All language subtitles for American Dad s20e19 The Sickness.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,421 --> 00:00:04,921 {\an8}Hi, YouTube. 2 00:00:04,922 --> 00:00:08,299 {\an8}Welcome to Rogu unbox candle. 3 00:00:08,300 --> 00:00:11,469 Ooh, yeah, I love unboxing videos. 4 00:00:11,470 --> 00:00:14,889 All the thrill of opening a box without all the stress! 5 00:00:14,890 --> 00:00:17,767 You like this, but you refuse to watch my YouTubes 6 00:00:17,768 --> 00:00:21,021 where I eat dangerously old army food from World War II. 7 00:00:22,690 --> 00:00:25,734 Ooh. "Spicy Apple Pie", 8 00:00:25,735 --> 00:00:28,027 "Old Car Smell", 9 00:00:28,028 --> 00:00:31,532 and "Root Beer With Your New Stepdad". 10 00:00:33,325 --> 00:00:34,617 [sniffs] 11 00:00:34,618 --> 00:00:36,411 Does he like it? I hope he likes it. 12 00:00:36,412 --> 00:00:37,954 He always likes it! 13 00:00:37,955 --> 00:00:40,790 Smell good. 14 00:00:40,791 --> 00:00:41,875 Yes. 15 00:00:41,876 --> 00:00:44,712 [coughing] 16 00:00:48,466 --> 00:00:49,516 {\an8}[groans] 17 00:00:50,217 --> 00:00:51,301 Is he okay? 18 00:00:51,302 --> 00:00:53,386 Has anyone seen Rogu recently? 19 00:00:53,387 --> 00:00:56,473 Oh no, this video was posted three days ago! 20 00:00:56,474 --> 00:00:58,392 Rogu! 21 00:00:58,768 --> 00:00:59,935 [sniffs] 22 00:01:01,562 --> 00:01:03,189 That smell... 23 00:01:05,399 --> 00:01:07,609 I'll never be your dad, 24 00:01:07,610 --> 00:01:10,196 but I'd love to be your Doug. 25 00:01:12,156 --> 00:01:14,240 Whoa, that was so real. 26 00:01:14,241 --> 00:01:18,746 Hey anyone seen an "87 Pistons Locker Room" candle lying around? 27 00:01:22,082 --> 00:01:24,834 ? Good morning, USA ? 28 00:01:24,835 --> 00:01:28,630 ? I got a feeling That it's gonna be a wonderful day ? 29 00:01:28,631 --> 00:01:31,508 ? The sun in the sky Has a smile on his face ? 30 00:01:31,509 --> 00:01:35,221 ? And he's shining a salute To the American race ? 31 00:01:38,015 --> 00:01:41,184 ? Oh, boy, it's swell to say ? 32 00:01:41,185 --> 00:01:44,063 ? Good morning, USA ? 33 00:01:46,273 --> 00:01:48,776 {\an8}? Good morning, USA ? 34 00:01:51,946 --> 00:01:53,948 I think he's feeling better. 35 00:01:53,949 --> 00:01:55,990 [burps] 36 00:01:55,991 --> 00:01:57,367 [all] Aww. 37 00:01:57,368 --> 00:01:58,451 Gross. 38 00:01:58,452 --> 00:02:00,954 {\an8}And of course Roger's not here. 39 00:02:00,955 --> 00:02:03,706 {\an8}He's always working at that dang greasy spoon diner 40 00:02:03,707 --> 00:02:06,668 {\an8}and now it's our responsibility to take care of Rogu? 41 00:02:06,669 --> 00:02:10,296 {\an8}Not that I mind spending time with him. Love the little stinker. 42 00:02:10,297 --> 00:02:14,217 {\an8}Rogu and I share a Roblox account, so we've seen some shit. 43 00:02:14,218 --> 00:02:15,802 {\an8}Oof. My dogs are barking! 44 00:02:15,803 --> 00:02:18,555 {\an8}Had to work a triple 'cause Miriam finally had her baby. 45 00:02:18,556 --> 00:02:20,390 {\an8}Cesarean, huge mess. 46 00:02:20,391 --> 00:02:25,728 {\an8}Long ass day, but it's all worth it to bring home... eleven dollars? 47 00:02:25,729 --> 00:02:27,689 {\an8}Okay, what is it? What's up everyone's butt? 48 00:02:27,690 --> 00:02:29,065 {\an8}Rogu is sick! 49 00:02:29,066 --> 00:02:32,026 {\an8}He looks fine to me. Probably needs a little snack. 50 00:02:32,027 --> 00:02:35,905 {\an8}- Aah! - Mama knows just how you like it Rogu, 51 00:02:35,906 --> 00:02:37,491 {\an8}all powder. 52 00:02:39,451 --> 00:02:41,703 {\an8}Roger, you're never around. 53 00:02:41,704 --> 00:02:43,913 {\an8}And frankly, even when you are, 54 00:02:43,914 --> 00:02:45,999 {\an8}you're not much of a father to Rogu. 55 00:02:46,000 --> 00:02:49,628 {\an8}Father? Look at me! Have some respect for the boobies... 56 00:02:51,130 --> 00:02:54,090 {\an8}and call me Mama! It's hard to be a single parent! 57 00:02:54,091 --> 00:02:57,218 {\an8}I know you all got upset when I drove to Atlantic City 58 00:02:57,219 --> 00:02:59,053 {\an8}with Rogu on the roof of my car, 59 00:02:59,054 --> 00:03:01,431 {\an8}but I've been trying to be better! I quit smoking, 60 00:03:01,432 --> 00:03:03,850 {\an8}I got rid of a lot of the asbestos in the attic, 61 00:03:03,851 --> 00:03:06,561 {\an8}and I only let Rogu have one wine cooler a day. 62 00:03:06,562 --> 00:03:08,271 {\an8}What more do you want from me? 63 00:03:08,272 --> 00:03:11,107 {\an8}You could potty train him instead of just leaving pee pads all over. 64 00:03:11,108 --> 00:03:14,110 {\an8}You could give him a bedtime, or at the very least, a bed. 65 00:03:14,111 --> 00:03:17,405 {\an8}You could save his immortal soul and baptize him already! 66 00:03:17,406 --> 00:03:19,115 {\an8}You guys overreact about everything, 67 00:03:19,116 --> 00:03:20,783 Rogu doesn't even look sick. 68 00:03:20,784 --> 00:03:23,369 [coughing] 69 00:03:23,370 --> 00:03:24,913 That's a boredom cough. 70 00:03:24,914 --> 00:03:27,290 I know what will make my baby feel better! 71 00:03:27,291 --> 00:03:28,709 [Roger screaming] 72 00:03:30,878 --> 00:03:32,087 [screaming] 73 00:03:33,547 --> 00:03:35,965 Ha-ha! Got you again, Rogu! 74 00:03:35,966 --> 00:03:38,301 Frickin' family always judging me. 75 00:03:38,302 --> 00:03:40,261 I'm sick of it. I'm a great mama. 76 00:03:40,262 --> 00:03:42,180 Ah, your Lunchable broke open. 77 00:03:42,181 --> 00:03:44,307 There's little ham and cheeses everywhere. 78 00:03:44,308 --> 00:03:48,311 I'd buy you a pretzel, but I spent my last eleven bucks on this bottle of Lagunitas. 79 00:03:48,312 --> 00:03:50,480 Water. 80 00:03:50,481 --> 00:03:52,900 Ah, that's what I'm talking about. 81 00:03:58,906 --> 00:04:01,950 [mumbling] 82 00:04:01,951 --> 00:04:03,785 Hmm. Do you need that guy, Rogu? 83 00:04:03,786 --> 00:04:06,454 Like, did he serve an important role inside of you 84 00:04:06,455 --> 00:04:08,865 or was he more of like a middle management type? 85 00:04:09,249 --> 00:04:10,876 I guess he was important. 86 00:04:15,214 --> 00:04:19,342 Okay, I was finally able to determine that Rogu is indeed sick. 87 00:04:19,343 --> 00:04:20,843 Well, what are we going to do? 88 00:04:20,844 --> 00:04:23,012 We can't take him to a regular doctor. 89 00:04:23,013 --> 00:04:26,391 Why? Because I'm a single mother and the world's against us? 90 00:04:26,392 --> 00:04:29,519 No, because he's an alien! 91 00:04:29,520 --> 00:04:31,396 - Oh. - I know an inexpensive- 92 00:04:31,397 --> 00:04:34,273 I mean, a great doctor we can see! 93 00:04:34,274 --> 00:04:35,858 [Rogu groans] 94 00:04:35,859 --> 00:04:38,194 It's a good thing you brought him in! 95 00:04:38,195 --> 00:04:40,113 He is clearly suffering. 96 00:04:40,114 --> 00:04:44,367 I remember when he was just a little tumor growing off your alien's head. 97 00:04:44,368 --> 00:04:46,536 I know exactly what to do. 98 00:04:46,537 --> 00:04:48,538 - [all sigh in relief] - Great. 99 00:04:48,539 --> 00:04:50,999 Oh, not this, I have to make a quick work call. 100 00:04:51,000 --> 00:04:54,544 Maureen, you sloppy bitch, I need you to cover my shift tonight... 101 00:04:54,545 --> 00:04:58,006 What? I never called you a sloppy bitch! Where'd you hear that? 102 00:04:58,007 --> 00:05:02,510 Billy! I need twelve ounces of the solution and my medium calipers. 103 00:05:02,511 --> 00:05:04,012 With haste, Billy! 104 00:05:04,013 --> 00:05:06,222 Quickly now with the salve! 105 00:05:06,223 --> 00:05:08,058 Salve me, Billy! 106 00:05:11,478 --> 00:05:14,856 Now tuck your feet and cross your arms... 107 00:05:14,857 --> 00:05:17,191 this is the tricky part... 108 00:05:17,192 --> 00:05:18,568 [Rogu groans] 109 00:05:18,569 --> 00:05:20,445 - Success! - What? 110 00:05:20,446 --> 00:05:25,199 This is exactly the conversation piece my wall of oddities was missing! 111 00:05:25,200 --> 00:05:28,703 Stop squirming! You're making streaks on the glass! 112 00:05:28,704 --> 00:05:30,413 This is what you were doing? 113 00:05:30,414 --> 00:05:34,877 Don't worry, I'll backlight him so he looks very spooky. 114 00:05:35,669 --> 00:05:36,878 [Rogu gasps] 115 00:05:36,879 --> 00:05:39,338 You should be ashamed of yourself. 116 00:05:39,339 --> 00:05:42,009 Oh, I am! But not about this! 117 00:05:45,012 --> 00:05:47,305 There's nowhere else we can take Rogu, 118 00:05:47,306 --> 00:05:49,932 so we either figure it out or he dies. 119 00:05:49,933 --> 00:05:52,310 I'm gonna be on team "Figure It Out", 120 00:05:52,311 --> 00:05:53,436 who's with me? 121 00:05:53,437 --> 00:05:54,687 - I'm with you! - Me, too! 122 00:05:54,688 --> 00:05:56,814 - We got this, gang. - Are you [bleep] crazy? 123 00:05:56,815 --> 00:05:58,608 We're not [bleep] doctors! 124 00:05:58,609 --> 00:06:00,359 I don't even clip my own toenails, 125 00:06:00,360 --> 00:06:02,278 I go to a licensed esthetician. 126 00:06:02,279 --> 00:06:04,864 Oh, I am totally bummed about Rogu. 127 00:06:04,865 --> 00:06:08,659 But if something were to happen to him, God forbid, 128 00:06:08,660 --> 00:06:13,331 {\an8}I want you all to know that I can fill in as the cute weirdo that everyone loves. 129 00:06:13,332 --> 00:06:16,459 Klaus eat too many uncooked rices. 130 00:06:16,460 --> 00:06:17,543 [Jeff] Hey! 131 00:06:17,544 --> 00:06:20,463 Look how cute and purple Rogu looks! 132 00:06:20,464 --> 00:06:21,964 He's not breathing! 133 00:06:21,965 --> 00:06:24,383 We need to do a tracheotomy to get air into his lungs! 134 00:06:24,384 --> 00:06:27,637 I just saw Doc McStuffins do this to a penguin squeaky toy. 135 00:06:27,638 --> 00:06:29,305 I need a straw! 136 00:06:29,306 --> 00:06:31,432 You're gonna stab a hole in his throat? 137 00:06:31,433 --> 00:06:33,434 You have trouble opening a Capri-Sun! 138 00:06:33,435 --> 00:06:34,977 Pull yourself together! 139 00:06:34,978 --> 00:06:36,729 Roger, where are his lungs? 140 00:06:36,730 --> 00:06:38,106 I don't know! 141 00:06:38,107 --> 00:06:41,318 Doesn't know where his son's lungs are... typical. 142 00:06:44,363 --> 00:06:46,155 - [Rogu groaning] - Ugh. 143 00:06:46,156 --> 00:06:49,075 [Steve] He's going from lavender to indigo! 144 00:06:49,076 --> 00:06:50,536 That wasn't his lungs! 145 00:06:53,163 --> 00:06:54,248 [screams] 146 00:06:55,207 --> 00:06:57,417 Try again! Save my sweet baby! 147 00:06:58,377 --> 00:06:59,710 [gasping] 148 00:06:59,711 --> 00:07:01,087 [exhales] 149 00:07:01,088 --> 00:07:02,171 You did it! 150 00:07:02,172 --> 00:07:03,923 That was scary. 151 00:07:03,924 --> 00:07:07,218 {\an8}I don't know if I'll ever be able to find any joy in life agai- 152 00:07:07,219 --> 00:07:09,805 [laughing] 153 00:07:13,058 --> 00:07:16,352 Wow, this is everything we could possibly need. 154 00:07:16,353 --> 00:07:18,896 It's cool the CIA let you borrow all this stuff. 155 00:07:18,897 --> 00:07:20,857 Well, at first, Dr. Weitzman was like, 156 00:07:20,858 --> 00:07:23,818 "Stan, you can't barge in and take all my lab equipment." 157 00:07:23,819 --> 00:07:25,611 And then he was all, "Please Stan, 158 00:07:25,612 --> 00:07:28,615 don't leave me in the trunk like this, I'll do anything!" 159 00:07:30,617 --> 00:07:32,034 [chuckles] 160 00:07:32,035 --> 00:07:33,661 [coughing] 161 00:07:33,662 --> 00:07:36,414 Okay, Maureen flaked, but I got Linda to cover for me. 162 00:07:36,415 --> 00:07:39,542 I just have to snake-sit for her while she's on the Train cruise, 163 00:07:39,543 --> 00:07:41,711 a boat cruise featuring the band Train. 164 00:07:41,712 --> 00:07:43,880 Not to be confused with the Cruise train, 165 00:07:43,881 --> 00:07:47,884 a sexual position that requires Tom Cruise and at least three other people. 166 00:07:47,885 --> 00:07:49,218 [Rogu gasps] 167 00:07:49,219 --> 00:07:52,054 Roger! Get your disgusting purse off my patient! 168 00:07:52,055 --> 00:07:55,224 That purse is nasty. I swear there's a rat living in it. 169 00:07:55,225 --> 00:07:58,895 That's not a rat, that's Rogu's pet gerbil, Mr. Business! 170 00:07:58,896 --> 00:08:03,482 And let me tell ya, Mr. Business is all play. 171 00:08:03,483 --> 00:08:06,652 Okay, we have no idea what's wrong with Rogu 172 00:08:06,653 --> 00:08:09,906 but we need to somehow figure it out and then cure him. 173 00:08:09,907 --> 00:08:11,157 Do you hear yourself? 174 00:08:11,158 --> 00:08:12,950 We have no idea what we're doing, 175 00:08:12,951 --> 00:08:14,410 Rogu is doomed! 176 00:08:14,411 --> 00:08:16,162 Hayley! Get him out of here! 177 00:08:16,163 --> 00:08:21,000 You fools! No one plays God and gets away with it! Not even God! 178 00:08:21,001 --> 00:08:22,460 Let's brainstorm. 179 00:08:22,461 --> 00:08:25,588 Let's hear everyone's thoughts about how to save Rogu. 180 00:08:25,589 --> 00:08:28,758 Okay, I grabbed every type of medicine the CIA had. 181 00:08:28,759 --> 00:08:31,552 We could just start injecting Rogu with random stuff. 182 00:08:31,553 --> 00:08:33,596 We sometimes do that at work when we're bored. 183 00:08:33,597 --> 00:08:35,556 Tuttle's a certified Reiki healer. 184 00:08:35,557 --> 00:08:37,600 I could make his favorite soup, 185 00:08:37,601 --> 00:08:39,560 Ramen cooked in Diet Dr. Pepper- 186 00:08:39,561 --> 00:08:41,729 Jeff, I noticed you're being quiet. 187 00:08:41,730 --> 00:08:46,275 I don't think I should say my idea because I have no experience. 188 00:08:46,276 --> 00:08:48,110 I've never been to the doctor. 189 00:08:48,111 --> 00:08:49,779 That means you have fresh eyes. 190 00:08:49,780 --> 00:08:51,656 Tell us your idea, Fresh Eyes. 191 00:08:51,657 --> 00:08:54,450 Well, when I was curious about myself, 192 00:08:54,451 --> 00:08:57,578 Hayley got me a book all about my body and me. 193 00:08:57,579 --> 00:08:59,413 Maybe Roger has a book like that. 194 00:08:59,414 --> 00:09:01,415 That would be very helpful! 195 00:09:01,416 --> 00:09:05,002 Roger, do you have a medical book for your alien species? 196 00:09:05,003 --> 00:09:06,754 Not sure, but I can check. 197 00:09:06,755 --> 00:09:10,383 I do have a DVD of my species' remake of Patch Adams 198 00:09:10,384 --> 00:09:13,302 but our version is more of a sexual thriller. 199 00:09:13,303 --> 00:09:15,721 [Klaus] ? Yes, we have no bananas ? 200 00:09:15,722 --> 00:09:18,391 ? We have no bananas today ? 201 00:09:18,392 --> 00:09:20,977 This is the kind of dumb crap Rogu would do, right? 202 00:09:20,978 --> 00:09:23,646 I'm using most of my energy to make my eyes all wonky. 203 00:09:23,647 --> 00:09:25,148 [groaning] 204 00:09:26,858 --> 00:09:29,652 Hey, I did have a medical book for my alien species! 205 00:09:29,653 --> 00:09:31,028 And it's written in English? 206 00:09:31,029 --> 00:09:33,239 Most stuff in the galaxy is in English. 207 00:09:33,240 --> 00:09:35,157 Frasier is that popular. 208 00:09:35,158 --> 00:09:36,826 Wow, this book is perfect. 209 00:09:36,827 --> 00:09:40,329 It lists every illness Rogu could possibly have. 210 00:09:40,330 --> 00:09:41,580 Thank you, Jeff! 211 00:09:41,581 --> 00:09:43,082 Jeff? It's my book! 212 00:09:43,083 --> 00:09:44,792 Any idiot can own a book, 213 00:09:44,793 --> 00:09:47,754 but Jeff had the genius idea to look for a book. 214 00:09:49,006 --> 00:09:50,132 [screams] 215 00:09:52,592 --> 00:09:56,679 We can rule out a Solar Sinus Infection and Nasal-Gumps 216 00:09:56,680 --> 00:09:59,307 because Rogu doesn't have a nose or ears. 217 00:09:59,308 --> 00:10:00,683 Roger, are you going to help? 218 00:10:00,684 --> 00:10:01,851 I am helping! 219 00:10:01,852 --> 00:10:04,854 I'm loving my son the way only a mama can! 220 00:10:04,855 --> 00:10:06,272 Is that an energy drink? 221 00:10:06,273 --> 00:10:08,024 Chill out, it's apple juice. 222 00:10:08,025 --> 00:10:11,277 Well, a hard cider. It's the only way I can get him to eat his fruit! 223 00:10:11,278 --> 00:10:13,029 [sneezes] 224 00:10:13,030 --> 00:10:15,865 Check it out, we've narrowed it down to just two diseases. 225 00:10:15,866 --> 00:10:18,451 Great! Let's give Rogu the cure for each of those. 226 00:10:18,452 --> 00:10:21,537 Whoa, whoa, whoa. The wrong medicine could kill him. 227 00:10:21,538 --> 00:10:23,998 Shoot! This is way too complicated! 228 00:10:23,999 --> 00:10:26,542 I finally get why doctors are all such assholes. 229 00:10:26,543 --> 00:10:29,378 [chuckles nervously] Sorry about freaking out earlier. 230 00:10:29,379 --> 00:10:33,049 I did a guided meditation, I'm popping my calming bubbles. I'm ready to help. 231 00:10:33,050 --> 00:10:36,886 Good news, we've figured out that Rogu either has AstroPox 232 00:10:36,887 --> 00:10:39,055 or Cranial Vein Thrombosis. 233 00:10:39,056 --> 00:10:43,392 Perfect, those are two very-normal not-completely- made-up-sounding diseases. 234 00:10:43,393 --> 00:10:47,229 Are we sure he doesn't have Gloop-Gloop or Slorg-Borg? 235 00:10:47,230 --> 00:10:48,522 Oh no! What's happening? 236 00:10:48,523 --> 00:10:49,565 He's having a seizure! 237 00:10:49,566 --> 00:10:51,233 [gasps] 238 00:10:51,234 --> 00:10:54,488 We gotta sedate him! I'll get the medicine, you restrain him! 239 00:10:55,489 --> 00:10:56,822 I'll get his arms- 240 00:10:56,823 --> 00:10:58,282 [high-pitched] You guys grab his legs. 241 00:10:58,283 --> 00:11:00,826 Why does Mr. S sound like a lady? 242 00:11:00,827 --> 00:11:02,578 [high-pitched] Never mind I think I get it. 243 00:11:02,579 --> 00:11:04,580 Not so funny now, huh, Jeff? 244 00:11:04,581 --> 00:11:06,749 Will you two please- 245 00:11:06,750 --> 00:11:08,200 [low-pitched] Knock it off. 246 00:11:09,753 --> 00:11:10,920 [groaning] 247 00:11:10,921 --> 00:11:12,130 [exhales] 248 00:11:13,673 --> 00:11:16,509 Hey, can I get one of those shots to mellow me out? 249 00:11:16,510 --> 00:11:18,928 Come on, I quit smoking, I need something! 250 00:11:18,929 --> 00:11:21,555 How about a hug? 251 00:11:21,556 --> 00:11:23,546 [high-pitched] You're bad at hugging. 252 00:11:26,645 --> 00:11:28,604 Lab work always calms my nerves. 253 00:11:28,605 --> 00:11:31,982 Let's relax and take a look at this sample of Rogu's blood. 254 00:11:31,983 --> 00:11:34,027 [? rock music playing] 255 00:11:36,405 --> 00:11:37,455 [exclaims] 256 00:11:40,659 --> 00:11:42,159 [groans] 257 00:11:42,160 --> 00:11:44,120 Sweetie, you look a little warm. 258 00:11:44,121 --> 00:11:45,789 I think you might have a fever. 259 00:11:48,333 --> 00:11:51,669 Hey! It says here that Cranial Vein Thrombosis 260 00:11:51,670 --> 00:11:53,712 only occurs in children under two. 261 00:11:53,713 --> 00:11:56,090 That means if Rogu is older than two... 262 00:11:56,091 --> 00:11:57,967 We would know he has AstroPox! 263 00:11:57,968 --> 00:12:00,136 Roger! How old is Rogu? 264 00:12:00,137 --> 00:12:01,804 Um... 265 00:12:01,805 --> 00:12:05,641 - Are you kidding me? - Doesn't know how old his son is... Wow. 266 00:12:05,642 --> 00:12:09,145 Of course I know! And I happen to have Rogu's baby book in my purse. 267 00:12:09,146 --> 00:12:10,604 In here somewhere... 268 00:12:10,605 --> 00:12:13,983 Knott's Berry Farm park map from 2008... 269 00:12:13,984 --> 00:12:16,485 some of these rides are gone, I don't wanna lose this... 270 00:12:16,486 --> 00:12:17,987 I'm sorry, what am I looking for? 271 00:12:17,988 --> 00:12:19,572 Oh, baby book! 272 00:12:19,573 --> 00:12:23,742 I can now confidently tell you that Rogu is... three years old. 273 00:12:23,743 --> 00:12:26,495 Bam! I know my son's age, suck it! 274 00:12:26,496 --> 00:12:29,123 Rogu has AstroPox! 275 00:12:29,124 --> 00:12:31,125 [all cheering] 276 00:12:31,126 --> 00:12:33,086 Let's cure this freak of nature! 277 00:12:36,256 --> 00:12:39,842 - That's a good sign, right? - I'm not sure. 278 00:12:39,843 --> 00:12:43,637 - Is that a good twitch, Francine? - Leave me alone, Stan! 279 00:12:43,638 --> 00:12:45,307 [? funky music playing] 280 00:12:48,643 --> 00:12:53,397 ? I got the special sauce To make the whole world dance ? 281 00:12:53,398 --> 00:12:57,693 ? I found the secret plans For getting in your pants ? 282 00:12:57,694 --> 00:12:59,654 This seems like a good sign! 283 00:13:02,115 --> 00:13:05,452 Listen to him shred! Rogu's back, baby! 284 00:13:06,453 --> 00:13:07,833 [? guitar playing off-key] 285 00:13:09,623 --> 00:13:11,624 Rogu? You okay, honey? 286 00:13:11,625 --> 00:13:13,084 You gonna finish your song? 287 00:13:13,460 --> 00:13:15,044 [groans] 288 00:13:15,045 --> 00:13:16,837 [Steve] We killed him! 289 00:13:16,838 --> 00:13:18,881 We're gonna burn! 290 00:13:18,882 --> 00:13:22,885 But hell is too good a place for what we've done. 291 00:13:22,886 --> 00:13:24,470 Oh, God, 292 00:13:24,471 --> 00:13:28,891 that was what is known as a Pre-Death Funky Energy Rush. 293 00:13:28,892 --> 00:13:31,393 How could this happen? [coughs] 294 00:13:31,394 --> 00:13:33,687 [sobbing] 295 00:13:33,688 --> 00:13:35,981 - [Francine coughs] - Oh, I believe I know how this happened. 296 00:13:35,982 --> 00:13:38,901 - Rogu's baby book is blank. - [all gasp] 297 00:13:38,902 --> 00:13:41,946 Okay fine, I don't know how old he is! Are you happy now? 298 00:13:41,947 --> 00:13:45,407 [coughs] No, because you made us give him the wrong medicine! 299 00:13:45,408 --> 00:13:47,284 I'm sorry! 300 00:13:47,285 --> 00:13:49,703 All I wanted was one moment where everyone thought I was a good parent. 301 00:13:49,704 --> 00:13:52,206 But look what I did to my son. 302 00:13:52,207 --> 00:13:56,336 [sighs] For the first time in my life, I'm gonna do the right thing. 303 00:13:58,838 --> 00:14:01,007 I'm gonna abandon my child. 304 00:14:01,132 --> 00:14:05,261 {\an8}- [Klaus coughing] - Not now, Klaus. 305 00:14:05,262 --> 00:14:07,137 {\an8}I didn't say anything yet! 306 00:14:07,138 --> 00:14:10,808 {\an8}I was simply going to ask if any of you felt a little off? 307 00:14:10,809 --> 00:14:12,560 Now that you mention it, 308 00:14:12,561 --> 00:14:14,436 I'm starting to feel like I'm dying. 309 00:14:14,437 --> 00:14:15,814 [coughing] 310 00:14:17,232 --> 00:14:18,732 Babe, what's happening? 311 00:14:18,733 --> 00:14:20,276 Rogu must be contagious! 312 00:14:20,277 --> 00:14:22,903 Whatever the hell he has, now we've caught it too! 313 00:14:22,904 --> 00:14:24,655 But I have lunch plans! 314 00:14:24,656 --> 00:14:28,075 You're never eating lunch again because we're all going to die! 315 00:14:28,076 --> 00:14:30,328 [coughing] 316 00:14:31,538 --> 00:14:33,956 {\an8}No, I'm not supposed to go this way, 317 00:14:33,957 --> 00:14:37,877 {\an8}I'm supposed to be shot and killed by Shakira's bodyguards! 318 00:14:40,672 --> 00:14:43,299 I'll be back to take your orders. 319 00:14:43,300 --> 00:14:46,969 This isn't a menu. It's an eight by ten of a monster. 320 00:14:46,970 --> 00:14:48,470 That's my son, Rogu. 321 00:14:48,471 --> 00:14:50,806 He's very sick but he's a strong boy. 322 00:14:50,807 --> 00:14:53,309 He once ate a bicycle in one sitting. 323 00:14:53,310 --> 00:14:55,185 Slurped it up like spaghetti. 324 00:14:55,186 --> 00:14:58,314 Strong. He always gets the biggest soda at the movies, 325 00:14:58,315 --> 00:14:59,815 like a muscleman. 326 00:14:59,816 --> 00:15:01,734 [sobbing] 327 00:15:01,735 --> 00:15:05,947 - Can we get waters and, um... utensils. - No. 328 00:15:06,469 --> 00:15:09,825 Are we still waiting on one more? 329 00:15:09,826 --> 00:15:12,411 Our mate Jeff Fischer ain't 'ere 330 00:15:12,412 --> 00:15:15,331 cause 'e an 'is 'ole family is sick. 331 00:15:15,332 --> 00:15:17,333 Oh, no, now they're sick? 332 00:15:17,334 --> 00:15:20,169 Hold up, I'm sorry... What is with this random-ass crew? 333 00:15:20,170 --> 00:15:22,588 Sllort, Marty, the Working Class Brit 334 00:15:22,589 --> 00:15:24,548 who owns the sunglass place at the mall, 335 00:15:24,549 --> 00:15:26,508 Tommie Tokes, and Wilbur Kentucky? 336 00:15:26,509 --> 00:15:29,637 Well, aren't you a sweet looking thing. 337 00:15:29,638 --> 00:15:30,846 You're all friends? 338 00:15:30,847 --> 00:15:32,890 Jeff introduced us all. 339 00:15:32,891 --> 00:15:37,186 'E's a real curator of personalities. 340 00:15:37,187 --> 00:15:39,521 God I just want to quit and sit down with y'all 341 00:15:39,522 --> 00:15:41,524 but I gotta not quit and just leave! 342 00:15:42,525 --> 00:15:44,277 [table of randoms] Grunklebean! 343 00:15:47,447 --> 00:15:50,115 - [coughs] - Oh, ew. 344 00:15:50,116 --> 00:15:52,910 Roger... save us. 345 00:15:52,911 --> 00:15:55,204 Don't worry, I'm here to rescue you. 346 00:15:55,205 --> 00:15:57,539 Oh, I know what always helps, a humidifier! 347 00:15:57,540 --> 00:16:00,834 You traded it for a button maker on Craigslist. 348 00:16:00,835 --> 00:16:02,295 Oh, yeah. 349 00:16:03,797 --> 00:16:06,549 It's official. Everyone's gonna die. 350 00:16:08,176 --> 00:16:09,260 [Roger gasps] 351 00:16:10,136 --> 00:16:12,472 Rogu love you. Aw. 352 00:16:13,264 --> 00:16:14,473 There's more! 353 00:16:14,474 --> 00:16:16,225 Rogu believe in you. 354 00:16:16,226 --> 00:16:18,060 But stop spinning. 355 00:16:18,061 --> 00:16:20,562 - Spin make Rogu- - [vomiting] 356 00:16:20,563 --> 00:16:23,399 Oh, sweetie, that means the world to me. 357 00:16:23,400 --> 00:16:26,235 This whole time I've been worried what other people think of me, 358 00:16:26,236 --> 00:16:28,404 but you're all that matters, Rogu. 359 00:16:28,405 --> 00:16:31,031 I'm not giving up! I'm gonna save you, Rogu! 360 00:16:31,032 --> 00:16:32,866 What about us? 361 00:16:32,867 --> 00:16:35,787 I'm saving everyone, time permitting. 362 00:16:38,665 --> 00:16:40,082 [sniffs] Mmm. 363 00:16:40,083 --> 00:16:42,292 Love that toxic smell. 364 00:16:42,293 --> 00:16:44,002 Toxic smell? 365 00:16:44,003 --> 00:16:45,921 Toxic smell, of course! 366 00:16:45,922 --> 00:16:48,924 Rogu started getting sick when that box of candles arrived! 367 00:16:48,925 --> 00:16:51,135 It's the candles! 368 00:16:51,136 --> 00:16:54,012 Huh. Says that the ingredients are all organic... 369 00:16:54,013 --> 00:16:57,266 probably full of it like Amy and her bullshit burritos. 370 00:16:57,267 --> 00:16:58,600 [sniffs] Smells fine though. 371 00:16:58,601 --> 00:17:00,520 Only one way to really know... 372 00:17:01,521 --> 00:17:03,439 Crap, that's good. 373 00:17:03,440 --> 00:17:06,066 These are delicious. 374 00:17:06,067 --> 00:17:09,570 But if it's not the candles making everyone sick, what else could it be? 375 00:17:09,571 --> 00:17:11,656 It's not playtime, Mr. Business. 376 00:17:12,782 --> 00:17:14,241 Mr. Business! 377 00:17:14,242 --> 00:17:16,243 Hmm? 378 00:17:16,244 --> 00:17:19,747 Wow. The smell of these packing bubbles is taking me back. 379 00:17:19,748 --> 00:17:21,582 Reminds me of that crazy summer 380 00:17:21,583 --> 00:17:24,793 I spent in Pyongyang working at the sarin gas factory. 381 00:17:24,794 --> 00:17:27,087 Steve, did I ever tell you about that crazy summer 382 00:17:27,088 --> 00:17:30,132 I spent working in Pyongyang at the sarin gas factory? 383 00:17:30,133 --> 00:17:33,594 I just... want to die... 384 00:17:33,595 --> 00:17:37,806 That's funny, that's what everyone in the sarin gas factory was always saying! 385 00:17:37,807 --> 00:17:40,309 Wait a second, sarin gas! 386 00:17:40,310 --> 00:17:44,646 Made in a facility that processes peanuts and sarin gas! 387 00:17:44,647 --> 00:17:46,982 That's it! That's what's making everyone sick! 388 00:17:46,983 --> 00:17:48,443 I did it, I figured it out! 389 00:17:49,694 --> 00:17:51,111 Dance with me, Stan! 390 00:17:51,112 --> 00:17:54,323 - Help us. - Fine. 391 00:17:54,324 --> 00:17:57,451 Google says the first thing to do is to get you some fresh air 392 00:17:57,452 --> 00:17:59,287 and I know the perfect place! 393 00:18:02,290 --> 00:18:03,916 Where am I? 394 00:18:03,917 --> 00:18:05,667 Oh, my God! 395 00:18:05,668 --> 00:18:08,087 [all screaming] 396 00:18:11,090 --> 00:18:13,801 Thank you, Roger. You saved our lives. 397 00:18:13,802 --> 00:18:16,512 And you bought us Dippin' Dots! 398 00:18:16,513 --> 00:18:18,430 But Rogu's still sick, 399 00:18:18,431 --> 00:18:20,516 so it couldn't have been the sarin gas. 400 00:18:20,517 --> 00:18:23,101 - Not to worry, I won't rest until I figure out- - [EKG flatlining] 401 00:18:23,102 --> 00:18:25,521 Can someone turn off that tea kettle or whatever is? 402 00:18:25,522 --> 00:18:27,022 It's Rogu's heart monitor! 403 00:18:27,023 --> 00:18:29,359 But luckily it's only one of his three hearts. 404 00:18:30,944 --> 00:18:32,529 [EKG flatlining] 405 00:18:33,112 --> 00:18:34,321 [Francine] Hayley? 406 00:18:34,322 --> 00:18:36,699 I'm so sorry, Roger... 407 00:18:38,236 --> 00:18:40,327 Nothing... 408 00:18:40,328 --> 00:18:42,454 My sweet Rogu is gone? 409 00:18:42,455 --> 00:18:46,375 What started off as a tumor growing from your head 410 00:18:46,376 --> 00:18:48,460 became a part of our family. 411 00:18:48,461 --> 00:18:50,212 We all loved Rogu, 412 00:18:50,213 --> 00:18:54,550 but no one had a more beautiful connection than what you two had. 413 00:18:54,551 --> 00:18:55,968 Wait. What did you just say? 414 00:18:55,969 --> 00:18:57,719 I honestly have no idea. 415 00:18:57,720 --> 00:19:00,848 Once something is out of my mouth, it's like a fart in the wind. 416 00:19:00,849 --> 00:19:03,308 Tumor... connection... 417 00:19:03,309 --> 00:19:05,060 Oh, my God! That's it! 418 00:19:05,061 --> 00:19:08,355 Rogu is a giant tumor that grew off of me. 419 00:19:08,356 --> 00:19:10,023 And we're still connected. 420 00:19:10,024 --> 00:19:12,693 So anything I do directly affects Rogu. 421 00:19:12,694 --> 00:19:14,069 When I quit smoking, 422 00:19:14,070 --> 00:19:15,404 it might have been good for me, 423 00:19:15,405 --> 00:19:17,197 but it was terrible for Rogu, because- 424 00:19:17,198 --> 00:19:18,907 Because he's a tumor! 425 00:19:18,908 --> 00:19:20,826 Smoking is good for a tumor! 426 00:19:20,827 --> 00:19:24,246 Exactly! But Steve, don't cut me off again this is kinda my big moment. 427 00:19:24,247 --> 00:19:26,540 - We can still save Rogu? - I think so, 428 00:19:26,541 --> 00:19:28,959 I just need to do stuff that's good for tumors. 429 00:19:28,960 --> 00:19:30,210 Like what? 430 00:19:30,211 --> 00:19:31,588 Someone nuke me! 431 00:19:39,178 --> 00:19:40,305 It's working! 432 00:19:42,765 --> 00:19:46,351 Yeah, but to fully heal him, I'm gonna need to do a whole lot more. 433 00:19:46,352 --> 00:19:47,936 [? rock music playing, Bon Jovi "Bad Medicine"] 434 00:19:47,937 --> 00:19:51,189 Oh, sick, love this song. 435 00:19:51,190 --> 00:19:55,110 ? Your love is like bad medicine ? 436 00:19:55,111 --> 00:19:57,779 ? Bad medicine is what I need ? 437 00:19:57,780 --> 00:20:02,618 ? Oh, oh, oh, shake it up just like bad medicine ? 438 00:20:02,619 --> 00:20:06,623 ? There ain't no doctor that can cure my disease ? 439 00:20:16,299 --> 00:20:18,133 {\an8}What up, sluts? 440 00:20:18,134 --> 00:20:19,593 [all] Rogu! 441 00:20:19,594 --> 00:20:23,472 Roger, I'm sorry for ever judging your parenting. 442 00:20:23,473 --> 00:20:25,307 Everything we nagged you about, 443 00:20:25,308 --> 00:20:27,601 the smoking, the asbestos in the attic... 444 00:20:27,602 --> 00:20:29,811 was actually keeping Rogu healthy! 445 00:20:29,812 --> 00:20:32,314 {\an8}You really are one hell of a mama. 446 00:20:32,315 --> 00:20:35,609 {\an8}Aw, you guys are too sweet. 447 00:20:35,610 --> 00:20:38,445 {\an8}Rogu! Thank God you're okay. 448 00:20:38,446 --> 00:20:40,656 {\an8}I was so worried about you! 449 00:20:40,657 --> 00:20:42,241 {\an8}Then what that? 450 00:20:44,202 --> 00:20:47,538 {\an8}That old thing? It's been there for years! 451 00:20:47,539 --> 00:20:49,331 {\an8}[Klaus groans] 452 00:20:49,332 --> 00:20:51,501 {\an8}He's got his strength back! 453 00:20:51,960 --> 00:20:53,835 {\an8}Man, what a day. 454 00:20:53,836 --> 00:20:56,047 {\an8}This was all one day? 455 00:20:56,097 --> 00:21:00,647 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 34361

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.