Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:06,358 --> 00:01:07,317
Do you know me?
2
00:01:07,318 --> 00:01:09,111
What?! Son of a bitch!
3
00:01:10,737 --> 00:01:12,030
Did you hit me?!
4
00:01:13,031 --> 00:01:14,866
Let go of me!
5
00:01:15,242 --> 00:01:17,369
I got him, I got him. Sorry.
6
00:01:18,120 --> 00:01:18,954
It hurts!
7
00:01:18,996 --> 00:01:21,331
Bro, you're embarrassing me!
8
00:01:21,540 --> 00:01:23,375
Let go of me!
9
00:01:23,959 --> 00:01:26,044
I've been looking
everywhere for you.
10
00:01:26,169 --> 00:01:29,798
I told you |'ma kick you out
if you keep causing trouble, remember?
11
00:01:29,881 --> 00:01:32,217
I ain't gonna cover your ass no more, man!
12
00:01:32,467 --> 00:01:33,551
Come on, bro.
13
00:01:33,552 --> 00:01:36,554
One more, just one round,
nothing more, please!
14
00:01:36,555 --> 00:01:39,057
I can't go back to Korea
with nothing to show for.
15
00:01:39,391 --> 00:01:42,561
| told you I'm not getting my hands
dirty for those a bunch of crack heads.
16
00:01:42,686 --> 00:01:43,312
Just go home, man.
17
00:01:43,395 --> 00:01:44,521
But bro.
18
00:01:44,730 --> 00:01:47,441
You're expelled from
the American league anyway.
19
00:01:47,691 --> 00:01:49,651
Just one round
for the last time.
20
00:01:50,736 --> 00:01:51,778
Please!
21
00:01:59,661 --> 00:02:01,955
Come on huh! Hey, Joe! I'm here!
22
00:02:02,039 --> 00:02:04,458
Come on, kid, you meant Mark?
23
00:02:04,499 --> 00:02:07,753
You didn't say anything about
staff members being off-limits.
24
00:02:08,545 --> 00:02:11,214
I thought you lost all your money earlier.
25
00:02:12,883 --> 00:02:14,635
Any bets on Mark?
26
00:02:14,885 --> 00:02:16,261
Come on, anyone?
27
00:02:17,512 --> 00:02:19,723
Alright!
28
00:02:19,806 --> 00:02:23,560
If Mark loses,
I'll stay put and work here forever.
29
00:02:23,644 --> 00:02:27,064
But if Mark wins, all that dough is mine!
30
00:02:30,651 --> 00:02:33,111
Well, Mark. What's it gonna be?
31
00:02:36,448 --> 00:02:37,824
Well, let's do it.
32
00:02:38,367 --> 00:02:39,576
Okay! Let's do it!
33
00:02:41,453 --> 00:02:42,536
I believe in you!
34
00:02:42,537 --> 00:02:44,331
Win at all costs! Okay!
35
00:02:50,045 --> 00:02:51,672
Come on, Mark! Come on!
36
00:02:55,300 --> 00:02:56,593
Come on, Mark!
37
00:02:58,929 --> 00:03:00,180
Ready, go!
38
00:03:13,068 --> 00:03:15,112
You can do it!
That’s it! That’s it!
39
00:03:16,571 --> 00:03:17,698
Okay!
40
00:03:21,201 --> 00:03:22,577
Yeah!
41
00:03:24,162 --> 00:03:25,914
Yeah! We won!
42
00:03:28,625 --> 00:03:29,668
Don't touch!
43
00:03:29,710 --> 00:03:32,713
What's up?
Need some cash for the bus?
44
00:03:32,796 --> 00:03:33,797
We'll do it again!
45
00:03:33,839 --> 00:03:35,215
We're done, man!
46
00:03:37,884 --> 00:03:38,884
Come on!
47
00:03:44,391 --> 00:03:45,392
Bro, behind you!
48
00:03:48,937 --> 00:03:51,606
Get your hands off my money!
Don't touch my money!
49
00:03:54,401 --> 00:03:55,485
Hey Mark!
50
00:03:55,652 --> 00:03:57,237
I'll call you when I get to Korea!
51
00:03:57,946 --> 00:03:59,280
Trust me and wait for me!
52
00:03:59,281 --> 00:04:00,282
Bye!
53
00:04:02,868 --> 00:04:04,077
I'm sorry for the mess.
54
00:04:04,119 --> 00:04:07,456
Nobody messes with my customers. You hear?
55
00:04:07,539 --> 00:04:09,374
Get the hell out of my club.
56
00:04:09,458 --> 00:04:12,544
Deport all you chinks out of this country!
57
00:04:16,339 --> 00:04:17,340
Geez!
58
00:04:18,383 --> 00:04:21,470
You touch me again, you're dead.
59
00:04:22,345 --> 00:04:23,388
I'm outta here.
60
00:04:23,430 --> 00:04:25,807
Grab that prick! Grab him!
61
00:04:36,359 --> 00:04:37,359
Hi.
62
00:04:38,361 --> 00:04:39,946
Ma'am, I can help you out.
63
00:04:40,030 --> 00:04:41,989
- Thank you.
- Where is your car?
64
00:04:41,990 --> 00:04:43,074
- Right over there.
- Okay.
65
00:04:59,841 --> 00:05:01,426
Yeah, this is Mark.
Who is this?
66
00:05:01,468 --> 00:05:03,220
Bro! It's Jin-ki.
67
00:05:03,804 --> 00:05:05,514
I told you I'd call you.
68
00:05:06,181 --> 00:05:09,684
Anyway, an arm wrestling
tournament's starting here.
69
00:05:09,768 --> 00:05:10,894
In Korea?
70
00:05:11,019 --> 00:05:15,607
Yeah! If you reach the finals,
you get a world tourney invitation.
71
00:05:16,149 --> 00:05:18,610
I'll handle the business,
come to Korea.
72
00:05:19,194 --> 00:05:22,864
This is your last chance
at competing.
73
00:05:40,423 --> 00:05:47,514
CHAMPION
74
00:06:08,702 --> 00:06:09,744
Hey Mark!
75
00:06:11,663 --> 00:06:14,499
Holy crap, bro,
how long has it been?
76
00:06:15,125 --> 00:06:18,086
It's been almost a half year since, right?
77
00:06:21,715 --> 00:06:23,841
You lied again about
sending me the plane ticket.
78
00:06:23,842 --> 00:06:26,303
Wait, wait, I'm sorry,
let me go, not here!
79
00:06:28,388 --> 00:06:30,640
Keep it up and
I'll compete by myself.
80
00:06:31,308 --> 00:06:34,895
Things are different here,
if you go by yourself...
81
00:06:35,979 --> 00:06:37,772
You could get scammed.
82
00:06:38,231 --> 00:06:40,232
- Is this yours?
- Of course.
83
00:06:40,233 --> 00:06:42,401
Leave the business side to me,
84
00:06:42,402 --> 00:06:44,571
after a long deliberation,
I planned everything.
85
00:06:45,822 --> 00:06:47,324
Deliver what?
86
00:06:47,782 --> 00:06:49,159
Deliberation.
87
00:06:49,451 --> 00:06:50,619
Deliveration?
88
00:06:52,245 --> 00:06:54,331
Forget it, would you be
comfortable in English?
89
00:06:54,497 --> 00:06:56,582
No, I'm never uncomfortable.
90
00:06:56,583 --> 00:06:58,335
That's double negative.
91
00:07:00,337 --> 00:07:02,505
Somebody looks comfortable here.
92
00:07:04,215 --> 00:07:06,384
Look at these empty plates.
93
00:07:07,344 --> 00:07:08,845
Where did you get this?
94
00:07:09,387 --> 00:07:10,471
It's good.
95
00:07:10,472 --> 00:07:12,515
- Hello there.
- Good afternoon!
96
00:07:12,682 --> 00:07:15,852
The boy looks so dependable.
97
00:07:16,645 --> 00:07:17,687
She's a daughter.
98
00:07:17,729 --> 00:07:19,856
No wonder, she's so pretty.
99
00:07:20,065 --> 00:07:22,692
Make a fortune
and grow up beautifully!
100
00:07:23,777 --> 00:07:24,777
Bro, say something.
101
00:07:28,573 --> 00:07:30,093
Make a fortune
and grow up beautifully.
102
00:07:30,492 --> 00:07:31,576
Pardon.
103
00:07:31,785 --> 00:07:33,703
Dude, to the baby.
104
00:07:34,537 --> 00:07:37,040
- Sorry about that.
- Thank you for coming.
105
00:07:37,374 --> 00:07:39,084
- Who are they?
- Who knows.
106
00:07:39,626 --> 00:07:41,378
How does he eat so much?
107
00:07:41,836 --> 00:07:42,962
You really know him?
108
00:07:42,963 --> 00:07:44,172
Yeah, we're BFF.
109
00:07:44,714 --> 00:07:45,714
I don't think so.
110
00:07:46,049 --> 00:07:49,886
In Korea, it's the thought
that counts the most.
111
00:07:50,470 --> 00:07:52,639
Anyway, I looked into it,
112
00:07:53,014 --> 00:07:56,101
there's a big shot loan shark
113
00:07:56,476 --> 00:07:59,938
named Yoo Chang-su,
who's into sports betting.
114
00:08:00,105 --> 00:08:04,067
If we are to do this right,
we gotta meet him.
115
00:08:04,234 --> 00:08:06,611
You mean gambling, right?
116
00:08:07,612 --> 00:08:08,530
Not interested.
117
00:08:08,531 --> 00:08:10,072
Kind of,
118
00:08:10,073 --> 00:08:13,492
it ain't a serious game,
think of it as business.
119
00:08:13,493 --> 00:08:14,661
Just business, okay?
120
00:08:15,495 --> 00:08:20,375
What do you even know
about business, bro.
121
00:08:20,583 --> 00:08:23,794
A muscle head like you
won't know the intricacies of...
122
00:08:23,795 --> 00:08:26,255
Wait, bro, that's a weapon.
123
00:08:26,256 --> 00:08:29,134
Put that down, okay?
I love you.
124
00:08:30,427 --> 00:08:34,973
We'll make it big
and go bottom's up.
125
00:08:36,141 --> 00:08:37,684
Bottom's what?
126
00:08:37,934 --> 00:08:40,145
It's like 'cheers',
to wish us luck.
127
00:08:41,855 --> 00:08:42,981
Bottom's up...
128
00:08:43,314 --> 00:08:45,025
If you're done, let's go.
129
00:08:46,026 --> 00:08:48,028
Where? I'm not done.
130
00:08:49,237 --> 00:08:51,364
Real Korean experience,
you know?
131
00:08:54,242 --> 00:08:55,994
What? Again?
132
00:08:57,162 --> 00:08:59,164
Come on, bro!
Hurry up!
133
00:08:59,873 --> 00:09:01,458
He's like a sloth.
134
00:09:01,541 --> 00:09:03,418
I"ll miss dessert...
135
00:09:14,345 --> 00:09:15,387
Nice!
136
00:09:15,388 --> 00:09:17,264
Let's take a picture.
137
00:09:17,265 --> 00:09:18,641
Shit, what the...
138
00:09:19,225 --> 00:09:20,350
Don't hold my hand!
139
00:09:20,351 --> 00:09:22,729
Bro, look at the floor,
you're gonna fall!
140
00:09:23,229 --> 00:09:25,231
You thought I'd fall for that?!
141
00:09:25,607 --> 00:09:26,649
One, two!
142
00:09:27,192 --> 00:09:30,028
Amazing, just perfect.
143
00:09:30,236 --> 00:09:32,321
- This feels weird.
- Nonsense!
144
00:09:32,322 --> 00:09:33,989
Could we take a photo too?
145
00:09:33,990 --> 00:09:36,408
- How much?
- No, you misunderstood...
146
00:09:36,409 --> 00:09:38,411
- Of course not.
- Sure thing.
147
00:09:38,661 --> 00:09:40,662
No, I'm not a tourist attraction...
148
00:09:40,663 --> 00:09:42,040
One, two, three!
149
00:09:44,501 --> 00:09:45,210
Come on!
150
00:09:45,211 --> 00:09:46,628
Why is he standing there
like that?
151
00:09:47,253 --> 00:09:48,588
- Who?
- Over there.
152
00:09:48,797 --> 00:09:51,341
Don't mind him,
old habits die hard.
153
00:09:51,549 --> 00:09:53,343
Where's the washroom?
154
00:09:57,889 --> 00:10:02,602
Did you have fun touring
and clubbing today?
155
00:10:03,978 --> 00:10:06,147
Sure, but I'm exhausted,
as if I've just got off work.
156
00:10:06,898 --> 00:10:09,984
Did you ever want to
find anyone in Korea?
157
00:10:10,735 --> 00:10:11,735
Nope, none.
158
00:10:12,278 --> 00:10:16,449
Never wanted to look for
your biological mother?
159
00:10:18,576 --> 00:10:19,576
Nope.
160
00:10:21,955 --> 00:10:24,499
- Where's the hotel?
- Right there.
161
00:10:35,218 --> 00:10:37,679
A small gift,
your mother's address.
162
00:10:43,434 --> 00:10:46,855
Navigating you to
Mark's mom's place.
163
00:11:12,338 --> 00:11:13,590
Dammit...
164
00:11:22,390 --> 00:11:24,767
Come here,
you owe a lot of rent.
165
00:11:24,851 --> 00:11:27,102
Come to the roof,
trim that hair.
166
00:11:27,103 --> 00:11:29,063
- Good evening.
- Thank you so much.
167
00:11:29,355 --> 00:11:31,232
- Good evening.
- You look tired.
168
00:11:31,399 --> 00:11:33,484
- Hello, sir.
- Make some money!
169
00:11:33,651 --> 00:11:36,320
I smile when you make money!
170
00:11:36,321 --> 00:11:38,698
You smile when I do.
171
00:11:42,368 --> 00:11:46,080
You're happy because you smile,
never the other way!
172
00:11:46,748 --> 00:11:50,084
I smell something burning,
look into it, Kim.
173
00:11:52,378 --> 00:11:54,797
Same thing for
Hong Kong and Macau.
174
00:11:57,467 --> 00:11:59,301
The dividend is 25%...
175
00:11:59,302 --> 00:12:02,138
I'm not in the business
of losing money.
176
00:12:02,222 --> 00:12:04,057
Okay? Trust me!
177
00:12:08,228 --> 00:12:12,023
You're Mr. Yoo Chang-su?
178
00:12:12,815 --> 00:12:13,733
You are him!
179
00:12:13,734 --> 00:12:15,193
Nice to meet you!
180
00:12:15,360 --> 00:12:17,362
I'm a sports agent Park Jin-ki.
181
00:12:19,864 --> 00:12:22,825
Alex once ranked 10th
in the world,
182
00:12:23,284 --> 00:12:25,662
and my boy Mark destroyed him.
183
00:12:26,663 --> 00:12:32,085
Could you lower me?
I'm gonna be sick.
184
00:12:34,128 --> 00:12:36,338
I've done this before,
it's not a moneymaker.
185
00:12:36,339 --> 00:12:37,423
Wait!
186
00:12:37,882 --> 00:12:39,342
- It's pointless!
- Sports betting!
187
00:12:40,677 --> 00:12:42,345
What if Sportsbook gets involved?
188
00:12:43,179 --> 00:12:44,180
What?
189
00:12:50,603 --> 00:12:53,273
It'll be broadcasted this time,
190
00:12:53,606 --> 00:12:57,902
it's also going worldwide
with international athletes.
191
00:13:00,071 --> 00:13:02,365
That's why Sportsbook
got in on this.
192
00:13:03,700 --> 00:13:05,034
Think about it.
193
00:13:05,493 --> 00:13:09,205
People'll open up betting sites
and bring in tons of cash,
194
00:13:09,998 --> 00:13:13,084
and if you had a guy
like Mark under you,
195
00:13:14,127 --> 00:13:15,354
it's jackpot waiting to happen.
196
00:13:15,378 --> 00:13:16,795
And he'll listen to you?
197
00:13:16,796 --> 00:13:20,341
Of course!
I'm Mark’s agent.
198
00:13:20,591 --> 00:13:22,885
If you work with me,
winning is important,
199
00:13:23,720 --> 00:13:26,597
but so is losing.
200
00:13:29,517 --> 00:13:35,148
10% of the profit,
then I'll control Mark.
201
00:13:42,280 --> 00:13:43,865
Where is this guy?
202
00:13:50,830 --> 00:13:52,373
Seoul, Joonggu,
Jangchong District...
203
00:14:36,334 --> 00:14:37,502
Who are you?
204
00:14:39,754 --> 00:14:42,423
So big, like a beast!
205
00:14:44,050 --> 00:14:45,635
No, he's a human.
206
00:14:46,928 --> 00:14:48,638
I know that.
207
00:14:49,305 --> 00:14:51,224
Is this your place?
208
00:14:51,307 --> 00:14:53,642
It was my grandma's...
209
00:14:53,643 --> 00:14:55,853
Junie, don't talk to strangers!
210
00:14:56,354 --> 00:14:57,354
Grandma?
211
00:14:58,231 --> 00:14:59,565
Who are you?
212
00:15:00,566 --> 00:15:02,151
Did you come to collect?
213
00:15:09,200 --> 00:15:09,951
Yeah, what's up?
214
00:15:09,952 --> 00:15:11,326
Bro, where are you?
215
00:15:11,327 --> 00:15:14,205
I came out for a bit,
I'll be back soon.
216
00:15:14,705 --> 00:15:15,790
Let's go inside.
217
00:15:18,000 --> 00:15:22,296
He looks so funny.
218
00:15:22,964 --> 00:15:24,841
His arms are so thick.
219
00:15:25,383 --> 00:15:29,178
You can't make fun of
people even if they're ugly.
220
00:15:29,971 --> 00:15:31,180
Mom!
221
00:15:35,309 --> 00:15:37,310
- We're back!
- I'm home.
222
00:15:37,311 --> 00:15:38,104
Welcome.
223
00:15:38,105 --> 00:15:41,816
A huge man came by.
224
00:15:42,191 --> 00:15:44,110
He was so big, like this.
225
00:15:45,820 --> 00:15:46,571
Who was it?
226
00:15:46,572 --> 00:15:48,448
I don't think he was a collector.
227
00:15:49,073 --> 00:15:50,241
Did you eat?
228
00:15:51,492 --> 00:15:52,492
A little.
229
00:15:52,660 --> 00:15:53,828
There he is!
230
00:15:54,620 --> 00:15:57,290
Mom, he's leaving.
231
00:16:01,252 --> 00:16:04,213
- Pass it!
- Why pass to him?!
232
00:16:29,614 --> 00:16:31,157
What's up, bro!
233
00:16:32,992 --> 00:16:34,994
You found here okay,
let's go inside.
234
00:16:36,078 --> 00:16:37,121
Where's the car?
235
00:16:37,455 --> 00:16:38,456
I sold it.
236
00:16:38,956 --> 00:16:41,834
Public transportation
is faster in Seoul.
237
00:16:43,336 --> 00:16:45,587
How's your condition?
Hungry?
238
00:16:45,588 --> 00:16:47,297
You're about to
meet Mr. Yoo,
239
00:16:47,298 --> 00:16:50,218
he's our sponsor,
so be good to him, okay?
240
00:16:51,052 --> 00:16:52,803
Don't frown, smile.
241
00:16:58,226 --> 00:16:59,602
Bro, that's him.
242
00:16:59,727 --> 00:17:01,187
Mr. Yoo, good evening!
243
00:17:01,479 --> 00:17:03,481
Mark, I heard so much about you.
244
00:17:04,941 --> 00:17:07,944
Your body is efficient.
245
00:17:09,445 --> 00:17:11,072
I am very...
246
00:17:11,614 --> 00:17:14,324
I am very excited...
247
00:17:14,325 --> 00:17:15,992
I can speak Korean, it's okay.
248
00:17:15,993 --> 00:17:18,246
He speaks Korean?
249
00:17:18,496 --> 00:17:21,831
He grew up in Koreatown,
so don't worry.
250
00:17:21,832 --> 00:17:24,335
Yeah? But why is he
being so stiff?
251
00:17:25,127 --> 00:17:28,714
Maybe due to his muscles,
he's awkward at first.
252
00:17:29,090 --> 00:17:31,801
Korean-Americans are like that,
it's understandable.
253
00:17:31,884 --> 00:17:33,886
Adorable. Cute, cute.
254
00:17:34,136 --> 00:17:36,263
Cute? What the f...
255
00:17:36,264 --> 00:17:40,560
Sir, why don't we talk
over dinner?
256
00:17:45,189 --> 00:17:47,316
Do I really have to do this?
257
00:17:47,400 --> 00:17:48,651
What's the matter, bro?
258
00:17:48,693 --> 00:17:50,069
We already talked about this.
259
00:17:50,653 --> 00:17:52,697
- What should we have?
- Wait, the table's coming.
260
00:17:52,822 --> 00:17:55,032
Hey! Over here!
Put it here.
261
00:17:55,116 --> 00:17:57,451
You even prepped
the arm wrestling table.
262
00:17:57,493 --> 00:18:00,329
But sir, why should I
pay for delivery?
263
00:18:01,414 --> 00:18:04,166
I'll take the leftovers,
how's $15 a piece?
264
00:18:04,375 --> 00:18:05,458
One second.
265
00:18:05,459 --> 00:18:07,544
You nuts? I won't make
a single cent at $15.
266
00:18:07,545 --> 00:18:09,212
If you don't want it,
just go away.
267
00:18:09,213 --> 00:18:12,466
I know you'll slash them anyway.
268
00:18:13,801 --> 00:18:15,803
$20 a piece, deal?
269
00:18:18,389 --> 00:18:19,765
Okay, fine.
270
00:18:21,767 --> 00:18:23,019
Bye Ju-yeon.
271
00:18:23,519 --> 00:18:27,773
I'm about to lose my shop.
272
00:18:29,025 --> 00:18:30,066
Just take care of it.
273
00:18:30,067 --> 00:18:33,612
Everyone here's suffering,
go easy on him, Su-jin.
274
00:18:33,613 --> 00:18:37,199
I know, but it drives me nuts
to see all these expenses.
275
00:18:37,241 --> 00:18:38,825
I understand.
276
00:18:38,826 --> 00:18:41,537
Drop the southern accent,
you're really bad.
277
00:18:41,621 --> 00:18:42,663
Why?
278
00:18:42,830 --> 00:18:45,832
Let her be, she'll get better.
279
00:18:45,833 --> 00:18:50,671
Her Gwangju and Busan
accents have improved.
280
00:18:51,297 --> 00:18:53,799
- Listen to you all.
- | hope it’s a good match.
281
00:18:53,966 --> 00:18:56,969
I better wrap up
and go upstairs.
282
00:18:57,053 --> 00:18:58,137
Upstairs?
283
00:18:58,471 --> 00:19:02,099
Gambling again?
Didn't you quit?
284
00:19:02,308 --> 00:19:06,311
Today's gonna be fun,
it's arm wrestling.
285
00:19:06,312 --> 00:19:07,687
Arm wrestling?
286
00:19:07,688 --> 00:19:10,316
That's so tacky.
287
00:19:10,524 --> 00:19:14,737
I'm thick boned,
I bet I'm stronger than them.
288
00:19:15,071 --> 00:19:18,366
Looks like all the strong men
in the area have gathered.
289
00:19:18,574 --> 00:19:21,535
That must be the arm wrestler
from America.
290
00:19:21,702 --> 00:19:22,578
He's an American?
291
00:19:22,579 --> 00:19:24,622
An adoptee, from what I heard.
292
00:19:25,247 --> 00:19:27,708
He looks like a gangster.
293
00:19:33,464 --> 00:19:34,465
Winner!
294
00:19:36,425 --> 00:19:38,386
I'm undefeated.
295
00:19:39,053 --> 00:19:41,931
He looks really strong,
this could be fun.
296
00:19:42,515 --> 00:19:43,724
Hands on the grip.
297
00:19:44,392 --> 00:19:48,562
My boy's red, bet on red!
298
00:19:48,604 --> 00:19:49,647
Wrist!
299
00:19:51,607 --> 00:19:52,607
Go!
300
00:19:54,110 --> 00:19:55,611
He's good!
301
00:19:55,653 --> 00:19:56,946
No, no!
302
00:19:58,823 --> 00:20:00,866
Another win for Mark?
303
00:20:01,534 --> 00:20:03,411
The Navy SEAL can't do it!
304
00:20:04,370 --> 00:20:05,370
Winner!
305
00:20:05,705 --> 00:20:07,790
Is he a viable moneymaker?
306
00:20:08,165 --> 00:20:09,875
Well, you know.
307
00:20:11,377 --> 00:20:12,461
He's an adoptee?
308
00:20:12,670 --> 00:20:13,879
A throwaway.
309
00:20:14,964 --> 00:20:17,383
Being vulgar will get you
nowhere nowadays.
310
00:20:18,008 --> 00:20:20,302
We ain't keeping him for good, either.
311
00:20:23,180 --> 00:20:24,180
Say what?
312
00:20:24,890 --> 00:20:25,975
I can feel it,
313
00:20:26,183 --> 00:20:30,020
this'll be big, if we set up
a betting site, and market it.
314
00:20:30,271 --> 00:20:33,315
If you gather your friends,
I'll take care of the rest.
315
00:20:33,566 --> 00:20:34,734
Blah-blah-blah
316
00:20:35,526 --> 00:20:36,777
You talk too much.
317
00:20:38,904 --> 00:20:39,947
I think so too.
318
00:20:43,033 --> 00:20:44,034
Jin-ki!
319
00:20:45,453 --> 00:20:47,288
You are the man!
320
00:20:49,248 --> 00:20:52,293
Bro, see that douche bag
in the middle?
321
00:20:52,418 --> 00:20:56,756
That's Yoo's money man,
some silver spooner.
322
00:20:58,466 --> 00:21:01,218
How dare he point
his finger at me.
323
00:21:01,677 --> 00:21:04,555
It's so nice to have a sponsor.
324
00:21:05,639 --> 00:21:07,308
Better than the last time.
325
00:21:08,267 --> 00:21:11,228
Bro, I'm almost done,
give it a go.
326
00:21:11,312 --> 00:21:12,313
Forget it.
327
00:21:12,480 --> 00:21:15,273
I got nauseous with
the vibrating mattress.
328
00:21:15,274 --> 00:21:17,902
This is different,
you should try it.
329
00:21:18,152 --> 00:21:20,112
No, I'm straight, man.
330
00:21:23,199 --> 00:21:26,744
How did you like my
homecoming present?
331
00:21:26,994 --> 00:21:29,455
Should I come with you
to find your mom?
332
00:21:30,790 --> 00:21:31,916
Forget it.
333
00:21:32,666 --> 00:21:36,170
Even the smallest things
piss you off.
334
00:21:39,089 --> 00:21:41,842
Yoo: Win tmrw's 1st match,
lose the 2nd, got it?
335
00:21:43,844 --> 00:21:48,389
Bro, those guys were
a joke compared to you.
336
00:21:48,390 --> 00:21:51,018
Let's go with plan B.
337
00:21:51,227 --> 00:21:54,814
We'll take it easy
with some mercy matches too.
338
00:21:56,941 --> 00:21:58,484
Bro? Sleeping?
339
00:22:02,988 --> 00:22:04,573
Whatever!
340
00:22:08,118 --> 00:22:09,870
Welcome home!
341
00:22:10,371 --> 00:22:13,123
I smell burning,
did you cook something?
342
00:22:13,749 --> 00:22:15,543
It's curry everyday.
343
00:22:19,213 --> 00:22:22,216
Mom, my shoes
you promised to buy.
344
00:22:22,424 --> 00:22:24,802
I was busy and forgot.
345
00:22:25,553 --> 00:22:27,096
I'll buy them next time.
346
00:22:27,388 --> 00:22:29,515
Do you remember my size?
347
00:22:35,938 --> 00:22:39,567
I sure do, size 5, right?
348
00:22:39,692 --> 00:22:42,360
Of course, mama knows,
my sweet Jun-hyung.
349
00:22:42,361 --> 00:22:44,237
Me too, hug me too.
350
00:22:44,238 --> 00:22:47,616
Yeah? My June bugs!
351
00:22:47,908 --> 00:22:49,910
Mom has to sleep,
let's go to school.
352
00:22:50,160 --> 00:22:52,954
- We're going to school!
- Have a good time.
353
00:22:52,955 --> 00:22:54,081
Bye!
354
00:23:03,424 --> 00:23:05,134
Jun-hee, be careful.
355
00:23:05,467 --> 00:23:06,467
Okay.
356
00:23:13,976 --> 00:23:15,978
Look, that man's back.
357
00:23:16,562 --> 00:23:18,564
What are you doing here?
358
00:23:20,107 --> 00:23:21,358
Junie! Come here.
359
00:23:24,361 --> 00:23:25,738
Hey, wait a minute.
360
00:23:26,614 --> 00:23:28,948
Is your grandma Lee Jongsuk?
361
00:23:28,949 --> 00:23:29,950
That's right.
362
00:23:30,242 --> 00:23:31,785
Why do you keep coming back?
363
00:23:32,411 --> 00:23:35,289
Who's home right now?
364
00:23:35,623 --> 00:23:37,458
- Only mom.
- Stop talking!
365
00:23:38,918 --> 00:23:41,921
If you come back,
I'll call the cops.
366
00:23:43,422 --> 00:23:45,925
- See you again.
- Okay...
367
00:23:49,386 --> 00:23:50,387
Hook.
368
00:23:52,348 --> 00:23:53,474
Top roll.
369
00:23:56,435 --> 00:23:57,435
Press.
370
00:23:58,479 --> 00:24:02,231
As you see, there are
3 techniques in arm wrestling.
371
00:24:02,232 --> 00:24:04,233
Pull the wrist inside to hook.
372
00:24:04,234 --> 00:24:06,362
Twist the other way to top roll.
373
00:24:06,612 --> 00:24:08,530
Using shoulder to press.
374
00:24:08,614 --> 00:24:11,866
These are all
legitimate techniques.
375
00:24:11,867 --> 00:24:12,867
It looks dumb.
376
00:24:12,868 --> 00:24:14,870
This isn't right for me.
377
00:24:18,707 --> 00:24:19,750
You guys are cool?
378
00:24:20,876 --> 00:24:23,253
Boss, it's a call from
someone named Yoo.
379
00:24:24,797 --> 00:24:26,715
I heard you're
the top ranker in Korea.
380
00:24:27,633 --> 00:24:30,052
I'm thinking of sending
a man to the tournament...
381
00:24:30,469 --> 00:24:33,471
My apologies,
but I got a sponsor.
382
00:24:33,472 --> 00:24:35,140
What the shit now?
383
00:24:36,266 --> 00:24:38,602
There's a guy I'm backing.
384
00:24:39,061 --> 00:24:41,772
Come and check if he's good.
385
00:24:56,620 --> 00:24:58,414
I already told her that.
386
00:24:59,289 --> 00:25:00,289
Why?
387
00:25:01,166 --> 00:25:02,166
Yeah.
388
00:25:05,462 --> 00:25:09,008
It's hard to meet
the quota every month.
389
00:25:11,218 --> 00:25:15,264
If I kept my promise,
you should too.
390
00:25:15,347 --> 00:25:17,433
- Bro!
- Shit, Jesus Christ!
391
00:25:17,766 --> 00:25:21,895
- You know her?
- No, not at all.
392
00:25:22,396 --> 00:25:24,398
- You're being weird.
- Be quiet.
393
00:25:24,815 --> 00:25:26,316
She's looking at us.
394
00:25:26,775 --> 00:25:28,777
You two had a connection,
I'll go talk to her.
395
00:25:28,819 --> 00:25:30,612
Dude, what's wrong?
396
00:25:30,738 --> 00:25:34,241
Why"re you being sensitive?
Are you hungry?
397
00:25:39,121 --> 00:25:40,329
Here's your fermented bean stew.
398
00:25:40,330 --> 00:25:41,330
Let's eat!
399
00:25:41,498 --> 00:25:42,666
Oh damn!
400
00:25:43,917 --> 00:25:45,002
My god!
401
00:25:45,294 --> 00:25:47,421
What's wrong with this?
Why'd anyone eat this?
402
00:25:47,796 --> 00:25:51,717
Nothing's wrong,
this is rite of passage.
403
00:25:51,967 --> 00:25:55,512
All that meat turned you
into a beast.
404
00:25:56,013 --> 00:25:57,473
I'll just eat rice.
405
00:25:58,599 --> 00:26:01,351
Don't be a kid,
everyone's eating.
406
00:26:01,727 --> 00:26:03,437
You're an embarrassment.
407
00:26:09,568 --> 00:26:10,569
Holy cow...
408
00:26:11,111 --> 00:26:12,571
So you like it.
409
00:26:13,113 --> 00:26:18,118
You gotta win the first match,
but lose the second one.
410
00:26:20,037 --> 00:26:24,124
I know what happened
in the States hurts,
411
00:26:24,416 --> 00:26:26,250
but this is different.
412
00:26:26,251 --> 00:26:28,796
This is just business,
a gig, okay?
413
00:26:32,424 --> 00:26:33,634
Order me another.
414
00:26:33,801 --> 00:26:35,677
- Another stew!
- Okay!
415
00:26:35,886 --> 00:26:39,765
This has to be done
for us to move up.
416
00:26:39,890 --> 00:26:42,225
So think of it
in the positive light...
417
00:26:42,226 --> 00:26:44,770
Okay, we were gonna
do it anyway.
418
00:26:45,270 --> 00:26:46,939
Yeah? Really?
419
00:26:47,731 --> 00:26:51,318
You can't back out of it,
toss the second round, okay?
420
00:26:51,485 --> 00:26:52,486
Jin-ki.
421
00:26:54,446 --> 00:26:56,072
There can't be a break
in the meal.
422
00:26:56,073 --> 00:26:59,076
Could you hurry up?
He has to keep eating!
423
00:27:06,625 --> 00:27:08,961
So big, like a beast.
424
00:27:10,212 --> 00:27:11,797
No, he's a human.
425
00:27:12,089 --> 00:27:13,507
I know that.
426
00:27:15,342 --> 00:27:17,845
Didn't we have this
conversation before?
427
00:27:18,720 --> 00:27:19,805
Say what?
428
00:27:21,431 --> 00:27:24,893
Bro, remember to lose
the second round.
429
00:27:24,977 --> 00:27:27,688
You have to win the first one,
you can't lose both.
430
00:27:27,729 --> 00:27:29,565
Bro, I believe in you.
431
00:27:29,940 --> 00:27:30,940
Enter.
432
00:27:31,191 --> 00:27:32,276
Grab the grip.
433
00:27:35,154 --> 00:27:36,280
Bro, focus!
434
00:27:36,947 --> 00:27:37,947
Ready.
435
00:27:38,699 --> 00:27:39,699
Go!
436
00:27:43,328 --> 00:27:44,371
Bro! You gotta win!
437
00:27:46,165 --> 00:27:47,165
Yeah, good!
438
00:27:47,833 --> 00:27:49,710
Okay, push it down!
439
00:27:49,918 --> 00:27:52,296
Push it down!
440
00:27:54,381 --> 00:27:57,634
He's using techniques,
was he a pro?
441
00:27:57,759 --> 00:27:58,759
Yeah.
442
00:27:58,760 --> 00:28:02,055
He was in world top 10
about a decade ago.
443
00:28:02,139 --> 00:28:04,183
See? I knew he was good.
444
00:28:04,266 --> 00:28:06,268
Second round.
445
00:28:06,476 --> 00:28:09,938
If you want to bet on Mark,
bet on red.
446
00:28:10,689 --> 00:28:11,689
Yo.
447
00:28:12,024 --> 00:28:14,318
Came to play?
To pay me back your debt?
448
00:28:15,319 --> 00:28:17,571
You should dress efficiently.
449
00:28:17,863 --> 00:28:18,947
Stop it!
450
00:28:20,991 --> 00:28:23,493
Did you just give me
the evil eye?
451
00:28:23,911 --> 00:28:25,191
Isn't that the girl
from earlier?
452
00:28:25,412 --> 00:28:26,890
I'll let it go
since we're in a crowd.
453
00:28:26,914 --> 00:28:29,416
Remember, toss the second round.
454
00:28:29,833 --> 00:28:32,252
Bro, answer me.
455
00:28:32,586 --> 00:28:34,129
That's enough for today.
456
00:28:34,546 --> 00:28:37,424
Okay, don't forget our plan.
457
00:28:37,758 --> 00:28:38,759
Let's begin.
458
00:28:38,884 --> 00:28:39,884
Go!
459
00:28:40,469 --> 00:28:41,469
Okay!
460
00:28:42,095 --> 00:28:43,847
Oh no, he's no match...
461
00:28:45,682 --> 00:28:48,101
Bro, don't do that!
Go easy!
462
00:28:50,395 --> 00:28:51,980
Bro! Bro!
463
00:28:52,522 --> 00:28:53,523
Winner!
464
00:28:54,024 --> 00:28:55,817
What the hell are you doing?
465
00:28:56,109 --> 00:28:58,570
You wanna die?
466
00:29:04,368 --> 00:29:09,039
Aren't you Combo?
Korea's #1 ranked athlete?
467
00:29:09,539 --> 00:29:11,124
Yes, hello.
468
00:29:11,708 --> 00:29:16,338
Anyone wanna see
Mark versus Korea's #17?
469
00:29:16,421 --> 00:29:17,756
Unlimited betting!
470
00:29:17,839 --> 00:29:20,008
That could be fun!
471
00:29:20,676 --> 00:29:22,594
Combo, fight Mark.
472
00:29:23,804 --> 00:29:26,390
I don't play
at a place like this.
473
00:29:28,392 --> 00:29:29,851
Bastard...
474
00:29:31,061 --> 00:29:33,897
Play against Combo.
475
00:29:34,564 --> 00:29:35,649
No, forget it.
476
00:29:36,149 --> 00:29:37,692
What are you talking about?
477
00:29:37,693 --> 00:29:39,027
We'll play.
478
00:29:39,945 --> 00:29:40,946
That's it for today.
479
00:29:41,446 --> 00:29:42,738
We gotta do this...
480
00:29:42,739 --> 00:29:43,739
Buddy.
481
00:29:45,117 --> 00:29:48,161
Are you nuts?
Disobeying your master?
482
00:29:48,453 --> 00:29:50,455
Mr. Yoo, the thing is...
483
00:29:53,959 --> 00:29:55,836
I'm so sorry,
I'll take care of it.
484
00:29:55,919 --> 00:29:57,254
Bro, bro!
485
00:29:58,297 --> 00:29:59,214
Wait!
486
00:29:59,215 --> 00:30:01,591
Don't you know Yoo
is our sponsor?
487
00:30:02,509 --> 00:30:04,761
We should go back in there.
488
00:30:05,012 --> 00:30:06,596
I don't like him!
489
00:30:07,472 --> 00:30:09,016
Come on, bro!
490
00:30:09,266 --> 00:30:12,477
Your feelings are irrelevant,
this is just business.
491
00:30:14,896 --> 00:30:16,273
Was it because of that girl?
492
00:30:18,608 --> 00:30:20,319
It totally is.
493
00:30:20,694 --> 00:30:24,280
Be honest with me,
who's the girl?
494
00:30:24,281 --> 00:30:25,490
I don't know!
495
00:30:25,949 --> 00:30:27,034
Let me through!
496
00:30:28,618 --> 00:30:29,618
Hey!
497
00:30:30,746 --> 00:30:31,746
Dude!
498
00:30:33,790 --> 00:30:36,084
Looks delish!
499
00:30:37,336 --> 00:30:38,628
Anyone here?
500
00:30:40,213 --> 00:30:41,213
Yes?
501
00:30:42,716 --> 00:30:44,384
How do you know Mark?
502
00:30:45,302 --> 00:30:46,053
What?
503
00:30:46,054 --> 00:30:48,597
I saw everything earlier!
504
00:30:50,015 --> 00:30:52,934
Just tell me,
how do you know Mark?
505
00:30:53,769 --> 00:30:55,312
Who the hell?
506
00:30:59,399 --> 00:31:00,399
Boss.
507
00:31:01,610 --> 00:31:04,571
Did we startle you?
508
00:31:04,988 --> 00:31:06,572
I was gonna come see you.
509
00:31:06,573 --> 00:31:08,241
I checked you out of the hotel,
510
00:31:08,367 --> 00:31:11,536
I lost a shit load,
so I'm keeping this.
511
00:31:13,789 --> 00:31:14,998
You little shit!
512
00:31:17,250 --> 00:31:18,584
Please don't do this.
513
00:31:18,585 --> 00:31:22,422
Where's the damn adoptee?
I'm gonna kill him.
514
00:31:22,714 --> 00:31:24,716
Listen to me for a second.
515
00:31:25,342 --> 00:31:27,719
You shouldn't damage
your own merchandise.
516
00:31:30,097 --> 00:31:31,889
- Aren't you his agent?
- Give me some time.
517
00:31:31,890 --> 00:31:36,269
Do I amuse you?
Do I look easy?
518
00:31:36,478 --> 00:31:37,478
Mark.
519
00:31:37,604 --> 00:31:38,604
What?!
520
00:31:40,690 --> 00:31:43,485
Yo, Mark!
I've been looking for you!
521
00:31:43,527 --> 00:31:45,237
Get him.
522
00:32:04,589 --> 00:32:06,550
Stay back!
523
00:32:09,928 --> 00:32:11,847
Kim... Yes, go.
524
00:32:29,239 --> 00:32:30,449
Come back here, asshole.
525
00:32:32,033 --> 00:32:33,242
Don't make a scene here!
526
00:32:33,243 --> 00:32:34,244
Move your ass.
527
00:32:34,619 --> 00:32:36,454
You'll be kicked out
if you don't pay back.
528
00:32:36,455 --> 00:32:37,455
Piss off.
529
00:32:37,539 --> 00:32:39,416
I'll pay you back, I will!
530
00:32:39,666 --> 00:32:41,543
That evil eye again?
531
00:32:45,630 --> 00:32:46,630
Let go.
532
00:32:47,632 --> 00:32:48,632
Let go!
533
00:32:51,136 --> 00:32:54,514
Come here, come at me.
534
00:32:55,140 --> 00:32:57,099
- Look at this mess!
- That's him.
535
00:32:57,100 --> 00:32:58,518
- Are you okay?
- Over here please!
536
00:32:58,560 --> 00:33:00,520
He did this, give me my cane.
537
00:33:00,729 --> 00:33:01,855
Are you okay?
538
00:33:02,272 --> 00:33:03,940
How many men did he beat up?
539
00:33:04,566 --> 00:33:06,442
- He’s ruthless.
- Mr. Yoo, please...
540
00:33:06,443 --> 00:33:10,322
Hello? Yes, mom.
There was a big fight!
541
00:33:11,031 --> 00:33:12,907
- I didn't fight!
- I was hit too.
542
00:33:12,908 --> 00:33:13,992
I'm heading home!
543
00:33:16,077 --> 00:33:18,622
He injured his hand
because of those guys!
544
00:33:18,788 --> 00:33:20,999
Why are we getting
all the blame?
545
00:33:21,291 --> 00:33:23,209
They started the fight!
546
00:33:23,210 --> 00:33:26,171
I understand,
please keep it down.
547
00:33:26,379 --> 00:33:29,007
Do I look like a thug?
548
00:33:29,216 --> 00:33:31,301
How can we pass off as thugs...
549
00:33:32,677 --> 00:33:36,640
I see why people would,
it's understandable, but...
550
00:33:38,016 --> 00:33:41,186
Su-jin, aren't these
those men's?
551
00:33:42,729 --> 00:33:47,859
Mark is an American arm wrestler
who came here to compete.
552
00:33:47,984 --> 00:33:49,903
That's not a real sport.
553
00:33:50,987 --> 00:33:54,908
Fine, I'll verify his identity
at the US embassy tomorrow.
554
00:33:55,033 --> 00:33:59,620
He was an adoptee,
he's practically stateless.
555
00:33:59,621 --> 00:34:02,498
Why are you so chatty
when this is about him?
556
00:34:02,499 --> 00:34:03,708
Can't he talk?
557
00:34:06,378 --> 00:34:07,420
I can.
558
00:34:07,546 --> 00:34:10,757
Why don't you explain
your nationality?
559
00:34:11,466 --> 00:34:12,634
Well...
560
00:34:14,469 --> 00:34:19,558
Why is nationality important,
he's Korean!
561
00:34:20,100 --> 00:34:21,851
I don't believe this!
562
00:34:24,479 --> 00:34:28,358
You two can arm wrestle,
you'll believe us then.
563
00:34:28,441 --> 00:34:30,026
Arm wrestle him.
564
00:34:30,402 --> 00:34:31,945
Why, are you scared?
565
00:34:32,821 --> 00:34:33,989
Let's go.
566
00:34:34,489 --> 00:34:36,074
Is it stuck with glue?
567
00:34:36,533 --> 00:34:38,326
You said you're good!
568
00:34:42,664 --> 00:34:44,541
He's good, he's a pro.
569
00:34:45,542 --> 00:34:47,627
You'll let us go then?
570
00:34:47,836 --> 00:34:50,463
We still gotta ID him.
571
00:34:51,798 --> 00:34:53,799
Why are you here?
572
00:34:53,800 --> 00:34:55,051
Uncle!
573
00:34:55,677 --> 00:34:57,053
Good evening!
574
00:34:58,722 --> 00:34:59,931
Can I help you?
575
00:35:00,098 --> 00:35:02,559
I couldn't tell you earlier.
576
00:35:03,435 --> 00:35:05,770
He's my mom's son.
577
00:35:05,979 --> 00:35:07,022
What?
578
00:35:09,691 --> 00:35:11,776
His name is Baek Seung-min.
579
00:35:12,027 --> 00:35:14,029
That's his passport!
580
00:35:15,030 --> 00:35:18,241
This is an old photo
of mom and him.
581
00:35:21,620 --> 00:35:25,415
It was so hard on her,
so she left him for adoption.
582
00:35:25,498 --> 00:35:27,500
See? I was telling the truth.
583
00:35:27,626 --> 00:35:30,378
By the way, you had a sister?
584
00:35:31,338 --> 00:35:33,255
She must be a stepsister.
585
00:35:33,256 --> 00:35:35,258
Same mother,
different fathers, right?
586
00:35:35,342 --> 00:35:37,344
- That must be it.
- Yes, sure.
587
00:35:37,927 --> 00:35:40,430
Where's your mother now?
588
00:35:40,680 --> 00:35:44,100
My grandma is in heaven.
589
00:35:44,601 --> 00:35:47,103
She passed away last year
due to cancer.
590
00:35:49,314 --> 00:35:52,442
I somehow got in touch with him.
591
00:35:52,734 --> 00:35:56,863
My husband died early,
and it's hard raising 2 kids,
592
00:35:57,113 --> 00:35:59,324
so he came here to help.
593
00:36:00,659 --> 00:36:06,081
He fought off those thugs
who were harassing me.
594
00:36:06,956 --> 00:36:09,250
Is this true?
Is she your sister?
595
00:36:11,211 --> 00:36:13,922
Did you really come to
Korea to help her?
596
00:36:14,381 --> 00:36:16,174
Yes, just believe him.
597
00:36:18,009 --> 00:36:21,429
Her moving story is
bringing tears to my eyes.
598
00:36:21,930 --> 00:36:23,098
Please help him.
599
00:36:24,307 --> 00:36:25,850
Please help.
600
00:36:31,022 --> 00:36:32,023
Wait...
601
00:36:34,317 --> 00:36:35,984
Are you really my mom's daughter?
602
00:36:35,985 --> 00:36:38,738
Why else would she
come here to help?
603
00:36:39,781 --> 00:36:43,868
Shouldn't you be
thanking me first?
604
00:36:44,619 --> 00:36:45,912
Even the children helped.
605
00:36:46,579 --> 00:36:47,622
Thank you.
606
00:36:48,123 --> 00:36:49,582
Let's go somewhere.
607
00:36:49,999 --> 00:36:51,793
You've reunited with your family.
608
00:36:51,960 --> 00:36:54,671
It's a heartwarming moment,
let's go have a chat.
609
00:36:54,838 --> 00:36:58,258
Why don't we go to your place?
He's family after all.
610
00:36:58,717 --> 00:36:59,759
Forget it.
611
00:36:59,968 --> 00:37:01,428
What are you talking about, man!
612
00:37:01,469 --> 00:37:03,638
Come on, bro, don't be selfish.
613
00:37:03,888 --> 00:37:06,933
She must be curious about you,
and missed you, right?
614
00:37:08,643 --> 00:37:11,312
Uncle, get in this car.
615
00:37:24,325 --> 00:37:28,121
What's wrong?
That hurts...
616
00:37:30,582 --> 00:37:33,918
Uncle's hand is so big.
617
00:37:39,466 --> 00:37:42,051
That KFC's so loud.
618
00:37:48,683 --> 00:37:49,725
Is the door locked?
619
00:37:49,726 --> 00:37:51,019
It's always jammed.
620
00:37:51,519 --> 00:37:54,063
- Hold on.
- What is it?
621
00:38:05,116 --> 00:38:06,159
There, go poop.
622
00:38:08,369 --> 00:38:09,369
Let's go to school.
623
00:38:11,414 --> 00:38:13,541
We're leaving, don't wake mom.
624
00:38:14,918 --> 00:38:18,087
Why do you order adults around?
625
00:38:18,463 --> 00:38:21,257
Isn't that what Americans do?
626
00:38:21,466 --> 00:38:22,675
We're in Korea.
627
00:38:22,926 --> 00:38:24,761
We're off to school, sir.
628
00:38:25,011 --> 00:38:26,471
- Okay, bye.
- Laters.
629
00:38:29,432 --> 00:38:30,517
Cute kids.
630
00:38:31,601 --> 00:38:34,062
Dang, you were a cutie.
631
00:39:13,268 --> 00:39:15,436
Who told you you can smoke here!
632
00:39:15,728 --> 00:39:18,313
Look at these butts!
You're littering!
633
00:39:18,314 --> 00:39:20,107
What's she blabbering about?
634
00:39:20,108 --> 00:39:21,316
You got a death wish?
635
00:39:21,317 --> 00:39:23,528
Should I beat up a chick?
636
00:39:25,947 --> 00:39:27,574
You know him?
637
00:39:28,116 --> 00:39:29,158
Nope.
638
00:39:29,242 --> 00:39:31,369
- But he keeps coming.
- I'm so sorry.
639
00:39:31,619 --> 00:39:32,619
For what?
640
00:39:32,620 --> 00:39:35,540
For everything,
it's all our fault.
641
00:39:39,919 --> 00:39:42,672
Got something to say?
642
00:39:43,882 --> 00:39:44,966
Not really...
643
00:39:47,677 --> 00:39:50,054
I heard you lived
around here with mom,
644
00:39:50,805 --> 00:39:53,683
a lot must've changed
in 30 years, right?
645
00:39:55,226 --> 00:39:59,271
Yeah, I guess so,
I don't really remember.
646
00:39:59,272 --> 00:40:03,026
When you came by last time,
you should've said so,
647
00:40:03,651 --> 00:40:05,570
could've saved a trip
to the police.
648
00:40:07,780 --> 00:40:10,033
Right, that's my fault.
649
00:40:10,575 --> 00:40:12,702
That's not what I meant,
650
00:40:13,036 --> 00:40:15,580
we got on the wrong foot,
making each other uncomfy.
651
00:40:16,039 --> 00:40:18,166
Uncomfy, huh?
652
00:40:18,583 --> 00:40:23,087
Honestly, don't you think so?
It's a bit sudden for me.
653
00:40:23,254 --> 00:40:25,256
Then I'll leave.
654
00:40:26,341 --> 00:40:28,676
I didn't say it
to make you leave.
655
00:40:29,344 --> 00:40:32,263
Don't wanna make anyone uncomfy.
656
00:40:33,389 --> 00:40:34,974
You got a weird personality.
657
00:40:36,601 --> 00:40:38,478
You can leave
whenever you want to.
658
00:40:40,772 --> 00:40:43,107
You said it's uncomfy...
659
00:40:50,073 --> 00:40:52,533
Junie, what's up?
660
00:40:53,451 --> 00:40:55,453
What’s this?
661
00:41:01,668 --> 00:41:04,504
- Did you eat?
- It's okay.
662
00:41:05,505 --> 00:41:08,341
- Let's eat together.
- I'm okay.
663
00:41:13,262 --> 00:41:17,433
Have you seen my money
and passport?
664
00:41:17,809 --> 00:41:20,061
What? I didn't see it.
665
00:41:20,853 --> 00:41:23,690
- What's a passport?
- I don't know.
666
00:41:24,941 --> 00:41:28,860
- Where are you going?
- Somewhere else.
667
00:41:28,861 --> 00:41:31,823
Don't go, uncle,
let's eat together.
668
00:41:32,782 --> 00:41:34,617
I'm okay, you kids eat.
669
00:41:48,506 --> 00:41:50,133
How much further?
670
00:41:50,425 --> 00:41:51,718
This is it, that woman's home.
671
00:41:54,303 --> 00:41:55,304
You two.
672
00:41:56,931 --> 00:42:00,435
Mr. Mark, what brings you here?
673
00:42:00,810 --> 00:42:03,271
Only the kids are in there,
go away.
674
00:42:03,563 --> 00:42:05,439
We came here for business...
675
00:42:05,440 --> 00:42:09,192
We're here for a debt,
it's none of your business.
676
00:42:09,193 --> 00:42:10,862
Wait, be polite to him.
677
00:42:18,327 --> 00:42:19,537
Who's Deb?
678
00:42:21,789 --> 00:42:23,791
- Debt!
- It means,
679
00:42:24,417 --> 00:42:27,378
the woman took out
a loan from my boss,
680
00:42:27,712 --> 00:42:28,795
and we came to collect.
681
00:42:28,796 --> 00:42:30,338
Explain easier for
him to understand.
682
00:42:30,339 --> 00:42:31,841
She borrowed money,
money rental.
683
00:42:32,383 --> 00:42:33,384
Okay.
684
00:42:34,427 --> 00:42:36,763
I understand, go home.
685
00:42:36,929 --> 00:42:37,764
Let's go!
686
00:42:37,765 --> 00:42:40,600
You think we're playing?
687
00:42:45,063 --> 00:42:47,647
Go away, only the kids are here.
688
00:42:47,648 --> 00:42:48,733
Yes, sir.
689
00:42:49,400 --> 00:42:50,817
You didn't meet him yesterday!
690
00:42:50,818 --> 00:42:53,487
I'm gonna stay here,
so don't come around!
691
00:42:53,488 --> 00:42:54,696
- Okay!
- Got it?!
692
00:42:54,697 --> 00:42:56,449
Absolutely! Take care!
693
00:42:59,243 --> 00:43:01,412
Uncle, let's eat together.
694
00:43:18,471 --> 00:43:19,471
Here.
695
00:43:29,565 --> 00:43:30,817
Let's eat something else.
696
00:43:32,026 --> 00:43:33,735
Get your coat,
pull over socks too.
697
00:43:33,736 --> 00:43:34,737
Okay.
698
00:43:37,740 --> 00:43:39,617
Jin-ki has all my money...
699
00:43:43,788 --> 00:43:45,081
How much do you have?
700
00:43:46,707 --> 00:43:48,084
Have a lot of food.
701
00:43:48,626 --> 00:43:51,087
What if we get kicked out?
702
00:43:51,587 --> 00:43:53,673
Eat plenty before we do.
703
00:43:54,382 --> 00:43:56,217
Will you protect us?
704
00:43:56,425 --> 00:43:59,887
It's the thought that counts.
705
00:44:00,847 --> 00:44:05,393
Eat as much as possible,
and I'll go bottom's up.
706
00:44:05,518 --> 00:44:07,311
What's 'bottom's up'?
707
00:44:07,603 --> 00:44:10,523
It means...
it's a good thing.
708
00:44:10,690 --> 00:44:12,400
You're too young to know.
709
00:44:12,817 --> 00:44:13,900
Let's eat.
710
00:44:13,901 --> 00:44:17,738
Guest present goes to #37!
711
00:44:19,115 --> 00:44:20,991
Here, we got #37!
712
00:44:20,992 --> 00:44:22,242
Congratulations!
Come forward.
713
00:44:22,243 --> 00:44:25,496
A round of applause!
Congratulations!
714
00:44:28,791 --> 00:44:30,667
Come up please,
congratulations again.
715
00:44:30,668 --> 00:44:32,628
Please take this gift.
716
00:44:32,753 --> 00:44:34,337
One moment, please.
717
00:44:34,338 --> 00:44:37,675
Could you tell us
how you know Su-rin?
718
00:44:38,384 --> 00:44:41,637
I'm one of her uncles.
719
00:44:42,430 --> 00:44:43,513
Very good.
720
00:44:43,514 --> 00:44:47,018
Could you say
a few words to Su-rin?
721
00:44:50,313 --> 00:44:54,150
Eat plenty of money,
I mean, sorry,
722
00:44:54,901 --> 00:44:57,528
make a lot money
and grow up pretty.
723
00:45:01,157 --> 00:45:02,533
Bottom's up!
724
00:45:06,579 --> 00:45:07,579
Thank you.
725
00:45:21,010 --> 00:45:21,844
Yes?
726
00:45:21,886 --> 00:45:25,806
I'm Park Jin-ki,
we studied broadcasting.
727
00:45:25,890 --> 00:45:27,265
Yeah, how's it going?
728
00:45:27,266 --> 00:45:34,232
Absolutely, do you still work
for the TV documentary series?
729
00:45:34,815 --> 00:45:38,110
- I'm back.
- Welcome home!
730
00:45:40,112 --> 00:45:41,948
- Did you eat?
- Yes.
731
00:45:43,449 --> 00:45:45,743
- Where's uncle?
- He's training.
732
00:45:46,994 --> 00:45:48,245
What’s this?
733
00:45:48,246 --> 00:45:51,207
He took us to buffet
and we got a gift.
734
00:45:51,582 --> 00:45:52,582
Buffet?
735
00:45:52,583 --> 00:45:55,878
I'm going to
carry that all the time.
736
00:45:55,962 --> 00:45:57,796
I really like uncle.
737
00:45:57,797 --> 00:45:59,465
That much?
738
00:46:01,634 --> 00:46:03,177
- You too?
- Yes.
739
00:46:03,886 --> 00:46:05,137
Let's go to school.
740
00:46:06,013 --> 00:46:07,014
Take this.
741
00:46:07,807 --> 00:46:10,725
- Have a good day.
- We're off to school!
742
00:46:10,726 --> 00:46:11,726
Okay.
743
00:46:19,568 --> 00:46:20,653
Good morning.
744
00:46:55,313 --> 00:46:57,605
Are you a pervert?
I was changing in there!
745
00:46:57,606 --> 00:47:00,151
You should've said something
when you came in!
746
00:47:00,818 --> 00:47:03,112
I'm sorry, I didn't know.
747
00:47:03,654 --> 00:47:06,115
I thought you were leaving,
why are you still here?
748
00:47:07,283 --> 00:47:09,869
Yoo's men keep showing up.
749
00:47:11,495 --> 00:47:12,830
You should, um...
750
00:47:15,833 --> 00:47:18,419
make the kids real meals.
751
00:47:18,794 --> 00:47:20,212
Why is that your business?
752
00:47:21,088 --> 00:47:22,673
I'm their uncle.
753
00:47:26,594 --> 00:47:28,888
Where are you going?
I'm not done!
754
00:47:41,776 --> 00:47:43,402
We're lost...
755
00:47:52,745 --> 00:47:57,124
Combo had a teammate
a long time ago called Punch.
756
00:47:59,710 --> 00:48:02,838
He was actually
the #1 ranked arm wrestler.
757
00:48:03,381 --> 00:48:06,092
I was gonna work with him,
758
00:48:06,926 --> 00:48:12,765
but he got kicked out of the team
for steroid abuse and disappeared.
759
00:48:14,767 --> 00:48:18,354
I looked around
and found him in jail.
760
00:48:19,397 --> 00:48:21,106
You wanna know what's funny?
761
00:48:21,107 --> 00:48:26,362
He tends to crush the hands
of his opponents.
762
00:48:26,529 --> 00:48:27,529
Get inside!
763
00:48:27,738 --> 00:48:30,199
Totally my style!
764
00:48:38,124 --> 00:48:39,291
Hey, what’s up??
765
00:48:39,875 --> 00:48:41,877
Bro, whatcha doing here?
766
00:48:42,545 --> 00:48:45,214
You look lonely, come sit down.
767
00:48:45,798 --> 00:48:47,508
Where's my passport and money?
768
00:48:47,591 --> 00:48:50,594
I took the passport to
register you for the tourney.
769
00:48:50,803 --> 00:48:53,848
And I'm using the money
as business expense.
770
00:48:55,057 --> 00:48:56,684
I'm not using it for myself.
771
00:48:57,226 --> 00:48:58,102
Eat your sandwich.
772
00:48:58,103 --> 00:48:59,311
And my medal?
773
00:49:00,229 --> 00:49:02,064
- What medal?
- My medal.
774
00:49:02,231 --> 00:49:03,399
I don't know.
775
00:49:05,901 --> 00:49:08,779
Bro, I've been thinking,
776
00:49:09,280 --> 00:49:12,241
you've never competed
against a pro here, right?
777
00:49:12,992 --> 00:49:14,576
So I have something planned.
778
00:49:14,577 --> 00:49:17,705
- Let's go to Busan, uncle!
- Not now.
779
00:49:19,915 --> 00:49:22,460
Never mind them,
what I'm saying is,
780
00:49:22,835 --> 00:49:25,963
there will be a small
arm wrestling event in Busan.
781
00:49:26,255 --> 00:49:27,714
Is that gambling too?
782
00:49:27,715 --> 00:49:31,093
Come on, bro,
it's very family friendly.
783
00:49:31,385 --> 00:49:33,262
I'll never mention
gambling to you again.
784
00:49:33,596 --> 00:49:35,513
So trust me
and participate in this,
785
00:49:35,514 --> 00:49:37,725
and focus all your energy
on the tournament, okay?
786
00:49:38,392 --> 00:49:40,019
Let's do this!
787
00:49:42,938 --> 00:49:44,148
Now, do it now.
788
00:49:44,815 --> 00:49:47,942
Let's go to Busan, uncle!
I wanna see the seal
789
00:49:47,943 --> 00:49:49,153
You heard us?
790
00:49:49,612 --> 00:49:50,863
You were listening?
791
00:49:51,530 --> 00:49:54,825
Busan! Busan! Busan!
792
00:49:55,451 --> 00:49:56,577
Bro, let's go to Busan!
793
00:49:57,328 --> 00:49:58,328
Come on!
794
00:50:02,791 --> 00:50:05,878
Why are Busan people
so rude on the road?
795
00:50:07,087 --> 00:50:08,631
Your driving is rude.
796
00:50:10,466 --> 00:50:13,469
You said you got the license
a long time ago.
797
00:50:14,094 --> 00:50:17,932
Some things don't improve
even with time.
798
00:50:21,560 --> 00:50:27,358
My hubby died in a car crash,
I got injured then too.
799
00:50:29,026 --> 00:50:30,586
Thankfully, the kids weren't
in the car.
800
00:50:31,612 --> 00:50:35,783
When mom was alive,
she drove for us.
801
00:50:43,249 --> 00:50:46,001
You actually have a bad habit.
802
00:50:46,085 --> 00:50:48,921
Your foot is on the brake,
so the car keeps stopping.
803
00:50:49,004 --> 00:50:50,922
Just put it on the gas...
804
00:50:50,923 --> 00:50:51,715
Gas”?
805
00:50:51,716 --> 00:50:53,758
- The right pedal.
- You mean the accelerator?
806
00:50:53,759 --> 00:50:55,885
- Yeah, accelerator.
- But it's scary.
807
00:50:55,886 --> 00:50:58,472
It's okay,
control it confidently.
808
00:50:58,722 --> 00:51:00,139
- Control?
- That's it.
809
00:51:00,140 --> 00:51:01,559
A bit more, just a bit.
810
00:51:01,850 --> 00:51:02,434
Like this?
811
00:51:02,435 --> 00:51:04,436
The car's supposed to
go like this.
812
00:51:04,645 --> 00:51:06,689
Good, nice, that's it.
813
00:51:07,690 --> 00:51:08,940
Press it down a bit more.
814
00:51:08,941 --> 00:51:11,443
- It's not too fast?
- No, this is just right.
815
00:51:11,569 --> 00:51:14,196
Or we'll retire by the time
we arrive in Busan.
816
00:51:16,865 --> 00:51:18,659
Okay! Very good.
817
00:51:19,785 --> 00:51:21,203
That's how you do it.
818
00:51:24,957 --> 00:51:26,166
Ready,
819
00:51:27,042 --> 00:51:27,793
go!
820
00:51:27,918 --> 00:51:29,670
Sashimi meal, and $1,000 prize!
821
00:51:29,753 --> 00:51:32,631
It's going, going!
822
00:51:35,593 --> 00:51:37,094
- Good luck!
- Good luck!
823
00:51:37,303 --> 00:51:38,303
Break a leg!
824
00:51:38,679 --> 00:51:42,308
Good, you can win,
you're so strong!
825
00:51:42,683 --> 00:51:45,144
No, no, no!
826
00:51:47,187 --> 00:51:47,896
Good job.
827
00:51:47,938 --> 00:51:49,940
Challenger #26, go!
828
00:51:51,525 --> 00:51:53,068
What a gentleman.
829
00:51:56,238 --> 00:51:59,908
Next is challenger #27.
830
00:51:59,950 --> 00:52:02,328
#27, over here!
Let us through.
831
00:52:05,831 --> 00:52:10,794
Looks like we finally
got a real challenger.
832
00:52:14,506 --> 00:52:15,507
Uncle.
833
00:52:17,217 --> 00:52:20,387
I put a spell on it
so that you'll win.
834
00:52:20,888 --> 00:52:21,889
Bottom's up!
835
00:52:26,894 --> 00:52:27,894
Thanks.
836
00:52:28,020 --> 00:52:29,420
- Good luck, uncle!
- Thanks, honey.
837
00:52:31,857 --> 00:52:32,857
Ready.
838
00:52:32,941 --> 00:52:35,361
Battle of grips, I love it.
839
00:52:38,822 --> 00:52:39,822
Ready,
840
00:52:40,032 --> 00:52:41,032
go!
841
00:52:41,200 --> 00:52:43,077
Good! Good!
842
00:52:43,702 --> 00:52:45,037
Uncle! You can win!
843
00:52:49,083 --> 00:52:51,627
The challenger's challenge!
844
00:52:52,586 --> 00:52:53,586
Get a family shot!
845
00:52:53,587 --> 00:52:56,632
My uncle's so good!
846
00:53:00,761 --> 00:53:02,513
Come on, twist your body!
847
00:53:11,480 --> 00:53:13,941
The challenger is coming back up!
848
00:53:20,072 --> 00:53:24,576
The challenger defeated Combo!
849
00:53:26,203 --> 00:53:27,745
My uncle won!
850
00:53:27,746 --> 00:53:31,750
That was incredible!
Oh, Busan!
851
00:53:32,042 --> 00:53:33,043
You’re the best!
852
00:53:34,962 --> 00:53:37,464
- Here it comes!
- It's Sashimi!
853
00:53:38,090 --> 00:53:39,507
It looks so good, bro, dig in.
854
00:53:39,508 --> 00:53:41,677
It's got eyes,
it's looking at me.
855
00:53:42,678 --> 00:53:46,014
I don't want it,
I'll just eat this.
856
00:53:46,974 --> 00:53:49,518
Try it, you even ate
fermented bean stew.
857
00:53:50,018 --> 00:53:51,812
The kids are eating too.
858
00:53:52,604 --> 00:53:54,440
Even so,
| won’t eat living things.
859
00:53:54,523 --> 00:53:56,024
It's dead.
860
00:53:56,191 --> 00:54:01,363
Dip it in sauce,
it's so savory, try it.
861
00:54:02,156 --> 00:54:04,158
- Try it.
- Okay.
862
00:54:08,036 --> 00:54:09,121
How is it? Good?
863
00:54:10,080 --> 00:54:13,959
- Octopus on the house.
- Thank you so much!
864
00:54:14,585 --> 00:54:18,797
- It's alive!
- It's dead.
865
00:54:19,256 --> 00:54:20,382
But it's moving!
866
00:54:20,799 --> 00:54:22,759
It died a moment ago,
give it a try.
867
00:54:22,760 --> 00:54:24,427
It's good for the muscles.
868
00:54:24,428 --> 00:54:28,474
Combo told us you once competed.
869
00:54:29,057 --> 00:54:30,017
So what?
870
00:54:30,058 --> 00:54:31,602
What are you doing?
871
00:54:31,935 --> 00:54:33,645
I'm sorry, they're a bit drunk.
872
00:54:33,687 --> 00:54:38,108
This event was for regular folks,
why did you get involved?
873
00:54:38,859 --> 00:54:42,821
My uncle's regular too,
just a bit ugly!
874
00:54:45,532 --> 00:54:47,785
Sure, sorry to bother you.
875
00:54:48,494 --> 00:54:50,369
- Let's go, leave them be.
- Sorry, sweetie.
876
00:54:50,370 --> 00:54:52,331
It's not fair,
877
00:54:52,831 --> 00:54:56,168
you wasted energy
on other challengers!
878
00:54:56,210 --> 00:54:59,046
Act your age!
I got kids here!
879
00:54:59,171 --> 00:55:00,798
We’re not that old...
880
00:55:01,590 --> 00:55:03,967
These guys are
actually in their 20s.
881
00:55:04,802 --> 00:55:09,932
What? Who's in their 20s?
Why are you still 20s?
882
00:55:10,891 --> 00:55:12,184
Ready, go!
883
00:55:13,227 --> 00:55:14,228
Okay, okay!
884
00:55:14,269 --> 00:55:16,104
Jun-hee, just a bit more!
885
00:55:17,356 --> 00:55:18,690
Almost there!
886
00:55:22,319 --> 00:55:23,986
Mom, I won!
887
00:55:23,987 --> 00:55:26,031
- Very good!
- Nice job!
888
00:55:45,801 --> 00:55:47,010
What are you doing alone?
889
00:55:47,344 --> 00:55:50,097
I was thirsty.
890
00:55:53,642 --> 00:55:56,728
Very thirsty, apparently.
891
00:56:08,490 --> 00:56:09,810
You like arm wrestling that much?
892
00:56:10,075 --> 00:56:11,368
Yeah.
893
00:56:12,244 --> 00:56:14,246
It's the only thing I'm good at.
894
00:56:18,000 --> 00:56:22,838
Wanna go to mom's
charnel house in Seoul?
895
00:56:26,717 --> 00:56:28,260
What's that?
896
00:56:29,511 --> 00:56:32,848
It's... like her grave.
897
00:56:33,473 --> 00:56:36,685
- In English...
- I got it.
898
00:56:38,562 --> 00:56:42,024
But not right now.
899
00:56:48,572 --> 00:56:52,451
Mom wanted to see you
even on her death bed.
900
00:56:52,784 --> 00:56:55,120
Why abandon me then?
901
00:56:59,833 --> 00:57:02,169
It's hard for a woman
to raise kids alone.
902
00:57:05,672 --> 00:57:07,799
Will you toss them
if it gets too hard?
903
00:57:09,885 --> 00:57:11,303
Of course not...
904
00:57:14,973 --> 00:57:19,311
But I thought many times
about running away.
905
00:57:22,773 --> 00:57:23,982
Because I was so exhausted.
906
00:57:27,861 --> 00:57:29,237
I miss her.
907
00:57:34,660 --> 00:57:35,661
Mark,
908
00:57:42,167 --> 00:57:43,919
will you arm wrestle me?
909
00:57:44,878 --> 00:57:45,878
Come on.
910
00:57:46,880 --> 00:57:47,880
- Now?
- Yeah.
911
00:57:50,968 --> 00:57:52,260
- Teach me.
- Okay.
912
00:57:53,136 --> 00:57:54,471
We go on three.
913
00:57:55,055 --> 00:57:56,890
One, two, three!
914
00:58:01,770 --> 00:58:04,523
So strong!
Way too strong!
915
00:58:10,529 --> 00:58:12,239
- I won!
- You're too strong.
916
00:58:13,031 --> 00:58:16,451
Mark was bullied in school
for being the only Asian,
917
00:58:16,702 --> 00:58:18,704
and he wanted to become strong.
918
00:58:19,204 --> 00:58:21,206
Your uncle looks so handsome, no?
919
00:58:21,873 --> 00:58:23,249
You look good!
920
00:58:23,250 --> 00:58:25,835
He came across
Sylvester Stallone's
921
00:58:25,836 --> 00:58:28,296
'Over The Top' and became
obsessed with arm wrestling.
922
00:58:28,630 --> 00:58:32,634
He eventually won Ohio's
arm wrestling contest.
923
00:58:33,176 --> 00:58:38,348
But racism led to accusation
of match fixing a few years ago,
924
00:58:38,807 --> 00:58:42,978
which resulted in assault
and his expulsion from the league.
925
00:58:43,812 --> 00:58:47,273
He lost his foster parents
a few years after his adoption,
926
00:58:47,274 --> 00:58:50,652
and he led a lonely childhood,
927
00:58:51,194 --> 00:58:54,281
and perhaps arm wrestling
was the only thing he relied on.
928
00:58:54,448 --> 00:58:57,701
So an upcoming tournament
in Korea could be
929
00:58:57,826 --> 00:59:01,913
Mr. Baek's last chance
to achieve his dream.
930
00:59:03,331 --> 00:59:04,916
It's a bit too much...
931
00:59:05,333 --> 00:59:09,337
Su-jin, I studied
marketing in America.
932
00:59:10,047 --> 00:59:12,716
But why aren't sponsors
interested in him?
933
00:59:13,008 --> 00:59:17,888
Give it some time,
this will ring nonstop.
934
00:59:18,805 --> 00:59:21,016
I saw you on TV!
935
00:59:21,266 --> 00:59:22,350
Ju-yeon.
936
00:59:22,893 --> 00:59:25,353
You two don't
look like siblings though.
937
00:59:26,354 --> 00:59:27,981
He's totally my style.
938
00:59:28,106 --> 00:59:29,232
You're weird.
939
00:59:29,357 --> 00:59:31,485
Why do you like that ugly beast?
940
00:59:32,569 --> 00:59:35,614
- |'m back!
- Welcome home!
941
00:59:37,324 --> 00:59:39,701
- Doing the dishes?
- Um, yeah.
942
00:59:41,912 --> 00:59:44,581
Mom, my shoes...
943
00:59:46,083 --> 00:59:47,083
Hold on a second.
944
00:59:47,250 --> 00:59:48,251
Hello?
945
00:59:49,336 --> 00:59:50,337
What?
946
00:59:51,254 --> 00:59:53,799
Why should I pay for delivery?
947
00:59:55,092 --> 00:59:56,093
Yes.
948
00:59:58,345 --> 00:59:59,763
That's not right.
949
01:00:03,600 --> 01:00:05,560
- Kids left?
- Yeah.
950
01:00:11,650 --> 01:00:13,276
I was gonna surprise him.
951
01:00:15,278 --> 01:00:16,863
I'll give it to him later.
952
01:00:21,910 --> 01:00:24,412
- June bugs!
- Uncle!
953
01:00:24,538 --> 01:00:25,664
You were here?
954
01:00:27,791 --> 01:00:29,000
Here, surprise.
955
01:00:30,252 --> 01:00:31,877
Mom thinks about you a lot.
956
01:00:31,878 --> 01:00:33,338
I know, uncle.
957
01:00:34,131 --> 01:00:36,508
Mommy, did you hear that?
958
01:00:37,134 --> 01:00:40,262
That's their uncle.
He looks like a gorilla.
959
01:00:41,096 --> 01:00:42,096
Gorilla?
960
01:00:43,140 --> 01:00:47,936
Andrew, what did I tell you about pointing
and talking about strangers?
961
01:00:48,061 --> 01:00:49,479
He could be a thug.
962
01:00:49,563 --> 01:00:51,022
Excuse me.
963
01:00:51,523 --> 01:00:55,193
I'm not a gorilla or some thug.
I'm a professional athlete. Okay?
964
01:00:56,361 --> 01:00:59,989
You speak English,
you're smarter than you look.
965
01:00:59,990 --> 01:01:03,451
Not all English speakers
are smart!
966
01:01:05,954 --> 01:01:09,624
He's an arm wrestler,
he was on TV too.
967
01:01:09,791 --> 01:01:12,042
That's right!
We watched it together.
968
01:01:12,043 --> 01:01:16,630
He even beat Korea's #1 player.
969
01:01:16,631 --> 01:01:20,427
Mom said arm wrestlers
are stupid people showing off.
970
01:01:21,761 --> 01:01:22,804
Stupid...
971
01:01:22,846 --> 01:01:26,307
When he wins championship,
he'll go to world contest.
972
01:01:26,308 --> 01:01:28,643
Whatever, that's super hard.
973
01:01:28,977 --> 01:01:31,605
- Right, mom?
- Of course.
974
01:01:31,980 --> 01:01:35,065
Becoming a champion isn't easy.
975
01:01:35,066 --> 01:01:39,696
No, my uncle's gonna be
a real champion!
976
01:01:40,906 --> 01:01:43,700
Right, uncle?
Promise me.
977
01:01:45,493 --> 01:01:46,953
Promise!
978
01:02:05,639 --> 01:02:06,639
Wow...
979
01:02:20,320 --> 01:02:21,738
It's all organized.
980
01:02:25,951 --> 01:02:29,621
It's my hand that hurts,
my head is fine.
981
01:02:29,704 --> 01:02:31,665
Hold still, it doesn't hurt.
982
01:02:31,873 --> 01:02:34,209
I think this one's slipping down.
983
01:02:34,292 --> 01:02:36,378
Don't complain, it doesn't hurt.
984
01:02:37,045 --> 01:02:39,381
Jin-ki, how's your father?
985
01:02:39,923 --> 01:02:44,886
He has tons of business trips,
but he's well.
986
01:02:45,679 --> 01:02:46,679
Jin-ki,
987
01:02:47,138 --> 01:02:49,516
your eyes don't look well,
I'll treat you too.
988
01:02:49,599 --> 01:02:50,392
Me?
989
01:02:50,558 --> 01:02:53,228
No way, I drank too much
last night, bro!
990
01:02:59,484 --> 01:03:01,111
This one keeps slipping.
991
01:03:02,112 --> 01:03:04,823
Don't make me laugh,
it hurts more.
992
01:03:06,741 --> 01:03:08,618
I'm gonna pay back.
993
01:03:10,537 --> 01:03:13,415
Get regular treatments,
or it's useless.
994
01:03:13,498 --> 01:03:16,710
I forgot about a meeting,
I'll head out first.
995
01:03:16,876 --> 01:03:19,087
- Wait for me.
- No, I'll see you later.
996
01:03:26,970 --> 01:03:28,888
Do you have to see them out?
997
01:03:29,139 --> 01:03:30,139
Hey.
998
01:03:30,640 --> 01:03:32,600
- Dinner?
- Not interested.
999
01:03:39,816 --> 01:03:40,942
Who are you?
1000
01:03:41,151 --> 01:03:43,611
Why are you after my son?!
1001
01:03:45,572 --> 01:03:46,656
Are you okay?
1002
01:03:46,781 --> 01:03:47,449
Let go!
1003
01:03:47,450 --> 01:03:49,867
It's my debt,
don't harass my son!
1004
01:03:49,868 --> 01:03:52,704
Stop it, he's my friend.
1005
01:03:54,289 --> 01:03:57,000
I'm so sorry about that.
1006
01:04:00,587 --> 01:04:05,549
Dad went bankrupt thanks to
a backstabbing friend, mom fled,
1007
01:04:05,550 --> 01:04:08,386
and all my friends stopped
answering my calls.
1008
01:04:09,596 --> 01:04:11,473
I was doing some labor work,
1009
01:04:11,681 --> 01:04:15,143
and when I saw arm wrestling
gambling, I thought of you.
1010
01:04:15,894 --> 01:04:18,396
I knew you'd trust me
and come over.
1011
01:04:21,483 --> 01:04:24,652
Please take good care of my boy.
1012
01:04:24,819 --> 01:04:26,821
Jin-ki is doing really well.
1013
01:04:26,988 --> 01:04:31,368
Thank you so much,
you look so pleasant.
1014
01:04:32,786 --> 01:04:33,787
Father.
1015
01:04:35,705 --> 01:04:37,290
Excuse me.
1016
01:04:37,707 --> 01:04:38,707
Good bye.
1017
01:04:40,794 --> 01:04:42,796
I'm just as desperate as you.
1018
01:04:44,714 --> 01:04:46,716
I want to make a fortune.
1019
01:04:50,553 --> 01:04:54,516
I don't know when I can eat,
you should go ahead.
1020
01:04:55,392 --> 01:04:57,977
It's okay, I waited this long.
1021
01:04:58,686 --> 01:04:59,979
Let's eat together.
1022
01:05:02,649 --> 01:05:06,944
He looked like a good person.
1023
01:05:06,945 --> 01:05:10,490
Is that why you grabbed
his collar and threatened him?
1024
01:05:10,698 --> 01:05:11,658
But that’s...
1025
01:05:11,659 --> 01:05:14,869
And I don't trust anyone
other than those who pay me.
1026
01:05:17,330 --> 01:05:22,085
Jin-ki, trust goes both ways.
1027
01:05:22,252 --> 01:05:25,505
You shouldn't be giving
advices on trusting people.
1028
01:05:27,298 --> 01:05:29,050
Are you ashamed of me?
1029
01:05:36,307 --> 01:05:37,308
Here.
1030
01:05:39,185 --> 01:05:41,187
- Your change...
- It's okay.
1031
01:05:44,607 --> 01:05:45,608
I’m off.
1032
01:05:48,445 --> 01:05:48,945
Dinner?
1033
01:05:49,112 --> 01:05:50,905
Pay for a decent meal with that!
1034
01:05:57,996 --> 01:05:58,996
Excuse me.
1035
01:05:59,747 --> 01:06:00,498
What do you want?
1036
01:06:00,748 --> 01:06:02,250
You left something.
1037
01:06:02,459 --> 01:06:03,459
What?
1038
01:06:03,626 --> 01:06:05,628
Your goddamn manners, asshole!
1039
01:06:08,339 --> 01:06:09,340
Buddy!
1040
01:06:11,843 --> 01:06:12,886
Dammit...
1041
01:06:42,665 --> 01:06:43,665
What's wrong?
1042
01:06:44,876 --> 01:06:45,876
What happened?
1043
01:06:46,669 --> 01:06:47,669
Don't cry.
1044
01:06:50,215 --> 01:06:52,258
Don't cry, baby.
1045
01:06:54,511 --> 01:06:56,513
It's okay, don't cry.
1046
01:07:00,808 --> 01:07:01,934
It's chicken!
1047
01:07:01,935 --> 01:07:04,312
Chicken, uncle's the best!
1048
01:07:05,522 --> 01:07:06,856
You got a dog's nose.
1049
01:07:07,607 --> 01:07:09,192
It's old style fried chicken.
1050
01:07:09,359 --> 01:07:11,736
- Where did you get it?
- It looked good.
1051
01:07:11,903 --> 01:07:12,946
Look at that.
1052
01:07:14,197 --> 01:07:16,115
Uncle, what's this?
1053
01:07:16,783 --> 01:07:19,619
Um, something went wrong.
1054
01:07:21,120 --> 01:07:22,288
Let's eat.
1055
01:07:27,502 --> 01:07:28,628
She's sleeping.
1056
01:07:46,062 --> 01:07:47,146
Mark.
1057
01:07:47,647 --> 01:07:50,942
How's day trip tomorrow?
Somewhere better than the sea.
1058
01:07:51,401 --> 01:07:53,319
Yeah! Sounds great.
1059
01:07:54,404 --> 01:07:55,488
Good night.
1060
01:07:59,701 --> 01:08:01,703
You're so good on the computer.
1061
01:08:03,204 --> 01:08:06,374
Grandma and I had
typing contest too.
1062
01:08:06,749 --> 01:08:07,750
Yeah?
1063
01:08:08,459 --> 01:08:11,963
Oh yeah, I saw grandma
typing an e-mail to you.
1064
01:08:12,213 --> 01:08:14,048
- E-mail?
- Yes.
1065
01:08:14,716 --> 01:08:16,050
I gotta poop.
1066
01:08:17,885 --> 01:08:23,850
Thank you for fixing
the washroom door.
1067
01:08:32,400 --> 01:08:34,026
Any reaction to the doc?
1068
01:08:34,027 --> 01:08:35,820
Just 1 segment
won't change the world.
1069
01:08:42,577 --> 01:08:45,496
Mr. Yoo, it's been a while.
1070
01:08:46,205 --> 01:08:47,414
Did you see the broadcast?
1071
01:08:47,415 --> 01:08:49,000
Combo lost to Mark.
1072
01:08:51,502 --> 01:08:55,965
All these sponsors are
pestering me after that.
1073
01:08:56,758 --> 01:08:59,344
But you and I have
a working relationship.
1074
01:08:59,844 --> 01:09:03,806
I wanted to give you
some time to think it over.
1075
01:09:04,223 --> 01:09:06,893
You think Mark is the only one
who beat Combo?
1076
01:09:07,310 --> 01:09:09,520
Combo's the top national athlete.
1077
01:09:10,563 --> 01:09:14,359
Mr. Yoo, don't try to
sell me snake oil.
1078
01:09:20,657 --> 01:09:23,034
He's Punch.
Released from jail today.
1079
01:09:24,619 --> 01:09:26,496
He looks pretty strong.
1080
01:09:27,288 --> 01:09:31,166
But you shouldn't put
all your eggs in one basket,
1081
01:09:31,167 --> 01:09:32,627
you should diversify...
1082
01:09:34,087 --> 01:09:37,006
You talk too much, piss off.
1083
01:09:43,554 --> 01:09:46,432
Mr. Yoo, think it over.
1084
01:09:46,766 --> 01:09:49,227
This is the last chance!
Wait, let go!
1085
01:09:52,939 --> 01:09:57,068
Keep it up, Mark will win this.
1086
01:09:59,112 --> 01:10:00,697
Don't change your mind later.
1087
01:10:14,544 --> 01:10:17,045
Seung-min, it's your mom.
1088
01:10:17,046 --> 01:10:18,423
How are you?
1089
01:10:19,298 --> 01:10:25,096
I'm sure it's uncomfortable
to receive my e-mail...
1090
01:10:26,222 --> 01:10:30,601
Could you contact me
when you read this?
1091
01:10:35,982 --> 01:10:43,982
I 'm not sure if you'd ever read it,
so I'm writing it like a diary.
1092
01:10:46,033 --> 01:10:50,705
A young shopkeeper started
in the next booth last month.
1093
01:10:51,247 --> 01:10:55,835
Su-jin is raising 2 kids
by herself.
1094
01:10:57,587 --> 01:11:03,342
She lost her parents as a kid,
so [ really feel it for her.
1095
01:11:04,761 --> 01:11:10,057
For the time being,
her family will live with me.
1096
01:11:10,308 --> 01:11:13,311
- Say hello to grandma.
- Good evening.
1097
01:11:14,061 --> 01:11:19,317
It's chaotic around the house,
1098
01:11:20,193 --> 01:11:26,032
but it feels like
I've gained a family.
1099
01:11:28,117 --> 01:11:33,163
[ Don't think I can
keep my promise
1100
01:11:33,164 --> 01:11:37,919
to find you and bring you back.
1101
01:11:39,045 --> 01:11:41,714
I didn't mean to lie to you...
1102
01:11:42,173 --> 01:11:47,094
I'll feel heartbroken
until the day I die.
1103
01:12:01,651 --> 01:12:03,736
Why is everyone so down?
1104
01:12:12,995 --> 01:12:16,206
We're going on a trip,
we should be excited.
1105
01:12:16,207 --> 01:12:18,334
Be excited!
It'll be fun.
1106
01:12:27,134 --> 01:12:27,677
You okay?
1107
01:12:27,678 --> 01:12:30,638
How could you cut in,
I got kids in the car.
1108
01:12:30,888 --> 01:12:33,849
- You dumb woman!
- What the hell?
1109
01:12:33,850 --> 01:12:36,310
You’re a ticking time bomb
on the road!
1110
01:12:36,435 --> 01:12:38,312
What are you doing?
1111
01:12:38,563 --> 01:12:40,647
How could you drive
like a mad man?!
1112
01:12:40,648 --> 01:12:43,860
- Look at this man-child!
- Let go of me!
1113
01:12:44,026 --> 01:12:45,026
Jin-ki!
1114
01:12:49,323 --> 01:12:50,825
Kids are in the car.
1115
01:12:52,910 --> 01:12:55,705
- Do you not see them?
- Dude, it's alright.
1116
01:12:56,330 --> 01:12:59,375
Kids? There are kids?!
1117
01:13:01,168 --> 01:13:04,004
I'm so stupid!
So stupid!
1118
01:13:04,005 --> 01:13:05,255
You're so right!
1119
01:13:05,256 --> 01:13:07,925
You should always
drive safe with kids on board.
1120
01:13:08,050 --> 01:13:09,050
My apologies.
1121
01:13:12,889 --> 01:13:13,890
Let's go.
1122
01:13:15,766 --> 01:13:16,350
You okay?
1123
01:13:16,351 --> 01:13:18,144
Is there something
you didn't tell me?
1124
01:13:19,061 --> 01:13:20,104
What?
1125
01:13:20,563 --> 01:13:22,273
Now's your chance.
1126
01:13:24,066 --> 01:13:25,066
How did you know?
1127
01:13:25,902 --> 01:13:27,361
You're so clued in.
1128
01:13:28,738 --> 01:13:30,489
Right, we're almost there.
1129
01:13:31,073 --> 01:13:32,073
What?
1130
01:13:42,585 --> 01:13:44,587
|'m sorry I couldn't
come often, mom.
1131
01:13:48,049 --> 01:13:49,049
Grandma.
1132
01:13:49,050 --> 01:13:52,011
Uncle's so good
at arm wrestling,
1133
01:13:52,428 --> 01:13:55,556
and I got used to his face.
1134
01:13:55,723 --> 01:13:58,851
You said he looked
like a beast at first.
1135
01:13:59,518 --> 01:14:02,855
Bro, got anything to say
to your mother?
1136
01:14:04,565 --> 01:14:08,486
Do it in Korean,
she can't understand English.
1137
01:14:16,619 --> 01:14:18,412
Let's go play over there.
1138
01:14:24,543 --> 01:14:26,087
Su-jin.
1139
01:14:26,420 --> 01:14:27,420
Yes?
1140
01:14:29,632 --> 01:14:35,262
If you ever meet Seung-min,
1141
01:14:36,055 --> 01:14:40,935
tell him I'm sorry,
1142
01:14:43,938 --> 01:14:46,565
and that I love him.
1143
01:14:46,941 --> 01:14:48,317
Please.
1144
01:14:49,402 --> 01:14:51,153
You’ll have to do it yourself.
1145
01:14:53,322 --> 01:14:55,408
It's too late.
1146
01:14:56,742 --> 01:15:04,742
But I'm so thankful
that I got to meet you,
1147
01:15:06,836 --> 01:15:11,716
Jun-hyung and Jun-hee.
1148
01:15:13,426 --> 01:15:17,221
I'm just as happy, mom.
1149
01:15:18,431 --> 01:15:19,598
Be strong.
1150
01:15:26,063 --> 01:15:30,526
It's okay, you can cry here.
1151
01:15:31,152 --> 01:15:33,779
- I cried all the time too.
- Why did you lie to me?
1152
01:15:34,488 --> 01:15:35,489
What?
1153
01:15:35,906 --> 01:15:38,117
You're not my real sister.
1154
01:15:43,164 --> 01:15:44,957
Did you get the kids to lie too?
1155
01:15:47,043 --> 01:15:51,839
No, I was gonna tell you
everything here today.
1156
01:15:55,968 --> 01:15:56,968
I...
1157
01:16:01,140 --> 01:16:02,140
I'm sorry.
1158
01:16:05,019 --> 01:16:06,520
I'm sorry for not telling you.
1159
01:16:07,855 --> 01:16:10,441
I just...
1160
01:16:11,233 --> 01:16:15,154
I really thought
I gained a family, so I...
1161
01:16:18,866 --> 01:16:23,496
In any case,
you're not her daughter.
1162
01:16:36,383 --> 01:16:38,010
I am mom's daughter!
1163
01:16:40,513 --> 01:16:42,139
I'm her daughter!
1164
01:16:47,269 --> 01:16:48,771
Bro, dude!
1165
01:16:50,773 --> 01:16:52,525
You can't just leave.
1166
01:16:53,275 --> 01:16:54,735
I'm sure she had a reason.
1167
01:16:54,944 --> 01:16:57,655
I don't need it,
you should leave too.
1168
01:17:01,158 --> 01:17:02,910
Why are you always so selfish?!
1169
01:17:03,077 --> 01:17:06,122
I did so much for you,
listen to me for once!
1170
01:17:06,956 --> 01:17:08,123
You did it for me?
1171
01:17:08,124 --> 01:17:09,124
Of course!
1172
01:17:09,416 --> 01:17:12,086
Can't you see what I did
to get you to compete?!
1173
01:17:12,628 --> 01:17:16,757
Jin-ki! This is all about you
using me to make money.
1174
01:17:16,882 --> 01:17:18,425
I knew it from the start!
1175
01:17:19,677 --> 01:17:21,470
Then why are you here?
1176
01:17:22,263 --> 01:17:23,931
Why did you do things
the way I wanted to?
1177
01:17:24,098 --> 01:17:27,935
Because you're like a brother to me, man!
1178
01:17:28,894 --> 01:17:31,397
But now, this!
1179
01:17:36,819 --> 01:17:39,864
I had enough, man.
1180
01:17:41,157 --> 01:17:42,157
Move.
1181
01:18:07,850 --> 01:18:11,353
My family
1182
01:18:31,457 --> 01:18:33,042
It's next week!
1183
01:18:34,627 --> 01:18:36,045
See? It's all possible!
1184
01:19:17,753 --> 01:19:20,130
Yo, Punch!
1185
01:19:44,405 --> 01:19:45,614
Mom...
1186
01:19:46,532 --> 01:19:49,326
We really aren't going today?
1187
01:19:53,038 --> 01:19:55,833
|'m sorry to both of you.
1188
01:19:56,250 --> 01:19:58,043
I wanna see uncle.
1189
01:19:59,628 --> 01:20:03,299
I made a mistake, SO we can't.
1190
01:20:03,465 --> 01:20:06,969
We can't live with
uncle anymore?
1191
01:20:08,929 --> 01:20:12,349
No, he's not our family.
1192
01:20:13,559 --> 01:20:14,977
He could go back to America.
1193
01:20:15,894 --> 01:20:19,189
Mommy, only families
can live together?
1194
01:20:20,024 --> 01:20:20,983
Yes.
1195
01:20:20,984 --> 01:20:24,737
But grandma wasn't
our family too.
1196
01:20:31,702 --> 01:20:33,203
I'm so sorry, honey.
1197
01:20:34,079 --> 01:20:35,079
Sorry.
1198
01:20:37,624 --> 01:20:39,001
It's okay, mommy.
1199
01:20:40,044 --> 01:20:41,295
It's okay.
1200
01:20:43,756 --> 01:20:44,923
Thanks, honey.
1201
01:20:49,428 --> 01:20:52,931
Dad: Going to your friend's match?
I always believe in you.
1202
01:20:59,730 --> 01:21:02,775
Mark, why are you late?
How's your condition?
1203
01:21:05,527 --> 01:21:07,154
Bro, take this.
1204
01:21:07,279 --> 01:21:09,907
It's an analysis of other
athletes' strategies.
1205
01:21:09,990 --> 01:21:11,575
These guys are no joke.
1206
01:21:15,329 --> 01:21:16,997
Bro, wait, please.
1207
01:21:18,415 --> 01:21:21,293
I really want to do this right,
please trust me and help me.
1208
01:21:21,668 --> 01:21:22,836
Let's win this together.
1209
01:21:23,545 --> 01:21:24,838
Come on, smile.
1210
01:21:26,048 --> 01:21:27,841
Did you smile?
1211
01:21:28,092 --> 01:21:28,759
Nope.
1212
01:21:29,009 --> 01:21:31,010
- You totally did!
- No, I didn't...
1213
01:21:31,011 --> 01:21:34,098
You did, I saw crack of a smile.
1214
01:21:34,765 --> 01:21:37,184
Let's focus on the match, okay?
1215
01:21:39,144 --> 01:21:40,687
Come on, bro!
1216
01:21:42,064 --> 01:21:43,690
Jesus...
1217
01:21:45,192 --> 01:21:46,192
Mark!
1218
01:21:46,693 --> 01:21:47,819
- Hey guys!
- Mark!
1219
01:21:47,820 --> 01:21:49,905
Have you been well?
1220
01:21:50,781 --> 01:21:51,657
Did you train well?
1221
01:21:51,658 --> 01:21:55,994
Punch's sacrificial offerings
are all here.
1222
01:21:56,161 --> 01:21:57,955
Who are these bald stooges?
1223
01:21:58,038 --> 01:21:59,164
Are they sacrifices too?
1224
01:21:59,331 --> 01:22:01,375
We’ll find out
who the sacrifice is.
1225
01:22:01,834 --> 01:22:03,335
It's pretty obvious, asshole.
1226
01:22:04,211 --> 01:22:06,213
Mark's nervous.
1227
01:22:08,799 --> 01:22:10,050
It's been a while.
1228
01:22:17,808 --> 01:22:18,934
Bro, that's Punch.
1229
01:22:26,275 --> 01:22:28,526
Prize money for this year's
tournament reached $100,000,
1230
01:22:28,527 --> 01:22:31,488
and the venue's heating up
with rise in fan base.
1231
01:22:31,864 --> 01:22:35,868
Top 2 athletes from here will be
invited to World Championship.
1232
01:22:36,910 --> 01:22:41,915
Joining me today is
Daegu AWA's Nam Tae-woo.
1233
01:22:42,082 --> 01:22:44,750
I'm the author of
'This is Arm Wrestling'.
1234
01:22:44,751 --> 01:22:46,419
As the first academic look...
1235
01:22:46,420 --> 01:22:48,505
As we speak,
the athletes are entering!
1236
01:22:53,302 --> 01:22:56,263
It's Mark! Mark!
1237
01:22:59,433 --> 01:23:02,769
Many star athletes
are in attendance also.
1238
01:23:03,061 --> 01:23:05,147
Major Leaguer Oh Seung-hwan.
1239
01:23:06,190 --> 01:23:08,317
MMA fighters Kim Dong-hyun,
1240
01:23:08,734 --> 01:23:09,985
Bae Myung-ho.
1241
01:23:10,444 --> 01:23:12,154
Yoo Seung-ok's here too.
1242
01:23:13,572 --> 01:23:14,865
I'll do my best.
1243
01:23:16,033 --> 01:23:17,033
I see.
1244
01:23:18,035 --> 01:23:19,369
Wait, Mark!
1245
01:23:19,786 --> 01:23:22,789
How about a word to your family?
1246
01:23:24,666 --> 01:23:26,293
I have none.
1247
01:23:26,585 --> 01:23:31,047
We saw you on TV
with your sister and her kids.
1248
01:23:31,048 --> 01:23:34,635
We have to get ready,
could we wrap it up?
1249
01:23:35,260 --> 01:23:38,095
Then how about a word
1250
01:23:38,096 --> 01:23:42,643
to your mother in heaven?
1251
01:23:43,977 --> 01:23:45,479
No, I can't...
1252
01:23:45,687 --> 01:23:47,606
Just one comment.
1253
01:23:49,274 --> 01:23:51,318
Mark! Please!
1254
01:23:54,446 --> 01:23:57,491
Mark must be quite shy.
1255
01:23:57,824 --> 01:24:00,660
- He looks weak.
- I'll try again after his match.
1256
01:24:00,661 --> 01:24:02,287
Maybe because we took this?
1257
01:24:02,746 --> 01:24:05,791
Oh yeah, it's important to him.
1258
01:24:06,542 --> 01:24:07,876
What do we do?
1259
01:24:08,293 --> 01:24:10,419
Mom said not to go.
1260
01:24:10,420 --> 01:24:12,339
Shouldn't we still get it to him?
1261
01:24:13,590 --> 01:24:15,968
We have no choice.
1262
01:24:16,635 --> 01:24:19,471
I know, we have no choice.
1263
01:24:19,721 --> 01:24:22,349
Right, no choice.
1264
01:24:22,975 --> 01:24:27,104
This is the scene of
preliminary matches.
1265
01:24:27,604 --> 01:24:30,357
Preliminaries are held
below the stage,
1266
01:24:30,566 --> 01:24:33,527
while round of 16 and up
will be held on the stage.
1267
01:24:46,206 --> 01:24:48,332
When the hand slips,
it’ll go into a strap match.
1268
01:24:48,333 --> 01:24:51,336
Yes, the hands are tied together.
1269
01:24:54,214 --> 01:24:55,215
Stop!
1270
01:24:55,257 --> 01:24:56,257
Winner!
1271
01:25:02,347 --> 01:25:04,850
Combo, Punch and Mark!
1272
01:25:05,058 --> 01:25:06,768
They're the dominant players.
1273
01:25:09,187 --> 01:25:11,231
Punch's acting up again.
1274
01:25:14,651 --> 01:25:16,612
These bets are just for fun.
1275
01:25:16,862 --> 01:25:18,155
Jackpot's coming up.
1276
01:25:27,039 --> 01:25:29,791
Baek Sung-ryel's wrist is down.
1277
01:25:29,916 --> 01:25:32,294
He's coming back up.
1278
01:25:32,669 --> 01:25:35,380
By shifting his power,
he's using his shoulder.
1279
01:25:35,631 --> 01:25:38,132
It's known as
'dead wrist' technique.
1280
01:25:38,133 --> 01:25:39,551
Mark lost the game!
1281
01:25:39,885 --> 01:25:41,302
No, that's foul.
1282
01:25:41,303 --> 01:25:42,637
His elbow was in the air.
1283
01:25:42,638 --> 01:25:43,472
Is that so?
1284
01:25:43,473 --> 01:25:45,974
His elbow was up,
it's a do-over.
1285
01:25:54,191 --> 01:25:58,570
Slam it down! Mark!
Just a bit more!
1286
01:26:01,657 --> 01:26:04,326
Good! Nicely done!
1287
01:26:04,451 --> 01:26:06,536
Make sure Mark
won't be a problem.
1288
01:26:07,120 --> 01:26:08,537
You know how much
my guys invested.
1289
01:26:08,538 --> 01:26:10,707
Of course, don't worry.
1290
01:26:11,416 --> 01:26:14,294
I have other plans
in place, okay?
1291
01:26:18,632 --> 01:26:20,801
Stay on course,
keep concentrating.
1292
01:26:21,468 --> 01:26:23,470
Let's do this!
Good luck!
1293
01:26:28,558 --> 01:26:31,144
Here's an advance of $100,000
for giving up the match.
1294
01:26:31,353 --> 01:26:34,523
Another $100,000
after the match.
1295
01:26:37,442 --> 01:26:39,277
Are you kidding me?
1296
01:26:39,653 --> 01:26:42,030
I distinctively remember
giving you a chance.
1297
01:26:43,365 --> 01:26:45,492
It’s too late.
I’m off.
1298
01:26:46,993 --> 01:26:48,620
Your dad got a ton of debt, no?
1299
01:26:51,957 --> 01:26:56,169
Jin-ki, look at what's
in front of you.
1300
01:26:56,628 --> 01:26:58,004
This is the real shit.
1301
01:27:02,050 --> 01:27:05,220
Things are heating up
in the round of 16!
1302
01:27:06,972 --> 01:27:07,972
Jin-go!
1303
01:27:08,348 --> 01:27:09,015
Medic! Medic!
1304
01:27:09,016 --> 01:27:14,938
He seems to be intentionally
injuring his ex-teammates.
1305
01:27:15,272 --> 01:27:18,316
It's horrific, I hope
the injury isn't too bad.
1306
01:27:18,483 --> 01:27:21,986
Next up is Korea's Mark
and Canada's Tom...
1307
01:27:21,987 --> 01:27:24,281
As we speak,
the match is starting.
1308
01:27:24,489 --> 01:27:25,490
Ready, go!
1309
01:27:27,075 --> 01:27:28,534
Tom is quite impressive too!
1310
01:27:28,535 --> 01:27:31,496
But Mark is overpowering him,
he's truly amazing.
1311
01:27:31,705 --> 01:27:33,205
He played in the States,
1312
01:27:33,206 --> 01:27:36,334
- so his physicality is...
- He's on a different level!
1313
01:27:36,543 --> 01:27:37,878
He's in full control!
1314
01:27:39,796 --> 01:27:41,923
Tom is leaning back!
1315
01:27:42,924 --> 01:27:45,885
Mark took the match
with a hook, incredible...
1316
01:27:45,886 --> 01:27:50,098
Mark had hand troubles,
but it looks worse.
1317
01:27:52,434 --> 01:27:53,434
Bro.
1318
01:27:54,936 --> 01:27:55,936
Is it bad?
1319
01:27:56,313 --> 01:27:57,439
No, it's fine.
1320
01:28:01,401 --> 01:28:03,653
I got something to tell you.
1321
01:28:04,780 --> 01:28:05,822
Go on.
1322
01:28:08,575 --> 01:28:11,661
When we...
1323
01:28:13,663 --> 01:28:15,749
defeat Combo in the semi-finals,
1324
01:28:17,709 --> 01:28:19,002
let's stop there.
1325
01:28:21,213 --> 01:28:22,714
What are you talking about?
1326
01:28:28,845 --> 01:28:32,057
Bro, try to listen
without getting mad.
1327
01:28:33,809 --> 01:28:36,978
If we let Punch win in the finals,
they'll pay us $200,000.
1328
01:28:37,687 --> 01:28:39,314
I already got an advance.
1329
01:28:39,815 --> 01:28:42,775
That Punch bastard
is a total psycho.
1330
01:28:42,776 --> 01:28:44,236
You could get hurt.
1331
01:28:44,361 --> 01:28:47,739
Jin-ki, return this money.
1332
01:28:48,406 --> 01:28:50,282
This is not a bad deal.
1333
01:28:50,283 --> 01:28:51,743
- Return it!
- Bro!
1334
01:29:00,919 --> 01:29:05,340
I hear you,
but we can't do this.
1335
01:29:07,217 --> 01:29:08,468
Can't do what?
1336
01:29:08,802 --> 01:29:11,346
No one in the world
cares about arm wrestling.
1337
01:29:12,472 --> 01:29:14,516
What's so hard about
tossing a match?
1338
01:29:15,433 --> 01:29:17,727
Is it so important?
1339
01:29:18,103 --> 01:29:19,354
It is to me.
1340
01:29:21,231 --> 01:29:26,862
Even if I don't have what it takes,
I can't give it up like this.
1341
01:29:33,076 --> 01:29:34,160
I just...
1342
01:29:40,000 --> 01:29:44,379
I've gotta keep on fighting and
prove to myself that I'm still standing!
1343
01:29:44,421 --> 01:29:46,214
That's all, man!
1344
01:29:46,256 --> 01:29:48,216
This is my last chance!
1345
01:29:56,182 --> 01:30:02,606
And I gotta keep
my promise to the kids.
1346
01:30:15,201 --> 01:30:16,869
My uncle is in there,
we have to go inside.
1347
01:30:16,870 --> 01:30:18,955
No way, not without a guardian.
1348
01:30:19,998 --> 01:30:21,708
You're a meanie!
1349
01:30:22,167 --> 01:30:24,377
I'm not a meanie,
you just can’t.
1350
01:30:24,461 --> 01:30:25,836
Please.
1351
01:30:25,837 --> 01:30:28,006
Begging won't change anything.
1352
01:30:28,381 --> 01:30:30,508
June bugs, you two came alone?
1353
01:30:32,344 --> 01:30:33,511
Ju-yeon!
1354
01:30:33,720 --> 01:30:36,139
- Hold on.
- What is it?
1355
01:30:36,222 --> 01:30:38,183
The kids went to the match.
1356
01:30:39,434 --> 01:30:40,477
Su-jin.
1357
01:30:44,689 --> 01:30:45,732
Lee Su-jin!
1358
01:30:46,650 --> 01:30:47,650
Yeah?
1359
01:30:50,904 --> 01:30:53,448
Your kids are at the match.
1360
01:30:53,657 --> 01:30:54,657
What?
1361
01:30:55,325 --> 01:30:56,159
Hello?
1362
01:30:56,284 --> 01:30:57,202
Mom/!
1363
01:30:57,203 --> 01:30:58,702
How could you go there alone?!
1364
01:30:58,703 --> 01:31:03,208
We had to bring back
his medal, we had no choice.
1365
01:31:03,500 --> 01:31:04,500
I'm sorry.
1366
01:31:04,501 --> 01:31:06,336
We'll stay with Ju-yeon.
1367
01:31:06,461 --> 01:31:07,461
Okay.
1368
01:31:08,046 --> 01:31:10,048
Stay close to her, okay?
1369
01:31:10,131 --> 01:31:11,131
Okay!
1370
01:31:16,680 --> 01:31:18,306
Can you watch my shop?
1371
01:31:18,765 --> 01:31:19,849
Where will you go?
1372
01:31:21,184 --> 01:31:23,228
I also have no choice.
1373
01:31:24,187 --> 01:31:25,354
I'll treat you later.
1374
01:31:25,355 --> 01:31:27,524
- Something expensive!
- Have fun!
1375
01:31:34,489 --> 01:31:35,615
Jin-ki!
1376
01:31:36,157 --> 01:31:39,369
Where's your mom?
1377
01:31:40,787 --> 01:31:43,164
They just showed up
without telling her.
1378
01:31:43,540 --> 01:31:45,125
To give uncle this.
1379
01:31:46,209 --> 01:31:48,795
Can uncle become a champion?
1380
01:31:49,087 --> 01:31:53,007
He said he’ll live with us
if he becomes one.
1381
01:31:53,008 --> 01:31:53,842
Players, enter!
1382
01:31:53,843 --> 01:31:54,968
It's starting!
1383
01:31:58,304 --> 01:31:59,304
Not coming?
1384
01:32:00,557 --> 01:32:02,809
I'll be there in a bit.
1385
01:32:03,101 --> 01:32:04,101
Okay.
1386
01:32:05,979 --> 01:32:09,482
Mark and Combo's
semi-finals match is starting.
1387
01:32:10,233 --> 01:32:11,233
Uncle!
1388
01:32:14,571 --> 01:32:15,905
Focus please.
1389
01:32:17,073 --> 01:32:18,366
Ready, go!
1390
01:32:20,368 --> 01:32:22,077
We got a slip.
1391
01:32:22,078 --> 01:32:24,873
Mark's hand must be
in a bad shape.
1392
01:32:25,874 --> 01:32:27,709
I think he's getting worse.
1393
01:32:33,798 --> 01:32:35,050
Ready! Go!
1394
01:32:37,510 --> 01:32:40,597
Mark's power and
Combo's technique, amazing.
1395
01:32:46,519 --> 01:32:49,522
That can't be,
the strap has snapped.
1396
01:32:49,606 --> 01:32:52,358
It's a strong strap
I've never seen it happen.
1397
01:32:52,734 --> 01:32:55,195
The two athletes are
neck and neck.
1398
01:32:56,029 --> 01:32:56,738
Let's do this!
1399
01:32:56,739 --> 01:33:01,367
Combo is always a gentleman.
I've never seen him like this!
1400
01:33:01,618 --> 01:33:03,787
He's not a player
who usually does that.
1401
01:33:04,079 --> 01:33:06,831
He knows Mark is no easy foe.
1402
01:33:08,124 --> 01:33:09,292
Ready, go!
1403
01:33:43,118 --> 01:33:44,369
Stop! Winner!
1404
01:33:50,041 --> 01:33:53,419
Mark secures his spot
in the finals!
1405
01:33:58,633 --> 01:33:59,801
You’re the best!
1406
01:34:20,071 --> 01:34:21,071
Mr. Yoo.
1407
01:34:22,532 --> 01:34:25,869
I'll just return this to you.
1408
01:34:26,744 --> 01:34:28,830
So please...
1409
01:34:29,539 --> 01:34:32,666
Let Mark play for real,
I'm begging you.
1410
01:34:32,667 --> 01:34:35,545
|'m moved to tears.
1411
01:34:36,880 --> 01:34:38,755
How will you handle this?
1412
01:34:38,756 --> 01:34:40,758
- Did I say that or not?
- What?
1413
01:34:45,513 --> 01:34:46,723
Watch your step.
1414
01:34:47,015 --> 01:34:48,015
Come inside.
1415
01:34:51,561 --> 01:34:54,814
Speak of the devil,
nice to see you.
1416
01:34:55,106 --> 01:34:56,900
Did you hear the plan?
1417
01:34:57,525 --> 01:34:59,319
You're getting paid
to lose to Punch.
1418
01:34:59,694 --> 01:35:01,487
No need to think about it.
1419
01:35:01,821 --> 01:35:04,616
$200,000 is enough to
cover your sister's debt.
1420
01:35:05,074 --> 01:35:06,825
Did you know Jin-ki's
dad had a debt too?
1421
01:35:06,826 --> 01:35:08,119
Shut your mouth!
1422
01:35:09,204 --> 01:35:10,830
Don't listen to him!
1423
01:35:12,165 --> 01:35:14,250
What a mess over arm wrestling.
1424
01:35:18,004 --> 01:35:19,589
Wrap this up.
1425
01:35:19,964 --> 01:35:21,382
Don't you worry.
1426
01:35:21,591 --> 01:35:23,342
I'll take care of it,
so go on ahead.
1427
01:35:23,343 --> 01:35:24,469
Go with him.
1428
01:35:27,597 --> 01:35:28,681
Don't worry!
1429
01:35:30,391 --> 01:35:33,811
Mark, think efficiently,
what makes sense here?
1430
01:35:33,978 --> 01:35:35,855
Look at what's in front of you.
1431
01:35:53,373 --> 01:35:54,499
I'm sorry, bro.
1432
01:36:08,763 --> 01:36:11,723
Mark and Punch's
final match remains.
1433
01:36:11,724 --> 01:36:14,435
But why isn't Mark showing up?
1434
01:36:14,936 --> 01:36:16,728
He'll be disqualified
if he doesn't show up...
1435
01:36:16,729 --> 01:36:17,730
Over there!
1436
01:36:18,314 --> 01:36:20,817
Mark is finally
entering the stage!
1437
01:36:21,192 --> 01:36:22,068
Mark is here!
1438
01:36:22,069 --> 01:36:24,404
He's bringing down the house!
1439
01:36:24,821 --> 01:36:26,155
That's incredible!
1440
01:36:26,489 --> 01:36:27,489
Uncle!
1441
01:36:27,991 --> 01:36:29,200
Bro, over there.
1442
01:36:29,784 --> 01:36:30,910
Uncle, good luck!
1443
01:36:32,745 --> 01:36:34,289
Bottom's up!
1444
01:36:36,582 --> 01:36:38,084
Bro...
1445
01:36:39,252 --> 01:36:40,503
Initiate plan H.
1446
01:36:42,380 --> 01:36:43,589
Win at all costs.
1447
01:37:25,798 --> 01:37:27,884
Mark and Punch's final match
1448
01:37:28,301 --> 01:37:29,552
is about to begin.
1449
01:37:31,512 --> 01:37:34,139
Punch slaps Mark's hand away.
1450
01:37:34,140 --> 01:37:35,850
No stinking manners.
1451
01:37:36,017 --> 01:37:38,603
Incredible display of nerves!
1452
01:37:39,437 --> 01:37:40,437
Shoulder.
1453
01:37:40,730 --> 01:37:42,148
Wrist, wrist.
1454
01:37:42,315 --> 01:37:43,358
Ready, go!
1455
01:37:51,407 --> 01:37:55,327
Punch intentionally slips
and pulls Mark's thumb!
1456
01:37:55,328 --> 01:37:57,747
Referee! He slipped out
on purpose!
1457
01:38:00,249 --> 01:38:01,334
Strap match!
1458
01:38:02,752 --> 01:38:04,879
I tripped and fell, no big deal.
1459
01:38:06,464 --> 01:38:07,464
Ready!
1460
01:38:08,257 --> 01:38:09,257
Go!
1461
01:38:11,094 --> 01:38:13,553
Mark's wrist is in an angle.
1462
01:38:13,554 --> 01:38:15,514
He has to bring it up
and straighten it.
1463
01:38:15,515 --> 01:38:16,933
Mark has to concentrate!
1464
01:38:17,225 --> 01:38:19,268
But he's holding on!
1465
01:38:19,936 --> 01:38:23,064
His hand must be in bad shape,
it's an incredible feat!
1466
01:38:23,189 --> 01:38:24,815
He's giving it all!
1467
01:38:24,816 --> 01:38:26,692
- Watch your wrist!
- Let me through.
1468
01:38:26,818 --> 01:38:28,569
- June bugs!
- Mark!
1469
01:38:36,369 --> 01:38:38,996
He can't use his wrist
in his current position.
1470
01:38:39,122 --> 01:38:40,122
He's at a disadvantage!
1471
01:38:40,164 --> 01:38:41,791
Just hold on!
1472
01:38:42,291 --> 01:38:43,291
Mark!
1473
01:38:45,670 --> 01:38:48,464
Mark's hand is bad,
Punch's gonna kill him.
1474
01:38:48,631 --> 01:38:49,632
Mark!
1475
01:38:50,258 --> 01:38:52,969
- Get out of there!
- You can do it...
1476
01:40:18,095 --> 01:40:19,095
Winner!
1477
01:40:21,516 --> 01:40:22,391
He won!
1478
01:40:22,475 --> 01:40:24,435
Mark won the finals!
1479
01:40:24,477 --> 01:40:27,104
Rise of a new champion!
1480
01:40:48,167 --> 01:40:52,255
Bro, we really won!
We did it!
1481
01:40:53,381 --> 01:40:54,632
We won...
1482
01:40:55,132 --> 01:40:56,342
We did it!
1483
01:40:58,135 --> 01:40:59,136
Uncle!
1484
01:41:04,141 --> 01:41:06,644
Mark! Mark! Mark!
1485
01:41:11,649 --> 01:41:13,568
Baek Seung-min, you did good!
1486
01:41:31,544 --> 01:41:32,544
What's up?
1487
01:41:44,849 --> 01:41:47,142
Mark, now that you've won,
1488
01:41:47,143 --> 01:41:49,061
can you say something
to your mother?
1489
01:41:54,358 --> 01:41:55,401
Um, well...
1490
01:41:59,071 --> 01:42:00,823
Mother...
1491
01:42:06,787 --> 01:42:09,373
I'm sorry I got here so late.
1492
01:42:15,212 --> 01:42:20,843
Thanks to you,
I gained a new family.
1493
01:42:25,014 --> 01:42:26,098
Thank you.
1494
01:42:39,153 --> 01:42:45,493
Mother, I miss you,
I miss you terribly.
1495
01:42:58,798 --> 01:43:00,257
Uncle.
1496
01:43:04,178 --> 01:43:05,178
Thank you!
1497
01:43:08,891 --> 01:43:10,059
Thank you!
1498
01:43:23,614 --> 01:43:24,782
Uncle.
1499
01:43:25,741 --> 01:43:27,076
I miss you.
1500
01:43:27,201 --> 01:43:29,120
Champion trophy please,
come back home.
1501
01:43:29,954 --> 01:43:31,205
Speak in Korean.
1502
01:43:31,497 --> 01:43:32,915
Good luck!
1503
01:43:33,290 --> 01:43:34,542
Don't get hurt, okay?
1504
01:43:34,917 --> 01:43:36,127
Yeah, okay.
1505
01:43:37,169 --> 01:43:39,296
- You're up.
- Okay.
1506
01:43:40,715 --> 01:43:43,426
No need for plans this time.
1507
01:43:44,135 --> 01:43:45,135
Then what?
1508
01:43:45,344 --> 01:43:46,554
Win at all costs.
1509
01:43:47,638 --> 01:43:48,638
Again?
1510
01:43:49,265 --> 01:43:52,560
This is the real beginning,
come on!
1511
01:44:02,653 --> 01:44:10,119
Now, let me introduce
the Korean arm wrestling champion.
1512
01:44:10,161 --> 01:44:13,372
Beak Seung-min!
1513
01:44:20,713 --> 01:44:23,632
DON LEE (MA DONG-SEOK)
1514
01:44:25,718 --> 01:44:28,637
KWON YUL
1515
01:44:30,723 --> 01:44:33,601
HAN YE-RI
101319
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.