All language subtitles for Call.the.Midwife.S12E08.WEB

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:29,480 --> 00:00:31,199 ALARM CLOCK RINGS 2 00:00:31,200 --> 00:00:33,359 MATURE JENNIFER: Dreams are delicate things 3 00:00:33,360 --> 00:00:36,079 born out of hope and desire, 4 00:00:36,080 --> 00:00:40,559 and e'er they are vulnerable to daylight, 5 00:00:40,560 --> 00:00:42,639 as fragile as a moth's wing. 6 00:00:42,640 --> 00:00:46,000 The brush of a hand can crush them. 7 00:00:47,480 --> 00:00:51,039 Dreams also have the power to fuel our journey 8 00:00:51,040 --> 00:00:52,559 to the future. 9 00:00:52,560 --> 00:00:55,959 They drive us forth like engines. 10 00:00:55,960 --> 00:00:59,199 Dreams are the bricks with which we build 11 00:00:59,200 --> 00:01:01,399 a life we cannot touch. 12 00:01:01,400 --> 00:01:04,279 They're signposts and signals. 13 00:01:04,280 --> 00:01:05,799 DOORBELL RINGS 14 00:01:05,800 --> 00:01:08,200 Dreams are the promise we make to ourselves. 15 00:01:09,400 --> 00:01:11,319 Morning! Oh, good morning. 16 00:01:11,320 --> 00:01:12,880 Thank you. 17 00:01:15,960 --> 00:01:17,600 How does it look now? 18 00:01:19,120 --> 00:01:22,640 This? Like it came free with a copy of the Jackie. 19 00:01:23,840 --> 00:01:25,999 As soon as the Aylward family tiara can be 20 00:01:26,000 --> 00:01:28,399 retrieved from the bank, we'll have the real thing. 21 00:01:28,400 --> 00:01:31,279 And I'll also have my something old because it's Edwardian, 22 00:01:31,280 --> 00:01:34,279 and my something blue because of the sapphires. 23 00:01:34,280 --> 00:01:36,119 Not to mention something borrowed, 24 00:01:36,120 --> 00:01:37,799 because you've got to give it back. 25 00:01:37,800 --> 00:01:39,040 KNOCK ON DOOR 26 00:01:40,120 --> 00:01:42,319 Have morning orders slipped your minds? 27 00:01:42,320 --> 00:01:43,560 Ohh... 28 00:01:45,600 --> 00:01:47,079 Your brother telephoned. 29 00:01:47,080 --> 00:01:49,879 Geoffrey? I thought he was still in Malta. 30 00:01:49,880 --> 00:01:51,759 He's just landed at Heathrow. 31 00:01:51,760 --> 00:01:54,799 Highly excited about giving you away 32 00:01:54,800 --> 00:01:57,759 and craving details about the week's itinerary. 33 00:01:57,760 --> 00:01:59,519 I'm sorry. 34 00:01:59,520 --> 00:02:00,920 He can be rather chatty. 35 00:02:03,040 --> 00:02:05,959 SISTER JULIENNE: You must try to eat just a little more. 36 00:02:05,960 --> 00:02:09,279 You won't recover from your illness without nourishment. 37 00:02:09,280 --> 00:02:10,960 My illness was... 38 00:02:12,040 --> 00:02:15,919 ..months ago. It was weeks ago. 39 00:02:15,920 --> 00:02:20,559 Sometimes things become a little confused. 40 00:02:20,560 --> 00:02:23,039 But that's to be expected. 41 00:02:23,040 --> 00:02:25,759 Now, Sister Veronica thinks it's time 42 00:02:25,760 --> 00:02:29,039 we started to rehearse your reading for the wedding. 43 00:02:29,040 --> 00:02:31,879 Why can you not protect me from her schemes? 44 00:02:31,880 --> 00:02:34,639 Because we both think that reading the lesson 45 00:02:34,640 --> 00:02:36,760 will give you something to aim for. 46 00:02:43,840 --> 00:02:49,079 ♪ For she's a jolly good fellow For she's a jolly good fellow 47 00:02:49,080 --> 00:02:52,399 ♪ And so say all of us 48 00:02:52,400 --> 00:02:56,519 ♪ And so say all of us And so say all of us 49 00:02:56,520 --> 00:03:01,039 ♪ For she's a jolly good fellow 50 00:03:01,040 --> 00:03:04,279 ♪ And so say all of us! ♪ 51 00:03:04,280 --> 00:03:06,359 CHEERING 52 00:03:06,360 --> 00:03:07,639 Mm. 53 00:03:07,640 --> 00:03:10,040 What a lovely bit of buttercream. 54 00:03:11,160 --> 00:03:13,759 Mind you, I hope you're having proper fruit and marzipan 55 00:03:13,760 --> 00:03:16,119 for your actual wedding cake. I don't think you can beat that. 56 00:03:16,120 --> 00:03:17,479 Absolutely. 57 00:03:17,480 --> 00:03:18,679 Four tiers, too. 58 00:03:18,680 --> 00:03:21,039 Don't forget to keep the top one for when there's a christening. 59 00:03:21,040 --> 00:03:23,559 Is that what you did? Mm. 60 00:03:23,560 --> 00:03:24,639 For the eldest. 61 00:03:24,640 --> 00:03:26,759 Number three's just going to have to make do 62 00:03:26,760 --> 00:03:28,879 with a swiss roll from the corner shop. 63 00:03:28,880 --> 00:03:30,879 SINGING 64 00:03:30,880 --> 00:03:32,639 Whatever's that? 65 00:03:32,640 --> 00:03:36,199 ♪ La-la-la-la-la-la, hey! La-la-la-la-la-la, hey! 66 00:03:36,200 --> 00:03:39,279 ♪ La la la la, hey! La la la la, hey! 67 00:03:39,280 --> 00:03:42,639 ♪ La-la-la-la-la, hey! La-la-la-la-la, hey! 68 00:03:42,640 --> 00:03:44,399 ♪ La la la la, hey! ♪ 69 00:03:44,400 --> 00:03:46,319 Is this a clinic 70 00:03:46,320 --> 00:03:48,599 or Trafalgar Square on New Year's Eve? Good afternoon, 71 00:03:48,600 --> 00:03:50,639 Miss Butler. Have you brought your Co-op card? 72 00:03:50,640 --> 00:03:53,039 I think you might have to change my name to Yu now. 73 00:03:53,040 --> 00:03:54,999 We've come straight from the registry. 74 00:03:55,000 --> 00:03:56,439 GIGGLES 75 00:03:56,440 --> 00:03:59,039 Oh! I beat you to it, Nurse Franklin. 76 00:03:59,040 --> 00:04:00,479 So I see. Congratulations. 77 00:04:00,480 --> 00:04:02,519 If you've brought a card for Nurse Franklin, 78 00:04:02,520 --> 00:04:05,600 please put it in the celebratory postbox provided. 79 00:04:08,680 --> 00:04:11,319 I was terrified we weren't going to be in time. 80 00:04:11,320 --> 00:04:13,319 Arnold's mum wanted us to wait till she got back 81 00:04:13,320 --> 00:04:14,799 from seeing family in Hong Kong, 82 00:04:14,800 --> 00:04:17,359 and the Chinese, they do what their parents say. 83 00:04:17,360 --> 00:04:19,839 We foster a little girl from Hong Kong. 84 00:04:19,840 --> 00:04:21,839 I've seen her round and about. 85 00:04:21,840 --> 00:04:23,559 Oh, she's ever so pretty. 86 00:04:23,560 --> 00:04:25,919 We love her more than I can say. 87 00:04:25,920 --> 00:04:27,879 I can't wait to see what mine looks like. 88 00:04:27,880 --> 00:04:30,079 I want it to look like Arnold. 89 00:04:30,080 --> 00:04:33,199 Loads of black hair and eyes like pennies. 90 00:04:33,200 --> 00:04:34,280 Oh! 91 00:04:37,160 --> 00:04:39,199 Lizzie, they'll be wondering where we are 92 00:04:39,200 --> 00:04:40,559 down the Hand and Shears. 93 00:04:40,560 --> 00:04:43,079 We'll be done and dusted shortly, Mrs Butler, 94 00:04:43,080 --> 00:04:44,559 if you'd just wait outside. 95 00:04:44,560 --> 00:04:46,679 We're only meant to be in the pub for an hour, 96 00:04:46,680 --> 00:04:49,519 then we've got to get to Arnold's uncle's restaurant 97 00:04:49,520 --> 00:04:51,680 for the sit-down. Mum, do as the nurse says. 98 00:04:55,120 --> 00:04:57,719 She made us promise there'd be chicken and chips. 99 00:04:57,720 --> 00:04:59,999 Some people have got no sense of adventure. 100 00:05:00,000 --> 00:05:01,959 GIGGLES 101 00:05:01,960 --> 00:05:06,039 I've just found a box of Apostle spoons in the clinical room. 102 00:05:06,040 --> 00:05:09,279 "With love from Uncle Ted and Auntie Sybil"? 103 00:05:09,280 --> 00:05:11,479 They can go on the table over there. 104 00:05:11,480 --> 00:05:13,519 This is chaos. 105 00:05:13,520 --> 00:05:16,479 I've lost all track of who or what needs to be where 106 00:05:16,480 --> 00:05:18,999 by when, or even or even by what means of transport. 107 00:05:19,000 --> 00:05:22,039 I did suggest the purchase of a Rolodex. 108 00:05:22,040 --> 00:05:24,239 The advice was not taken. 109 00:05:24,240 --> 00:05:25,800 DOORBELL RINGS 110 00:05:27,040 --> 00:05:29,159 Is that my brother? It certainly is! 111 00:05:29,160 --> 00:05:31,599 Bearing the most opulent, elegant and, I have to say, 112 00:05:31,600 --> 00:05:34,479 the heaviest wedding dress of all time. 113 00:05:34,480 --> 00:05:37,039 Matthew isn't supposed to see it, Geoffrey! 114 00:05:37,040 --> 00:05:38,799 What, even in its box? 115 00:05:38,800 --> 00:05:43,079 Oh! There's also a bag with some spare buttons, 116 00:05:43,080 --> 00:05:45,799 thread and a remnant of the fabric. 117 00:05:45,800 --> 00:05:47,519 I said to the couturier, 118 00:05:47,520 --> 00:05:49,239 "What is she supposed to do with that? 119 00:05:49,240 --> 00:05:50,959 "Make a matching pyjama case?" 120 00:05:50,960 --> 00:05:52,839 NURSE CRANE: Oh! 121 00:05:52,840 --> 00:05:55,799 I think it's absolutely wonderful that you've travelled all this way 122 00:05:55,800 --> 00:05:57,799 to walk your sister up the aisle. 123 00:05:57,800 --> 00:06:01,279 Sister Julienne, I would have crossed the Mediterranean in a canoe. 124 00:06:01,280 --> 00:06:03,879 I've been in training for this for 20 years. 125 00:06:03,880 --> 00:06:05,759 Oh! LAUGHS Thank you, Geoffrey. 126 00:06:05,760 --> 00:06:08,799 When I wrote and told him I was engaged to be married, 127 00:06:08,800 --> 00:06:12,599 he sent me a telegram saying, "Perfect timing. Stop. 128 00:06:12,600 --> 00:06:15,759 "Superb modes for the mature bride these days." 129 00:06:15,760 --> 00:06:17,599 GENTLE LAUGHTER I'm sorry I'm late. 130 00:06:17,600 --> 00:06:20,079 I had to call the surgery about an appointment for Colette. 131 00:06:20,080 --> 00:06:21,679 She keeps getting nosebleeds. 132 00:06:21,680 --> 00:06:23,199 Oh, how ghastly. 133 00:06:23,200 --> 00:06:26,519 I've never been able to bear the sight of blood. 134 00:06:26,520 --> 00:06:29,239 It's why I became an oesteopath instead of a heart surgeon. 135 00:06:29,240 --> 00:06:30,839 LAUGHTER 136 00:06:30,840 --> 00:06:33,240 VOCAL EXERCISES 137 00:06:35,480 --> 00:06:37,640 ♪ Lah! ♪ 138 00:06:40,360 --> 00:06:43,239 I thought I was going to read this, not sing it. 139 00:06:43,240 --> 00:06:46,879 A few simple vocal exercises will open out your lungs. 140 00:06:46,880 --> 00:06:50,240 It'll do you good generally after being in bed for so long. 141 00:06:53,760 --> 00:06:54,920 Mm. 142 00:06:55,960 --> 00:06:57,240 Ah... 143 00:06:58,360 --> 00:06:59,719 Hmm. 144 00:06:59,720 --> 00:07:01,799 Now... CLEARS HER THROAT 145 00:07:01,800 --> 00:07:06,319 ..a reading from the First Letter of Paul to the Corinthians. 146 00:07:06,320 --> 00:07:09,159 I hope this is not going to be Chapter 13. 147 00:07:09,160 --> 00:07:10,879 It is. 148 00:07:10,880 --> 00:07:14,000 You were asked to choose it, but you became unwell. 149 00:07:15,040 --> 00:07:17,759 Is it too late for me to make a new selection? 150 00:07:17,760 --> 00:07:21,000 The orders of service have been printed, so, yes. 151 00:07:28,760 --> 00:07:30,519 You come for Lizzie? 152 00:07:30,520 --> 00:07:32,680 I have. Just a routine call. 153 00:07:34,000 --> 00:07:35,640 She upstairs. Thank you. 154 00:07:37,280 --> 00:07:39,759 Tea? You want tea? 155 00:07:39,760 --> 00:07:41,279 I'd love some tea. 156 00:07:41,280 --> 00:07:44,519 Arnold, tell your mother the nurse will want a proper cuppa 157 00:07:44,520 --> 00:07:46,079 with milk in. 158 00:07:46,080 --> 00:07:48,999 I'm not being funny. That jasmine stuff smells beautiful, 159 00:07:49,000 --> 00:07:51,119 but it's like you're meant to splash it behind your ears, 160 00:07:51,120 --> 00:07:52,799 not drink it. 161 00:07:52,800 --> 00:07:55,599 Actually, jasmine tea would be quite a treat. 162 00:07:55,600 --> 00:07:56,879 Thank you. 163 00:07:56,880 --> 00:07:58,399 Does your little girl like Chinese food? 164 00:07:58,400 --> 00:08:00,679 We have been to the Peking Fountain 165 00:08:00,680 --> 00:08:02,359 once or twice as a family. 166 00:08:02,360 --> 00:08:03,839 She really enjoys it, 167 00:08:03,840 --> 00:08:05,639 as do we. 168 00:08:05,640 --> 00:08:07,799 Arnold's Uncle Li's place is much better. 169 00:08:07,800 --> 00:08:11,999 Mingmei, my mother-in-law, gets him to make me pork bone soup. 170 00:08:12,000 --> 00:08:14,080 Is it any wonder she's got heartburn? 171 00:08:15,320 --> 00:08:18,119 What you two really need to do is sort out names. 172 00:08:18,120 --> 00:08:20,879 Baby second name Chinese. 173 00:08:20,880 --> 00:08:23,439 Baby first name Chinese too. 174 00:08:23,440 --> 00:08:26,519 You've got to think of it going to school, Mrs Yu. 175 00:08:26,520 --> 00:08:29,599 It needs something English, like Gillian or Ian. 176 00:08:29,600 --> 00:08:32,239 Even Arnold calls himself Arnold! 177 00:08:32,240 --> 00:08:35,119 Arnold name Ka Lun. 178 00:08:35,120 --> 00:08:37,920 Name mean build the kinship. 179 00:08:40,960 --> 00:08:43,159 It's the first grandchild for both sides, Nurse 180 00:08:43,160 --> 00:08:45,279 I think they're getting a bit wound up. 181 00:08:45,280 --> 00:08:48,359 Lizzie, I actually called to say your urine 182 00:08:48,360 --> 00:08:49,999 is showing an infection. 183 00:08:50,000 --> 00:08:52,359 I've brought you a course of antibiotics. 184 00:08:52,360 --> 00:08:54,359 Doctor wants you to start taking them at once. 185 00:08:54,360 --> 00:08:57,679 I told her wearing tights every day of the week would do this. 186 00:08:57,680 --> 00:09:00,919 However, he also wants to see you at the surgery. 187 00:09:00,920 --> 00:09:03,679 I shall make you an appointment for a few days' time. 188 00:09:03,680 --> 00:09:05,159 Mm-hm. 189 00:09:05,160 --> 00:09:07,079 I think we're over the finish line 190 00:09:07,080 --> 00:09:08,959 in terms of packing the things 191 00:09:08,960 --> 00:09:11,199 the bride is taking to the hotel the night before. 192 00:09:11,200 --> 00:09:12,720 SIGHS 193 00:09:13,920 --> 00:09:17,319 She's moved on to the lingerie part of the trousseau now. 194 00:09:17,320 --> 00:09:19,679 I was surplus to requirements. 195 00:09:19,680 --> 00:09:22,399 Can we tempt you to a Bournvita before you leave? 196 00:09:22,400 --> 00:09:24,000 Oh, yeah, go on. 197 00:09:25,120 --> 00:09:27,319 I'm sure they'll have nothing so luxurious 198 00:09:27,320 --> 00:09:29,200 at the Ormonde Hotel. LAUGHS 199 00:09:30,200 --> 00:09:31,440 Dare I inquire... 200 00:09:33,160 --> 00:09:34,599 ..about the hen night plans? 201 00:09:34,600 --> 00:09:37,359 She doesn't want to go out dancing up west. 202 00:09:37,360 --> 00:09:40,959 She doesn't want to go to one of those new wine bars. 203 00:09:40,960 --> 00:09:43,599 I can't even interest her in a meal out at the Napoli. 204 00:09:43,600 --> 00:09:46,559 Trixie doesn't drink alcohol, Nancy. SIGHS 205 00:09:46,560 --> 00:09:48,039 Nurse Corrigan, 206 00:09:48,040 --> 00:09:51,079 would you come to my office for a moment, please? 207 00:09:51,080 --> 00:09:52,960 Of course, Sister Julienne. 208 00:09:54,040 --> 00:09:57,279 I believe Sir Matthew is having a dinner 209 00:09:57,280 --> 00:09:59,119 for all his gentleman friends at his club. 210 00:09:59,120 --> 00:10:00,999 Yes, I've been invited. 211 00:10:01,000 --> 00:10:05,199 So has our other sibling, Ronald. SIGHS 212 00:10:05,200 --> 00:10:07,559 Trixie must do something to celebrate, 213 00:10:07,560 --> 00:10:10,399 even if it's just a trip to the pictures. 214 00:10:10,400 --> 00:10:13,439 The last time I looked, it was a choice of Planet Of The Apes 215 00:10:13,440 --> 00:10:15,359 or Brides Of Dracula. 216 00:10:15,360 --> 00:10:17,200 We can do better than that. 217 00:10:19,440 --> 00:10:21,799 In this afternoon's post, I received a request 218 00:10:21,800 --> 00:10:23,959 for references from Netherditch Hospital in Surrey... 219 00:10:23,960 --> 00:10:26,479 ..because you applied for a position there. 220 00:10:26,480 --> 00:10:27,760 That was months ago. 221 00:10:29,200 --> 00:10:31,159 Well, weeks ago. 222 00:10:31,160 --> 00:10:33,439 But I never heard anything from them, so I suppose 223 00:10:33,440 --> 00:10:35,719 I sort of... forgot. 224 00:10:35,720 --> 00:10:38,799 Are you unhappy here, Nurse Corrigan? 225 00:10:38,800 --> 00:10:42,279 I'm as happy as I've ever been anywhere in my life. 226 00:10:42,280 --> 00:10:45,039 But... this job... 227 00:10:45,040 --> 00:10:46,959 ..when I saw it advertised, 228 00:10:46,960 --> 00:10:48,679 I saw it was full of all these things 229 00:10:48,680 --> 00:10:50,159 that might make me even happier. 230 00:10:50,160 --> 00:10:52,839 Netherditch used to be a cottage hospital, 231 00:10:52,840 --> 00:10:54,159 so it's in the country, 232 00:10:54,160 --> 00:10:56,519 and it comes with a house, two bedrooms, 233 00:10:56,520 --> 00:10:59,079 so me and Colette could live together... 234 00:10:59,080 --> 00:11:00,840 ..rent free. 235 00:11:02,280 --> 00:11:04,600 If you are offered the position... 236 00:11:05,800 --> 00:11:08,880 ..you must make the decision that you think is best. 237 00:11:10,000 --> 00:11:11,160 Thank you. 238 00:11:12,400 --> 00:11:16,399 Because, really, you might not be here much longer anyway. 239 00:11:16,400 --> 00:11:20,119 Nonnatus House is either going to be knocked down or shut down. 240 00:11:20,120 --> 00:11:22,560 And what would happen to me then? 241 00:11:24,440 --> 00:11:26,080 What would happen to my daughter? 242 00:11:28,760 --> 00:11:30,400 FRED: Ruddy leaking roof. 243 00:11:32,640 --> 00:11:34,439 I thought I heard my hairdryer. 244 00:11:34,440 --> 00:11:36,839 What do you think you're playing at? 245 00:11:36,840 --> 00:11:38,919 I'm drying out these fireworks. 246 00:11:38,920 --> 00:11:41,479 They'd just be fit for the bin otherwise. 247 00:11:41,480 --> 00:11:43,359 And then you'd accuse me of thinking 248 00:11:43,360 --> 00:11:44,839 we've got money to burn... 249 00:11:44,840 --> 00:11:46,319 ..or not burn. CHUCKLES 250 00:11:46,320 --> 00:11:49,199 Catherine wheels on the draining board? 251 00:11:49,200 --> 00:11:51,639 I want all this cleared away. 252 00:11:51,640 --> 00:11:54,079 And then when you've done your lollipop duties, 253 00:11:54,080 --> 00:11:55,959 you're to go to the gentlemen's outfitter's 254 00:11:55,960 --> 00:11:57,599 and collect the morning suits. 255 00:11:57,600 --> 00:11:59,759 Ascot Grey - you're all wearing the same. 256 00:11:59,760 --> 00:12:02,159 And then go and fetch Reggie off the coach 257 00:12:02,160 --> 00:12:05,519 so that I can concentrate on the bridesmaids' dresses. 258 00:12:05,520 --> 00:12:07,839 My nerves are like Shredded Wheat. 259 00:12:07,840 --> 00:12:09,759 I thought women liked weddings. 260 00:12:09,760 --> 00:12:11,879 No, no. Women run weddings. 261 00:12:11,880 --> 00:12:13,240 It's not the same at all. 262 00:12:17,840 --> 00:12:19,280 CAR DOOR OPENS MATTHEW: Trixie. 263 00:12:22,120 --> 00:12:26,679 I spent the entire evening with Nancy just a few days ago. 264 00:12:26,680 --> 00:12:29,799 She did not breathe one word of this. 265 00:12:29,800 --> 00:12:33,279 She assures me she had forgotten all about her application. 266 00:12:33,280 --> 00:12:36,879 One can't really challenge her logic in wanting to move on. 267 00:12:36,880 --> 00:12:39,879 In the face of all the changes in the health service, 268 00:12:39,880 --> 00:12:43,279 minnows like Nonnatus House are going to suffer. 269 00:12:43,280 --> 00:12:47,400 There's a strong tide out there and we can't swim fast enough. 270 00:12:48,400 --> 00:12:49,920 Can't we? 271 00:12:53,120 --> 00:12:55,399 But why didn't you tell the truth, Matthew? 272 00:12:55,400 --> 00:12:57,639 Why did you say that the tiara was in the bank? 273 00:12:57,640 --> 00:13:00,799 I told you what my mother told me, which is that the executor 274 00:13:00,800 --> 00:13:02,599 needed to deal with the paperwork. 275 00:13:02,600 --> 00:13:04,199 She thought she could get hold of it 276 00:13:04,200 --> 00:13:06,359 because when she sold it, she sold it to a friend. 277 00:13:06,360 --> 00:13:08,879 I just don't understand why she sold it but didn't say! 278 00:13:08,880 --> 00:13:10,679 After my father was first ill, 279 00:13:10,680 --> 00:13:12,719 she wanted to take him on a cruise, and the tiara 280 00:13:12,720 --> 00:13:14,239 was just languishing there. 281 00:13:14,240 --> 00:13:15,959 I mean, nobody really wears them any more. 282 00:13:15,960 --> 00:13:17,639 But I was going to wear it! 283 00:13:17,640 --> 00:13:20,359 It was going to be my something old, something borrowed 284 00:13:20,360 --> 00:13:21,479 and something blue. 285 00:13:21,480 --> 00:13:23,799 And it was my father's six weeks on the Queen Mary 286 00:13:23,800 --> 00:13:25,319 trying to get his health back! 287 00:13:25,320 --> 00:13:27,240 Couldn't he have had that anyway? 288 00:13:29,320 --> 00:13:31,919 Perhaps things weren't as liquid as they might have been 289 00:13:31,920 --> 00:13:34,119 in their personal accounts. What? 290 00:13:34,120 --> 00:13:35,839 Why? Because contrary 291 00:13:35,840 --> 00:13:38,960 to what you appear to believe, money doesn't grow on trees! 292 00:13:41,120 --> 00:13:43,519 I don't know where you're planning to flounce off to, 293 00:13:43,520 --> 00:13:45,199 but don't you dare follow me in here! 294 00:13:45,200 --> 00:13:47,000 MATTHEW SIGHS 295 00:13:49,360 --> 00:13:50,839 DOOR SLAMS 296 00:13:50,840 --> 00:13:52,439 I have telephoned every health farm 297 00:13:52,440 --> 00:13:54,999 in the Home Counties, but not one 298 00:13:55,000 --> 00:13:57,919 has a vacancy on the bride's only day off. 299 00:13:57,920 --> 00:14:01,639 I'm sorry, but we really can't change the roster. 300 00:14:01,640 --> 00:14:03,840 It's hanging by a thread as it is. 301 00:14:05,720 --> 00:14:08,079 Oh, whatever is the matter? 302 00:14:08,080 --> 00:14:10,479 Matthew's mother's sold the family tiara. 303 00:14:10,480 --> 00:14:12,359 No... WHY didn't she say so? 304 00:14:12,360 --> 00:14:16,039 I had the option of a pillbox hat in matching ivory satin. 305 00:14:16,040 --> 00:14:17,759 But now it's too late. 306 00:14:17,760 --> 00:14:20,199 What am I supposed to secure the veil with? 307 00:14:20,200 --> 00:14:22,519 Kirby grips? Oh, come here. 308 00:14:22,520 --> 00:14:23,959 It's all right. 309 00:14:23,960 --> 00:14:25,799 TRIXIE SOBS 310 00:14:25,800 --> 00:14:27,799 If we can't get this girl to a health farm, 311 00:14:27,800 --> 00:14:30,880 the health farm is going to have to come to her. 312 00:14:32,840 --> 00:14:35,959 I'll be making some tea in a minute. 313 00:14:35,960 --> 00:14:38,559 I just need to make a start on digging up these carrots. 314 00:14:38,560 --> 00:14:40,719 I didn't know you were a gardener. 315 00:14:40,720 --> 00:14:42,959 Oh, these are Fred's. 316 00:14:42,960 --> 00:14:45,800 He said I could have them for making soup down at the hostel. 317 00:14:50,560 --> 00:14:53,559 Are you taking a little time out from all your preparations? 318 00:14:53,560 --> 00:14:55,120 SCOFFS 319 00:14:56,280 --> 00:14:57,559 Yes. 320 00:14:57,560 --> 00:15:00,519 And giving myself a bit of a talking-to. 321 00:15:00,520 --> 00:15:02,799 Are your nerves kicking in? 322 00:15:02,800 --> 00:15:05,000 No, no, not at all. It's... 323 00:15:10,640 --> 00:15:13,559 On the day, it will be a beautiful thing. 324 00:15:13,560 --> 00:15:15,159 Hmm. 325 00:15:15,160 --> 00:15:16,719 And the thing I always say is, 326 00:15:16,720 --> 00:15:19,399 never lose sight of the love. 327 00:15:19,400 --> 00:15:21,079 Love got you this far 328 00:15:21,080 --> 00:15:23,639 and it will carry you all the way... 329 00:15:23,640 --> 00:15:25,440 ..wherever you are going. 330 00:15:28,480 --> 00:15:30,079 Shall I get a pencil? 331 00:15:30,080 --> 00:15:32,599 Only I read that if you put a pencil in sideways 332 00:15:32,600 --> 00:15:34,999 and bite down on it, it makes it stop. 333 00:15:35,000 --> 00:15:36,879 I'm pinching the bridge of the nose. 334 00:15:36,880 --> 00:15:38,279 That should make a clot form. 335 00:15:38,280 --> 00:15:40,999 Colette isn't to come anywhere near this bridesmaid's dress 336 00:15:41,000 --> 00:15:42,719 until that's stopped. 337 00:15:42,720 --> 00:15:44,599 And neither are you. 338 00:15:44,600 --> 00:15:46,360 DOORBELL RINGS 339 00:15:49,560 --> 00:15:52,119 Good afternoon, Nurse Crane. We're closed. 340 00:15:52,120 --> 00:15:54,199 Is this an emergency? Yes. 341 00:15:54,200 --> 00:15:56,000 Ohh... 342 00:15:58,520 --> 00:16:00,160 MATTHEW: I'm sorry. 343 00:16:01,200 --> 00:16:02,479 I'm sorry. 344 00:16:02,480 --> 00:16:04,520 I'm nervous, Trixie. 345 00:16:05,880 --> 00:16:08,119 Nervous about getting married? 346 00:16:08,120 --> 00:16:10,240 Nervous about the wedding... 347 00:16:11,560 --> 00:16:13,239 ..which is... 348 00:16:13,240 --> 00:16:15,479 ..of course, the point at which one does actually 349 00:16:15,480 --> 00:16:17,479 get married legally, 350 00:16:17,480 --> 00:16:20,760 so, punctiliously speaking, yes. 351 00:16:22,000 --> 00:16:23,599 The aftermath, 352 00:16:23,600 --> 00:16:25,879 the being together always, 353 00:16:25,880 --> 00:16:28,720 I am entirely happy about. 354 00:16:30,360 --> 00:16:31,760 Ecstatic about. 355 00:16:32,920 --> 00:16:34,520 I'm very glad to hear it. 356 00:16:36,040 --> 00:16:37,320 Matthew... 357 00:16:38,720 --> 00:16:41,200 ..the wedding only lasts one day. 358 00:16:42,720 --> 00:16:45,280 One hour, punctiliously speaking. 359 00:16:47,120 --> 00:16:50,919 And I'd be lying if I said I wasn't every bit as on edge 360 00:16:50,920 --> 00:16:52,200 as you are. 361 00:16:53,800 --> 00:16:56,800 But a marriage lasts for years. 362 00:16:57,840 --> 00:16:59,320 Decades... 363 00:17:00,320 --> 00:17:02,120 ..if the fates are on your side. 364 00:17:03,520 --> 00:17:04,800 Yeah. 365 00:17:06,400 --> 00:17:08,000 And we're on each other's side. 366 00:17:11,560 --> 00:17:13,999 And there's no need for nerves 367 00:17:14,000 --> 00:17:17,160 because we will be doing this together. 368 00:17:18,560 --> 00:17:20,120 CLOCK BELL CHIMES 369 00:17:23,320 --> 00:17:24,880 DOOR OPENS 370 00:17:27,960 --> 00:17:30,559 Rest has escaped you also? 371 00:17:30,560 --> 00:17:32,319 Yes, it has. 372 00:17:32,320 --> 00:17:36,480 My mind is thronged with fragments of Bible verse. 373 00:17:39,080 --> 00:17:41,960 I think from the Letter to the Corinthians. 374 00:17:43,000 --> 00:17:47,080 It is as tedious as it is irritating. 375 00:17:49,360 --> 00:17:52,639 That will be your reading for Nurse Franklin's wedding. 376 00:17:52,640 --> 00:17:54,080 SIGHS 377 00:17:55,440 --> 00:17:59,119 I cannot keep all these weddings aligned and documented 378 00:17:59,120 --> 00:18:01,119 in my mind. 379 00:18:01,120 --> 00:18:06,559 The rate with which these women marry is absurd. 380 00:18:06,560 --> 00:18:09,679 The rate at which women marry, 381 00:18:09,680 --> 00:18:11,759 or indeed do not marry, 382 00:18:11,760 --> 00:18:16,360 has kept us in business in Poplar for 100 years. 383 00:18:17,880 --> 00:18:20,159 Perhaps we should thank God for that, 384 00:18:20,160 --> 00:18:22,400 instead of railing at his works. 385 00:18:27,720 --> 00:18:30,439 The antibiotics certainly seem to be doing the trick. 386 00:18:30,440 --> 00:18:32,440 Just make sure you finish the course. 387 00:18:33,800 --> 00:18:36,919 I need to nip to reception to make a phone call. 388 00:18:36,920 --> 00:18:38,720 I'll leave you with Mrs Turner. 389 00:18:44,880 --> 00:18:50,079 Lizzie, you can put me in my place if you see fit, 390 00:18:50,080 --> 00:18:52,679 but you develop a fine nose 391 00:18:52,680 --> 00:18:54,959 for warring mothers-in-law in this job. 392 00:18:54,960 --> 00:18:56,559 They mean well. 393 00:18:56,560 --> 00:18:59,519 And they didn't choose who their kids were going to marry. 394 00:18:59,520 --> 00:19:01,679 They will adjust 395 00:19:01,680 --> 00:19:03,759 or they won't adjust, 396 00:19:03,760 --> 00:19:05,319 and, either way, 397 00:19:05,320 --> 00:19:07,799 the most important thing is your peace of mind 398 00:19:07,800 --> 00:19:09,600 as a new mother. 399 00:19:11,440 --> 00:19:13,120 Nobody's ever said that. 400 00:19:14,320 --> 00:19:16,079 Not even Arnold. 401 00:19:16,080 --> 00:19:18,879 He's like piggy in the middle too, the same as I am. 402 00:19:18,880 --> 00:19:20,999 My mum even wants to be there when it's born, 403 00:19:21,000 --> 00:19:23,399 and if his mum finds out, she'll be tipping up an' all. 404 00:19:23,400 --> 00:19:25,519 It's going to be like Sunday Night At The London Palladium 405 00:19:25,520 --> 00:19:26,919 in the delivery room. 406 00:19:26,920 --> 00:19:30,080 Oh, no, it's not, because I'm not going to allow it! 407 00:19:31,360 --> 00:19:33,599 The minute you think you're in labour, 408 00:19:33,600 --> 00:19:35,079 even just the first twinges, 409 00:19:35,080 --> 00:19:38,319 I want you to come straight to the maternity home. 410 00:19:38,320 --> 00:19:39,639 You can settle in, 411 00:19:39,640 --> 00:19:41,399 have some quiet time, 412 00:19:41,400 --> 00:19:44,400 away from all these family pressures. 413 00:19:55,920 --> 00:19:59,120 The principal nursing officer will see you now, Sister. 414 00:20:04,120 --> 00:20:05,720 Morning. 415 00:20:08,240 --> 00:20:09,560 Midwife calling. 416 00:20:13,680 --> 00:20:16,719 Well, you certainly seem to be nesting, Estelle. 417 00:20:16,720 --> 00:20:19,039 Perhaps, baby isn't that far away. 418 00:20:19,040 --> 00:20:21,239 Nesting? Is that what they call it? 419 00:20:21,240 --> 00:20:22,919 I'm always big on cleaning - 420 00:20:22,920 --> 00:20:24,719 comes with being married to a chimney sweep. 421 00:20:24,720 --> 00:20:27,039 It's been the family business for a long time, hasn't it? 422 00:20:27,040 --> 00:20:29,039 Oh, yeah. Tony's great-granddad started it 423 00:20:29,040 --> 00:20:31,079 when Queen Victoria was on the throne. 424 00:20:31,080 --> 00:20:33,359 Mind you, since the Clean Air Act, 425 00:20:33,360 --> 00:20:35,879 we'll be telling our kids to train up as gas fitters. 426 00:20:35,880 --> 00:20:37,599 That's where the money is these days. 427 00:20:37,600 --> 00:20:39,080 Gas fires. 428 00:20:40,200 --> 00:20:43,479 Money is tight, I don't mind telling ya. 429 00:20:43,480 --> 00:20:45,839 Well, you will get a bit more family allowance. 430 00:20:45,840 --> 00:20:47,839 Tony is going to start a sideline 431 00:20:47,840 --> 00:20:50,839 turning up at weddings to bring luck to the bride and groom. 432 00:20:50,840 --> 00:20:53,719 I'd forgotten about that. I do love a good superstition. 433 00:20:53,720 --> 00:20:56,359 Oh, it's not long till your big day, is it? 434 00:20:56,360 --> 00:20:59,239 I'm sure he'd offer you a reduced rate. He's got this lovely 435 00:20:59,240 --> 00:21:00,679 old-fashioned coat and 'at. 436 00:21:00,680 --> 00:21:02,079 That sounds glorious, 437 00:21:02,080 --> 00:21:03,919 but I'm afraid I'm getting married in Chelsea. 438 00:21:03,920 --> 00:21:05,560 It'd be too far for him to come. 439 00:21:09,880 --> 00:21:13,239 I hope we're not barking up the wrong tree with all of this. 440 00:21:13,240 --> 00:21:15,879 I was full of bright ideas when I was raking through 441 00:21:15,880 --> 00:21:16,919 that charity cupboard. 442 00:21:16,920 --> 00:21:19,639 Phyllis, now is not the time to lose confidence. 443 00:21:19,640 --> 00:21:21,719 You've already set to with the scissors. 444 00:21:21,720 --> 00:21:23,479 DOORBELL RINGS 445 00:21:23,480 --> 00:21:25,680 Oh, I think dinner has arrived. 446 00:21:26,720 --> 00:21:28,359 ALL LAUGH 447 00:21:28,360 --> 00:21:30,079 SHELAGH: Ooh. Excuse me. 448 00:21:30,080 --> 00:21:31,759 PATRICK: Evening! 449 00:21:31,760 --> 00:21:33,719 LIZZIE: Evening, Doctor! 450 00:21:33,720 --> 00:21:35,119 Oh! 451 00:21:35,120 --> 00:21:37,559 My uncle sent the whole of menu B with a few extras - 452 00:21:37,560 --> 00:21:39,799 some wonton and some xiaolongbao. 453 00:21:39,800 --> 00:21:41,559 They're like dumplings. SHELAGH GASPS 454 00:21:41,560 --> 00:21:43,519 Uncle Li doesn't put them on the menu, but he thought 455 00:21:43,520 --> 00:21:44,999 your little girl might like to try 'em. 456 00:21:45,000 --> 00:21:46,879 PATRICK: I think we'd all like to try those. 457 00:21:46,880 --> 00:21:49,200 Well, off you go. Over to the table. 458 00:21:51,560 --> 00:21:54,199 I brought chopsticks. Can you eat with chopsticks? 459 00:21:54,200 --> 00:21:56,279 I'll show you, if you like. I wouldn't mind a go. 460 00:21:56,280 --> 00:21:58,319 I'm always game for an adventure. 461 00:21:58,320 --> 00:22:00,119 Lizzie, you really must let us pay you for this. 462 00:22:00,120 --> 00:22:03,280 Uncle Li would have our guts for garters. 463 00:22:05,440 --> 00:22:08,439 I wasn't sure how any of this would turn out. 464 00:22:08,440 --> 00:22:10,159 What I was heading for. 465 00:22:10,160 --> 00:22:11,719 Then I suddenly realised, 466 00:22:11,720 --> 00:22:13,720 if you go where love is... 467 00:22:14,960 --> 00:22:16,639 ..that's where life is. 468 00:22:16,640 --> 00:22:19,199 I realised that, too, once. 469 00:22:19,200 --> 00:22:21,680 It was the beginning of everything. 470 00:22:24,240 --> 00:22:25,720 Morning. Morning. 471 00:22:28,520 --> 00:22:30,040 DOOR CLOSES 472 00:22:33,960 --> 00:22:36,679 Cyril? 473 00:22:36,680 --> 00:22:39,279 Or perhaps that should be Mr Robinson. 474 00:22:39,280 --> 00:22:41,919 This is clearly a professional visitation. 475 00:22:41,920 --> 00:22:44,359 I'm just looking at a couple of things. 476 00:22:44,360 --> 00:22:45,919 For a council structural audit. 477 00:22:45,920 --> 00:22:48,920 Is it all right if we go out to the back yard? By all means. 478 00:22:56,640 --> 00:22:58,920 EXCITED GIGGLING 479 00:23:04,400 --> 00:23:06,400 TRIXIE SHRIEKS 480 00:23:26,960 --> 00:23:28,640 SHE SIGHS 481 00:23:34,920 --> 00:23:37,400 GROANING 482 00:24:05,000 --> 00:24:06,479 What's this? 483 00:24:06,480 --> 00:24:11,919 A little something from all of us to you to mark your special day. 484 00:24:11,920 --> 00:24:14,439 The thought of you pinning your veil on with kirby grips 485 00:24:14,440 --> 00:24:15,640 was too much for us to bear. 486 00:24:17,080 --> 00:24:21,439 Oh... Phyllis, Shelagh, it's perfect. 487 00:24:21,440 --> 00:24:24,759 We made it from the remnant of your wedding dress, 488 00:24:24,760 --> 00:24:26,600 and it was stitched with love. 489 00:24:29,400 --> 00:24:30,840 What's this? 490 00:24:32,200 --> 00:24:34,959 A lady is never without a handkerchief, 491 00:24:34,960 --> 00:24:38,359 even on her wedding day, and you will have to give it back to me. 492 00:24:38,360 --> 00:24:41,919 My something borrowed. Is this my something blue? 493 00:24:41,920 --> 00:24:44,919 There's a bit of one of your old uniforms in there 494 00:24:44,920 --> 00:24:48,119 and a piece from one of the Sister's habits. 495 00:24:48,120 --> 00:24:51,239 You can sew it inside the hem of your wedding gown 496 00:24:51,240 --> 00:24:52,759 or underneath the train. 497 00:24:52,760 --> 00:24:54,479 Nobody will see it, 498 00:24:54,480 --> 00:24:59,239 but you'll know you've got a piece of Nonnatus House with you. 499 00:24:59,240 --> 00:25:01,119 And so will we. 500 00:25:01,120 --> 00:25:03,920 Am I allowed to use the hanky now? I think I'm going to cry. 501 00:25:17,600 --> 00:25:20,319 Oh, good gracious, Mr Aylward. You're up with the lark. 502 00:25:20,320 --> 00:25:23,559 I was hoping to see you alone. 503 00:25:23,560 --> 00:25:26,880 And then Nurse Franklin. In that order. 504 00:25:31,200 --> 00:25:32,479 Matthew! 505 00:25:32,480 --> 00:25:34,239 The tiara?! 506 00:25:34,240 --> 00:25:37,559 I thought better late than never. 507 00:25:37,560 --> 00:25:39,999 And it didn't take that much sleuthing, 508 00:25:40,000 --> 00:25:41,399 just a bit of application 509 00:25:41,400 --> 00:25:45,040 and I suppose the knowledge that it would... 510 00:25:46,360 --> 00:25:47,640 ..make you happy. 511 00:25:51,040 --> 00:25:52,480 Does it make you happy? 512 00:25:54,920 --> 00:25:56,919 It is certainly very... 513 00:25:56,920 --> 00:25:58,399 ..uh... 514 00:25:58,400 --> 00:26:00,439 ..opulent. 515 00:26:00,440 --> 00:26:02,479 It reminds me of my granny Maude, 516 00:26:02,480 --> 00:26:05,679 and of course, my mother, or at least my mother 517 00:26:05,680 --> 00:26:07,799 around about the time that the Queen was crowned, 518 00:26:07,800 --> 00:26:10,959 which was actually the last time I saw her wear it. 519 00:26:10,960 --> 00:26:13,880 It might look better on a blonde. 520 00:26:15,840 --> 00:26:18,319 I actually think it's bloody hideous. 521 00:26:18,320 --> 00:26:19,440 I hate it. 522 00:26:25,920 --> 00:26:28,839 You would have worn it, wouldn't you? 523 00:26:28,840 --> 00:26:31,479 Just because I went to the trouble of tracking it down. 524 00:26:31,480 --> 00:26:32,759 Mmm, probably. 525 00:26:32,760 --> 00:26:34,799 But then I would have felt guilty that my friends 526 00:26:34,800 --> 00:26:38,199 went to so much trouble making me a replacement. 527 00:26:38,200 --> 00:26:40,919 A replacement tiara? No. 528 00:26:40,920 --> 00:26:43,520 Something simpler and better. 529 00:26:44,680 --> 00:26:49,359 Something that doesn't distract me from the fact that I'm marrying you 530 00:26:49,360 --> 00:26:51,599 for you. 531 00:26:51,600 --> 00:26:53,759 Not a title, 532 00:26:53,760 --> 00:26:55,359 or a name, 533 00:26:55,360 --> 00:26:57,960 or any of the things that go with it. 534 00:26:59,360 --> 00:27:02,520 Am I allowed to say that I never doubted that? 535 00:27:15,720 --> 00:27:18,759 OVER PHONE: Mother House, Order of St Raymond Nonnatus. 536 00:27:18,760 --> 00:27:21,279 This is Sister Julienne, calling from Poplar. 537 00:27:21,280 --> 00:27:24,000 Please may I speak to Mother Mildred? 538 00:27:25,000 --> 00:27:26,240 Yes, of course. 539 00:27:30,480 --> 00:27:31,999 Cards first. 540 00:27:32,000 --> 00:27:35,640 When you've dealt with that, Mrs Estelle Hopkiss needs a visit. 541 00:27:36,680 --> 00:27:38,200 Signs of early labour. 542 00:27:39,720 --> 00:27:41,919 Netherditch Hospital? 543 00:27:41,920 --> 00:27:44,559 "Dear Nurse Corrigan, we're delighted to inform you 544 00:27:44,560 --> 00:27:48,520 "that your job app... lication has been successful." 545 00:27:51,600 --> 00:27:54,360 Sorry. This is for you. Obviously. 546 00:27:57,440 --> 00:27:58,839 They must be desperate. 547 00:27:58,840 --> 00:28:01,440 They didn't even ask me for an interview. 548 00:28:05,920 --> 00:28:10,040 I'll think about it and decide after the wedding. 549 00:28:13,600 --> 00:28:18,839 I feel as though I'm letting myself down, Sister Julienne, but... 550 00:28:18,840 --> 00:28:20,599 ..I've been hoping against hope 551 00:28:20,600 --> 00:28:22,999 that they wouldn't offer her that position. 552 00:28:23,000 --> 00:28:28,119 If Nurse Corrigan chooses to leave us, she can be replaced. 553 00:28:28,120 --> 00:28:29,600 But... 554 00:28:31,040 --> 00:28:33,639 ..she's become one of us. 555 00:28:33,640 --> 00:28:36,919 We've brought her on and brought out the best in her. 556 00:28:36,920 --> 00:28:38,880 Fretted over her. 557 00:28:40,440 --> 00:28:44,519 And now she's heading off, like they all head off. 558 00:28:44,520 --> 00:28:46,839 And it hurts... 559 00:28:46,840 --> 00:28:48,920 ..like it always hurts. 560 00:28:56,440 --> 00:29:00,520 Do you suppose this is how people feel about their children? 561 00:29:02,040 --> 00:29:04,920 I don't know. But I feel it too. 562 00:29:06,880 --> 00:29:08,360 Forgive me, Sister. 563 00:29:09,920 --> 00:29:15,080 Perhaps it's just a wedding bringing everything to a head. 564 00:29:16,520 --> 00:29:19,639 Seeing Nurse Franklin's bags packed. 565 00:29:19,640 --> 00:29:22,159 Nurse Franklin will still be working with us. 566 00:29:22,160 --> 00:29:24,079 I know, but... 567 00:29:24,080 --> 00:29:25,800 ..she'll be a married woman. 568 00:29:27,600 --> 00:29:32,800 Young people look outward and upward. 569 00:29:34,160 --> 00:29:36,439 When you've youngsters around you all the time, 570 00:29:36,440 --> 00:29:38,080 you do the same. 571 00:29:45,120 --> 00:29:49,480 Nurse Crane, what are you most afraid of? 572 00:29:51,800 --> 00:29:53,400 Being left behind. 573 00:29:57,040 --> 00:29:58,920 Becoming an irrelevance. 574 00:30:04,320 --> 00:30:06,639 Having no work to do. 575 00:30:06,640 --> 00:30:08,559 Nurse Crane, listen to me. 576 00:30:08,560 --> 00:30:10,200 That is not going to happen. 577 00:30:11,400 --> 00:30:13,720 Nonnatus House is not going to close. 578 00:30:17,760 --> 00:30:20,599 I think things may be tuning up, Estelle, 579 00:30:20,600 --> 00:30:22,559 but I'm not sure baby is absolutely imminent. 580 00:30:22,560 --> 00:30:25,079 No chance of it coming while the kids are at school, then? 581 00:30:25,080 --> 00:30:26,879 Not as far as I can see. 582 00:30:26,880 --> 00:30:30,239 Keep pottering about and try to eat a proper lunch. 583 00:30:30,240 --> 00:30:33,279 You'll know when it's time to call us. Yes. 584 00:30:33,280 --> 00:30:36,279 And, Nurse, the offer of the lucky sweep still stands. 585 00:30:36,280 --> 00:30:38,399 I have an inkling you and your husband 586 00:30:38,400 --> 00:30:41,479 may have other things to worry about tomorrow. 587 00:30:41,480 --> 00:30:45,039 There are two types of defence mode for animals in the wild. 588 00:30:45,040 --> 00:30:46,839 They can curl up in a ball 589 00:30:46,840 --> 00:30:48,919 and make themselves as small as possible, 590 00:30:48,920 --> 00:30:51,479 or they can spread their wings, 591 00:30:51,480 --> 00:30:53,199 expand their chests, 592 00:30:53,200 --> 00:30:58,799 and make themselves seem far bigger than they are. 593 00:30:58,800 --> 00:31:00,879 I'm not sure I'm catching your drift. 594 00:31:00,880 --> 00:31:03,759 I am in negotiation with St Cuthbert's. 595 00:31:03,760 --> 00:31:06,559 We are reinstating the midwife training programme. 596 00:31:06,560 --> 00:31:10,079 New students will start with us before the new year. 597 00:31:10,080 --> 00:31:13,519 I have signed a two-year agreement with the hospital. 598 00:31:13,520 --> 00:31:15,759 But what about the rent? 599 00:31:15,760 --> 00:31:17,759 The council charge us so much 600 00:31:17,760 --> 00:31:20,159 we could scarcely meet our bills 601 00:31:20,160 --> 00:31:22,199 even when we had the students last time. 602 00:31:22,200 --> 00:31:23,599 Mr Aylward... 603 00:31:23,600 --> 00:31:29,279 ..Sir Matthew has just bought his building from them... 604 00:31:29,280 --> 00:31:30,440 ..outright. 605 00:31:32,360 --> 00:31:34,559 How much did he pay? 606 00:31:34,560 --> 00:31:37,079 The place is falling down 607 00:31:37,080 --> 00:31:39,599 and it's meant to be under threat of demolition! 608 00:31:39,600 --> 00:31:41,839 The clearance programme has been delayed 609 00:31:41,840 --> 00:31:45,119 and there is life in this house yet, 610 00:31:45,120 --> 00:31:48,639 as Mr Robinson confirmed when he inspected it. 611 00:31:48,640 --> 00:31:50,719 When he was here the other day? 612 00:31:50,720 --> 00:31:54,879 For now, we are safer than we have ever been in years. 613 00:31:54,880 --> 00:31:58,760 And we will have young people underneath our roof. 614 00:32:13,560 --> 00:32:15,600 KNOCK ON DOOR 615 00:32:17,400 --> 00:32:18,919 What's all this moping? 616 00:32:18,920 --> 00:32:21,359 Everyone's downstairs celebrating 617 00:32:21,360 --> 00:32:22,839 some sort of stay of execution, 618 00:32:22,840 --> 00:32:26,439 and I'm about to sweep you away to a plush hotel in Chelsea. 619 00:32:26,440 --> 00:32:27,719 Last night as a bachelor girl. 620 00:32:27,720 --> 00:32:31,600 Some of us stay true to that particular calling all our lives. 621 00:32:38,080 --> 00:32:40,959 You're going to have so much fun, sis. 622 00:32:40,960 --> 00:32:43,360 The Queen Elizabeth, the Waldorf Astoria. 623 00:32:44,720 --> 00:32:47,840 Then a whole life with him, and little him. 624 00:32:49,400 --> 00:32:51,079 I wish I'd known. 625 00:32:51,080 --> 00:32:53,439 Known what? 626 00:32:53,440 --> 00:32:56,479 That so much happiness was waiting for me... 627 00:32:56,480 --> 00:32:58,719 ..when we were children, 628 00:32:58,720 --> 00:33:01,119 and Father was alive. 629 00:33:01,120 --> 00:33:03,119 And ill. 630 00:33:03,120 --> 00:33:06,639 And we always had to light up all the rooms with fun and laughter. 631 00:33:06,640 --> 00:33:08,840 Did you find it hard too? 632 00:33:10,440 --> 00:33:13,239 Having a flair for something doesn't make it easy. 633 00:33:13,240 --> 00:33:16,119 Lucky old Ronald wasn't cursed with charm at all. 634 00:33:16,120 --> 00:33:18,319 He was all just bicycles... 635 00:33:18,320 --> 00:33:20,239 ..then golf. 636 00:33:20,240 --> 00:33:22,359 SHE SIGHS 637 00:33:22,360 --> 00:33:24,519 Real happiness really is quite something, 638 00:33:24,520 --> 00:33:27,360 isn't it, when you find it or it finds you. 639 00:33:29,360 --> 00:33:31,279 And suddenly... 640 00:33:31,280 --> 00:33:34,040 ..you don't have to pretend to be laughing any more. 641 00:33:35,160 --> 00:33:37,160 I'll take your word for it. 642 00:33:43,000 --> 00:33:45,999 And you, most adored of all my sisters, 643 00:33:46,000 --> 00:33:49,640 are to grab that happiness with both hands. 644 00:33:58,320 --> 00:34:00,000 GEOFFREY: Come on! 645 00:34:07,720 --> 00:34:09,760 Bye! 646 00:34:16,400 --> 00:34:17,640 TRIXIE EXCLAIMS 647 00:34:27,720 --> 00:34:29,599 PHONE RINGS 648 00:34:29,600 --> 00:34:31,560 SHE GROANS 649 00:34:33,960 --> 00:34:36,920 Nonnatus House, midwife speaking. 650 00:34:42,840 --> 00:34:47,039 This is the best thing that's ever happened to Colette. 651 00:34:47,040 --> 00:34:49,080 Belonging to a family. 652 00:34:50,240 --> 00:34:52,399 Knowing there's somewhere she can go 653 00:34:52,400 --> 00:34:55,359 where people are always pleased to see her. 654 00:34:55,360 --> 00:34:57,920 It's the best thing that's ever happened to me too. 655 00:34:59,560 --> 00:35:03,119 It's not something to be surrendered lightly, Nancy. 656 00:35:03,120 --> 00:35:05,159 That's why I won't leave my job 657 00:35:05,160 --> 00:35:07,760 and why I don't want to move from the East End. 658 00:35:09,320 --> 00:35:12,199 The church is perfect for the wedding, 659 00:35:12,200 --> 00:35:16,320 and this hotel will be just right for the reception. 660 00:35:17,440 --> 00:35:18,839 But... 661 00:35:18,840 --> 00:35:20,559 You'd rather have a hoolie in Poplar. 662 00:35:20,560 --> 00:35:24,879 Well, it'd be nice to have a little bit of that. 663 00:35:24,880 --> 00:35:28,960 But no-one can have everything, not all at the same time. 664 00:35:30,480 --> 00:35:33,920 And choosing one thing over another can be very, very hard. 665 00:35:36,800 --> 00:35:38,280 Isn't that the truth! 666 00:35:53,320 --> 00:35:55,360 SHE YELLS 667 00:35:59,000 --> 00:36:02,239 Is that it? Promise me that's it. 668 00:36:02,240 --> 00:36:04,959 That most certainly is it. 669 00:36:04,960 --> 00:36:07,559 Baby's head is resting in my hand. 670 00:36:07,560 --> 00:36:09,160 Oh, thank God for that! 671 00:36:10,400 --> 00:36:11,719 Are you sure that's a baby? 672 00:36:11,720 --> 00:36:14,839 Looks more like a turnip covered in jam. 673 00:36:14,840 --> 00:36:17,720 The little one's turning now, Estelle. 674 00:36:18,840 --> 00:36:21,160 So rest. Rest. 675 00:36:22,160 --> 00:36:23,519 When the next pain comes, 676 00:36:23,520 --> 00:36:27,280 just one big brave push for the shoulders. 677 00:36:28,720 --> 00:36:31,040 BABY CRIES ESTELLE GROANS 678 00:36:32,600 --> 00:36:35,119 Here's your reward. 679 00:36:35,120 --> 00:36:39,319 A beautiful bonny... 680 00:36:39,320 --> 00:36:40,639 ..daughter! 681 00:36:40,640 --> 00:36:43,279 A girl? We wanted a girl, didn't we, 'Stelle? 682 00:36:43,280 --> 00:36:45,319 Look at her. 683 00:36:45,320 --> 00:36:47,280 She's massive. 684 00:36:48,520 --> 00:36:50,679 Yeah, you don't need to tell me that! 685 00:36:50,680 --> 00:36:51,960 BABY CRIES 686 00:36:54,040 --> 00:36:56,160 SHE GROANS 687 00:37:00,120 --> 00:37:01,759 You go to bed. 688 00:37:01,760 --> 00:37:03,159 I bring tea. 689 00:37:03,160 --> 00:37:04,639 I'm fine, honestly. 690 00:37:04,640 --> 00:37:06,799 I'd only be tossing and turning. 691 00:37:06,800 --> 00:37:08,840 SHE GASPS Oh... 692 00:37:10,080 --> 00:37:11,839 Baby is coming? 693 00:37:11,840 --> 00:37:13,360 I think it might be. 694 00:37:15,000 --> 00:37:16,639 Mum! 695 00:37:16,640 --> 00:37:18,000 Mum. 696 00:37:19,640 --> 00:37:22,199 Reggie, we don't have to leave for ages. 697 00:37:22,200 --> 00:37:24,439 My trousers don't fit. 698 00:37:24,440 --> 00:37:28,959 Needless to say, there is no reply from the gentleman's outfitter's. 699 00:37:28,960 --> 00:37:32,080 I don't know how they expect to survive in retail. 700 00:37:33,960 --> 00:37:35,599 Violet... 701 00:37:35,600 --> 00:37:38,319 ..this wouldn't do up on a leprechaun. 702 00:37:38,320 --> 00:37:39,919 And I'm telling you now - 703 00:37:39,920 --> 00:37:42,279 I have not eaten one pie out of place 704 00:37:42,280 --> 00:37:43,760 since I got measured up for this. 705 00:37:54,280 --> 00:37:57,400 No, Violet. It's too short and it's too tight. 706 00:37:58,560 --> 00:38:00,239 I've told you before. 707 00:38:00,240 --> 00:38:01,919 Colette is only going to the wedding 708 00:38:01,920 --> 00:38:03,919 because she's a bridesmaid. 709 00:38:03,920 --> 00:38:06,039 I'll bring you some after-dinner mints back. 710 00:38:06,040 --> 00:38:07,959 TIMOTHY: I'll let you know. Eat up. 711 00:38:07,960 --> 00:38:10,039 It's already five past. 712 00:38:10,040 --> 00:38:12,599 We have a very strict timetable this morning. 713 00:38:12,600 --> 00:38:14,239 CHILDREN: Aww... That was Mrs Buckle. 714 00:38:14,240 --> 00:38:17,400 Everybody's got the wrong morning suits. PHONE RINGS 715 00:38:18,440 --> 00:38:19,799 I'll answer it. 716 00:38:19,800 --> 00:38:22,359 The locum cover doesn't start till ten. 717 00:38:22,360 --> 00:38:24,080 Turner. 718 00:38:29,360 --> 00:38:32,639 A couple of stitches won't take me more than half an hour. 719 00:38:32,640 --> 00:38:35,119 Go straight to Violet Buckle's. 720 00:38:35,120 --> 00:38:36,639 Wait for me by the shop-front door. 721 00:38:36,640 --> 00:38:38,199 Oh, how will I know which suit is yours? 722 00:38:38,200 --> 00:38:41,080 It'll be the one that won't fit anyone else. 723 00:38:42,800 --> 00:38:46,640 Room service! Virgin bellinis all round. 724 00:38:48,080 --> 00:38:49,159 Colette's got a nosebleed. 725 00:38:49,160 --> 00:38:52,799 Oh, no, no, no. Doesn't she need an ambulance or nurse or something? 726 00:38:52,800 --> 00:38:55,679 She's got two nurses, and she's still bleeding like a stuck pig. 727 00:38:55,680 --> 00:38:58,000 It's like something out of Sweeney Todd. 728 00:39:01,440 --> 00:39:03,119 I had stitches with both my others. 729 00:39:03,120 --> 00:39:05,039 You ought to fit me with a zip. 730 00:39:05,040 --> 00:39:08,039 I'm glad Nurse Crane sent for me so quickly. 731 00:39:08,040 --> 00:39:10,399 These things are never as straightforward 732 00:39:10,400 --> 00:39:12,039 once the swelling kicks in. 733 00:39:12,040 --> 00:39:14,759 Oh, can't you give her something to pep her up? 734 00:39:14,760 --> 00:39:16,759 She's been up all night. She's got a wedding to go to. 735 00:39:16,760 --> 00:39:20,000 I hereby prescribe a triple espresso from the Napoli. 736 00:39:22,080 --> 00:39:27,279 We are to go to the church with Nurse Crane in her car. 737 00:39:27,280 --> 00:39:29,559 If the service is all you can manage, 738 00:39:29,560 --> 00:39:32,040 we can come home by taxi immediately afterwards. 739 00:39:34,560 --> 00:39:36,080 I am utterly depleted. 740 00:39:37,880 --> 00:39:40,960 It's best if you go without me. 741 00:39:43,880 --> 00:39:47,080 The reading is not one that I would have chosen anyway. 742 00:39:54,720 --> 00:39:56,040 Hmm. 743 00:39:58,280 --> 00:40:01,239 I'll take those. What on earth has happened? 744 00:40:01,240 --> 00:40:03,279 The flowers have been delivered to the wrong address. 745 00:40:03,280 --> 00:40:05,559 Oh, heavens to Murgatroyd. 746 00:40:05,560 --> 00:40:10,439 It is the most abject failure of organisation I have ever seen. 747 00:40:10,440 --> 00:40:13,479 Now, I am dispatching the florists to the church 748 00:40:13,480 --> 00:40:15,799 with the pedestal arrangements and the buttonholes, 749 00:40:15,800 --> 00:40:18,559 and meanwhile, I shall take the bouquets 750 00:40:18,560 --> 00:40:21,079 to the bride's hotel myself. 751 00:40:21,080 --> 00:40:23,879 Oh, I'd take your rollers out first. 752 00:40:23,880 --> 00:40:27,559 SHE SCREAMS 753 00:40:27,560 --> 00:40:29,159 ARNOLD AND MRS YU SHOUT 754 00:40:29,160 --> 00:40:32,519 Is it starting? I could hear her halfway down the street. 755 00:40:32,520 --> 00:40:34,359 Pain after pain after pain. 756 00:40:34,360 --> 00:40:37,159 I brought you a shepherd's pie and a book of baby names. 757 00:40:37,160 --> 00:40:39,639 English book? English names? 758 00:40:39,640 --> 00:40:41,199 I ring ambulance. 759 00:40:41,200 --> 00:40:44,719 Arnold's got the car. He can drive us to the maternity home. 760 00:40:44,720 --> 00:40:46,399 Let me just put this on the side. 761 00:40:46,400 --> 00:40:48,559 The only person who is going with Lizzie is me. 762 00:40:48,560 --> 00:40:50,280 You two are staying at home. 763 00:40:53,600 --> 00:40:57,239 Oh, Miss Higgins! Put them over there. 764 00:40:57,240 --> 00:40:59,879 Madame appears to have entirely forgotten her manners. 765 00:40:59,880 --> 00:41:03,200 Thank you. You are most welcome. 766 00:41:04,680 --> 00:41:06,519 At least it's stopped streaming like a tap, 767 00:41:06,520 --> 00:41:08,559 the way it was before. 768 00:41:08,560 --> 00:41:10,439 It's just a sort of postscript. 769 00:41:10,440 --> 00:41:12,319 I can't breathe... 770 00:41:12,320 --> 00:41:14,159 It's on her bodice, Nancy! 771 00:41:14,160 --> 00:41:17,119 We shall send for milk, which will remove the worst of it. 772 00:41:17,120 --> 00:41:19,280 The bouquet will cover the rest. 773 00:41:22,240 --> 00:41:24,280 And I regret to inform you it has begun to rain. 774 00:41:33,600 --> 00:41:35,999 You'll have to unscrew your head or take your hat off. 775 00:41:36,000 --> 00:41:37,919 This roof's not retractable. 776 00:41:37,920 --> 00:41:39,320 CYRIL CHUCKLES 777 00:41:41,800 --> 00:41:43,839 The Turners aren't coming in the convoy. 778 00:41:43,840 --> 00:41:45,359 They're running late. 779 00:41:45,360 --> 00:41:47,319 Where's Sister Monica Joan? 780 00:41:47,320 --> 00:41:49,999 She's unwell and must rest. 781 00:41:50,000 --> 00:41:52,239 Sister Veronica will stay with her. 782 00:41:52,240 --> 00:41:54,039 What a shame! 783 00:41:54,040 --> 00:41:56,840 I'm really not a lover of parties. 784 00:42:13,520 --> 00:42:16,079 THEY LAUGH 785 00:42:16,080 --> 00:42:17,999 Shush! They'll hear you. Both of them. 786 00:42:18,000 --> 00:42:19,519 You could have won an Oscar in there. 787 00:42:19,520 --> 00:42:20,799 I am having twinges. 788 00:42:20,800 --> 00:42:22,479 You know what Mrs Turner said - 789 00:42:22,480 --> 00:42:25,359 first twinges, you come straight to the maternity home 790 00:42:25,360 --> 00:42:26,639 for some peace and quiet. 791 00:42:26,640 --> 00:42:27,799 SHE GASPS 792 00:42:27,800 --> 00:42:30,479 Do you need me to put my foot down and do 60? No... 793 00:42:30,480 --> 00:42:34,160 But on the other hand... the mums might be watching from the window. 794 00:42:43,400 --> 00:42:44,839 We're back on track 795 00:42:44,840 --> 00:42:47,519 with our timetable, thanks to your speedy turnaround 796 00:42:47,520 --> 00:42:49,079 after that house call. 797 00:42:49,080 --> 00:42:51,399 His bag's still in the boot of the car. 798 00:42:51,400 --> 00:42:53,159 And remember, Timothy, if there's a great deal 799 00:42:53,160 --> 00:42:54,639 of cutlery at the wedding breakfast, 800 00:42:54,640 --> 00:42:58,519 simply work your way from the outside in. 801 00:42:58,520 --> 00:43:01,279 Oh, Patrick, I'm really not happy about you driving all the way 802 00:43:01,280 --> 00:43:03,599 to Chelsea sitting on the tails of that coat. 803 00:43:03,600 --> 00:43:06,039 I smoothed them before I sat down. 804 00:43:06,040 --> 00:43:08,239 Well, they won't be smooth when we get there. 805 00:43:08,240 --> 00:43:10,680 You'll have to get out and take it off. 806 00:43:20,600 --> 00:43:22,480 HORN BEEPS 807 00:43:24,640 --> 00:43:27,399 TYRES SCREECH CRASH 808 00:43:27,400 --> 00:43:29,920 SHOUTING 809 00:43:33,120 --> 00:43:35,399 I'm ringing 999. 810 00:43:35,400 --> 00:43:37,879 I'm a doctor. How many are inside? 811 00:43:37,880 --> 00:43:39,399 I think there's two. 812 00:43:39,400 --> 00:43:42,360 My wife... My wife's in the family way. Shelagh! 813 00:43:43,880 --> 00:43:47,279 I brought your bag. Do you know how to call the flying squad? Yes. Yes. 814 00:43:47,280 --> 00:43:49,359 Go now. Tell them there is a pregnant woman 815 00:43:49,360 --> 00:43:54,199 at term involved in a car crash - unconscious and seriously injured. 816 00:43:54,200 --> 00:43:58,000 Phone's that way. Shelagh, it's Lizzie and Arnold Yu. 817 00:43:59,120 --> 00:44:02,520 Careful! Careful. 818 00:44:06,440 --> 00:44:08,319 Shelagh, I need the stethoscope. 819 00:44:08,320 --> 00:44:11,520 Lizzie! Lizzie! 820 00:44:13,280 --> 00:44:14,879 I've got you out. 821 00:44:14,880 --> 00:44:16,400 ARNOLD GROANS 822 00:44:27,880 --> 00:44:29,319 No. 823 00:44:29,320 --> 00:44:30,799 No, Patrick! SHE SOBS 824 00:44:30,800 --> 00:44:33,399 She must have died instantly. 825 00:44:33,400 --> 00:44:36,599 A head injury, possibly a heart attack. Get away! 826 00:44:36,600 --> 00:44:38,239 Get off! Arnold... 827 00:44:38,240 --> 00:44:40,239 HE WAILS Arnold, Arnold! 828 00:44:40,240 --> 00:44:42,279 Arnold. It's all right. It's all right. 829 00:44:42,280 --> 00:44:45,839 We're looking after Lizzie. We'll take care of her. 830 00:44:45,840 --> 00:44:48,079 No, no... Arnold, it's all right. 831 00:44:48,080 --> 00:44:50,999 You just bit your tongue when the car crashed. 832 00:44:51,000 --> 00:44:52,759 That's it, clear your throat. 833 00:44:52,760 --> 00:44:54,719 Flying squad's on their way. 834 00:44:54,720 --> 00:44:56,079 Arrival's six minutes minimum. 835 00:44:56,080 --> 00:44:58,839 Look after this man until the other ambulance arrives. 836 00:44:58,840 --> 00:45:01,399 He's in shock. Possible rib damage. 837 00:45:01,400 --> 00:45:03,159 And he has an oral laceration. 838 00:45:03,160 --> 00:45:05,600 See if someone can fetch you some ice from the pub. 839 00:45:07,320 --> 00:45:10,840 Patrick, the baby still has a heartbeat. 840 00:45:15,160 --> 00:45:16,479 It's alive. 841 00:45:16,480 --> 00:45:18,559 Come on, Lizzie. 842 00:45:18,560 --> 00:45:20,400 Come on. 843 00:45:22,200 --> 00:45:24,999 She's dead. 844 00:45:25,000 --> 00:45:27,760 She's been dead for minutes. 845 00:45:29,000 --> 00:45:31,039 You know what I've got to do, don't you? 846 00:45:31,040 --> 00:45:34,119 We need a screen! Patrick... 847 00:45:34,120 --> 00:45:35,639 A screen now! 848 00:45:35,640 --> 00:45:37,040 POLICE SHOUTS INSTRUCTION 849 00:45:38,440 --> 00:45:40,439 Is there anyone I can send for? 850 00:45:40,440 --> 00:45:42,359 Anyone that you'd like to have come? 851 00:45:42,360 --> 00:45:44,879 It's our first baby. 852 00:45:44,880 --> 00:45:47,240 There's grandmas everywhere. 853 00:45:48,240 --> 00:45:49,720 Somewhere. 854 00:45:50,960 --> 00:45:52,239 It's Lizzie I want. 855 00:45:52,240 --> 00:45:53,759 And I can't see her. 856 00:45:53,760 --> 00:45:54,999 No... 857 00:45:55,000 --> 00:45:57,639 This won't hurt you, Lizzie, sweetheart. 858 00:45:57,640 --> 00:46:00,440 Dr Turner is just doing what's best for your baby. 859 00:46:01,600 --> 00:46:03,759 There's no choice, you know, Shelagh. 860 00:46:03,760 --> 00:46:07,240 I know there's no choice. 861 00:46:38,000 --> 00:46:39,840 BABY CRIES 862 00:46:49,080 --> 00:46:52,319 You have a daughter, Lizzie. 863 00:46:52,320 --> 00:46:54,440 And she looks like Arnold. 864 00:46:55,480 --> 00:46:57,879 She has loads of hair 865 00:46:57,880 --> 00:46:59,919 and eyes like pennies, 866 00:46:59,920 --> 00:47:02,440 just like you always dreamed of. 867 00:47:26,200 --> 00:47:30,559 There are such a lot of stories that start with 868 00:47:30,560 --> 00:47:31,840 "once upon a time". 869 00:47:33,520 --> 00:47:35,200 But ours did too. 870 00:47:36,720 --> 00:47:38,160 Once upon a time... 871 00:47:39,440 --> 00:47:43,080 ..I thought the world had ended... 872 00:47:44,600 --> 00:47:47,040 ..because we were alone in it. 873 00:47:49,320 --> 00:47:51,040 Not any more. 874 00:47:52,200 --> 00:47:54,760 We're all going to live happily ever after. 875 00:47:55,720 --> 00:47:57,600 Yeah? Yeah. 876 00:48:06,120 --> 00:48:07,840 SIREN WAILS 877 00:48:11,000 --> 00:48:12,600 What do we do now? 878 00:48:14,280 --> 00:48:16,719 Carry on. 879 00:48:16,720 --> 00:48:20,599 You once told me that is the terror and privilege of what we do. 880 00:48:20,600 --> 00:48:22,199 PATRICK SIGHS 881 00:48:22,200 --> 00:48:25,999 We will change our clothes and we'll go to the wedding. 882 00:48:26,000 --> 00:48:28,720 Just like Lizzie herself once said... 883 00:48:30,040 --> 00:48:34,640 ..go where love is because that is where life is. 884 00:48:47,480 --> 00:48:50,040 RUNNING FOOTSTEPS 885 00:48:51,320 --> 00:48:55,479 She's ready, but she wants to wait until the rain stops. 886 00:48:55,480 --> 00:48:57,159 Brides are always fashionably late. 887 00:48:57,160 --> 00:49:01,119 If we do not leave on time, you will be unfashionably late. 888 00:49:01,120 --> 00:49:03,840 ALARM RINGS Jesus! Is that a fire alarm? 889 00:49:05,200 --> 00:49:06,639 It's a drill. It's a drill. 890 00:49:06,640 --> 00:49:09,399 But I can smell smoke. Trixie, if you don't come out now, 891 00:49:09,400 --> 00:49:11,359 I'm going to drag you by the veil. 892 00:49:11,360 --> 00:49:14,319 First the flowers and now the wedding cake delivered here 893 00:49:14,320 --> 00:49:15,840 to the wrong address... 894 00:49:17,960 --> 00:49:20,080 Oh... 895 00:49:22,080 --> 00:49:26,160 WHIMSICAL MUSIC PLAYS 896 00:50:35,520 --> 00:50:37,959 Is that Sister Veronica? 897 00:50:37,960 --> 00:50:39,839 She must be late too. 898 00:50:39,840 --> 00:50:42,319 CAR RADIO: A number of fire engines have been called 899 00:50:42,320 --> 00:50:44,359 to the Ormonde Hotel in London's Chelsea. 900 00:50:44,360 --> 00:50:46,759 The building has been safely evacuated, 901 00:50:46,760 --> 00:50:48,719 but it is substantially ablaze. 902 00:50:48,720 --> 00:50:51,440 Ormonde Hotel? That's where the reception is. 903 00:50:54,400 --> 00:50:56,759 Ohh! 904 00:50:56,760 --> 00:50:59,679 Sister Monica Joan. 905 00:50:59,680 --> 00:51:02,359 I had a hunch she might have made her own way here. 906 00:51:02,360 --> 00:51:04,119 She was supposed to be ill! 907 00:51:04,120 --> 00:51:07,439 On occasion, with God's will, I rally. 908 00:51:07,440 --> 00:51:09,720 The man requires remuneration. 909 00:51:12,800 --> 00:51:15,639 She certainly gave me a fright. 910 00:51:15,640 --> 00:51:17,519 But all is now as it should be. 911 00:51:17,520 --> 00:51:20,199 I'm afraid it isn't as it should be, Sister. 912 00:51:20,200 --> 00:51:22,800 We're going to have to break bad news to the bride. 913 00:51:24,360 --> 00:51:27,999 Therefore, if any man can show any just cause 914 00:51:28,000 --> 00:51:30,799 why they may not lawfully be joined together, 915 00:51:30,800 --> 00:51:32,599 let him now speak, 916 00:51:32,600 --> 00:51:37,519 or else hereafter, forever hold his peace. 917 00:51:37,520 --> 00:51:42,039 I have not come here to discuss just causes. 918 00:51:42,040 --> 00:51:45,199 Neither shall I hold my peace, 919 00:51:45,200 --> 00:51:49,000 for I have an obligation to fulfil. 920 00:51:53,440 --> 00:52:00,239 ♪ I will not cease from mental fight 921 00:52:00,240 --> 00:52:07,679 ♪ Nor shall my sword sleep in my hand 922 00:52:07,680 --> 00:52:14,399 ♪ Till we have built Jerusalem 923 00:52:14,400 --> 00:52:22,400 ♪ In England's green and pleasant land. ♪ 924 00:52:41,200 --> 00:52:46,039 The order of service leads you to anticipate a passage 925 00:52:46,040 --> 00:52:49,359 from Paul's Letter to the Corinthians. 926 00:52:49,360 --> 00:52:52,719 That is not what you're about to hear. 927 00:52:52,720 --> 00:52:55,679 I shall now read a wedding prayer 928 00:52:55,680 --> 00:52:59,279 by Robert Louis Stevenson 929 00:52:59,280 --> 00:53:02,079 with an addendum by myself. 930 00:53:02,080 --> 00:53:07,120 Lord, behold our family here assembled 931 00:53:08,360 --> 00:53:12,719 We thank you for the place in which we dwell 932 00:53:12,720 --> 00:53:16,319 For the love that unites us 933 00:53:16,320 --> 00:53:20,799 For the peace accorded us this day 934 00:53:20,800 --> 00:53:23,959 For the hope with which we expect the morrow 935 00:53:23,960 --> 00:53:27,759 For the health, the work, the food 936 00:53:27,760 --> 00:53:32,120 And the bright skies that make our lives delightful 937 00:53:33,600 --> 00:53:38,840 And for our friends in all parts of the earth 938 00:53:46,560 --> 00:53:49,080 And for those we love 939 00:53:50,320 --> 00:53:53,719 And may look upon no longer 940 00:53:53,720 --> 00:53:58,000 For those whose path will not be ours 941 00:53:59,880 --> 00:54:01,839 For those we teach 942 00:54:01,840 --> 00:54:04,359 And from whom we learn 943 00:54:04,360 --> 00:54:10,399 And for those who hold us in their hearts 944 00:54:10,400 --> 00:54:12,200 And call us home. 945 00:54:15,240 --> 00:54:17,760 Amen. CONGREGATION: Amen. 946 00:54:19,000 --> 00:54:21,080 SOFTLY: Amen. 947 00:54:38,880 --> 00:54:40,360 CHEERING 948 00:55:00,560 --> 00:55:02,999 When are you going to apprise them of the fire at the hotel? 949 00:55:03,000 --> 00:55:05,639 I thought at first we ought to get some pictures of the bride 950 00:55:05,640 --> 00:55:08,519 where she's not hysterical. But... 951 00:55:08,520 --> 00:55:11,560 ..we have a plan, and it's going to be marvellous. 952 00:55:43,760 --> 00:55:45,320 SHE WHISPERS 953 00:55:51,680 --> 00:55:53,839 Er, ladies and gentlemen, 954 00:55:53,840 --> 00:55:56,879 would the bride, the groom and the wedding party 955 00:55:56,880 --> 00:55:58,639 please make their way outside? 956 00:55:58,640 --> 00:56:01,959 MATURE JENNIFER: There are hopes, there are plans, 957 00:56:01,960 --> 00:56:04,919 there are dreams, there is reality. 958 00:56:04,920 --> 00:56:08,799 And above all the other things we cherish, there is truth. 959 00:56:08,800 --> 00:56:12,399 Trixie's wedding was not the stuff of dreams. 960 00:56:12,400 --> 00:56:14,999 It was more beautiful than that. 961 00:56:15,000 --> 00:56:18,799 The people of Poplar loved her, and they repaid her for her service 962 00:56:18,800 --> 00:56:21,359 by saving her big day. 963 00:56:21,360 --> 00:56:24,519 They brought fish and chips and furniture 964 00:56:24,520 --> 00:56:27,039 and carts of fruit and seafood. 965 00:56:27,040 --> 00:56:29,879 They brought music and their children 966 00:56:29,880 --> 00:56:31,879 and their open hearts. 967 00:56:31,880 --> 00:56:35,079 It was makeshift and warm and chaotic. 968 00:56:35,080 --> 00:56:37,119 It was perfect! 969 00:56:37,120 --> 00:56:39,280 CHEERING 970 00:56:47,840 --> 00:56:50,079 BABY CRIES 971 00:56:50,080 --> 00:56:53,879 We cannot predict what the fates will bring. 972 00:56:53,880 --> 00:56:58,919 We can only find strength and hope and survival 973 00:56:58,920 --> 00:57:00,799 in each other. 974 00:57:00,800 --> 00:57:03,599 There will be new dreams one day, 975 00:57:03,600 --> 00:57:06,080 there will be reasons to go on. 976 00:57:10,360 --> 00:57:14,639 Let in the truth, embrace the real, 977 00:57:14,640 --> 00:57:19,639 open your arms to the things you did not look for, 978 00:57:19,640 --> 00:57:22,519 for you will find what you did not seek, 979 00:57:22,520 --> 00:57:25,439 be given what you did not know you lacked 980 00:57:25,440 --> 00:57:29,560 and be lavished with a joy that takes your breath away. 981 00:57:30,720 --> 00:57:35,000 Here are life's riches next to you... 982 00:57:36,040 --> 00:57:39,519 ..here, in the faces of your friends, 983 00:57:39,520 --> 00:57:41,999 in the laughter of their children, 984 00:57:42,000 --> 00:57:47,000 in the tenderness of those you love and work and lived with. 985 00:57:48,440 --> 00:57:51,719 This is community, 986 00:57:51,720 --> 00:57:54,079 our end and our beginning. 987 00:57:54,080 --> 00:57:58,680 This is the best of everything we are. 73581

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.