All language subtitles for Bentornato fantasma - Hello Again (1987) 720p h264 Ac3 Ita Eng Sub Eng-MIRCrew

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:14,353 --> 00:00:17,653 Hi, I'm Lucy chadman. 2 00:00:21,160 --> 00:00:25,530 Lucy chadman. ... and you ? 3 00:00:30,569 --> 00:00:34,469 Hello to you, big boy. 4 00:00:42,481 --> 00:00:44,551 Ohhhh ! 5 00:00:54,627 --> 00:00:56,727 You look wonderful. 6 00:00:56,729 --> 00:00:58,599 [ Dog barks ] 7 00:00:58,597 --> 00:01:00,827 Hi, flippy. 8 00:01:00,833 --> 00:01:03,233 Oh ! 9 00:01:23,556 --> 00:01:25,756 I forgot my purse. 10 00:01:25,758 --> 00:01:28,828 Here mom. Thanks. 11 00:01:28,828 --> 00:01:30,228 Have fun. 12 00:02:45,337 --> 00:02:49,237 My feet hurt already. Why did I wear these shoes ! 13 00:02:49,241 --> 00:02:52,711 They're too new. They're too black. 14 00:02:52,711 --> 00:02:56,681 Lucy, stop worrying about the party, please. 15 00:02:56,682 --> 00:03:00,622 Sure, I'll be right in my element. 16 00:03:00,619 --> 00:03:04,719 Doctors, TV producers, art critics, ... 17 00:03:04,723 --> 00:03:07,423 And that's just the women. 18 00:03:07,426 --> 00:03:09,426 Jason, you know you're brilliant. 19 00:03:09,428 --> 00:03:12,258 Do you have to prove it to all those jazzy people ? 20 00:03:12,264 --> 00:03:13,664 We don't belong in that world. 21 00:03:13,666 --> 00:03:15,696 I'm tired of doing dentists. 22 00:03:15,701 --> 00:03:18,241 If I'm named chief of plastic surgery, 23 00:03:18,237 --> 00:03:20,267 I'll be operating on the biggest names. 24 00:03:20,272 --> 00:03:22,712 I'll be right on top. You're on top now. 25 00:03:22,708 --> 00:03:25,678 Look at all the people that give you their noses. 26 00:03:35,621 --> 00:03:38,891 Stop, I need to fix my shoe. 27 00:03:38,891 --> 00:03:42,231 Can you imagine me living here ? 28 00:03:42,228 --> 00:03:45,558 If they catch you smiling or acting human, 29 00:03:45,564 --> 00:03:48,334 the block association would have you assassinated. 30 00:03:51,937 --> 00:03:53,667 Do I look okay ? 31 00:03:53,672 --> 00:03:56,442 Beautiful ! 32 00:04:05,718 --> 00:04:07,918 Do I have lipstick on my teeth ? 33 00:04:07,920 --> 00:04:09,920 You look beautiful. 34 00:04:10,589 --> 00:04:11,959 Regina ... 35 00:04:11,957 --> 00:04:13,717 My favorite plastic surgeon. 36 00:04:13,726 --> 00:04:16,326 Except for Bruce of course. 37 00:04:16,328 --> 00:04:21,628 You brave man, working to save suburbia from sagging. 38 00:04:23,836 --> 00:04:26,866 I don't expect to look 45. 39 00:04:26,872 --> 00:04:29,642 If you could just ... 40 00:04:32,745 --> 00:04:33,975 Lucy ! 41 00:04:33,979 --> 00:04:36,779 Lucy ! 42 00:04:36,782 --> 00:04:39,882 Come and meet Phineas devereux of devereux and devereux. 43 00:04:39,885 --> 00:04:41,845 Oh, yes. Sure. 44 00:04:41,854 --> 00:04:44,294 And president of the board... 45 00:04:44,290 --> 00:04:46,990 ... of knickerbocker ... 46 00:04:46,992 --> 00:04:48,662 ...hospital. 47 00:04:51,964 --> 00:04:53,564 Oh ! 48 00:04:53,565 --> 00:04:58,065 So, the idiot, he cuts ... He cuts ... 49 00:04:58,070 --> 00:05:00,640 He puts one hand inside; 50 00:05:00,639 --> 00:05:02,409 the other hand in the other side. 51 00:05:02,408 --> 00:05:05,578 He starts to shake hands, 52 00:05:05,577 --> 00:05:07,607 then the patient comes to ... 53 00:05:07,613 --> 00:05:09,583 "Doc-ter-er..." 54 00:05:12,418 --> 00:05:14,478 Excuse me, it's a beautiful party. 55 00:05:14,486 --> 00:05:16,446 Thank you. 56 00:05:16,455 --> 00:05:18,755 Hi, I'm ... I'm leaving. 57 00:05:22,561 --> 00:05:24,561 Do you have kids ? 58 00:05:30,102 --> 00:05:32,772 Oh, ow ! 59 00:05:37,443 --> 00:05:40,643 Oh, nice shoes. 60 00:05:40,646 --> 00:05:42,606 Are they conformable ? 61 00:05:42,614 --> 00:05:43,684 Oh, Kim ! 62 00:05:43,682 --> 00:05:45,822 Hi ! 63 00:05:45,818 --> 00:05:48,888 Isn't this party sublime ? 64 00:05:48,887 --> 00:05:51,657 It beats a cesspool back up. 65 00:05:51,657 --> 00:05:55,057 What do you care ? You live in the suburbs and have a husband. 66 00:05:55,060 --> 00:05:57,660 Well, you've had 3 husbands. 67 00:05:57,663 --> 00:06:00,663 You want another one ? 68 00:06:00,666 --> 00:06:04,426 You do ? 69 00:06:04,436 --> 00:06:06,396 Come on. Let's look around. 70 00:06:11,710 --> 00:06:15,680 Hastings swore he'd tear up the prenuptial agreement, 71 00:06:15,681 --> 00:06:17,011 but he didn't. 72 00:06:17,015 --> 00:06:19,775 Then, he promised me a safe full of goodies, 73 00:06:19,785 --> 00:06:21,545 but there weren't any. 74 00:06:21,553 --> 00:06:25,763 Then he died before buying the diamonds he promised. 75 00:06:25,758 --> 00:06:27,918 Important diamonds. 76 00:06:27,926 --> 00:06:30,926 I didn't get a cent. 77 00:06:30,929 --> 00:06:33,829 I'd settle for a pair of conformable shoes. 78 00:06:33,832 --> 00:06:35,472 Will you lighten up. 79 00:06:35,467 --> 00:06:37,697 You didn't marry Hastings for his money. 80 00:06:37,703 --> 00:06:39,673 Of course I did. 81 00:06:39,671 --> 00:06:42,941 What else do you get married for -- love ? 82 00:06:42,941 --> 00:06:44,811 Love lasts 6 or 8 months tops. 83 00:06:44,810 --> 00:06:46,910 Money is forever. 84 00:06:59,792 --> 00:07:01,632 Let me guess. 85 00:07:01,627 --> 00:07:06,497 Obviously, you're not fashion, not p.R., 86 00:07:06,498 --> 00:07:08,668 publishing ? 87 00:07:08,667 --> 00:07:11,937 I was a teacher. K through 3. 88 00:07:11,937 --> 00:07:15,667 Now I volunteer at a daycare center. 89 00:07:15,674 --> 00:07:17,674 Mainly, I'm a housewife, 90 00:07:17,676 --> 00:07:19,676 and a mother. 91 00:07:19,678 --> 00:07:23,778 My son was just accepted at Columbia, 92 00:07:23,782 --> 00:07:25,822 but he wants to be a chef. 93 00:07:25,818 --> 00:07:28,448 Fascinating. Excuse me. 94 00:07:29,788 --> 00:07:31,958 Tell me about him. 95 00:07:31,957 --> 00:07:34,087 Did you teach him to cook ? 96 00:07:34,092 --> 00:07:36,732 There was a chocolate mush cake ... 97 00:07:36,728 --> 00:07:39,198 My dear, I hear you gave 98 00:07:39,198 --> 00:07:41,498 an indecent contribution 99 00:07:41,500 --> 00:07:43,470 to the museum. 100 00:07:54,146 --> 00:07:55,946 Oh ! 101 00:08:07,025 --> 00:08:09,125 Oh, no. 102 00:08:18,237 --> 00:08:20,267 Oh, ahhh ! 103 00:08:20,272 --> 00:08:21,812 Oh, oh ... 104 00:08:28,714 --> 00:08:31,054 Oh, I'm ... 105 00:08:31,049 --> 00:08:35,249 ...sorry. Take mine. 106 00:08:35,254 --> 00:08:37,724 [ Crash ] 107 00:08:50,969 --> 00:08:52,299 Zelda ? 108 00:08:52,304 --> 00:08:54,104 What ? 109 00:08:54,106 --> 00:08:57,736 Zelda, I need to talk. 110 00:08:57,743 --> 00:09:01,753 Wow, you look terrible. 111 00:09:04,583 --> 00:09:06,023 What's the matter ? 112 00:09:06,018 --> 00:09:08,948 Huh ? Come on ! 113 00:09:08,954 --> 00:09:11,764 You can't fool your own sister. 114 00:09:11,757 --> 00:09:13,757 I need to talk about last night. 115 00:09:13,759 --> 00:09:17,729 I was not at my most graceful. 116 00:09:17,729 --> 00:09:19,799 You're never at your most graceful. 117 00:09:19,798 --> 00:09:23,728 Actually, it's not just last night. 118 00:09:23,735 --> 00:09:26,935 I think Jason needs ... 119 00:09:26,939 --> 00:09:28,909 More stimulation ? 120 00:09:28,907 --> 00:09:31,237 Give him a laxative. Oh, nice. 121 00:09:31,243 --> 00:09:35,813 I invoke the master magicians. 122 00:09:35,814 --> 00:09:39,084 Zoroaster, apollonius ... 123 00:09:39,084 --> 00:09:42,594 Simon of the temple, 124 00:09:42,588 --> 00:09:45,818 and the great trithemius. 125 00:09:45,824 --> 00:09:49,734 I invoke the keepers of the heart. 126 00:09:49,728 --> 00:09:51,958 I yi-yi ! 127 00:09:51,964 --> 00:09:55,604 I wish you'd sit down already ! 128 00:09:55,601 --> 00:09:57,771 You know how I get when I'm real nervous ? 129 00:09:57,769 --> 00:10:02,239 Like that time I sat on Carol's cheesecake. 130 00:10:02,240 --> 00:10:03,910 [ Laughing ] 131 00:10:03,909 --> 00:10:06,179 This was the worst ! 132 00:10:06,178 --> 00:10:08,278 The worst ! 133 00:10:08,280 --> 00:10:10,250 The awful part is that Jason 134 00:10:10,248 --> 00:10:14,878 really deserves some respect, some recognition. 135 00:10:14,886 --> 00:10:18,086 He's a brilliant surgeon; So creative. 136 00:10:18,090 --> 00:10:20,260 A "tushie" lift is creative ? 137 00:10:20,258 --> 00:10:22,828 So it's not a sonnet. 138 00:10:24,329 --> 00:10:27,729 He's a wonderful doctor, 139 00:10:27,733 --> 00:10:29,733 and father, 140 00:10:29,735 --> 00:10:31,695 and husband. 141 00:10:31,703 --> 00:10:33,873 I wanted to help him. 142 00:10:33,872 --> 00:10:35,312 You should never help a human being 143 00:10:35,307 --> 00:10:38,737 who earns a living suctioning thigh fat. 144 00:10:45,183 --> 00:10:47,423 Are you embarrassed that I don't have a career ? 145 00:10:47,419 --> 00:10:50,249 I want you to do whatever makes you happy. 146 00:10:50,255 --> 00:10:55,025 Kim has a career. Do you want me to be more like Kim ? 147 00:10:55,027 --> 00:10:59,057 I made that choice a long time ago, remember ? 148 00:10:59,064 --> 00:11:04,234 When I was in medical school and you and Kim were college freshmen. 149 00:11:04,236 --> 00:11:05,196 Huh ? 150 00:11:08,974 --> 00:11:10,814 I couldn't believe you chose me. 151 00:11:10,809 --> 00:11:12,739 I still can't. 152 00:11:12,744 --> 00:11:15,184 I thought you were gone on her. 153 00:11:15,180 --> 00:11:16,950 Kim was so beautiful. 154 00:11:16,948 --> 00:11:19,748 So dynamic, so ... 155 00:11:19,751 --> 00:11:21,991 Flippy ! 156 00:11:21,987 --> 00:11:24,687 Kim is all flash. 157 00:11:24,690 --> 00:11:26,360 The only interest she has in men, 158 00:11:26,358 --> 00:11:28,358 is what she can get from them. 159 00:11:28,360 --> 00:11:31,130 It was true then. It's truer now. 160 00:11:31,129 --> 00:11:34,729 Danny, it looks great. 161 00:11:34,733 --> 00:11:38,803 There's no reason you can't cook and go to Columbia. 162 00:11:38,804 --> 00:11:40,344 Dad, for the millionth time, 163 00:11:40,338 --> 00:11:42,708 this is the only thing I want to do. 164 00:11:42,708 --> 00:11:47,478 It's my calling, like you're a surgeon, and mom's ... a mom. 165 00:11:49,915 --> 00:11:52,415 Right on top here. 166 00:11:52,417 --> 00:11:55,017 Ready ? 167 00:11:55,020 --> 00:11:57,050 Yo ! 168 00:11:57,055 --> 00:11:58,285 Now you try it. 169 00:11:58,290 --> 00:12:01,060 Lucy, you've made great strides with him. 170 00:12:01,059 --> 00:12:02,929 You're indispensable ! 171 00:12:02,928 --> 00:12:04,488 He's a good kid. 172 00:12:04,496 --> 00:12:07,356 Okay, it's all yours. Take it away ! 173 00:12:07,365 --> 00:12:09,295 Okay ! 174 00:12:09,301 --> 00:12:10,731 Yeah, great ! 175 00:12:21,513 --> 00:12:24,813 My favorite brother-in-law ! 176 00:12:24,816 --> 00:12:26,876 My only brother-in-law. 177 00:12:26,885 --> 00:12:30,485 I've been working on a formula for a potion. 178 00:12:30,489 --> 00:12:35,059 You will never have to lay a blade to fatty tissue again. 179 00:12:35,060 --> 00:12:37,890 Zelda please ... Clean yourself up ! 180 00:12:37,896 --> 00:12:40,456 Just think about it. 181 00:12:41,399 --> 00:12:43,129 Hi ! 182 00:12:43,135 --> 00:12:45,165 Lucy ! My name's Zelda. 183 00:12:45,170 --> 00:12:47,170 I have a story for you. 184 00:12:47,172 --> 00:12:51,342 Don't worry, I'm just Lucy's eccentric sister. 185 00:12:51,343 --> 00:12:53,083 Just enjoy. 186 00:12:53,078 --> 00:12:58,008 We were sitting around in a circle of 7, 187 00:12:58,016 --> 00:13:01,816 the best number for a seance. 188 00:13:01,820 --> 00:13:06,290 Are you crazy ? 189 00:13:06,291 --> 00:13:09,161 You just killed a transmigrating soul. 190 00:13:09,161 --> 00:13:10,531 That could have been Beethoven ... 191 00:13:10,529 --> 00:13:12,359 Botticelli... 192 00:13:12,364 --> 00:13:14,834 Jack Benny. 193 00:13:14,833 --> 00:13:18,403 Lucy, if I get this job, if ... 194 00:13:18,403 --> 00:13:20,303 These are the people I'll work with. 195 00:13:20,305 --> 00:13:22,305 They don't have to know that Zelda 196 00:13:22,307 --> 00:13:24,807 talks with dead people ! 197 00:13:24,810 --> 00:13:31,550 Last night, the other side spoke through me. 198 00:13:31,550 --> 00:13:36,420 The voice was crystal clear. 199 00:13:36,421 --> 00:13:41,991 "My name is ... 200 00:13:41,993 --> 00:13:47,033 "Isadore nusebaum. 201 00:13:47,032 --> 00:13:50,072 "I am beyond. 202 00:13:50,068 --> 00:13:52,898 "I am dead !" 203 00:13:52,904 --> 00:13:56,344 This guy used to own a shoe store on kings highway. 204 00:13:56,341 --> 00:14:00,511 Now he's beyond. 205 00:14:00,512 --> 00:14:02,512 He went on to say, 206 00:14:02,514 --> 00:14:05,854 "hear me. 207 00:14:05,851 --> 00:14:07,581 "Urgent. 208 00:14:07,586 --> 00:14:12,586 "Reorder wing-tips, nine triple e. 209 00:14:12,591 --> 00:14:14,891 Black." 210 00:14:17,462 --> 00:14:19,462 Phew ! What a night ! 211 00:14:19,464 --> 00:14:21,004 It makes you glad to be alive. 212 00:14:22,534 --> 00:14:25,304 Danny, the hors d'oeuvres are marvelous. 213 00:14:25,303 --> 00:14:29,273 What are these ? Another culinary triumph ? 214 00:14:29,274 --> 00:14:31,544 Mmmmmm ! 215 00:14:31,543 --> 00:14:35,913 Danny, you are divine. 216 00:14:35,914 --> 00:14:38,254 It's just some French stuff. 217 00:14:40,552 --> 00:14:42,552 You ... 218 00:14:42,554 --> 00:14:47,964 You belong outside, being the most enchanting hostess on long island. 219 00:14:47,959 --> 00:14:50,989 Lucy stop pretending to be happy. 220 00:14:50,996 --> 00:14:53,426 I am happy. Fine. 221 00:14:53,431 --> 00:14:56,631 Except maybe Jason wants a zippier life. 222 00:14:56,635 --> 00:14:59,665 Let me help you. 223 00:14:59,671 --> 00:15:04,011 Get some decent clothes. Get a job. 224 00:15:04,009 --> 00:15:07,079 Let me help you keep Jason. 225 00:15:12,083 --> 00:15:15,553 I think I passed cute two years ago. 226 00:15:15,553 --> 00:15:17,653 Maybe three. 227 00:15:17,656 --> 00:15:19,616 Don't be silly. 228 00:15:22,460 --> 00:15:28,600 You could look like this. 229 00:15:28,600 --> 00:15:30,700 "But I wouldn't want that, Lucy. 230 00:15:30,702 --> 00:15:34,502 I love you just the way you are." 231 00:15:36,508 --> 00:15:38,608 Right. 232 00:15:43,715 --> 00:15:47,345 Parties like this could be our future. 233 00:15:47,352 --> 00:15:51,252 I've been thinking about our future. 234 00:15:51,256 --> 00:15:54,556 It's a good sign getting invited to Phineas devereux's. 235 00:15:54,559 --> 00:15:56,989 His 4th of July parties are famous. 236 00:15:59,698 --> 00:16:02,028 How about another baby ? 237 00:16:03,568 --> 00:16:05,468 Another what ? 238 00:16:05,470 --> 00:16:08,370 I'm young enough to have more children. 239 00:16:08,373 --> 00:16:10,273 We had Danny right away. 240 00:16:10,275 --> 00:16:11,605 Then, you had your internship. 241 00:16:11,609 --> 00:16:15,479 This is because Danny's graduated, 242 00:16:15,480 --> 00:16:17,310 and you feel pressured to get a job. 243 00:16:19,651 --> 00:16:22,621 I think that's really over simplifying. 244 00:16:22,620 --> 00:16:24,720 The king of collagen ! 245 00:16:24,723 --> 00:16:27,493 And sweet little uh ... 246 00:16:27,492 --> 00:16:29,362 Lucy. 247 00:16:29,361 --> 00:16:31,591 Sweet little Lucy. 248 00:16:31,596 --> 00:16:33,496 Of course, my dear. 249 00:16:33,498 --> 00:16:44,668 250 00:16:44,676 --> 00:16:48,576 do you think there'll be a husband no. 4 ? 251 00:16:48,580 --> 00:16:52,780 What Kim spends a year on silk blouses ... 252 00:16:52,784 --> 00:16:54,724 Is equal to the national debt of Bolivia. 253 00:16:54,719 --> 00:16:57,719 There has to be a no. 4. 254 00:16:57,722 --> 00:17:01,692 He may not be too thrilled to hear how no. 3 died. 255 00:17:05,030 --> 00:17:08,460 You mean ... During ...? 256 00:17:08,466 --> 00:17:11,726 No. Just after. 257 00:17:11,736 --> 00:17:13,796 According to Kim, he came and went. 258 00:17:17,709 --> 00:17:19,479 Hi ! 259 00:17:19,477 --> 00:17:21,707 Jason, if you want to live life in the fast Lane, 260 00:17:21,713 --> 00:17:25,453 you have to move, circulate, ooze charm. 261 00:17:25,450 --> 00:17:27,820 Don't be seen talking to your wife. 262 00:17:32,791 --> 00:17:36,161 Slim pickings this afternoon. 263 00:17:36,161 --> 00:17:37,731 They're married, or they dribble, 264 00:17:37,729 --> 00:17:39,659 or they're otherwise engaged. 265 00:17:39,664 --> 00:17:41,564 To each other ? Right. 266 00:17:43,368 --> 00:17:47,098 There's my ex-step son, Hastings Lacey, junior. 267 00:17:47,105 --> 00:17:50,665 Big rich. He inherited everything. 268 00:17:50,675 --> 00:17:52,605 Hello ! 269 00:17:52,610 --> 00:17:54,640 Hi ! 270 00:17:54,646 --> 00:17:57,306 Rocky marriage, see you later. 271 00:17:57,315 --> 00:17:58,775 Knock-em dead. 272 00:17:58,783 --> 00:18:00,683 Hello ! 273 00:18:00,685 --> 00:18:02,445 Hello. Hello. 274 00:18:02,454 --> 00:18:04,854 Phineas, splendid party. 275 00:18:04,856 --> 00:18:07,486 So glad. Now Jason, 276 00:18:07,492 --> 00:18:09,632 our decision has been a long time coming, 277 00:18:09,627 --> 00:18:12,227 but you'll know soon. 278 00:18:12,230 --> 00:18:15,770 We break ground on the new wing this fall. 279 00:18:15,767 --> 00:18:18,197 Pardon me. 280 00:18:18,203 --> 00:18:20,173 Oh ! 281 00:18:20,171 --> 00:18:22,541 Ah, ah, ah ... 282 00:18:22,540 --> 00:18:24,370 I've got it. Wait ... 283 00:18:24,375 --> 00:18:25,775 No problem ! I'm sorry. 284 00:18:30,748 --> 00:18:34,248 Okay, okay, it's no problem. 285 00:18:34,252 --> 00:18:35,692 This is the most fun I've had in years. 286 00:18:35,687 --> 00:18:37,747 Wooo ! 287 00:18:37,755 --> 00:18:39,685 Lucy, now don't move. 288 00:18:39,691 --> 00:18:42,291 Agggh ! 289 00:18:42,293 --> 00:18:45,833 I feel like I'm trapped in a trojan; 290 00:18:45,830 --> 00:18:49,300 a pleated trojan; With fringe. 291 00:18:49,300 --> 00:18:51,700 Here we go. 292 00:18:51,703 --> 00:18:53,473 Why do I need a new look ? 293 00:18:53,471 --> 00:18:55,571 Jason likes my old look. 294 00:18:55,573 --> 00:18:57,743 He liked it in college. 295 00:18:57,742 --> 00:18:59,682 Adorable, sweet ... 296 00:18:59,677 --> 00:19:03,177 You're too old for adorable. 297 00:19:05,783 --> 00:19:10,223 I have never seen you look more beautiful. It's perfect. 298 00:19:10,221 --> 00:19:12,561 Can I try something else ? 299 00:19:14,626 --> 00:19:18,256 Yoo-hoo ! 300 00:19:18,263 --> 00:19:21,203 Wait until you see me. 301 00:19:38,850 --> 00:19:42,820 S. Korean chicken-ball ? 302 00:19:42,820 --> 00:19:46,960 No, but I'd love to see the chicken. 303 00:19:47,926 --> 00:19:50,656 I don't like your aura. 304 00:19:50,662 --> 00:19:55,572 It's turning purple. Something's strange. 305 00:19:55,567 --> 00:19:57,267 My dress ? 306 00:19:57,268 --> 00:19:59,368 No. 307 00:19:59,370 --> 00:20:01,200 My sister ? 308 00:20:01,206 --> 00:20:03,836 Besides me. I've got a book on auras 309 00:20:03,841 --> 00:20:06,411 with a color chart. 310 00:20:06,411 --> 00:20:08,881 It's gotta be here somewhere. 311 00:20:11,416 --> 00:20:14,576 Maybe it's in the bedroom. Give me a second. 312 00:20:14,586 --> 00:20:18,686 I've got to clean this place someday. 313 00:20:18,690 --> 00:20:20,690 Let's see ... "Cabala", 314 00:20:20,692 --> 00:20:25,262 "prehistoric teeth, their magic and their fun." 315 00:20:25,263 --> 00:20:28,333 Ulp, ulp. 316 00:20:28,333 --> 00:20:30,973 I can't figure out that purple. Gasp! 317 00:20:30,969 --> 00:20:32,969 Gasp ! Does it mean that one of your past lives ... 318 00:20:32,971 --> 00:20:39,741 Uh, uh, uh ! Is trying to send a message ? 319 00:20:39,744 --> 00:20:43,484 Does it mean future purple ? 320 00:20:43,481 --> 00:20:44,951 Aggh. 321 00:20:44,949 --> 00:20:49,249 You know, something is going to happen. 322 00:20:51,990 --> 00:20:54,520 [ Siren ] 323 00:20:57,729 --> 00:20:59,759 Come on, Lucy ! 324 00:20:59,764 --> 00:21:01,604 Come on baby, I love you. 325 00:21:01,599 --> 00:21:05,499 Mend my sister, heal her quick. 326 00:21:05,503 --> 00:21:06,603 Vital signs ? 327 00:21:06,604 --> 00:21:08,744 Pulse 170. Pressure 60. 328 00:21:08,740 --> 00:21:10,740 Call anesthesia. 329 00:21:10,742 --> 00:21:14,712 Come on Lucy ! 330 00:21:14,712 --> 00:21:17,582 I'm Dr. chadman. Later ! Cross and type. 331 00:21:17,582 --> 00:21:19,622 I'm her husband ! 332 00:21:19,617 --> 00:21:21,577 Open an airway in the abdomen. 333 00:21:21,586 --> 00:21:22,946 What ? 334 00:21:22,954 --> 00:21:24,354 Pressure's dropping. 335 00:21:24,355 --> 00:21:27,485 Light. More light. 336 00:21:27,492 --> 00:21:30,292 More ventilation. Breathe ! 337 00:21:30,295 --> 00:21:31,655 Come on, breathe ! 338 00:21:31,663 --> 00:21:33,763 There's no pressure. 339 00:21:33,765 --> 00:21:35,965 We're losing her. 340 00:21:35,967 --> 00:21:40,697 Come on , you've got to live. 341 00:21:40,705 --> 00:21:43,935 Come on ! Try ! 342 00:21:43,941 --> 00:21:48,611 [ Heart monitor stops beeping ] 343 00:22:03,828 --> 00:22:08,628 Now a moment of silence for each of us to remember our beloved Lucy. 344 00:22:14,939 --> 00:22:21,509 [ Crying ] 345 00:22:56,147 --> 00:22:58,807 Let's have a smile, Mr. devereux. 346 00:23:27,645 --> 00:23:30,675 We'll just shave it off; 347 00:23:30,681 --> 00:23:33,921 shave it, ever so slightly. 348 00:23:36,053 --> 00:23:38,153 That'd be nice. 349 00:23:38,156 --> 00:23:40,086 Okay ? 350 00:24:20,064 --> 00:24:22,734 Oh, oh ! 351 00:24:22,733 --> 00:24:25,503 Look, look ! 352 00:24:38,716 --> 00:24:42,146 [ Jingling ] 353 00:25:00,705 --> 00:25:09,605 Mah-nah-tu-ree kalabee-santee. 354 00:25:09,614 --> 00:25:16,754 Lucy ! Gol-do win-ja ! 355 00:25:16,754 --> 00:25:18,724 Win-ja. 356 00:25:21,893 --> 00:25:32,943 Mah-na-tu-ree kalabee-santee. 357 00:25:32,937 --> 00:25:34,767 Lucy ! 358 00:25:34,772 --> 00:25:40,542 Gol-do win-ja ! 359 00:25:48,586 --> 00:25:50,286 Lucy, wait. 360 00:25:50,288 --> 00:25:51,818 I got chicken. 361 00:25:51,822 --> 00:25:55,622 Wait. 362 00:25:55,626 --> 00:26:05,096 Mah-nah-tu-ree kalabee-santee. 363 00:26:05,102 --> 00:26:07,672 Lucy ! 364 00:26:07,672 --> 00:26:09,842 Gol-do ! 365 00:26:09,840 --> 00:26:13,180 Win-ja ! 366 00:26:33,831 --> 00:26:36,231 Zelda ! 367 00:26:36,233 --> 00:26:38,033 Zelda ? 368 00:26:38,035 --> 00:26:39,895 Wake up ! 369 00:26:39,904 --> 00:26:41,874 Are you all right ? 370 00:26:41,872 --> 00:26:44,612 Are you in a trance ? 371 00:26:44,609 --> 00:26:46,939 Am I in a trance ? How did we get here ? 372 00:26:46,944 --> 00:26:48,844 Oh ! 373 00:26:48,846 --> 00:26:49,776 Oh, ha, ha, ha ! 374 00:26:49,780 --> 00:26:52,780 Are you having a good time ? 375 00:26:52,783 --> 00:26:54,953 I'm happy for you. I can't say I feel the same way. 376 00:26:54,952 --> 00:26:58,792 It's bizarre here; Spooky. 377 00:26:58,789 --> 00:27:00,759 Let's get out of here. 378 00:27:00,758 --> 00:27:03,388 Oh, my God ! What am I doing in this dress ? 379 00:27:03,394 --> 00:27:06,664 Kim said it would be perfect. 380 00:27:06,664 --> 00:27:08,734 Who are we kidding ? 381 00:27:08,733 --> 00:27:10,833 I wouldn't be caught dead in this ! 382 00:27:10,835 --> 00:27:13,065 Ha, ha, ha ! What is going on ? 383 00:27:13,070 --> 00:27:17,070 Did you put funny herbs in my tea ? 384 00:27:17,074 --> 00:27:20,684 You're here ! Oh boy, am I here ! 385 00:27:20,678 --> 00:27:25,678 How did I get here at night in this dress ? 386 00:27:25,683 --> 00:27:30,753 I bought something that was much more you ... but Kim ... 387 00:27:30,755 --> 00:27:33,355 When did you start listening to Kim ? 388 00:27:33,357 --> 00:27:35,757 This is weird ! I don't believe it. 389 00:27:35,760 --> 00:27:38,190 I don't believe it ! 390 00:27:41,232 --> 00:27:44,072 I swear on every star in the sky, 391 00:27:44,068 --> 00:27:46,768 you were ... Will you stop with the dead business ! 392 00:27:46,771 --> 00:27:51,341 Did I pass out ? Was I sick ? High fever ? 393 00:27:51,342 --> 00:27:53,282 Oh my God, it's the middle of the night ! 394 00:27:53,277 --> 00:27:55,237 I've got to get home to Jason. 395 00:27:55,246 --> 00:27:57,346 I don't think he's expecting you tonight. 396 00:27:57,348 --> 00:27:59,678 Oh. 397 00:27:59,684 --> 00:28:01,824 Is Danny all right ? 398 00:28:01,819 --> 00:28:04,349 I feel like something's happened. 399 00:28:04,355 --> 00:28:08,715 Danny's fine. Everything's fine. 400 00:28:08,726 --> 00:28:10,026 Tell him ! 401 00:28:13,064 --> 00:28:15,834 I still can't figure out how you got me there. 402 00:28:15,833 --> 00:28:18,233 Lucy, you were d-e-a-d ! 403 00:28:20,271 --> 00:28:22,811 I've got to get this off. Do you have something I could wear ? 404 00:28:22,807 --> 00:28:25,107 I was working against time. 405 00:28:25,109 --> 00:28:33,219 It had to be exactly 1 year after you died. 406 00:28:33,217 --> 00:28:35,847 I'm having deja vu. 407 00:28:35,853 --> 00:28:38,393 There was more to it than that, naturally. 408 00:28:38,389 --> 00:28:40,319 Astrological configurations, 409 00:28:40,324 --> 00:28:43,434 purity of soul and the incantations. 410 00:28:43,427 --> 00:28:44,827 Mmmm. 411 00:28:44,829 --> 00:28:46,759 I like that ! 412 00:28:46,764 --> 00:28:48,204 I knew you would. 413 00:28:48,199 --> 00:28:49,769 Yeah ! 414 00:28:49,767 --> 00:28:53,867 I thought this thing was totally wrong, 415 00:28:53,871 --> 00:28:57,371 but Kim said, "it's so great." 416 00:28:57,374 --> 00:28:59,814 And that it was the most beautiful thing you'd ever worn. 417 00:28:59,810 --> 00:29:04,480 That's what I bought for you; Much more appropriate. 418 00:29:04,482 --> 00:29:08,052 Listen, I've got to go home. 419 00:29:08,052 --> 00:29:10,092 Wait a minute. 420 00:29:10,087 --> 00:29:12,417 Have I got a pork roast defrosting ? 421 00:29:12,423 --> 00:29:16,163 I hope not. Just let me explain. 422 00:29:16,160 --> 00:29:19,530 I got this big shipment of used books. 423 00:29:19,530 --> 00:29:22,530 From the estate of a white witch, 424 00:29:22,533 --> 00:29:26,543 in sandusky; A run of the mill collection. 425 00:29:26,537 --> 00:29:29,867 Except, there it was. 426 00:29:29,874 --> 00:29:33,084 "The wisdom of catagonia." 427 00:29:33,077 --> 00:29:34,437 It's all crumbly, 428 00:29:34,445 --> 00:29:36,875 and it does smell like old gym socks, 429 00:29:36,881 --> 00:29:40,881 but what a treasure. 430 00:29:40,885 --> 00:29:44,115 They had all the spells for love, 431 00:29:44,121 --> 00:29:48,061 making money, healing, and conquering death. 432 00:29:48,058 --> 00:29:50,558 That was the killer ! 433 00:29:50,561 --> 00:29:52,361 Pardon the expression. 434 00:29:52,363 --> 00:29:54,033 Can I borrow $20.00 ? 435 00:29:57,201 --> 00:30:00,271 You don't believe me. 436 00:30:00,271 --> 00:30:04,571 Look ... 437 00:30:04,575 --> 00:30:06,835 Look at the date. 438 00:30:12,550 --> 00:30:15,520 Oh, stop this. You had this made up, 439 00:30:15,519 --> 00:30:19,389 at one of those tourist places. 440 00:30:19,390 --> 00:30:22,830 "Doreen and Dwayne Watkins take N.Y. By storm." 441 00:30:22,827 --> 00:30:26,897 I swear by the ancient healers. Listen ! 442 00:30:26,897 --> 00:30:31,567 All right, you brought me back from the dead. 443 00:30:31,569 --> 00:30:33,239 Nice of you to take the time. 444 00:30:33,237 --> 00:30:35,967 Wait ! The condolence cards. 445 00:30:35,973 --> 00:30:41,943 Wait 'til you see. I saved every one. 446 00:30:44,849 --> 00:30:47,049 Every snotty friend you had in Manhattan. 447 00:30:50,254 --> 00:30:52,094 What did I do with those ? 448 00:31:05,870 --> 00:31:07,900 [ Door bell ] 449 00:31:12,543 --> 00:31:14,543 Come on, Jason. 450 00:31:20,651 --> 00:31:23,891 I'm sorry, I must have ... 451 00:31:23,888 --> 00:31:25,598 Wrong ... 452 00:31:25,605 --> 00:31:27,315 This isn't the chadman house ? 453 00:31:27,324 --> 00:31:29,124 This is the burns residence. 454 00:31:29,126 --> 00:31:30,986 Uh huh. 455 00:31:33,030 --> 00:31:35,060 Dr. chadman was the previous owner. 456 00:31:58,622 --> 00:32:00,662 Excuse me. 457 00:32:00,658 --> 00:32:02,688 Was this ever a playground ? 458 00:32:02,693 --> 00:32:04,663 They tore that down last winter. 459 00:32:08,532 --> 00:32:10,572 Thank you. 460 00:32:34,658 --> 00:32:37,258 Where were you ? 461 00:32:37,261 --> 00:32:39,701 Where's Jason ? Where's Danny ? 462 00:32:39,697 --> 00:32:42,497 What happened to our house ? What happened to me ? 463 00:32:42,499 --> 00:32:44,529 Everything's fine. 464 00:32:44,535 --> 00:32:46,365 And you thought I was kidding ! 465 00:32:46,370 --> 00:32:49,640 Ho, ho, ho. Zelda makes an occult joke ! 466 00:32:49,640 --> 00:32:52,170 Ere. 467 00:32:52,176 --> 00:32:54,606 Look at the date. 468 00:32:54,611 --> 00:32:59,051 A year has gone by ! 469 00:32:59,049 --> 00:33:02,619 Do you think I had these made up ? 470 00:33:02,619 --> 00:33:05,619 Do you think he's in on the plot ? 471 00:33:16,567 --> 00:33:20,537 Do you remember the s. Korean chicken ball ? 472 00:33:23,107 --> 00:33:25,007 You remember ! 473 00:33:25,009 --> 00:33:29,309 Do you remember dying in the hospital ? 474 00:33:31,782 --> 00:33:33,652 I remember ... 475 00:33:33,650 --> 00:33:36,550 You choked on the chicken ball. 476 00:33:36,553 --> 00:33:39,653 Anyway, you died before your time. 477 00:33:39,656 --> 00:33:43,386 That is the 1st requirement in "the wisdom of catagonia." 478 00:33:43,394 --> 00:33:47,134 The 2nd, is that the evoker -- 479 00:33:47,131 --> 00:33:51,101 that's me -- has to have a love that's utterly pure. 480 00:33:51,101 --> 00:33:53,641 Catagonians didn't know from ambivalence. 481 00:33:53,637 --> 00:33:55,767 You think that's it -- ha ! 482 00:33:55,773 --> 00:34:00,743 It only works a year from the day of death' 483 00:34:00,744 --> 00:34:03,584 and, while it's being intoned, 484 00:34:03,580 --> 00:34:06,720 the earth, the moon, and the dog star, 485 00:34:06,717 --> 00:34:10,687 have to form a perfect isosceles triangle. 486 00:34:16,593 --> 00:34:19,363 Well, good. 487 00:34:19,363 --> 00:34:22,263 I understand. 488 00:34:22,266 --> 00:34:26,736 Lucy ! You were dead ! 489 00:34:28,605 --> 00:34:30,635 When we get back you go to the emergency room. 490 00:34:30,641 --> 00:34:34,811 You ask to see your records, if you don't believe me. 491 00:34:34,812 --> 00:34:38,352 Lucy, you died. 492 00:34:49,560 --> 00:34:51,630 Hello, is there someone in charge ... 493 00:34:51,628 --> 00:34:54,658 Dr. scanlon. 494 00:34:59,636 --> 00:35:01,696 [ Knocking ] 495 00:35:01,705 --> 00:35:03,705 Excuse me, Dr. scanlon ? 496 00:35:03,707 --> 00:35:05,607 Yeah ? 497 00:35:05,609 --> 00:35:07,639 Excuse me, doctor ? 498 00:35:15,486 --> 00:35:17,346 Oh. 499 00:35:19,690 --> 00:35:22,490 May I ? 500 00:35:22,493 --> 00:35:24,463 Sure. 501 00:35:28,732 --> 00:35:30,502 By any chance ...Oh ! 502 00:35:30,501 --> 00:35:32,501 Are you okay ? 503 00:35:36,173 --> 00:35:38,713 I'm fine. 504 00:35:41,845 --> 00:35:45,775 By any chance, do you remember me ? 505 00:35:45,782 --> 00:35:48,622 My sister, 506 00:35:48,619 --> 00:35:51,349 some people call her peculiar. 507 00:35:51,355 --> 00:35:54,185 She says I was here a year ago. 508 00:35:54,191 --> 00:35:57,661 Something stuck in my throat. 509 00:35:57,661 --> 00:36:00,631 She says I choked to death. 510 00:36:00,631 --> 00:36:04,731 If you don't take a walk, I'll call security. 511 00:36:04,735 --> 00:36:09,735 I know how crazy this sounds. 512 00:36:09,740 --> 00:36:12,210 Do I look a little bit familiar ? 513 00:36:12,209 --> 00:36:14,439 Maybe my husband was there, Jason chadman ? 514 00:36:14,444 --> 00:36:17,814 Jason chadman, the new chief of plastics ? 515 00:36:17,814 --> 00:36:21,324 Oh, oh ! 516 00:36:21,318 --> 00:36:22,748 He made it ! 517 00:36:22,753 --> 00:36:25,593 Well, his wife died. 518 00:36:25,589 --> 00:36:28,459 She ... She died ? 519 00:36:28,458 --> 00:36:30,658 Yeah. She died. 520 00:36:34,398 --> 00:36:36,228 Could you help me ? 521 00:36:37,668 --> 00:36:40,238 Please ? 522 00:36:43,707 --> 00:36:48,407 This is crazy. Come on. 523 00:36:52,282 --> 00:36:55,282 This is Lucy chadman's xray from a year ago. 524 00:36:55,285 --> 00:36:56,615 This is yours. 525 00:36:56,620 --> 00:37:01,620 It's unbelievable. An old fracture. 526 00:37:01,625 --> 00:37:02,785 It's exactly the same. 527 00:37:06,463 --> 00:37:11,003 Lucy chadman was a ... ...B negative. I know. 528 00:37:11,001 --> 00:37:13,501 Yeah. 529 00:37:13,503 --> 00:37:15,003 Is it still ? 530 00:37:15,005 --> 00:37:17,765 We'll see. 531 00:37:20,611 --> 00:37:23,911 Ab negative. 532 00:37:27,851 --> 00:37:32,021 You and this Lucy chadman, 533 00:37:32,022 --> 00:37:33,722 you could be, 534 00:37:33,724 --> 00:37:37,934 I'm not saying that you are, 535 00:37:37,928 --> 00:37:40,458 the same person. 536 00:37:40,464 --> 00:37:43,774 Are you sure you're okay ? 537 00:37:43,767 --> 00:37:46,937 Oh, fine ... oh ! 538 00:37:46,937 --> 00:37:48,567 I'm sorry ! 539 00:37:48,572 --> 00:37:49,842 It's okay. Leave it ! 540 00:37:53,844 --> 00:37:55,644 Am I alive ? 541 00:37:55,646 --> 00:37:57,646 You're not dead. 542 00:37:57,648 --> 00:38:00,618 Is there anything different about me ? 543 00:38:02,619 --> 00:38:05,519 I'm going to order every test we've got. 544 00:38:05,522 --> 00:38:09,422 You name it, we are going to study it. 545 00:38:09,426 --> 00:38:11,486 You know what's so funny about this ? 546 00:38:11,495 --> 00:38:15,395 Just this morning, my sister Zelda, the peculiar one ... 547 00:38:15,399 --> 00:38:18,399 She asked me if I remembered anything about ... you know. 548 00:38:18,402 --> 00:38:20,602 I flashed on this face. 549 00:38:20,604 --> 00:38:24,774 When I came in and you looked up, 550 00:38:24,775 --> 00:38:28,605 it was you. It was your ... 551 00:38:28,612 --> 00:38:30,682 Face. 552 00:38:30,681 --> 00:38:33,621 Write down your address and phone number, 553 00:38:33,617 --> 00:38:36,577 so that we can set up the appointments. 554 00:38:36,586 --> 00:38:41,386 I've got to call the dept. Heads. 555 00:39:00,510 --> 00:39:05,880 Do you have a residence for a Dr. Jason chadman ? 556 00:39:08,985 --> 00:39:12,385 Uh huh. 557 00:39:12,389 --> 00:39:14,589 I'll need the address please. 558 00:39:16,626 --> 00:39:18,726 That's Manhattan ? 559 00:39:18,729 --> 00:39:20,699 That's Manhattan. 560 00:39:51,828 --> 00:39:55,698 Uh ... Dr. chadman, please. 561 00:40:00,570 --> 00:40:03,740 Hi, I'm Lucy. I'm here to see Dr. chadman. 562 00:40:03,740 --> 00:40:06,710 Dr. chadman is not up yet. 563 00:40:06,710 --> 00:40:08,640 Not up ? 564 00:40:08,645 --> 00:40:10,505 It's almost lunch time. 565 00:40:10,514 --> 00:40:12,984 If you'd leave your name ... 566 00:40:12,983 --> 00:40:15,683 Jason ? 567 00:40:21,191 --> 00:40:23,191 Jason ? 568 00:40:25,529 --> 00:40:27,659 Yoo hoo ! 569 00:40:27,664 --> 00:40:29,664 Hello ! 570 00:40:29,666 --> 00:40:32,666 Jason ? Come out, come out wherever you are. 571 00:40:39,709 --> 00:40:49,019 [ Screams ] [ Screams ] 572 00:40:49,019 --> 00:40:50,719 Oh, Mrs. chadman ! 573 00:40:50,720 --> 00:40:52,690 Yes ? Yes ? 574 00:40:52,689 --> 00:40:54,689 Bye. 575 00:40:54,691 --> 00:40:57,861 [ Screams ] [ Screams ] 576 00:40:57,861 --> 00:41:02,461 I can't believe ... 577 00:41:02,466 --> 00:41:05,466 What is this ? Some joke ? 578 00:41:05,469 --> 00:41:06,699 Who are you ? 579 00:41:06,703 --> 00:41:08,043 Jason ... 580 00:41:08,038 --> 00:41:10,538 It's Lucy ! 581 00:41:10,540 --> 00:41:12,810 Put your glasses on and look at me ! 582 00:41:12,809 --> 00:41:14,809 I don't wear glasses anymore. 583 00:41:14,811 --> 00:41:17,081 It must be a lot of laughs in the operating room. 584 00:41:17,080 --> 00:41:19,210 I wear contact lenses. 585 00:41:19,216 --> 00:41:21,046 This is insane. Who are you ? 586 00:41:21,051 --> 00:41:23,651 Kim, it's Lucy ! 587 00:41:23,653 --> 00:41:26,653 You've known me since freshman year. Come on ! 588 00:41:26,656 --> 00:41:29,856 ¶ I'm so happy that I am a kappa ...¶ 589 00:41:29,860 --> 00:41:32,560 stop ! You're dead and buried. 590 00:41:32,562 --> 00:41:34,062 This keep coming up. 591 00:41:34,064 --> 00:41:36,804 Evidently I was. 592 00:41:36,800 --> 00:41:41,040 Zelda did some sort of incantation. 593 00:41:41,037 --> 00:41:42,737 Here I am ! 594 00:41:42,739 --> 00:41:43,839 ...again ! 595 00:41:43,840 --> 00:41:44,870 Where's Danny ? Is he all right ? 596 00:41:44,875 --> 00:41:46,935 I'm dying to see him. He's fine. 597 00:41:46,943 --> 00:41:48,743 Oh ! God ! 598 00:41:49,813 --> 00:41:51,983 Let me rephrase that. 599 00:41:51,982 --> 00:41:54,022 I can't wait to see him. 600 00:41:54,017 --> 00:41:56,887 Where's his room ? Did he go to Colombia ? 601 00:41:56,887 --> 00:41:58,947 Is he here ? 602 00:42:01,658 --> 00:42:05,788 Flippy ? Oh, my God ! 603 00:42:05,795 --> 00:42:08,555 What'd you do, send her to boot camp ? 604 00:42:12,035 --> 00:42:14,765 I'll get dressed ... 605 00:42:14,771 --> 00:42:16,911 We'll go for a walk ... 606 00:42:16,907 --> 00:42:18,037 And talk. 607 00:42:21,711 --> 00:42:24,911 Just ... The two of us. 608 00:42:36,793 --> 00:42:39,833 The doorman knows I'm married. 609 00:42:45,135 --> 00:42:47,265 How about you, huh ? 610 00:42:47,270 --> 00:42:49,270 Chief of plastic surgery. 611 00:42:49,272 --> 00:42:51,972 You must be so proud. 612 00:42:54,811 --> 00:42:59,611 I've got to be honest. I wasn't thrilled to find you and Kim Lacey.. 613 00:42:59,616 --> 00:43:03,016 Chadman. 614 00:43:03,019 --> 00:43:05,719 In bed together. 615 00:43:07,023 --> 00:43:09,063 But, I understand. 616 00:43:09,059 --> 00:43:12,659 You probably married her to keep me alive. 617 00:43:12,662 --> 00:43:16,332 I, uh ... Do you ... 618 00:43:16,333 --> 00:43:20,073 Feel ... All right ? 619 00:43:20,070 --> 00:43:21,940 Actually, I'm hungry. 620 00:43:21,938 --> 00:43:23,908 I haven't eaten for ... 621 00:43:23,907 --> 00:43:26,267 Oh, ha, ha ha. 622 00:43:28,712 --> 00:43:31,012 Ha, ha, oh ... ha, ha. 623 00:43:34,084 --> 00:43:36,724 Was it awful for you ? 624 00:43:36,720 --> 00:43:39,820 You must have been so lonely. Is that why you married her ? 625 00:43:39,823 --> 00:43:41,763 I'm sorry. 626 00:43:41,758 --> 00:43:45,288 I, I'm very selfish. 627 00:43:45,295 --> 00:43:49,725 Sitting here thinking about myself, about my reaction; 628 00:43:49,733 --> 00:43:55,803 not really even trying to comprehend what you're going through. 629 00:43:59,309 --> 00:44:02,079 I'll tell you what ... 630 00:44:02,078 --> 00:44:04,378 You haven't seen the new plastic surgery atrium. 631 00:44:04,381 --> 00:44:06,351 It's beautiful. 632 00:44:06,349 --> 00:44:08,949 Let's get out of here. Let me share that with you. 633 00:44:11,788 --> 00:44:14,688 The new wing ? 634 00:44:14,691 --> 00:44:18,391 They were just getting ready to break ground. 635 00:44:18,395 --> 00:44:21,725 It's like somebody put the world on fast-forward. 636 00:44:21,731 --> 00:44:25,701 There's ... Uh ... Mike ? 637 00:44:25,702 --> 00:44:28,802 The doctor who's a genius at chins. 638 00:44:28,805 --> 00:44:30,965 Mike Fiske. Let's say "hello". 639 00:44:30,974 --> 00:44:33,744 You can't say, "hello." He was at the funeral. 640 00:44:37,781 --> 00:44:40,751 I love what they're wearing; My kind of clothes. 641 00:44:40,750 --> 00:44:43,250 It's like an invasion from westport. 642 00:44:43,253 --> 00:44:45,323 The attack of the understated. 643 00:44:45,321 --> 00:44:47,321 Simplicity is in. 644 00:44:47,323 --> 00:44:50,223 Oh yes, are housewives in ? 645 00:44:50,226 --> 00:44:52,256 Well ... The housewife look is in. 646 00:44:52,262 --> 00:44:56,702 Warmth, hominess ... It was Kim's concept. It's really taking off. 647 00:44:56,700 --> 00:45:01,340 The smartest, toughest women, want to make a sweet, maternal fashion statement. 648 00:45:07,177 --> 00:45:09,207 Hi ! 649 00:45:11,181 --> 00:45:13,211 This isn't funny. 650 00:45:13,216 --> 00:45:16,746 What is this ? A mask ? A double ? 651 00:45:16,753 --> 00:45:18,823 I don't think this is funny at all. 652 00:45:20,457 --> 00:45:22,217 Right ! 653 00:45:24,794 --> 00:45:27,064 Oh, mom ... 654 00:45:29,866 --> 00:45:32,726 Oh, mom ! 655 00:45:36,973 --> 00:45:40,413 Oh, look at the herbs ! 656 00:45:40,410 --> 00:45:43,750 My Rosemary, my basil ... 657 00:45:43,747 --> 00:45:45,877 Honey, they never grew like this for me. 658 00:45:45,882 --> 00:45:49,182 They're just beautiful; Everything is. 659 00:45:49,185 --> 00:45:51,515 Thanks. 660 00:45:51,521 --> 00:45:55,521 Mom, did dad tell you ... 661 00:45:55,525 --> 00:45:57,885 Kim ? Don't worry. 662 00:45:57,894 --> 00:46:01,364 Once he thinks it over, it'll be fine. 663 00:46:01,364 --> 00:46:04,134 A lot can happen in a year ... With me, for instance. 664 00:46:04,134 --> 00:46:08,404 I know, but your dad was never one of those guys 665 00:46:08,404 --> 00:46:11,544 trying to feel young again by having a meaningful relationship 666 00:46:11,541 --> 00:46:15,541 with a Swedish airline stewardess. I died. 667 00:46:15,545 --> 00:46:17,505 People tend to view that as final. 668 00:46:18,448 --> 00:46:21,348 You live here ? 669 00:46:21,351 --> 00:46:23,351 It's been a wonderful year. 670 00:46:23,353 --> 00:46:25,423 Oh ... I didn't mean ... 671 00:46:25,421 --> 00:46:29,061 Oh, I know. I'm so proud of you. 672 00:46:29,058 --> 00:46:33,158 You should be. Remember that chocolate mush cake ? 673 00:46:33,163 --> 00:46:35,833 Yeah. 674 00:46:38,535 --> 00:46:41,535 This is felicity glick, the great restaurateur. 675 00:46:41,538 --> 00:46:43,498 Hi. 676 00:46:43,506 --> 00:46:46,806 ... and my wife. Your wife ? 677 00:46:46,810 --> 00:46:48,940 I thought you were dead. 678 00:46:48,945 --> 00:46:51,845 [ Laughing ] 679 00:46:51,848 --> 00:46:54,078 Look at this kitchen ! 680 00:46:59,155 --> 00:47:03,825 My California fruit crate labels. 681 00:47:09,566 --> 00:47:11,496 You really kept me with you, didn't you ? 682 00:47:11,501 --> 00:47:13,841 Yeah. 683 00:47:16,039 --> 00:47:18,139 I can just see you ... 684 00:47:18,141 --> 00:47:21,881 Clipping parsley out of my pots in the restaurant, 685 00:47:21,878 --> 00:47:24,608 thinking about your late mother. 686 00:47:27,116 --> 00:47:28,976 Oh ! 687 00:47:28,985 --> 00:47:33,045 You cleaned ? This is cleaning, right ? 688 00:47:33,056 --> 00:47:35,316 My son is cleaning ? 689 00:47:35,325 --> 00:47:37,885 I never thought I'd live to see the day. 690 00:47:37,894 --> 00:47:40,294 Actually, I didn't. 691 00:47:40,296 --> 00:47:43,556 I don't think you've realized the importance of what's happened. 692 00:47:43,566 --> 00:47:45,566 He's right. 693 00:47:45,568 --> 00:47:47,568 It's earth shattering. 694 00:47:47,570 --> 00:47:50,170 If news got out about what aunt Zelda did ... 695 00:47:50,173 --> 00:47:54,183 It would change the way people look at life. 696 00:47:54,177 --> 00:47:56,977 By any chance, do you know what's happened on "knots landing ?" 697 00:48:02,552 --> 00:48:05,292 Do you know what happened to the panties ... 698 00:48:07,257 --> 00:48:09,257 Hi ! 699 00:48:12,662 --> 00:48:14,562 It's a little more rapid but not very different. 700 00:48:14,564 --> 00:48:17,204 Why did you walk out this morning ? 701 00:48:17,200 --> 00:48:20,500 I had all those tests set up. 702 00:48:20,503 --> 00:48:23,143 I'm sorry. 703 00:48:23,139 --> 00:48:26,339 I, I wanted ... oh ! 704 00:48:26,342 --> 00:48:29,442 Oh, oh, oh. 705 00:48:29,445 --> 00:48:30,575 Just sit down. 706 00:48:30,580 --> 00:48:33,450 I'll be fine. 707 00:48:33,449 --> 00:48:35,519 Let me see. 708 00:48:35,518 --> 00:48:37,588 It's okay. 709 00:48:37,587 --> 00:48:39,117 Ow ! 710 00:48:39,122 --> 00:48:42,062 Ta da ! 711 00:48:42,058 --> 00:48:44,628 Oh, my locket. 712 00:48:44,627 --> 00:48:47,657 Look at this. 713 00:48:47,664 --> 00:48:50,504 That's my son at 6 months old. 714 00:48:50,500 --> 00:48:53,940 He looks just like you with no teeth. 715 00:48:53,937 --> 00:48:57,967 Where'd you get this ? From Dr. plastique. 716 00:48:57,974 --> 00:49:03,214 He wanted to know if I wanted any of your personal effects. 717 00:49:03,212 --> 00:49:05,252 This had the strongest emanations. 718 00:49:05,248 --> 00:49:10,048 Sometimes you can get incredibly powerful vibrations from old bras, 719 00:49:10,053 --> 00:49:12,523 but yours just had a slight hum. 720 00:49:12,522 --> 00:49:15,562 Well, I have to see a man about a unicorn. 721 00:49:27,070 --> 00:49:31,540 Tomorrow morning; 8:30 at the hospital; No breakfast. 722 00:49:37,313 --> 00:49:39,383 Yes ? 723 00:49:39,382 --> 00:49:42,652 Bring your first morning specimen. 724 00:49:44,687 --> 00:49:47,017 Okay. 725 00:50:01,237 --> 00:50:04,467 Doctor ! 726 00:50:04,474 --> 00:50:07,244 I know you think I'm batty, but that's okay. 727 00:50:07,243 --> 00:50:10,383 Lucy, who's known me longer than anybody, 728 00:50:10,380 --> 00:50:12,710 thinks I'm not dealing with a full deck, 729 00:50:12,715 --> 00:50:15,775 even though I brought her back. 730 00:50:15,785 --> 00:50:21,715 My problem is I have something very important that I have to tell her. 731 00:50:21,724 --> 00:50:25,664 There was a footnote in "the wisdom of catagonia." 732 00:50:25,661 --> 00:50:28,561 It says that she has to find true love 733 00:50:28,564 --> 00:50:32,034 before the 1st full moon after her return, 734 00:50:32,035 --> 00:50:36,495 or she has to go back. 735 00:50:36,506 --> 00:50:38,736 You know, that's really very sweet of you 736 00:50:38,741 --> 00:50:41,741 to act as matchmaker ... 737 00:50:41,744 --> 00:50:44,054 I'm not acting as a matchmaker ! 738 00:50:44,047 --> 00:50:46,277 She has less than a month ! 739 00:50:46,282 --> 00:50:48,482 I need your advice. 740 00:50:48,484 --> 00:50:52,094 Would knowing what might happen ... 741 00:50:52,088 --> 00:50:55,118 Make her feel insecure ? 742 00:50:55,124 --> 00:50:59,634 Should I tell her ? 743 00:50:59,629 --> 00:51:01,529 No. 744 00:51:01,531 --> 00:51:04,571 If you did, she would wear herself out 745 00:51:04,567 --> 00:51:09,567 running around looking for true love. 746 00:51:09,572 --> 00:51:12,642 Ah ... and that is the surest way not to find it. 747 00:51:12,642 --> 00:51:15,412 Absolutely. 748 00:51:15,411 --> 00:51:17,711 Thanks. Your welcome. 749 00:51:17,713 --> 00:51:20,453 Bye. 750 00:51:25,588 --> 00:51:29,658 Lucy ! What are you doing here ? 751 00:51:29,659 --> 00:51:32,129 My contribution to medical research. 752 00:51:32,128 --> 00:51:34,558 Dr. scanlon has arranged tests. 753 00:51:34,564 --> 00:51:36,304 Lucy, you can't be seen here ! 754 00:51:36,299 --> 00:51:39,599 If you have those tests and word gets out ... 755 00:51:39,602 --> 00:51:43,272 What's in it for scanlon ? Why is he so interested ? 756 00:51:43,272 --> 00:51:47,682 Life after death isn't an overworked area of medical research. 757 00:51:51,681 --> 00:51:54,121 Admit it, we had a wonderful marriage. 758 00:51:54,117 --> 00:51:56,547 I was very content. 759 00:51:56,552 --> 00:51:58,622 You make it sound like you were married to a cow. 760 00:51:58,621 --> 00:52:01,661 No, no, no ! 761 00:52:01,657 --> 00:52:05,487 There's something to be said for ... 762 00:52:05,495 --> 00:52:07,895 Heat. 763 00:52:07,897 --> 00:52:11,167 What's wrong with you ? Amnesia ? 764 00:52:11,167 --> 00:52:13,667 Is writing about Italian knitwear more important 765 00:52:13,669 --> 00:52:16,469 than keeping a house and raising a child ? 766 00:52:16,472 --> 00:52:19,742 You're a fine, fine person. 767 00:52:19,742 --> 00:52:22,612 You're my husband ! 768 00:52:22,612 --> 00:52:24,652 You know something ? 769 00:52:24,647 --> 00:52:28,347 You really are. We're not divorced. 770 00:52:28,351 --> 00:52:31,721 I spoke with my attorney. You're right. 771 00:52:31,721 --> 00:52:36,621 We aren't legally divorced, 772 00:52:36,626 --> 00:52:39,426 but you're legally dead. 773 00:52:43,666 --> 00:52:45,666 My God ! 774 00:52:47,770 --> 00:52:50,570 I'm sorry. 775 00:52:50,573 --> 00:52:51,873 Ow ! No ... oh ! 776 00:52:51,874 --> 00:52:54,644 Jason, I'm sorry. 777 00:52:54,644 --> 00:52:56,614 Let me get you something. Oh, God ! 778 00:52:56,612 --> 00:52:58,912 Is it bleeding ? 779 00:53:00,616 --> 00:53:02,746 Here, here ... No. No, I'm fine. 780 00:53:02,752 --> 00:53:06,252 How could you have married her ? 781 00:53:06,255 --> 00:53:08,285 I hate to say this, but I have to live 782 00:53:08,291 --> 00:53:10,891 on a broader canvas. 783 00:53:13,429 --> 00:53:15,529 A broader ... 784 00:53:17,900 --> 00:53:22,900 I am not some floozy you found at an arty cocktail party, damn it. 785 00:53:22,905 --> 00:53:25,605 I am your wife ! 786 00:53:25,608 --> 00:53:26,708 Shhhh ! 787 00:53:26,709 --> 00:53:30,309 You have got to get out of here. 788 00:53:30,313 --> 00:53:33,613 No, no, no. Out of town ! 789 00:53:33,616 --> 00:53:36,416 Can't you see that this could be devastating ? 790 00:53:36,419 --> 00:53:38,589 It's already devastating. 791 00:53:40,389 --> 00:53:42,359 Arizona ? 792 00:53:42,358 --> 00:53:44,358 I don't know anyone in Arizona. 793 00:53:44,360 --> 00:53:46,890 That's the point ! Go someplace where nobody knows you. 794 00:53:46,896 --> 00:53:50,256 Where you can start a new life; Use another name. 795 00:53:50,266 --> 00:53:52,526 I like chadman. 796 00:53:52,535 --> 00:53:59,465 Lucy, I have a new life, 797 00:53:59,475 --> 00:54:00,935 and it's marvelous. 798 00:54:00,943 --> 00:54:03,883 I was given a second chance; 799 00:54:03,879 --> 00:54:07,579 a nice clean second chance. 800 00:54:07,583 --> 00:54:10,653 And, uh, I grabbed it. 801 00:54:10,653 --> 00:54:12,993 You know what you grabbed ? 802 00:54:12,989 --> 00:54:14,989 Glitz ! No ! 803 00:54:14,991 --> 00:54:17,631 Yes, true glitz. 804 00:54:17,627 --> 00:54:19,657 Listen to me. It's your turn. 805 00:54:19,662 --> 00:54:22,362 Come on, you must want to be something. 806 00:54:30,373 --> 00:54:32,943 Why spend the rest of your life talking to a mop. 807 00:54:32,942 --> 00:54:35,712 Stop thinking small. Look at this ! 808 00:54:35,711 --> 00:54:38,611 Live life to the fullest. 809 00:54:38,614 --> 00:54:43,624 Think to yourself, "Lucy,I can be anything !" 810 00:54:43,619 --> 00:54:44,449 Oh ! 811 00:54:48,991 --> 00:54:52,561 You're right, Jason. 812 00:54:52,561 --> 00:54:54,531 I can be anything. 813 00:54:58,334 --> 00:55:00,574 I've got some tests to do. 814 00:55:00,569 --> 00:55:02,639 See you around, doctor. 815 00:55:06,909 --> 00:55:09,509 Am I normal ? 816 00:55:09,512 --> 00:55:14,482 Well, your tissue is behaving like normal human tissue. 817 00:55:14,483 --> 00:55:16,053 Good. 818 00:55:16,052 --> 00:55:20,792 It'd be a shame if you turned into something hairy with fangs. 819 00:55:20,790 --> 00:55:22,660 You don't do you ? 820 00:55:22,658 --> 00:55:24,888 Grrrr ! 821 00:55:27,630 --> 00:55:29,960 I'm asking you, 822 00:55:29,965 --> 00:55:33,625 because I have to make plans for my life. 823 00:55:33,636 --> 00:55:36,466 I have to know how long I'm going to be around. 824 00:55:36,472 --> 00:55:39,442 I wish I could give you a guarantee, 825 00:55:39,442 --> 00:55:41,642 but I think, like the rest of us, you could be here for 50 years ... 826 00:55:41,644 --> 00:55:44,784 Or you could be here for 5 minutes. 827 00:55:46,849 --> 00:55:49,879 Returning from the dead was a cinch. Life is exhausting. 828 00:55:53,522 --> 00:55:56,622 You walked out on me. 829 00:55:56,625 --> 00:55:59,825 Come on. Get your clothes on. Stay where you are. 830 00:55:59,829 --> 00:56:02,759 Don't you understand what he's up to ? 831 00:56:02,765 --> 00:56:04,865 He is going to use you as a Guinea pig. 832 00:56:04,867 --> 00:56:07,367 Then, he's going to write you up and publish it 833 00:56:07,370 --> 00:56:09,370 in the creme de LA creme of medical journals. 834 00:56:09,372 --> 00:56:11,142 He wants to be a star. 835 00:56:11,140 --> 00:56:13,970 You're full of it. I'm a doctor. 836 00:56:16,145 --> 00:56:20,445 Listen to me. Don't you see what a fantastic chance this is ? 837 00:56:20,449 --> 00:56:23,679 We work ourselves until we're punchy for one reason. 838 00:56:23,686 --> 00:56:25,916 That is to beat out death. 839 00:56:25,921 --> 00:56:28,861 Even though in the end we know we've got to lose. 840 00:56:28,858 --> 00:56:31,128 You won Lucy. 841 00:56:31,127 --> 00:56:34,727 If there's anything about death that you can tell us, 842 00:56:34,730 --> 00:56:36,700 we've got to find out. 843 00:56:38,467 --> 00:56:41,397 This is my new life now, Jason. 844 00:56:41,404 --> 00:56:43,474 The one you said you didn't want to be part of. 845 00:56:43,472 --> 00:56:44,912 Excuse us, we're kind of busy. 846 00:56:47,143 --> 00:56:49,113 I mean it. 847 00:56:53,916 --> 00:56:55,876 Did you always want to be a doctor ? 848 00:56:55,885 --> 00:57:01,045 Ever since I was a kid in Ireland. 849 00:57:01,056 --> 00:57:04,856 I was one of those ambitious tenement kids that charities love. 850 00:57:04,860 --> 00:57:09,000 So I came here on a medical scholarship. 851 00:57:08,998 --> 00:57:13,698 I found out that being a doctor is the greatest thing in the world. 852 00:57:15,604 --> 00:57:18,514 Only thing is, it doesn't leave time for anything else. 853 00:57:19,775 --> 00:57:22,435 You never had time to get married ? 854 00:57:22,445 --> 00:57:26,545 I was married, once. She left me. 855 00:57:27,016 --> 00:57:29,816 Why ? 856 00:57:29,819 --> 00:57:35,689 She wanted a family; Kids. 857 00:57:35,691 --> 00:57:37,761 I couldn't give her that. 858 00:57:37,760 --> 00:57:40,230 Why not ? 859 00:57:40,229 --> 00:57:43,729 You don't seem emotionally defective. 860 00:57:43,732 --> 00:57:47,672 I'm not. I'm normal. 861 00:57:47,670 --> 00:57:50,600 Well, I'm semi-normal. 862 00:57:50,606 --> 00:57:53,936 I'd be working for 3 days and forget to call. 863 00:57:53,943 --> 00:57:55,683 She could never take that. 864 00:57:55,678 --> 00:57:57,948 What about you ? 865 00:57:57,947 --> 00:57:59,947 Was your marriage good ? 866 00:58:02,685 --> 00:58:06,585 Is lack of laughter grounds for divorce ? 867 00:58:07,790 --> 00:58:09,890 If you had to do it over again ... 868 00:58:09,892 --> 00:58:12,562 I do. 869 00:58:12,561 --> 00:58:15,661 This time I want something better. 870 00:58:15,664 --> 00:58:17,934 How about you ? 871 00:58:17,933 --> 00:58:22,003 Have you had any serious relationships since your ...? 872 00:58:22,004 --> 00:58:24,674 I had one that lasted 3 hours. 873 00:58:24,673 --> 00:58:26,673 Uh huh. 874 00:58:26,675 --> 00:58:32,645 Seriously, the only thing I'm interested in; 875 00:58:32,648 --> 00:58:37,778 that I care about, is my work. 876 00:58:41,223 --> 00:58:43,523 What do you think so far ? 877 00:58:49,865 --> 00:58:53,765 Has it occurred to that I'm something more than a Guinea pig ? 878 00:58:53,769 --> 00:58:58,209 Oh, yeah. You're a normal human being with feelings. 879 00:58:58,207 --> 00:58:59,907 Breathe. 880 00:59:00,776 --> 00:59:03,136 I am a human being. 881 00:59:07,683 --> 00:59:09,953 So am I. 882 00:59:18,827 --> 00:59:19,787 Hi. 883 00:59:19,795 --> 00:59:23,795 I'm alive ! 884 00:59:23,799 --> 00:59:28,999 I can't believe I got custody of flippy without major litigation. 885 00:59:29,004 --> 00:59:31,314 Are you kidding ? The last thing Kim wanted in there, 886 00:59:31,307 --> 00:59:33,007 was something warm. 887 00:59:33,008 --> 00:59:38,248 We're lucky Kim didn't have her stuffed and sprayed silver. 888 00:59:38,247 --> 00:59:40,807 Happy garden daycare. 889 00:59:40,816 --> 00:59:44,746 Hi, I was wondering if you have any job openings. 890 00:59:44,753 --> 00:59:46,793 I'm an accredited teacher. 891 00:59:46,789 --> 00:59:48,689 I'm sorry, we have all the help we need. 892 00:59:48,691 --> 00:59:52,731 Didn't one of your employees die about a year ago ? 893 00:59:52,728 --> 00:59:56,758 Wasn't that sad. She was marvelous. 894 00:59:56,765 --> 00:59:59,165 We replaced her a few weeks later. 895 00:59:59,168 --> 01:00:02,638 Thanks for calling. [Dial tone] 896 01:00:05,808 --> 01:00:08,738 My life just hasn't been the same since my death. 897 01:00:10,846 --> 01:00:12,846 I was just in the neighborhood, buying some groceries, ... 898 01:00:14,850 --> 01:00:17,720 Hi, I was just in the neighborhood, getting groceries, and ... 899 01:00:20,623 --> 01:00:22,293 Hi. 900 01:00:22,291 --> 01:00:25,091 I was just in the neighborhood, getting a few groceries, 901 01:00:25,094 --> 01:00:27,394 and taking her for a walk. 902 01:00:27,396 --> 01:00:31,966 So I thought I'd give you an update on my job hunting. 903 01:00:31,967 --> 01:00:34,167 Are you crazy ? 904 01:00:34,169 --> 01:00:35,039 Huh ? 905 01:00:35,037 --> 01:00:36,867 Walking by yourself 906 01:00:36,872 --> 01:00:38,712 at this hour, in this neighborhood ? 907 01:00:40,009 --> 01:00:42,339 I had flippy. 908 01:00:42,344 --> 01:00:44,284 Flippy. 909 01:00:44,279 --> 01:00:46,909 May I put a couple things in your refrigerator ? 910 01:00:46,915 --> 01:00:48,345 Yeah, sure. 911 01:00:50,319 --> 01:00:52,319 If you don't mind ... 912 01:00:57,026 --> 01:01:00,086 Oh, that's cute. 913 01:01:04,667 --> 01:01:06,397 How old is this butter ? 914 01:01:15,010 --> 01:01:17,280 Now, what about your job ? 915 01:01:17,279 --> 01:01:19,379 I went over to the board of education. 916 01:01:19,381 --> 01:01:21,851 According to their records, I'm dead. 917 01:01:21,850 --> 01:01:25,150 As far as my old volunteer job goes, I might as well be. 918 01:01:25,154 --> 01:01:26,824 But I have a great idea -- 919 01:01:26,822 --> 01:01:30,792 a day-care center at knickerbocker hospital. 920 01:01:30,793 --> 01:01:31,893 Why not ? 921 01:01:31,894 --> 01:01:34,364 Because you'll never get the money. 922 01:01:34,363 --> 01:01:37,763 Sure, everybody's crazy about kids and daycare, 923 01:01:37,766 --> 01:01:40,766 as long as it's somewhere else, and doesn't cost any money. 924 01:01:40,769 --> 01:01:42,239 Well ... 925 01:01:42,237 --> 01:01:45,867 If I talk to them ... Explain ? 926 01:01:45,874 --> 01:01:48,084 I've sat on hospital committees. 927 01:01:48,077 --> 01:01:53,077 Everybody says, "let's have a daycare center. Terrific idea." 928 01:01:53,082 --> 01:01:55,782 And we move on real fast to computerizing 929 01:01:55,784 --> 01:02:00,894 the anesthesiology records for 1900. 930 01:02:00,889 --> 01:02:01,789 What's this ? 931 01:02:10,866 --> 01:02:12,326 Uh ... 932 01:02:14,103 --> 01:02:16,243 It's for flippy. 933 01:02:16,238 --> 01:02:18,138 Give it to flippy. 934 01:02:22,244 --> 01:02:25,414 Are you trying to get me to fall in love with the dog ? 935 01:02:25,414 --> 01:02:27,984 And then with you ? 936 01:02:35,357 --> 01:02:36,757 It's ... 937 01:02:36,759 --> 01:02:40,089 So ridiculous ... 938 01:02:41,396 --> 01:02:47,266 We are so completely wrong for each other. 939 01:02:47,269 --> 01:02:49,539 I know what you need. 940 01:02:49,538 --> 01:02:52,308 "Divorced, workaholic doctor, 941 01:02:52,307 --> 01:02:57,077 "seeks sexy, emotionally-stunted nonsmoker 942 01:02:57,079 --> 01:02:59,179 for profoundly superficial relationship." 943 01:02:59,181 --> 01:03:01,851 Not profoundly. 944 01:03:03,519 --> 01:03:06,149 But I'm not making commitments. 945 01:03:13,262 --> 01:03:14,562 Right. 946 01:03:15,931 --> 01:03:17,501 Right. 947 01:03:24,439 --> 01:03:27,439 Well, I wish it could be some other way. 948 01:03:29,945 --> 01:03:32,475 Okay. 949 01:03:34,583 --> 01:03:37,983 I wish you well. 950 01:03:39,555 --> 01:03:44,455 The knickerbocker hospital spends $35 million on a wing 951 01:03:44,459 --> 01:03:47,989 so you can get your wrinkles ironed out in style. 952 01:03:47,996 --> 01:03:51,496 But not $20 for a throw-rug and a set of blocks. 953 01:03:51,500 --> 01:03:54,970 Damn it, zel, that's not how the world should work. 954 01:03:54,970 --> 01:03:56,400 [ Zelda ] Wow ! 955 01:03:56,405 --> 01:03:58,205 If you like grandeur, 956 01:03:58,207 --> 01:04:00,407 this place isn't bad. 957 01:04:00,409 --> 01:04:02,209 Kim lived here ? 958 01:04:02,211 --> 01:04:04,881 [ Lucy ] Yeah, when she was married to Hastings Lacey, sr. 959 01:04:04,880 --> 01:04:06,510 Love at first sight -- 960 01:04:06,515 --> 01:04:10,575 she knew she loved him, the minute she saw the house. 961 01:04:11,320 --> 01:04:12,320 [ Buzzer ] 962 01:04:13,555 --> 01:04:17,255 This may be the worst idea I ever had. 963 01:04:20,529 --> 01:04:21,489 Hello, I'm ... 964 01:04:21,496 --> 01:04:23,856 You're dead ! 965 01:04:23,866 --> 01:04:26,466 I'm sorry ... 966 01:04:26,468 --> 01:04:28,368 How nice of you to drop by. 967 01:04:28,370 --> 01:04:29,600 They said you were dead. 968 01:04:29,605 --> 01:04:32,535 I'm sorry we bothered you. It was wrong to come. 969 01:04:32,541 --> 01:04:35,211 No, no. Come in. You were nice. 970 01:04:35,210 --> 01:04:37,110 Thank you. 971 01:04:37,112 --> 01:04:40,152 I'd like to introduce my sister -- 972 01:04:42,484 --> 01:04:43,624 Zelda. 973 01:04:43,619 --> 01:04:45,889 Hastings Lacey, Jr. 974 01:04:45,888 --> 01:04:53,888 [ Romantic music ] 975 01:04:53,896 --> 01:04:58,296 Would you like to join me for a bit of lunch ? 976 01:05:12,915 --> 01:05:15,915 I had a few qualms about coming, 977 01:05:15,918 --> 01:05:18,688 but you're the only friendly millionaire I ever saw. 978 01:05:18,687 --> 01:05:21,017 I'm a billionaire. 979 01:05:21,023 --> 01:05:22,463 Right. 980 01:05:22,457 --> 01:05:25,687 Am I embarrassing you by talking about your money ? 981 01:05:25,694 --> 01:05:30,104 No, people always pretend to like me for my personality. 982 01:05:30,098 --> 01:05:32,968 Well, I like you for your personality. 983 01:05:32,968 --> 01:05:35,568 Your personality ... 984 01:05:35,570 --> 01:05:37,070 And more. 985 01:05:37,072 --> 01:05:40,642 I came here because I need a job, 986 01:05:40,642 --> 01:05:42,942 and the best job I can think of 987 01:05:42,945 --> 01:05:44,575 is working in a daycare center. 988 01:05:44,579 --> 01:05:48,349 What better place for one, than a hospital like knickerbocker ? 989 01:05:48,350 --> 01:05:49,720 She's right. 990 01:05:49,718 --> 01:05:53,348 Except her ex-husband is there. 991 01:05:53,355 --> 01:05:56,555 But he's so busy sculpting ears 992 01:05:56,558 --> 01:05:58,558 or calling his tailor ... 993 01:05:58,560 --> 01:06:00,560 Zel ... 994 01:06:00,562 --> 01:06:03,362 And then there's this emergency room guy -- 995 01:06:03,365 --> 01:06:05,125 he has these terrific emanations 996 01:06:05,133 --> 01:06:07,633 that just make her aura glow. 997 01:06:07,636 --> 01:06:09,366 And her psychic-powers ... 998 01:06:09,371 --> 01:06:10,671 Just like that ! 999 01:06:10,672 --> 01:06:12,042 Zelda. 1000 01:06:12,040 --> 01:06:13,540 Zelda ! 1001 01:06:13,542 --> 01:06:16,712 This has nothing to do with men. 1002 01:06:16,712 --> 01:06:18,612 This has to do with children. 1003 01:06:18,613 --> 01:06:22,383 The hospital really needs a daycare center. 1004 01:06:22,384 --> 01:06:23,584 They don't have one ? 1005 01:06:23,585 --> 01:06:26,515 There's no money for one. 1006 01:06:26,521 --> 01:06:29,321 So I thought I'd come to you and ask if you'd ... 1007 01:06:29,324 --> 01:06:31,424 Of course. 1008 01:06:31,426 --> 01:06:33,626 Anything for ... 1009 01:06:41,236 --> 01:06:45,706 [ Humming ] 1010 01:06:50,045 --> 01:06:51,375 [ Bang ] 1011 01:06:51,380 --> 01:06:53,580 Could you look at the circuit breaker ? 1012 01:06:53,582 --> 01:06:55,422 It keeps popping off. 1013 01:06:55,417 --> 01:06:57,277 Yeah, sure. 1014 01:07:00,222 --> 01:07:03,192 I thought you were the electrician. 1015 01:07:03,191 --> 01:07:04,721 Congratulations. 1016 01:07:04,726 --> 01:07:07,556 You got the money. 1017 01:07:07,562 --> 01:07:09,632 Thanks. 1018 01:07:09,631 --> 01:07:11,661 Listen ... 1019 01:07:11,666 --> 01:07:14,726 A friend of yours left something at my place 1020 01:07:14,736 --> 01:07:17,166 and I think you should have it back. 1021 01:07:17,639 --> 01:07:19,069 Thanks. 1022 01:07:21,176 --> 01:07:23,576 Come on, Lucy. 1023 01:07:23,578 --> 01:07:24,738 Hello. 1024 01:07:24,746 --> 01:07:27,076 Is anybody here ? 1025 01:07:27,082 --> 01:07:29,222 Oh ! 1026 01:07:29,217 --> 01:07:32,387 Dr. scanlon, I'm Regina hope -- 1027 01:07:32,387 --> 01:07:34,617 Bruce hope's wife. 1028 01:07:34,623 --> 01:07:37,723 The entire hospital is in an uproar about an investigation 1029 01:07:37,726 --> 01:07:40,056 about the death of Lucy ... 1030 01:07:40,062 --> 01:07:41,832 Oh, my God ! 1031 01:07:41,830 --> 01:07:44,060 Forgive me. 1032 01:07:44,066 --> 01:07:46,726 I'm going to call Liz Smith, 1033 01:07:46,735 --> 01:07:49,595 and give her the scoop of a lifetime. 1034 01:07:49,604 --> 01:07:53,514 [ Loud crowd noise ] 1035 01:07:53,508 --> 01:07:55,378 Gentlemen, gentlemen ... 1036 01:07:55,377 --> 01:07:57,207 And ladies ... 1037 01:07:57,212 --> 01:07:58,682 Please ! 1038 01:07:58,680 --> 01:08:02,520 I assure you that we are as astounded as anyone else. 1039 01:08:02,517 --> 01:08:05,587 You've heard the reports of our doctors, 1040 01:08:05,587 --> 01:08:08,717 and you may examine the results of our tests. 1041 01:08:08,723 --> 01:08:11,493 So, after another question, 1042 01:08:11,493 --> 01:08:13,593 over here ! 1043 01:08:13,595 --> 01:08:16,325 What's it feel like to be unique ? 1044 01:08:16,331 --> 01:08:18,101 Please understand -- 1045 01:08:18,100 --> 01:08:20,570 this was a complete surprise to me. 1046 01:08:20,569 --> 01:08:22,739 I skipped breakfast, 1047 01:08:22,737 --> 01:08:26,737 got over-inthusiastic about a Korean chicken ball, 1048 01:08:26,741 --> 01:08:29,781 and ended up on top of my tombstone, 1049 01:08:29,778 --> 01:08:31,538 instead of underneath it. 1050 01:08:33,448 --> 01:08:35,548 People are going to be disappointed 1051 01:08:35,550 --> 01:08:37,520 that you don't remember anything. 1052 01:08:37,519 --> 01:08:39,349 Uh ... 1053 01:08:39,354 --> 01:08:41,124 Well, I ... 1054 01:08:41,123 --> 01:08:42,493 I'm a little disappointed, too. 1055 01:08:42,491 --> 01:08:45,591 Because I'd love to remember 1056 01:08:45,594 --> 01:08:49,464 you know, a corridor with a ... 1057 01:08:49,464 --> 01:08:52,734 With my grandmother, Rosie, holding out her hands, 1058 01:08:52,734 --> 01:08:56,544 and saying, "now I can teach you how to crochet." 1059 01:09:01,643 --> 01:09:04,183 Do you have anything to say 1060 01:09:04,179 --> 01:09:06,809 to the billions of people around the world ? 1061 01:09:09,751 --> 01:09:11,381 Hello, again. 1062 01:09:11,386 --> 01:09:13,746 Zelda, you spoke about the requirements 1063 01:09:13,755 --> 01:09:16,255 for bringing somebody back, 1064 01:09:16,258 --> 01:09:17,688 it seems so complicated. 1065 01:09:17,692 --> 01:09:20,892 Well, transcending death can be a little tricky. 1066 01:09:20,896 --> 01:09:23,696 [ Laughter ] 1067 01:09:23,698 --> 01:09:26,568 Ladies and gentlemen, thank you very much. 1068 01:09:26,568 --> 01:09:28,168 Thank you for coming. 1069 01:09:31,239 --> 01:09:44,849 [ Multiple questions at the same time ] 1070 01:09:44,853 --> 01:09:45,893 Lucy. 1071 01:09:49,324 --> 01:09:50,894 Lucy, how can I help ? 1072 01:09:58,767 --> 01:10:01,367 I'm sorry. I have to go to the "little girl's" room. 1073 01:10:08,710 --> 01:10:10,410 Oh ! 1074 01:10:10,412 --> 01:10:12,652 You know, Dr. scanlon, 1075 01:10:12,647 --> 01:10:14,947 you're not so great at commitments, 1076 01:10:14,950 --> 01:10:16,820 but you're a genius at emergencies. 1077 01:10:16,818 --> 01:10:20,818 Don't worry. By next week there'll be a new scandal, 1078 01:10:20,822 --> 01:10:22,992 and it will be "Lucy who ?" 1079 01:10:24,759 --> 01:10:30,259 [ Multiple questions from the press at the same time ] 1080 01:10:34,736 --> 01:10:39,006 [ Siren ] 1081 01:10:44,713 --> 01:10:46,913 Was there a white light ? 1082 01:10:46,915 --> 01:10:49,645 No, but we went through a couple of red ones. 1083 01:10:49,651 --> 01:10:51,351 A warm golden glow ? 1084 01:10:51,353 --> 01:10:52,823 Thanks for the lift ! 1085 01:10:52,821 --> 01:10:56,761 Did you meet any guys ? 1086 01:10:59,828 --> 01:11:02,628 Come on in. 1087 01:11:05,033 --> 01:11:07,903 Where's my sister ? 1088 01:11:11,673 --> 01:11:12,713 Which one are you ? 1089 01:11:12,707 --> 01:11:14,437 The one who got brung back ? 1090 01:11:14,442 --> 01:11:15,682 Or the one who brought ? 1091 01:11:15,677 --> 01:11:17,637 The one who got brung. 1092 01:11:17,646 --> 01:11:21,876 I got someone I gotta bring back fast. 1093 01:11:21,883 --> 01:11:23,823 Someone you love very much ? 1094 01:11:23,818 --> 01:11:26,618 An associate had an unfortunate accident. 1095 01:11:26,621 --> 01:11:28,821 He ran into a bullet. 1096 01:11:28,823 --> 01:11:32,463 I ain't like those crazies outside 1097 01:11:32,460 --> 01:11:34,730 who want to bring back their cat, fluff. 1098 01:11:34,729 --> 01:11:38,699 I can pay ... Big. 1099 01:11:41,603 --> 01:11:44,043 You have to love him. 1100 01:11:44,039 --> 01:11:45,569 Purely. 1101 01:11:45,573 --> 01:11:48,043 Love him ?? 1102 01:11:48,043 --> 01:11:51,043 Nobody could love seymore, the scuz. 1103 01:11:51,046 --> 01:11:53,776 But if you want him back, 1104 01:11:53,782 --> 01:11:57,422 you'd have to learn to love him. 1105 01:11:57,419 --> 01:11:58,749 Utter love. 1106 01:12:00,021 --> 01:12:01,621 Utter ? 1107 01:12:01,623 --> 01:12:06,363 Yeah, may I recommend "the elixir of enlightenment" ? 1108 01:12:06,361 --> 01:12:07,731 On the house. 1109 01:12:11,666 --> 01:12:13,826 Utter love ? 1110 01:12:13,835 --> 01:12:16,765 You got it ! 1111 01:12:21,710 --> 01:12:26,380 I have to talk to you about true love. 1112 01:12:26,381 --> 01:12:29,951 You have no idea how important it is. 1113 01:12:29,951 --> 01:12:32,651 Yes, I do. 1114 01:12:32,654 --> 01:12:35,524 True love is wonderful. 1115 01:12:35,523 --> 01:12:37,893 I'm glad you found it. You deserve it. 1116 01:12:37,892 --> 01:12:39,632 You forgot your crystal ball. 1117 01:12:41,996 --> 01:12:43,896 I feel like a jerk, leaving you. 1118 01:12:43,898 --> 01:12:46,868 But I can't open the store. 1119 01:12:46,868 --> 01:12:49,638 I can't even open the door. 1120 01:12:53,641 --> 01:12:57,511 You're doing the right thing by going to junior's. 1121 01:12:57,512 --> 01:12:59,982 Why don't you come with me ? 1122 01:12:59,981 --> 01:13:01,681 His house is a fortress. 1123 01:13:01,683 --> 01:13:03,723 Nobody could get past those gates. 1124 01:13:03,718 --> 01:13:05,548 I don't want to live in a fortress. 1125 01:13:06,755 --> 01:13:09,815 I wanna go to the movies, 1126 01:13:09,824 --> 01:13:12,434 go to b. Altman's white sale, 1127 01:13:12,427 --> 01:13:13,627 I wanna ... 1128 01:13:13,628 --> 01:13:16,098 Find your own true love. 1129 01:13:18,400 --> 01:13:20,870 I want to walk down the street 1130 01:13:20,869 --> 01:13:22,639 with someone. 1131 01:13:22,637 --> 01:13:24,167 Dr. scanlon. 1132 01:13:24,172 --> 01:13:25,912 Someone ! Someday ! 1133 01:13:25,907 --> 01:13:27,907 You're so pushy. 1134 01:13:29,511 --> 01:13:33,711 Excuse me. 1135 01:13:33,715 --> 01:13:35,645 I work here. 1136 01:13:49,831 --> 01:13:51,631 Hey baby, how about lunch ? 1137 01:13:51,633 --> 01:13:52,833 Eat your heart out. 1138 01:13:52,834 --> 01:13:55,174 That's Lucy with a wig ! 1139 01:14:11,019 --> 01:14:12,749 Well. 1140 01:14:12,754 --> 01:14:16,194 That look has real possibilities. 1141 01:14:16,191 --> 01:14:19,691 I've a date for lunch. Think it's too much ? 1142 01:14:19,694 --> 01:14:21,034 Can I have your coat ? 1143 01:14:21,029 --> 01:14:22,029 What ? 1144 01:14:22,030 --> 01:14:23,760 Can I have your coat ? 1145 01:14:25,099 --> 01:14:26,599 Sorry to bother you. 1146 01:14:26,601 --> 01:14:29,801 This was the safest place close to the door. 1147 01:14:34,776 --> 01:14:37,806 I'm going up to the daycare center, if it takes all day. 1148 01:14:37,812 --> 01:14:40,112 You want me to lead the way ? 1149 01:14:40,114 --> 01:14:41,784 No, thank you. 1150 01:14:41,783 --> 01:14:49,893 I can take care of myself. 1151 01:14:49,891 --> 01:14:54,161 [ TV ] It's Lucy, wearing a wig. 1152 01:14:57,232 --> 01:14:59,532 [ Click ] But even in that short time 1153 01:14:59,534 --> 01:15:03,804 the Lucy-Zelda industry has gone into high gear. 1154 01:15:03,805 --> 01:15:07,705 With Lucy in the public domain, 1155 01:15:07,709 --> 01:15:09,809 it's a happy day for commerce. 1156 01:15:09,811 --> 01:15:12,751 But the hope ... 1157 01:15:12,747 --> 01:15:23,717 [ Click ] [ Foreign language TV ] 1158 01:15:23,725 --> 01:15:29,155 If you'll observe the slow-motion replay, 1159 01:15:29,163 --> 01:15:31,763 you'll note that ... 1160 01:15:31,766 --> 01:15:34,196 Typical Lucy. 1161 01:15:34,202 --> 01:15:37,772 What a klutz. 1162 01:15:37,772 --> 01:15:44,082 [ TV ] And in essence, resonates on a truly cosmic scale. 1163 01:15:44,078 --> 01:15:46,648 So you see, Professor, 1164 01:15:46,648 --> 01:15:49,148 this is no more an accident, than you were. 1165 01:15:53,688 --> 01:15:56,658 I thought I'd be famous for 15 ... 1166 01:15:56,658 --> 01:15:58,058 Okay, 20 minutes. 1167 01:15:58,059 --> 01:16:00,629 And that would be it. 1168 01:16:00,628 --> 01:16:02,128 I'll just have to figure out 1169 01:16:02,130 --> 01:16:04,830 a way to end this craziness. 1170 01:16:08,736 --> 01:16:09,896 Lucy ? 1171 01:16:09,904 --> 01:16:11,774 I've been trying to track you down. 1172 01:16:11,773 --> 01:16:13,143 Hi, guys. 1173 01:16:13,141 --> 01:16:14,941 This place is really cooking ! 1174 01:16:16,811 --> 01:16:18,951 [ Lucy ] Something wrong ? 1175 01:16:18,947 --> 01:16:21,107 I'm a little tired. 1176 01:16:21,115 --> 01:16:24,845 Life in the fast Lane can wear a guy out. 1177 01:16:26,788 --> 01:16:28,588 Okay. 1178 01:16:28,590 --> 01:16:30,660 What's up ? 1179 01:16:34,329 --> 01:16:37,599 I've been thinking about you a lot. 1180 01:16:37,599 --> 01:16:38,969 Do you know why ? 1181 01:16:38,967 --> 01:16:46,737 Sure. I'm on CBS, nbc, abc, pbs, and CNN. 1182 01:16:46,741 --> 01:16:49,281 Lucy, you're too loving for that. 1183 01:16:49,277 --> 01:16:50,337 Um. 1184 01:16:51,913 --> 01:16:53,613 I ... 1185 01:16:54,782 --> 01:16:56,682 The truth is 1186 01:16:59,787 --> 01:17:05,157 I have begun to question Kim's values. 1187 01:17:05,159 --> 01:17:06,259 No. 1188 01:17:06,260 --> 01:17:07,290 Yeah. 1189 01:17:07,295 --> 01:17:10,025 Come up with any answers ? 1190 01:17:12,700 --> 01:17:13,900 I want you. 1191 01:17:13,901 --> 01:17:16,641 You had me. 1192 01:17:16,638 --> 01:17:18,698 We could give it another try. 1193 01:17:18,706 --> 01:17:21,406 I don't want someone who puts off foreplay 1194 01:17:21,409 --> 01:17:25,909 until he finds a padded hanger for his cashmere coat. 1195 01:17:30,385 --> 01:17:34,745 If the reporters disappeared, would you really want me ? 1196 01:17:35,857 --> 01:17:39,057 I, uh ... 1197 01:17:39,060 --> 01:17:41,660 I think ... 1198 01:17:41,663 --> 01:17:43,703 I would. 1199 01:17:46,000 --> 01:17:49,740 At least I remember why I used to love you. 1200 01:17:56,844 --> 01:18:00,854 [ Lucy telling a story ] 1201 01:18:13,695 --> 01:18:15,455 Hello. 1202 01:18:15,463 --> 01:18:17,883 Hi. 1203 01:18:17,881 --> 01:18:20,301 Where are the rest of your 85,000 kids ? 1204 01:18:20,301 --> 01:18:24,341 All the parents, except Debbie's, pulled them out. 1205 01:18:24,338 --> 01:18:26,808 They were afraid the children would be frightened 1206 01:18:26,808 --> 01:18:28,468 by the crowds and the reporters. 1207 01:18:28,476 --> 01:18:30,706 I can't blame them. 1208 01:18:34,382 --> 01:18:35,982 Excuse us, Debbie. 1209 01:18:39,153 --> 01:18:40,923 What's happening, Dr. scanlon ? 1210 01:18:40,922 --> 01:18:42,922 Everything okay downstairs ? 1211 01:18:42,924 --> 01:18:44,494 Dr. scanlon, 1212 01:18:44,492 --> 01:18:48,732 they told me you might be here. 1213 01:18:48,730 --> 01:18:50,860 You're presence in the emergency room 1214 01:18:50,865 --> 01:18:52,825 is such a magnet to the press 1215 01:18:52,834 --> 01:18:55,204 that it has caused complete upheaval. 1216 01:18:55,203 --> 01:18:57,203 I've been trying to tell you. 1217 01:18:57,205 --> 01:19:00,365 We request that you take indefinite leave. 1218 01:19:01,509 --> 01:19:04,839 Your leave starts today. 1219 01:19:04,846 --> 01:19:07,246 This is absolute nonsense. 1220 01:19:07,248 --> 01:19:09,848 I have to do something. 1221 01:19:09,851 --> 01:19:10,521 Like what ? 1222 01:19:10,518 --> 01:19:12,518 Just one quote. 1223 01:19:12,520 --> 01:19:15,790 A comment from you ? Get out ! 1224 01:19:15,790 --> 01:19:20,760 What is your response to Kim Lacey chadman's press conference ? 1225 01:19:20,762 --> 01:19:23,002 Have you heard what she's planning to say ? 1226 01:19:22,997 --> 01:19:27,327 Will you be there to prove you're not a fraud ? 1227 01:19:31,005 --> 01:19:35,835 Where was Lucy chadman for the year of her death ? 1228 01:19:35,843 --> 01:19:37,013 Dead ? 1229 01:19:37,979 --> 01:19:40,179 Please. 1230 01:19:40,181 --> 01:19:42,981 She spent that year at her sister's. 1231 01:19:42,984 --> 01:19:44,924 Why should we believe you ? 1232 01:19:47,789 --> 01:19:50,389 Because I make sense. 1233 01:19:50,391 --> 01:19:52,531 I make sense. 1234 01:19:54,095 --> 01:19:57,555 Any why did Lucy do what she did ? 1235 01:19:57,565 --> 01:20:01,495 Because she realized 1236 01:20:01,502 --> 01:20:04,572 she was obsolete. 1237 01:20:04,572 --> 01:20:08,542 She confided to me before her so-called death 1238 01:20:08,543 --> 01:20:11,113 that her husband -- 1239 01:20:11,112 --> 01:20:12,552 my husband, now -- 1240 01:20:12,547 --> 01:20:14,307 my Jason -- 1241 01:20:14,315 --> 01:20:16,575 wanted more of a life, 1242 01:20:16,584 --> 01:20:18,254 more of a career, 1243 01:20:18,252 --> 01:20:21,392 and, frankly, more of a wife. 1244 01:20:21,389 --> 01:20:22,559 Boy did he strike out. 1245 01:20:22,557 --> 01:20:26,987 How did she fake her so-called death ? 1246 01:20:26,994 --> 01:20:29,564 She was a doctor's wife. 1247 01:20:29,564 --> 01:20:34,034 She had access to medicines to lower her respiratory rate, 1248 01:20:34,035 --> 01:20:36,565 and slow her heartbeat, 1249 01:20:36,571 --> 01:20:38,571 so that even a trained physician could be fooled. 1250 01:20:38,573 --> 01:20:40,543 There's no medicine like that. 1251 01:20:40,541 --> 01:20:43,911 We don't believe it. 1252 01:20:48,883 --> 01:20:50,883 There is -- 1253 01:20:50,885 --> 01:20:53,545 tetrodotoxin. 1254 01:20:53,554 --> 01:20:55,894 The so-called voodoo medicine. 1255 01:20:55,890 --> 01:20:59,530 It lowers a person's metabolic rate 1256 01:20:59,527 --> 01:21:01,627 so significantly 1257 01:21:01,629 --> 01:21:03,529 that they appear dead. 1258 01:21:03,531 --> 01:21:07,301 Is it really such a leap of the imagination 1259 01:21:07,301 --> 01:21:09,471 to picture Lucy bribing a funeral director 1260 01:21:09,470 --> 01:21:11,540 to bury an empty coffin ? 1261 01:21:11,539 --> 01:21:14,069 We've all been had. 1262 01:21:14,075 --> 01:21:16,005 Well, Lucy, 1263 01:21:16,010 --> 01:21:18,480 do you have a defense ? 1264 01:21:18,479 --> 01:21:22,449 We won't accept "trust me, I'm sweet. 1265 01:21:22,450 --> 01:21:24,080 I bake apple crumb cake." 1266 01:21:27,588 --> 01:21:35,558 [ Loud crowd noise ] 1267 01:21:51,012 --> 01:21:54,312 [ Reporter ] What have you got to say, Lucy ? 1268 01:21:56,384 --> 01:21:59,454 Give me a minute, please. 1269 01:21:59,453 --> 01:22:02,623 Just give me a minute, please ! 1270 01:22:02,623 --> 01:22:05,693 [ Crowd becomes quiet ] 1271 01:22:15,937 --> 01:22:18,697 I have nothing to say. 1272 01:22:26,347 --> 01:22:28,247 I'm yesterday's news. 1273 01:22:28,249 --> 01:22:30,049 Kim is your girl. 1274 01:22:33,554 --> 01:22:35,694 We're free. Are you crazy ? 1275 01:22:35,690 --> 01:22:37,120 What ? 1276 01:22:37,124 --> 01:22:38,724 What's wrong ? 1277 01:22:38,726 --> 01:22:41,426 Kevin, I did this for you. 1278 01:22:41,429 --> 01:22:44,529 For Zelda, Danny, and all of us. 1279 01:22:44,532 --> 01:22:46,602 To give us some peace. 1280 01:22:46,600 --> 01:22:48,470 Don't you realize what you've done ? 1281 01:22:48,469 --> 01:22:51,599 Yes. We've got the press off our back. 1282 01:22:51,605 --> 01:22:55,665 The hospital administration thinks I'm an idiot. 1283 01:22:55,676 --> 01:22:57,606 Oh, ... 1284 01:22:59,680 --> 01:23:01,250 I thought it would help. 1285 01:23:08,689 --> 01:23:10,559 Mrs. chadman, 1286 01:23:10,558 --> 01:23:13,458 your services are no longer required. 1287 01:23:22,636 --> 01:23:24,266 Excuse me. 1288 01:23:24,271 --> 01:23:26,541 Is this guy a friend of yours ? 1289 01:23:26,540 --> 01:23:29,210 He looks lonely. 1290 01:23:29,210 --> 01:23:32,010 Are you lying to children, now ? 1291 01:23:32,013 --> 01:23:33,513 Come on, Jane. 1292 01:23:56,570 --> 01:23:59,140 I've been cordially dis-invited 1293 01:23:59,140 --> 01:24:02,640 to the opening of the new plastic surgery wing. 1294 01:24:07,381 --> 01:24:10,151 I was sure that when people lost interest, 1295 01:24:10,151 --> 01:24:12,281 I'd have a normal life, again. 1296 01:24:13,754 --> 01:24:17,794 I know everyone stopped coming to your restaurant. 1297 01:24:17,792 --> 01:24:21,532 And Zelda -- people think you're crazier than ever. 1298 01:24:21,529 --> 01:24:23,459 Kevin's going to lose his job. 1299 01:24:23,464 --> 01:24:25,334 He won't even talk to me. 1300 01:24:25,332 --> 01:24:27,732 Oh, boy. 1301 01:24:27,735 --> 01:24:30,535 This is some crummy life. 1302 01:24:30,538 --> 01:24:33,068 So what are you going to do ? 1303 01:24:35,743 --> 01:24:37,643 Fight back. 1304 01:24:44,618 --> 01:24:48,218 You know, we could do something. 1305 01:24:48,856 --> 01:24:52,486 Something big. 1306 01:24:52,493 --> 01:24:53,293 Yeah. 1307 01:25:01,702 --> 01:25:03,672 Yoo hoo. 1308 01:25:03,671 --> 01:25:06,311 Look who's here. 1309 01:25:07,641 --> 01:25:09,581 Oh, my God. 1310 01:25:11,679 --> 01:25:14,309 What a marvelous party. 1311 01:25:14,315 --> 01:25:16,445 I wouldn't have missed this for the world. 1312 01:25:16,450 --> 01:25:17,680 May I have one of those ? 1313 01:25:17,685 --> 01:25:19,615 Bless her heart. The press is here. 1314 01:25:19,620 --> 01:25:21,620 The spotlight is like a narcotic. 1315 01:25:21,622 --> 01:25:25,292 Hi, Jason, Kim, Phineas, etc. 1316 01:25:25,292 --> 01:25:27,362 Lovely to see all of you. 1317 01:25:27,361 --> 01:25:28,891 She must be drunk. 1318 01:25:28,896 --> 01:25:30,826 High on life, honey. 1319 01:25:30,831 --> 01:25:32,231 Hi ... 1320 01:25:32,766 --> 01:25:34,326 Hi. Hi. 1321 01:25:34,335 --> 01:25:36,735 What are you doing here ? 1322 01:25:36,737 --> 01:25:41,837 I'm a department head until they find somebody else. 1323 01:25:43,777 --> 01:25:45,277 I don't think that's going to happen. 1324 01:25:45,279 --> 01:25:48,149 I want her out of here. She'll ruin my party. 1325 01:25:48,149 --> 01:25:49,779 Excuse me. 1326 01:25:49,783 --> 01:25:51,883 I have to go cause some trouble. 1327 01:25:51,886 --> 01:25:56,916 Disbelievers ! 1328 01:25:56,924 --> 01:26:00,164 I will prove my power. 1329 01:26:02,363 --> 01:26:10,873 [ Chants ] Mah-nah-tu-ree kalabee-santee. 1330 01:26:10,871 --> 01:26:12,571 Hastings ! 1331 01:26:12,573 --> 01:26:14,713 Gol-do ! 1332 01:26:14,708 --> 01:26:17,178 Win-ja ! 1333 01:26:17,178 --> 01:26:22,748 Mah-nah-tu-ree, 1334 01:26:22,750 --> 01:26:27,750 kalabee-santee. 1335 01:26:27,755 --> 01:26:30,315 Hastings ! 1336 01:26:30,324 --> 01:26:33,894 Gol-do ! 1337 01:26:33,894 --> 01:26:37,364 Win-ja ! 1338 01:26:37,364 --> 01:26:41,674 Kim, when Hastings died, was it before his time ? 1339 01:26:41,669 --> 01:26:51,679 [ Chanting ] 1340 01:26:51,679 --> 01:26:58,319 [ Chanting ] 1341 01:27:01,956 --> 01:27:03,516 Here goes nothing. 1342 01:27:03,524 --> 01:27:06,464 [ In a masculine Texas accent ] Kimmie-pie ! 1343 01:27:06,460 --> 01:27:08,430 Lucile, stop this. 1344 01:27:08,429 --> 01:27:15,769 Your hasty-pudding's come back, darling. 1345 01:27:15,769 --> 01:27:18,939 Is that Hastings senior ? 1346 01:27:18,939 --> 01:27:20,769 Uh huh. 1347 01:27:20,774 --> 01:27:22,984 Did I summon you ? 1348 01:27:22,977 --> 01:27:24,437 Uh huh. 1349 01:27:24,445 --> 01:27:27,845 And you're here talking through Lucy ? 1350 01:27:27,848 --> 01:27:29,748 Uh huh. 1351 01:27:29,750 --> 01:27:31,480 Kimmie. 1352 01:27:31,485 --> 01:27:32,675 What is this ? 1353 01:27:32,686 --> 01:27:34,746 She's his channel. 1354 01:27:34,755 --> 01:27:36,515 He's taken her over. 1355 01:27:36,523 --> 01:27:39,863 I've bay from you for 3 years, 1356 01:27:39,860 --> 01:27:42,030 and this is the hello I get ? 1357 01:27:42,029 --> 01:27:43,799 Kimmie, kimmie, kimmie ! 1358 01:27:46,300 --> 01:27:47,630 Stop this, Lucy. 1359 01:27:47,635 --> 01:27:51,735 How many times did I put my arms around you, 1360 01:27:51,739 --> 01:27:55,539 and say "trust me. 1361 01:27:55,542 --> 01:27:58,042 Trust me, rose petal." 1362 01:27:58,045 --> 01:28:00,705 How'd you know that name ? 1363 01:28:00,714 --> 01:28:03,754 Miss me, little kimmie ? 1364 01:28:03,751 --> 01:28:07,051 Remember our last night together ? 1365 01:28:07,054 --> 01:28:10,764 You weren't wearing nothing 1366 01:28:10,758 --> 01:28:13,028 except your cowgirl boots. 1367 01:28:13,027 --> 01:28:15,387 The red ones with the spurs. 1368 01:28:15,396 --> 01:28:16,726 Stop it ! 1369 01:28:16,730 --> 01:28:18,360 Stop right now ! 1370 01:28:18,365 --> 01:28:19,725 This is just a fake. Come on. 1371 01:28:19,733 --> 01:28:21,403 No ! 1372 01:28:21,402 --> 01:28:24,842 Only Hastings could have known about those boots. 1373 01:28:26,640 --> 01:28:27,870 Hastings ! 1374 01:28:27,875 --> 01:28:29,465 Kimmie ! 1375 01:28:30,544 --> 01:28:31,984 Beat it, white bread. 1376 01:28:31,979 --> 01:28:33,749 It is you. 1377 01:28:33,747 --> 01:28:35,707 Yes, darling. 1378 01:28:35,716 --> 01:28:39,846 I swear I didn't know that you'd get that carried away. 1379 01:28:39,853 --> 01:28:42,623 I'm so sorry. 1380 01:28:42,623 --> 01:28:45,523 You were worth it, darling. 1381 01:28:45,526 --> 01:28:49,656 I gave you such pleasure and you left me nothing ! 1382 01:28:49,663 --> 01:28:52,703 I come back to make it up to you. 1383 01:28:52,700 --> 01:28:53,770 You did ? 1384 01:28:53,767 --> 01:28:55,067 Junior ! 1385 01:28:55,069 --> 01:28:58,999 You been porking up, son. 1386 01:28:59,006 --> 01:29:01,666 Looks good on you. 1387 01:29:01,675 --> 01:29:03,335 Okay, listen up. 1388 01:29:03,344 --> 01:29:07,414 Everything in my secret safe -- 1389 01:29:07,414 --> 01:29:10,624 in the wine cellar behind the chateau d' yuccum -- 1390 01:29:10,617 --> 01:29:11,677 your favorite wine. 1391 01:29:11,685 --> 01:29:12,615 That's the one. 1392 01:29:12,619 --> 01:29:14,889 Everything's for my kimmie. 1393 01:29:14,888 --> 01:29:18,718 Emeralds, rubies, sapphires -- 1394 01:29:18,726 --> 01:29:21,526 and some nice negotiable securities. 1395 01:29:21,528 --> 01:29:23,628 Securities. 1396 01:29:23,630 --> 01:29:26,400 Everything's for kimmie. Got that, junior ? 1397 01:29:26,400 --> 01:29:29,030 But I don't know the combination, dad. 1398 01:29:29,036 --> 01:29:31,566 Useless ! 1399 01:29:31,572 --> 01:29:35,112 Kimmie, time's growing short. 1400 01:29:36,777 --> 01:29:39,637 The combination is ... 1401 01:29:39,646 --> 01:29:40,976 What ? 1402 01:29:40,981 --> 01:29:44,721 The combination is ... 1403 01:29:49,723 --> 01:29:51,393 What's doing that to him, her ? 1404 01:29:51,392 --> 01:29:52,622 You. Me ? 1405 01:29:52,626 --> 01:29:55,526 You've turned the world against her. 1406 01:29:55,529 --> 01:30:00,129 Kim, the channel has to be free -- unblocked. 1407 01:30:00,134 --> 01:30:01,434 How ? 1408 01:30:01,435 --> 01:30:03,635 Clear the channel, Kim. 1409 01:30:03,637 --> 01:30:06,937 That's right, Kim. Unclog the channel. 1410 01:30:06,940 --> 01:30:09,010 No more lies ! 1411 01:30:09,009 --> 01:30:10,079 Lies ? 1412 01:30:10,077 --> 01:30:11,437 Lies ?? 1413 01:30:11,445 --> 01:30:13,005 Okay, maybe I lied. 1414 01:30:13,013 --> 01:30:15,083 What lie ? 1415 01:30:15,082 --> 01:30:17,882 My channel's in distress. 1416 01:30:17,885 --> 01:30:20,615 I'm starting to fade. 1417 01:30:20,621 --> 01:30:22,551 Kimmie, help me. 1418 01:30:22,556 --> 01:30:24,916 Help me to help you. 1419 01:30:24,925 --> 01:30:27,155 Negotiable securities. 1420 01:30:27,161 --> 01:30:28,731 Lucy did die. 1421 01:30:28,729 --> 01:30:31,999 Again ? It's hard to hear from out here. 1422 01:30:33,834 --> 01:30:37,674 Lucy did die and come back ! 1423 01:30:39,106 --> 01:30:43,006 Lucy's being famous was so irritating. 1424 01:30:43,010 --> 01:30:44,740 Forgive me for lying. 1425 01:30:44,745 --> 01:30:46,035 What's the combination ? 1426 01:30:46,046 --> 01:30:49,106 [ As Lucy ] I give up, what is it ? 1427 01:30:49,116 --> 01:30:50,676 [ Laughter ] 1428 01:30:56,657 --> 01:30:59,857 How did you know his pet name for me ? 1429 01:30:59,860 --> 01:31:02,830 On the picture in your office. 1430 01:31:02,830 --> 01:31:07,470 [ Lucy ] It says "to my rose [ Kim ] Petal with love, forever." 1431 01:31:10,838 --> 01:31:12,768 What about those damned boots ? 1432 01:31:14,942 --> 01:31:18,242 Two months after he married you, 1433 01:31:18,245 --> 01:31:22,745 my father said, "junior, I can't resist a girl 1434 01:31:22,749 --> 01:31:24,819 "who has the impudence 1435 01:31:24,818 --> 01:31:28,948 "to visit me every single night wearing red cowgirl boots 1436 01:31:28,956 --> 01:31:32,056 and spurs ... And nothing else." 1437 01:31:32,059 --> 01:31:34,189 [ Laughter ] 1438 01:31:34,194 --> 01:31:36,264 I'm sorry. 1439 01:31:36,263 --> 01:31:38,233 I hope you'll forgive us. 1440 01:31:38,232 --> 01:31:40,502 Let's go home. 1441 01:31:43,103 --> 01:31:44,573 Lucy ! 1442 01:31:45,739 --> 01:31:48,669 In all those years I never understood 1443 01:31:48,675 --> 01:31:51,005 how terrific you can be. 1444 01:31:53,647 --> 01:31:55,077 Thanks, Jason. 1445 01:32:02,689 --> 01:32:03,859 Lucy ! 1446 01:32:07,294 --> 01:32:11,864 That was amazing trouble you caused. 1447 01:32:11,865 --> 01:32:13,825 You were terrific. 1448 01:32:13,834 --> 01:32:17,544 Thanks. I'm glad you'll get your job back. 1449 01:32:18,005 --> 01:32:19,765 Lucy ! 1450 01:32:20,941 --> 01:32:23,681 You got a 2nd chance. Give me one. 1451 01:32:25,879 --> 01:32:27,709 Oh, Kevin ... 1452 01:32:28,749 --> 01:32:31,849 Let's go get that dumb dog of yours. 1453 01:32:31,852 --> 01:32:35,752 For a walk, or for life ? 1454 01:32:35,756 --> 01:32:39,686 Are you really ready for me to bring the rubber bone ? 1455 01:32:39,693 --> 01:32:43,663 Yeah, the rubber bone, the dog biscuits, everything. 1456 01:32:44,698 --> 01:32:46,598 What a dowry. 1457 01:32:49,703 --> 01:32:50,773 I love you, Lucy. 1458 01:32:50,771 --> 01:32:52,901 I love you, too. 1459 01:32:54,808 --> 01:32:58,708 True love, finally. 1460 01:32:58,712 --> 01:33:01,612 Flippy will be so excited. 1461 01:33:01,615 --> 01:33:04,745 She hasn't stopped talking about you since our 1st visit. 1462 01:33:04,751 --> 01:33:06,921 Kevin ... 1463 01:33:06,920 --> 01:33:08,690 One more thing. 1464 01:33:09,790 --> 01:33:12,060 Can I take my shoes off ? 1465 01:33:12,059 --> 01:33:14,789 Okay. 1466 01:33:17,030 --> 01:33:19,230 I beg your pardon. 1467 01:33:19,232 --> 01:33:20,632 Watch the cake ! 1468 01:33:37,784 --> 01:33:41,094 [ Laughter ] 1469 01:35:43,910 --> 01:35:47,310 Captions performed by captions, inc. Los Angeles, ca 1470 01:36:00,393 --> 01:36:04,303 captions copyrighted by buena vista pictures distr. All rights reserved. 129086

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.