:23,539 --> 00:02:24,790
She should be learning.
43
00:02:27,960 --> 00:02:30,004
She is learning right now.
44
00:02:34,008 --> 00:02:35,217
So you'll teach her then?
45
00:02:35,217 --> 00:02:36,719
[tense music plays]
46
00:02:40,347 --> 00:02:41,640
[groans]
47
00:02:43,100 --> 00:02:44,435
[Master Kim] My granddaughter.
48
00:02:44,935 --> 00:02:46,353
My lesson.
49
00:02:46,353 --> 00:02:48,272
[suspenseful music plays]
50
00:02:52,484 --> 00:02:53,319
[girl] Hi-yah!
51
00:02:59,783 --> 00:03:01,702
[dramatic music plays]
52
00:03:03,621 --> 00:03:05,539
[in Korean] You attack
your own grandfather?
53
00:03:06,874 --> 00:03:07,833
Are you afraid?
54
00:03:11,879 --> 00:03:12,713
Oh yeah?
55
00:03:13,756 --> 00:03:15,341
Then you're finally ready.
56
00:03:15,925 --> 00:03:18,344
You will stop hiding
and begin training tomorrow.
57
00:03:23,015 --> 00:03:25,267
[suspenseful music plays]
58
00:03:46,038 --> 00:03:49,458
{\an8}[Miguel in English] "Not all of us have to
learn how to walk twice in one lifetime."
59
00:03:49,458 --> 00:03:53,504
{\an8}"But we do all have to learn how
to pick ourselves back up when we're down
60
00:03:53,504 --> 00:03:55,214
{\an8}and stand firmly on our own two feet."
61
00:03:55,214 --> 00:03:58,801
{\an8}"In the end, I learned that first steps
are harder the second time around."
62
00:03:58,801 --> 00:04:01,720
{\an8}"I hope my next step
brings me to Stanford University."
63
00:04:03,681 --> 00:04:05,266
{\an8}I'm so proud.
64
00:04:05,266 --> 00:04:06,892
I'm gonna cry!
65
00:04:06,892 --> 00:04:08,560
[in Spanish] This is brilliant.
66
00:04:08,560 --> 00:04:11,730
It's the greatest story
since Don Juan DeMarco.
67
00:04:11,730 --> 00:04:14,566
Oh, now I'm crying too.
68
00:04:15,609 --> 00:04:17,444
{\an8}[in English] Go more for the jugular
at the end.
69
00:04:17,444 --> 00:04:19,530
{\an8}- They'll be begging you to go there.
- Okay.
70
00:04:20,781 --> 00:04:21,865
{\an8}What do you think?
71
00:04:21,865 --> 00:04:23,200
{\an8}It's great.
72
00:04:23,867 --> 00:04:25,536
{\an8}Even though I'm kind of the bad guy in it.
73
00:04:25,536 --> 00:04:27,371
{\an8}Uh, I... I'll change your name. I--
74
00:04:27,371 --> 00:04:28,998
{\an8}No, dude. I'm... I'm kidding.
75
00:04:28,998 --> 00:04:32,501
{\an8}It's not like I'm applying to Stanford.
Or anywhere, really.
76
00:04:32,501 --> 00:04:35,254
{\an8}Come on, Robby. You have great futures
ahead of you, both of you.
77
00:04:35,254 --> 00:04:39,008
{\an8}When we win the Sekai Taikai,
doors will be flying open for all of us.
78
00:04:39,008 --> 00:04:42,219
[Rosa speaks Spanish]
79
00:04:42,219 --> 00:04:44,346
[in English] I... Hey, it's okay.
80
00:04:44,346 --> 00:04:46,307
Hey, hey, easy with the waterworks.
81
00:04:46,307 --> 00:04:48,392
[soft rock music plays]
82
00:04:50,602 --> 00:04:51,770
[water trickles]
83
00:04:52,896 --> 00:04:54,398
[yelping]
84
00:04:55,899 --> 00:04:58,068
- Rob, the bowls!
- [Johnny] It's a sewage pipe.
85
00:04:58,861 --> 00:05:00,154
Oh, it smells like shit.
86
00:05:00,154 --> 00:05:01,488
[rock music continues]
87
00:05:02,614 --> 00:05:03,949
[Rosa speaks Spanish]
88
00:05:04,825 --> 00:05:07,453
{\an8}[Johnny] Yeah, well, it's unlivable.
When are you gonna fix it?
89
00:05:08,454 --> 00:05:09,788
{\an8}That's bullshit, Sully.
90
00:05:14,335 --> 00:05:17,004
{\an8}- He said he's working on it.
- We have to look at the big picture.
91
00:05:17,004 --> 00:05:19,548
{\an8}We're a family of five, almost six.
92
00:05:19,548 --> 00:05:21,925
{\an8}And now we're down to two bedrooms.
93
00:05:21,925 --> 00:05:25,179
{\an8}And Miguel wants to go to a college
we don't have the money for.
94
00:05:25,179 --> 00:05:28,307
{\an8}- How are we going to make this work?
- [Johnny] It's like I've been saying.
95
00:05:28,307 --> 00:05:30,309
{\an8}The tournament will fix this.
96
00:05:30,309 --> 00:05:32,811
{\an8}All right? It's gonna bring in
students and sponsorships.
97
00:05:32,811 --> 00:05:36,690
{\an8}The tournament is still months away.
What do we do in the meantime?
98
00:05:37,441 --> 00:05:39,568
{\an8}[Johnny] I hear you.
I'm gonna take care of it.
99
00:05:41,779 --> 00:05:44,281
{\an8}[Kreese] I still have
some really good memories here.
100
00:05:46,450 --> 00:05:50,621
{\an8}Even when your grandfather's idea
of training was more like torture.
101
00:05:51,622 --> 00:05:55,709
{\an8}But he was true to his word though.
He began training me the day you left.
102
00:05:55,709 --> 00:05:58,379
{\an8}I'm sorry I wasn't there for you
back in the Valley.
103
00:05:59,588 --> 00:06:01,715
{\an8}- But Silver just--
- Silver is gone now.
104
00:06:02,257 --> 00:06:04,760
{\an8}I did come to America hoping to see you,
105
00:06:04,760 --> 00:06:06,804
{\an8}but I was blinded by the promise
106
00:06:06,804 --> 00:06:09,139
{\an8}of bringing Grandfather's karate
to the world.
107
00:06:09,640 --> 00:06:11,433
That promise can still be kept.
108
00:06:12,601 --> 00:06:16,230
With Cobra Kai,
you earned a spot in the Sekai Taikai.
109
00:06:18,982 --> 00:06:20,526
I say we go win it.
110
00:06:22,945 --> 00:06:24,822
{\an8}I would say yes, but...
111
00:06:26,907 --> 00:06:28,242
{\an8}it is not up to me.
112
00:06:28,242 --> 00:06:30,369
[ominous music plays]
113
00:06:41,338 --> 00:06:42,548
Master Kim.
114
00:06:42,548 --> 00:06:44,633
[ominous music continues]
115
00:06:47,845 --> 00:06:49,304
{\an8}[music fades]
116
00:06:49,304 --> 00:06:53,559
[PA] Seniors are invited to the student
center for a lunchtime college fair.
117
00:06:53,559 --> 00:06:56,019
Representatives from four-year colleges...
118
00:06:56,520 --> 00:06:59,773
- Hey.
- Hey. Whoa, you got a lot of brochures.
119
00:06:59,773 --> 00:07:03,527
Yeah, okay, but don't be worried.
At least three are close to Stanford.
120
00:07:03,527 --> 00:07:05,863
Oh, come on.
I haven't even gotten in. Please.
121
00:07:05,863 --> 00:07:07,364
- [Demetri] Hey!
- What's up?
122
00:07:07,364 --> 00:07:10,993
All of our trials and tribulations
of nerdom have finally come to this.
123
00:07:10,993 --> 00:07:13,412
- We're the belles of the ball.
- Is that what we are?
124
00:07:13,412 --> 00:07:14,830
Oh, yes, my friend.
125
00:07:14,830 --> 00:07:16,373
They are fumbling around our dresses
126
00:07:16,373 --> 00:07:18,375
trying to cop a feel
of our tantalizing brains.
127
00:07:18,959 --> 00:07:20,919
- Okay, that's where I leave you.
- I'm sorry.
128
00:07:21,670 --> 00:07:22,796
- Good luck.
- Thank you.
129
00:07:23,714 --> 00:07:25,674
These vultures are
wasting their time though.
130
00:07:25,674 --> 00:07:28,802
Eli and I have had our sights set
on MIT for years.
131
00:07:30,053 --> 00:07:32,055
Are you applying early decision
to Stanford?
132
00:07:32,055 --> 00:07:33,056
Yeah, definitely.
133
00:07:33,056 --> 00:07:37,561
But I should look into some safety schools
too. Stanford's pretty expensive.
134
00:07:37,561 --> 00:07:38,520
Hey, fam.
135
00:07:39,396 --> 00:07:42,316
You bros looking to post up
at a college a little closer to home,
136
00:07:42,316 --> 00:07:43,859
or what's the word?
137
00:07:44,485 --> 00:07:50,073
Well, Gary, the word is
we'll be taking our brodeo on the roadeo.
138
00:07:50,073 --> 00:07:53,869
But, um, thank you
for all of your bro-vertures.
139
00:07:53,869 --> 00:07:57,372
All right, bet.
But safety schools get a bad rap.
140
00:07:57,372 --> 00:08:00,250
They keep you closer to home,
set you up for a big school later,
141
00:08:00,250 --> 00:08:02,920
and they take that weight
off Mom and Pop's wallet.
142
00:08:02,920 --> 00:08:05,005
[gentle music plays]
143
00:08:06,465 --> 00:08:07,299
Thanks.
144
00:08:09,009 --> 00:08:11,470
[knocking on door]
145
00:08:12,638 --> 00:08:15,015
Is this a Johnny Lawrence pop-in?
146
00:08:15,015 --> 00:08:18,143
What the hell is a pop-in?
I came to borrow your blow-up mattress.
147
00:08:18,143 --> 00:08:19,228
All right, come in.
148
00:08:19,811 --> 00:08:21,563
We're having an issue with the pipes.
149
00:08:21,563 --> 00:08:24,274
- Carmen's place is flooded.
- Oh, I'm sorry, Johnny.
150
00:08:24,274 --> 00:08:26,693
We're all staying at my house
until it's fixed.
151
00:08:27,277 --> 00:08:29,029
Unless I can find us
someplace better to rent.
152
00:08:29,029 --> 00:08:30,656
[Chozen] Ah, sellers' market.
153
00:08:30,656 --> 00:08:32,282
Not a good time to rent.
154
00:08:32,824 --> 00:08:35,953
[Johnny] I don't need advice from a guy
who's just here on a karate vacation.
155
00:08:35,953 --> 00:08:37,829
How do you know what kind of market it is?
156
00:08:37,829 --> 00:08:40,541
Selling Sunset, Property Brothers,
157
00:08:40,541 --> 00:08:41,959
all my shows.
158
00:08:41,959 --> 00:08:44,336
Maybe take Chozen with you.
Use his expertise.
159
00:08:44,336 --> 00:08:45,546
Yeah, and who knows,
160
00:08:45,546 --> 00:08:49,049
maybe you'll find yourself
a short-term rental, you know?
161
00:08:49,716 --> 00:08:50,551
[Johnny] All right.
162
00:08:51,134 --> 00:08:53,387
You guys throw that air mattress
in the van.
163
00:08:53,387 --> 00:08:56,306
I'm gonna grab one of those
special PB&Js for the road.
164
00:08:56,306 --> 00:08:58,433
- You need anything?
- Diet Dr. Pepper.
165
00:09:00,477 --> 00:09:01,687
Nothing for me. Thanks.
166
00:09:03,730 --> 00:09:05,732
[suspenseful music plays]
167
00:09:06,316 --> 00:09:07,234
[Kreese] Master Kim.
168
00:09:07,734 --> 00:09:10,821
I'm glad to see
the way of the fist is alive and well.
169
00:09:11,321 --> 00:09:12,406
Just like you.
170
00:09:12,906 --> 00:09:17,452
But the time has come to spread
your teachings to the rest of the world.
171
00:09:17,452 --> 00:09:18,996
With your blessing,
172
00:09:20,372 --> 00:09:23,417
we will take the place
that your granddaughter has earned
173
00:09:23,417 --> 00:09:25,127
in the Sekai Taikai
174
00:09:26,044 --> 00:09:27,129
for Cobra Kai.
175
00:09:28,839 --> 00:09:30,841
[tense music plays]
176
00:09:39,433 --> 00:09:40,267
[Master Kim] No.
177
00:09:41,435 --> 00:09:43,520
Master Kim, maybe you did not understand.
178
00:09:43,520 --> 00:09:44,438
[Kreese groans]
179
00:09:45,731 --> 00:09:48,066
[Master Kim] I understand.
180
00:09:48,775 --> 00:09:51,236
My granddaughter went to America.
181
00:09:52,571 --> 00:09:54,906
She made promises.
182
00:09:54,906 --> 00:09:57,200
She failed.
183
00:09:57,200 --> 00:09:58,493
[in Korean] Grandfather.
184
00:09:58,493 --> 00:10:00,037
- It was Silver--
- Excuses!
185
00:10:01,079 --> 00:10:04,333
This is why you will never be master.
186
00:10:04,333 --> 00:10:06,543
Your incompetence is why
I must stay alive.
187
00:10:08,086 --> 00:10:09,963
[in English] Success is in our reach.
188
00:10:11,256 --> 00:10:13,175
We will not get another chance.
189
00:10:14,176 --> 00:10:15,802
[sighs] Fools
190
00:10:17,346 --> 00:10:20,265
always focus on prize.
191
00:10:20,932 --> 00:10:23,560
Never see enemies standing in way.
192
00:10:24,394 --> 00:10:26,521
No one will stand in our way.
193
00:10:26,521 --> 00:10:29,316
[Master Kim laughs]
194
00:10:30,025 --> 00:10:32,152
[speaks Korean]
195
00:10:33,320 --> 00:10:35,697
Never good student.
196
00:10:37,282 --> 00:10:38,909
Never good sensei.
197
00:10:38,909 --> 00:10:40,702
Such a disappointing sensei.
198
00:10:41,953 --> 00:10:46,208
Did Kim tell you how one of my students
disposed of five of yours?
199
00:10:46,750 --> 00:10:48,752
[tense music plays]
200
00:10:52,547 --> 00:10:54,925
[Master Kim inhales] Ah.
201
00:10:54,925 --> 00:10:56,843
[in Korean] He still has some fight.
202
00:10:57,427 --> 00:10:58,595
[in English] Yeah.
203
00:10:58,595 --> 00:11:00,889
I give you chance.
204
00:11:02,224 --> 00:11:03,600
Prove self.
205
00:11:05,310 --> 00:11:06,395
[Master Kim chuckles]
206
00:11:08,522 --> 00:11:10,524
[guide] Here, you'll see
our multi-level library,
207
00:11:10,524 --> 00:11:12,359
the fourth largest
in the San Fernando Valley.
208
00:11:12,359 --> 00:11:13,610
What are we doing here?
209
00:11:13,610 --> 00:11:16,655
If the University of Phoenix
wasn't online, it'd be this.
210
00:11:16,655 --> 00:11:19,825
Chillax, okay?
I still need to keep my options open.
211
00:11:19,825 --> 00:11:20,992
[Kyler] Yo, bro, go long!
212
00:11:20,992 --> 00:11:23,787
- The chemistry lab was rebuilt in 1993--
- [Brucks] Got it.
213
00:11:23,787 --> 00:11:24,913
[guide groans]
214
00:11:26,456 --> 00:11:28,834
Oh, sick grab, boy!
215
00:11:28,834 --> 00:11:30,085
- Yeah!
- [Brucks] Yeah!
216
00:11:30,085 --> 00:11:31,753
You just got Brucksed!
217
00:11:31,753 --> 00:11:33,255
You're welcome, homey.
218
00:11:34,673 --> 00:11:37,801
- Oh. What's up, guys?
- Kyler, you go to school here?
219
00:11:37,801 --> 00:11:41,680
Nah, it's more like this school
goes to me. You know what I mean? [laughs]
220
00:11:41,680 --> 00:11:44,015
What's up, Brucks?
You... you look good, man.
221
00:11:44,015 --> 00:11:45,726
Thanks, man. All new teeth.
222
00:11:46,476 --> 00:11:48,353
Swallowed the old ones when you--
223
00:11:48,353 --> 00:11:50,272
[yells]
224
00:11:51,940 --> 00:11:56,027
Yeah, I'm really sorry about that, dude.
I... I was in a bad place then, and--
225
00:11:56,027 --> 00:11:57,279
It's all good, buddy.
226
00:11:57,279 --> 00:12:00,115
Play karate games,
win karate prizes, you know?
227
00:12:00,115 --> 00:12:01,116
[laughs]
228
00:12:01,116 --> 00:12:02,993
Hey, it helped me get my life on track.
229
00:12:02,993 --> 00:12:05,537
Ad meliora. "Toward better things."
230
00:12:05,537 --> 00:12:06,788
Sick.
231
00:12:07,998 --> 00:12:09,624
- See you at the house?
- Bet. [laughs]
232
00:12:09,624 --> 00:12:11,293
Yes, sir. Let's go!
233
00:12:11,293 --> 00:12:14,880
Wait, so you and Brucks both go here.
That makes sense.
234
00:12:14,880 --> 00:12:17,174
No, he's just visiting. He goes to MIT.
235
00:12:18,049 --> 00:12:19,301
I'm sorry. Did you say MIT?
236
00:12:19,301 --> 00:12:21,178
Yeah, and he's killing it too.
237
00:12:24,181 --> 00:12:25,307
So what's up, guys?
238
00:12:26,308 --> 00:12:27,642
We hanging out or what?
239
00:12:31,354 --> 00:12:34,483
Shit, this place is perfect.
It's got stairs and everything.
240
00:12:34,483 --> 00:12:38,487
Do not fall in love with first house.
We still have others to see.
241
00:12:40,530 --> 00:12:42,407
Ah, there's agent.
242
00:12:42,407 --> 00:12:44,326
Typical LA asshole.
243
00:12:44,326 --> 00:12:45,744
Big watch.
244
00:12:45,744 --> 00:12:47,496
Dumb haircut.
245
00:12:47,496 --> 00:12:49,247
All lies.
246
00:12:50,540 --> 00:12:51,374
Gentlemen.
247
00:12:52,417 --> 00:12:54,211
- Follow my lead.
- [agent] What do we think?
248
00:12:54,211 --> 00:12:55,754
Prime spot, right?
249
00:12:55,754 --> 00:12:58,715
- I'm Baz. And you are?
- Oh, Chozen Toguchi.
250
00:12:58,715 --> 00:13:00,175
So nice to meet you.
251
00:13:00,759 --> 00:13:04,095
Uh, it is my honor
to introduce to you Mr. John Lawrence.
252
00:13:04,095 --> 00:13:06,556
Toguchi? I... I don't know you.
Who are you with?
253
00:13:06,556 --> 00:13:08,517
Uh, independent realtor.
254
00:13:08,517 --> 00:13:10,185
Very select clientele only.
255
00:13:11,061 --> 00:13:12,646
Mr. Lawrence. It's a pleasure.
256
00:13:12,646 --> 00:13:15,148
[clears throat] Uh, can I ask what you do?
257
00:13:15,148 --> 00:13:18,276
Oh, he is partner
in emerging Valley business.
258
00:13:18,276 --> 00:13:20,445
[Baz] Well, that sounds promising.
259
00:13:20,445 --> 00:13:21,655
So, what do we think?
260
00:13:21,655 --> 00:13:23,907
Four bedrooms. 2,100 square feet.
261
00:13:23,907 --> 00:13:26,117
- Upgraded appliance--
- [Johnny] I'll stop you there.
262
00:13:26,117 --> 00:13:28,453
I'm ready to take this off your hands.
263
00:13:28,453 --> 00:13:32,332
Uh, well, I... I appreciate that,
but it's a pretty competitive situation.
264
00:13:32,332 --> 00:13:34,709
- Is that your car?
- [Johnny] Oh, hell yeah.
265
00:13:34,709 --> 00:13:38,505
Gonna have that parked here day and night.
Let everyone know who's the new king.
266
00:13:38,505 --> 00:13:40,423
Okay, so it would... it would just be you?
267
00:13:40,423 --> 00:13:43,009
Oh, hell no. If it was just me,
I'd be sleeping in the car.
268
00:13:43,635 --> 00:13:45,095
Uh, no. There's my girl.
269
00:13:45,095 --> 00:13:46,972
Haven't made an honest woman of her yet,
270
00:13:46,972 --> 00:13:49,850
but as soon as I can afford a ring,
bam, you know what I'm saying?
271
00:13:49,850 --> 00:13:51,893
She's knocked up, so baby makes three.
272
00:13:51,893 --> 00:13:53,895
Then there's our boys. And then Rosa.
273
00:13:53,895 --> 00:13:57,357
She's a sweet Ecuadorian lady.
Likes to smoke weed all day. You're gon--
274
00:13:57,357 --> 00:14:00,902
We are prepared to offer $200 over asking.
275
00:14:00,902 --> 00:14:02,737
- Like hell we are.
- [Baz] I'm sorry.
276
00:14:02,737 --> 00:14:07,242
But my client is looking for a tenant
who's a little bit more stable.
277
00:14:07,242 --> 00:14:08,451
Who are you calling unstable?
278
00:14:08,451 --> 00:14:10,662
I'll knock that dumb haircut
right off your stupid face.
279
00:14:10,662 --> 00:14:12,581
- Show you how unstable I am.
- Johnny.
280
00:14:12,581 --> 00:14:15,667
What? You're the one who said
he had a dumb haircut. I'm just agreeing.
281
00:14:16,835 --> 00:14:17,752
[laughs awkwardly]
282
00:14:23,133 --> 00:14:27,929
This land was once
under Japanese colonial rule.
283
00:14:28,722 --> 00:14:31,057
When I was just a boy,
284
00:14:31,057 --> 00:14:34,477
invaders try
to conscript me into military,
285
00:14:34,477 --> 00:14:38,607
so I flee into forest
and take shelter in cave.
286
00:14:39,274 --> 00:14:41,192
But invaders find me.
287
00:14:41,776 --> 00:14:44,905
So I fight them
using my father's eunjangdo,
288
00:14:45,655 --> 00:14:47,449
ancient family knife.
289
00:14:48,116 --> 00:14:52,704
I kill a dozen men
before I lose eunjangdo.
290
00:14:53,538 --> 00:14:55,707
You want to prove self,
291
00:14:56,458 --> 00:14:58,168
return knife to me.
292
00:14:58,710 --> 00:15:00,128
But be warned.
293
00:15:00,962 --> 00:15:06,635
In that darkness,
you will find more than just eunjangdo.
294
00:15:06,635 --> 00:15:08,720
[tense music plays]
295
00:15:26,071 --> 00:15:27,530
[Master Kim] Eunjangdo.
296
00:15:28,865 --> 00:15:30,492
[tense music continues]
297
00:15:37,457 --> 00:15:38,875
[Kreese] Hello, gorgeous.
298
00:15:41,044 --> 00:15:42,629
I'm gonna take that knife,
299
00:15:43,505 --> 00:15:45,131
whether you like it or not.
300
00:15:46,216 --> 00:15:48,593
[mystical music plays]
301
00:15:51,888 --> 00:15:54,182
[Kreese exclaims and groans]
302
00:15:54,933 --> 00:15:56,059
[snake hisses]
303
00:15:56,059 --> 00:15:58,061
[Kreese groans]
304
00:15:59,062 --> 00:16:01,022
[tense music plays]
305
00:16:03,608 --> 00:16:04,567
[Kreese groans]
306
00:16:04,567 --> 00:16:06,653
[tense music swells]
307
00:16:09,531 --> 00:16:11,533
[pop music plays]
308
00:16:14,119 --> 00:16:17,205
Whoo! I love college!
309
00:16:17,205 --> 00:16:19,165
Woo-hoo!
310
00:16:19,165 --> 00:16:21,251
Whoo, whoo, whoo, whoo!
311
00:16:21,251 --> 00:16:23,294
Bro, you wanna see a party trick?
312
00:16:23,837 --> 00:16:28,091
I can't believe Brucks got into MIT.
And was he speaking Latin earlier?
313
00:16:28,091 --> 00:16:31,553
I don't know. Maybe your fists
unlocked his dormant brain.
314
00:16:32,137 --> 00:16:34,472
Hey, you... you gotta really
come over to my place, man.
315
00:16:34,472 --> 00:16:36,141
I got this, like, snake with...
316
00:16:36,141 --> 00:16:38,810
Even after everything,
Kyler still lands on his feet.
317
00:16:39,853 --> 00:16:40,979
[man] Hey, Shitbreath!
318
00:16:44,774 --> 00:16:46,985
Did I tell you you could drink my beer,
bitch boy?
319
00:16:46,985 --> 00:16:48,319
N-No, sir, Mr. Zenker.
320
00:16:49,446 --> 00:16:50,447
Oh. Ugh.
321
00:16:51,156 --> 00:16:52,240
That shit is stale.
322
00:16:53,408 --> 00:16:54,993
Go make me some jungle juice.
323
00:16:54,993 --> 00:16:56,327
[Kyler] Yes, sir, Mr. Zenker.
324
00:16:56,327 --> 00:16:58,038
[pop music continues]
325
00:17:02,834 --> 00:17:04,335
Whoo!
326
00:17:05,128 --> 00:17:06,963
Got that happy juice.
327
00:17:08,339 --> 00:17:11,384
- You gonna let him talk to you like that?
- [Kyler] Nah. What?
328
00:17:11,384 --> 00:17:14,262
That's just how they talk around here,
bro. You know, we good.
329
00:17:14,262 --> 00:17:17,348
But once I get done pledging,
I'm gonna run this shit.
330
00:17:17,348 --> 00:17:20,393
- Okay.
- Tell... Hey... Yo, hold up. Hold up.
331
00:17:23,897 --> 00:17:24,898
Taste this, bro.
332
00:17:24,898 --> 00:17:26,399
"Trash juice."
333
00:17:26,399 --> 00:17:27,817
Okay, thanks. Yeah.
334
00:17:29,486 --> 00:17:31,029
[Kyler laughs]
335
00:17:31,029 --> 00:17:34,115
My boy! That's what I'm talking about!
That's how you know it's ready.
336
00:17:34,115 --> 00:17:38,578
Spikes! Spikes! Spikes! Spikes!
Spikes! Spikes! Spikes! Spikes! Spikes!
337
00:17:38,578 --> 00:17:41,372
Yeah, chug that shit, Spikes!
338
00:17:41,372 --> 00:17:43,833
[all] Spikes! Spikes! Spikes! Spikes!
339
00:17:43,833 --> 00:17:46,336
Yeah!
340
00:17:46,336 --> 00:17:49,214
♪ I'm gonna get you closer to the... ♪
341
00:17:49,214 --> 00:17:51,966
I am seriously considering a new haircut.
342
00:17:53,551 --> 00:17:54,385
Hey, what's up, bro?
343
00:17:54,385 --> 00:17:57,055
- Where's Shitbreath with the jungle juice?
- I don't know.
344
00:17:57,055 --> 00:17:59,974
If he wasn't doing all the bitchwork,
I'd say we just ditch his ass.
345
00:17:59,974 --> 00:18:02,018
We're definitely ditching him
once pledging's over.
346
00:18:02,018 --> 00:18:04,896
He gets into this frat over my dead body.
347
00:18:04,896 --> 00:18:07,857
Yeah! [laughs] I like it.
348
00:18:07,857 --> 00:18:10,110
[tense music plays]
349
00:18:10,110 --> 00:18:12,737
Are you blaming me for that clown douche's
attitude back there?
350
00:18:12,737 --> 00:18:14,197
No, not blaming you.
351
00:18:14,197 --> 00:18:17,450
But what happened to embracing Miyagi-Do?
352
00:18:17,450 --> 00:18:19,202
I have embraced Miyagi-Do.
353
00:18:19,202 --> 00:18:23,289
I'm doing all sorts of breathing exercises
and karate yoga bullshit at the dojo.
354
00:18:23,289 --> 00:18:25,416
Miyagi-Do not just for dojo.
355
00:18:26,167 --> 00:18:28,211
Miyagi-Do is a way of life.
356
00:18:28,795 --> 00:18:29,754
Sacred.
357
00:18:29,754 --> 00:18:32,632
Miyagi-Do come from here. Never here.
358
00:18:33,133 --> 00:18:34,425
Understand?
359
00:18:35,343 --> 00:18:36,177
[exhales]
360
00:18:36,678 --> 00:18:38,805
I probably shouldn't have insulted
that guy's haircut.
361
00:18:38,805 --> 00:18:41,307
Was stupid haircut. [chuckles]
362
00:18:41,307 --> 00:18:43,309
Come. Second chance.
363
00:18:43,309 --> 00:18:45,353
[gentle music plays]
364
00:18:47,272 --> 00:18:48,189
[music fades]
365
00:18:49,941 --> 00:18:51,651
Oh man, this place is even better.
366
00:18:54,654 --> 00:18:55,530
Oh crap.
367
00:18:57,574 --> 00:18:58,867
Twice in one day.
368
00:18:59,367 --> 00:19:00,743
Look, man, I was out of line.
369
00:19:00,743 --> 00:19:03,454
Yeah. Yeah, that you were.
There's the door.
370
00:19:04,205 --> 00:19:07,417
- [Chozen] There are other houses.
- [laughs] Not in South Reseda.
371
00:19:07,417 --> 00:19:12,255
Look, you wanna be a stone's throw away
from Encino without paying Encino prices,
372
00:19:12,255 --> 00:19:13,464
I'm the guy you go through.
373
00:19:13,464 --> 00:19:16,342
And if you think
I'm gonna rent a house to a degenerate
374
00:19:16,342 --> 00:19:19,762
with a weird car and a sketchy family,
I got news for you.
375
00:19:20,597 --> 00:19:21,931
It ain't happening, chief.
376
00:19:23,308 --> 00:19:26,561
If you gentlemen will excuse me,
you can excuse yourselves.
377
00:19:26,561 --> 00:19:28,021
Hey, sorry about that, man.
378
00:19:28,021 --> 00:19:30,106
[tense music plays]
379
00:19:33,026 --> 00:19:34,068
[music fades]
380
00:19:36,738 --> 00:19:37,906
[man] Hey, guys.
381
00:19:37,906 --> 00:19:39,824
I hope Baz didn't scare you off.
382
00:19:40,491 --> 00:19:42,035
Are you John Lawrence?
383
00:19:42,535 --> 00:19:46,456
Yeah. I haven't kicked your ass before,
have I? 'Cause you got that look.
384
00:19:46,456 --> 00:19:47,707
[laughs]
385
00:19:47,707 --> 00:19:50,793
No. No. I saw you fight
in the All Valley in '83.
386
00:19:50,793 --> 00:19:53,129
I was in middle school.
You probably wouldn't remember me.
387
00:19:53,796 --> 00:19:56,966
Unless you do. Little Stevie.
Jerry's brother's friend.
388
00:19:56,966 --> 00:19:59,052
I used to moonwalk to class.
389
00:19:59,052 --> 00:20:01,054
You were awesome. You had insane skills.
390
00:20:01,054 --> 00:20:03,181
- You catch '84?
- No, I missed that one.
391
00:20:04,724 --> 00:20:07,018
Remember Dutch?
Dutch was so fricking cool.
392
00:20:07,018 --> 00:20:09,687
- Yeah, yeah, he's in prison.
- [Stevie] So cool, dude.
393
00:20:09,687 --> 00:20:11,981
Well, it's a great place
to turn your life around.
394
00:20:12,607 --> 00:20:15,068
So what's an All Valley champ
fricking prom king
395
00:20:15,068 --> 00:20:16,653
doing at Little Stevie's house?
396
00:20:16,653 --> 00:20:18,696
- I am his--
- It's all right. I got this.
397
00:20:19,572 --> 00:20:22,951
Listen, man. I got off on the wrong foot
with your agent.
398
00:20:23,576 --> 00:20:26,996
I'm just a guy looking
to make a better life for his family.
399
00:20:26,996 --> 00:20:29,582
Teenage boys,
pregnant girlfriend, her mom.
400
00:20:29,582 --> 00:20:31,334
I know I may not be the ideal tenant,
401
00:20:31,334 --> 00:20:35,213
but, uh, you know, I can really see
a place like this becoming my home.
402
00:20:35,964 --> 00:20:37,799
You'd wanna rent my house for real?
403
00:20:38,633 --> 00:20:39,759
I... I'd be honored.
404
00:20:42,553 --> 00:20:43,554
How's your credit?
405
00:20:44,764 --> 00:20:46,557
Can't imagine it's any good.
406
00:20:46,557 --> 00:20:48,226
Wealthy relative who died?
407
00:20:48,226 --> 00:20:50,436
- Unfortunately, he's still alive.
- That's a bummer.
408
00:20:50,937 --> 00:20:53,690
Listen, a place like this
is in anybody's reach
409
00:20:53,690 --> 00:20:56,150
with a steady income
and a solid deposit, stuff like that.
410
00:20:56,150 --> 00:20:58,194
I actually own
a couple of houses around here,
411
00:20:58,194 --> 00:21:01,572
so if you get your financials on track,
I'm sure we can work something out.
412
00:21:01,572 --> 00:21:02,782
Yeah?
413
00:21:04,325 --> 00:21:05,243
Hell yeah.
414
00:21:06,536 --> 00:21:08,538
- All right.
- [Stevie] Hell yeah, John Lawrence.
415
00:21:09,330 --> 00:21:10,164
John Lawrence.
416
00:21:11,124 --> 00:21:12,125
[shouts] John Lawrence!
417
00:21:12,125 --> 00:21:13,293
See?
418
00:21:14,085 --> 00:21:15,169
Good karma.
419
00:21:15,169 --> 00:21:17,255
[gentle music plays]
420
00:21:21,676 --> 00:21:23,678
[distant warfare]
421
00:21:23,678 --> 00:21:25,388
[men clamor]
422
00:21:25,388 --> 00:21:27,515
[distant warfare continues]
423
00:21:34,230 --> 00:21:36,274
What is happening to me?
424
00:21:38,276 --> 00:21:39,861
You're all messed up, Johnny.
425
00:21:42,155 --> 00:21:43,865
But you did this to yourself.
426
00:21:43,865 --> 00:21:45,950
[eerie music plays]
427
00:21:48,745 --> 00:21:49,912
You did this to me.
428
00:21:51,372 --> 00:21:53,374
All I ever did was be your friend.
429
00:21:55,626 --> 00:21:56,461
No.
430
00:21:57,587 --> 00:22:00,381
You're the true enemy standing in my way.
431
00:22:02,175 --> 00:22:03,551
You seem to have forgotten.
432
00:22:05,261 --> 00:22:06,554
You're my weakness,
433
00:22:08,014 --> 00:22:09,349
but I'm not yours.
434
00:22:14,937 --> 00:22:16,898
You should be rotting in a cell.
435
00:22:16,898 --> 00:22:19,108
Sorry to disappoint you.
436
00:22:19,692 --> 00:22:22,236
Is that what you think I am? Disappointed?
437
00:22:22,904 --> 00:22:24,739
I think you're misguided.
438
00:22:25,281 --> 00:22:26,616
Now, whose fault is that?
439
00:22:28,701 --> 00:22:30,745
You must really hate me.
440
00:22:32,747 --> 00:22:35,625
Do you even understand
how much that hurts me?
441
00:22:36,626 --> 00:22:37,710
I don't care.
442
00:22:37,710 --> 00:22:39,670
You are the only person
443
00:22:40,171 --> 00:22:41,798
to make me feel this
444
00:22:43,216 --> 00:22:44,050
pain.
445
00:22:45,968 --> 00:22:47,553
And I never feel fear
446
00:22:49,305 --> 00:22:51,057
except when I fear for you.
447
00:22:53,351 --> 00:22:55,269
And I never show mercy.
448
00:22:56,938 --> 00:22:59,482
Except... to you.
449
00:23:00,108 --> 00:23:02,693
But never again.
450
00:23:05,696 --> 00:23:07,573
[Johnny] So you finally understand.
451
00:23:07,573 --> 00:23:11,160
[Kreese] Yes. You are my weakness.
452
00:23:11,160 --> 00:23:12,954
[tense music plays]
453
00:23:12,954 --> 00:23:14,414
[Johnny groans]
454
00:23:15,289 --> 00:23:17,166
[tense music continues]
455
00:23:18,251 --> 00:23:21,337
[grunting]
456
00:23:22,630 --> 00:23:23,798
[Johnny groans]
457
00:23:24,298 --> 00:23:27,760
[Johnny] You compromised your teachings.
The teachings of your master.
458
00:23:28,678 --> 00:23:30,471
For me. [exclaims]
459
00:23:30,471 --> 00:23:31,681
[Johnny groans]
460
00:23:31,681 --> 00:23:33,516
[Kreese grunts]
461
00:23:33,516 --> 00:23:35,435
[Kreese] I thought you were the answer.
462
00:23:35,935 --> 00:23:37,019
My reason.
463
00:23:38,062 --> 00:23:41,023
[both grunt]
464
00:23:41,023 --> 00:23:42,108
[Johnny groans]
465
00:23:45,445 --> 00:23:48,114
[Kreese] But all you really are
is just the enemy...
466
00:23:50,575 --> 00:23:52,076
standing in my way.
467
00:23:52,076 --> 00:23:53,202
[bones snap]
468
00:23:59,667 --> 00:24:01,669
[snake hisses]
469
00:24:03,379 --> 00:24:05,381
[mystical music plays]
470
00:24:11,429 --> 00:24:13,514
Uh, excuse me, Brucks.
471
00:24:14,307 --> 00:24:15,391
Hey.
472
00:24:15,391 --> 00:24:18,644
Uh, so we hear that you go to MIT?
473
00:24:18,644 --> 00:24:19,562
Oh yeah.
474
00:24:19,562 --> 00:24:21,981
What did you get on your SATs?
475
00:24:21,981 --> 00:24:23,357
Some ketchup.
476
00:24:23,357 --> 00:24:25,234
Just kidding! [laughs]
477
00:24:25,234 --> 00:24:27,945
I don't know. I mean, like, 790, 780.
478
00:24:29,197 --> 00:24:30,323
Oh shit!
479
00:24:30,323 --> 00:24:31,616
Freshie!
480
00:24:31,616 --> 00:24:34,702
- Let's go. Load it up.
- 1570 SATs?
481
00:24:34,702 --> 00:24:37,079
- [Brucks] Load it up.
- I have no words.
482
00:24:37,830 --> 00:24:42,752
I don't know nothing about Stanford, Rhea,
but this place is lit!
483
00:24:42,752 --> 00:24:45,546
When you get here next year,
I'm gonna have it on lockdown.
484
00:24:45,546 --> 00:24:48,216
- You sure you're getting into this frat?
- [Kyler] "Sure?"
485
00:24:48,216 --> 00:24:50,801
Bro, does the Pope shit with a funny hat?
486
00:24:50,801 --> 00:24:52,553
Kyler, I gotta tell you something.
487
00:24:52,553 --> 00:24:54,138
Where's my vacuum?
488
00:24:54,138 --> 00:24:55,348
Oh shit.
489
00:24:55,348 --> 00:24:58,059
Yo, vacuum. Clean this up.
490
00:25:00,102 --> 00:25:01,604
- Nah, man, I'm good.
- Hey!
491
00:25:01,604 --> 00:25:02,855
[tense music plays]
492
00:25:04,440 --> 00:25:05,566
[Zenker] Listen, Shitbreath.
493
00:25:06,275 --> 00:25:07,235
You want in,
494
00:25:07,235 --> 00:25:10,196
get on the ground and be the vacuum.
495
00:25:11,405 --> 00:25:12,406
Is he getting in?
496
00:25:12,406 --> 00:25:13,783
How about you stay out of this?
497
00:25:13,783 --> 00:25:15,785
[tense music continues]
498
00:25:19,080 --> 00:25:21,249
Suction mode, on.
499
00:25:21,249 --> 00:25:23,334
[tense music continues]
500
00:25:24,168 --> 00:25:25,586
[laughter]
501
00:25:28,256 --> 00:25:30,132
- [girl] Oh my God!
- [laughter continues]
502
00:25:32,260 --> 00:25:33,427
Enough!
503
00:25:33,427 --> 00:25:35,388
[tense music continues]
504
00:25:37,098 --> 00:25:38,599
Why don't you tell him the truth?
505
00:25:39,600 --> 00:25:40,893
The truth about what, man?
506
00:25:42,061 --> 00:25:43,229
Well, we had a good run.
507
00:25:44,188 --> 00:25:49,402
The truth is that you are never,
and I mean never, getting into this frat.
508
00:25:49,402 --> 00:25:51,904
[tense music continues]
509
00:25:55,408 --> 00:25:56,242
Your loss.
510
00:26:00,746 --> 00:26:01,831
[laughs]
511
00:26:05,459 --> 00:26:07,503
[upbeat music plays]
512
00:26:08,671 --> 00:26:10,047
[Kyler grunts]
513
00:26:10,047 --> 00:26:12,216
Bitch, don't you know I know karate?
514
00:26:13,467 --> 00:26:15,177
♪ Crank it up, crank it up ♪
515
00:26:15,177 --> 00:26:16,304
♪ Crank it up... ♪
516
00:26:16,304 --> 00:26:17,847
Who else wants some of this shit?
517
00:26:17,847 --> 00:26:20,057
♪ Crank it up, crank it up ♪
518
00:26:20,057 --> 00:26:23,686
[Brucks] Woo-hoo! [yells]
519
00:26:24,186 --> 00:26:25,813
♪ The party don't start till we come ♪
520
00:26:25,813 --> 00:26:27,231
♪ Yo, tell you what to do ♪
521
00:26:27,231 --> 00:26:29,650
♪ Stop, man, and turn up this tune! ♪
522
00:26:29,650 --> 00:26:31,694
♪ Walls are shaking, hips quaking ♪
523
00:26:31,694 --> 00:26:33,571
♪ I only like booty with a side of bacon ♪
524
00:26:33,571 --> 00:26:35,406
♪ Yo, I came to get down ♪
525
00:26:35,406 --> 00:26:37,283
♪ The noise complaints and get loud ♪
526
00:26:37,283 --> 00:26:39,452
♪ I'm a womanizer like Captain Kirk ♪
527
00:26:39,452 --> 00:26:41,245
♪ Gimme honeys and I'll go to work ♪
528
00:26:41,245 --> 00:26:43,372
♪ Girls, they see me
And they go berserk... ♪
529
00:26:43,372 --> 00:26:45,124
- Nowhere to go.
- Yeah?
530
00:26:45,124 --> 00:26:47,251
♪ Not here to mess around
Not here to bargain ♪
531
00:26:47,251 --> 00:26:49,003
♪ I'm royalty so break out the Charmin ♪
532
00:26:49,003 --> 00:26:51,255
♪ I always wipe twice for good measure ♪
533
00:26:51,255 --> 00:26:53,341
♪ One for business and one for pleasure ♪
534
00:26:53,341 --> 00:26:55,051
♪ Crank it up, crank it up ♪
535
00:26:55,051 --> 00:26:57,178
♪ Crank it up, yeah, crank it up ♪
536
00:26:57,178 --> 00:26:59,055
♪ Crank it up, crank it up ♪
537
00:26:59,055 --> 00:27:00,139
♪ Crank it up... ♪
538
00:27:00,139 --> 00:27:01,766
I love this kind of party!
539
00:27:01,766 --> 00:27:03,184
♪ When I'm on the mic, go ham ♪
540
00:27:03,184 --> 00:27:05,227
♪ Damn, I'm only here to get slammed ♪
541
00:27:05,227 --> 00:27:07,229
♪ Young Jay-Z, I am ♪
542
00:27:07,229 --> 00:27:09,273
♪ Switch up the game, that's the plan ♪
543
00:27:09,273 --> 00:27:11,192
♪ Watch the kicks, Jordan 3s ♪
544
00:27:11,192 --> 00:27:12,985
♪ Flow like water, Bruce Lee ♪
545
00:27:12,985 --> 00:27:15,112
♪ Half yellow, half white, banana split ♪
546
00:27:15,112 --> 00:27:17,239
- ♪ Spin the record ♪
- ♪ Oh shit ♪
547
00:27:17,239 --> 00:27:19,241
♪ Dropping riddles
Like a bag of Skittles ♪
548
00:27:19,241 --> 00:27:21,369
♪ Spinning the rainbow
Lower than your chain go ♪
549
00:27:21,369 --> 00:27:23,287
♪ Cut the carpet with my Reeboks ♪
550
00:27:23,287 --> 00:27:25,122
♪ Breakdance down to my socks ♪
551
00:27:25,122 --> 00:27:26,999
♪ Crank up the volume and let it bump ♪
552
00:27:26,999 --> 00:27:28,918
♪ Move and shake your body
Jiggle your rump ♪
553
00:27:28,918 --> 00:27:31,295
♪ I don't make the rules, I enforce it ♪
554
00:27:31,295 --> 00:27:33,297
♪ Crank that, smack that ass and toss it ♪
555
00:27:33,297 --> 00:27:35,091
♪ Beyblade, let it rip ♪
556
00:27:35,091 --> 00:27:37,218
♪ I'm the chip and you're the dip ♪
557
00:27:37,218 --> 00:27:41,222
♪ Grab your girly by the hips and we can ♪
558
00:27:41,222 --> 00:27:43,182
♪ Crank it up, crank it up ♪
559
00:27:43,182 --> 00:27:45,142
♪ Crank it up, yeah, crank it up ♪
560
00:27:45,142 --> 00:27:47,144
♪ Crank it up, crank it up ♪
561
00:27:47,144 --> 00:27:49,480
♪ Crank it up, crank up the volume... ♪
562
00:27:51,982 --> 00:27:53,943
- Yeah!
- Whoo!
563
00:27:54,735 --> 00:27:55,653
Let's go!
564
00:27:55,653 --> 00:27:58,572
- Let's freaking go, man!
- Hey. Where's Brucks?
565
00:27:59,323 --> 00:28:01,409
[Brucks grunts]
566
00:28:02,660 --> 00:28:03,661
Oh shit!
567
00:28:04,328 --> 00:28:05,788
Get Brucksed!
568
00:28:06,539 --> 00:28:07,456
[all] Yeah!
569
00:28:07,456 --> 00:28:09,667
[girl] Someone should
call campus security.
570
00:28:09,667 --> 00:28:11,085
Let's go, let's go, let's go.
571
00:28:11,085 --> 00:28:13,504
♪ Crank it up, crank up the volume ♪
572
00:28:14,672 --> 00:28:19,051
It's time to talk turkey, LaRusso. I know
I just became an official Miyagi-Do sensei
573
00:28:19,051 --> 00:28:20,219
but I'm owed some back pay.
574
00:28:20,219 --> 00:28:22,847
And not entry-level. I want Chozen's rate.
575
00:28:22,847 --> 00:28:24,932
Huh. Deal.
576
00:28:24,932 --> 00:28:28,436
Okay, great. Should I see
your girl out front to cut me a check?
577
00:28:28,436 --> 00:28:30,855
Johnny, Chozen doesn't get paid.
578
00:28:30,855 --> 00:28:31,772
[Johnny] What?
579
00:28:31,772 --> 00:28:34,108
So you're just using free immigrant labor?
580
00:28:34,692 --> 00:28:36,861
That's a scumbag move,
even for a car dealer.
581
00:28:36,861 --> 00:28:39,780
Nobody gets paid.
That's the whole spirit of Miyagi-Do.
582
00:28:39,780 --> 00:28:41,282
No salaries. No dues.
583
00:28:41,282 --> 00:28:43,617
I'm not saying
it's gonna be like that forever.
584
00:28:43,617 --> 00:28:46,454
- I mean, if we win the Sekai Taikai--
- That's not soon enough.
585
00:28:47,663 --> 00:28:51,125
I gotta show ongoing income if I wanna
get my family into a killer house.
586
00:28:52,835 --> 00:28:54,879
Something like that takes time, man.
587
00:28:54,879 --> 00:28:56,964
[melancholy music plays]
588
00:28:57,798 --> 00:28:59,717
All right. I'm trying here, man.
589
00:28:59,717 --> 00:29:02,052
I'm working the Miyagi-Do program.
590
00:29:02,678 --> 00:29:04,430
I didn't kick that guy's ass today.
591
00:29:05,890 --> 00:29:07,600
I thought that was
supposed to change things.
592
00:29:07,600 --> 00:29:11,145
I'm glad you didn't beat anybody up.
That's a positive step.
593
00:29:11,145 --> 00:29:14,273
- Asshole totally deserved it.
- Yeah, I'm... I'm sure he did.
594
00:29:14,940 --> 00:29:17,318
Look, Johnny,
Miyagi-Do is not a quick fix.
595
00:29:17,318 --> 00:29:21,447
It's a way of life. I know. I used to say
the same crap about Cobra Kai.
596
00:29:21,447 --> 00:29:22,573
[Daniel] It's not crap.
597
00:29:22,573 --> 00:29:25,326
It actually can help you
become a more centered person.
598
00:29:25,826 --> 00:29:28,370
But that doesn't mean
your problems are gonna go away overnight.
599
00:29:28,370 --> 00:29:30,456
[melancholy music continues]
600
00:29:36,587 --> 00:29:38,088
What am I supposed to do, man?
601
00:29:38,672 --> 00:29:39,882
Do what I do.
602
00:29:39,882 --> 00:29:43,969
Maybe it's time you ditch the gig work,
you know, and get a real 9 to 5.
603
00:29:45,679 --> 00:29:47,681
[dramatic music plays]
604
00:29:49,350 --> 00:29:51,227
Come on out, you son of a bitch.
605
00:29:54,772 --> 00:29:56,524
[tense music plays]
606
00:29:56,524 --> 00:29:57,441
Oh.
607
00:29:58,275 --> 00:29:59,151
Round two.
608
00:30:01,779 --> 00:30:02,613
Yeah.
609
00:30:02,613 --> 00:30:04,698
[tense music continues]
610
00:30:08,577 --> 00:30:11,205
This time, you're not gonna get me
611
00:30:11,205 --> 00:30:13,332
'cause I got my eyes...
612
00:30:16,210 --> 00:30:17,878
on the real prize.
613
00:30:18,754 --> 00:30:20,214
[tense music continues]
614
00:30:25,344 --> 00:30:26,345
Ais!
615
00:30:26,345 --> 00:30:27,847
[birds flutter]
616
00:30:28,430 --> 00:30:29,515
[video game beeps]
617
00:30:31,517 --> 00:30:33,018
[Brucks] Oh. Oh, are you gonna... Oh. Oh!
618
00:30:33,018 --> 00:30:34,353
Oh. Damn!
619
00:30:35,104 --> 00:30:37,106
- Man, why are the ghosts so fast?
- [Hawk chuckles]
620
00:30:37,606 --> 00:30:38,649
All right, enough.
621
00:30:38,649 --> 00:30:41,318
You gotta tell us
what is going on with MIT.
622
00:30:41,318 --> 00:30:44,446
I mean, did you cheat on the SATs or what?
623
00:30:44,446 --> 00:30:45,990
Fine. I lied.
624
00:30:45,990 --> 00:30:49,326
I didn't get a 790. I got a 750.
625
00:30:49,326 --> 00:30:53,873
I just wanted to impress you guys
'cause you're smart and stuff.
626
00:30:53,873 --> 00:30:55,875
Five hundred of it was in English though.
627
00:30:56,375 --> 00:30:58,085
Wait. You got 750 total?
628
00:30:58,961 --> 00:31:00,045
Yeah.
629
00:31:01,130 --> 00:31:03,966
What? Why are you guys
so worried about this anyway?
630
00:31:03,966 --> 00:31:06,176
Because we want to go to MIT.
631
00:31:06,176 --> 00:31:08,804
You wanna learn to fix washing machines?
632
00:31:08,804 --> 00:31:10,097
It's not that hard.
633
00:31:14,894 --> 00:31:18,564
{\an8}[Demetri] "Midwest Industrial Training."
634
00:31:18,564 --> 00:31:22,026
"Ad meliora." Great, man.
That's... That... That's incredible.
635
00:31:22,026 --> 00:31:23,485
I'm stoked.
636
00:31:23,485 --> 00:31:27,072
So, uh, you guys want me
to make a call or something?
637
00:31:29,408 --> 00:31:33,287
Yeah, my dad, he was super pissed
when I didn't get into any schools.
638
00:31:33,954 --> 00:31:36,498
I agree. I slacked off.
639
00:31:36,498 --> 00:31:38,542
I'm a freaking idiot, man. [chuckles]
640
00:31:39,335 --> 00:31:40,669
You know, I had goals.
641
00:31:40,669 --> 00:31:43,547
I had dreams.
I just didn't stick with them.
642
00:31:43,547 --> 00:31:45,633
[melancholy music plays]
643
00:31:45,633 --> 00:31:46,884
You know what I mean?
644
00:31:46,884 --> 00:31:47,801
Yeah.
645
00:31:48,427 --> 00:31:49,762
Actually, I... I... I do.
646
00:31:50,596 --> 00:31:53,641
Like, I could have gone
to a great party school,
647
00:31:53,641 --> 00:31:55,267
not a safety party school.
648
00:31:58,228 --> 00:32:00,314
The safety is always gonna be there, bro.
649
00:32:01,690 --> 00:32:03,776
You gotta chase after that damn dream.
650
00:32:04,693 --> 00:32:05,611
Yeah, that's...
651
00:32:06,695 --> 00:32:09,031
that's actually
some great advice, Kyler. Yeah.
652
00:32:10,157 --> 00:32:12,242
You think West Valley High
will let me back in?
653
00:32:12,910 --> 00:32:13,911
Why would you...
654
00:32:13,911 --> 00:32:16,956
Hey, are you the guys that got into
the fight at the Theta Omega house?
655
00:32:16,956 --> 00:32:18,123
Um...
656
00:32:18,624 --> 00:32:21,835
Hey, those guys are assholes.
They deserve it.
657
00:32:21,835 --> 00:32:24,129
- [chuckles]
- Did someone really knock out Zenker?
658
00:32:24,630 --> 00:32:28,092
Yeah, man. Uh, say less, man.
That was me. [chuckles]
659
00:32:28,092 --> 00:32:30,260
Dude. Legend!
660
00:32:30,260 --> 00:32:33,973
Listen, man. If... if you're looking
for another house, you're in.
661
00:32:33,973 --> 00:32:35,057
No hazing.
662
00:32:35,724 --> 00:32:38,435
Just, uh, as long as you can be
that badass all the time.
663
00:32:40,229 --> 00:32:43,107
Yeah? I used to kick this guy's ass
all over the Valley.
664
00:32:43,107 --> 00:32:45,609
- Tell them, Rhea.
- It's... it's true.
665
00:32:46,860 --> 00:32:48,570
- You should come by tomorrow.
- All right.
666
00:32:48,570 --> 00:32:49,488
Hey.
667
00:32:49,488 --> 00:32:50,948
[upbeat music plays]
668
00:32:56,245 --> 00:32:58,247
[rock music plays]
669
00:33:06,088 --> 00:33:07,589
- Excuse me one sec.
- Okay.
670
00:33:08,257 --> 00:33:10,342
Hey, Johnny. What's going on?
671
00:33:10,342 --> 00:33:12,553
I've been thinking
about your offer to work here.
672
00:33:13,679 --> 00:33:17,141
- I decided let's give it a whirl.
- I... I... I... didn't exactly say--
673
00:33:17,141 --> 00:33:20,060
I'm all for playing the slow game.
I fixed the leak at the apartment.
674
00:33:20,060 --> 00:33:22,771
Even though I didn't get that house,
it got rented to someone else,
675
00:33:22,771 --> 00:33:24,690
I'm gonna be ready
to pounce on the next one.
676
00:33:25,190 --> 00:33:27,151
Where do I park my briefcase?
677
00:33:27,151 --> 00:33:29,361
Uh, j-just excuse me. One... one second.
678
00:33:31,780 --> 00:33:34,867
We can give him Robby's old job
filling the popcorn machine.
679
00:33:34,867 --> 00:33:37,327
He thinks I offered him my job.
680
00:33:37,327 --> 00:33:38,912
What do you think's in the briefcase?
681
00:33:38,912 --> 00:33:41,582
My money's on a bologna sandwich
and a pile of junk mail.
682
00:33:41,582 --> 00:33:43,333
Not helpful. Okay?
683
00:33:43,333 --> 00:33:46,545
He's finally embracing Miyagi-Do.
I gotta come up with something.
684
00:33:46,545 --> 00:33:47,504
[bell rings]
685
00:33:47,504 --> 00:33:48,422
Ooh!
686
00:33:49,006 --> 00:33:50,049
Someone sold a car.
687
00:33:51,759 --> 00:33:54,887
Congratulations.
You're gonna look so hot in this.
688
00:33:54,887 --> 00:33:56,597
Oh. Thank you.
689
00:33:56,597 --> 00:33:58,182
Hi. I'm Daniel LaRusso.
690
00:33:58,182 --> 00:34:01,435
Oh, I know who you are. [chuckles]
691
00:34:01,435 --> 00:34:06,231
May I just say that your salesperson,
John, is a real treasure.
692
00:34:06,231 --> 00:34:08,233
He made me feel so comfortable.
693
00:34:08,233 --> 00:34:11,904
You know, so many salespeople
just come at you so strong.
694
00:34:11,904 --> 00:34:13,614
[Johnny] Sometimes you have to be aggressive,
695
00:34:13,614 --> 00:34:16,366
but it's important
to listen to the customer.
696
00:34:16,950 --> 00:34:18,243
It's all about balance.
697
00:34:18,827 --> 00:34:21,663
Well, I'm gonna send my whole family here.
698
00:34:22,247 --> 00:34:25,959
Well, John here would be happy
to help all of them.
699
00:34:28,837 --> 00:34:30,422
Welcome to the LaRusso family.
700
00:34:30,422 --> 00:34:31,715
Thanks, man.
701
00:34:31,715 --> 00:34:34,384
What are you waiting for?
Get the lady her bonsai.
702
00:34:34,968 --> 00:34:36,011
[chuckles]
703
00:34:37,304 --> 00:34:38,305
You don't--
704
00:34:42,810 --> 00:34:46,730
[in Korean] You sent him to die.
705
00:34:46,730 --> 00:34:49,358
I sent him to face death.
706
00:34:49,942 --> 00:34:51,276
There is a difference.
707
00:34:51,902 --> 00:34:55,989
[footsteps approach]
708
00:35:01,537 --> 00:35:03,497
[quiet mystical music plays]
709
00:35:13,006 --> 00:35:14,007
[Master Kim] Mm.
710
00:35:15,134 --> 00:35:16,593
[in English] The prize.
711
00:35:16,593 --> 00:35:18,971
It's not about the prize.
712
00:35:21,265 --> 00:35:24,601
It's about eliminating
what stands in the way.
713
00:35:25,853 --> 00:35:27,855
[suspenseful music plays]
714
00:35:30,232 --> 00:35:33,944
So now you understand.
715
00:35:36,155 --> 00:35:39,575
Then, finally, we are ready.
716
00:35:43,495 --> 00:35:47,958
And nothing will ever
stand in our way again.
717
00:35:51,003 --> 00:35:53,005
[suspenseful music continues]
718
00:36:03,640 --> 00:36:04,558
[music ends]
719
00:36:10,063 --> 00:36:11,982
[exciting music plays]
720
00:36:46,350 --> 00:36:47,643
[music fades]
721
00:36:47,643 --> 00:36:52,643
DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV
722
00:36:47,643 --> 00:36:57,643
For latest movies and series with subtitles
Visit WWW.AWAFIM.TV Today
50300
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.