Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:58,800 --> 00:01:47,800
Subtitle by Reza Khaerul Muslim Akbar
2
00:03:06,900 --> 00:03:09,390
Hey, you there, where do you think you're looking?!
3
00:03:09,500 --> 00:03:10,800
Huh?
4
00:03:10,900 --> 00:03:14,170
Who the hell are you? You dare to ignore us?
5
00:03:14,570 --> 00:03:17,600
What's wrong, say something!
6
00:03:22,350 --> 00:03:25,610
Something's off with that guy...
7
00:03:27,520 --> 00:03:30,040
Take a long hard look at that!
8
00:03:30,590 --> 00:03:33,350
What do you think that is?
9
00:03:33,590 --> 00:03:36,180
Answer me!
10
00:03:36,290 --> 00:03:41,200
That is an offering to a kid who died here not too long ago...
11
00:03:41,530 --> 00:03:42,660
Correct!
12
00:03:45,340 --> 00:03:49,360
And why was the vase not standing?
13
00:03:50,440 --> 00:03:54,070
We must have knocked it down accidentally.
14
00:03:54,380 --> 00:03:55,710
Got that right again.
15
00:03:56,010 --> 00:03:58,910
Well, apologize to him then.
16
00:03:59,250 --> 00:04:03,120
Him?
17
00:04:03,740 --> 00:04:05,290
Uhmm...
18
00:04:06,750 --> 00:04:08,330
I said, apologize!
19
00:04:08,460 --> 00:04:11,840
We're really sorry! Forgive us!
20
00:04:19,550 --> 00:04:20,640
Thank you.
21
00:04:23,350 --> 00:04:25,020
It's okay now.
22
00:04:26,840 --> 00:04:28,220
Did I scare you?
23
00:04:30,560 --> 00:04:34,820
The flowers your parents gave you are all ruin.
24
00:04:35,150 --> 00:04:36,280
You know?
25
00:04:36,400 --> 00:04:40,280
I know they love you very much.
26
00:04:40,700 --> 00:04:43,120
That's why you couldn't bear to leave, right?
27
00:04:43,120 --> 00:04:44,410
Yeah.
28
00:04:45,740 --> 00:04:49,790
But if you you keep staying here...
29
00:04:50,670 --> 00:04:53,250
People will come and bring me to hell?
30
00:04:53,880 --> 00:04:55,750
It's not that...
31
00:04:55,880 --> 00:04:59,220
Your parents will be worried about you.
32
00:05:00,180 --> 00:05:01,680
I see.
33
00:05:01,800 --> 00:05:06,020
That's why you should go to Soul Society.
34
00:05:06,220 --> 00:05:07,350
I understand now.
35
00:05:07,430 --> 00:05:11,400
I'll just go see my mama and papa
one last time before I leave.
36
00:05:34,170 --> 00:05:35,920
Good morning!
37
00:05:36,420 --> 00:05:38,840
Ichigo...
38
00:05:39,840 --> 00:05:41,050
Irritating!
39
00:05:43,390 --> 00:05:44,640
Not again...
40
00:05:45,300 --> 00:05:48,020
My son, you're getting better...
41
00:05:48,100 --> 00:05:51,020
But how could you throw me to the ground?
42
00:05:51,140 --> 00:05:52,940
That is outrageous!
43
00:05:53,060 --> 00:05:56,730
How are you going to bond with me if you do that!
44
00:05:56,820 --> 00:05:59,940
One more time. Here I come!
45
00:06:00,030 --> 00:06:01,950
Stop going to far, okay?
46
00:06:04,740 --> 00:06:06,240
Here, brother.
47
00:06:06,330 --> 00:06:08,040
Thanks, Yuzu.
48
00:06:08,240 --> 00:06:11,620
Dad, if you don't eat you meal
quick, you're going to be late.
49
00:06:11,910 --> 00:06:15,330
Dad is going out?
50
00:06:16,500 --> 00:06:18,840
He is joining the Resident Clinic Committee.
51
00:06:18,960 --> 00:06:22,340
I know you guys are worried about me.
I'll buy you all something when I return.
52
00:06:22,470 --> 00:06:25,390
Ichigo, I'll leave you to take care of your sisters.
53
00:06:26,260 --> 00:06:29,520
My wife, I'll be home soon!
54
00:06:29,640 --> 00:06:32,350
It's about time you take down that portrait...
55
00:06:32,980 --> 00:06:36,610
Okay, that's about it. I'm off.
56
00:06:36,690 --> 00:06:39,780
Be careful.
57
00:06:39,860 --> 00:06:42,650
Brother, who would you like to eat for dinner?
58
00:06:42,780 --> 00:06:48,160
Since dad isn't around, I make something that you like.
59
00:06:48,280 --> 00:06:50,700
Anything will do.
60
00:06:50,830 --> 00:06:54,210
Ichigo, it's hard to come by, why don't you pick something?
61
00:06:54,670 --> 00:06:57,130
Okay.
62
00:06:57,710 --> 00:06:59,340
How about curry?
63
00:06:59,590 --> 00:07:04,050
Isn't that the usual?
64
00:07:04,180 --> 00:07:06,430
I've have curry too.
65
00:07:06,550 --> 00:07:10,470
You know I can make something more sumptuous.
66
00:07:10,560 --> 00:07:16,240
That's true, but your curry is really good, I really like it.
67
00:07:19,400 --> 00:07:21,780
Where is he?
68
00:07:27,450 --> 00:07:29,030
Ichigo.
69
00:07:30,370 --> 00:07:31,790
Rukia, Renji?
70
00:07:34,040 --> 00:07:36,080
When did you guys come over?
71
00:07:36,210 --> 00:07:37,250
A while back.
72
00:07:37,370 --> 00:07:40,420
What is this? Why didn't you call me?
73
00:07:40,710 --> 00:07:42,800
Sorry, it's an impromptu mission.
74
00:07:43,050 --> 00:07:46,430
More importantly, what are you doing here?
75
00:07:46,590 --> 00:07:51,100
Well... I was thinking adding a fresh stock of flower for the spirit.
76
00:07:51,720 --> 00:07:54,390
But it seems like he has crossed over.
77
00:07:54,680 --> 00:07:56,390
What?
78
00:07:56,520 --> 00:08:00,560
Isn't it your job to help the wandering spirits cross over?
79
00:08:00,650 --> 00:08:02,400
How can you lose them?
80
00:08:02,530 --> 00:08:06,030
What if they turn into Hollow? It's all your fault then!
81
00:08:06,320 --> 00:08:09,070
Huh, my job?
82
00:08:09,200 --> 00:08:12,120
That's the Shinigami's job.
83
00:08:12,240 --> 00:08:14,330
I'm just a Shinigami Proxy.
84
00:08:14,620 --> 00:08:15,960
What did you say?!
85
00:08:16,080 --> 00:08:17,540
Are you looking for a fight?
86
00:08:20,630 --> 00:08:24,090
Stop this instant, you bunch of idiots.
87
00:08:24,460 --> 00:08:27,680
I can't stand this, you guys are always like this...
88
00:08:27,750 --> 00:08:31,300
We didn't come to Karakura Town for fun.
89
00:08:31,430 --> 00:08:34,680
I know. Mission comes first, right?
90
00:08:34,770 --> 00:08:36,850
Mission? What mission?
91
00:08:37,560 --> 00:08:40,520
We do not need you on this task.
92
00:08:40,810 --> 00:08:43,270
But, if it is really something to do with...
93
00:08:43,570 --> 00:08:45,820
Didn't I say we'll do just fine?
94
00:08:45,940 --> 00:08:48,780
[ TL Note: "Nii-sama" here refers to Kuchiki Byakuya. ]
95
00:08:45,940 --> 00:08:53,120
Nii-sama keep telling me to keep you out of
this, so that you don't get too carried away.
96
00:08:53,240 --> 00:08:55,450
Byakuya, that asshole...
97
00:08:55,790 --> 00:08:57,580
So, that's about it then.
98
00:08:57,660 --> 00:09:01,710
If we find that wandering spirit,
we'll send him to Soul Society.
99
00:09:01,830 --> 00:09:03,960
You just go back to your studies.
100
00:09:04,460 --> 00:09:07,090
Yeah, sure thing.
101
00:09:12,340 --> 00:09:13,800
Morning.
102
00:09:13,930 --> 00:09:16,100
You're early today.
103
00:09:19,140 --> 00:09:22,100
Kurosaki-kun!
104
00:09:22,560 --> 00:09:24,520
Good morning!
105
00:09:24,610 --> 00:09:26,110
Yeah, morning.
106
00:09:32,070 --> 00:09:34,450
You didn't come with Tatsuki today?
107
00:09:34,530 --> 00:09:36,160
Tatsuki-chan went for her morning exercise.
108
00:10:05,190 --> 00:10:08,030
My... that was scary just now.
109
00:10:08,150 --> 00:10:10,360
Fortunately, nobody's got hurt.
110
00:10:10,490 --> 00:10:12,450
Are you really okay?
111
00:10:12,570 --> 00:10:14,370
Sado is amazing.
112
00:10:14,370 --> 00:10:16,700
What is this body made of?
113
00:10:16,950 --> 00:10:20,200
Ichigo, are you listening to me?!
114
00:10:20,290 --> 00:10:23,370
Sorry, I wasn't paying attention.
115
00:10:24,880 --> 00:10:27,040
It's okay, nothing he ever says was important.
116
00:10:27,130 --> 00:10:29,460
Stop, that's more applicable to you!
117
00:10:29,550 --> 00:10:31,880
It's up for me to decide if it's important?
118
00:10:32,260 --> 00:10:35,720
Yeah, yeah... So what are you getting at?
119
00:10:45,640 --> 00:10:48,350
There isn't any unusual Reiatsu...
120
00:10:48,720 --> 00:10:51,230
But it's too fishy the way it collapse.
121
00:10:51,940 --> 00:10:54,570
Maybe it's just an accident.
122
00:10:54,660 --> 00:10:56,530
I'm not too sure about that...
123
00:10:56,700 --> 00:10:58,700
You sensed something?
124
00:10:59,990 --> 00:11:02,540
It's just a trace, but it's there.
125
00:11:02,750 --> 00:11:06,580
It's something we have never encountered before.
126
00:11:07,290 --> 00:11:08,750
How so?
127
00:11:09,250 --> 00:11:10,130
I'm not sure...
128
00:11:11,170 --> 00:11:13,420
It's not a Hollow.
129
00:11:13,510 --> 00:11:17,680
Or a human like Sado or Inoue-san,
with special abilities.
130
00:11:18,100 --> 00:11:20,680
And it's definitely not a Shinigami.
131
00:11:22,100 --> 00:11:25,770
Anyway, we know that something did happened.
132
00:11:25,940 --> 00:11:28,560
What's this...
133
00:11:33,240 --> 00:11:34,570
That Reiatsu...
134
00:11:34,650 --> 00:11:36,410
It's in the direction of Ichigo's school.
135
00:11:36,530 --> 00:11:37,450
Why Ichigo...
136
00:11:37,450 --> 00:11:38,570
Wait!
137
00:11:40,330 --> 00:11:43,500
There's another one.
138
00:11:43,620 --> 00:11:44,500
Yes.
139
00:11:45,080 --> 00:11:47,920
Renji, you go to the school,
140
00:11:48,500 --> 00:11:50,000
I'll check over there.
141
00:11:50,130 --> 00:11:52,510
Understood. Be careful.
142
00:11:52,670 --> 00:11:53,630
Yes.
143
00:11:59,830 --> 00:12:03,750
Tatsuki, hang in there, Tatsuki!
144
00:12:01,160 --> 00:12:03,370
Are you okay?
145
00:12:05,520 --> 00:12:07,480
Tatsuki-chan!
146
00:12:09,060 --> 00:12:11,480
Hang in there.
147
00:12:21,030 --> 00:12:22,700
Kurosaki Ichigo.
148
00:12:23,040 --> 00:12:24,540
You know my name...
149
00:12:26,000 --> 00:12:26,870
This guy...
150
00:12:42,640 --> 00:12:45,730
Inoue, take care of everybody.
151
00:12:53,820 --> 00:12:55,190
This fella...
152
00:12:55,280 --> 00:12:58,360
Kurosaki's Getsuga didn't even scratch him.
153
00:12:58,990 --> 00:13:00,160
If that's the case...
154
00:13:00,820 --> 00:13:02,330
Bankai!
155
00:13:04,580 --> 00:13:06,370
Tensa Zangetsu.
156
00:13:12,380 --> 00:13:13,500
You're not getting away!
157
00:13:24,560 --> 00:13:25,890
He has a partner?
158
00:13:26,060 --> 00:13:28,060
You people are too slow.
159
00:13:33,400 --> 00:13:34,860
What are they?
160
00:13:34,930 --> 00:13:36,980
This Reiatsu's from before...
161
00:13:37,820 --> 00:13:38,650
Let's go.
162
00:13:46,040 --> 00:13:47,910
Thank you for the treat.
163
00:13:48,250 --> 00:13:49,910
My arrows...
164
00:13:50,160 --> 00:13:52,000
Take it back.
165
00:13:55,670 --> 00:13:57,760
Ishida!
166
00:14:01,550 --> 00:14:04,180
El Directo!
167
00:14:30,150 --> 00:14:33,450
Damn, what's with their Reiatsu?
168
00:14:34,920 --> 00:14:37,630
This is such a disappointment.
169
00:14:39,390 --> 00:14:41,590
What, you still want to fight?
170
00:14:41,670 --> 00:14:44,130
[ Roar, Snake Tail! ]
171
00:14:41,670 --> 00:14:44,140
Hoero, Zabimaru!
172
00:14:47,760 --> 00:14:48,820
Renji!
173
00:14:49,100 --> 00:14:50,960
You all right? Ichigo?
174
00:14:51,200 --> 00:14:53,230
Yeah, I'm still okay.
175
00:14:53,700 --> 00:14:56,700
The Shinigami is here.
176
00:14:57,240 --> 00:14:59,670
That's going to be a problem.
177
00:15:00,280 --> 00:15:01,470
Those guys...
178
00:15:01,580 --> 00:15:02,870
You know them?
179
00:15:03,550 --> 00:15:08,880
Yeah, seems like it's getting out of hand...
180
00:15:09,290 --> 00:15:12,450
You might not have notice it because of their presence,
181
00:15:12,570 --> 00:15:16,330
but just now, a similar Reiatsu appear elsewhere.
182
00:15:16,430 --> 00:15:17,080
What?
183
00:15:17,560 --> 00:15:20,550
It's located at Kurosaki Clinic, your home.
184
00:15:22,900 --> 00:15:25,800
Though Rukia has already gone there,
185
00:15:26,100 --> 00:15:27,930
I doubt...
186
00:15:28,040 --> 00:15:30,440
Yuzu and Karin is in danger!
187
00:15:30,770 --> 00:15:33,000
Ichigo, we'll take over from here!
188
00:15:33,110 --> 00:15:34,170
Okay.
189
00:15:35,310 --> 00:15:37,870
Where do you think you're going?
190
00:15:42,770 --> 00:15:45,100
[ Roar, Snake Tail! ]
191
00:15:42,780 --> 00:15:45,110
Hoero, Zabimaru!
192
00:15:54,360 --> 00:15:56,660
Damn it, he got away!
193
00:16:11,580 --> 00:16:12,600
Meet your doom!
194
00:16:21,590 --> 00:16:25,050
What are you doing? Quickly put your mask on!
195
00:16:27,400 --> 00:16:28,730
This is bad!
196
00:16:42,240 --> 00:16:43,440
What's going on?
197
00:16:57,970 --> 00:16:59,510
That's... the Hell's Gate?
198
00:17:06,600 --> 00:17:09,440
Stop, stop this!
199
00:17:09,610 --> 00:17:10,700
Save me!
200
00:17:24,300 --> 00:17:26,210
What the hell happened?
201
00:17:26,300 --> 00:17:28,550
Retreat!
202
00:17:29,090 --> 00:17:30,130
Stop!
203
00:17:48,780 --> 00:17:50,740
Release the two children!
204
00:17:51,320 --> 00:17:55,450
You're in no position to tell us what to do.
205
00:17:55,620 --> 00:17:58,290
Gunjo, it's time to finish her.
206
00:17:58,370 --> 00:18:00,160
Roger that, Shuren-sama.
207
00:18:00,290 --> 00:18:05,420
We have no time to play with you here.
208
00:18:05,550 --> 00:18:08,170
[ Blue Fire, Crash Down ]
209
00:18:05,550 --> 00:18:08,170
Hado 33, Sokatsui
210
00:18:15,390 --> 00:18:16,470
Ichigo...
211
00:18:20,310 --> 00:18:21,770
Yuzu! Karin!
212
00:18:22,150 --> 00:18:24,730
What are you doing with Yuzu and Karin?!
213
00:18:25,360 --> 00:18:28,740
Looks like Taikon and his company failed.
214
00:18:28,860 --> 00:18:31,860
Who cares, it's going to end the same anyway.
215
00:18:32,200 --> 00:18:34,820
Kurosaki Ichigo, come with us.
216
00:18:34,950 --> 00:18:35,740
What?
217
00:18:35,870 --> 00:18:38,330
We have an assignment for you.
218
00:18:38,410 --> 00:18:40,910
Don't be ridiculous.
219
00:18:41,000 --> 00:18:42,710
Give back Yuzu and Karin!
220
00:18:43,080 --> 00:18:45,330
That can't be done.
221
00:18:46,380 --> 00:18:49,130
I'll just have to get them back by force!
222
00:18:49,800 --> 00:18:51,920
Gunjo, you go back first.
223
00:19:07,400 --> 00:19:08,400
What?!
224
00:19:10,230 --> 00:19:10,990
Ichigo!
225
00:19:17,280 --> 00:19:19,870
Pretty impressive, Kurosaki Ichigo.
226
00:19:20,160 --> 00:19:23,080
That's the kind of man we are after.
227
00:19:24,330 --> 00:19:27,000
I got him, and yet he's...
228
00:19:30,590 --> 00:19:32,170
Yuzu! Karin!
229
00:19:32,470 --> 00:19:34,130
Stop!
230
00:19:34,430 --> 00:19:35,800
You're not going anywhere.
231
00:19:40,350 --> 00:19:42,310
Yuzu! Karin!
232
00:19:52,780 --> 00:19:53,780
Karin!
233
00:19:54,150 --> 00:19:55,410
Who are you?!
234
00:19:56,030 --> 00:19:57,990
It doesn't matter to you.
235
00:19:58,450 --> 00:19:59,780
You are...
236
00:20:00,790 --> 00:20:03,200
Despicable for sneak attacking.
237
00:20:04,500 --> 00:20:09,920
I'm tired of seeing you guys doing whatever you pleased.
238
00:20:11,000 --> 00:20:11,630
Idiot!
239
00:20:14,760 --> 00:20:16,680
Give her back!
240
00:20:23,430 --> 00:20:24,230
He's fast.
241
00:20:25,600 --> 00:20:26,940
Ignore him. Fall back!
242
00:20:27,020 --> 00:20:28,100
Yes.
243
00:20:28,650 --> 00:20:29,610
Wait!
244
00:20:31,020 --> 00:20:32,110
Ichigo!
245
00:20:33,440 --> 00:20:35,030
Look after her.
246
00:20:41,410 --> 00:20:42,830
Yuzu!
247
00:20:43,210 --> 00:20:43,880
Oh no...
248
00:20:47,290 --> 00:20:48,290
What?
249
00:20:52,030 --> 00:20:53,550
Those chains... are they...
250
00:20:55,230 --> 00:20:56,860
You still want to fight?
251
00:20:57,700 --> 00:20:59,570
Damn you...
252
00:20:59,870 --> 00:21:01,340
Return Yuzu back!
253
00:21:02,140 --> 00:21:03,540
What?
254
00:21:04,970 --> 00:21:06,440
Karin! Rukia!
255
00:21:15,820 --> 00:21:16,840
Sado!
256
00:21:21,260 --> 00:21:22,280
Sado!
257
00:21:22,390 --> 00:21:23,220
Sado-kun!
258
00:21:23,530 --> 00:21:24,860
Damn it!
259
00:21:24,960 --> 00:21:26,720
Kurosaki Ichigo.
260
00:21:27,500 --> 00:21:30,730
We are Sinners from hell.
261
00:21:30,830 --> 00:21:35,240
If you want to save you sister, then help us out.
262
00:21:36,140 --> 00:21:38,940
Asshole, show yourself!
263
00:21:39,810 --> 00:21:45,040
We have only one wish: To be released from hell.
264
00:21:47,080 --> 00:21:51,080
And we need your strength for this.
265
00:21:51,450 --> 00:21:52,780
I see you!
266
00:21:53,970 --> 00:21:57,560
Destroy the Hell's Gate, Kurosaki Ichigo.
267
00:21:58,260 --> 00:22:01,320
If you do that, I'll return you your sister.
268
00:22:05,200 --> 00:22:08,400
Hey you, you know anything about them?!
269
00:22:08,500 --> 00:22:09,970
Who's that guy in the black cloak?
270
00:22:10,410 --> 00:22:13,930
Where did they take Yuzu?
271
00:22:14,040 --> 00:22:17,240
Chill, chill... slow down with your questions.
272
00:22:17,350 --> 00:22:18,840
Answer me now!
273
00:22:18,950 --> 00:22:20,410
Cool down, Ichigo.
274
00:22:21,220 --> 00:22:22,380
Rukia...
275
00:22:22,480 --> 00:22:25,610
Calm down. We have to attend to the injured.
276
00:22:50,850 --> 00:22:53,370
Who exactly are you?
277
00:22:54,050 --> 00:22:55,350
That chain...
278
00:22:56,220 --> 00:22:57,710
Is it the hell's chain?
279
00:22:58,220 --> 00:22:59,590
What did you say?
280
00:23:00,520 --> 00:23:04,520
Yes, you're right. My name is Kokuto.
281
00:23:04,630 --> 00:23:07,150
As you can see, I'm a Sinner.
282
00:23:07,600 --> 00:23:11,400
So you and those in the black cloaks
came from the same place?
283
00:23:11,500 --> 00:23:12,560
That's right.
284
00:23:12,940 --> 00:23:15,630
Why do you help us then, given that you're a Sinner?
285
00:23:16,470 --> 00:23:18,100
Help you?
286
00:23:19,010 --> 00:23:21,070
That's not exactly correct.
287
00:23:21,510 --> 00:23:25,280
I'm not helping you.
288
00:23:25,380 --> 00:23:27,750
I just dislike them.
289
00:23:28,280 --> 00:23:29,980
None of that is important.
290
00:23:30,520 --> 00:23:34,680
If you're a Sinner, you definitely know how to get into Hell.
291
00:23:35,090 --> 00:23:38,060
If that's the case, take me there.
292
00:23:39,030 --> 00:23:40,820
Or Yuzu might...
293
00:23:41,760 --> 00:23:43,750
...die, right?
294
00:23:48,300 --> 00:23:51,830
The air in Hell is like toxic gas to humans.
295
00:23:51,940 --> 00:23:55,540
If you don't quickly get your sister out, she will die.
296
00:23:59,310 --> 00:24:03,250
You Shinigami should have heard...
297
00:24:04,250 --> 00:24:06,480
...about how the Hell is like, right?
298
00:24:07,120 --> 00:24:09,720
Hell is a place for...
299
00:24:14,630 --> 00:24:19,190
those who can't get into Soul Society.
300
00:24:19,970 --> 00:24:25,000
It is a place to keep the souls of those who had
committed heinous crimes when they were alive.
301
00:24:30,610 --> 00:24:33,080
For those that were exiled to hell,
302
00:24:33,220 --> 00:24:35,710
they were all chained up like sinners,
303
00:24:36,020 --> 00:24:40,720
tortured for all eternity to atone for their sins.
304
00:24:42,890 --> 00:24:48,120
Simply put, Hell is a place no ordinary person can stand.
305
00:24:49,500 --> 00:24:51,090
Do you still want to go, knowing all these?
306
00:24:51,570 --> 00:24:52,970
Of course!
307
00:24:53,270 --> 00:24:56,070
I can't abandon Yuzu there!
308
00:24:57,910 --> 00:25:03,910
Okay, if you're that resolute,
no harm bringing you there.
309
00:25:04,000 --> 00:25:07,460
I'm doing this just to teach those idiots a lesson.
310
00:25:08,080 --> 00:25:11,460
With you around, I'm even more powerful.
311
00:25:13,170 --> 00:25:16,590
Why weren't you on the same side as them?
312
00:25:16,880 --> 00:25:20,600
Didn't I told you? I dislike them.
313
00:25:20,680 --> 00:25:24,140
You become enemy if you dislike each other.
314
00:25:24,680 --> 00:25:26,690
That's what Hell is like.
315
00:25:27,440 --> 00:25:29,860
Since you're condemn in Hell,
316
00:25:29,980 --> 00:25:33,440
you must have committed heinous crimes too, right?
317
00:25:33,650 --> 00:25:38,240
Indeed. I deserve to be in Hell for everything I've done.
318
00:25:38,360 --> 00:25:46,660
But there are also those who would betray their
hearts to the darkness for the ones they loved.
319
00:25:48,040 --> 00:25:52,550
Alright, let's get going to Hell.
320
00:25:52,670 --> 00:25:53,300
Yeah.
321
00:25:53,500 --> 00:25:55,470
Wait.
322
00:25:55,630 --> 00:25:59,300
Are you really going to trust this dubious fella?
323
00:25:59,680 --> 00:26:05,060
I don't care if he is dubious or not, I've to get Yuzu back.
324
00:26:05,310 --> 00:26:08,060
For that, I need his help.
325
00:26:08,600 --> 00:26:11,270
Even if he's telling the truth,
326
00:26:11,360 --> 00:26:14,570
once you entered, isn't it playing
into the hands of those fellas?
327
00:26:14,940 --> 00:26:19,030
I know that, but I still have to go.
328
00:26:19,950 --> 00:26:22,830
Then we're going too.
329
00:26:23,700 --> 00:26:24,740
Rukia...
330
00:26:25,700 --> 00:26:29,000
Hurry up and get ready.
331
00:26:29,370 --> 00:26:31,920
I'm opening the gate to Hell.
332
00:26:36,300 --> 00:26:40,220
Renji, when the time comes,
you know what to do, right?
333
00:26:40,720 --> 00:26:46,850
Yeah. If I have to, I will use "that"
to bring all of us back here.
334
00:26:48,060 --> 00:26:49,060
I'll entrust it to you.
335
00:26:50,400 --> 00:26:52,060
No big deal.
336
00:27:01,200 --> 00:27:06,040
Shuren-sama, it seems like they've entered Hell.
337
00:27:06,370 --> 00:27:10,250
Is that so? Is Murakumo back?
338
00:27:10,920 --> 00:27:14,420
No. He's taken by the Hell's Will.
339
00:27:14,540 --> 00:27:17,380
He's sinked to the dept of Hell.
340
00:27:18,010 --> 00:27:22,260
To revive him, we need a tremendous amount of time.
341
00:27:22,390 --> 00:27:24,300
He's always so rash...
342
00:27:24,430 --> 00:27:28,060
Go then, take Taikon and Garogai with you.
343
00:27:28,310 --> 00:27:29,270
Yes.
344
00:27:33,020 --> 00:27:35,940
Come, Kurosaki Ichigo.
345
00:27:37,110 --> 00:27:41,950
With your strength, we will be free again.
346
00:27:52,250 --> 00:27:54,880
Welcome to Hell.
347
00:27:55,670 --> 00:27:58,460
This is the entrance to Hell.
348
00:28:01,630 --> 00:28:05,640
This is far from what I had imagined.
349
00:28:05,970 --> 00:28:07,930
Is this your first time here too?
350
00:28:09,060 --> 00:28:11,600
Isn't Hell under the Shinigami's jurisdiction?
351
00:28:12,060 --> 00:28:15,730
No, it's under our surveillance.
352
00:28:16,440 --> 00:28:20,320
We're forbidden to intervene in
anything that is related to Hell.
353
00:28:20,490 --> 00:28:23,780
But it feels really nauseating in here.
354
00:28:24,490 --> 00:28:30,120
In such an environment, anyone with a low Reiatsu would have fainted already.
355
00:28:30,700 --> 00:28:34,040
Yuzu, I'm coming. Kokuto!
356
00:28:34,830 --> 00:28:38,710
Their base is at the lowest level of hell.
357
00:28:38,840 --> 00:28:40,090
Let's get running.
358
00:28:47,350 --> 00:28:48,470
Yuzu...
359
00:28:57,940 --> 00:29:00,190
Who are they? Humans?
360
00:29:00,400 --> 00:29:02,990
They're Sinners too.
361
00:29:03,190 --> 00:29:06,200
They give up fighting.
362
00:29:06,320 --> 00:29:08,200
Give up fighting?
363
00:29:08,320 --> 00:29:14,660
Yeah. Why do you think the Sinners in Hell still have thier powers?
364
00:29:15,830 --> 00:29:19,540
So that we can rebel against the Hell Guards.
365
00:29:19,710 --> 00:29:22,420
To let us know how insignificant we really are.
366
00:29:23,380 --> 00:29:27,720
No matter how the Sinners trained, we are no match for the Guards.
367
00:29:27,930 --> 00:29:32,060
Those guys have gone though a lot,
now they're just hoping to die.
368
00:29:32,180 --> 00:29:34,930
Pretty mush all useless and brain dead.
369
00:29:35,560 --> 00:29:38,400
But even so, we resist.
370
00:29:38,940 --> 00:29:42,440
Our source of energy is our resentments and memories.
371
00:29:43,030 --> 00:29:48,450
That is what reminded us and kept us the way we are.
372
00:29:54,160 --> 00:29:57,120
Seems like they've discovered you.
373
00:30:04,210 --> 00:30:05,260
What's that?
374
00:30:09,140 --> 00:30:12,600
He's the Hell Guard, the Hell's Will.
375
00:30:13,010 --> 00:30:13,930
He is the one...
376
00:30:15,930 --> 00:30:21,560
He catches the Sinners, inflict pain on
them, and eat them up completely.
377
00:30:23,780 --> 00:30:26,240
Wouldn't that kill you?
378
00:30:26,780 --> 00:30:30,240
No, it won't, you'd be revived.
379
00:30:31,370 --> 00:30:38,710
There many Sinners here who been eaten and
revived repeatedly, until his heart is dead.
380
00:30:39,420 --> 00:30:42,420
Be careful, it applies to you too.
381
00:30:42,500 --> 00:30:44,960
Once you're killed, you'd be chained.
382
00:30:45,050 --> 00:30:46,970
And you will be locked up in here forever.
383
00:31:08,320 --> 00:31:09,950
Just how many are there?
384
00:31:11,610 --> 00:31:12,950
I'm going to dash in.
385
00:31:16,950 --> 00:31:19,580
[ Roar, Snake Tail! ]
386
00:31:16,950 --> 00:31:19,580
Hoero, Zabimaru!
387
00:31:20,000 --> 00:31:22,460
[ Dance, Sleeved White Snow! ]
388
00:31:20,000 --> 00:31:22,460
Mai, Sode no Shirayuki!
389
00:31:23,840 --> 00:31:25,630
[ Rain of Light! ]
390
00:31:23,840 --> 00:31:25,630
Rihito Rinto!
391
00:31:31,510 --> 00:31:33,680
I'm next.
392
00:31:33,930 --> 00:31:35,430
Bankai!
393
00:31:36,010 --> 00:31:37,220
[ Moon Fang... ]
394
00:31:36,010 --> 00:31:37,220
Getsuga...
395
00:31:40,310 --> 00:31:42,350
[ Heaven-Piercer! ]
396
00:31:40,310 --> 00:31:42,350
Tensho!
397
00:31:53,070 --> 00:31:56,870
Idiot, if you want to hollowfied,
at least tell us in advanced.
398
00:31:57,240 --> 00:32:02,370
What were you thinking, you almost caught us in it.
399
00:32:02,620 --> 00:32:06,340
Sorry...
400
00:32:06,590 --> 00:32:07,880
What's wrong?
401
00:32:08,000 --> 00:32:11,090
I didn't do anything. The mask activates itself.
402
00:32:11,220 --> 00:32:12,050
What did you say?
403
00:32:12,880 --> 00:32:15,300
That just now is the Hollow power?
404
00:32:16,350 --> 00:32:17,010
Yeah.
405
00:32:17,470 --> 00:32:21,180
The Hell's miasma must be affecting you.
406
00:32:21,940 --> 00:32:25,230
The air here may bring out your dormant power.
407
00:32:25,610 --> 00:32:29,190
If you aren't careful, your power may even run amok.
408
00:32:34,740 --> 00:32:35,620
Let's go.
409
00:32:41,160 --> 00:32:42,830
What's with you, Ishida?
410
00:32:43,120 --> 00:32:46,080
I've seen the out of control Kurosaki.
411
00:32:46,420 --> 00:32:48,750
If this place is like what he just said...
412
00:32:49,750 --> 00:32:52,970
then Hell is a much more dangerous place for Kurosaki.
413
00:33:06,650 --> 00:33:09,020
It's a dead end.
414
00:33:09,570 --> 00:33:10,940
That's fine, jump down!
415
00:33:41,970 --> 00:33:43,520
What's with this place?
416
00:33:46,230 --> 00:33:48,650
Is this a grave?
417
00:33:49,610 --> 00:33:51,020
Where's Yuzu?
418
00:33:51,150 --> 00:33:54,280
There's no one here.
419
00:33:56,860 --> 00:33:59,570
It's you guys. Return Yuzu to me.
420
00:33:59,660 --> 00:34:01,700
You can have her...
421
00:34:09,830 --> 00:34:14,050
But you'll have to help us first.
422
00:34:14,170 --> 00:34:15,130
Stop kidding yourself!
423
00:34:15,260 --> 00:34:19,760
I can finally take off this uncomfortable cloak!
424
00:34:20,550 --> 00:34:23,970
I'm Taikon. Nice to meet you.
425
00:34:26,980 --> 00:34:28,900
My name is Gunjo.
426
00:34:30,940 --> 00:34:33,820
Me, Garogai... Freedom.
427
00:34:34,400 --> 00:34:35,940
This is a precarious environment.
428
00:34:36,110 --> 00:34:39,530
Those who are uninvited, please leave.
429
00:34:39,660 --> 00:34:42,580
Give back Yuzu.
430
00:34:51,040 --> 00:34:52,090
Too slow!
431
00:34:54,960 --> 00:34:57,090
[ Roar, Snake Tail! ]
432
00:34:54,960 --> 00:34:57,090
Hoero, Zabimaru!
433
00:35:18,780 --> 00:35:20,740
Thanks for the treat.
434
00:35:22,160 --> 00:35:25,370
[ Blue Fire, Crash Down ]
435
00:35:22,160 --> 00:35:25,370
Eat this. Hado 33, Sokatsui
436
00:35:39,760 --> 00:35:41,090
Be careful.
437
00:35:41,180 --> 00:35:44,510
They're much more powerful here than in
the Human World, without the cloaks.
438
00:35:44,600 --> 00:35:46,010
And why's that?
439
00:36:06,990 --> 00:36:08,200
Pull back.
440
00:36:33,230 --> 00:36:36,560
[ Next Dance, White Ripple! ]
441
00:36:33,230 --> 00:36:36,560
Tsugi no mai, Hakuren!
442
00:36:58,210 --> 00:36:59,300
Ichigo!
443
00:37:17,060 --> 00:37:21,110
[ Moon Fang Heaven-Piercer! ]
444
00:37:17,060 --> 00:37:21,110
Getsuga Tensho!
445
00:37:25,530 --> 00:37:28,330
Your sister is further away.
446
00:37:28,450 --> 00:37:29,450
What?
447
00:37:29,740 --> 00:37:32,500
Leave this to us, you go on right ahead.
448
00:37:32,700 --> 00:37:35,170
Why not just say he is always in the way.
449
00:37:35,540 --> 00:37:36,830
Say what?
450
00:37:37,460 --> 00:37:40,880
It's decided, we'll leave them here, let's go.
451
00:37:43,920 --> 00:37:46,840
Alright. Let's go, Rukia, Kokuto.
452
00:37:56,020 --> 00:37:57,350
We won't let you escape.
453
00:38:06,200 --> 00:38:07,950
He shouldn't be able to catch up to them now.
454
00:38:19,920 --> 00:38:23,420
Hmm? You want to fight me?
455
00:38:23,550 --> 00:38:25,720
You must be tired of living.
456
00:38:26,420 --> 00:38:28,090
I wouldn't be so sure...
457
00:38:28,220 --> 00:38:33,640
I'm betting my Quincy reputation that I
won't lose twice to the same opponent.
458
00:38:41,190 --> 00:38:42,570
Bankai!
459
00:38:51,780 --> 00:38:54,740
Let's finish our fight in the Human World here...
460
00:38:56,580 --> 00:38:59,420
...once and for all.
461
00:39:11,720 --> 00:39:13,430
Is this it?
462
00:39:13,510 --> 00:39:16,140
Once we pass through this, we'll be at their base.
463
00:39:16,270 --> 00:39:18,440
Yuzu is there?
464
00:39:18,690 --> 00:39:23,520
Go now, while they're still fighting with your friends.
465
00:39:23,650 --> 00:39:26,280
Right now their defense is weak,
the perfect timing for our attack.
466
00:39:35,330 --> 00:39:36,830
Look out!
467
00:39:45,170 --> 00:39:45,880
Oh no.
468
00:39:59,640 --> 00:40:01,390
How are you, Kokuto?
469
00:40:02,270 --> 00:40:04,230
I'm okay.
470
00:40:04,690 --> 00:40:09,030
And how about you, using your mask again?
471
00:40:09,150 --> 00:40:11,110
I think I'm getting used to it.
472
00:40:12,240 --> 00:40:13,740
Wait here, I'll...
473
00:40:13,870 --> 00:40:15,160
Leave me here!
474
00:40:15,870 --> 00:40:19,910
In Hell, pain like this is nothing unusual.
475
00:40:20,660 --> 00:40:22,250
Don't care about me.
476
00:40:22,370 --> 00:40:26,210
Just think about how you're going to save your sister.
477
00:40:29,340 --> 00:40:32,510
Why are you helping my sister.
478
00:40:33,720 --> 00:40:37,390
Before we came here, you said something about...
479
00:40:37,510 --> 00:40:40,680
betraying your heart to the
darkness for the person you loved.
480
00:40:41,140 --> 00:40:43,650
That person, could it be...
481
00:40:44,650 --> 00:40:48,190
Yes. I had a sister once.
482
00:40:48,280 --> 00:40:54,870
But she died for me, her useless brother.
483
00:40:55,620 --> 00:40:59,910
So for her, I can throw everything away.
484
00:41:01,910 --> 00:41:05,880
Ichigo, you must save your sister.
485
00:41:06,540 --> 00:41:10,300
Don't let her suffer like my sister did.
486
00:41:13,970 --> 00:41:21,310
It's not very convincing coming from me right, a heartless Sinner who's banished to Hell?
487
00:41:24,770 --> 00:41:25,770
Kokuto...
488
00:41:26,020 --> 00:41:28,940
Hurry Ichigo.
489
00:41:29,070 --> 00:41:32,440
If you don't hurry, you'll be letting your friends down.
490
00:41:46,210 --> 00:41:48,710
This is not going to work.
491
00:41:51,460 --> 00:41:52,380
Not yet, not yet!
492
00:41:52,380 --> 00:41:54,930
[ Baboon Bone Cannon! ]
493
00:41:52,380 --> 00:41:54,930
Hikotsu Taiho!
494
00:42:05,440 --> 00:42:06,850
Damn!
495
00:42:09,730 --> 00:42:13,150
I'm not going to let you off.
496
00:42:14,820 --> 00:42:17,110
Is it the yellow colored water?
497
00:42:17,360 --> 00:42:20,330
Since it's so effective, we'll have one more round!
498
00:42:27,170 --> 00:42:29,000
Next, you!
499
00:42:38,640 --> 00:42:39,850
It ends here.
500
00:42:40,140 --> 00:42:42,640
It ends for you!
501
00:42:45,810 --> 00:42:48,440
[ Bite of a Broken Baboon's Fang! ]
502
00:42:45,810 --> 00:42:48,440
Higa Zekko!
503
00:42:55,690 --> 00:42:58,660
Don't ever underestimate my Zabimaru.
504
00:43:01,740 --> 00:43:03,910
It's useless, useless!
505
00:43:12,250 --> 00:43:13,500
Very tasty.
506
00:43:19,790 --> 00:43:21,370
Thank you.
507
00:43:21,710 --> 00:43:26,080
It taste kind of funny.
508
00:43:26,180 --> 00:43:29,080
But I don't mind at all.
509
00:43:30,890 --> 00:43:36,220
Stop these needless struggling, just let me kill you.
510
00:43:36,520 --> 00:43:39,650
Save this advice to yourself.
511
00:43:40,800 --> 00:43:42,020
I told you it's useless.
512
00:43:42,400 --> 00:43:43,190
I'm not finished yet.
513
00:43:46,660 --> 00:43:48,750
You better stop when you have the chance.
514
00:43:53,000 --> 00:43:55,250
That must be your "killer shot", right?
515
00:43:55,380 --> 00:43:58,260
I never imagine you could be so stupid.
516
00:43:59,550 --> 00:44:02,930
Try saying it again after you take this.
517
00:44:03,890 --> 00:44:05,100
This is the final attack.
518
00:44:05,220 --> 00:44:07,520
I've said umpteen times it's useless.
519
00:44:10,390 --> 00:44:12,100
What's this?
520
00:44:12,690 --> 00:44:14,230
[Gate Cutter]
521
00:44:12,690 --> 00:44:14,230
Geto Schneider
522
00:44:14,360 --> 00:44:17,230
Using high density Reishi to surround your opponent.
523
00:44:17,360 --> 00:44:19,610
It creates a barrier just like the Sprenger.
524
00:44:20,820 --> 00:44:25,530
But, I should have absorbed all your Reishi.
525
00:44:26,120 --> 00:44:27,910
Why is this here?
526
00:44:28,410 --> 00:44:31,420
It's taken from you.
527
00:44:38,420 --> 00:44:41,510
Through the wounds that Schneider cuts,
528
00:44:41,970 --> 00:44:46,560
The barrier took the Reshi it needed from you.
529
00:44:47,260 --> 00:44:52,600
You're not the only person who specializes in turning
your opponent's Reishi in your own weapon.
530
00:44:53,900 --> 00:44:55,650
Quincy is so much...
531
00:44:58,610 --> 00:44:59,480
... better at it.
532
00:45:22,220 --> 00:45:22,880
Taikon...
533
00:45:24,680 --> 00:45:25,550
I got you!
534
00:45:32,890 --> 00:45:36,730
Seems like both Taikon and Garogai were defeated.
535
00:45:37,150 --> 00:45:39,070
Though that wasn't part of the plan,
536
00:45:39,190 --> 00:45:41,860
it is still well within our calculations.
537
00:45:47,240 --> 00:45:48,740
Die now.
538
00:45:54,580 --> 00:45:56,710
What a beautiful sound.
539
00:46:02,710 --> 00:46:07,640
Okay... Check the time... On with the next...
540
00:46:07,760 --> 00:46:11,600
[ Third Dance, White Sword. ]
541
00:46:07,760 --> 00:46:11,600
San no mai, Shirafune.
542
00:46:31,290 --> 00:46:32,620
Kuchiki-san!
543
00:46:33,450 --> 00:46:35,250
I'm okay.
544
00:46:36,710 --> 00:46:38,750
You are better than I thought.
545
00:46:39,170 --> 00:46:44,420
I originally plan to drag you down if I'm defeated.
546
00:46:44,920 --> 00:46:46,550
But forget it.
547
00:46:47,010 --> 00:46:51,600
It is inevitable that we die here.
548
00:46:51,720 --> 00:46:54,100
What? What's do you mean?
549
00:46:55,060 --> 00:46:57,600
That, I cannot tell you.
550
00:47:02,610 --> 00:47:05,570
What is he?
551
00:47:30,970 --> 00:47:32,220
Are you okay?
552
00:47:35,430 --> 00:47:36,430
Sorry about that.
553
00:47:39,270 --> 00:47:40,350
Be careful.
554
00:47:40,480 --> 00:47:41,440
Right.
555
00:48:01,500 --> 00:48:03,130
What are these sands.
556
00:48:03,590 --> 00:48:05,630
I can sense some Reiatsu from them.
557
00:48:06,000 --> 00:48:08,300
They are no ordinary sands.
558
00:48:10,010 --> 00:48:13,140
Those sand came from Sinners' bones.
559
00:48:13,430 --> 00:48:14,510
What?
560
00:48:15,060 --> 00:48:19,520
After being continually bombarded by
Hell's Will, the Sinners lose heart.
561
00:48:19,850 --> 00:48:22,190
Eventually, their body rot away on the ground.
562
00:48:22,310 --> 00:48:24,860
And the Hell Fire burn away the bones.
563
00:48:25,360 --> 00:48:28,820
This desert is the lying ground of the Sinners.
564
00:48:29,740 --> 00:48:33,240
No matter where you are, there's no such thing as freedom.
565
00:48:34,280 --> 00:48:35,830
No freedom?
566
00:48:36,200 --> 00:48:38,700
Didn't you guys come to Karakura Town?
567
00:48:40,660 --> 00:48:43,000
The Hell's Will extends there too.
568
00:48:45,630 --> 00:48:49,590
Save me!
569
00:48:52,050 --> 00:48:54,720
In the end, we still can't escape it...
570
00:48:55,220 --> 00:48:59,470
We don't know how long we are
going to endure this suffering...
571
00:48:59,640 --> 00:49:01,390
In the end, everybody's broken.
572
00:49:03,900 --> 00:49:07,940
Ichigo, after you've saved your sister,
573
00:49:08,070 --> 00:49:10,820
can you do me a favor?
574
00:49:11,650 --> 00:49:12,740
What is it?
575
00:49:13,860 --> 00:49:17,240
Release me from Hell.
576
00:49:18,660 --> 00:49:20,660
I want to be reborn.
577
00:49:21,120 --> 00:49:23,790
I want to see my sister again.
578
00:49:24,290 --> 00:49:26,590
I want to apologize to her.
579
00:49:30,420 --> 00:49:34,220
Alright, if it is within my ability.
580
00:49:34,640 --> 00:49:35,890
Sorry about that.
581
00:49:37,390 --> 00:49:39,770
Ichigo, let's hurry.
582
00:49:40,020 --> 00:49:41,140
It's just beyond that hill.
583
00:50:13,260 --> 00:50:14,300
Yuzu...
584
00:50:17,090 --> 00:50:19,350
Yuzu!
585
00:50:45,080 --> 00:50:47,620
Thank you for coming, Kurosaki Ichigo.
586
00:50:48,130 --> 00:50:49,590
Give Yuzu back.
587
00:50:50,500 --> 00:50:52,670
My name is Shuren.
588
00:50:53,960 --> 00:50:55,550
You know...
589
00:50:56,010 --> 00:50:58,510
If you want to save your sister,
590
00:50:58,720 --> 00:51:01,640
you'll have to listen to me.
591
00:51:09,770 --> 00:51:13,360
Are you going to fight the two of us singlehandedly?
592
00:51:14,400 --> 00:51:15,860
Not singlehandedly.
593
00:51:17,610 --> 00:51:20,160
Sinners don't die in Hell.
594
00:51:20,280 --> 00:51:24,080
Kokuto, you should know that.
595
00:51:25,200 --> 00:51:26,040
You did not...
596
00:51:27,000 --> 00:51:29,500
Taikon, Gunjo, Garogai.
597
00:51:45,930 --> 00:51:49,810
They fight to separate you with your friends.
598
00:51:49,900 --> 00:51:52,400
They die so that they can return here.
599
00:51:52,940 --> 00:51:54,230
Impossible!
600
00:51:54,790 --> 00:51:57,220
You can't be revived that fast...
601
00:51:57,320 --> 00:52:00,850
What you know may not always be how it is.
602
00:52:03,930 --> 00:52:04,730
Kokuto!
603
00:52:05,200 --> 00:52:06,500
Go save you sister!
604
00:52:06,500 --> 00:52:08,500
Leave me to it!
605
00:52:11,210 --> 00:52:14,590
Sinner making friends with a human?
606
00:52:19,720 --> 00:52:22,050
Kokuto!
607
00:52:23,100 --> 00:52:25,470
I'd be you opponent.
608
00:52:39,070 --> 00:52:41,410
It's about time you submit to me!
609
00:52:41,530 --> 00:52:42,910
Shut up!
610
00:53:32,160 --> 00:53:32,790
What?
611
00:53:35,210 --> 00:53:35,880
Yuzu!
612
00:53:54,230 --> 00:53:57,150
You can't win now!
613
00:53:58,270 --> 00:54:01,070
Shut up, it's the same for you!
614
00:54:07,700 --> 00:54:08,780
He's not...
615
00:54:14,080 --> 00:54:15,000
What...
616
00:54:15,170 --> 00:54:16,540
It's over!
617
00:54:20,380 --> 00:54:23,630
Kokuto!
618
00:54:30,510 --> 00:54:32,560
Damn it!
619
00:54:36,730 --> 00:54:41,150
Where are you looking at, your opponent is over here.
620
00:54:46,820 --> 00:54:51,240
I don't have the time to keep playing with you!
621
00:54:51,620 --> 00:54:54,200
[ Moon Fang Heaven-Piercer! ]
622
00:54:51,620 --> 00:54:54,200
Getsuga Tensho!
623
00:55:07,550 --> 00:55:10,890
That's wonderful, that's the power...
624
00:55:10,970 --> 00:55:14,560
That's the power I need to destroy the Hell's Gate.
625
00:55:14,810 --> 00:55:17,230
Shut the hell up!
626
00:55:19,100 --> 00:55:21,270
Good call.
627
00:55:21,570 --> 00:55:28,110
You are still rational enough to realize what
it might lead to, had you attacked.
628
00:55:33,290 --> 00:55:35,620
I won't kill you.
629
00:55:47,470 --> 00:55:48,970
Splendid!
630
00:55:49,640 --> 00:55:52,100
Come... destroy the gate!
631
00:56:45,480 --> 00:56:48,350
Yuzu, I'm coming now.
632
00:57:19,210 --> 00:57:21,580
How are you, Ichigo?
633
00:57:29,920 --> 00:57:34,090
Quiet, it's just a small cut.
634
00:57:42,540 --> 00:57:44,060
Why...
635
00:57:45,540 --> 00:57:47,270
Why what?
636
00:57:48,340 --> 00:57:50,900
I did this for the same reason they did.
637
00:57:51,140 --> 00:57:55,440
Didn't I say that in here, you'd be revived after you die.
638
00:58:08,030 --> 00:58:12,430
What a nuisance, why won't you
remain dead for a couple of minutes.
639
00:58:14,770 --> 00:58:16,030
You betrayed us?
640
00:58:16,140 --> 00:58:16,900
Who?
641
00:58:17,870 --> 00:58:20,570
Everything is according to plan.
642
00:58:20,670 --> 00:58:24,440
All of you are just helping me.
643
00:58:24,710 --> 00:58:29,910
Come on, hollowfied and help
me. Didn't you promise me?
644
00:58:30,950 --> 00:58:33,820
What about those things about your sister?
645
00:58:34,020 --> 00:58:36,280
Those are real.
646
00:58:37,220 --> 00:58:38,780
My sister was kill.
647
00:58:39,390 --> 00:58:43,260
And I literally beat the life out of the murderer.
648
00:58:45,170 --> 00:58:46,760
Shut the hell up!
649
00:58:48,670 --> 00:58:51,660
I was feeling great for a second.
650
00:58:51,770 --> 00:58:54,970
My sister is not going to come back to life.
651
00:58:55,140 --> 00:58:59,640
No matter how much I think about her.
652
00:59:00,080 --> 00:59:06,540
So I want everyone to have a taste of my pain.
653
00:59:08,790 --> 00:59:14,650
Why am I banished to Hell? Why?!
654
00:59:16,560 --> 00:59:19,530
I tried to escape many times.
655
00:59:19,630 --> 00:59:23,830
Each time, the Hell's Will pulverizes
me and send me back to Hell.
656
00:59:24,800 --> 00:59:26,830
Then I saw it there...
657
00:59:26,940 --> 00:59:30,100
This memory in the rubbish dump.
658
00:59:30,210 --> 00:59:33,110
That's right, it's you fully hollowfied.
659
00:59:33,680 --> 00:59:37,980
So I spread this information to those guys in Hell.
660
00:59:38,720 --> 00:59:42,210
I have to get out of here at all cost.
661
00:59:42,320 --> 00:59:46,520
I don't care even if the Human
World gets engulfed into Hell.
662
00:59:50,830 --> 00:59:51,850
Ichigo!
663
00:59:52,700 --> 00:59:53,760
How are you?
664
00:59:55,940 --> 00:59:57,990
You're indeed one of
665
00:59:58,680 --> 01:00:00,300
No...
666
01:00:03,890 --> 01:00:06,480
You can't cut the chain with that...
667
01:00:07,100 --> 01:00:08,940
Ishida! Rukia!
668
01:00:14,070 --> 01:00:15,190
Rukia!
669
01:00:18,780 --> 01:00:19,820
What?
670
01:00:31,670 --> 01:00:36,420
That's the way to go, release all your hatred.
671
01:00:36,550 --> 01:00:40,220
Let out all your anger and cut this chain.
672
01:00:44,310 --> 01:00:46,680
That's not enough.
673
01:00:46,850 --> 01:00:49,770
If you don't transform into the
monster, you'll never beat me.
674
01:00:55,900 --> 01:00:57,490
Look up here!
675
01:00:59,400 --> 01:01:04,530
Your sister can no longer withstand the Hell's miasma.
676
01:01:05,200 --> 01:01:07,080
Look, the chain is growing out of her.
677
01:01:12,500 --> 01:01:14,460
Yes, let your anger out.
678
01:01:14,790 --> 01:01:17,380
This is Hell, you don't have to hold back.
679
01:01:17,460 --> 01:01:19,720
Let the darkness take over!
680
01:01:21,090 --> 01:01:23,300
Ichigo...
681
01:01:27,220 --> 01:01:29,890
Welcome to Hell.
682
01:01:45,870 --> 01:01:47,410
That's it!
683
01:01:47,490 --> 01:01:49,660
Use that power to break the chain!
684
01:02:08,890 --> 01:02:11,310
Free me!
685
01:02:27,320 --> 01:02:32,370
Shuren thought that they would be free
from Hell once the gate is destroyed.
686
01:02:32,370 --> 01:02:33,790
But he is wrong.
687
01:02:33,790 --> 01:02:37,500
The chain is what's restraining the Sinners.
688
01:02:38,250 --> 01:02:40,380
Come on, just a little bit more.
689
01:02:40,710 --> 01:02:43,670
Cut off all the chains that been binding me.
690
01:03:24,300 --> 01:03:25,760
Alright, this is the last chain.
691
01:03:28,800 --> 01:03:33,270
Don't let him provoke you!
692
01:03:42,020 --> 01:03:46,400
Ichigo, return to the Human World!
693
01:03:55,450 --> 01:03:56,120
What?
694
01:03:56,410 --> 01:03:59,460
Serve you right.
695
01:04:07,130 --> 01:04:12,310
No!!!
696
01:04:23,900 --> 01:04:30,490
Our Kido team has prevented the miasma escaping
from the Hell's Gate from spreading further.
697
01:04:31,280 --> 01:04:33,950
How's Karakura Town?
698
01:04:34,040 --> 01:04:35,910
There isn't any abnormalities at the moment.
699
01:04:36,000 --> 01:04:39,000
Okay.
700
01:04:39,120 --> 01:04:42,960
Continue with the repairs. You'd be in charge.
701
01:04:42,960 --> 01:04:43,340
Yes sir.
702
01:05:03,730 --> 01:05:05,070
I've a report, sir!
703
01:05:06,280 --> 01:05:08,440
Shinigami Proxy, Kurosaki Ichigo has been found at the Hell's Gate.
704
01:05:08,690 --> 01:05:11,490
Our men are already watching over him.
705
01:05:29,510 --> 01:05:32,890
You guys... go away.
706
01:05:33,090 --> 01:05:37,430
Yuzu, I've to get her out of here!
707
01:05:37,770 --> 01:05:42,020
Calm down, we have already
informed the medical team.
708
01:05:42,100 --> 01:05:43,980
I can't afford to wait!
709
01:05:44,090 --> 01:05:45,290
Hold him down.
710
01:05:45,390 --> 01:05:46,660
Don't touch me!
711
01:05:47,500 --> 01:05:48,720
You guys!
712
01:05:49,100 --> 01:05:51,930
Yuzu... Yuzu can't be like this...
713
01:05:52,030 --> 01:05:53,930
Kurosaki Ichigo.
714
01:05:59,400 --> 01:06:00,530
Old Master...
715
01:06:04,370 --> 01:06:05,660
Excuse me.
716
01:06:05,660 --> 01:06:07,040
Kurosaki-kun!
717
01:06:07,040 --> 01:06:09,120
Inoue! Yuzu is...
718
01:06:09,710 --> 01:06:11,250
You have to save Yuzu.
719
01:06:11,330 --> 01:06:12,500
I know.
720
01:06:13,540 --> 01:06:15,130
Hang in there, Yuzu-chan!
721
01:06:17,460 --> 01:06:18,550
Yuzu!
722
01:06:23,340 --> 01:06:25,430
What is this?
723
01:06:29,180 --> 01:06:29,890
Yuzu!
724
01:06:29,890 --> 01:06:31,230
Why...
725
01:06:44,530 --> 01:06:47,330
Inoue, Inoue!
726
01:06:47,870 --> 01:06:49,330
What's wrong?!
727
01:06:49,700 --> 01:06:51,040
I beg you, I beg
728
01:06:51,040 --> 01:06:52,500
It's no use.
729
01:06:54,540 --> 01:06:58,800
That girl's attached to the Hell's chain...
730
01:06:58,880 --> 01:07:01,670
She's one of them now.
731
01:07:01,760 --> 01:07:04,220
There's nothing we can do to help her.
732
01:07:05,340 --> 01:07:07,930
No, that's not true.
733
01:07:08,220 --> 01:07:11,390
It all started because of you.
734
01:07:25,990 --> 01:07:29,990
Yuzu!
735
01:07:50,180 --> 01:07:54,810
You made the wrong decision and charged into Hell.
736
01:07:54,890 --> 01:07:58,150
That's why we are in such a bad situation.
737
01:08:01,650 --> 01:08:05,200
That demon in you...
738
01:08:05,200 --> 01:08:10,120
broke the chains that has been
invulnerable for centuries.
739
01:08:13,700 --> 01:08:19,090
Which means, you're going to turn this world into Hell.
740
01:08:20,170 --> 01:08:28,510
Your irresponsible action put all the Humans in danger.
741
01:08:39,480 --> 01:08:40,440
Pardon me...
742
01:08:45,190 --> 01:08:46,280
Byakuya...
743
01:08:50,320 --> 01:08:54,160
Kurosaki Ichigo, why are you avoiding my eyes?
744
01:08:55,960 --> 01:09:01,710
I left Rukia, Renji, and Ishida there.
745
01:09:02,550 --> 01:09:04,630
I left everyone there.
746
01:09:04,960 --> 01:09:09,430
And Yuzu... I've let everyone down...
747
01:09:11,720 --> 01:09:13,470
So what?
748
01:09:14,930 --> 01:09:16,020
Byakuya?
749
01:09:17,890 --> 01:09:22,110
Rukia, your sister, is in Hell!
750
01:09:23,400 --> 01:09:26,280
They did everything to get me out...
751
01:09:26,360 --> 01:09:31,660
Rukia is a honorable Shinigami, she knows what she is doing.
752
01:09:34,200 --> 01:09:37,160
If they decided that you should be the one to escape...
753
01:09:37,250 --> 01:09:39,250
You better start thinking about their intentions.
754
01:09:42,130 --> 01:09:43,630
Sorry to intrude...
755
01:09:50,130 --> 01:09:51,260
Yuzu?!
756
01:09:52,760 --> 01:09:53,930
Yuzu!
757
01:09:55,810 --> 01:09:57,020
Yuzu!
758
01:10:03,400 --> 01:10:06,320
Yuzu, hey Yuzu!
759
01:10:09,320 --> 01:10:10,610
Something happen?
760
01:10:11,740 --> 01:10:12,200
Come in.
761
01:10:12,200 --> 01:10:13,320
Yes.
762
01:10:46,150 --> 01:10:48,990
If they decided that you should be the one to escape...
763
01:10:49,110 --> 01:10:51,200
You better start thinking about their intentions.
764
01:10:56,620 --> 01:10:58,410
Inoue, how's Yuzu?
765
01:10:58,580 --> 01:11:01,790
She's better now.
766
01:11:04,540 --> 01:11:05,330
Thank you.
767
01:11:05,630 --> 01:11:08,670
No, everyone helped.
768
01:11:08,750 --> 01:11:12,300
Sado, how's Sado doing?
769
01:11:12,430 --> 01:11:19,020
He's still unconscious, but he will do just fine.
770
01:11:19,350 --> 01:11:20,520
I see.
771
01:11:22,350 --> 01:11:24,350
Thank you, really.
772
01:11:25,560 --> 01:11:28,020
You must be tired, you want something to drink?
773
01:11:28,520 --> 01:11:30,610
Kurosaki-kun?
774
01:11:34,610 --> 01:11:37,330
Are you going there again?
775
01:11:38,530 --> 01:11:42,660
Yuzu was taken by Hell, but she is alive again.
776
01:11:43,160 --> 01:11:45,830
There's still hope for Rukia, and everyone.
777
01:11:46,500 --> 01:11:48,340
But, you'll...
778
01:11:48,460 --> 01:11:49,130
I know.
779
01:11:49,920 --> 01:11:52,300
If I lose control the second time,
780
01:11:52,470 --> 01:11:55,340
the world might really come to an end...
781
01:11:56,640 --> 01:11:57,970
just as the Old Master said.
782
01:11:58,850 --> 01:12:03,020
But this time, I won't lose control.
783
01:12:03,480 --> 01:12:04,890
That guy is strong...
784
01:12:05,020 --> 01:12:07,730
None of us can beat him.
785
01:12:07,730 --> 01:12:11,440
I'm not sure I can beat him not hollowfied.
786
01:12:11,530 --> 01:12:13,490
But I must win this battle.
787
01:12:14,530 --> 01:12:19,660
Or I will never be able to face my friends
who entrusted their lives to me.
788
01:12:26,040 --> 01:12:31,090
You must... come back.
789
01:12:32,300 --> 01:12:35,260
It won't be long.
790
01:12:48,860 --> 01:12:49,990
I've a report.
791
01:12:50,060 --> 01:12:54,530
The Shinigami Proxy has broken out of the barrier.
792
01:12:54,610 --> 01:12:56,610
He's coming here this very moment.
793
01:12:56,700 --> 01:12:57,700
Ichigo?
794
01:12:57,820 --> 01:13:00,450
That asshole... Ukitake?
795
01:13:00,580 --> 01:13:03,490
Repairing the Hell's Gate is our top priority right now.
796
01:13:03,580 --> 01:13:05,540
I understand. I'll handle Kurosaki
797
01:13:11,590 --> 01:13:13,710
What do you think you're doing, Kurosaki?
798
01:13:14,090 --> 01:13:17,630
Looking for revenge?
799
01:13:20,510 --> 01:13:23,720
If that's the case, all the more
reason we should stop you.
800
01:13:23,890 --> 01:13:26,810
If you lose control again, this time...
801
01:13:27,440 --> 01:13:28,730
Bankai!
802
01:13:32,320 --> 01:13:34,900
I'm going back to save my friends.
803
01:13:35,320 --> 01:13:36,740
Kurosaki!
804
01:13:43,740 --> 01:13:45,080
What's going on this time?
805
01:13:52,000 --> 01:13:55,210
Everyone, on the defense. Don't let the
Hell's Will into the Human World.
806
01:13:55,760 --> 01:13:57,260
Ichigo!
807
01:13:57,340 --> 01:13:58,300
Let him go.
808
01:13:58,630 --> 01:14:01,760
We have no time for him right now.
809
01:14:58,480 --> 01:15:00,400
He came?
810
01:15:09,370 --> 01:15:13,750
Ichigo, I was just about to pay you a visit you.
811
01:15:13,880 --> 01:15:17,090
Wasn't expecting you to come here.
812
01:15:17,800 --> 01:15:19,960
Are you here to revenge your sister?
813
01:15:20,090 --> 01:15:21,760
Yuzu is safe.
814
01:15:22,970 --> 01:15:24,510
That was a surprise.
815
01:15:25,220 --> 01:15:27,100
Why are you here then?
816
01:15:29,100 --> 01:15:32,520
I came for my friends.
817
01:15:32,980 --> 01:15:34,560
You friends?
818
01:15:34,900 --> 01:15:38,820
You don't seem to know this place.
819
01:15:38,900 --> 01:15:42,950
They've all been bounded to the Hell's chain. Look.
820
01:15:45,990 --> 01:15:47,410
Ishida! Renji!
821
01:15:47,950 --> 01:15:50,830
The guys are not yet taken.
822
01:15:52,040 --> 01:15:57,840
But no rush, the petite Shinigami woman is ready.
823
01:16:07,260 --> 01:16:08,220
Rukia!
824
01:16:19,270 --> 01:16:21,150
Ichigo, why are
825
01:16:22,530 --> 01:16:25,740
The rule is simple in Hell.
826
01:16:25,820 --> 01:16:29,120
Those that are bounded to the chains
can be revived countlessly.
827
01:16:29,530 --> 01:16:34,620
If you don't break the chain, you'll never
be able to get out of this place.
828
01:16:35,620 --> 01:16:38,500
I'll break the chains then.
829
01:16:39,090 --> 01:16:41,250
How dependable...
830
01:16:41,590 --> 01:16:44,050
You'll break my chains too, right?
831
01:16:46,050 --> 01:16:47,640
That won't do.
832
01:16:49,430 --> 01:16:51,390
I want to defeat you.
833
01:17:14,620 --> 01:17:19,000
What an idiot. You think you can
defeat me without the mask?
834
01:17:25,300 --> 01:17:26,880
You're too naive.
835
01:17:26,970 --> 01:17:32,060
No matter how resolute you are,
you can never beat me like this.
836
01:17:39,690 --> 01:17:42,690
[ Moon Fang Heaven-Piercer! ]
837
01:17:39,690 --> 01:17:42,690
Getsuga Tensho!
838
01:17:46,860 --> 01:17:48,360
That's right...
839
01:18:05,510 --> 01:18:06,550
Ichigo...
840
01:18:18,270 --> 01:18:19,600
What's the matter?
841
01:18:20,980 --> 01:18:22,730
What are you afraid of?
842
01:18:26,150 --> 01:18:30,950
The other you that will destroy the world?
843
01:18:32,160 --> 01:18:36,620
Then don't ever come here again.
844
01:18:39,580 --> 01:18:41,710
You sister is saved
845
01:18:41,830 --> 01:18:45,300
because you turn into that monster, right?
846
01:18:45,460 --> 01:18:48,260
Without that, you can do nothing.
847
01:19:02,400 --> 01:19:03,900
Didn't I say...
848
01:19:04,440 --> 01:19:11,900
In a world that is void of hopes, resentments
and memories are what kept a person sane.
849
01:19:12,950 --> 01:19:16,280
Revenge is what drives me.
850
01:19:17,740 --> 01:19:19,700
What's wrong now?
851
01:19:39,020 --> 01:19:40,850
Hate me more!
852
01:19:41,680 --> 01:19:44,940
That will make you even more powerful.
853
01:20:13,050 --> 01:20:18,010
Do you want me to get your sisters here again?
854
01:20:33,950 --> 01:20:36,610
Yes, that how I want it.
855
01:20:37,120 --> 01:20:42,160
Once the body is broken, it's easy for a relapse.
856
01:20:42,370 --> 01:20:50,750
Since you can't escape from the
monster, you might as well relent.
857
01:20:56,470 --> 01:20:57,510
Ichigo...
858
01:20:58,470 --> 01:20:59,970
Ichigo!
859
01:21:00,050 --> 01:21:04,390
Keep quiet, the show is just about to begin.
860
01:21:12,400 --> 01:21:14,440
Hear that, Ichigo?
861
01:21:14,900 --> 01:21:20,200
The Hell's Will has detected the change in your Reiatsu.
862
01:21:26,120 --> 01:21:30,420
They'll be here in no time to devour
the person who might destroy Hell.
863
01:21:35,970 --> 01:21:38,720
Hurry up and complete your transformation, Ichigo!
864
01:21:38,800 --> 01:21:41,180
Or you'd be eaten by them
865
01:21:41,260 --> 01:21:44,890
But fret not, you'd be revived again!
866
01:21:45,430 --> 01:21:50,610
If you don't destroy Hell, you'll
just have to keep reliving this!
867
01:22:00,370 --> 01:22:02,450
So what is it going to be?
868
01:22:02,950 --> 01:22:05,660
Who would... want to be a monster.
869
01:22:06,960 --> 01:22:08,920
Who would want to be a monster.
870
01:22:10,630 --> 01:22:13,250
Because you can't get what you want...
871
01:22:14,300 --> 01:22:17,420
You wanted revenge?
872
01:22:18,420 --> 01:22:26,560
You're just making other people as miserable as you.
873
01:22:32,480 --> 01:22:36,440
Revenge is just the path you took to escape your sufferings.
874
01:22:42,280 --> 01:22:45,080
I wanted to save my friends...
875
01:22:45,990 --> 01:22:51,330
But I won't sacrifice innocent bystanders to do it.
876
01:22:54,290 --> 01:22:57,380
Ichigo, run. Ichigo!
877
01:22:58,970 --> 01:23:03,430
I've swore on my life that...
878
01:23:04,140 --> 01:23:05,720
I will fight!
879
01:23:10,060 --> 01:23:11,230
Ichigo!
880
01:23:11,640 --> 01:23:12,650
Ichigo!
881
01:23:34,630 --> 01:23:38,630
That's great. Kill them all!
882
01:23:46,850 --> 01:23:47,970
What is this?
883
01:24:24,470 --> 01:24:27,050
What is going on?
884
01:24:30,470 --> 01:24:32,480
What did you do?
885
01:24:34,390 --> 01:24:40,190
Kokuto, did your sister want you to avenge her?
886
01:24:41,070 --> 01:24:42,440
What are you getting at?
887
01:24:42,990 --> 01:24:47,450
Do you think she wish to see you
in your endless killing spree?
888
01:24:48,280 --> 01:24:50,910
There would be no end to revenge.
889
01:24:52,250 --> 01:24:57,710
You would just make your sister miserable forever.
890
01:24:59,790 --> 01:25:05,800
My friends do not want me to avenge
them, they want me to stop you.
891
01:25:07,050 --> 01:25:11,060
You see this... Hell agrees with me.
892
01:25:11,560 --> 01:25:16,900
Hell would rather help an outsider
like me, than to let you escape.
893
01:25:17,940 --> 01:25:21,190
Hell helping a human...
894
01:25:22,030 --> 01:25:25,400
No, how's that even possible!
895
01:25:26,070 --> 01:25:29,070
My predicament was just like yours!
896
01:25:34,290 --> 01:25:35,460
Yes...
897
01:25:35,830 --> 01:25:38,330
We are both human...
898
01:25:38,880 --> 01:25:41,800
And we are both elder brothers.
899
01:26:22,170 --> 01:26:23,380
Chains?
900
01:26:26,420 --> 01:26:27,880
I'm free.
901
01:26:27,970 --> 01:26:34,010
I'm finally free.
902
01:26:45,400 --> 01:26:46,400
Why's this?!
903
01:26:48,650 --> 01:26:51,570
Stop this! I...
904
01:26:58,330 --> 01:27:02,580
This is your retribution for deceiving Hell.
905
01:27:03,590 --> 01:27:07,960
Kokuto, atone for you sins in Hell!
906
01:27:43,170 --> 01:27:44,330
I did it...
907
01:27:45,670 --> 01:27:46,920
I did it...
908
01:27:48,250 --> 01:27:52,180
Yeah!
909
01:27:50,300 --> 01:27:51,420
Ichigo
910
01:27:53,640 --> 01:27:54,890
Good work.
911
01:27:55,720 --> 01:27:58,260
Now it's just finding Ishida and Renji.
912
01:27:59,020 --> 01:28:04,810
Oh yeah, I just broke their chains. Where are they?
913
01:28:05,020 --> 01:28:06,190
Over here.
914
01:28:07,820 --> 01:28:09,900
I'm aching all over.
915
01:28:09,990 --> 01:28:13,450
Me too, I'm stiff as a rock.
916
01:28:13,700 --> 01:28:17,120
You guys were bounded to the chains too. Deal with it!
917
01:28:17,200 --> 01:28:20,410
Bounded to the chains? What chains?
918
01:28:22,500 --> 01:28:24,960
Seems like it's all over.
919
01:28:25,170 --> 01:28:26,630
What happen to that guy?
920
01:28:26,710 --> 01:28:29,880
He was dragged into the dept of Hell.
921
01:28:30,010 --> 01:28:32,970
The important thing is we
922
01:28:33,090 --> 01:28:35,550
What is that?!
923
01:28:35,640 --> 01:28:37,430
This?
924
01:28:37,600 --> 01:28:41,890
I'm not sure.
925
01:28:42,640 --> 01:28:45,770
I think it's some power they lend me. Strange right?
926
01:28:45,850 --> 01:28:48,480
It's more than just strange.
927
01:28:48,610 --> 01:28:49,900
We're taking about controlling the Hell's power.
928
01:28:50,030 --> 01:28:51,480
You're hopeless.
929
01:28:51,570 --> 01:28:53,740
That's why people are always taking advantage of you.
930
01:28:53,860 --> 01:28:55,610
Quick, change back to your normal form.
931
01:28:56,330 --> 01:28:59,040
Okay, I'll deactivate it right away.
932
01:28:59,840 --> 01:29:04,460
Wait, Ichigo. Once you deactivate it,
they will start attacking us again...
933
01:29:08,140 --> 01:29:09,180
See?
934
01:33:21,810 --> 01:33:22,890
Yuzu?
935
01:33:23,180 --> 01:33:25,560
Karin-chan, morning
936
01:33:33,940 --> 01:33:35,110
What's going on?
937
01:33:35,230 --> 01:33:36,690
I'm so glad!
938
01:33:36,810 --> 01:33:38,730
What's this...
939
01:33:39,190 --> 01:33:40,770
I'm back.
940
01:33:41,320 --> 01:33:45,150
I bought lots of things home.
941
01:33:45,450 --> 01:33:48,200
No one's home?
942
01:33:48,201 --> 01:34:09,201
thanks for downloading64265
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.