All language subtitles for Ana Kokkinos - The Book of Revelation - English with German Subs

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:55,384 --> 00:02:56,448 E... 2 00:03:08,570 --> 00:03:09,666 Sì. 3 00:03:09,892 --> 00:03:11,052 Carica. 4 00:03:11,423 --> 00:03:12,490 A testa bassa! 5 00:03:15,250 --> 00:03:16,749 Forza nelle braccia, petto in fuori. 6 00:03:16,920 --> 00:03:17,978 Petto in fuori! 7 00:03:18,695 --> 00:03:19,957 Siete guerrieri, ricordatelo. 8 00:03:35,395 --> 00:03:36,457 Bridget. 9 00:05:51,848 --> 00:05:53,873 Bene, grazie. 10 00:06:05,972 --> 00:06:08,236 È facile sedurre il pubblico col sesso. 11 00:06:09,382 --> 00:06:10,440 Sembrava funzionare. 12 00:06:15,436 --> 00:06:17,131 Voglio che andiate oltre a questo. 13 00:06:19,403 --> 00:06:21,303 Ma tu vuoi che balliamo senza emozione. 14 00:06:22,221 --> 00:06:24,348 Voglio che balliate senza egocentrismo. 15 00:06:27,578 --> 00:06:28,738 Riprenderemo alle due. 16 00:06:29,701 --> 00:06:32,861 Ci sono un paio di cose che voglio rivedere prima dello spettacolo di stasera. 17 00:06:52,211 --> 00:06:53,439 Ho sbagliato di nuovo. 18 00:06:54,716 --> 00:06:57,378 Stai andando bene, ne sono sicuro. 19 00:07:00,874 --> 00:07:02,273 Secondo te è infiammato? 20 00:07:17,331 --> 00:07:18,798 Ho finito le sigarette. 21 00:07:20,184 --> 00:07:21,617 Il distributore? 22 00:07:21,889 --> 00:07:23,049 Beh, è vuoto. 23 00:07:23,767 --> 00:07:25,132 Andresti a prendermele? 24 00:07:34,309 --> 00:07:36,038 Ti ho comprato un pacchetto ieri. 25 00:07:36,989 --> 00:07:38,479 Le ho già finite. 26 00:08:00,168 --> 00:08:01,392 Non ci metterò molto. 27 00:08:58,123 --> 00:08:59,215 È un buon prezzo. 28 00:09:00,419 --> 00:09:01,443 Sì. 29 00:10:05,027 --> 00:10:07,621 Scusa, hai visto Daniel? 30 00:10:09,689 --> 00:10:11,054 No... da stamattina. 31 00:10:14,256 --> 00:10:16,482 Posso avere una sigaretta? 32 00:10:18,085 --> 00:10:19,319 Grazie. 33 00:10:38,740 --> 00:10:39,764 Dov'è Daniel? 34 00:10:41,340 --> 00:10:44,832 È uscito, a fare acquisti. 35 00:10:49,909 --> 00:10:50,933 Molto bene. 36 00:10:51,613 --> 00:10:52,944 Continueremo senza di lui. 37 00:11:09,300 --> 00:11:10,460 Justin, sono Bridget. 38 00:11:12,272 --> 00:11:13,671 Daniel è con te? 39 00:11:17,881 --> 00:11:20,315 No, va bene, doveva già essere in teatro. 40 00:11:23,239 --> 00:11:24,593 Va bene, ciao. 41 00:11:37,086 --> 00:11:39,218 Daniel è di là? No, non l'ho visto. 42 00:11:46,688 --> 00:11:47,755 Non c'è. 43 00:12:00,744 --> 00:12:01,842 Dove è andato? 44 00:12:02,623 --> 00:12:03,712 Non lo so. 45 00:12:05,023 --> 00:12:06,055 Che vuoi dire? 46 00:12:06,798 --> 00:12:08,609 Non è tornato a casa questa sera. 47 00:12:21,759 --> 00:12:24,648 James, quanto manca? 48 00:12:24,849 --> 00:12:25,913 Mezz'ora. 49 00:12:26,712 --> 00:12:32,275 Puoi dire a Justin di prepararsi per la parte di Daniel? 50 00:14:12,118 --> 00:14:13,517 È tornato ieri sera? 51 00:14:15,980 --> 00:14:17,470 Hai telefonato ai suoi amici? 52 00:14:17,963 --> 00:14:19,225 Non lo ha sentito nessuno. 53 00:14:20,885 --> 00:14:22,147 C'è un motivo? 54 00:14:22,416 --> 00:14:23,480 Certo che no. 55 00:14:24,330 --> 00:14:24,962 Bridget. 56 00:14:24,991 --> 00:14:27,357 Isabel, ti prego di non interferire. 57 00:14:27,925 --> 00:14:30,391 Ho perso uno spettacolo. 58 00:14:39,951 --> 00:14:41,179 Hai parlato con la polizia? 59 00:14:41,691 --> 00:14:42,789 Sì. 60 00:14:42,908 --> 00:14:44,004 E...? 61 00:14:45,175 --> 00:14:48,808 Una persona deve essere scomparsa da almeno 72 ore prima che possano agire. 62 00:15:21,632 --> 00:15:22,656 Isabel. 63 00:15:26,746 --> 00:15:27,770 Mark. 64 00:15:37,393 --> 00:15:38,655 Grazie per essere venuto. 65 00:15:41,846 --> 00:15:43,507 Perché pensi che lui sia in pericolo? 66 00:15:44,072 --> 00:15:45,275 Perché lo conosco, 67 00:15:45,630 --> 00:15:48,219 non se ne andrebbe senza dare una spiegazione. 68 00:15:48,804 --> 00:15:52,735 Una ragazza come quella potrebbe anche lasciarla ma non abbandonerebbe il suo lavoro. 69 00:15:52,945 --> 00:15:54,435 Significa troppo per lui. 70 00:15:55,762 --> 00:15:57,525 È fortunato ad avere te come guida. 71 00:16:07,766 --> 00:16:09,233 Trovalo per me. 72 00:16:44,402 --> 00:16:47,303 Bridget, mi chiamo Mark Olsen. 73 00:16:47,671 --> 00:16:48,899 Sono un amico di Isabel. 74 00:16:50,490 --> 00:16:52,355 Sono anche un agente di polizia. 75 00:16:52,716 --> 00:16:54,777 Mi piacerebbe parlare con te a proposito di Daniel. 76 00:16:58,109 --> 00:16:59,508 Succede spesso? 77 00:17:00,092 --> 00:17:01,559 Oh sì, siamo famosi per questo. 78 00:17:02,424 --> 00:17:03,454 Noi? 79 00:17:03,815 --> 00:17:05,112 Daniel e io. 80 00:17:07,398 --> 00:17:08,922 Posso farti qualche domanda? 81 00:17:11,435 --> 00:17:13,856 Ti ha confidato che aveva intenzione di lasciare la compagnia? 82 00:17:13,939 --> 00:17:16,499 Stanco di girare, forse un po' di nostalgia di casa? 83 00:17:17,001 --> 00:17:18,099 No. 84 00:17:19,611 --> 00:17:21,230 Da quanto tempo state insieme? 85 00:17:24,134 --> 00:17:27,968 Ah... circa tre anni. 86 00:17:30,274 --> 00:17:33,835 C'era qualcosa di insolito in lui l'ultima volta che l'hai visto? 87 00:17:34,153 --> 00:17:36,087 Qualcosa di diverso che ti ha colpito? 88 00:17:40,103 --> 00:17:41,764 Non ricordo. 89 00:17:44,208 --> 00:17:45,835 Mi dispiace, ma te lo devo chiedere. 90 00:17:47,758 --> 00:17:49,658 Avevate problemi di coppia? 91 00:17:52,524 --> 00:17:54,685 Ci potrebbe essere un'altra donna? 92 00:17:57,186 --> 00:17:58,346 Non lo so. 93 00:18:00,929 --> 00:18:04,892 Io gli avevo chiesto di uscire per comprarmi un pacchetto di sigarette 94 00:18:05,619 --> 00:18:09,448 lui è andato e... non è più tornato. 95 00:18:12,876 --> 00:18:14,473 Se c'è qualcos'altro che ti ricordi... 96 00:18:15,591 --> 00:18:16,922 o che vuoi dirmi. 97 00:18:21,296 --> 00:18:22,360 Grazie. 98 00:18:46,799 --> 00:18:49,495 Oh sì, era interessato a quel vaso. 99 00:19:23,365 --> 00:19:26,766 L'hanno visto nel vicolo ma non è mai arrivato dal tabaccaio. 100 00:19:27,297 --> 00:19:30,391 Ho controllato tutti i ricoveri fatti negli ospedali nelle ultime 48 ore. 101 00:19:31,089 --> 00:19:32,153 Niente. 102 00:19:32,306 --> 00:19:33,364 Ha lasciato il paese? 103 00:19:33,628 --> 00:19:34,690 No. 104 00:19:34,880 --> 00:19:37,011 I controlli all'immigrazione sono stati negativi. 105 00:19:40,970 --> 00:19:43,234 Quella stupida ragazza, è colpa sua. 106 00:19:49,945 --> 00:19:51,776 Apro un fascicolo su una persona scomparsa. 107 00:21:30,132 --> 00:21:32,123 Ventisette, ventotto, ventinove... 108 00:21:32,186 --> 00:21:38,953 trenta, trentuno, trentadue, trentatré, trentaquattro. 109 00:22:36,877 --> 00:22:39,675 Una birra, grazie. 110 00:23:08,294 --> 00:23:10,194 Che... che giorno è? 111 00:23:11,946 --> 00:23:13,250 Venerdì... 112 00:23:14,321 --> 00:23:16,038 quindici. 113 00:23:19,984 --> 00:23:21,383 Dodici giorni. 114 00:23:26,872 --> 00:23:28,601 Vende sigarette? 115 00:24:12,797 --> 00:24:13,991 Dove sei stato? 116 00:24:23,096 --> 00:24:24,222 Daniel? 117 00:25:09,752 --> 00:25:10,844 Dove stai andando? 118 00:25:12,012 --> 00:25:13,707 Ho uno spettacolo stasera. 119 00:25:22,137 --> 00:25:24,105 Sarai qui quando torno? 120 00:25:27,460 --> 00:25:29,052 Sì, certo. 121 00:27:07,529 --> 00:27:08,685 Daniel? 122 00:27:18,060 --> 00:27:19,600 Perché non mi rispondi? 123 00:27:23,108 --> 00:27:24,301 Loro... 124 00:27:32,694 --> 00:27:34,694 erano... 125 00:27:38,741 --> 00:27:40,029 in tre. 126 00:27:44,714 --> 00:27:45,772 Chi? 127 00:27:49,933 --> 00:27:51,594 Non so chi fossero. 128 00:27:55,708 --> 00:27:56,902 Cosa vuoi dire? 129 00:28:09,173 --> 00:28:11,141 Mi hanno portato... 130 00:28:29,351 --> 00:28:30,477 Vai avanti. 131 00:28:39,093 --> 00:28:40,921 Erano tre... 132 00:28:46,038 --> 00:28:47,858 tre donne. 133 00:28:59,481 --> 00:29:00,675 Dimmi. 134 00:29:34,168 --> 00:29:35,567 Uno, due, tre, quattro. 135 00:29:35,839 --> 00:29:36,999 I gomiti, Fiona. 136 00:29:37,265 --> 00:29:40,458 Uno, due, tre, quattro. 137 00:29:40,640 --> 00:29:42,198 Allunga le dita. 138 00:29:42,484 --> 00:29:44,111 Due, tre, quattro, cinque, sei. 139 00:29:44,216 --> 00:29:45,955 No, no, no, aspetta, aspetta, Sharn. 140 00:29:46,276 --> 00:29:48,176 Mostrami la tua... scorza. 141 00:29:49,095 --> 00:29:53,088 Stringi i pugni a spingili tra le scapole. 142 00:29:53,512 --> 00:29:55,935 Bene, adesso facciamolo di nuovo, lentamente. 143 00:29:56,053 --> 00:30:01,498 Ma questa volta Gavin conta così... cinque, sei, sette, otto. 144 00:30:01,888 --> 00:30:05,825 Uno, due, tre, quattro, cinque... 145 00:30:05,968 --> 00:30:06,964 Bene così. 146 00:30:07,011 --> 00:30:10,771 Sei, sette, otto. Uno, due, tre... 147 00:30:10,874 --> 00:30:12,637 quattro, cinque... 148 00:30:28,583 --> 00:30:29,247 Bene. 149 00:30:29,313 --> 00:30:33,692 Adesso... facciamolo di nuovo, rifacciamolo con la musica. 150 00:30:33,802 --> 00:30:36,794 Un cerchio più stretto questa volta, grazie Michelle. 151 00:30:37,176 --> 00:30:38,240 E... 152 00:31:45,368 --> 00:31:47,063 Dove diavolo sei stato? 153 00:31:50,170 --> 00:31:51,268 Allora? 154 00:31:56,501 --> 00:31:57,661 Cosa ti è successo? 155 00:32:05,826 --> 00:32:07,157 Ho dovuto sostituirti. 156 00:32:08,643 --> 00:32:09,710 Ovvio. 157 00:32:10,801 --> 00:32:11,879 Con Justin. 158 00:32:12,510 --> 00:32:14,307 Non posso toglierlo adesso. 159 00:32:15,010 --> 00:32:16,739 Non pretendo che lo fai. 160 00:32:21,587 --> 00:32:22,918 Ti senti a terra? 161 00:32:30,180 --> 00:32:32,080 Hai bisogno qualche giorno di vacanza? 162 00:32:42,879 --> 00:32:46,838 Molto bene, ci vediamo domani, alle nove? 163 00:32:55,369 --> 00:32:57,269 Sei tornato... questo è importante. 164 00:34:57,975 --> 00:34:59,408 Voglio denunciare un crimine. 165 00:35:00,620 --> 00:35:01,652 Sì. 166 00:35:10,292 --> 00:35:13,227 Posso parlare con qualcuno... in privato? 167 00:35:22,330 --> 00:35:23,627 Vuole fare una denuncia? 168 00:35:31,897 --> 00:35:32,986 Allora? 169 00:35:41,256 --> 00:35:42,848 Un mio amico... 170 00:35:47,693 --> 00:35:49,285 un mio amico maschio... 171 00:35:53,920 --> 00:35:55,683 è stato rapito da tre donne. 172 00:36:09,089 --> 00:36:10,249 Povero bastardo. 173 00:41:00,087 --> 00:41:01,154 Chi sei? 174 00:41:04,471 --> 00:41:05,870 C'è qualcuno? 175 00:41:12,648 --> 00:41:13,774 Cosa vuoi? 176 00:41:49,631 --> 00:41:50,698 Cosa volete? 177 00:41:56,380 --> 00:41:57,847 Che ore sono? 178 00:42:00,521 --> 00:42:02,318 Ho uno spettacolo stasera. 179 00:42:31,833 --> 00:42:33,266 Non resistere. 180 00:43:16,436 --> 00:43:17,528 È pronto. 181 00:45:02,725 --> 00:45:04,386 Potrai muoverti meglio adesso. 182 00:45:06,274 --> 00:45:09,038 Non vogliamo farti soffrire più del necessario. 183 00:45:09,370 --> 00:45:10,837 Prendila come una ricompensa... 184 00:45:12,084 --> 00:45:13,574 per l'altra notte. 185 00:45:14,313 --> 00:45:15,430 Naturalmente,... 186 00:45:16,329 --> 00:45:18,126 se rifiuti di collaborare... 187 00:45:21,582 --> 00:45:22,913 Perché fate questo? 188 00:45:24,435 --> 00:45:25,993 Per il nostro piacere. 189 00:45:29,097 --> 00:45:31,657 Siamo rimaste sorprese da quanto sei stato disponibile. 190 00:45:32,437 --> 00:45:34,632 Non pensavamo che sarebbe stato così facile. 191 00:45:37,169 --> 00:45:38,431 Non conta nulla. 192 00:45:39,743 --> 00:45:42,803 Lo vedremo quanto conta, Daniel. 193 00:45:59,019 --> 00:46:00,316 Ci siete? 194 00:46:09,142 --> 00:46:10,234 Ehi! 195 00:46:12,413 --> 00:46:13,812 C'è qualcuno là? 196 00:46:21,006 --> 00:46:22,496 Devo pisciare. 197 00:46:34,123 --> 00:46:35,852 Devo pisciare! 198 00:46:37,672 --> 00:46:38,866 Vaffanculo! 199 00:46:50,127 --> 00:46:51,185 Vaffanculo! 200 00:47:22,588 --> 00:47:23,748 Puzza di piscio. 201 00:47:28,711 --> 00:47:29,743 Puliscilo. 202 00:48:53,986 --> 00:48:55,920 Quanto tempo mi resta? 203 00:49:17,087 --> 00:49:18,181 No. 204 00:49:20,497 --> 00:49:21,623 Per favore. 205 00:49:44,086 --> 00:49:45,517 Perché proprio io? 206 00:49:48,783 --> 00:49:50,683 Perché tu sei bello. 207 00:50:02,456 --> 00:50:04,253 Vogliamo che ti masturbi. 208 00:50:07,536 --> 00:50:10,437 Vogliamo vedere l'espressione del tuo viso. 209 00:50:11,363 --> 00:50:12,728 Il modo in cui cambia. 210 00:50:13,867 --> 00:50:18,861 Lasciati andare, come quando balli. 211 00:50:21,800 --> 00:50:23,529 Ti chiediamo troppo? 212 00:50:53,287 --> 00:50:55,482 Ti potrei rompere una caviglia, Daniel. 213 00:50:58,193 --> 00:50:59,558 Potrei spaccarti l'osso. 214 00:51:06,507 --> 00:51:07,565 Va bene. 215 00:51:42,830 --> 00:51:44,058 Non ci stai provando. 216 00:51:45,822 --> 00:51:47,221 Cosa ne sai... 217 00:51:48,710 --> 00:51:50,268 Forse hai bisogno di aiuto. 218 00:52:04,192 --> 00:52:06,660 Molti uomini pagherebbero per essere nella tua situazione. 219 00:52:07,323 --> 00:52:09,587 Se avessi pagato per questo sarebbe stata una mia scelta. 220 00:52:12,508 --> 00:52:13,941 Ma questa non è una mia scelta. 221 00:52:14,421 --> 00:52:15,488 No. 222 00:52:16,821 --> 00:52:17,913 È la mia. 223 00:53:09,183 --> 00:53:10,980 Sai... quando un uomo scopa una donna... 224 00:53:12,140 --> 00:53:13,869 non gli importa quanto è bella... 225 00:53:15,029 --> 00:53:18,465 quando chiude gli occhi pensa solo a se stesso. 226 00:53:28,632 --> 00:53:29,724 Apri gli occhi. 227 00:53:31,589 --> 00:53:32,851 Apri gli occhi. 228 00:53:58,205 --> 00:53:59,502 Mi dispiace svegliarti. 229 00:54:15,288 --> 00:54:16,516 No! 230 00:54:33,518 --> 00:54:39,081 Lo sai quello che sei, vero? Sei uno stronzo! 231 00:55:12,659 --> 00:55:14,684 Non voglio niente. 232 00:55:52,183 --> 00:55:54,048 È solo un sogno. 233 00:57:11,995 --> 00:57:13,121 Qual è il tuo nome? 234 00:57:20,797 --> 00:57:22,461 Mostrami il tuo volto. 235 00:57:56,354 --> 00:57:58,356 Cosa si prova ad essere... 236 00:58:02,098 --> 00:58:03,922 scopato? 237 00:58:07,835 --> 00:58:09,962 Spero non ti abbia fatto troppo male. 238 00:58:13,820 --> 00:58:15,583 Non so di cosa parli. 239 00:58:51,012 --> 00:58:52,343 Che cosa ti è successo qui? 240 00:58:54,144 --> 00:58:56,009 È un callo osseo. 241 00:58:56,683 --> 00:58:58,275 È abbastanza normale per un ballerino. 242 00:59:14,322 --> 00:59:15,411 Non ti piace? 243 00:59:18,289 --> 00:59:21,452 Ad alcuni uomini non piace essere toccati quando sono molli. 244 00:59:24,447 --> 00:59:26,210 Dipende da chi ti tocca. 245 00:59:28,065 --> 00:59:30,056 A Bridget piace toccartelo? 246 00:59:57,743 --> 00:59:59,734 Penso che tu mi desideri, Daniel. 247 01:00:17,574 --> 01:00:19,269 Abbiamo un'altra richiesta. 248 01:00:22,653 --> 01:00:24,553 Vogliamo che balli per noi. 249 01:00:27,420 --> 01:00:29,581 È ciò che desideriamo di più. 250 01:00:32,256 --> 01:00:33,518 Sei d'accordo? 251 01:00:35,665 --> 01:00:36,825 E se non lo faccio? 252 01:00:57,132 --> 01:00:58,230 Aiuto! 253 01:01:21,904 --> 01:01:25,700 Tu sei nostro, appartieni a noi adesso. 254 01:01:25,835 --> 01:01:31,535 Tu appartieni a noi! Tu appartieni a noi! 255 01:01:31,993 --> 01:01:38,523 Tu appartieni a noi! 256 01:04:17,147 --> 01:04:18,808 Tre Gin-Tonic. 257 01:05:39,221 --> 01:05:40,415 Ti piaccio? 258 01:05:43,013 --> 01:05:44,139 Vieni... 259 01:05:49,971 --> 01:05:51,370 Posso spogliarti? 260 01:07:58,666 --> 01:07:59,724 Cosa stai facendo? 261 01:08:35,789 --> 01:08:38,485 Beh... non è una bella cosa. 262 01:08:43,548 --> 01:08:45,175 Ma non ci sono danni permanenti. 263 01:08:45,948 --> 01:08:47,313 È guarita bene. 264 01:08:53,046 --> 01:08:54,343 Posso farle una domanda? 265 01:08:54,681 --> 01:08:55,811 Certo. 266 01:08:56,385 --> 01:08:59,377 Per fare un'iniezione a qualcuno, bisogna sapere cosa si sta facendo? 267 01:09:00,386 --> 01:09:01,910 Sì, naturalmente. 268 01:09:03,483 --> 01:09:05,644 Nel caso si inietti un sedativo? 269 01:09:06,893 --> 01:09:10,329 Beh... bisogna sapere che dose somministrare. 270 01:09:12,427 --> 01:09:14,706 E se si inietta direttamente in vena 271 01:09:15,168 --> 01:09:18,649 potrebbe essere letale, ma perché me lo chiedi? 272 01:09:21,401 --> 01:09:23,062 Curiosità... tutto qui. 273 01:10:15,919 --> 01:10:18,012 Cerchi qualcuno? 274 01:10:23,956 --> 01:10:25,150 Solo una visita. 275 01:10:26,671 --> 01:10:28,764 L'orario di visita inizia tra un'ora. 276 01:10:31,158 --> 01:10:32,250 Aspetto. 277 01:11:57,860 --> 01:11:58,986 Cara Isabel. 278 01:12:00,991 --> 01:12:04,893 Ho preso un nuovo appartamento, sono seduto sul balcone... 279 01:12:05,270 --> 01:12:07,238 è inondato di luce. 280 01:12:08,470 --> 01:12:10,438 Mi sento riposato e sto bene. 281 01:12:11,359 --> 01:12:15,022 Mi dispiace Isabel, ma io sono felice. 282 01:12:17,343 --> 01:12:18,810 Non credo una sola parola. 283 01:12:28,546 --> 01:12:29,945 Forse dovresti lasciarlo perdere. 284 01:12:31,781 --> 01:12:32,805 Come faccio? 285 01:12:38,252 --> 01:12:39,844 È stata spedita dal porto. 286 01:12:42,080 --> 01:12:43,172 Puoi cercarlo? 287 01:12:44,410 --> 01:12:45,809 Posso dirgli che sei malata? 288 01:12:48,895 --> 01:12:49,979 No. 289 01:13:17,185 --> 01:13:18,413 Una birra, grazie. 290 01:13:23,760 --> 01:13:24,824 Due e novanta. 291 01:13:28,074 --> 01:13:29,200 Giornata tranquilla. 292 01:13:36,668 --> 01:13:37,760 Mark Olsen. 293 01:13:39,833 --> 01:13:41,000 David. 294 01:13:53,542 --> 01:13:54,634 Tu sei un ballerino. 295 01:13:55,942 --> 01:13:57,603 Il modo in cui ti muovi, la postura. 296 01:13:58,830 --> 01:14:02,766 Sì, ballavo da bambino, ma ora non più. 297 01:14:05,893 --> 01:14:07,724 Sono stato sposato con una ballerina. 298 01:14:13,512 --> 01:14:14,644 Poi cosa è successo? 299 01:14:15,078 --> 01:14:16,443 Il matrimonio non faceva per lei. 300 01:14:16,877 --> 01:14:18,603 O forse non andavo bene io, 301 01:14:19,689 --> 01:14:20,996 ci siamo allontanati, 302 01:14:21,595 --> 01:14:23,758 sarà stato il ballo o forse il mio lavoro. 303 01:14:24,959 --> 01:14:27,951 Sciocco non è vero? Quando ami qualcuno... 304 01:14:28,751 --> 01:14:30,685 lasciarselo scivolare via dalle dita. 305 01:14:35,883 --> 01:14:37,180 La vedi ancora? 306 01:14:39,397 --> 01:14:43,493 Per molti anni non sopportavamo di vederci. 307 01:14:48,420 --> 01:14:49,741 Cosa fai? 308 01:14:50,913 --> 01:14:51,937 Sono un poliziotto. 309 01:14:56,863 --> 01:14:57,895 Devo andare. 310 01:14:59,832 --> 01:15:01,022 Grazie. 311 01:17:17,769 --> 01:17:19,100 Ci conosciamo? 312 01:17:20,274 --> 01:17:21,341 Non lo so. 313 01:17:22,918 --> 01:17:24,146 Conosco un sacco di uomini. 314 01:17:45,950 --> 01:17:48,680 Sì! Sì! 315 01:18:26,935 --> 01:18:28,232 Bella giornata. 316 01:18:30,727 --> 01:18:32,752 Dipende da come ti senti dentro. 317 01:18:38,799 --> 01:18:40,266 Potremmo prenderci una birra. 318 01:18:44,331 --> 01:18:45,923 La tua ballerina... lavora ancora? 319 01:18:46,592 --> 01:18:48,958 Sì, qui a Melbourne, è una coreografa. 320 01:18:50,420 --> 01:18:52,388 La danza è ancora il suo grande amore... 321 01:18:53,586 --> 01:18:55,019 ma non per molto. 322 01:18:58,526 --> 01:18:59,656 Perché? 323 01:19:01,413 --> 01:19:02,573 Sta morendo. 324 01:19:18,183 --> 01:19:19,275 Isabel? 325 01:19:20,723 --> 01:19:21,790 Daniel. 326 01:19:23,019 --> 01:19:25,112 Sì, Isabel. 327 01:19:35,336 --> 01:19:39,966 Ranuncoli, come sono belli, i miei preferiti. 328 01:19:44,000 --> 01:19:47,041 L'ultima volta ti avevo portato degli iris e mi hai detto la stessa cosa. 329 01:19:47,757 --> 01:19:49,622 Questo perché sono tutti i miei preferiti. 330 01:20:07,135 --> 01:20:08,397 Che cosa dicono i medici? 331 01:20:11,345 --> 01:20:12,835 È nelle mie ossa. 332 01:20:24,496 --> 01:20:26,293 Torna a lavorare. 333 01:20:31,490 --> 01:20:33,253 Non so se posso farlo. 334 01:20:41,485 --> 01:20:43,821 Perdonami se ti suona duro 335 01:20:44,289 --> 01:20:46,586 ma qualunque cosa ti sia successa... 336 01:20:47,320 --> 01:20:49,366 ormai è alle tue spalle, 337 01:20:52,404 --> 01:20:56,613 so come ci si sente a non poter ballare, cosa ne pensi di fare il coreografo? 338 01:21:03,394 --> 01:21:04,986 Ti avevo scelto. 339 01:21:05,929 --> 01:21:07,835 Non ti avevo chiesto di scegliermi. 340 01:21:13,066 --> 01:21:14,465 Allora vattene. 341 01:21:23,121 --> 01:21:24,145 Isabel. 342 01:22:20,771 --> 01:22:22,637 Vogliamo che balli per noi. 343 01:22:27,485 --> 01:22:29,544 È ciò che desideriamo di più. 344 01:22:50,302 --> 01:22:52,209 Vorresti uccidermi, Daniel? 345 01:22:58,974 --> 01:23:01,171 O vuoi scoparmi? 346 01:26:33,149 --> 01:26:35,140 Non potrai mai dimenticarti di me. 347 01:28:50,194 --> 01:28:51,361 Stai bene? 348 01:28:58,371 --> 01:28:59,736 Come ti è successo? 349 01:29:10,826 --> 01:29:12,157 È stata la mia sorella maggiore. 350 01:29:16,393 --> 01:29:17,485 Un incidente? 351 01:29:19,176 --> 01:29:20,200 No. 352 01:29:21,298 --> 01:29:22,856 L'ha fatto apposta. 353 01:29:26,865 --> 01:29:29,231 Mi ha messo la mano in una pentola di acqua bollente. 354 01:29:39,355 --> 01:29:45,885 Nelle mie foto da piccola ho sempre la mano in tasca. 355 01:30:07,188 --> 01:30:09,156 Mi dispiace se ti ho turbata. 356 01:30:20,792 --> 01:30:23,226 Ti dispiace se ti chiedo il tuo nome? 357 01:30:24,724 --> 01:30:28,353 No, affatto, è Julie. 358 01:30:32,064 --> 01:30:33,131 Daniel. 359 01:30:49,670 --> 01:30:50,732 Julie! 360 01:30:50,992 --> 01:30:52,181 Julie! 361 01:30:57,114 --> 01:30:58,911 Posso chiederti il tuo numero di telefono? 362 01:31:53,581 --> 01:31:58,143 Ciao, sono momentaneamente assente lasciate un messaggio, grazie. 363 01:32:01,027 --> 01:32:05,430 Julie, sono Daniel, il ragazzo del treno. 364 01:32:07,498 --> 01:32:09,966 Se ti va, c'è un caffè... 365 01:32:10,281 --> 01:32:12,408 il Plain Tree vicino a Bourke Street. 366 01:32:13,448 --> 01:32:16,508 Domani... diciamo alle 5.30. 367 01:32:23,293 --> 01:32:24,460 Leggi sempre? 368 01:32:24,790 --> 01:32:25,984 Ogni volta che posso. 369 01:32:29,104 --> 01:32:30,571 Tu stai ancora parlando da solo? 370 01:32:32,096 --> 01:32:35,657 Non lo so, dovrei? Forse se non ci fossi stata tu a parlarmi. 371 01:32:37,976 --> 01:32:39,238 Veramente adesso sto studiando. 372 01:32:40,376 --> 01:32:41,594 Quindi sei una studentessa. 373 01:32:41,672 --> 01:32:44,753 Scuola serale, economia, ho una lezione alle sei e mezza. 374 01:32:46,255 --> 01:32:47,324 Cosa vi porto? 375 01:32:47,369 --> 01:32:48,465 Tè. 376 01:32:48,587 --> 01:32:50,680 Una caraffa... per due. 377 01:32:55,079 --> 01:32:56,415 Sono contento che sei venuta. 378 01:32:57,947 --> 01:32:59,475 Sono contenta che mi hai telefonato. 379 01:33:06,644 --> 01:33:08,407 Per quello mi hai dato il tuo numero? 380 01:33:11,028 --> 01:33:12,188 È stato un impulso. 381 01:33:12,698 --> 01:33:14,757 Può essere pericoloso seguire i propri impulsi. 382 01:33:16,282 --> 01:33:18,580 Già, a volte. 383 01:33:28,876 --> 01:33:30,469 Perché eri sconvolto sul treno? 384 01:33:36,530 --> 01:33:37,997 Una mia amica sta morendo. 385 01:33:45,054 --> 01:33:46,419 L'ho trascurata. 386 01:33:49,473 --> 01:33:50,906 È una cara amica? 387 01:33:52,987 --> 01:33:54,921 Forse è la mia migliore amica. 388 01:34:02,590 --> 01:34:03,688 Sono arrivata. 389 01:34:09,930 --> 01:34:11,192 Posso rivederti? 390 01:34:14,558 --> 01:34:15,855 Cosa fai Domenica? 391 01:34:17,236 --> 01:34:18,669 Ti va una partita di rugby? 392 01:34:19,150 --> 01:34:20,412 Non posso giocare. 393 01:34:23,151 --> 01:34:24,345 Certo che puoi. 394 01:34:27,048 --> 01:34:28,146 Chiamami. 395 01:34:40,686 --> 01:34:45,316 Prendila, calciala, calciala. 396 01:34:46,774 --> 01:34:47,868 Daniel. 397 01:34:50,637 --> 01:34:51,669 calciala. 398 01:34:58,117 --> 01:34:59,213 Bel calcio. 399 01:35:47,522 --> 01:35:48,554 Sì. 400 01:35:49,574 --> 01:35:50,968 Sono pronto a tornare al lavoro. 401 01:35:52,879 --> 01:35:54,403 Vieni a pranzo Domenica. 402 01:35:57,889 --> 01:35:59,015 Posso portare qualcuno? 403 01:36:00,951 --> 01:36:02,049 Sì. 404 01:36:12,313 --> 01:36:13,604 Stai benissimo. 405 01:36:13,688 --> 01:36:15,297 Dici? Non sapevo cosa indossare. 406 01:36:15,375 --> 01:36:18,087 Stai bene, ma non è che sei venuta a conoscere mia madre o simili. 407 01:36:18,250 --> 01:36:19,181 No. 408 01:36:19,289 --> 01:36:21,453 Isabel è molto peggio di mia madre. 409 01:36:23,635 --> 01:36:24,699 Entrate. 410 01:36:30,037 --> 01:36:32,471 Isabel, ti presento una mia amica, Julie. 411 01:36:33,237 --> 01:36:34,397 - Benvenuta. - Grazie. 412 01:36:34,524 --> 01:36:36,858 Wow, guarda che tavola, grandiosa. 413 01:36:37,169 --> 01:36:38,477 Non dovevi disturbarti. 414 01:36:38,569 --> 01:36:40,696 Non l'ho fatto, ha fatto tutto Mark. 415 01:36:43,257 --> 01:36:44,355 Daniel. 416 01:36:50,111 --> 01:36:53,808 Sai... non sembri un poliziotto. 417 01:36:54,252 --> 01:36:55,478 No? 418 01:36:57,035 --> 01:36:58,525 A Julie piacciono i carciofi? 419 01:36:59,888 --> 01:37:00,977 Non ne sono sicuro. 420 01:37:09,734 --> 01:37:11,561 Sono contenta che tu non sia una ballerina. 421 01:37:12,483 --> 01:37:16,385 È un mondo molto chiuso. 422 01:37:22,225 --> 01:37:23,317 Dove vi siete conosciuti? 423 01:37:24,903 --> 01:37:25,927 Sul treno. 424 01:37:27,965 --> 01:37:29,097 Vino? 425 01:37:33,288 --> 01:37:37,725 Ho iniziato a buttar giù alcune idee per il nostro nuovo lavoro. 426 01:37:37,981 --> 01:37:40,058 Solo degli abbozzi iniziali. 427 01:37:46,439 --> 01:37:48,365 Mi dispiace, 428 01:37:50,071 --> 01:37:54,166 sono stata impulsiva, non ti avevo neanche lasciato parlare. 429 01:37:54,859 --> 01:37:56,349 Forse avevi fretta. 430 01:38:07,489 --> 01:38:08,587 Isabel. 431 01:38:50,874 --> 01:38:52,501 Penso che dovrei ringraziarti. 432 01:38:54,144 --> 01:38:55,242 Perché? 433 01:38:57,484 --> 01:38:59,111 Per aver fatto tornare Daniel. 434 01:39:06,217 --> 01:39:10,119 Allora Daniel, se dici che non sembro un poliziotto... 435 01:39:10,496 --> 01:39:11,656 cosa sembro? 436 01:39:12,618 --> 01:39:13,685 Non lo so. 437 01:39:14,914 --> 01:39:16,003 Un Preside. 438 01:39:20,307 --> 01:39:21,672 Che tipo di poliziotto sei? 439 01:39:22,325 --> 01:39:23,758 Lavoro in una unità speciale. 440 01:39:24,030 --> 01:39:28,933 Ci occupiamo di reati particolari, abusi sui minori, violenza contro le donne. 441 01:39:29,979 --> 01:39:31,913 Sono casi difficili da risolvere? 442 01:39:32,311 --> 01:39:34,006 La maggior parte di questi crimini... 443 01:39:35,128 --> 01:39:37,756 richiede di risalire indietro nel tempo per acquisire le prove. 444 01:39:38,538 --> 01:39:43,498 Tante cose cambiano... la memoria svanisce. 445 01:39:45,287 --> 01:39:47,881 Poi ci sono crimini che non vengono denunciati. 446 01:39:48,489 --> 01:39:51,287 Li chiamiamo casi oscuri. 447 01:39:52,211 --> 01:39:53,309 Perché? 448 01:39:54,786 --> 01:39:57,264 Se nessuno ne parla, questi casi non esistono 449 01:39:57,867 --> 01:39:59,635 e non potranno essere risolti. 450 01:40:01,362 --> 01:40:02,522 E che fine fanno? 451 01:40:03,519 --> 01:40:06,888 Alla fine... un fascicolo polveroso... da qualche parte. 452 01:40:08,041 --> 01:40:09,108 No... 453 01:40:11,521 --> 01:40:12,747 le vittime? 454 01:40:16,092 --> 01:40:18,748 Dipende, alcune recuperano, 455 01:40:20,795 --> 01:40:23,091 per altre non finisce mai. 456 01:40:45,060 --> 01:40:46,241 Ti piace? 457 01:40:49,374 --> 01:40:50,398 Come l'hai trovato? 458 01:40:50,866 --> 01:40:54,104 Un amico, puoi usarlo finché ne avrai bisogno. 459 01:43:36,235 --> 01:43:37,759 Le mie gambe sono come di pietra. 460 01:43:41,071 --> 01:43:43,198 Sento una grande forza dentro di te. 461 01:43:54,083 --> 01:43:55,141 Sei stanca? 462 01:43:58,850 --> 01:44:00,147 Ci vediamo. 463 01:44:58,657 --> 01:44:59,721 Vuoi bere? 464 01:45:00,432 --> 01:45:01,558 Vino rosso. 465 01:45:07,111 --> 01:45:08,339 Non ci metterò molto. 466 01:45:10,487 --> 01:45:14,287 Non ci metterò molto. 467 01:45:26,143 --> 01:45:28,771 Una birra e un vino rosso, grazie. 468 01:49:36,573 --> 01:49:37,767 Julie. 469 01:49:49,064 --> 01:49:50,429 Julie! 470 01:50:33,457 --> 01:50:37,951 Ciao, sono momentaneamente assente lasciate un messaggio, grazie. 471 01:50:41,947 --> 01:50:43,079 Sono Daniel. 472 01:50:57,464 --> 01:50:58,658 Aiutami. 473 01:53:20,493 --> 01:53:24,224 Ho visto... una donna. 474 01:53:35,176 --> 01:53:36,666 Pensavo di conoscerla. 475 01:53:52,467 --> 01:53:54,059 Le ho toccato i capelli. 476 01:53:57,094 --> 01:53:58,118 Daniel. 477 01:54:00,887 --> 01:54:02,582 Hai cominciato dalla fine. 478 01:54:04,678 --> 01:54:05,918 Per favore, 479 01:54:07,941 --> 01:54:10,254 parti dall'inizio. 480 01:54:11,152 --> 01:54:16,152 Risinc. Cipollotta 31008

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.