Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:16,195 --> 00:00:19,665
Central Partnership
2
00:00:21,404 --> 00:00:22,598
stai!
3
00:00:23,028 --> 00:00:25,061
Central Partnership presents
4
00:00:26,092 --> 00:00:30,393
A Kolibri Studio
production Afara cu ei!
6
00:00:31,022 --> 00:00:35,311
Sergei KOLTAKOV
7
00:00:37,340 --> 00:00:41,105
Sergei GOROBCHENKO
8
00:00:41,678 --> 00:00:44,469
1, 2, 3, 1, 2, 3!
9
00:00:44,786 --> 00:00:48,129
Yelena LYADOVA
10
00:00:50,164 --> 00:00:54,549
Anatoliy BELIY
11
00:00:56,514 --> 00:00:57,514
Viktoria ISAKOVA
12
00:01:03,579 --> 00:01:07,824
Alexander GOLUBEV
13
00:01:11,951 --> 00:01:12,951
Pavel DEREVYANKO
14
00:01:18,641 --> 00:01:22,708
In a Yury Moroz film
15
00:01:24,920 --> 00:01:25,920
FRATII KAMARAZOV
16
00:01:33,817 --> 00:01:37,122
Dupa romanul lui F.M.
Dostoyevsky
17
00:02:00,817 --> 00:02:01,817
Stai!
18
00:02:28,547 --> 00:02:29,591
Inainte mars!
19
00:02:31,236 --> 00:02:32,236
Misca!
20
00:03:36,056 --> 00:03:39,426
Scenariu: Alexander CHERVINSKY
21
00:03:41,569 --> 00:03:44,334
Director of photography:
Nikolai IVASIV R.G.C.
22
00:03:49,413 --> 00:03:51,621
Artistic directors: Yekaterina
KOZHEVNIKOVA, Marat KIM
23
00:04:00,674 --> 00:04:02,677
Pun eu mana pe voi!
24
00:04:02,678 --> 00:04:04,714
Composer: Henri LOLASHVILI
25
00:04:06,327 --> 00:04:09,558
New Russia State Symphonic
Orchestra Conductor: Yury BASHMET
26
00:04:10,942 --> 00:04:13,162
Sound director:
Marina NIGMATULINA
27
00:04:14,495 --> 00:04:16,674
Make-up: Marina
FIRSOVA, Olga UIKOLAEVA
28
00:04:18,360 --> 00:04:20,742
Costume design: Dmitri
ANDREEV, Alexandra ANDREEVA
29
00:04:22,100 --> 00:04:24,468
Editing: Alla URAZBAEVA
30
00:04:35,762 --> 00:04:38,797
Co-producers: Sergei DANIELIAN,
Aram MOVSESIAN, Yury MOROZ
31
00:04:40,288 --> 00:04:42,955
Producer: Ruben DISHDISHIAN
32
00:04:47,465 --> 00:04:49,586
Director: Yury MOROZ
33
00:04:54,274 --> 00:04:56,957
Partea intaia
34
00:05:00,774 --> 00:05:01,909
Misca!
35
00:05:02,677 --> 00:05:03,812
Inainte!
36
00:05:07,069 --> 00:05:08,768
Tatal lui Mitia, Ivan and Aliosa
37
00:05:09,404 --> 00:05:12,024
Fyodor Pavlovitch Karamazov a
fost casatorit de doua ori.
38
00:05:13,075 --> 00:05:14,762
Prima sotie era din
instarita familie Miusov,
39
00:05:14,763 --> 00:05:17,634
care nu-l dorea pe
Fyodor Pavlovitch.
40
00:05:17,635 --> 00:05:21,807
Totul s-a terminat cu o rapirea
deja cuceritei Adelaida Ivanovna.
41
00:05:21,808 --> 00:05:23,877
In ciuda faptului
ca familia Miusov
42
00:05:23,878 --> 00:05:26,615
s-a impacat cu rapirea
destul de usor
43
00:05:26,616 --> 00:05:32,102
viata cuplului s-a confruntat cu
dificile si constante necazuri
44
00:05:32,593 --> 00:05:35,530
In final Adelaida Ivanovna a
parasit caminul si a fugit
45
00:05:35,531 --> 00:05:40,372
cu un student seminarist,
parasind-l pe Feodor Pavlovici
46
00:05:40,373 --> 00:05:42,543
si pe fiul lor de
trei ani Mitia.
47
00:05:45,245 --> 00:05:48,148
In final dupa o viata de lipsuri
s-a sfasit in St. Petersburg,
48
00:05:48,149 --> 00:05:50,286
moarta de tifos sau de foame
49
00:05:51,121 --> 00:05:55,060
ceea ce l-a multumit
pe Fyodor Pavlovitch.
50
00:05:55,061 --> 00:05:58,233
Slava domnului, acum sunt vaduv!
51
00:06:00,236 --> 00:06:04,075
Fyodor Pavlovitch l-a instalat pe fiul
sau Mitea intro baraca din ograda
52
00:06:04,076 --> 00:06:07,114
cu servitorul Grigori, si
practic, a uitat de el.
53
00:06:07,514 --> 00:06:09,714
Dar s-a intamplat ca fratele
raposatei Adelaida Ivanovna
54
00:06:10,352 --> 00:06:11,554
a revenit din Paris;
55
00:06:12,389 --> 00:06:15,360
si afland despre soarta
surorii sale si despre Mitea,
56
00:06:15,361 --> 00:06:18,431
l-a anuntat pe Fyodor
Pavlovitch ca ar dori
57
00:06:18,432 --> 00:06:20,334
sa se ocupe de
cresterea baiatului.
58
00:06:20,335 --> 00:06:22,010
Fyodor Pavlovitch a fost
de acord si Mitea a
59
00:06:22,022 --> 00:06:23,709
fost dat in grija uneia
din matusele sale.
60
00:06:23,710 --> 00:06:26,748
Intre timp Fyodor Pavlovitch
s-a casatorit a doua oara,
61
00:06:26,749 --> 00:06:29,853
si dupa ce Mitea a parasit
casa alti doi frati
62
00:06:29,854 --> 00:06:32,858
Ivan si micul Aliosa
i-au luat locul
63
00:06:32,859 --> 00:06:36,932
Dmitri Fyodorovitch a crescut cu
convingerea ca are oarece mostenire,
64
00:06:37,734 --> 00:06:40,972
si odata ajuns major
va fi independent.
65
00:06:41,774 --> 00:06:44,778
Copilaria si adolescenta lui
Mitea au fost tumultoase
66
00:06:44,779 --> 00:06:46,881
N-a reusit sa-si termine
studiile gimnaziale
67
00:06:46,882 --> 00:06:48,952
si a intrat la o
academie militara,
68
00:06:49,720 --> 00:06:51,889
unde si-a desavarsit studiile si apoi a
continuat serviciul militar in Caucaz.
69
00:06:51,890 --> 00:06:55,729
A dus o viata dezordonata
facand datorii si duelandu-se.
70
00:06:55,730 --> 00:06:57,767
Apoi a fost demobilizat.
71
00:06:58,933 --> 00:07:01,093
Cand si-a parasit escadronul
s-a apropiat de tatal sau,
72
00:07:01,805 --> 00:07:04,809
pentru a se interesa de
mostenire pe care o considera,
73
00:07:04,810 --> 00:07:08,048
ca o merita dupa
moartea mamei sale.
74
00:07:08,850 --> 00:07:15,894
Nu doar ca esti un tanar
destrabalat dar ti-ai si risipit
75
00:07:15,895 --> 00:07:20,969
in chefuri si desfatari
intreaga mostenire
76
00:07:20,970 --> 00:07:22,839
Asta este!
77
00:07:22,840 --> 00:07:25,077
Nu mai ai nimic..
78
00:07:25,911 --> 00:07:28,982
M-ai inselat, e o minciuna!
79
00:07:28,983 --> 00:07:31,921
Iesi afara!
80
00:07:33,924 --> 00:07:35,994
Ma dezgusti!
81
00:07:35,995 --> 00:07:42,038
Afara! Sa nu mai calci
niciodata pragul casei mele.
82
00:07:44,943 --> 00:07:47,080
A doua sotie, Sofia Ivanovna,
83
00:07:47,847 --> 00:07:49,983
Fyodor Pavlovitch era din
casa unei sotii de general,
84
00:07:49,984 --> 00:07:52,087
unde ea crescuse
85
00:07:52,088 --> 00:07:55,926
Ii darui lui Fyodor Pavlovitch
doi fii si curand dupa asta muri
86
00:07:55,927 --> 00:07:58,031
de o bola de nervi.
87
00:07:58,899 --> 00:08:03,073
Dupa moartea sa cu cei doi frati s-a
intamplat la fel ca si cu Mitea
88
00:08:03,874 --> 00:08:06,078
Au fost uitati si parasiti
cu totl de tatal lor
89
00:08:06,912 --> 00:08:09,883
si au fost crescuti de acelasi
Grigori in aceiasi baraca
90
00:08:09,884 --> 00:08:13,924
unde au fost gasiti
de sotia generalului.
91
00:08:24,042 --> 00:08:26,012
Nu fi-asa rea doamna.
92
00:08:26,780 --> 00:08:28,980
Domnul va va rasplati pentru
ce faceti cu acsti orfani.
93
00:08:30,019 --> 00:08:32,956
Destul de repede cel
mai mare dintre frati,
94
00:08:32,957 --> 00:08:36,029
Ivan se dovedi a avea bune
aptitudini pentru invatatura
95
00:08:36,863 --> 00:08:39,801
asa ca fu trimes la
gimnaziu in Moscova.
96
00:08:39,802 --> 00:08:41,837
Iar mai apoi la universitate
97
00:08:41,838 --> 00:08:44,776
unde scrise cate
cronici literare,
98
00:08:44,777 --> 00:08:47,914
care-i atrasera atentia
lumii scriitorilor..
99
00:08:47,915 --> 00:08:51,988
Intr-o zi scrise pentru o gazeta un articol
straniu despre judecata ecleziastica
100
00:08:53,925 --> 00:08:56,795
Originalul articol
avea un ton deosebit
101
00:08:56,796 --> 00:08:58,865
si o neaasteptat de
stranie concluzie
102
00:08:58,866 --> 00:09:01,837
Acest articol starni un deosebit
interes printre intelectuali
103
00:09:01,838 --> 00:09:04,008
El il impresiona puternic
pe al patrulea fiu
104
00:09:04,843 --> 00:09:07,982
nelegitim al lui Feodor
Pavlovici pe nume Smerdiacov,
105
00:09:08,850 --> 00:09:12,822
Distruge in om credinta
in propria nemurire
106
00:09:12,823 --> 00:09:17,897
i in acelasi timp va
dispare nu doar iubirea
107
00:09:17,898 --> 00:09:22,071
dar si vitalitatea sa si
sensul moral si decent
108
00:09:22,873 --> 00:09:24,876
si totul va fi permis
109
00:09:26,980 --> 00:09:29,016
totul va fi permis
110
00:09:30,051 --> 00:09:33,990
Se vorbea ca mama lui Smerdiacov era o
femeie cu mintea ratacita din targ,
111
00:09:33,991 --> 00:09:38,031
cunoscuta de toti ca
Putroasa Lizaveta.
112
00:09:41,904 --> 00:09:44,041
Nu, nu este la stapan.
113
00:09:44,909 --> 00:09:46,878
Este cineva acolo
asculta ce-ti spun.
114
00:09:46,879 --> 00:09:48,882
Unde?
115
00:10:00,001 --> 00:10:01,971
Marfa!
116
00:10:04,007 --> 00:10:05,076
Un copl!
117
00:10:05,877 --> 00:10:06,877
Doamne.
118
00:10:06,912 --> 00:10:08,013
Poarta era incuiata.
119
00:10:08,014 --> 00:10:09,849
Cum a ptruns ea aici noaptea?
120
00:10:09,850 --> 00:10:10,984
A adus-o cineva
121
00:10:10,985 --> 00:10:12,988
Nu vorbi postii femaie,
cine s-o aduca?
122
00:10:12,989 --> 00:10:16,026
Au adus-o la
stapan..El este tatal!
123
00:10:16,027 --> 00:10:18,931
Femeie nebuna nu vorbi tampenii,
124
00:10:18,932 --> 00:10:22,003
Nu-i el. Este Karp
talharul evadat
125
00:10:22,004 --> 00:10:23,906
Tot targul vorbeste.
126
00:10:23,907 --> 00:10:25,075
Este Fiodor Pavlovici tatal.
127
00:10:25,877 --> 00:10:26,978
Sotia sa era gata sa nasca.
128
00:10:26,979 --> 00:10:28,981
Dumnezeule!
129
00:10:28,982 --> 00:10:32,120
Donmul sa-l judece.
130
00:10:32,988 --> 00:10:34,892
Copilasul...
131
00:10:40,100 --> 00:10:43,940
E pe moarte? Sa-l
instintam pe stapan
132
00:10:45,876 --> 00:10:47,846
Doamne sfinte..
133
00:10:52,087 --> 00:10:54,990
In numele domnului
de ce m-ati trezit?
134
00:10:54,991 --> 00:10:58,898
Sunt acolo in grajd.
135
00:11:04,073 --> 00:11:06,978
Bine, dar de ce m-ati trezit?
136
00:11:09,081 --> 00:11:11,985
Uitati aici!
137
00:11:11,986 --> 00:11:14,090
Maica Domnului!
138
00:11:14,991 --> 00:11:17,963
A plecat la intalnire cu a toate
fauritorul, in imparatia cerurilor.
139
00:11:23,071 --> 00:11:29,982
Stapane, cu permisiunea voastra, Marfa
si eu ne vom ingrij de copilas...
140
00:11:32,119 --> 00:11:40,119
Se va potrivi bine ea era smerdiasina,
deci el se va numi Smerdiakov.
141
00:11:51,151 --> 00:11:52,986
E bin asa?
142
00:11:52,987 --> 00:11:56,159
Bun venit pe lume, Smerdiakov!
143
00:12:06,042 --> 00:12:09,046
Smerdyakov a fost
crescut de Grigori,
144
00:12:09,047 --> 00:12:15,124
care marturisi ca baiatul se dovedi
nerecunoscator salbatic si banuitor
145
00:12:16,059 --> 00:12:21,234
in copilarie ii placea sa spanzure
pisicile si sa le inmormanteze in secret.
146
00:12:24,038 --> 00:12:29,079
Intro zi Griori il prinse
si-i trase o bataie buna.
147
00:12:29,080 --> 00:12:32,018
Nu esti om!
148
00:12:35,157 --> 00:12:38,996
Te-ai nascut in gunoi
asa sa stii, !
149
00:12:40,098 --> 00:12:42,969
Smerdyakov, acum se
dovedi mai tarziu,
150
00:12:42,970 --> 00:12:46,141
n-a uitat niciodata
vorbele astea.
151
00:12:47,143 --> 00:12:49,213
Grigori l-a invatat sa
citeasca si sa scrie
152
00:12:50,015 --> 00:12:53,987
iar cand implini doisprezece
ani il invata istoria sfanta.
153
00:12:53,988 --> 00:12:58,095
Dar straduinta sa fu
zadarnica de la inceput
154
00:13:01,233 --> 00:13:02,483
Vesnica fie imparatia sa.
155
00:13:09,146 --> 00:13:11,015
Cum asa?
156
00:13:11,016 --> 00:13:12,251
Ncicum.
157
00:13:13,053 --> 00:13:18,194
Domnul a creat lumea in prima zi, ia
soarele, luna si stelele in a patra.
158
00:13:19,062 --> 00:13:22,168
Atunci cum a avut
lumina in prima zi?
159
00:13:30,281 --> 00:13:31,601
Iesi afara!
160
00:13:51,049 --> 00:13:54,020
Ce-i? Ce ai?
161
00:13:55,155 --> 00:13:56,189
Ce s-a intamplat?
162
00:13:56,190 --> 00:13:59,262
Dupa aceasta intamplare, Smerdyakov
avu mereu crize de epilepsie...
163
00:14:00,063 --> 00:14:02,032
Marfa!
164
00:14:02,033 --> 00:14:05,105
Tot restul vietii
165
00:14:46,106 --> 00:14:48,310
Cel mai tanar dintre
frati Alexei,
166
00:14:49,178 --> 00:14:53,251
nu-si termina studiile
imnaziale, cu un an inainte
167
00:14:54,053 --> 00:14:57,258
anunta ca vrea sa
intre la manastire.
168
00:14:58,159 --> 00:15:03,100
Parea clar ca Alosa nu
era un fanatic mistic
169
00:15:03,101 --> 00:15:06,105
Dace se decise pentru
viata monahala,
170
00:15:06,106 --> 00:15:10,213
era pentru ca avea un
suflet filantropic.
171
00:15:11,281 --> 00:15:15,354
Acesta viata monahala
il imresiona,
172
00:15:16,156 --> 00:15:20,128
si il facu sa vada un
ideal cale spre sacru
173
00:15:20,129 --> 00:15:22,265
ca o ispasire sufleteasca impotriva
ispitelor din desarta viata lumeasca
174
00:15:22,266 --> 00:15:25,171
si ca un drum spre
lumina iubirii.
175
00:15:29,244 --> 00:15:32,216
Distruge in om credinta
in propria nemurire
176
00:15:33,084 --> 00:15:35,286
si in aceiasi clipa nu
doar iubirea va dispare
177
00:15:35,287 --> 00:15:38,259
dar si vitalitatea care
insoteste viata va dispare
178
00:15:39,127 --> 00:15:45,237
Mai mult, sensul moralei decente
va dispare si totul va fi permis
179
00:15:55,287 --> 00:15:58,225
Uite o scrisoare de la Dmitri.
Te rog s-o citesti
180
00:15:59,160 --> 00:16:01,097
Chiar acum?
181
00:16:18,392 --> 00:16:22,131
Fa-o pentru mine.
182
00:16:27,273 --> 00:16:29,310
Promit.
183
00:16:33,149 --> 00:16:36,321
In indplinirea promisiunii
facute logodnicei
184
00:16:37,123 --> 00:16:39,158
fratelui sa, Katerina
Ivanovna, Ivan Fiodorovitci
185
00:16:39,159 --> 00:16:42,263
ajunse imediat in targ, asa
cum vom vedea mai apoi
186
00:16:42,264 --> 00:16:45,135
lucrand in numele lui
Dmitri Fiodorovitci,
187
00:16:45,136 --> 00:16:48,307
care avea o plangere impotriva tatalui
sau asupta mosiei din satulf Cermasnia
188
00:16:48,308 --> 00:16:51,178
care apartinuse mamei sale.
189
00:16:51,179 --> 00:16:54,283
Poveste noastra incepe de la venire
fatala a lui Ivan Feodorovitci,
190
00:16:54,284 --> 00:16:58,258
care a avut atatea consecinte.
191
00:17:16,220 --> 00:17:18,156
Mama, uite-l pe, it's
Aliosa Karamazov.
192
00:17:18,157 --> 00:17:20,294
Sst, Liza, mai tarziu.
193
00:17:22,331 --> 00:17:25,335
Milostivule parinte acum
inteleg de ce va iubeste lumea
194
00:17:25,336 --> 00:17:28,273
Oamenii nostri rusi cu inima
simpla si intelegatoare.
195
00:17:28,274 --> 00:17:30,176
Pentru asta te-ai
deplasat pana aici?
196
00:17:30,177 --> 00:17:33,417
Pentru asta si pentru altele dar mai presus
de toate ca sa-mi exprim gratitudinea.
197
00:17:34,183 --> 00:17:35,419
Joi v-ati rugat pentru Liza,
198
00:17:36,187 --> 00:17:38,289
V-ati pus maana pe capul
ei si acum s-a vindecat..
199
00:17:38,290 --> 00:17:41,294
Cum s-a vindecat? O
vad tut in carucior.
200
00:17:41,295 --> 00:17:44,232
Da, insa febra i-a
disparut complet,
201
00:17:44,233 --> 00:17:47,372
Iar azi a stat in picioare
un minut fara niciun sprijin
202
00:17:48,173 --> 00:17:50,209
L-am chemat pe doctorul
Gertsenshtub, si el a zis:
203
00:17:50,210 --> 00:17:55,419
Nu mai inteleg nimic. Liza, spune
si tu ce recunoscatoare esti
204
00:18:00,226 --> 00:18:02,229
El e de vina.
205
00:18:02,230 --> 00:18:05,167
Tu, mato de ce-l necajesti?
206
00:18:05,168 --> 00:18:07,170
Dar el de ce a uitat totul?
207
00:18:07,171 --> 00:18:10,242
M-a tinut in brate cand eram
mica si m-a invatat sa citesc.
208
00:18:10,243 --> 00:18:12,245
Si acum i-ati pus caciula aia
pe cap si m-a uitat de tot.
209
00:18:12,246 --> 00:18:14,215
Nu-vreau sa-l mananc.
210
00:18:14,216 --> 00:18:16,286
Liza! Ce-i cu tine
211
00:18:17,255 --> 00:18:19,425
Iart-o, Alexei Feodorovitci,
este atat de ingrijorata
212
00:18:20,193 --> 00:18:23,163
deoarece are un mesaj de
la Katerina Ivanovna.
213
00:18:23,164 --> 00:18:26,302
De la Katya, logodnica
teribilului sau frate Dmitri
214
00:18:26,303 --> 00:18:29,408
Ea doreste ca Alexei Fyodorovici
sa traca neaparat s-o vada
215
00:18:30,176 --> 00:18:32,145
Dar cun sa merg la ea?
Nici n-o cunoscr.
216
00:18:32,146 --> 00:18:35,317
N-o sa meargaa trecut la
calugari vrea sa se mantuiascaf.
217
00:18:35,318 --> 00:18:37,287
Va merge, il trimet eu,.
218
00:18:37,288 --> 00:18:40,226
Si acum dragele mele ma
scuzati sunt asteptat...
219
00:18:53,381 --> 00:18:57,421
Noi suntem deja aici,
dar Mitea nu este
220
00:18:58,356 --> 00:19:02,361
Pe aici! Stii ca
Mitea ma uraste?
221
00:19:02,362 --> 00:19:04,231
Pai de ce te-ar iubi?
222
00:19:04,232 --> 00:19:07,269
La trei ani l-ai aruncat intr-o
baraca sa traiasca cu un servitor.
223
00:19:07,270 --> 00:19:09,206
Iar eu l-am luat
si l-am crescut,
224
00:19:09,207 --> 00:19:11,209
Uitasesi deja ca ai un fiu.
225
00:19:11,210 --> 00:19:12,412
Nu uitasem!
226
00:19:13,247 --> 00:19:15,383
Ivan, imi amintescde acea vreme I
Doar tu pretinzi ca nu-mi amintesc.
227
00:19:15,384 --> 00:19:20,391
Stii bine ca am vrut
sa actionez atunci.
228
00:19:20,392 --> 00:19:24,265
Atunci fa-o acum Promit.
230
00:19:25,467 --> 00:19:28,237
Fii milostiv in numele Domnului.
231
00:19:28,238 --> 00:19:33,346
Roaga-te pentru sclavul
Domnului, Feodor!
232
00:19:33,347 --> 00:19:35,183
O sa ma rog.
233
00:19:35,484 --> 00:19:38,387
Cat priveste baraca,
judeca si dumneata:
234
00:19:38,388 --> 00:19:43,497
Nu puteam tine copilul acolo
in dezmat in acea Sodoma
235
00:19:44,298 --> 00:19:49,273
Si nu e nimeni pe care sa-l intrebi
in aiureala asta a lui Zosima.
236
00:19:49,540 --> 00:19:51,376
- Il cautati pe batran?
- Da.
237
00:19:51,377 --> 00:19:53,379
Va conduc eu
238
00:19:53,380 --> 00:19:57,285
Permiteti sa ma prezint-
Maximov, un mosier din Tula.
239
00:19:57,286 --> 00:20:01,225
Batranulr Zosima traieste intro
chilie, dupa acele porti, urmati-ma.
240
00:20:01,226 --> 00:20:04,297
Varstnicul prea laudat, cel
sfant, cinste acestei manastiri
241
00:20:04,298 --> 00:20:07,402
Acesta este... un
chevalier parfait.
242
00:20:07,403 --> 00:20:09,205
Cine este chevalier?
243
00:20:09,206 --> 00:20:11,476
Batranul Zosima.
Un sfant cavaler.
244
00:20:12,278 --> 00:20:14,247
Sfant
245
00:20:14,248 --> 00:20:17,520
Ma gandesc ca in prezent
sa a sfantului parinte
246
00:20:18,321 --> 00:20:21,358
Mitea isi va pleca
rusinat fruntea
247
00:20:21,359 --> 00:20:23,428
si va fi de acord
sa ne intelegem.
248
00:20:23,429 --> 00:20:25,466
Parintele nu se va amesteca
in cearta voastra.
249
00:20:26,301 --> 00:20:27,435
Nu avem ca sa impartim.
250
00:20:27,436 --> 00:20:32,276
Stii si tu, Mitea si-a cheltuit
de mult partea lui de mostenire
251
00:20:32,277 --> 00:20:36,384
in dezmaturi si chefuri.
Dar destul despre asta
252
00:20:39,456 --> 00:20:43,496
Oricum eu nu-i datorez
nimic, tot el mi-e dator mie
253
00:20:44,297 --> 00:20:45,432
Destul destul am zis!
254
00:20:56,317 --> 00:20:57,317
Asa
255
00:21:06,500 --> 00:21:12,510
Esta deja amiaza si fiul
meu Dmitri nu-i aici.
256
00:21:13,479 --> 00:21:15,229
Va rog sa-l iertati
sfintia voastra
257
00:21:35,415 --> 00:21:40,457
Dar iatal si pe teribilul,
Dmitri, a sosit.
258
00:21:55,481 --> 00:21:59,321
Ma iertati ca v-am
facut sa asteptati.
259
00:22:00,490 --> 00:22:02,458
Servitorul Smerdyakov,
trimis de tata
260
00:22:02,459 --> 00:22:05,330
mi-a spus ca intalnirea
este la ora unu.
261
00:22:05,331 --> 00:22:08,335
Inteleg ca am fost
inselat dinnadins
262
00:22:08,336 --> 00:22:10,640
Nu te ingrijora, nu
ne-ai deranjat mult
263
00:22:11,374 --> 00:22:15,414
Sunt foarte recunoscator si nu ma asteptam
la atata bunatate de la sfintia voastra
264
00:22:40,556 --> 00:22:44,462
Mitea, noi discutam
articolul fratelui tau.
265
00:22:47,567 --> 00:22:51,440
Am ajuns deci la vreme.
266
00:22:52,542 --> 00:22:55,446
Ivan Feodorovici, sunt nelamurit
267
00:22:55,447 --> 00:22:58,584
Spui ca nu exist o lege fireasca
268
00:22:58,585 --> 00:23:01,523
care sa te faca sa-ti
iubesti aproapele.
269
00:23:01,524 --> 00:23:07,567
In acest caz legea morala este diferita
la cel ce nu crede in Dumnezeu
270
00:23:08,368 --> 00:23:10,505
Deci nu este nimic imoral
271
00:23:11,574 --> 00:23:17,383
O ticalosie este admisa daca
poate fi justificata rational
272
00:23:19,553 --> 00:23:21,422
Iertare, n-am auzit bine.
273
00:23:21,423 --> 00:23:25,597
Ticalosia poate fi
justificata rational
274
00:23:26,398 --> 00:23:27,600
Chiar asa?
275
00:23:31,506 --> 00:23:33,577
Exact.
276
00:23:37,516 --> 00:23:39,620
O sa tin minte.
277
00:23:40,488 --> 00:23:45,496
Sinte staret, acesta
e fiul meu, Ivan,
278
00:23:46,531 --> 00:23:52,440
iubita-mi progenitura,
cel mai credincios fiu
279
00:23:52,441 --> 00:24:00,441
Karl Moor al meu, cum ar veni.
Iar cel ce abia a intrat
280
00:24:00,454 --> 00:24:04,695
este fiul meu
Dmitri Feodorovtci,
281
00:24:05,462 --> 00:24:09,368
cu care doresc sa ma judecin
fata dumneavoastra,
282
00:24:09,369 --> 00:24:13,509
si care este
nedemnul Franz Moor.
283
00:24:18,684 --> 00:24:22,624
Nu spune vobe nedenme si nu-ti
jigni membrii familiei.
284
00:24:23,425 --> 00:24:29,502
Dar preasfinte, el ma
acuza ca i-am rapit
285
00:24:30,571 --> 00:24:33,576
ceea ce mostenise de la mama sa.
286
00:24:35,612 --> 00:24:40,419
Dar aici e o judecata,
Dmitri Feodorovici,
287
00:24:40,420 --> 00:24:43,592
si ea va merge pana
la radacina raului.
288
00:24:44,460 --> 00:24:46,597
Va hotari cat,
289
00:24:47,465 --> 00:24:51,705
de mult aveai de primit
290
00:24:53,508 --> 00:24:56,446
si cat ti s-a dat,
Dmitri Feodorovici,
291
00:24:56,447 --> 00:25:00,654
si ca acum tu imi esti dator,
si nu cativa gologani,
292
00:25:01,488 --> 00:25:03,524
ci cateva mii!
293
00:25:03,525 --> 00:25:05,527
Aceasta e o comedie nedemna!
294
00:25:05,528 --> 00:25:07,597
Sfinte parinte, Isunt
un om fara educatie,
295
00:25:07,598 --> 00:25:09,518
si nu sunt demn sa apar
in fata domniei voastre.
296
00:25:09,735 --> 00:25:11,571
Ai fost inselat aici.
297
00:25:11,572 --> 00:25:13,540
Aici nu e vorba de bani.
298
00:25:13,541 --> 00:25:15,645
Tata doreste un scandal
si eu stiu de ce.
299
00:25:16,580 --> 00:25:18,582
Parinte, nu-l crede.
300
00:25:18,583 --> 00:25:22,623
Intreg orasul vuieste
de acest scandal!
301
00:25:23,591 --> 00:25:25,561
Si acolo unde a
servit ca ofiter,
302
00:25:25,762 --> 00:25:31,470
el a compromis onoarea
fiicei comandantului sau.
303
00:25:31,471 --> 00:25:32,605
A unui demn locotenent colonel..
304
00:25:32,606 --> 00:25:34,575
El a compromis-o
intelegeti ce va spun?
305
00:25:34,576 --> 00:25:37,781
Si acum ea, logodnica sa,
Katerina Ivanovna pe nume,
306
00:25:38,549 --> 00:25:40,518
a venit singura aici, dar el..
307
00:25:40,519 --> 00:25:46,528
Taci din gura! Cum de indraznesti sa
intinezi numele unei fete nobile!
308
00:25:46,529 --> 00:25:49,667
Este prea mult sa-i pomenesti
numele ca sa o murdaresti!
309
00:25:49,668 --> 00:25:52,538
Dizgratia, Dmitri Feodorovici,
310
00:25:52,539 --> 00:25:58,615
s-a produs chiar sub ochii ei cand
tu ai vizitat o stricata locala.
311
00:25:58,616 --> 00:25:59,751
Sa taci!
312
00:26:03,624 --> 00:26:06,529
Asa vorbesti cu mine?
313
00:26:08,599 --> 00:26:11,636
Cu mine care-ti sunt tata?
Cu mine ! To me!
314
00:26:11,637 --> 00:26:17,513
Care te blestem Vrei
sa scapi de mine
316
00:26:17,514 --> 00:26:20,584
pentru ca vrei s-o
atragi spre casa ta.
317
00:26:20,585 --> 00:26:28,531
Daca nu mi-ai fi copil te-as
provoca imediat la duel.
318
00:26:28,532 --> 00:26:30,568
Chiar ea mi-a spus.
319
00:26:30,569 --> 00:26:31,636
Cu pistoalele!
320
00:26:31,637 --> 00:26:34,507
Cum ai invatat-o sa-l
foloseasca pe capitanul Sovurov
321
00:26:34,508 --> 00:26:37,579
sa ma tentezecu un imprumut si
apoi sa ma bage la inchisoare!
322
00:26:37,580 --> 00:26:38,580
Un duel!
323
00:26:40,685 --> 00:26:42,554
Doar ca nu o vei cumpara!
324
00:26:42,555 --> 00:26:46,661
Un duel! La caderea batistei!
325
00:26:46,662 --> 00:26:48,697
Iertare dar cand am intrat aici
326
00:26:48,698 --> 00:26:51,669
Nu ma gandeam ca un tata
sa fie gelos pe fiul sau
327
00:26:51,670 --> 00:26:53,707
pentru favorurile unei femei.
328
00:26:54,575 --> 00:26:55,609
Ca el de draul unei
prostituate...
329
00:26:55,610 --> 00:26:57,646
Cum? Cum?
330
00:26:57,647 --> 00:26:58,782
Spune? Cum ai numit-o?
331
00:26:59,717 --> 00:27:01,619
O prostituata.
332
00:27:01,620 --> 00:27:04,624
Da asa i-ai zis-prostituata-
333
00:27:04,625 --> 00:27:09,733
cand ea e nai nobila si mai
pura decat tot neamul tau!
334
00:27:10,668 --> 00:27:12,637
Asa va trebui sa vorbim de ea.
335
00:27:12,638 --> 00:27:14,674
Rusine!
336
00:27:14,675 --> 00:27:18,647
Cum? Rusine?
337
00:27:18,648 --> 00:27:22,553
Da cea pe care ai
numit-o postituata -
338
00:27:22,554 --> 00:27:27,695
e mai demna decat
tot clerul vostru.
339
00:27:27,696 --> 00:27:30,768
Voi va indopati cu varza?
340
00:27:31,603 --> 00:27:36,510
Mancati zilnic peste si vrti
sa va mantuiti cu peste.
341
00:27:36,511 --> 00:27:38,580
Scuip pe voi!
342
00:27:38,581 --> 00:27:40,684
Si iar scuip, iata,
343
00:28:09,799 --> 00:28:13,739
Iertare lertare pentru toate...
344
00:28:21,752 --> 00:28:23,789
O, Doamne!
345
00:28:27,729 --> 00:28:31,635
Nu inteleg de ce a
ingenunchiat in fata lui?
346
00:28:38,847 --> 00:28:41,651
Cand ajung acasa bea
ceva, Hai sa plecam.
347
00:28:41,652 --> 00:28:43,620
De ce n-as bea ceva.
348
00:28:43,621 --> 00:28:45,625
Dunezeule!
349
00:28:49,765 --> 00:28:51,600
Si eu! Vin si eu cu
domniile voastre!
350
00:28:51,601 --> 00:28:52,702
Pleaca!
351
00:28:52,703 --> 00:28:54,872
Ivane, Ivane, ce spui?
352
00:28:54,873 --> 00:28:58,645
Nu sunt eu de vine pentru balamucul
asta si pentru nebunii din el,
353
00:28:58,646 --> 00:29:01,818
si doresc sa scap de
voi pentru totdeauna,
354
00:29:02,653 --> 00:29:03,855
Feodor Pavlovici, crede-ma.
355
00:29:04,656 --> 00:29:06,625
Auzi ce spune!
356
00:29:06,626 --> 00:29:08,796
Tu esti cel ce doreai sa te
judeci cu toata manastirea.
357
00:29:09,631 --> 00:29:10,900
Si acum esti cel intrigat.
358
00:29:30,699 --> 00:29:32,768
Lasa-ma sa raman cu voi.
359
00:29:32,769 --> 00:29:36,843
Nu fiule, e mai multa
nevoie de tine acolo.
360
00:29:38,946 --> 00:29:42,785
Cand Domnul ma va chema la el
, sa parasesti manastirea.
361
00:29:42,786 --> 00:29:44,856
Nu aici e locul tau.
362
00:29:46,826 --> 00:29:49,730
Si va trebui sa te insori.
363
00:29:49,731 --> 00:29:53,737
Ai nevoie sa treci prin toate
inainte de a te intoarce aici.
364
00:29:54,772 --> 00:29:56,942
Locul tau e in lume.
365
00:30:04,956 --> 00:30:08,861
Pleca si stai cu fratii tai
366
00:30:08,862 --> 00:30:13,837
Cu amandoi fratii! Pleaca.
367
00:30:29,930 --> 00:30:32,801
Batranul a presimtit ca
se va produce o crima,
368
00:30:32,802 --> 00:30:34,872
Ce crima?
369
00:30:35,673 --> 00:30:38,033
In familia voastraCand se va
intampla toata lumea va spune:
370
00:30:38,745 --> 00:30:41,715
batranul a presimtit, a
ingenunchia t in fata ucigasului.
371
00:30:41,716 --> 00:30:42,884
Care ucigas?
372
00:30:42,885 --> 00:30:45,789
Fratele tau si tatal tau
isi cauta mereu in coarne.
373
00:30:45,790 --> 00:30:47,792
Te-ai gandit um se
va sfarsi totul?
374
00:30:47,793 --> 00:30:49,763
Nu, de loc.
375
00:31:19,846 --> 00:31:20,948
Aliosa!
376
00:31:21,749 --> 00:31:22,850
Aliosa, vino aici!
377
00:31:22,851 --> 00:31:24,787
Iute hai.
378
00:31:41,882 --> 00:31:43,752
Intra.
379
00:31:52,767 --> 00:31:53,868
La ce te uiti?
380
00:31:53,869 --> 00:31:56,906
"Iar s-a imbatat" nu
crede toate prostile,
381
00:31:56,907 --> 00:31:58,835
E nevoie de doua sticle ca
sa ma imbat si n-am baut
382
00:31:58,847 --> 00:32:00,787
decat un sfert, and I
haven't drunk a quarter.
383
00:32:04,920 --> 00:32:12,920
Sa vezi lucrurile clar,
am zis clar Aliosha.
384
00:32:13,802 --> 00:32:16,806
In toata lumea asta doar pe tine
si numai pe tine te iubesc.
385
00:32:16,807 --> 00:32:20,813
Dar asta ma priveste
doar pe mine.
386
00:32:22,950 --> 00:32:26,957
Promite-ca o sa faci...
Ce anume?
388
00:32:28,760 --> 00:32:29,861
Asteapta.
389
00:32:30,062 --> 00:32:32,833
Intai - oda bucuriei
a lui Schiller.
390
00:32:33,935 --> 00:32:36,839
In sanul blandei naturi
bucuria unple zarea;
391
00:32:36,840 --> 00:32:39,810
Bun si rau la fel ii
urmeaza pasii usori.
392
00:32:39,811 --> 00:32:42,949
'sorbind din cupa-i nebunia,
dragoste si prietenia date omului!
393
00:32:42,950 --> 00:32:47,724
Umple si marsava reptila bucuria-
Langa tronul divin serubinii zambesc!
394
00:32:49,995 --> 00:32:54,068
Deci si cea mai josnica reptila
careia Domnul i-a dat suflare...
395
00:32:55,938 --> 00:32:58,875
Eu, fratioare sunt acea reptila
396
00:32:58,876 --> 00:33:01,013
Si noi toti Karamazovii
suntem la fel.
397
00:33:01,814 --> 00:33:04,785
Suflarea inseamna o enigma
398
00:33:04,786 --> 00:33:08,993
Iar frumusetea ceva
ingrozitor si oribil.
399
00:33:11,931 --> 00:33:14,902
Ingrozitor deoarece
e nedeslusita.
400
00:33:18,041 --> 00:33:20,912
Diavolul si Domnul
se lupta aici,
401
00:33:21,881 --> 00:33:24,051
si campul de bataie
e inima omului.
402
00:33:32,932 --> 00:33:34,801
Fraioare, sunt
lipsit de educatie.
403
00:33:34,802 --> 00:33:36,037
Dar m-am gandit mult la asta..
404
00:33:36,972 --> 00:33:42,982
Ceea ce lui ii pare dizgratios,
pentru inima e o mare bucurie.
405
00:33:46,855 --> 00:33:49,893
Nu, sufletul omului e
larg, chiar prea larg
406
00:33:50,929 --> 00:33:52,999
as vrea sa-l ingustez.
407
00:33:55,903 --> 00:33:58,842
Intamplator, ce gandeste
inima limba o spune.
408
00:34:03,816 --> 00:34:05,953
Si acum despre
Katerina Ivanovna.
409
00:34:08,958 --> 00:34:11,829
N-am spus-o nimanui,
tu afli primul,
410
00:34:11,830 --> 00:34:12,997
bineinteles tu si Ivan.
411
00:34:12,998 --> 00:34:15,802
Ivan stie, dar Ivan
este ca mormantul.
412
00:34:15,803 --> 00:34:17,105
Ivan este asa?
413
00:34:18,040 --> 00:34:21,012
Am fost intr-un batalion
odat ca si cadet,
414
00:34:21,913 --> 00:34:23,916
unde ma distram de minune.
415
00:34:24,951 --> 00:34:28,090
Si deodata tanara fiica a
comandantului, locotenant colonelul
416
00:34:28,891 --> 00:34:30,860
veni in oras-chiar
Katerina Ivanovna.
417
00:34:30,861 --> 00:34:31,995
Logodnica ta?
418
00:34:31,996 --> 00:34:35,101
Asta s-a intamplat mai tarziu, pe
atunci tocmai terminase institutul
419
00:34:35,903 --> 00:34:38,974
mandra, inteligenta, culta
si foarte frumoasa.
420
00:34:40,043 --> 00:34:41,978
Tot orasul era fermecat de ea..
421
00:34:41,979 --> 00:34:44,083
Ca de regina balului.
422
00:34:48,056 --> 00:34:54,033
Si eu, imdraznet cum eram m-am
apropiat de ea si i-am vorbit.
423
00:34:55,034 --> 00:34:58,974
Refuza sa ma priveasca
si-si tinea gura punga..
424
00:35:01,144 --> 00:35:03,047
Si avea deptate.
425
00:35:03,048 --> 00:35:05,017
Eram un perfect derbedeu.
426
00:35:07,088 --> 00:35:09,124
Avea dreptate
427
00:35:09,992 --> 00:35:14,066
dar eu eram foarte ofensat
si am jurat sa ma razbun.
428
00:35:18,006 --> 00:35:20,876
Si am aflat intamplator
ca tatal ei era ruinat
429
00:35:20,877 --> 00:35:22,417
Locotenent colonelului ii
lipseu din casa unitatii
430
00:35:22,429 --> 00:35:23,981
multi bani four thousand
five hundred rubles short.
431
00:35:23,982 --> 00:35:30,859
Bagase mana in fondurile statului,
asa ca tatal Katiei se astepta
432
00:35:30,860 --> 00:35:33,131
se astepta ca la batranete
sa fie judecat si intemnitat
433
00:35:36,169 --> 00:35:38,973
Atunci am decis sa ma revansez
434
00:35:43,013 --> 00:35:46,887
Am intalnit-o pe fiica mai
mare, Alafia Ivanovna.
435
00:35:50,960 --> 00:35:52,061
Dumnezeule, ma sperii
, Dmitri Feodorovich.
436
00:35:52,062 --> 00:35:57,002
Alafia Ivanovna, daca i se cere
tatalui sa returneze banii,
437
00:35:57,003 --> 00:36:01,076
decat sa fie judecat mai bine
trimete-o la mine pe sora dumitale
438
00:36:01,077 --> 00:36:03,113
Ii voi da patru mii de ruble.
439
00:36:03,915 --> 00:36:07,187
Doar sa vina ea singura. Si
promit ca voi pastra secretul
440
00:36:08,188 --> 00:36:10,192
Ticalosule.
441
00:36:24,081 --> 00:36:26,185
Ah, Alosa, fratioare!
442
00:36:26,953 --> 00:36:29,156
Chiar in acea zi la comandant
a venit un control.
443
00:36:29,958 --> 00:36:32,093
Cu o scrisoare - sa
predea imediat banii.
444
00:36:32,094 --> 00:36:34,063
In doua ore
445
00:36:34,064 --> 00:36:36,100
a semnat de primire si a intrat in
dormitor, went into the bedroom,
446
00:36:36,101 --> 00:36:39,941
a luat un pistol,
l-a incarcat...
447
00:37:06,952 --> 00:37:09,156
Dar asta am aflat
mai tarziu, Aliosa.
448
00:37:09,990 --> 00:37:11,192
In acea seara am ramas acasa.
449
00:37:11,994 --> 00:37:14,097
Bezna, iarna, frig.
450
00:37:14,932 --> 00:37:16,167
Dunmeata esti?
451
00:38:08,053 --> 00:38:12,993
Sora mea mi-a spus ca imi
vei da patru mii de ruble.
452
00:38:12,994 --> 00:38:15,999
Dac vin chiar eu dupa ei.
453
00:38:27,118 --> 00:38:29,221
Sunt aici.
454
00:39:06,049 --> 00:39:08,252
Patru mii de ruble?
455
00:39:13,093 --> 00:39:16,132
Am glumit, ce credeai
456
00:39:18,135 --> 00:39:21,274
prostuta si naiva domnisoara?
457
00:39:22,175 --> 00:39:25,347
Poate doua sute.
458
00:39:26,148 --> 00:39:29,253
Dar patru mii pentru
asa un fleac.
459
00:39:35,230 --> 00:39:37,366
Te-ai cam supraevaluat.
460
00:41:45,284 --> 00:41:48,619
FRATII KARAMAZOV
461
00:43:40,252 --> 00:43:42,822
Sfarsit partea I
34922
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.