Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:55,384 --> 00:02:56,448
E...
2
00:03:08,570 --> 00:03:09,666
Sì.
3
00:03:09,892 --> 00:03:11,052
Carica.
4
00:03:11,423 --> 00:03:12,490
A testa bassa!
5
00:03:15,250 --> 00:03:16,749
Forza nelle braccia, petto in fuori.
6
00:03:16,920 --> 00:03:17,978
Petto in fuori!
7
00:03:18,695 --> 00:03:19,957
Siete guerrieri, ricordatelo.
8
00:03:35,395 --> 00:03:36,457
Bridget.
9
00:05:51,848 --> 00:05:53,873
Bene, grazie.
10
00:06:05,972 --> 00:06:08,236
È facile sedurre il pubblico col sesso.
11
00:06:09,382 --> 00:06:10,440
Sembrava funzionare.
12
00:06:15,436 --> 00:06:17,131
Voglio che andiate oltre a questo.
13
00:06:19,403 --> 00:06:21,303
Ma tu vuoi che balliamo senza emozione.
14
00:06:22,221 --> 00:06:24,348
Voglio che balliate senza egocentrismo.
15
00:06:27,578 --> 00:06:28,738
Riprenderemo alle due.
16
00:06:29,701 --> 00:06:32,861
Ci sono un paio di cose che voglio rivedere
prima dello spettacolo di stasera.
17
00:06:52,211 --> 00:06:53,439
Ho sbagliato di nuovo.
18
00:06:54,716 --> 00:06:57,378
Stai andando bene, ne sono sicuro.
19
00:07:00,874 --> 00:07:02,273
Secondo te è infiammato?
20
00:07:17,331 --> 00:07:18,798
Ho finito le sigarette.
21
00:07:20,184 --> 00:07:21,617
Il distributore?
22
00:07:21,889 --> 00:07:23,049
Beh, è vuoto.
23
00:07:23,767 --> 00:07:25,132
Andresti a prendermele?
24
00:07:34,309 --> 00:07:36,038
Ti ho comprato un pacchetto ieri.
25
00:07:36,989 --> 00:07:38,479
Le ho già finite.
26
00:08:00,168 --> 00:08:01,392
Non ci metterò molto.
27
00:08:58,123 --> 00:08:59,215
È un buon prezzo.
28
00:09:00,419 --> 00:09:01,443
Sì.
29
00:10:05,027 --> 00:10:07,621
Scusa, hai visto Daniel?
30
00:10:09,689 --> 00:10:11,054
No... da stamattina.
31
00:10:14,256 --> 00:10:16,482
Posso avere una sigaretta?
32
00:10:18,085 --> 00:10:19,319
Grazie.
33
00:10:38,740 --> 00:10:39,764
Dov'è Daniel?
34
00:10:41,340 --> 00:10:44,832
È uscito, a fare acquisti.
35
00:10:49,909 --> 00:10:50,933
Molto bene.
36
00:10:51,613 --> 00:10:52,944
Continueremo senza di lui.
37
00:11:09,300 --> 00:11:10,460
Justin, sono Bridget.
38
00:11:12,272 --> 00:11:13,671
Daniel è con te?
39
00:11:17,881 --> 00:11:20,315
No, va bene, doveva già essere in teatro.
40
00:11:23,239 --> 00:11:24,593
Va bene, ciao.
41
00:11:37,086 --> 00:11:39,218
Daniel è di là?
No, non l'ho visto.
42
00:11:46,688 --> 00:11:47,755
Non c'è.
43
00:12:00,744 --> 00:12:01,842
Dove è andato?
44
00:12:02,623 --> 00:12:03,712
Non lo so.
45
00:12:05,023 --> 00:12:06,055
Che vuoi dire?
46
00:12:06,798 --> 00:12:08,609
Non è tornato a casa questa sera.
47
00:12:21,759 --> 00:12:24,648
James, quanto manca?
48
00:12:24,849 --> 00:12:25,913
Mezz'ora.
49
00:12:26,712 --> 00:12:32,275
Puoi dire a Justin di prepararsi
per la parte di Daniel?
50
00:14:12,118 --> 00:14:13,517
È tornato ieri sera?
51
00:14:15,980 --> 00:14:17,470
Hai telefonato ai suoi amici?
52
00:14:17,963 --> 00:14:19,225
Non lo ha sentito nessuno.
53
00:14:20,885 --> 00:14:22,147
C'è un motivo?
54
00:14:22,416 --> 00:14:23,480
Certo che no.
55
00:14:24,330 --> 00:14:24,962
Bridget.
56
00:14:24,991 --> 00:14:27,357
Isabel, ti prego di non interferire.
57
00:14:27,925 --> 00:14:30,391
Ho perso uno spettacolo.
58
00:14:39,951 --> 00:14:41,179
Hai parlato con la polizia?
59
00:14:41,691 --> 00:14:42,789
Sì.
60
00:14:42,908 --> 00:14:44,004
E...?
61
00:14:45,175 --> 00:14:48,808
Una persona deve essere scomparsa
da almeno 72 ore prima che possano agire.
62
00:15:21,632 --> 00:15:22,656
Isabel.
63
00:15:26,746 --> 00:15:27,770
Mark.
64
00:15:37,393 --> 00:15:38,655
Grazie per essere venuto.
65
00:15:41,846 --> 00:15:43,507
Perché pensi che lui sia in pericolo?
66
00:15:44,072 --> 00:15:45,275
Perché lo conosco,
67
00:15:45,630 --> 00:15:48,219
non se ne andrebbe
senza dare una spiegazione.
68
00:15:48,804 --> 00:15:52,735
Una ragazza come quella potrebbe anche lasciarla
ma non abbandonerebbe il suo lavoro.
69
00:15:52,945 --> 00:15:54,435
Significa troppo per lui.
70
00:15:55,762 --> 00:15:57,525
È fortunato ad avere te come guida.
71
00:16:07,766 --> 00:16:09,233
Trovalo per me.
72
00:16:44,402 --> 00:16:47,303
Bridget, mi chiamo Mark Olsen.
73
00:16:47,671 --> 00:16:48,899
Sono un amico di Isabel.
74
00:16:50,490 --> 00:16:52,355
Sono anche un agente di polizia.
75
00:16:52,716 --> 00:16:54,777
Mi piacerebbe parlare con te
a proposito di Daniel.
76
00:16:58,109 --> 00:16:59,508
Succede spesso?
77
00:17:00,092 --> 00:17:01,559
Oh sì, siamo famosi per questo.
78
00:17:02,424 --> 00:17:03,454
Noi?
79
00:17:03,815 --> 00:17:05,112
Daniel e io.
80
00:17:07,398 --> 00:17:08,922
Posso farti qualche domanda?
81
00:17:11,435 --> 00:17:13,856
Ti ha confidato che aveva
intenzione di lasciare la compagnia?
82
00:17:13,939 --> 00:17:16,499
Stanco di girare,
forse un po' di nostalgia di casa?
83
00:17:17,001 --> 00:17:18,099
No.
84
00:17:19,611 --> 00:17:21,230
Da quanto tempo state insieme?
85
00:17:24,134 --> 00:17:27,968
Ah... circa tre anni.
86
00:17:30,274 --> 00:17:33,835
C'era qualcosa di insolito in lui
l'ultima volta che l'hai visto?
87
00:17:34,153 --> 00:17:36,087
Qualcosa di diverso che ti ha colpito?
88
00:17:40,103 --> 00:17:41,764
Non ricordo.
89
00:17:44,208 --> 00:17:45,835
Mi dispiace, ma te lo devo chiedere.
90
00:17:47,758 --> 00:17:49,658
Avevate problemi di coppia?
91
00:17:52,524 --> 00:17:54,685
Ci potrebbe essere un'altra donna?
92
00:17:57,186 --> 00:17:58,346
Non lo so.
93
00:18:00,929 --> 00:18:04,892
Io gli avevo chiesto di uscire
per comprarmi un pacchetto di sigarette
94
00:18:05,619 --> 00:18:09,448
lui è andato e... non è più tornato.
95
00:18:12,876 --> 00:18:14,473
Se c'è qualcos'altro che ti ricordi...
96
00:18:15,591 --> 00:18:16,922
o che vuoi dirmi.
97
00:18:21,296 --> 00:18:22,360
Grazie.
98
00:18:46,799 --> 00:18:49,495
Oh sì, era interessato a quel vaso.
99
00:19:23,365 --> 00:19:26,766
L'hanno visto nel vicolo
ma non è mai arrivato dal tabaccaio.
100
00:19:27,297 --> 00:19:30,391
Ho controllato tutti i ricoveri fatti
negli ospedali nelle ultime 48 ore.
101
00:19:31,089 --> 00:19:32,153
Niente.
102
00:19:32,306 --> 00:19:33,364
Ha lasciato il paese?
103
00:19:33,628 --> 00:19:34,690
No.
104
00:19:34,880 --> 00:19:37,011
I controlli all'immigrazione
sono stati negativi.
105
00:19:40,970 --> 00:19:43,234
Quella stupida ragazza,
è colpa sua.
106
00:19:49,945 --> 00:19:51,776
Apro un fascicolo su una persona scomparsa.
107
00:21:30,132 --> 00:21:32,123
Ventisette, ventotto, ventinove...
108
00:21:32,186 --> 00:21:38,953
trenta, trentuno, trentadue,
trentatré, trentaquattro.
109
00:22:36,877 --> 00:22:39,675
Una birra, grazie.
110
00:23:08,294 --> 00:23:10,194
Che... che giorno è?
111
00:23:11,946 --> 00:23:13,250
Venerdì...
112
00:23:14,321 --> 00:23:16,038
quindici.
113
00:23:19,984 --> 00:23:21,383
Dodici giorni.
114
00:23:26,872 --> 00:23:28,601
Vende sigarette?
115
00:24:12,797 --> 00:24:13,991
Dove sei stato?
116
00:24:23,096 --> 00:24:24,222
Daniel?
117
00:25:09,752 --> 00:25:10,844
Dove stai andando?
118
00:25:12,012 --> 00:25:13,707
Ho uno spettacolo stasera.
119
00:25:22,137 --> 00:25:24,105
Sarai qui quando torno?
120
00:25:27,460 --> 00:25:29,052
Sì, certo.
121
00:27:07,529 --> 00:27:08,685
Daniel?
122
00:27:18,060 --> 00:27:19,600
Perché non mi rispondi?
123
00:27:23,108 --> 00:27:24,301
Loro...
124
00:27:32,694 --> 00:27:34,694
erano...
125
00:27:38,741 --> 00:27:40,029
in tre.
126
00:27:44,714 --> 00:27:45,772
Chi?
127
00:27:49,933 --> 00:27:51,594
Non so chi fossero.
128
00:27:55,708 --> 00:27:56,902
Cosa vuoi dire?
129
00:28:09,173 --> 00:28:11,141
Mi hanno portato...
130
00:28:29,351 --> 00:28:30,477
Vai avanti.
131
00:28:39,093 --> 00:28:40,921
Erano tre...
132
00:28:46,038 --> 00:28:47,858
tre donne.
133
00:28:59,481 --> 00:29:00,675
Dimmi.
134
00:29:34,168 --> 00:29:35,567
Uno, due, tre, quattro.
135
00:29:35,839 --> 00:29:36,999
I gomiti, Fiona.
136
00:29:37,265 --> 00:29:40,458
Uno, due, tre, quattro.
137
00:29:40,640 --> 00:29:42,198
Allunga le dita.
138
00:29:42,484 --> 00:29:44,111
Due, tre, quattro, cinque, sei.
139
00:29:44,216 --> 00:29:45,955
No, no, no, aspetta, aspetta, Sharn.
140
00:29:46,276 --> 00:29:48,176
Mostrami la tua... scorza.
141
00:29:49,095 --> 00:29:53,088
Stringi i pugni a spingili tra le scapole.
142
00:29:53,512 --> 00:29:55,935
Bene, adesso facciamolo di nuovo,
lentamente.
143
00:29:56,053 --> 00:30:01,498
Ma questa volta Gavin conta così...
cinque, sei, sette, otto.
144
00:30:01,888 --> 00:30:05,825
Uno, due, tre, quattro, cinque...
145
00:30:05,968 --> 00:30:06,964
Bene così.
146
00:30:07,011 --> 00:30:10,771
Sei, sette, otto. Uno, due, tre...
147
00:30:10,874 --> 00:30:12,637
quattro, cinque...
148
00:30:28,583 --> 00:30:29,247
Bene.
149
00:30:29,313 --> 00:30:33,692
Adesso... facciamolo di nuovo,
rifacciamolo con la musica.
150
00:30:33,802 --> 00:30:36,794
Un cerchio più stretto questa volta,
grazie Michelle.
151
00:30:37,176 --> 00:30:38,240
E...
152
00:31:45,368 --> 00:31:47,063
Dove diavolo sei stato?
153
00:31:50,170 --> 00:31:51,268
Allora?
154
00:31:56,501 --> 00:31:57,661
Cosa ti è successo?
155
00:32:05,826 --> 00:32:07,157
Ho dovuto sostituirti.
156
00:32:08,643 --> 00:32:09,710
Ovvio.
157
00:32:10,801 --> 00:32:11,879
Con Justin.
158
00:32:12,510 --> 00:32:14,307
Non posso toglierlo adesso.
159
00:32:15,010 --> 00:32:16,739
Non pretendo che lo fai.
160
00:32:21,587 --> 00:32:22,918
Ti senti a terra?
161
00:32:30,180 --> 00:32:32,080
Hai bisogno qualche giorno di vacanza?
162
00:32:42,879 --> 00:32:46,838
Molto bene, ci vediamo domani, alle nove?
163
00:32:55,369 --> 00:32:57,269
Sei tornato... questo è importante.
164
00:34:57,975 --> 00:34:59,408
Voglio denunciare un crimine.
165
00:35:00,620 --> 00:35:01,652
Sì.
166
00:35:10,292 --> 00:35:13,227
Posso parlare con qualcuno... in privato?
167
00:35:22,330 --> 00:35:23,627
Vuole fare una denuncia?
168
00:35:31,897 --> 00:35:32,986
Allora?
169
00:35:41,256 --> 00:35:42,848
Un mio amico...
170
00:35:47,693 --> 00:35:49,285
un mio amico maschio...
171
00:35:53,920 --> 00:35:55,683
è stato rapito da tre donne.
172
00:36:09,089 --> 00:36:10,249
Povero bastardo.
173
00:41:00,087 --> 00:41:01,154
Chi sei?
174
00:41:04,471 --> 00:41:05,870
C'è qualcuno?
175
00:41:12,648 --> 00:41:13,774
Cosa vuoi?
176
00:41:49,631 --> 00:41:50,698
Cosa volete?
177
00:41:56,380 --> 00:41:57,847
Che ore sono?
178
00:42:00,521 --> 00:42:02,318
Ho uno spettacolo stasera.
179
00:42:31,833 --> 00:42:33,266
Non resistere.
180
00:43:16,436 --> 00:43:17,528
È pronto.
181
00:45:02,725 --> 00:45:04,386
Potrai muoverti meglio adesso.
182
00:45:06,274 --> 00:45:09,038
Non vogliamo farti soffrire
più del necessario.
183
00:45:09,370 --> 00:45:10,837
Prendila come una ricompensa...
184
00:45:12,084 --> 00:45:13,574
per l'altra notte.
185
00:45:14,313 --> 00:45:15,430
Naturalmente,...
186
00:45:16,329 --> 00:45:18,126
se rifiuti di collaborare...
187
00:45:21,582 --> 00:45:22,913
Perché fate questo?
188
00:45:24,435 --> 00:45:25,993
Per il nostro piacere.
189
00:45:29,097 --> 00:45:31,657
Siamo rimaste sorprese da quanto
sei stato disponibile.
190
00:45:32,437 --> 00:45:34,632
Non pensavamo che sarebbe
stato così facile.
191
00:45:37,169 --> 00:45:38,431
Non conta nulla.
192
00:45:39,743 --> 00:45:42,803
Lo vedremo quanto conta, Daniel.
193
00:45:59,019 --> 00:46:00,316
Ci siete?
194
00:46:09,142 --> 00:46:10,234
Ehi!
195
00:46:12,413 --> 00:46:13,812
C'è qualcuno là?
196
00:46:21,006 --> 00:46:22,496
Devo pisciare.
197
00:46:34,123 --> 00:46:35,852
Devo pisciare!
198
00:46:37,672 --> 00:46:38,866
Vaffanculo!
199
00:46:50,127 --> 00:46:51,185
Vaffanculo!
200
00:47:22,588 --> 00:47:23,748
Puzza di piscio.
201
00:47:28,711 --> 00:47:29,743
Puliscilo.
202
00:48:53,986 --> 00:48:55,920
Quanto tempo mi resta?
203
00:49:17,087 --> 00:49:18,181
No.
204
00:49:20,497 --> 00:49:21,623
Per favore.
205
00:49:44,086 --> 00:49:45,517
Perché proprio io?
206
00:49:48,783 --> 00:49:50,683
Perché tu sei bello.
207
00:50:02,456 --> 00:50:04,253
Vogliamo che ti masturbi.
208
00:50:07,536 --> 00:50:10,437
Vogliamo vedere l'espressione del tuo viso.
209
00:50:11,363 --> 00:50:12,728
Il modo in cui cambia.
210
00:50:13,867 --> 00:50:18,861
Lasciati andare, come quando balli.
211
00:50:21,800 --> 00:50:23,529
Ti chiediamo troppo?
212
00:50:53,287 --> 00:50:55,482
Ti potrei rompere una caviglia, Daniel.
213
00:50:58,193 --> 00:50:59,558
Potrei spaccarti l'osso.
214
00:51:06,507 --> 00:51:07,565
Va bene.
215
00:51:42,830 --> 00:51:44,058
Non ci stai provando.
216
00:51:45,822 --> 00:51:47,221
Cosa ne sai...
217
00:51:48,710 --> 00:51:50,268
Forse hai bisogno di aiuto.
218
00:52:04,192 --> 00:52:06,660
Molti uomini pagherebbero
per essere nella tua situazione.
219
00:52:07,323 --> 00:52:09,587
Se avessi pagato per questo
sarebbe stata una mia scelta.
220
00:52:12,508 --> 00:52:13,941
Ma questa non è una mia scelta.
221
00:52:14,421 --> 00:52:15,488
No.
222
00:52:16,821 --> 00:52:17,913
È la mia.
223
00:53:09,183 --> 00:53:10,980
Sai... quando un uomo scopa una donna...
224
00:53:12,140 --> 00:53:13,869
non gli importa quanto è bella...
225
00:53:15,029 --> 00:53:18,465
quando chiude gli occhi
pensa solo a se stesso.
226
00:53:28,632 --> 00:53:29,724
Apri gli occhi.
227
00:53:31,589 --> 00:53:32,851
Apri gli occhi.
228
00:53:58,205 --> 00:53:59,502
Mi dispiace svegliarti.
229
00:54:15,288 --> 00:54:16,516
No!
230
00:54:33,518 --> 00:54:39,081
Lo sai quello che sei, vero?
Sei uno stronzo!
231
00:55:12,659 --> 00:55:14,684
Non voglio niente.
232
00:55:52,183 --> 00:55:54,048
È solo un sogno.
233
00:57:11,995 --> 00:57:13,121
Qual è il tuo nome?
234
00:57:20,797 --> 00:57:22,461
Mostrami il tuo volto.
235
00:57:56,354 --> 00:57:58,356
Cosa si prova ad essere...
236
00:58:02,098 --> 00:58:03,922
scopato?
237
00:58:07,835 --> 00:58:09,962
Spero non ti abbia fatto troppo male.
238
00:58:13,820 --> 00:58:15,583
Non so di cosa parli.
239
00:58:51,012 --> 00:58:52,343
Che cosa ti è successo qui?
240
00:58:54,144 --> 00:58:56,009
È un callo osseo.
241
00:58:56,683 --> 00:58:58,275
È abbastanza normale per un ballerino.
242
00:59:14,322 --> 00:59:15,411
Non ti piace?
243
00:59:18,289 --> 00:59:21,452
Ad alcuni uomini non piace essere toccati
quando sono molli.
244
00:59:24,447 --> 00:59:26,210
Dipende da chi ti tocca.
245
00:59:28,065 --> 00:59:30,056
A Bridget piace toccartelo?
246
00:59:57,743 --> 00:59:59,734
Penso che tu mi desideri, Daniel.
247
01:00:17,574 --> 01:00:19,269
Abbiamo un'altra richiesta.
248
01:00:22,653 --> 01:00:24,553
Vogliamo che balli per noi.
249
01:00:27,420 --> 01:00:29,581
È ciò che desideriamo di più.
250
01:00:32,256 --> 01:00:33,518
Sei d'accordo?
251
01:00:35,665 --> 01:00:36,825
E se non lo faccio?
252
01:00:57,132 --> 01:00:58,230
Aiuto!
253
01:01:21,904 --> 01:01:25,700
Tu sei nostro, appartieni a noi adesso.
254
01:01:25,835 --> 01:01:31,535
Tu appartieni a noi! Tu appartieni a noi!
255
01:01:31,993 --> 01:01:38,523
Tu appartieni a noi!
256
01:04:17,147 --> 01:04:18,808
Tre Gin-Tonic.
257
01:05:39,221 --> 01:05:40,415
Ti piaccio?
258
01:05:43,013 --> 01:05:44,139
Vieni...
259
01:05:49,971 --> 01:05:51,370
Posso spogliarti?
260
01:07:58,666 --> 01:07:59,724
Cosa stai facendo?
261
01:08:35,789 --> 01:08:38,485
Beh... non è una bella cosa.
262
01:08:43,548 --> 01:08:45,175
Ma non ci sono danni permanenti.
263
01:08:45,948 --> 01:08:47,313
È guarita bene.
264
01:08:53,046 --> 01:08:54,343
Posso farle una domanda?
265
01:08:54,681 --> 01:08:55,811
Certo.
266
01:08:56,385 --> 01:08:59,377
Per fare un'iniezione a qualcuno,
bisogna sapere cosa si sta facendo?
267
01:09:00,386 --> 01:09:01,910
Sì, naturalmente.
268
01:09:03,483 --> 01:09:05,644
Nel caso si inietti un sedativo?
269
01:09:06,893 --> 01:09:10,329
Beh... bisogna sapere che
dose somministrare.
270
01:09:12,427 --> 01:09:14,706
E se si inietta
direttamente in vena
271
01:09:15,168 --> 01:09:18,649
potrebbe essere letale,
ma perché me lo chiedi?
272
01:09:21,401 --> 01:09:23,062
Curiosità... tutto qui.
273
01:10:15,919 --> 01:10:18,012
Cerchi qualcuno?
274
01:10:23,956 --> 01:10:25,150
Solo una visita.
275
01:10:26,671 --> 01:10:28,764
L'orario di visita inizia tra un'ora.
276
01:10:31,158 --> 01:10:32,250
Aspetto.
277
01:11:57,860 --> 01:11:58,986
Cara Isabel.
278
01:12:00,991 --> 01:12:04,893
Ho preso un nuovo appartamento,
sono seduto sul balcone...
279
01:12:05,270 --> 01:12:07,238
è inondato di luce.
280
01:12:08,470 --> 01:12:10,438
Mi sento riposato e sto bene.
281
01:12:11,359 --> 01:12:15,022
Mi dispiace Isabel, ma io sono felice.
282
01:12:17,343 --> 01:12:18,810
Non credo una sola parola.
283
01:12:28,546 --> 01:12:29,945
Forse dovresti lasciarlo perdere.
284
01:12:31,781 --> 01:12:32,805
Come faccio?
285
01:12:38,252 --> 01:12:39,844
È stata spedita dal porto.
286
01:12:42,080 --> 01:12:43,172
Puoi cercarlo?
287
01:12:44,410 --> 01:12:45,809
Posso dirgli che sei malata?
288
01:12:48,895 --> 01:12:49,979
No.
289
01:13:17,185 --> 01:13:18,413
Una birra, grazie.
290
01:13:23,760 --> 01:13:24,824
Due e novanta.
291
01:13:28,074 --> 01:13:29,200
Giornata tranquilla.
292
01:13:36,668 --> 01:13:37,760
Mark Olsen.
293
01:13:39,833 --> 01:13:41,000
David.
294
01:13:53,542 --> 01:13:54,634
Tu sei un ballerino.
295
01:13:55,942 --> 01:13:57,603
Il modo in cui ti muovi, la postura.
296
01:13:58,830 --> 01:14:02,766
Sì, ballavo da bambino, ma ora non più.
297
01:14:05,893 --> 01:14:07,724
Sono stato sposato con una ballerina.
298
01:14:13,512 --> 01:14:14,644
Poi cosa è successo?
299
01:14:15,078 --> 01:14:16,443
Il matrimonio non faceva per lei.
300
01:14:16,877 --> 01:14:18,603
O forse non andavo bene io,
301
01:14:19,689 --> 01:14:20,996
ci siamo allontanati,
302
01:14:21,595 --> 01:14:23,758
sarà stato il ballo
o forse il mio lavoro.
303
01:14:24,959 --> 01:14:27,951
Sciocco non è vero? Quando ami qualcuno...
304
01:14:28,751 --> 01:14:30,685
lasciarselo scivolare via dalle dita.
305
01:14:35,883 --> 01:14:37,180
La vedi ancora?
306
01:14:39,397 --> 01:14:43,493
Per molti anni non sopportavamo di vederci.
307
01:14:48,420 --> 01:14:49,741
Cosa fai?
308
01:14:50,913 --> 01:14:51,937
Sono un poliziotto.
309
01:14:56,863 --> 01:14:57,895
Devo andare.
310
01:14:59,832 --> 01:15:01,022
Grazie.
311
01:17:17,769 --> 01:17:19,100
Ci conosciamo?
312
01:17:20,274 --> 01:17:21,341
Non lo so.
313
01:17:22,918 --> 01:17:24,146
Conosco un sacco di uomini.
314
01:17:45,950 --> 01:17:48,680
Sì! Sì!
315
01:18:26,935 --> 01:18:28,232
Bella giornata.
316
01:18:30,727 --> 01:18:32,752
Dipende da come ti senti dentro.
317
01:18:38,799 --> 01:18:40,266
Potremmo prenderci una birra.
318
01:18:44,331 --> 01:18:45,923
La tua ballerina... lavora ancora?
319
01:18:46,592 --> 01:18:48,958
Sì, qui a Melbourne, è una coreografa.
320
01:18:50,420 --> 01:18:52,388
La danza è ancora il suo grande amore...
321
01:18:53,586 --> 01:18:55,019
ma non per molto.
322
01:18:58,526 --> 01:18:59,656
Perché?
323
01:19:01,413 --> 01:19:02,573
Sta morendo.
324
01:19:18,183 --> 01:19:19,275
Isabel?
325
01:19:20,723 --> 01:19:21,790
Daniel.
326
01:19:23,019 --> 01:19:25,112
Sì, Isabel.
327
01:19:35,336 --> 01:19:39,966
Ranuncoli, come sono belli,
i miei preferiti.
328
01:19:44,000 --> 01:19:47,041
L'ultima volta ti avevo portato degli iris
e mi hai detto la stessa cosa.
329
01:19:47,757 --> 01:19:49,622
Questo perché sono tutti i miei preferiti.
330
01:20:07,135 --> 01:20:08,397
Che cosa dicono i medici?
331
01:20:11,345 --> 01:20:12,835
È nelle mie ossa.
332
01:20:24,496 --> 01:20:26,293
Torna a lavorare.
333
01:20:31,490 --> 01:20:33,253
Non so se posso farlo.
334
01:20:41,485 --> 01:20:43,821
Perdonami se ti suona duro
335
01:20:44,289 --> 01:20:46,586
ma qualunque cosa
ti sia successa...
336
01:20:47,320 --> 01:20:49,366
ormai è alle tue spalle,
337
01:20:52,404 --> 01:20:56,613
so come ci si sente a non poter ballare,
cosa ne pensi di fare il coreografo?
338
01:21:03,394 --> 01:21:04,986
Ti avevo scelto.
339
01:21:05,929 --> 01:21:07,835
Non ti avevo chiesto di scegliermi.
340
01:21:13,066 --> 01:21:14,465
Allora vattene.
341
01:21:23,121 --> 01:21:24,145
Isabel.
342
01:22:20,771 --> 01:22:22,637
Vogliamo che balli per noi.
343
01:22:27,485 --> 01:22:29,544
È ciò che desideriamo di più.
344
01:22:50,302 --> 01:22:52,209
Vorresti uccidermi, Daniel?
345
01:22:58,974 --> 01:23:01,171
O vuoi scoparmi?
346
01:26:33,149 --> 01:26:35,140
Non potrai mai dimenticarti di me.
347
01:28:50,194 --> 01:28:51,361
Stai bene?
348
01:28:58,371 --> 01:28:59,736
Come ti è successo?
349
01:29:10,826 --> 01:29:12,157
È stata la mia sorella maggiore.
350
01:29:16,393 --> 01:29:17,485
Un incidente?
351
01:29:19,176 --> 01:29:20,200
No.
352
01:29:21,298 --> 01:29:22,856
L'ha fatto apposta.
353
01:29:26,865 --> 01:29:29,231
Mi ha messo la mano
in una pentola di acqua bollente.
354
01:29:39,355 --> 01:29:45,885
Nelle mie foto da piccola
ho sempre la mano in tasca.
355
01:30:07,188 --> 01:30:09,156
Mi dispiace se ti ho turbata.
356
01:30:20,792 --> 01:30:23,226
Ti dispiace se ti chiedo il tuo nome?
357
01:30:24,724 --> 01:30:28,353
No, affatto, è Julie.
358
01:30:32,064 --> 01:30:33,131
Daniel.
359
01:30:49,670 --> 01:30:50,732
Julie!
360
01:30:50,992 --> 01:30:52,181
Julie!
361
01:30:57,114 --> 01:30:58,911
Posso chiederti il tuo numero di telefono?
362
01:31:53,581 --> 01:31:58,143
Ciao, sono momentaneamente assente
lasciate un messaggio, grazie.
363
01:32:01,027 --> 01:32:05,430
Julie, sono Daniel, il ragazzo del treno.
364
01:32:07,498 --> 01:32:09,966
Se ti va, c'è un caffè...
365
01:32:10,281 --> 01:32:12,408
il Plain Tree vicino a Bourke Street.
366
01:32:13,448 --> 01:32:16,508
Domani... diciamo alle 5.30.
367
01:32:23,293 --> 01:32:24,460
Leggi sempre?
368
01:32:24,790 --> 01:32:25,984
Ogni volta che posso.
369
01:32:29,104 --> 01:32:30,571
Tu stai ancora parlando da solo?
370
01:32:32,096 --> 01:32:35,657
Non lo so, dovrei?
Forse se non ci fossi stata tu a parlarmi.
371
01:32:37,976 --> 01:32:39,238
Veramente adesso sto studiando.
372
01:32:40,376 --> 01:32:41,594
Quindi sei una studentessa.
373
01:32:41,672 --> 01:32:44,753
Scuola serale, economia,
ho una lezione alle sei e mezza.
374
01:32:46,255 --> 01:32:47,324
Cosa vi porto?
375
01:32:47,369 --> 01:32:48,465
Tè.
376
01:32:48,587 --> 01:32:50,680
Una caraffa... per due.
377
01:32:55,079 --> 01:32:56,415
Sono contento che sei venuta.
378
01:32:57,947 --> 01:32:59,475
Sono contenta che mi hai telefonato.
379
01:33:06,644 --> 01:33:08,407
Per quello mi hai dato il tuo numero?
380
01:33:11,028 --> 01:33:12,188
È stato un impulso.
381
01:33:12,698 --> 01:33:14,757
Può essere pericoloso
seguire i propri impulsi.
382
01:33:16,282 --> 01:33:18,580
Già, a volte.
383
01:33:28,876 --> 01:33:30,469
Perché eri sconvolto sul treno?
384
01:33:36,530 --> 01:33:37,997
Una mia amica sta morendo.
385
01:33:45,054 --> 01:33:46,419
L'ho trascurata.
386
01:33:49,473 --> 01:33:50,906
È una cara amica?
387
01:33:52,987 --> 01:33:54,921
Forse è la mia migliore amica.
388
01:34:02,590 --> 01:34:03,688
Sono arrivata.
389
01:34:09,930 --> 01:34:11,192
Posso rivederti?
390
01:34:14,558 --> 01:34:15,855
Cosa fai Domenica?
391
01:34:17,236 --> 01:34:18,669
Ti va una partita di rugby?
392
01:34:19,150 --> 01:34:20,412
Non posso giocare.
393
01:34:23,151 --> 01:34:24,345
Certo che puoi.
394
01:34:27,048 --> 01:34:28,146
Chiamami.
395
01:34:40,686 --> 01:34:45,316
Prendila, calciala, calciala.
396
01:34:46,774 --> 01:34:47,868
Daniel.
397
01:34:50,637 --> 01:34:51,669
calciala.
398
01:34:58,117 --> 01:34:59,213
Bel calcio.
399
01:35:47,522 --> 01:35:48,554
Sì.
400
01:35:49,574 --> 01:35:50,968
Sono pronto a tornare al lavoro.
401
01:35:52,879 --> 01:35:54,403
Vieni a pranzo Domenica.
402
01:35:57,889 --> 01:35:59,015
Posso portare qualcuno?
403
01:36:00,951 --> 01:36:02,049
Sì.
404
01:36:12,313 --> 01:36:13,604
Stai benissimo.
405
01:36:13,688 --> 01:36:15,297
Dici? Non sapevo cosa indossare.
406
01:36:15,375 --> 01:36:18,087
Stai bene, ma non è che sei venuta
a conoscere mia madre o simili.
407
01:36:18,250 --> 01:36:19,181
No.
408
01:36:19,289 --> 01:36:21,453
Isabel è molto peggio di mia madre.
409
01:36:23,635 --> 01:36:24,699
Entrate.
410
01:36:30,037 --> 01:36:32,471
Isabel, ti presento una mia amica, Julie.
411
01:36:33,237 --> 01:36:34,397
- Benvenuta.
- Grazie.
412
01:36:34,524 --> 01:36:36,858
Wow, guarda che tavola, grandiosa.
413
01:36:37,169 --> 01:36:38,477
Non dovevi disturbarti.
414
01:36:38,569 --> 01:36:40,696
Non l'ho fatto,
ha fatto tutto Mark.
415
01:36:43,257 --> 01:36:44,355
Daniel.
416
01:36:50,111 --> 01:36:53,808
Sai... non sembri un poliziotto.
417
01:36:54,252 --> 01:36:55,478
No?
418
01:36:57,035 --> 01:36:58,525
A Julie piacciono i carciofi?
419
01:36:59,888 --> 01:37:00,977
Non ne sono sicuro.
420
01:37:09,734 --> 01:37:11,561
Sono contenta che tu non sia una ballerina.
421
01:37:12,483 --> 01:37:16,385
È un mondo molto chiuso.
422
01:37:22,225 --> 01:37:23,317
Dove vi siete conosciuti?
423
01:37:24,903 --> 01:37:25,927
Sul treno.
424
01:37:27,965 --> 01:37:29,097
Vino?
425
01:37:33,288 --> 01:37:37,725
Ho iniziato a buttar giù alcune idee
per il nostro nuovo lavoro.
426
01:37:37,981 --> 01:37:40,058
Solo degli abbozzi iniziali.
427
01:37:46,439 --> 01:37:48,365
Mi dispiace,
428
01:37:50,071 --> 01:37:54,166
sono stata impulsiva, non ti
avevo neanche lasciato parlare.
429
01:37:54,859 --> 01:37:56,349
Forse avevi fretta.
430
01:38:07,489 --> 01:38:08,587
Isabel.
431
01:38:50,874 --> 01:38:52,501
Penso che dovrei ringraziarti.
432
01:38:54,144 --> 01:38:55,242
Perché?
433
01:38:57,484 --> 01:38:59,111
Per aver fatto tornare Daniel.
434
01:39:06,217 --> 01:39:10,119
Allora Daniel,
se dici che non sembro un poliziotto...
435
01:39:10,496 --> 01:39:11,656
cosa sembro?
436
01:39:12,618 --> 01:39:13,685
Non lo so.
437
01:39:14,914 --> 01:39:16,003
Un Preside.
438
01:39:20,307 --> 01:39:21,672
Che tipo di poliziotto sei?
439
01:39:22,325 --> 01:39:23,758
Lavoro in una unità speciale.
440
01:39:24,030 --> 01:39:28,933
Ci occupiamo di reati particolari,
abusi sui minori, violenza contro le donne.
441
01:39:29,979 --> 01:39:31,913
Sono casi difficili da risolvere?
442
01:39:32,311 --> 01:39:34,006
La maggior parte di questi crimini...
443
01:39:35,128 --> 01:39:37,756
richiede di risalire indietro nel tempo
per acquisire le prove.
444
01:39:38,538 --> 01:39:43,498
Tante cose cambiano... la memoria svanisce.
445
01:39:45,287 --> 01:39:47,881
Poi ci sono crimini che non
vengono denunciati.
446
01:39:48,489 --> 01:39:51,287
Li chiamiamo casi oscuri.
447
01:39:52,211 --> 01:39:53,309
Perché?
448
01:39:54,786 --> 01:39:57,264
Se nessuno ne parla,
questi casi non esistono
449
01:39:57,867 --> 01:39:59,635
e non potranno essere risolti.
450
01:40:01,362 --> 01:40:02,522
E che fine fanno?
451
01:40:03,519 --> 01:40:06,888
Alla fine... un fascicolo polveroso...
da qualche parte.
452
01:40:08,041 --> 01:40:09,108
No...
453
01:40:11,521 --> 01:40:12,747
le vittime?
454
01:40:16,092 --> 01:40:18,748
Dipende, alcune recuperano,
455
01:40:20,795 --> 01:40:23,091
per altre non finisce mai.
456
01:40:45,060 --> 01:40:46,241
Ti piace?
457
01:40:49,374 --> 01:40:50,398
Come l'hai trovato?
458
01:40:50,866 --> 01:40:54,104
Un amico, puoi usarlo finché
ne avrai bisogno.
459
01:43:36,235 --> 01:43:37,759
Le mie gambe sono come di pietra.
460
01:43:41,071 --> 01:43:43,198
Sento una grande forza dentro di te.
461
01:43:54,083 --> 01:43:55,141
Sei stanca?
462
01:43:58,850 --> 01:44:00,147
Ci vediamo.
463
01:44:58,657 --> 01:44:59,721
Vuoi bere?
464
01:45:00,432 --> 01:45:01,558
Vino rosso.
465
01:45:07,111 --> 01:45:08,339
Non ci metterò molto.
466
01:45:10,487 --> 01:45:14,287
Non ci metterò molto.
467
01:45:26,143 --> 01:45:28,771
Una birra e un vino rosso, grazie.
468
01:49:36,573 --> 01:49:37,767
Julie.
469
01:49:49,064 --> 01:49:50,429
Julie!
470
01:50:33,457 --> 01:50:37,951
Ciao, sono momentaneamente assente
lasciate un messaggio, grazie.
471
01:50:41,947 --> 01:50:43,079
Sono Daniel.
472
01:50:57,464 --> 01:50:58,658
Aiutami.
473
01:53:20,493 --> 01:53:24,224
Ho visto... una donna.
474
01:53:35,176 --> 01:53:36,666
Pensavo di conoscerla.
475
01:53:52,467 --> 01:53:54,059
Le ho toccato i capelli.
476
01:53:57,094 --> 01:53:58,118
Daniel.
477
01:54:00,887 --> 01:54:02,582
Hai cominciato dalla fine.
478
01:54:04,678 --> 01:54:05,918
Per favore,
479
01:54:07,941 --> 01:54:10,254
parti dall'inizio.
480
01:54:11,152 --> 01:54:16,152
Risinc. Cipollotta
31008
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.