All language subtitles for Ace Of Hearts.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,541 --> 00:00:11,203 [Person Panting] 2 00:00:38,538 --> 00:00:41,871 [Panting] 3 00:00:52,819 --> 00:00:54,753 Okay, come on. 4 00:00:59,426 --> 00:01:01,917 [Sirens Wailing In Distance] 5 00:01:09,269 --> 00:01:13,171 [Siren Continues] 6 00:01:13,239 --> 00:01:15,764 Harding's here. 7 00:01:15,842 --> 00:01:18,834 [Siren Stops] 8 00:01:18,912 --> 00:01:21,642 - [Police Radio Chatter] - You ready, Ace? Let's go, buddy. 9 00:01:23,049 --> 00:01:26,450 - All right. I'll take this side. You work that side. - Okay. 10 00:01:26,519 --> 00:01:29,386 Okay, buddy, here we go. What do you got, buddy? What do you got? 11 00:01:31,024 --> 00:01:32,958 Let's go, Sasha. Come on. 12 00:01:33,026 --> 00:01:36,359 Find him, Sasha. Find him. 13 00:01:36,429 --> 00:01:38,056 Search, buddy. Search. Search. 14 00:01:38,131 --> 00:01:40,861 - [Barking] - Good boy. Good boy. Seek, buddy. Seek. 15 00:01:40,934 --> 00:01:42,299 Seek, buddy. Come on. Seek. 16 00:01:42,368 --> 00:01:44,962 That dog of yours a K-9 or a pinwheel, Dan? 17 00:01:45,038 --> 00:01:48,303 It might look funny to you, but as soon as he locks on... 18 00:01:48,374 --> 00:01:51,002 [Barking] 19 00:01:53,580 --> 00:01:55,571 Go get him! Go get him! 20 00:01:57,283 --> 00:01:59,217 Whoa! 21 00:02:09,596 --> 00:02:12,326 Help me! Help me, please! 22 00:02:12,398 --> 00:02:14,889 - Ohh! Let go! - Good boy! 23 00:02:14,968 --> 00:02:16,663 Let go! Help! 24 00:02:16,736 --> 00:02:19,330 Help me! Get him off of me! 25 00:02:19,405 --> 00:02:22,203 Help me! Ow! 26 00:02:22,275 --> 00:02:24,402 Yeah. Pinwheel, huh? 27 00:02:24,477 --> 00:02:26,502 [Man Shouting, Yelping] 28 00:02:26,579 --> 00:02:28,410 Come here, boy. Come on. 29 00:02:28,481 --> 00:02:30,574 Ohh! Help me! Get him off of me! 30 00:02:30,650 --> 00:02:32,948 Ohh! Ohh! 31 00:02:33,019 --> 00:02:35,078 - [Shouting, Sputtering Continue] - Good boy. 32 00:02:35,155 --> 00:02:38,181 That's a good boy. Come on. Come on. 33 00:02:38,258 --> 00:02:41,489 [TV Announcer] Welcome back to Good Day Everett with Jimmy Bixler. 34 00:02:41,561 --> 00:02:43,791 - [Dan] Are you ready, Jimmy? - Bring it on.! 35 00:02:43,863 --> 00:02:46,696 - Go get him! - Whoa! Oh! 36 00:02:46,766 --> 00:02:48,199 - [Dan] Good boy. - There he is. 37 00:02:48,268 --> 00:02:49,599 Okay. Off. Off. 38 00:02:49,669 --> 00:02:51,762 - [Growling] - Okay. 39 00:02:51,838 --> 00:02:55,433 - You can get up now. - Wow. If pooch had his way with me... 40 00:02:55,508 --> 00:02:59,239 I would've ended up at Miller Memorial in Room 402 and 403. 41 00:02:59,312 --> 00:03:02,748 Actually, Ace would never have crossed that line. In fact, no police dog ever would. 42 00:03:02,815 --> 00:03:04,749 - That's good to know. - Give him a treat. 43 00:03:04,817 --> 00:03:07,377 Okay. There you go, Ace. 44 00:03:07,453 --> 00:03:10,115 - There you go. That's better than my arm. - [Studio Audience Laughs] 45 00:03:10,190 --> 00:03:12,715 We like to say that we train 'em just to restrain 'em. 46 00:03:12,792 --> 00:03:14,555 [Jimmy] Well, that's good to know. 47 00:03:14,627 --> 00:03:17,562 Now, I understand that Ace's sense of smell... 48 00:03:17,630 --> 00:03:21,964 - is 40,000 times sharper than ours. - That's correct. 49 00:03:22,035 --> 00:03:26,131 One whiff of your hand, and he could track you down in your seat anywhere in Safeco Field. 50 00:03:26,206 --> 00:03:29,573 - Really. I can't even find my car after a game. - [Audience Laughs] 51 00:03:29,642 --> 00:03:32,133 Now, uh, before the show, you did mention... 52 00:03:32,212 --> 00:03:34,908 that you're having trouble tracking down at least one criminal... 53 00:03:34,981 --> 00:03:37,381 who strikes while people are on vacation... 54 00:03:37,450 --> 00:03:39,941 a robber with a colorful nickname. 55 00:03:40,019 --> 00:03:43,250 Yeah, that's correct, Jimmy. Right now, we have a prowler working in our county... 56 00:03:43,323 --> 00:03:45,621 that so far has eluded all of our track downs. 57 00:03:45,692 --> 00:03:49,025 We've kind of dubbed him "Goliath" because... 58 00:03:49,095 --> 00:03:51,029 Well, he's built, um... 59 00:03:51,097 --> 00:03:53,088 - Just like me. - [Laughter] 60 00:03:53,166 --> 00:03:56,465 Just kidding, Ace. No, no. I'm more like David. Goliath is the big one. 61 00:03:56,536 --> 00:03:59,198 All right. Well, we'll be back in a second. 62 00:03:59,272 --> 00:04:01,206 When we do, we'll have an interview with Ace. 63 00:04:01,274 --> 00:04:04,710 We'll ask him how he got promoted from K-7 to K-8 and finally to K-9. 64 00:04:04,777 --> 00:04:06,267 [Jimmy] Ace, good boy. 65 00:04:06,412 --> 00:04:08,812 [Audience Applause Fades Out] 66 00:04:12,318 --> 00:04:15,481 Wow. Looks fabuloso. 67 00:04:15,555 --> 00:04:17,819 Thank Mrs. Brody. 68 00:04:17,890 --> 00:04:19,824 - Who? - My home-ec teacher. 69 00:04:19,892 --> 00:04:22,486 - Oh, right. - You're supposed to grade me. 70 00:04:22,562 --> 00:04:24,792 Like, did I burn it or anything dumb? 71 00:04:24,864 --> 00:04:27,389 Mmm. Hmm. 72 00:04:29,502 --> 00:04:31,697 I'm giving you... a D-plus. 73 00:04:31,771 --> 00:04:35,070 - Wha... - For "Delicious-plus." 74 00:04:35,141 --> 00:04:36,802 [Chuckles] Hilarious. 75 00:04:38,911 --> 00:04:41,209 Is Dad around? 76 00:04:45,218 --> 00:04:49,678 It's okay. I mean, only one parent has to sign the grade sheet, so... 77 00:05:09,409 --> 00:05:11,343 Other side. Other side. 78 00:05:11,411 --> 00:05:15,211 - Dad. - I'll be right in, honey. 79 00:05:15,281 --> 00:05:19,240 [Sighs] Don't bother. Dinner's over and stuff. 80 00:05:19,319 --> 00:05:22,288 Hey. Hey. That's a distraction, okay? 81 00:05:22,355 --> 00:05:26,052 It's roasted chicken with garlic and black fig reduction a la Julia actually. 82 00:05:26,125 --> 00:05:29,026 - What? - Nothing. 83 00:05:29,095 --> 00:05:31,427 - [Murmurs] - [Sighs] 84 00:05:46,512 --> 00:05:48,446 - Dad. - Mm-hmm? 85 00:05:51,217 --> 00:05:55,244 Can I handle Ace at the K-9 competition this year? 86 00:05:55,321 --> 00:05:57,289 Oh, that's not a very good idea, honey. 87 00:05:57,357 --> 00:06:01,088 - I even read those boring training manuals. - You're 13 years old, okay? 88 00:06:01,160 --> 00:06:03,628 Fourteen in 29 days. Please, Dad. 89 00:06:03,696 --> 00:06:06,824 Honey, Ace needs to feel really comfortable when he's in a competition. 90 00:06:06,899 --> 00:06:10,562 - Why can't you just trust me for once? - It's not a matter of trust. 91 00:06:10,636 --> 00:06:12,797 It is! You don't trust me with your stupid dog. 92 00:06:12,872 --> 00:06:16,000 - Julia... - Forget I even asked. 93 00:06:17,543 --> 00:06:19,272 Honey. Honey. Stay. 94 00:06:19,345 --> 00:06:21,279 Honey, I'll think about it, okay? 95 00:06:21,347 --> 00:06:23,679 Translation: "No." 96 00:06:25,051 --> 00:06:27,042 That went great. 97 00:06:30,089 --> 00:06:32,023 Teenage daughters. Teenage daughters. 98 00:06:32,091 --> 00:06:34,924 That's what it's all about. Yes, I know. 99 00:06:37,997 --> 00:06:41,057 It would've meant so much if you'd just spent a few minutes with us. 100 00:06:41,134 --> 00:06:44,126 The poor kid spent two hours fussing with that recipe. 101 00:06:44,203 --> 00:06:46,262 [Snoring] 102 00:06:46,339 --> 00:06:48,933 [Sighs] 103 00:06:49,008 --> 00:06:50,771 Uh... 104 00:06:50,843 --> 00:06:54,301 Off. Off. Dan. 105 00:06:54,380 --> 00:06:57,872 - Hmm? - Come on. 106 00:06:57,950 --> 00:07:01,113 Come on. Ace. Ace, come on. Down. Go to your bed. 107 00:07:01,187 --> 00:07:03,348 Go on. 108 00:07:04,424 --> 00:07:06,415 I'm sorry, honey. I'm sorry. 109 00:07:08,528 --> 00:07:10,894 Good night. 110 00:07:10,963 --> 00:07:12,954 Good night. 111 00:07:20,373 --> 00:07:23,171 [Clicks Tongue] Ace, down to your bed. 112 00:07:25,244 --> 00:07:28,042 Down to your bed. 113 00:07:28,114 --> 00:07:30,981 [Snoring] 114 00:07:31,050 --> 00:07:33,917 [Sighs, Exhales] 115 00:07:39,859 --> 00:07:43,590 [Mom] I'm not a hundred percent sure I would've gone with "bile green." 116 00:07:43,663 --> 00:07:47,497 On my honeymoon, I'm having my nails done every day... and my toes. 117 00:07:47,567 --> 00:07:52,402 Really. Well, you might want to consider squeezing in a few other activities. 118 00:07:52,472 --> 00:07:55,930 Where'd you go, Mom? On your honeymoon. 119 00:07:57,143 --> 00:08:00,112 - Nowhere actually. - Nowhere? 120 00:08:00,179 --> 00:08:02,704 Turned out the K-9 unit needed your dad... 121 00:08:02,782 --> 00:08:04,773 so we postponed our trip to Tahiti. 122 00:08:04,851 --> 00:08:09,049 And then I guess we just never got around to rescheduling it. 123 00:08:10,490 --> 00:08:12,981 But you have to have a honeymoon, right? 124 00:08:13,059 --> 00:08:15,584 I mean, to be officially married and everything. 125 00:08:15,661 --> 00:08:17,219 No. 126 00:08:26,439 --> 00:08:28,737 [Inhales] 127 00:08:28,808 --> 00:08:31,470 [Grunts] 128 00:08:31,544 --> 00:08:33,739 [Inhales, Grunts] 129 00:08:36,082 --> 00:08:39,176 Hey, Torko. Didn't I tell you not to come back here... 130 00:08:39,252 --> 00:08:41,447 until your membership dues were up to date? 131 00:08:41,521 --> 00:08:44,718 - [Grunting] - Well, free ride's over. Let's go. 132 00:08:44,790 --> 00:08:47,088 [Grunts] 133 00:08:47,159 --> 00:08:49,593 You have three minutes to clear out. 134 00:08:49,662 --> 00:08:52,460 I assume you can count to three. 135 00:08:52,532 --> 00:08:54,466 [Grunts] 136 00:08:55,535 --> 00:08:58,129 [Barbell Clangs] 137 00:09:33,573 --> 00:09:35,541 I assume you can count to 50. 138 00:09:35,608 --> 00:09:37,337 - What? - [Grunts] 139 00:09:37,410 --> 00:09:40,811 [Groans] 140 00:09:40,880 --> 00:09:44,873 - Oops. My bad. - [Groaning] 141 00:09:47,353 --> 00:09:49,287 [Groans] 142 00:09:54,460 --> 00:09:58,021 [Alarm Blaring] 143 00:09:58,097 --> 00:10:00,588 [Alarm Continues, Muffled] 144 00:10:16,449 --> 00:10:18,747 [Phone Ringing] 145 00:10:22,622 --> 00:10:24,351 [Phone Beeps] 146 00:10:24,423 --> 00:10:27,017 This is Dan. 147 00:10:27,093 --> 00:10:29,220 Okay. We're on our way. 148 00:10:29,295 --> 00:10:32,492 - You ready, Ace? Let's go, buddy. - [Barking] 149 00:10:33,499 --> 00:10:36,024 [Police Radio Chatter] 150 00:10:36,102 --> 00:10:37,865 [Dan] Come on, boy. Seek. 151 00:10:37,937 --> 00:10:39,871 - Come on. Come on, boy. - Hey, Dan. 152 00:10:39,939 --> 00:10:41,839 Hey. Hey, what do you got? 153 00:10:41,907 --> 00:10:44,842 Maybe we'll get something this time, Frank. Huh? 154 00:10:44,910 --> 00:10:47,936 You got it, boy? Come on. Here we go. Let's get him. 155 00:10:48,014 --> 00:10:50,005 Search. Search. Here you go, buddy. 156 00:10:50,082 --> 00:10:52,448 You got him? There you go, buddy. 157 00:10:52,518 --> 00:10:55,419 There you go. There you go, buddy. There you go. You got it? 158 00:10:55,488 --> 00:10:56,955 You got it, buddy? Let's go. 159 00:10:57,023 --> 00:10:59,014 Anything? 160 00:11:01,594 --> 00:11:04,154 What is it? What do you got? Come on, buddy. Come on. 161 00:11:04,230 --> 00:11:07,563 It's gonna be a tough one to crack. This one leaves us plenty of nothin', 162 00:11:09,535 --> 00:11:11,799 He leaves behind something nasty for the dogs though. 163 00:11:13,806 --> 00:11:15,933 Let me see, buddy. Let me see. 164 00:11:21,714 --> 00:11:23,648 [Alarm Beeping] 165 00:11:24,950 --> 00:11:27,783 - [Stops] - Ready, boy? 166 00:11:27,853 --> 00:11:29,980 Let's go. 167 00:11:30,056 --> 00:11:31,990 Ace. Hup.! 168 00:11:32,058 --> 00:11:34,754 Through, through.! Through, through.! 169 00:11:34,827 --> 00:11:36,886 Over, over, over.! 170 00:11:36,962 --> 00:11:38,793 Up, up! 171 00:11:41,233 --> 00:11:43,326 Good boy. Again! 172 00:11:46,706 --> 00:11:48,640 Ace. You got him? 173 00:11:48,708 --> 00:11:50,300 Go, go! 174 00:11:50,376 --> 00:11:53,106 - [Growling] - Good boy.! Shake it up.! Shake it up.! 175 00:11:53,179 --> 00:11:55,579 Shake it up.! Good boy.! Good boy.! 176 00:11:55,648 --> 00:12:00,017 Off! Good boy. Good boy. Good boy. 177 00:12:04,256 --> 00:12:06,247 Go get it. 178 00:12:07,526 --> 00:12:09,460 Search. Go get it. Go get it. 179 00:12:09,528 --> 00:12:11,496 Search. Search. 180 00:12:14,266 --> 00:12:16,325 [Clapping] Good boy.! Good boy.! 181 00:12:16,402 --> 00:12:19,269 Yeah. That's my boy. Yes. 182 00:12:19,338 --> 00:12:23,001 [Chattering] 183 00:12:23,075 --> 00:12:25,168 Give it to me. Give it to me. 184 00:12:25,244 --> 00:12:28,008 That's my boy. Yes. 185 00:12:28,080 --> 00:12:31,982 You're such a good boy. You are. 186 00:12:32,051 --> 00:12:34,519 Yes, you're a good boy. 187 00:12:34,587 --> 00:12:37,215 Out. Yeah. 188 00:12:37,289 --> 00:12:39,519 That's my favorite boy. Good boy. 189 00:12:39,592 --> 00:12:42,686 [Sighs] I've studied so much, I can't even remember... 190 00:12:42,762 --> 00:12:46,493 if a polynomial's a number or an island in the Pacific. 191 00:12:46,565 --> 00:12:49,295 - Who wants to play Fantasy Fever? - [Boy] That reminds me. 192 00:12:49,368 --> 00:12:51,893 You still have my Inspector Dreadnought's Clue Pursuit. 193 00:12:51,971 --> 00:12:54,667 - Which one? - Number four. Unfinished Business. 194 00:12:54,740 --> 00:12:56,674 You've had it for, like, a million weeks. 195 00:12:56,742 --> 00:12:59,210 - It's around here somewhere. - Can you give it back to me soon? 196 00:12:59,278 --> 00:13:00,905 - [Ace Vocalizing] - Ace. 197 00:13:00,980 --> 00:13:02,811 - Ace, my man. - Hey. 198 00:13:04,083 --> 00:13:05,710 Does he know any tricks? 199 00:13:05,785 --> 00:13:08,413 My dad says I'm not supposed to teach him any tricks... 200 00:13:08,487 --> 00:13:11,354 because he's, like, his partner and shield and everything. 201 00:13:11,423 --> 00:13:13,050 But watch this. 202 00:13:13,125 --> 00:13:16,094 Hey, you. Hi there. Hi there. 203 00:13:16,162 --> 00:13:19,188 Hello. Good. 204 00:13:19,265 --> 00:13:21,733 Yes. It's our little secret. Right, Ace? 205 00:13:21,801 --> 00:13:25,396 He's... pretty big. How much does he weigh? 206 00:13:25,471 --> 00:13:27,962 Exactly 122 pounds. 207 00:13:28,040 --> 00:13:31,498 'Cause my dad, like, measures out every single thing he feeds him. 208 00:13:36,015 --> 00:13:40,008 - Is that where he got shot? - Yep. Right through the ear. 209 00:13:40,085 --> 00:13:42,781 On the second day my dad and Ace started working together... 210 00:13:42,855 --> 00:13:45,119 this car-thief guy tried to shoot my dad. 211 00:13:45,191 --> 00:13:48,354 Ace saw it and jumped up and pushed my dad out of the way just in time. 212 00:13:48,427 --> 00:13:50,725 Ace got a medal at this banquet. 213 00:13:50,796 --> 00:13:52,787 Yeah. 214 00:13:52,865 --> 00:13:54,856 Val, relax. 215 00:13:54,934 --> 00:13:58,062 I know he's a police dog and everything, but he's as playful as a puppy. 216 00:13:58,137 --> 00:14:00,264 Here. 217 00:14:00,339 --> 00:14:02,637 Want this? Go get it. 218 00:14:02,708 --> 00:14:04,642 No! [Screams] 219 00:14:06,278 --> 00:14:09,076 [Whimpering] 220 00:14:09,148 --> 00:14:12,140 Hey.! What happened? 221 00:14:12,218 --> 00:14:14,413 Is everybody okay? Huh? 222 00:14:14,486 --> 00:14:16,716 Back up. Back up off the glass. Back off the glass. 223 00:14:16,789 --> 00:14:18,484 Hey. Hey, easy. 224 00:14:22,061 --> 00:14:25,724 - Mind telling me what you were doing? - I just wanted to show Val... 225 00:14:25,798 --> 00:14:29,097 Do you understand what would have happened if he'd gotten glass in his paws? 226 00:14:29,168 --> 00:14:31,227 Dad. I know. 227 00:14:31,303 --> 00:14:33,965 - Do you know how that would have affected everything? - Dad... 228 00:14:34,039 --> 00:14:37,907 My safety, my life depends on him being in perfect shape during a track down. 229 00:14:37,977 --> 00:14:42,073 - Dad, I feel terrible. - He is not a house pet. 230 00:14:42,147 --> 00:14:44,513 - I know, Dad. - He is my partner, my shield. 231 00:14:44,583 --> 00:14:49,179 - Do you understand that? - I know. I'm sorry. 232 00:14:49,255 --> 00:14:51,246 Please, do you forgive me? 233 00:14:53,025 --> 00:14:55,994 Do you? I said I'm sorry, Dad. 234 00:14:56,061 --> 00:14:59,155 - Do you forgive me? - Julia, you and your friends need to go outside right now. 235 00:15:05,304 --> 00:15:08,330 - [Sobs] - Julia! 236 00:15:22,221 --> 00:15:24,155 Hey, honey. 237 00:15:25,724 --> 00:15:28,056 You didn't come down, so I brought dinner to you. 238 00:15:28,127 --> 00:15:31,460 - Dad. - Mm-hmm? 239 00:15:31,530 --> 00:15:34,124 Could you, like, not be in here right now? 240 00:15:36,035 --> 00:15:37,969 Sure. 241 00:15:52,151 --> 00:15:55,518 [Door Opens] 242 00:15:55,587 --> 00:15:58,249 Does this thing have to be here, right in the hallway? 243 00:15:58,324 --> 00:16:00,724 Sorry, honey. I'll move it first thing tomorrow. 244 00:16:00,793 --> 00:16:03,318 Okay? How was your day? 245 00:16:03,395 --> 00:16:05,488 It was all right. 246 00:16:07,066 --> 00:16:09,193 - I made pasta. It's in the fridge. - Thank you. 247 00:16:09,268 --> 00:16:11,759 We have to talk. 248 00:16:13,072 --> 00:16:15,165 - About? - You know about what. 249 00:16:15,240 --> 00:16:19,370 Did she tell you how it happened, what she was trying to do with Ace? 250 00:16:19,445 --> 00:16:23,176 - Dan, she's hurting. - She was showing off in front of her friends. 251 00:16:23,248 --> 00:16:25,739 They knocked over the cabinet. There was glass all over the floor. 252 00:16:25,818 --> 00:16:28,514 - It could have gotten in Ace's paws. - She made a mistake. 253 00:16:28,587 --> 00:16:31,420 She apologized, but you didn't forgive her. 254 00:16:31,490 --> 00:16:33,390 That's not how we do things in this family. 255 00:16:33,459 --> 00:16:37,418 Okay, but she needs to understand that that dog is not just her house pet. 256 00:16:37,496 --> 00:16:39,862 - He's my partner, my shield... - "He's my shield." 257 00:16:39,932 --> 00:16:41,797 Yes, we all know that speech by heart. 258 00:16:41,867 --> 00:16:44,427 What does that make Julia? 259 00:16:46,772 --> 00:16:49,798 She needs your trust and your time. 260 00:16:49,875 --> 00:16:52,537 You don't spend enough time with her. 261 00:16:55,114 --> 00:16:58,641 So you're talking now as my wife or as my therapist? 262 00:16:58,717 --> 00:17:01,208 As Julia's mom. 263 00:17:01,286 --> 00:17:05,416 Do you know what she asked me this morning while I was braiding her hair? 264 00:17:05,491 --> 00:17:09,018 "Why can't he just love me 1/10th as much as he loves Ace?" 265 00:17:41,093 --> 00:17:43,527 Hey.! Hey.! 266 00:17:45,130 --> 00:17:47,530 Hey.! What are you doing? 267 00:17:47,599 --> 00:17:49,191 [Phone Beeping] 268 00:17:50,569 --> 00:17:52,799 Hello? 911? 269 00:17:54,540 --> 00:17:57,031 You want some breakfast, buddy? 270 00:17:57,109 --> 00:17:59,339 How about a little somethin' for you? 271 00:17:59,411 --> 00:18:01,470 - That's right, boy. - [Radio: Dispatcher] Attention, Sector 8 units. 272 00:18:01,547 --> 00:18:03,538 Got a 506 at 44 Frontera. 273 00:18:03,615 --> 00:18:06,413 - Respond, please. - This is Harding. Roger that. 274 00:18:06,485 --> 00:18:08,612 Is it Goliath? 275 00:18:08,687 --> 00:18:10,552 - [Barking] - Affirmative. 276 00:18:10,622 --> 00:18:13,648 All right. We're on it. Let's get him, buddy. Let's get him. 277 00:18:13,725 --> 00:18:16,717 - [Siren Wailing] - [Tires Screeching] 278 00:18:21,700 --> 00:18:24,191 [Panting] 279 00:18:27,473 --> 00:18:30,169 Let's go, Sasha. I'll head east. 280 00:18:30,242 --> 00:18:32,676 - Attention all units. Suspect is in the area. - All right. Good luck. 281 00:18:32,744 --> 00:18:34,905 Let's go. Let's go. Let's get him. There you go. 282 00:18:41,220 --> 00:18:43,154 You got him, buddy. Stay with him. 283 00:18:43,222 --> 00:18:45,622 What do you see? There, huh? 284 00:18:46,992 --> 00:18:48,823 [Barking] 285 00:18:55,667 --> 00:18:57,828 Ace, you got him? You got him, boy? 286 00:18:57,903 --> 00:19:00,428 Whoa. Whoa. Come here. 287 00:19:00,506 --> 00:19:02,565 - [Barking] - Whoa. Got him, boy? 288 00:19:02,641 --> 00:19:04,575 You got him? Go get him! Go get him! 289 00:19:19,458 --> 00:19:21,949 [Grunts] 290 00:19:23,795 --> 00:19:26,229 [Barking] 291 00:19:26,298 --> 00:19:28,596 - [Growling] - [Grunting] 292 00:19:45,284 --> 00:19:47,047 [Laughing] 293 00:19:47,119 --> 00:19:49,212 [Barking Continues] 294 00:19:51,390 --> 00:19:53,722 [Growls] 295 00:20:12,344 --> 00:20:14,938 [Grunts, Groaning] 296 00:20:25,390 --> 00:20:27,324 Uh! Uh! Get back! 297 00:20:27,392 --> 00:20:31,294 Help me.! He bit my neck.! He attacked me.! 298 00:20:31,363 --> 00:20:33,524 [Screaming] Someone... Oh, man! 299 00:20:33,599 --> 00:20:36,500 Ohh.! He bit my neck.! 300 00:20:36,568 --> 00:20:39,196 This is Harding, K-9 Unit 1. 301 00:20:39,271 --> 00:20:41,205 - I have the subject sighted. - He's tryin' to kill me! 302 00:20:41,273 --> 00:20:44,265 - [Growling Continues] - Call him off! 303 00:20:44,343 --> 00:20:48,006 - Help me! Help me! [Screams] - Come here! Come here! Off! Off! 304 00:20:48,080 --> 00:20:50,310 Come here.! Come on.! Come here.! 305 00:20:50,382 --> 00:20:52,646 Down! Down. Down. 306 00:20:52,718 --> 00:20:55,983 [Groaning] 307 00:20:56,054 --> 00:20:59,854 You blew it, buddy. You blew it bad. 308 00:20:59,925 --> 00:21:02,723 Hey. I need an ambulance here immediately. 309 00:21:02,794 --> 00:21:05,695 [Groaning, Gasping] 310 00:21:15,807 --> 00:21:18,970 [Woman] We're on the way. 311 00:21:19,044 --> 00:21:21,672 - [Man] They're still sweeping it down, sir. - [Police Radio Chatter] 312 00:21:22,781 --> 00:21:24,806 We're gonna do it. Ready? Let's lift him up. 313 00:21:30,422 --> 00:21:33,220 [Man] I don't know. There's something wrong with this whole scenario. 314 00:21:33,292 --> 00:21:36,090 This dog's got an exemplary track record. 315 00:21:36,161 --> 00:21:38,220 Dan Harding's one of our finest officers... 316 00:21:38,297 --> 00:21:40,492 and this guy Torko's got a rap sheet... 317 00:21:40,565 --> 00:21:42,556 longer than a kid's Christmas wish list. 318 00:21:42,634 --> 00:21:45,933 So we need to do a little damage control. Let's have a press conference immediately. 319 00:21:46,004 --> 00:21:50,407 If there's anything else, just refer it back to my office. 320 00:21:50,475 --> 00:21:52,409 [Chuckles] 321 00:21:59,284 --> 00:22:01,718 You can't hold the guy without something linking him to the scene. 322 00:22:01,787 --> 00:22:05,416 This has got to be Goliath. I've got a newspaper delivery guy who saw him. 323 00:22:05,490 --> 00:22:07,981 You got a delivery guy whose driver's license... 324 00:22:08,060 --> 00:22:10,756 says he's required to wear glasses, which he wasn't. 325 00:22:10,829 --> 00:22:12,888 His eyewitness testimony is worthless. 326 00:22:12,964 --> 00:22:16,365 [Exclaims, Sighs] 327 00:22:16,435 --> 00:22:18,426 Look, Torko's lawyer is shrewdly playing this... 328 00:22:18,503 --> 00:22:21,870 as an attack on an unarmed citizen out for his morning hike. 329 00:22:21,940 --> 00:22:24,374 He's threatening a monster lawsuit unless the charges are dropped... 330 00:22:24,443 --> 00:22:27,310 which is what my boss is recommending. 331 00:22:27,379 --> 00:22:29,745 I'm sorry, Joe. 332 00:22:29,815 --> 00:22:32,181 That makes two of us. 333 00:22:32,250 --> 00:22:34,650 Look, he's a repeater. You'll get him on the next one. 334 00:22:36,221 --> 00:22:38,883 Of course, the dog will have to be put down. 335 00:22:38,957 --> 00:22:41,926 - Put down? - Euthanized. 336 00:22:41,993 --> 00:22:44,393 I'm afraid it's the law. 337 00:22:44,463 --> 00:22:46,727 Once they go bad, they're an obvious danger to the public. 338 00:22:46,798 --> 00:22:48,789 Four-legged liability. 339 00:22:53,939 --> 00:22:56,066 [Sighs] 340 00:22:59,845 --> 00:23:02,109 Dan. 341 00:23:11,490 --> 00:23:14,618 There is no way Ace would have just attacked him. 342 00:23:14,693 --> 00:23:17,753 Ace is an animal. Animals get mad. Animals bite. 343 00:23:17,829 --> 00:23:20,354 - No. Not Ace. - It's out of my hands. 344 00:23:20,432 --> 00:23:22,297 Come on, Captain. You cannot let 'em do this. 345 00:23:22,367 --> 00:23:25,632 The best I can do is arrange for you to be there with him when... 346 00:23:25,704 --> 00:23:29,037 you know, when it happens. 347 00:23:29,107 --> 00:23:32,008 - They're taking him up to Spokane, and that's that. - Spokane? 348 00:23:32,077 --> 00:23:34,807 It seems this thing has to be done strictly according to procedures. 349 00:23:34,880 --> 00:23:37,610 The K-9 clinic and training facility are in Spokane... 350 00:23:37,682 --> 00:23:40,617 so that's where they have to take him. 351 00:23:40,685 --> 00:23:42,949 I've, uh, asked them to send you his ashes. 352 00:23:43,021 --> 00:23:45,854 - So at least you'll have a... - A souvenir? 353 00:23:51,930 --> 00:23:54,797 [Door Opens, Closes] 354 00:23:58,336 --> 00:24:00,270 [Exhales] 355 00:24:11,983 --> 00:24:13,974 Sorry, man. 356 00:24:25,063 --> 00:24:27,293 [Dog Barking In Distance] 357 00:24:29,334 --> 00:24:32,770 - [Whimpering] - Shh. Shh. Good-bye. I'm sorry, good buddy. 358 00:24:35,006 --> 00:24:37,065 [Whimpering] 359 00:24:37,142 --> 00:24:39,167 Come on. Here we go. 360 00:24:39,244 --> 00:24:41,269 - [Whimpering] - It's okay. 361 00:24:41,346 --> 00:24:43,337 Hush, hush. Hush, hush. 362 00:24:45,517 --> 00:24:47,451 Shh. 363 00:24:49,754 --> 00:24:51,915 All right. Quiet. 364 00:24:54,292 --> 00:24:57,227 Wait, wait, wait. Wait. 365 00:25:01,600 --> 00:25:06,094 Captain, I'd like to drive... myself, I mean, to Spokane. 366 00:25:06,171 --> 00:25:09,072 Wouldn't it be easier to say good-bye here? 367 00:25:10,141 --> 00:25:11,972 Not for Ace. 368 00:25:13,879 --> 00:25:15,813 All right. 369 00:25:17,015 --> 00:25:19,813 Hey, Dan. I, uh... 370 00:25:23,054 --> 00:25:25,852 Just, uh... I'm sorry... 371 00:25:25,924 --> 00:25:27,915 the way this thing turned out. 372 00:25:27,993 --> 00:25:29,984 Yeah. 373 00:25:43,575 --> 00:25:45,805 I'm sorry, buddy. 374 00:26:29,554 --> 00:26:31,545 [Man] Come on. Relax. 375 00:26:33,258 --> 00:26:35,249 [Dan] Easy, boy. 376 00:26:36,528 --> 00:26:38,462 Easy, buddy. Easy. 377 00:26:41,066 --> 00:26:44,593 - Okay. - Could we, uh... Could you just use this? 378 00:26:44,669 --> 00:26:46,660 Says in the report this one's a biter. 379 00:26:46,738 --> 00:26:49,639 He won't bite you. But I might. 380 00:26:51,810 --> 00:26:54,938 [Woman, Man Chattering] 381 00:26:55,947 --> 00:26:59,314 - [Whimpering] - Hey, hey, hey. 382 00:26:59,384 --> 00:27:01,545 Whoa, whoa. You can't take that off. 383 00:27:01,620 --> 00:27:04,145 He goes with dignity. 384 00:27:04,222 --> 00:27:06,087 Unbelievable. 385 00:27:07,292 --> 00:27:09,226 Hey, buddy. Hey. Hey. 386 00:27:09,294 --> 00:27:11,762 You comin' in? You gotta wear one of these hair things. 387 00:27:11,830 --> 00:27:14,663 No, but could you just give me a minute, please? 388 00:27:14,733 --> 00:27:17,463 Yeah. Sure. 389 00:27:22,707 --> 00:27:25,301 Easy. Easy, boy. Easy. 390 00:27:25,377 --> 00:27:27,368 It's okay. It's okay. 391 00:27:29,514 --> 00:27:32,074 - Hey, buddy. - [Whimpers] 392 00:27:32,150 --> 00:27:35,244 I know. I know. 393 00:27:37,155 --> 00:27:39,248 I'm sorry. 394 00:27:47,832 --> 00:27:49,766 Hey. 395 00:27:54,973 --> 00:27:58,374 It's just a sleeping med. Makes it easier for everybody. 396 00:28:00,145 --> 00:28:03,444 You just about done here? 397 00:28:03,515 --> 00:28:06,040 Yeah. [Clears Throat] Yeah. 398 00:28:12,891 --> 00:28:14,984 - [Whimpering] - Easy. 399 00:28:18,697 --> 00:28:20,892 [Sniffles] Okay. 400 00:28:38,650 --> 00:28:40,641 [Door Closes] 401 00:28:59,938 --> 00:29:01,929 [Exhales] 402 00:29:05,410 --> 00:29:07,401 [Exhales] 403 00:29:09,013 --> 00:29:11,607 - You believe this guy? - [Laughs] 404 00:29:23,762 --> 00:29:25,923 Feeling sleepy now, huh? 405 00:29:36,608 --> 00:29:39,076 That's my lunch! Hey! 406 00:29:39,144 --> 00:29:41,078 Hey, drop it.! Drop it.! 407 00:29:41,146 --> 00:29:42,738 Whoa, boy. Easy, boy. It's okay. 408 00:29:42,814 --> 00:29:44,577 Watch it! Watch it! Hey! Come here! 409 00:29:44,649 --> 00:29:47,345 [Barking] 410 00:29:47,418 --> 00:29:49,386 Hey! Eas... Aw! 411 00:29:50,755 --> 00:29:53,622 Aw! Hey! 412 00:29:53,691 --> 00:29:55,659 Aw! 413 00:29:55,727 --> 00:29:57,922 Stay, boy. Stay. 414 00:29:57,996 --> 00:29:59,930 I'm comin'! I'm comin'! 415 00:30:04,903 --> 00:30:07,394 All right, boy. 416 00:30:07,472 --> 00:30:09,736 Come here. Come on now. 417 00:30:11,242 --> 00:30:14,268 I got a treat for you, huh? [Whistles] 418 00:30:15,480 --> 00:30:18,176 All right. No. 419 00:30:32,163 --> 00:30:34,631 - [Barking] - Hey! 420 00:30:34,699 --> 00:30:37,327 Hey! Come on! 421 00:30:41,606 --> 00:30:43,540 Stupid mutt! 422 00:30:44,709 --> 00:30:47,507 Aw! [Grunts] 423 00:31:19,577 --> 00:31:22,444 [Engine Running] 424 00:31:33,224 --> 00:31:35,715 [Panting] 425 00:33:22,600 --> 00:33:25,330 [Device Beeping] 426 00:33:25,403 --> 00:33:29,066 He could've used it to slash himself. I mean it's possible, right? 427 00:33:29,140 --> 00:33:31,870 It's just a piece of barbed wire fencing. 428 00:33:31,943 --> 00:33:34,537 One of the workmen probably just tossed it aside. 429 00:33:34,612 --> 00:33:37,706 Even if there were once prints or tissue traces... 430 00:33:37,782 --> 00:33:39,943 the river's long since washed it clean. 431 00:33:42,553 --> 00:33:45,113 What about that surveillance video that your people are working on? 432 00:33:45,189 --> 00:33:47,123 What about that? 433 00:33:47,191 --> 00:33:50,126 The Forest Service didn't probably maintain the security cam at that site. 434 00:33:50,194 --> 00:33:52,526 We'll see if Photo Digital can salvage anything. 435 00:33:53,698 --> 00:33:55,666 - [Clicks Tongue] - Mind a little advice? 436 00:33:55,733 --> 00:33:58,429 You're looking for something because you want it to be there. 437 00:33:58,503 --> 00:34:02,667 Well, it ain't there. I even checked the wound profile for you... 438 00:34:02,740 --> 00:34:05,641 but there's nothing inconsistent with dog bite. 439 00:34:05,710 --> 00:34:09,339 I'm looking at a dog attack, Dan. Textbook. 440 00:34:10,348 --> 00:34:12,282 [Exhales] 441 00:34:16,054 --> 00:34:19,922 Sweetie, he'll be here. Highway's probably jammed. 442 00:34:19,991 --> 00:34:22,016 I wanted to be with him so bad. 443 00:34:22,093 --> 00:34:24,459 I know. Me too. 444 00:34:26,197 --> 00:34:30,156 Your dad needed... I don't know... privacy. 445 00:34:30,234 --> 00:34:33,328 From us? I don't get it. 446 00:34:38,242 --> 00:34:40,437 Dad. Hi. 447 00:34:40,511 --> 00:34:42,536 Are you okay, honey? 448 00:34:42,613 --> 00:34:44,774 Do you want to talk about it? 449 00:34:44,849 --> 00:34:47,477 Julia cooked dinner. Something special. 450 00:34:47,552 --> 00:34:50,020 Yeah, but I'm... I wish I had an appetite, honey. 451 00:34:50,088 --> 00:34:52,852 But I'm just... really tired. 452 00:34:54,225 --> 00:34:56,159 It's those stuffed potatoes you like... 453 00:34:56,227 --> 00:34:58,889 the ones with the special caper thingies. 454 00:34:58,963 --> 00:35:02,399 Sweetie, let's let Dad rest a little, okay? 455 00:35:11,776 --> 00:35:14,040 I'm sure he'll be good and hungry later. 456 00:35:14,112 --> 00:35:16,672 He didn't kiss you, Mom. 457 00:35:50,948 --> 00:35:52,939 [Loud Clatter] 458 00:36:04,962 --> 00:36:07,226 [Barking] 459 00:36:15,206 --> 00:36:17,140 [Grunts] 460 00:36:39,864 --> 00:36:43,664 [Barking] 461 00:36:56,347 --> 00:36:58,577 [Barking] 462 00:37:13,364 --> 00:37:15,855 Hey! Chicken! 463 00:37:19,003 --> 00:37:21,767 [Mutters] 464 00:37:33,551 --> 00:37:35,485 [Sighs] 465 00:37:38,589 --> 00:37:42,184 [Vehicle Approaches, Stops] 466 00:37:46,430 --> 00:37:48,898 Oh. Hey, there. 467 00:37:52,970 --> 00:37:56,303 Is this the Harding residence? 468 00:37:56,374 --> 00:37:58,672 Yeah. Who are you? 469 00:37:58,743 --> 00:38:00,734 We're from the Clarion, darling. 470 00:38:00,811 --> 00:38:03,905 - I'm looking for your daddy. - Why? 471 00:38:03,981 --> 00:38:06,541 I just want to ask him a few questions is all. 472 00:38:06,617 --> 00:38:09,415 - About that guy who says Ace attacked him? - There you go. 473 00:38:09,487 --> 00:38:13,184 - He's lying, obviously. - Uh, excuse me? 474 00:38:13,257 --> 00:38:16,090 Ace would never hurt anyone. 475 00:38:16,160 --> 00:38:18,424 You can write that down if you like. 476 00:38:18,496 --> 00:38:20,691 You're Officer Harding's official spokesman, are you? 477 00:38:20,765 --> 00:38:23,097 - Spokesperson. - I see. 478 00:38:23,167 --> 00:38:26,193 Tell you what. I will write that down, and you run and get your daddy. 479 00:38:26,270 --> 00:38:29,933 My dad doesn't want to talk to you. 480 00:38:30,007 --> 00:38:32,567 - He's busy. - [Laughs] 481 00:38:32,643 --> 00:38:36,602 You know, I am getting just a little bit tired of this. 482 00:38:36,681 --> 00:38:41,084 Your daddy's wonderful dog... 483 00:38:41,152 --> 00:38:43,382 tried to kill an unarmed citizen... 484 00:38:43,454 --> 00:38:45,888 and the people of this town deserve to know the facts. 485 00:38:45,956 --> 00:38:47,890 Don't you think? 486 00:38:51,996 --> 00:38:56,797 Your job is to get people to open up and talk about stuff, right? 487 00:38:56,867 --> 00:38:59,529 Uh, ye... Yes, that's part of it. 488 00:38:59,603 --> 00:39:02,299 You sure don't do it very well, do you? 489 00:39:02,373 --> 00:39:04,705 [Chuckling] 490 00:39:06,644 --> 00:39:08,976 Uh... [Clears Throat] 491 00:39:16,987 --> 00:39:20,150 - [Camera Beeps, Clicks] - Thanks. 492 00:39:25,129 --> 00:39:28,292 [Sighs] 493 00:39:42,646 --> 00:39:45,206 [Men Chattering] 494 00:40:00,364 --> 00:40:02,855 - [Barking] - Whoa! 495 00:40:05,236 --> 00:40:07,170 [Man] That's weird. 496 00:40:07,238 --> 00:40:08,933 [Mom, Off-key] (music) Whoo-hoo (music) 497 00:40:09,173 --> 00:40:10,800 (music) You got me right from the start (music) 498 00:40:10,875 --> 00:40:12,604 - (music) Caught me hook, line and sinker, babe (music) - Mom? 499 00:40:12,676 --> 00:40:15,873 - [Music] And stole my heart, Whoo... (music) - Mom! 500 00:40:15,946 --> 00:40:20,110 Oh. Sorry, honey. I can't hear a thing with my tunes crankin'. 501 00:40:22,686 --> 00:40:24,347 Sweetie, what is it? 502 00:40:28,759 --> 00:40:30,784 I'm really worried about Dad... 503 00:40:30,861 --> 00:40:33,489 - [Sighs] - How sad he is. 504 00:40:33,564 --> 00:40:35,555 He looks so depressed. 505 00:40:35,633 --> 00:40:39,125 It's... I don't know... scary. 506 00:40:39,203 --> 00:40:41,899 Well, honey, he needs time to adjust. 507 00:40:41,972 --> 00:40:44,998 I know. 508 00:40:45,075 --> 00:40:47,805 - You know what I wish? - What do you wish? 509 00:40:49,780 --> 00:40:51,771 I wish Dad was happy again. 510 00:41:01,325 --> 00:41:05,022 - You're sure you're ready for a new K-9? - I think I am, yeah. 511 00:41:05,095 --> 00:41:09,031 All right. We'll, uh... We'll get a few dogs in for you to test-drive. 512 00:41:09,099 --> 00:41:12,034 On one condition. 513 00:41:12,102 --> 00:41:14,866 "Officer Harding's youthful spokesperson... 514 00:41:14,939 --> 00:41:17,806 "identifying herself as Harding's daughter... 515 00:41:17,875 --> 00:41:21,606 denied that the police K-9 Ace ever attacked Mr. Torko. ' 516 00:41:21,679 --> 00:41:23,613 Julia? 517 00:41:23,681 --> 00:41:26,149 I don't want you or your daughter talking to the press. 518 00:41:26,217 --> 00:41:29,846 The D.A. 's muscling me to keep a lid on this until we get enough evidence to file. 519 00:41:29,920 --> 00:41:31,854 Fine. 520 00:41:31,922 --> 00:41:34,117 And Frank Burgess told me about your big find... 521 00:41:34,191 --> 00:41:36,682 the piece of wood with the barbed wire. 522 00:41:36,760 --> 00:41:38,728 Just stay out of the Torko case. 523 00:41:38,796 --> 00:41:42,288 - You're too close. You understand? - Yes, sir, Cap. 524 00:41:47,605 --> 00:41:49,539 [Sighs] 525 00:41:58,115 --> 00:42:00,606 [Copying] 526 00:42:24,041 --> 00:42:27,670 Hey, Sasha. How you doin', hmm? 527 00:42:27,745 --> 00:42:30,441 How you doin', buddy? 528 00:42:34,385 --> 00:42:37,752 You're a very good boy. Yes, you are. 529 00:42:37,821 --> 00:42:41,655 I bet you miss Ace too. Hmm? Yeah. 530 00:42:41,725 --> 00:42:43,716 I know. 531 00:42:47,264 --> 00:42:49,129 - And hup! - [Stopwatch Beeps] 532 00:42:49,199 --> 00:42:51,133 Go through. Come on. Come on, boy. 533 00:42:51,201 --> 00:42:54,500 - Through, through, through! [Whistles] - [Growling] 534 00:42:54,572 --> 00:42:58,269 - Through. Through, through. Through. - [Barking] 535 00:42:59,777 --> 00:43:01,301 [Sighs] 536 00:43:01,378 --> 00:43:03,107 - And hup.! - [Beeps] 537 00:43:03,180 --> 00:43:07,048 Through, throu... O-Over, over.! Over.! 538 00:43:08,786 --> 00:43:11,016 O... 539 00:43:11,088 --> 00:43:13,079 Uh. 540 00:43:17,494 --> 00:43:19,223 [Beeps] 541 00:43:21,432 --> 00:43:24,230 Get up, get up! Get up there! Go, go. Oh. 542 00:43:24,301 --> 00:43:25,563 Go up. Hey. Come here. 543 00:43:25,636 --> 00:43:28,469 Up! Up, up, up! Up, up. Oh. 544 00:43:28,539 --> 00:43:29,870 Up. 545 00:43:29,940 --> 00:43:32,067 - [Sighs] - [Beeps] 546 00:43:33,477 --> 00:43:35,411 You're a good-lookin' dog. 547 00:43:35,479 --> 00:43:37,413 All right. You're a good-lookin'pooch. 548 00:43:37,481 --> 00:43:40,814 [Barking] 549 00:43:40,884 --> 00:43:42,943 Mm-hmm. 550 00:43:43,020 --> 00:43:45,181 Great. 551 00:43:57,267 --> 00:44:00,395 - [Brakes Squealing] - [Horns Honking] 552 00:44:00,471 --> 00:44:02,530 [Barking] 553 00:44:12,082 --> 00:44:14,016 Honey, what are you doing? 554 00:44:14,084 --> 00:44:17,383 Uh... What's alum? 555 00:44:17,454 --> 00:44:19,183 You are not supposed to be reading that. 556 00:44:19,256 --> 00:44:22,692 Dad, how am I supposed to learn what it's really like to be a cop? 557 00:44:22,760 --> 00:44:24,887 You never let me go on ride-alongs with you. 558 00:44:24,962 --> 00:44:26,554 You never let me come to the station. 559 00:44:26,630 --> 00:44:31,465 There's a lot of bad things out there I don't want you exposed to. Okay? 560 00:44:31,535 --> 00:44:33,594 Aren't you proud of what you do? 561 00:44:33,671 --> 00:44:35,935 I am. 562 00:44:36,006 --> 00:44:37,940 Yes, honey. Thank you. Thank you. 563 00:44:38,008 --> 00:44:41,102 I appreciate that, but I have a lot of work to do here. Okay? 564 00:44:41,178 --> 00:44:43,169 That's what it's like really being a cop... 565 00:44:43,247 --> 00:44:46,739 feeling like you have a ton of homework to do and never enough time to do it. 566 00:44:46,817 --> 00:44:48,808 Does that sound like fun? 567 00:44:53,891 --> 00:44:56,223 So, what's alum? 568 00:44:56,293 --> 00:44:59,956 [Chuckles] It's a white powder... 569 00:45:00,030 --> 00:45:04,967 that cooks and food makers use to keep things like pickles crisp in their jar. 570 00:45:05,035 --> 00:45:09,062 It's really, really common. You can find it in just about every supermarket in town. 571 00:45:09,139 --> 00:45:11,835 But why is it found at every crime scene? 572 00:45:11,909 --> 00:45:15,845 Well, it's a very strong lung and eye irritant, especially to dogs. 573 00:45:15,913 --> 00:45:18,177 Which is why the bad guy we're trying to chase down... 574 00:45:18,248 --> 00:45:21,376 He's using it to throw off our dogs' noses. 575 00:45:21,452 --> 00:45:24,717 - Smart. - Yeah. 576 00:45:24,788 --> 00:45:26,983 What's an "ingression device?" 577 00:45:27,057 --> 00:45:31,153 Cop talk for the specific way a perp gains entry... in this case, a glass cutter. 578 00:45:31,228 --> 00:45:33,423 He cuts a hole in the glass, reaches inside... 579 00:45:33,497 --> 00:45:36,159 unlocks the door, window... whatever he can get his hands on. 580 00:45:39,570 --> 00:45:41,504 You think he's Goliath, don't you? 581 00:45:44,942 --> 00:45:46,933 It doesn't matter what I think, honey. 582 00:45:47,010 --> 00:45:49,171 The D.A. Doesn't think that we have enough evidence... 583 00:45:49,246 --> 00:45:52,443 linking him to the crimes... yet. 584 00:45:55,052 --> 00:45:58,317 - Dad. - Hmm? 585 00:45:58,388 --> 00:46:00,549 Why did you go back to where it happened? 586 00:46:02,226 --> 00:46:05,957 - What do you mean? - It says... Right here. 587 00:46:06,029 --> 00:46:10,056 "Officer Daniel Harding made an unauthorized inspection of S.O.I. '... 588 00:46:10,134 --> 00:46:12,068 "Scene Of Incident." 589 00:46:12,136 --> 00:46:15,628 "He unofficially presented Dr. Burgess with a 24-inch length of barbed wire... 590 00:46:15,706 --> 00:46:19,437 "attached to a fence post he speculated could have been used by Mr. Torko... 591 00:46:19,510 --> 00:46:23,571 to produce his serious dog bite wounds." 592 00:46:23,647 --> 00:46:26,207 You think Ace is innocent too, right? 593 00:46:26,283 --> 00:46:30,344 - Can I help you prove it? Please. - Honey. 594 00:46:30,420 --> 00:46:33,753 Maybe there's no evidence on the barbed wire, but he must have made some mistake. 595 00:46:33,824 --> 00:46:37,316 I mean, you always say that every bad guy makes at least one mistake... 596 00:46:37,394 --> 00:46:39,589 and it's up to the cops to figure out what it is. 597 00:46:39,663 --> 00:46:42,393 Hey, you wanna help me? Honestly? 598 00:46:42,466 --> 00:46:44,900 You'll let me get back to work here, honey. Okay? 599 00:46:44,968 --> 00:46:48,802 I have a ton of stuff to go through, and I really need to concentrate. 600 00:46:48,872 --> 00:46:50,965 Well, you're looking for a link, right? 601 00:46:51,041 --> 00:46:53,271 You need to link him to a crime scene or something. 602 00:46:53,343 --> 00:46:56,278 - I don't know, but... - Yeah, honey, I do, but here's the thing. 603 00:46:56,346 --> 00:46:58,337 I can't concentrate with you here. Okay? 604 00:46:58,415 --> 00:47:01,077 I need to do my work. It's my homework. 605 00:47:01,151 --> 00:47:03,085 And you do your homework. Okay? Thank you. 606 00:47:03,153 --> 00:47:05,087 I appreciate what you're doing. 607 00:47:11,195 --> 00:47:13,686 - (music)[Background: Loud Heavy Metal] - [Acetylene Torch Sparking] 608 00:47:22,673 --> 00:47:26,131 [Man] (music)I am nobody, I am no one (music) 609 00:47:31,381 --> 00:47:36,045 (music)I am nobody I am no one (music) 610 00:47:38,989 --> 00:47:42,083 [Chattering] 611 00:47:42,159 --> 00:47:44,821 Oh, thank you very much. 612 00:47:44,895 --> 00:47:48,456 [Chattering Continues] 613 00:47:48,532 --> 00:47:50,500 [Woman] ...so much. 614 00:47:50,567 --> 00:47:53,263 [Chattering Continues] 615 00:47:56,306 --> 00:47:59,104 [Man] I'll take five. 616 00:48:03,714 --> 00:48:05,807 - [Growling] - [Woman] Hey.! 617 00:48:05,883 --> 00:48:08,909 - Stop him.! He took the cash box.! - [Man] Hey, wait.! 618 00:48:09,920 --> 00:48:11,945 [Barking] 619 00:48:18,028 --> 00:48:20,258 - [Chattering] - [Woman] The children. 620 00:48:20,330 --> 00:48:22,764 [Woman Reporter] I understand you arrived, Deputy... 621 00:48:22,833 --> 00:48:26,360 and found the thief being detained by our mystery dog. 622 00:48:26,436 --> 00:48:29,667 [Deputy] Yes, ma'am, that's essentially correct. 623 00:48:29,740 --> 00:48:33,073 We arrived on the scene to find the perpetrator facedown on the ground... 624 00:48:33,143 --> 00:48:35,703 with his forearm held in the dog's mouth. 625 00:48:35,779 --> 00:48:38,111 And you recovered the cash box? 626 00:48:38,181 --> 00:48:41,673 Well, no, I didn't see any cash. 627 00:48:41,752 --> 00:48:43,879 Really? Do you mind if we check your pockets, Deputy? [Laughs] 628 00:48:43,954 --> 00:48:47,117 - [Doorbell Chimes] - [Deputy] We found the cash. We found the cash. 629 00:48:47,190 --> 00:48:51,149 And so one church's cash box has been safely recovered today. 630 00:48:51,228 --> 00:48:53,219 - The bake sale a complete success... - [Mom] I'll get it. 631 00:48:53,297 --> 00:48:57,791 All thanks to this mysterious stray dog's natural crime-fighting abilities. 632 00:48:57,868 --> 00:49:00,564 Dad! Mom! Come here! 633 00:49:00,637 --> 00:49:02,867 - Dan, are you there? - What, honey? What's the matter? 634 00:49:02,940 --> 00:49:06,740 I just saw Ace on TV... in Wenatchee. 635 00:49:06,810 --> 00:49:10,211 - He went to a church bake sale. - Ace went to a church bake sale? 636 00:49:10,280 --> 00:49:13,408 Not went went. I mean he caught somebody trying to steal a cash box... 637 00:49:13,483 --> 00:49:15,417 at this church bake sale thing. 638 00:49:15,485 --> 00:49:17,885 [Dan] Church thing? Honey, you're not making any sense. 639 00:49:17,955 --> 00:49:22,392 - I just saw him. He's alive. I would know him anywhere. - That's not possible. 640 00:49:22,459 --> 00:49:27,021 Dad, if anyone could pull off an escape from that K-9 clinic, it's Ace. 641 00:49:27,097 --> 00:49:30,260 - You know it's true. - That's nonsense. Okay? 642 00:49:30,334 --> 00:49:33,132 Why can't you just trust me for once? 643 00:49:33,203 --> 00:49:35,364 [Mom] Honey. 644 00:49:47,150 --> 00:49:49,243 Julia. 645 00:49:49,319 --> 00:49:52,152 It's not possible. Okay? 646 00:50:07,204 --> 00:50:09,297 I'm sorry, honey. 647 00:50:16,113 --> 00:50:18,604 You got that? You smell that? Huh? 648 00:50:18,682 --> 00:50:21,378 Okay, perrito. Good police work. 649 00:50:21,451 --> 00:50:24,352 Let's see if you can track down my boss. 650 00:50:25,822 --> 00:50:27,983 Okay? 651 00:50:28,058 --> 00:50:30,583 - Hey, Louise, check this out. - Okay. 652 00:50:30,660 --> 00:50:33,254 Este perro es increible. That's it, boy. 653 00:50:33,330 --> 00:50:37,323 Pick up the scent. He's onto something already. 654 00:50:37,401 --> 00:50:41,167 What do you got, boy? Where you goin'? What is it? 655 00:50:41,238 --> 00:50:43,172 Muy bien. Muy bien. Muy bien. 656 00:50:43,240 --> 00:50:45,902 [Spanish] 657 00:50:46,977 --> 00:50:49,172 Now watch this. He's a smart animal. 658 00:50:49,246 --> 00:50:52,613 [Spanish] This is real police work here. 659 00:50:52,682 --> 00:50:54,673 We should all be taking notes from this. 660 00:50:54,751 --> 00:50:58,346 He's a very special animal. I believe in you, man. You can do it. 661 00:50:58,422 --> 00:51:00,822 - Look at you. - See this? I believe in him. 662 00:51:00,891 --> 00:51:03,121 He's gonna change things around here. 663 00:51:03,193 --> 00:51:06,594 This is the start of a new era. Okay. 664 00:51:08,365 --> 00:51:11,994 - What the... - Sorry, boss. It was the doggy. 665 00:51:12,069 --> 00:51:14,469 - He smelled something suspicious. - Whose... 666 00:51:14,538 --> 00:51:16,267 - Good boy. - Where... Get him out of here! 667 00:51:16,339 --> 00:51:18,739 Bad boy. Okay, let's go. 668 00:51:18,809 --> 00:51:21,004 Move on. There's nothing to see here. 669 00:51:21,078 --> 00:51:23,512 - You okay with everything? You need a hand with anything? - No! 670 00:51:26,183 --> 00:51:28,310 [Julia] It's called alum... 671 00:51:28,385 --> 00:51:32,651 but I found that it's actually this chemical called potassium aluminum triphosphate. 672 00:51:32,722 --> 00:51:35,020 - Aluminum "try whose fate"? - Triphosphate. 673 00:51:35,092 --> 00:51:37,822 You should see the stuff it's actually used for. 674 00:51:37,894 --> 00:51:42,024 It's used to make dyes stick to cloth. They use it in water filters for ponds. 675 00:51:42,099 --> 00:51:45,034 It's even used in those white styptic pencil things... 676 00:51:45,102 --> 00:51:47,536 dads use to stop the bleeding when they cut themselves shaving. 677 00:51:47,604 --> 00:51:49,231 You're sounding like the world's expert on alum. 678 00:51:49,306 --> 00:51:51,297 My dad says cops never know which tiny detail... 679 00:51:51,374 --> 00:51:53,968 could be the big thing they're looking for to crack a case. 680 00:51:54,044 --> 00:51:56,308 - Hey, you know the Goliath robberies? - Yeah. 681 00:51:56,379 --> 00:51:58,711 They think the guy's Torko, but they can't prove it yet. 682 00:51:58,782 --> 00:52:00,807 - Yeah? - And my dad... 683 00:52:00,884 --> 00:52:03,580 He thinks Ace was framed. So do I. 684 00:52:03,653 --> 00:52:06,679 - Framed? - By Torko... to keep from going to jail. 685 00:52:06,756 --> 00:52:08,849 - [Footsteps] - L-I gotta go. 686 00:52:20,137 --> 00:52:21,263 [Gasps] 687 00:52:28,778 --> 00:52:30,769 Hmm. 688 00:52:39,256 --> 00:52:42,282 - [Man] Who'd you say this was? - Me? Oh... 689 00:52:42,359 --> 00:52:47,058 [Clears Throat] Um, I'm Captain Joe Porter's executive assistant. 690 00:52:47,130 --> 00:52:51,567 I'm just calling to confirm that you completed the euthanasia procedure... 691 00:52:51,635 --> 00:52:54,627 as required on one of our K-9s... a dog named Ace. 692 00:52:54,704 --> 00:52:57,229 Got a case I.D. Number? 693 00:52:57,307 --> 00:52:59,366 [Julia] 84-993. 694 00:53:02,779 --> 00:53:06,078 Yeah. Yeah, I remember that one. 695 00:53:06,149 --> 00:53:09,141 So then it was taken care of? 696 00:53:09,219 --> 00:53:12,655 Oh, he went real easy like, if that's of any comfort to you, ma'am. 697 00:53:12,722 --> 00:53:15,953 Thank you. Yes, it is. 698 00:53:16,026 --> 00:53:19,826 I assume you do send the complete set of remains... 699 00:53:19,896 --> 00:53:21,261 because according to the state code... 700 00:53:21,331 --> 00:53:24,300 We send every flake and crumb. "Abso-posi-lutely." 701 00:53:24,367 --> 00:53:28,098 It didn't get mixed up with any other ashes, I hope. 702 00:53:28,171 --> 00:53:30,105 Oh, heaven forfend, no. 703 00:53:30,173 --> 00:53:33,631 That's why the furnace is vacuum-emptied after every procedure. 704 00:53:34,778 --> 00:53:36,803 Is there a problem? With the remains, I mean. 705 00:53:36,880 --> 00:53:38,780 Do you have a reason to think there might be? 706 00:53:40,717 --> 00:53:42,685 I run me a pretty tight ship here. 707 00:53:42,752 --> 00:53:45,448 Sure there wasn't a dog overboard recently? 708 00:54:09,813 --> 00:54:11,747 [Julia] Ow.! 709 00:54:18,722 --> 00:54:21,782 Remind me not to let you teach me how to drive. 710 00:54:21,858 --> 00:54:23,883 You mind telling me what you're doin' here? 711 00:54:23,960 --> 00:54:27,293 Dad, I can help you. I discovered something in the ashes. 712 00:54:27,364 --> 00:54:30,561 - The ashes? - Something that proves Ace might be alive. 713 00:54:30,634 --> 00:54:33,603 - Julia... - First I found a teeny tiny tooth in the ashes... 714 00:54:33,670 --> 00:54:36,901 that couldn't have come from a dog bigger than a beagle, for sure not from Ace. 715 00:54:36,973 --> 00:54:40,534 - Then you know how his weight is always exactly the same? - Yeah. 716 00:54:40,610 --> 00:54:43,670 Well, I did a simple dry weight/wet weight conversion on his so-called ashes... 717 00:54:43,747 --> 00:54:46,716 and it turns out it didn't at all jibe with his 122 pounds. 718 00:54:46,783 --> 00:54:50,082 But then the head guy at the police dog clinic... 719 00:54:50,153 --> 00:54:53,418 - said that he definitely sent every last bit of Ace's ashes. - Wait a minute. 720 00:54:53,490 --> 00:54:55,515 You spoke to the clinic in Spokane? 721 00:54:55,592 --> 00:54:58,686 Yeah. A-And then I checked the state civil code on the Web. 722 00:54:58,762 --> 00:55:03,165 And sure enough, the law is that they absolutely have to send all of the ashes to you. 723 00:55:03,233 --> 00:55:07,397 All of which makes me wonder... whose ashes are in this container. 724 00:55:09,606 --> 00:55:13,565 What? We did dry weight/wet weight conversions three chapters ago. 725 00:55:13,643 --> 00:55:15,634 [Chuckles] 726 00:55:15,712 --> 00:55:19,773 You are a very smart, very precious young lady. You know that? 727 00:55:19,849 --> 00:55:23,114 - Yes. Which is why... - Which is why you are gonna... 728 00:55:23,186 --> 00:55:26,917 - stay in this car until I get back. - But I'm... 729 00:55:26,990 --> 00:55:29,857 - What about the ashes? - Honey, good work. 730 00:55:29,926 --> 00:55:32,360 Very good police work, but it's not proof. 731 00:55:32,429 --> 00:55:34,897 That-That guy up in Spokane... 732 00:55:34,964 --> 00:55:38,195 He was a lazy jerk, and just because he didn't follow the state civil code... 733 00:55:38,268 --> 00:55:41,169 doesn't necessarily mean that Ace is alive. 734 00:55:41,237 --> 00:55:43,262 It just means that that guy was a lazy jerk. 735 00:55:43,340 --> 00:55:47,868 Okay, now, you stay here until I get back. Okay? 736 00:55:47,944 --> 00:55:51,311 - [Huffs] - [Car Door Closes] 737 00:56:06,529 --> 00:56:09,327 - Excuse me. You Boss Crowder? - Yeah. 738 00:56:09,399 --> 00:56:14,132 Officer Dan Harding. We spoke on the phone. 739 00:56:28,318 --> 00:56:30,582 I want to follow up a little bit about Mike Torko. 740 00:56:30,653 --> 00:56:33,486 Does he have any, uh, unexplained absences... 741 00:56:33,556 --> 00:56:35,490 anything like that? 742 00:56:35,558 --> 00:56:37,492 Well, he does his stints, all right... 743 00:56:37,560 --> 00:56:39,790 but I haven't had any problem with him as far as showin' up goes. 744 00:56:39,863 --> 00:56:42,354 - But? - [Clears Throat] 745 00:56:42,432 --> 00:56:44,491 Well, he's got himself quite a temper. 746 00:56:44,567 --> 00:56:47,297 Gets into more than his share of arguments. 747 00:56:47,370 --> 00:56:49,838 Lucky for him he's one wicked mechanic. 748 00:56:49,906 --> 00:56:52,340 Do you happen to have a work schedule for him... 749 00:56:52,409 --> 00:56:55,867 when he's been here, when he hasn't been here... for the last three months? 750 00:56:55,945 --> 00:56:58,539 - Let me check. - Okay. 751 00:57:00,417 --> 00:57:02,385 [Sparking] 752 00:57:02,452 --> 00:57:04,852 [Clattering] 753 00:57:42,392 --> 00:57:44,383 Here you go. 754 00:57:44,461 --> 00:57:46,588 Great. Thanks. Appreciate it. 755 00:57:46,663 --> 00:57:49,257 [Crowder] Yeah, no problem. 756 00:58:05,448 --> 00:58:08,508 [Torko] Hey. What are you doin'here? 757 00:58:08,585 --> 00:58:10,644 [Chuckles] Wait, wait, wait. Don't tell me. 758 00:58:10,720 --> 00:58:12,950 You came to ask Boss Crowder for a job. 759 00:58:15,358 --> 00:58:18,725 Uh, you're better off taking an after-hours night watchman gig... 760 00:58:18,795 --> 00:58:20,729 than workin' here. 761 00:58:20,797 --> 00:58:25,632 I mean, with all the ripsaws and metal pressers... 762 00:58:27,337 --> 00:58:29,305 it can get awful dangerous. 763 00:58:29,372 --> 00:58:31,806 Bow wow. 764 00:58:31,875 --> 00:58:33,809 [Chuckles] 765 00:58:40,884 --> 00:58:42,977 Mom, where's today's paper? 766 00:58:43,052 --> 00:58:45,748 - They're all here but today's. - I've got it right here, honey. 767 00:58:47,490 --> 00:58:50,721 Nuh-uh. That's for your dad. You can read it after him. 768 00:58:52,161 --> 00:58:55,062 - But I need it for my stupid social studies class. - Later. 769 00:58:55,131 --> 00:58:58,259 Right now, your dad and I are having a romantic brunch out on the patio. 770 00:58:58,334 --> 00:59:00,268 How do you spell "yech"? 771 00:59:00,336 --> 00:59:02,600 Same way you spell "Get lost, kid." 772 00:59:02,672 --> 00:59:04,606 Hilarious. Really and truly. 773 00:59:04,674 --> 00:59:06,608 [Laughs] 774 00:59:18,021 --> 00:59:19,955 Apple-smoked... your favorite. 775 00:59:20,023 --> 00:59:22,014 I know you don't like pulp, so I strained the O. J... 776 00:59:22,091 --> 00:59:24,491 'cause, wouldn't you know it, the only O.J. They had at the store... 777 00:59:24,561 --> 00:59:26,552 - Lily. - What? 778 00:59:27,931 --> 00:59:31,867 I'm sorry I've been spoiling the party lately. 779 00:59:31,935 --> 00:59:34,699 I don't know what I would do without you. 780 00:59:34,771 --> 00:59:37,706 And don't you forget it, mister. 781 00:59:37,774 --> 00:59:40,174 I couldn't possibly forget it. 782 01:00:08,838 --> 01:00:10,863 Mom! Dad! 783 01:00:24,754 --> 01:00:28,190 Wenatchee County Sheriff's Department. May I help you? 784 01:00:28,257 --> 01:00:32,489 Hi. Hey, um, I'm just calling about the new K-9 you just hired. 785 01:00:32,562 --> 01:00:35,497 - L-I mean found. You know? - Excuse me? 786 01:00:35,565 --> 01:00:39,092 The K-9. The police dog? It was in the paper. 787 01:00:39,168 --> 01:00:43,195 - What about it? - Does the dog have a little round hole in his ear? 788 01:00:43,272 --> 01:00:46,503 You sort of have to check to the back of the ear to see it. 789 01:00:46,576 --> 01:00:48,942 Well, I would certainly have no idea. 790 01:00:49,012 --> 01:00:51,845 Well, could you, like, go look? 791 01:00:51,914 --> 01:00:54,815 It's a bullet hole, actually, from when he saved my dad. 792 01:00:54,884 --> 01:00:59,685 Uh, no, I can't just stroll away from my board and, uh, go look... 793 01:00:59,756 --> 01:01:02,782 because they've taken that dog to get distemper shots... 794 01:01:02,859 --> 01:01:06,192 city permit papers and Lord knows what all else. 795 01:01:06,262 --> 01:01:09,857 So, uh, why don't you just call back on Monday? 796 01:01:09,932 --> 01:01:12,799 - All right, sugar? - Well... 797 01:01:12,869 --> 01:01:15,429 - [Dial Tone] - [Huffs] 798 01:01:19,809 --> 01:01:23,074 - Dad, let's go. - Go? 799 01:01:23,146 --> 01:01:25,273 - To get Ace. - Julia. 800 01:01:25,348 --> 01:01:27,282 Just look. 801 01:01:33,456 --> 01:01:38,120 Honey, 75% of all police dogs are German shepherds. 802 01:01:38,194 --> 01:01:40,492 Yeah, but look at him. It's Ace. I know it's him. 803 01:01:40,563 --> 01:01:42,758 And it even says how they're all amazed... 804 01:01:42,832 --> 01:01:45,130 that he has all these natural police dog abilities. 805 01:01:45,201 --> 01:01:47,897 It's natural because he is a police dog, not a stray. 806 01:01:47,970 --> 01:01:50,302 Honey, it also says that the dog in question... 807 01:01:50,373 --> 01:01:52,432 is a she, not a he. 808 01:01:54,377 --> 01:01:57,175 Oh, well. That dumb reporter probably just made a mistake. 809 01:01:57,246 --> 01:01:59,578 You're always saying how the newspapers... 810 01:01:59,649 --> 01:02:02,345 are always getting details wrong in their stories and stuff. 811 01:02:02,418 --> 01:02:05,353 - Okay, look. Why don't we give them a... - Call? I already did. 812 01:02:05,421 --> 01:02:08,754 I asked this lady if she would check if there was a little round hole in their K-9's ear... 813 01:02:08,825 --> 01:02:12,591 and she couldn't because she said they were out getting the dog shots and permits. 814 01:02:12,662 --> 01:02:15,631 And anyway, she was treating me like I was some flaky little kid. 815 01:02:15,698 --> 01:02:17,825 Can't we just drive out there and see? 816 01:02:17,900 --> 01:02:20,460 - Honey, that's all the way out in... - Please, Dad? 817 01:02:29,378 --> 01:02:32,541 I've always dreamed of visiting beautiful downtown Wenatchee. 818 01:02:32,615 --> 01:02:36,051 - Thanks, Daddy. - All right, let me just go grab my... 819 01:02:37,120 --> 01:02:39,054 Right. 820 01:02:39,122 --> 01:02:40,680 All right, I'll go tell your mother that we're going for a trip. 821 01:02:40,757 --> 01:02:43,282 Why don't you pack us up some... 822 01:02:45,561 --> 01:02:47,893 - Thought of everything, huh? - Mm-hmm. 823 01:02:47,964 --> 01:02:50,296 [Chuckling] Okay, let's go. 824 01:02:52,034 --> 01:02:55,026 [Speaking Spanish] 825 01:02:59,876 --> 01:03:01,935 - [Whimpering] - Okay. 826 01:03:02,011 --> 01:03:05,811 [Spanish] Sit, sit, sit, sit. Sit down. 827 01:03:06,883 --> 01:03:09,909 Good boy. Okay. 828 01:03:09,986 --> 01:03:11,920 Mira eso, huh? Just take your time. 829 01:03:11,988 --> 01:03:15,253 [Spanish] 830 01:03:15,324 --> 01:03:17,588 [Dan] Honey, why don't you just kick back and rest a little bit? 831 01:03:17,660 --> 01:03:19,594 We're gonna find out soon enough, okay? 832 01:03:19,662 --> 01:03:21,892 Yeah, like I'm gonna rest when all I can think about... 833 01:03:21,964 --> 01:03:23,989 is we're only 24 minutes away from seeing Ace... 834 01:03:24,066 --> 01:03:26,227 assuming you're going 60 miles an hour. 835 01:03:26,302 --> 01:03:28,600 Fifty-five. 836 01:03:28,671 --> 01:03:30,605 Okay, fine. 837 01:03:30,673 --> 01:03:32,607 - Twenty-six. - [Chuckles] 838 01:03:32,675 --> 01:03:34,609 - I'll rest the extra two minutes. - Okay. 839 01:03:35,678 --> 01:03:39,079 I guess I'm just a little bit concerned... 840 01:03:39,148 --> 01:03:41,048 you're gonna be disappointed if it turns out that... 841 01:03:41,117 --> 01:03:45,451 - Well, you know. - You don't believe me, do you? 842 01:03:47,256 --> 01:03:51,386 I believe that you think Ace is alive. 843 01:03:51,460 --> 01:03:53,394 I know he's alive. 844 01:03:53,462 --> 01:03:56,192 Dad, you believe Ace never attacked Torko... 845 01:03:56,265 --> 01:03:59,200 - even though we have no proof, right? - Yeah. Honey, that's different. 846 01:03:59,268 --> 01:04:01,429 You know I'm right. 847 01:04:01,504 --> 01:04:05,873 Dad, you always said that there are important things you can't see or touch... 848 01:04:05,942 --> 01:04:09,309 but you should have faith anyway... like love, you said. 849 01:04:09,378 --> 01:04:12,074 Remember when I had to say that line in the Sunday school pageant... 850 01:04:12,148 --> 01:04:14,173 but I kept flubbing it? 851 01:04:14,250 --> 01:04:16,980 Yeah. "Blessed are those... 852 01:04:17,053 --> 01:04:21,080 who have not seen and yet believe." 853 01:04:21,157 --> 01:04:25,253 Well, if I can have faith that Ace is alive, why don't you? 854 01:04:32,034 --> 01:04:34,662 - Dad? - Yeah? 855 01:04:34,737 --> 01:04:36,671 Thanks for loving Mom again. 856 01:04:38,074 --> 01:04:42,340 I saw you kissing on the patio this morning. 857 01:04:42,411 --> 01:04:44,641 You were making up for when you didn't kiss her, right? 858 01:04:44,714 --> 01:04:47,615 [Chuckles] I guess so. 859 01:04:47,683 --> 01:04:50,413 I knew it. 860 01:04:55,458 --> 01:05:00,122 Listen, honey, I want to apologize to you for something. 861 01:05:00,196 --> 01:05:02,687 Remember when you were trying to tell me that you were sorry... 862 01:05:02,765 --> 01:05:05,757 - about what happened with Ace and the cabinet? - It's okay. 863 01:05:05,835 --> 01:05:07,928 No. No, it is not okay. 864 01:05:08,004 --> 01:05:10,700 I raised you to accept an honest apology. 865 01:05:10,773 --> 01:05:13,799 I was wrong not to accept yours. 866 01:05:13,876 --> 01:05:15,810 I'm sorry. 867 01:05:26,022 --> 01:05:28,013 [Barking] 868 01:05:30,559 --> 01:05:33,119 [Whimpering] 869 01:05:35,631 --> 01:05:38,532 [Barking] 870 01:05:45,741 --> 01:05:48,209 I remember I saw you on the talk show. 871 01:05:48,277 --> 01:05:49,972 - A couple of weeks ago, right? - Yeah. 872 01:05:50,046 --> 01:05:52,173 You and el perro. �Como se llama el perro? 873 01:05:52,248 --> 01:05:54,648 - Uh... - The dog. 874 01:05:54,717 --> 01:05:57,379 - Oh, Ace. - Ace. Eso es. 875 01:05:57,453 --> 01:06:01,150 Ace. You and Ace are a very famous pair around these parts. 876 01:06:01,223 --> 01:06:04,192 Yeah, just like Sherlock and Holmes. 877 01:06:04,260 --> 01:06:07,423 - They were one person. - �Que? 878 01:06:07,496 --> 01:06:11,057 Um, if the dog turns out to be Ace... 879 01:06:11,133 --> 01:06:13,363 I hope he hasn't been too much trouble to care for. 880 01:06:13,436 --> 01:06:15,529 No, no, no, hombre. Para nada. No. 881 01:06:15,604 --> 01:06:18,402 I'm keeping him out back in the garage for his own safety. 882 01:06:18,474 --> 01:06:22,103 [Speaking Spanish] 883 01:06:25,081 --> 01:06:27,345 I know he was a... 884 01:06:27,416 --> 01:06:30,874 highly trained K-9... dog... 885 01:06:30,953 --> 01:06:32,887 who was maybe lost... 886 01:06:32,955 --> 01:06:35,788 or stolen... or something. 887 01:06:35,858 --> 01:06:40,090 Of course, we get all kinds of lost critters that come through these parts. 888 01:06:40,162 --> 01:06:42,926 Una vez me adquirido... 889 01:06:42,999 --> 01:06:45,365 a Vietnamese pot-bellied pig. 890 01:06:45,434 --> 01:06:48,767 Just came sashaying up to my desk. [Snorting] 891 01:06:48,838 --> 01:06:51,466 Does he have a little round hole in his ear? 892 01:06:51,540 --> 01:06:54,703 - Who, the pig? - Uh... 893 01:06:54,777 --> 01:06:57,769 No, no. What she means is, if the dog is Ace... 894 01:06:57,847 --> 01:07:01,283 then he'll have a hole in the base of his left ear. 895 01:07:01,350 --> 01:07:03,716 - A bullet hole. - Oh. 896 01:07:04,653 --> 01:07:06,814 No. 897 01:07:06,889 --> 01:07:10,416 No. No, I don't recall seeing anything like that. 898 01:07:10,493 --> 01:07:12,427 I do recall one time, however... 899 01:07:12,495 --> 01:07:16,090 I saw a heifer with an arrow stuck halfway through her. 900 01:07:16,165 --> 01:07:19,100 Can we see him now, please? Ace, I mean. 901 01:07:19,168 --> 01:07:21,636 Uh, we just had a... We've had a long trip... 902 01:07:21,704 --> 01:07:24,138 and we're really anxious to see if the dog is, in fact... 903 01:07:24,206 --> 01:07:26,265 Of course. I'm... I'm-I'm so sorry. 904 01:07:26,342 --> 01:07:29,402 You're on your business, and here I am just talking nonstop. 905 01:07:29,478 --> 01:07:33,141 - Yakkity, yakkity, yakkity. - [Laughs] 906 01:07:34,750 --> 01:07:36,650 So... 907 01:07:36,719 --> 01:07:39,279 Yes. Yes, by all means. Please. 908 01:07:40,356 --> 01:07:42,290 - Please. - Thank you. 909 01:07:43,826 --> 01:07:45,794 [Whimpering] 910 01:07:55,171 --> 01:07:57,162 So I went back to Pet-A-Rama... 911 01:07:57,239 --> 01:07:59,867 to get a couple of pounds of ground chuck for the poor dog... 912 01:07:59,942 --> 01:08:01,876 because he looked so hungry. 913 01:08:01,944 --> 01:08:04,037 I thought maybe he was homeless or something. 914 01:08:04,113 --> 01:08:06,980 You know, the way he was looking at me and... 915 01:08:07,049 --> 01:08:08,983 El perro. 916 01:08:12,788 --> 01:08:14,779 Well, he must... 917 01:08:24,133 --> 01:08:26,158 [Ratcheting] 918 01:08:27,636 --> 01:08:29,627 [Radio Chatter] 919 01:08:37,746 --> 01:08:39,839 Okay, let's go. 920 01:08:39,915 --> 01:08:41,849 All right, bye. 921 01:08:50,426 --> 01:08:52,155 [Barks] 922 01:08:54,563 --> 01:08:56,656 - [Chuckling] - Oh. 923 01:08:59,468 --> 01:09:01,595 [Whimpers] 924 01:09:17,920 --> 01:09:20,582 [Man] Level it out. 925 01:09:20,656 --> 01:09:22,783 - Yeah, it's good. Put a little more... - [Dan Sighs] 926 01:09:22,858 --> 01:09:24,826 Not again. 927 01:09:28,230 --> 01:09:30,255 - How's it goin'? - Sorry about the delay, Officer. 928 01:09:30,332 --> 01:09:32,300 Shouldn't be too long. 929 01:09:32,368 --> 01:09:34,302 Tax dollars at work, huh? 930 01:09:34,370 --> 01:09:37,601 - [Man] Yeah, pretty much. - What exactly is goin'on up there? 931 01:09:37,673 --> 01:09:41,234 Oh, just more cars. More cars, wider highways. 932 01:09:41,310 --> 01:09:44,746 It seems every time I drive up this way, there's something goin'on. 933 01:09:44,813 --> 01:09:47,748 Well, hopefully this'll be the last time, huh? 934 01:09:47,816 --> 01:09:51,650 - Give it a couple of years and you'll zip through. - All right. Take it easy. 935 01:09:55,558 --> 01:09:58,049 - Have yourself a good day. - Ace? 936 01:09:58,127 --> 01:10:00,721 - What do you mean, Ace? - In that convertible. 937 01:10:00,796 --> 01:10:02,889 - Ace.! - I don't see anything. 938 01:10:02,965 --> 01:10:05,490 - Turn around. Follow him. - Honey, I can't turn around. 939 01:10:05,568 --> 01:10:07,968 - We're bumper-to-bumper here. - He just waved at me. 940 01:10:08,037 --> 01:10:11,438 - He waved at you? - Never mind. Just turn around. 941 01:10:11,507 --> 01:10:14,271 - We've gotta find that tow truck. - You just said convertible. 942 01:10:14,343 --> 01:10:17,506 No, no, no. The convertible was being towed by the tow truck. 943 01:10:17,580 --> 01:10:20,447 It was definitely Ace. He waved at me. 944 01:10:20,516 --> 01:10:24,008 I'm not lying. I'm not. I saw him. 945 01:10:24,086 --> 01:10:27,487 - Isn't it possible, honey, that you just... - Imagined it? 946 01:10:27,556 --> 01:10:29,217 - Yeah. - No way. 947 01:10:29,291 --> 01:10:31,191 Sweetheart, remember how sleepy you were gettin'? 948 01:10:31,260 --> 01:10:33,524 I told you to rest, and you didn't want to. You were falling asleep. 949 01:10:33,596 --> 01:10:36,156 I think you were asleep. Maybe you were dreaming it, honey... 950 01:10:36,232 --> 01:10:39,292 and you thought it was real. 951 01:10:39,368 --> 01:10:43,236 It just seemed so... so vivid. 952 01:10:43,305 --> 01:10:45,637 - I don't know. - [Man] Let's go. Let's go. 953 01:10:45,708 --> 01:10:48,472 [Horn Honks] 954 01:10:48,544 --> 01:10:52,139 Sweetheart, why don't you just lay back down and go to sleep, okay? 955 01:10:54,516 --> 01:10:56,746 Let's go. 956 01:10:58,153 --> 01:11:00,087 That's right. 957 01:11:07,563 --> 01:11:10,726 - [Girl] We lost. - [Girl #2] I know. That was such a great pass you gave me. 958 01:11:10,799 --> 01:11:13,700 - I know. - And I missed it. 959 01:11:13,769 --> 01:11:16,670 - But, like, that other one... - It's gonna be a long ride back to Everett. 960 01:11:18,107 --> 01:11:20,735 [Chattering Continues] 961 01:11:31,320 --> 01:11:33,254 We'll get 'em next time. 962 01:11:34,790 --> 01:11:36,849 Hey, you mutt, get outta my bus. 963 01:11:36,925 --> 01:11:38,859 - [Whimpers] - Go on, get. 964 01:11:40,496 --> 01:11:44,489 Come on. Go. Time to go. Come on, come on. 965 01:11:46,302 --> 01:11:50,102 Oh, it's a puppy. Oh, he's so cute. 966 01:11:56,812 --> 01:11:59,576 - He's a stray. - He's not a stray. You see that rope? 967 01:11:59,648 --> 01:12:02,913 - He must have gotten out of somebody's yard. - He could be our mascot. 968 01:12:02,985 --> 01:12:05,852 [Girl] If no one shows up to claim him, he could be our mascot. 969 01:12:05,921 --> 01:12:08,185 [Girl #2] He could really be our mascot. 970 01:12:09,258 --> 01:12:11,886 [Barking] 971 01:12:17,166 --> 01:12:19,566 [Barking] 972 01:12:24,440 --> 01:12:26,431 [Girls Laugh] 973 01:12:28,010 --> 01:12:29,978 [Laughing] 974 01:12:36,685 --> 01:12:39,119 [Girls Exclaiming] 975 01:12:39,188 --> 01:12:41,713 Oh, he's so cute. 976 01:12:41,790 --> 01:12:45,282 - [Laughing] - [Girls Hush] 977 01:12:48,964 --> 01:12:51,057 - [Laughing] - [Engine Starts] 978 01:13:11,520 --> 01:13:13,454 [Girls Giggling] 979 01:13:19,228 --> 01:13:22,095 Let's get this rope off, boy. 980 01:13:27,336 --> 01:13:29,270 - Good puppy. - Hey! 981 01:13:38,847 --> 01:13:40,781 Quick, get him out the window. 982 01:13:40,849 --> 01:13:44,148 I want the dog off the bus now. Right now. 983 01:13:45,621 --> 01:13:47,486 [Driver Gasps] 984 01:13:49,458 --> 01:13:51,483 [Girls Cheering] 985 01:13:54,530 --> 01:13:57,522 - He made it. - Yeah.! Whoo.! 986 01:14:06,175 --> 01:14:09,542 Come on, honey. Bedtime. 987 01:14:09,611 --> 01:14:11,977 - Mom. - Yeah? 988 01:14:14,082 --> 01:14:16,050 Why hasn't Ace come home to us yet? 989 01:14:17,419 --> 01:14:19,387 I did some calculations. 990 01:14:19,455 --> 01:14:22,253 It just doesn't make sense that he hasn't gotten here yet. 991 01:14:22,324 --> 01:14:26,488 I mean, he was 18 miles away from our house when I saw him on the highway four days ago. 992 01:14:26,562 --> 01:14:29,326 - You and your calculations. - He could have gone to the police station. 993 01:14:29,398 --> 01:14:31,832 But somebody's always there, and for sure they would have seen him, and... 994 01:14:31,900 --> 01:14:34,368 - Sweetie... - He's out there... somewhere. 995 01:14:34,436 --> 01:14:39,339 I can feel it. I just... haven't figured out where. 996 01:14:40,409 --> 01:14:42,604 Maybe it's time to accept certain facts. 997 01:14:42,678 --> 01:14:45,272 I don't like your facts. 998 01:14:50,686 --> 01:14:52,711 I'm gonna tell you something very important. 999 01:14:52,788 --> 01:14:54,813 I know you think you're helping Dad... 1000 01:14:54,890 --> 01:14:58,223 when you tell him that Ace is coming home, but you're not. 1001 01:14:58,293 --> 01:15:00,386 You're just making it harder for him. 1002 01:15:00,462 --> 01:15:02,623 - But Ace is alive. - No, he's not. 1003 01:15:02,698 --> 01:15:05,292 He's gone. Honey, when Dad looks into your eyes... 1004 01:15:05,367 --> 01:15:08,734 and sees what you believe, naturally he wants to believe it too. 1005 01:15:08,804 --> 01:15:12,103 He can't help it. The truth is Ace is gone. 1006 01:15:12,174 --> 01:15:14,233 - No. - Yes. 1007 01:15:15,377 --> 01:15:17,504 And it's a truth that we have to face... 1008 01:15:17,579 --> 01:15:19,979 all of us, together. 1009 01:15:21,850 --> 01:15:23,784 So let's help Dad. 1010 01:15:23,852 --> 01:15:27,913 Let go of Ace and move on. 1011 01:15:27,990 --> 01:15:30,720 - No. - Honey, it's what he needs from us. 1012 01:15:53,482 --> 01:15:55,643 [Chattering] 1013 01:15:55,717 --> 01:15:57,708 Hey. 1014 01:16:00,188 --> 01:16:02,315 - Captain. - Dan. 1015 01:16:02,391 --> 01:16:05,554 - What's goin' on? - Sorry to bring you in on a Saturday. 1016 01:16:05,627 --> 01:16:08,528 Something you need to see. 1017 01:16:08,597 --> 01:16:10,690 Frank Burgess just sent this over. 1018 01:16:14,169 --> 01:16:17,468 Okay, look. There's... There's Torko. 1019 01:16:19,007 --> 01:16:20,941 And here comes Ace. 1020 01:16:21,009 --> 01:16:23,569 Now look. Torko grabs the post with the barbed wire... 1021 01:16:23,645 --> 01:16:26,239 and at first he's just fending Ace off. 1022 01:16:26,315 --> 01:16:30,183 Now here's the part. Now watch what Torko does with that barbed wire. 1023 01:16:30,252 --> 01:16:34,689 Look at him. He's slashing himself in the neck. 1024 01:16:34,756 --> 01:16:36,656 It wasn't Ace biting him at all. 1025 01:16:37,993 --> 01:16:41,019 See? He's... He's cutting himself to shreds. 1026 01:16:41,096 --> 01:16:43,223 Okay, now watch Torko... 1027 01:16:43,298 --> 01:16:46,631 throw the barbed wire into the river. 1028 01:16:46,702 --> 01:16:50,832 Exactly where you found it. 1029 01:16:50,906 --> 01:16:54,103 Look at Ace. He's just trying to clamp down on the guy's forearm. 1030 01:16:54,176 --> 01:16:57,873 Standard take-down. Clear as day. 1031 01:17:00,749 --> 01:17:02,717 I'm sorry, Dan. 1032 01:17:02,784 --> 01:17:04,775 You're sorry? 1033 01:17:06,955 --> 01:17:08,923 Sorry. 1034 01:17:25,507 --> 01:17:27,998 [No Audible Music] 1035 01:17:42,658 --> 01:17:44,626 "Unfinished Business." 1036 01:17:46,395 --> 01:17:48,363 [Julia] I just figured it out, Kenny. 1037 01:17:48,430 --> 01:17:51,695 - Ace has unfinished business. - Your dog has my PS3 game? 1038 01:17:51,767 --> 01:17:53,758 No. No. I found your game, all right. 1039 01:17:53,835 --> 01:17:57,293 When I saw the title, I realized that that's what Ace has with Torko... 1040 01:17:57,372 --> 01:17:58,703 unfinished business. 1041 01:17:58,774 --> 01:18:00,708 He framed Ace and almost got him killed. 1042 01:18:00,776 --> 01:18:03,142 Ace is zeroing in on Torko before he comes home to us. 1043 01:18:03,211 --> 01:18:05,873 - Maybe. - It makes perfect sense. Don't you see? 1044 01:18:05,947 --> 01:18:08,108 It's in his blood to get his man. 1045 01:18:08,183 --> 01:18:10,447 - Where are you? - I'm gonna stake out his house. 1046 01:18:10,519 --> 01:18:11,918 How do you know where he lives? 1047 01:18:11,987 --> 01:18:14,251 I found his home address in my dad's crime report. 1048 01:18:14,322 --> 01:18:16,256 Hey, you wanna join my stakeout? 1049 01:18:16,324 --> 01:18:19,816 I have a soccer play-off in, like, five minutes, but I'll be home by 12:30. 1050 01:18:19,895 --> 01:18:22,557 Julia. Be careful. 1051 01:18:22,631 --> 01:18:25,998 Call me later. I'm not leaving until I find Ace. 1052 01:18:38,146 --> 01:18:40,080 [Gasps] 1053 01:18:54,863 --> 01:18:56,922 [Motorcycle Starts, Revs] 1054 01:19:17,119 --> 01:19:19,053 Where is my... 1055 01:19:21,690 --> 01:19:23,624 [Beeps] 1056 01:19:25,560 --> 01:19:29,519 - Hey, I forgot my evidence book. - Don't you wanna know who won the play-off? 1057 01:19:29,598 --> 01:19:31,691 Okay, Kenny, fine. Who won? 1058 01:19:31,767 --> 01:19:35,066 We lost 5-2. But guess who scored the first goal? 1059 01:19:35,137 --> 01:19:37,071 Congratulations, Mr. Beckham. 1060 01:19:37,139 --> 01:19:39,073 Listen, I really need my evidence book. 1061 01:19:39,141 --> 01:19:41,371 Do you think you could stop by my house and bring it? 1062 01:19:41,443 --> 01:19:44,241 It's on my night table. I'm at 749 Dickens Street. 1063 01:19:44,312 --> 01:19:47,475 - You know that alum Web site you wanted me to check out? - Yeah? 1064 01:19:47,549 --> 01:19:49,642 Pretty interesting stuff here. 1065 01:19:49,718 --> 01:19:52,016 - Like? - Like, listen to this. 1066 01:19:52,087 --> 01:19:55,955 "Mixed with acetic acid, common alum is also used by metal manufacturers... 1067 01:19:56,024 --> 01:19:59,357 and the petroleum industry for high-speed drill bit lubricant." 1068 01:19:59,427 --> 01:20:02,055 Didn't you say he works a big drill press at the chopper place? 1069 01:20:02,130 --> 01:20:04,655 Yeah, and I saw him squirt something on it too... 1070 01:20:04,733 --> 01:20:06,667 - a milky liquid. - Cool. 1071 01:20:06,735 --> 01:20:10,432 - Could be a link. - I'm gonna take a closer look around his house. 1072 01:20:10,505 --> 01:20:12,166 Wait. Don't do anything until I get there. 1073 01:20:12,240 --> 01:20:14,572 I'm just gonna see what I can see through the windows. 1074 01:20:14,643 --> 01:20:17,407 - What if he's there? - He just left, with his lunch box. 1075 01:20:17,479 --> 01:20:20,505 Which means he won't be back for at least a few hours, right? 1076 01:20:20,582 --> 01:20:23,380 [Sighs] 749 Dickens? 1077 01:20:23,451 --> 01:20:25,248 - Don't forget my evidence book. - Got it. 1078 01:20:25,320 --> 01:20:27,254 - Bye. - [Beeps] 1079 01:21:04,192 --> 01:21:06,626 [Grunts] 1080 01:21:12,167 --> 01:21:14,135 - [Screams] - [Glass Shatters] 1081 01:21:14,202 --> 01:21:16,170 [Gasping] 1082 01:21:22,677 --> 01:21:24,770 What's up, man? 1083 01:21:26,514 --> 01:21:29,608 - [Whimpers] - We seen the footage of you and that... 1084 01:21:29,684 --> 01:21:31,618 and the cop dog on TV, and all... 1085 01:21:31,686 --> 01:21:33,779 so we thought maybe you wanted a rematch. 1086 01:21:33,855 --> 01:21:35,789 - [Yips] - [Laughing] 1087 01:21:35,857 --> 01:21:38,621 Only this time it might be a little more even. 1088 01:21:40,528 --> 01:21:43,986 That's funny. [Chuckles] 1089 01:21:44,065 --> 01:21:46,795 Too bad I'm allergic. 1090 01:21:48,670 --> 01:21:51,605 Hey. What you got there? 1091 01:21:51,673 --> 01:21:54,198 - Nothin', man. It was a stupid joke. - No, there. 1092 01:21:54,276 --> 01:21:56,972 In your jacket pocket. 1093 01:21:59,614 --> 01:22:01,775 Get out. 1094 01:22:01,850 --> 01:22:04,318 I said get out. 1095 01:22:37,953 --> 01:22:40,820 I told you I can't have no thief up in my shop. 1096 01:22:40,889 --> 01:22:42,880 I told you that from the get-go. 1097 01:22:42,958 --> 01:22:47,452 - Don't expect no letter of recommendation. - I don't need a thing from you. 1098 01:22:50,699 --> 01:22:53,691 Wow. Mmm. Hot bike. 1099 01:22:55,503 --> 01:22:58,904 Hey, man, get your hands off my... 1100 01:22:58,974 --> 01:23:01,534 [Gagging] 1101 01:23:03,178 --> 01:23:05,510 [Groans] 1102 01:23:06,681 --> 01:23:08,615 [Grunts] 1103 01:23:14,990 --> 01:23:17,185 Hey, man, what... What are you doin'? 1104 01:23:24,165 --> 01:23:26,099 Real hot. 1105 01:23:27,535 --> 01:23:29,469 My bike! 1106 01:23:31,006 --> 01:23:33,600 No.! 1107 01:23:38,279 --> 01:23:40,008 Man! 1108 01:24:43,545 --> 01:24:45,809 [Sniffs] Ugh. 1109 01:26:10,165 --> 01:26:12,099 [Sniffs] 1110 01:26:25,313 --> 01:26:27,304 [Sniffs] 1111 01:26:52,974 --> 01:26:54,771 Hi, Dad. It's me. 1112 01:26:54,842 --> 01:26:56,776 Call me as soon as you get this... 1113 01:26:56,844 --> 01:26:58,778 because I just checked out Torko's house... 1114 01:26:58,846 --> 01:27:00,837 and you're never gonna believe it. 1115 01:27:00,915 --> 01:27:04,749 I found a bunch of stuff that will for sure help you link him to the crime scenes. 1116 01:27:04,819 --> 01:27:07,219 Anyway, I'm just getting home now... 1117 01:27:07,288 --> 01:27:11,088 so please, please, please get here soon so I can show you. 1118 01:27:11,159 --> 01:27:13,923 Okay, thanks, Dad. Bye. 1119 01:27:13,995 --> 01:27:16,395 Hey, you, I'm on my way to Dickens, but I didn't get... 1120 01:27:16,464 --> 01:27:20,093 - [Julia On Cell Phone, Garbled] - You're where? I can't hear you. 1121 01:27:20,168 --> 01:27:22,227 - This connection totally sucks. - I said I'm home now. 1122 01:27:22,303 --> 01:27:24,794 - But guess what. - [Kenny, Garbled] I must have missed you... 1123 01:27:24,872 --> 01:27:26,965 Because I was there five minutes ago to get your evidence book... 1124 01:27:27,041 --> 01:27:28,975 but no one answered the door or anything. 1125 01:27:29,043 --> 01:27:32,012 - Guess what I found inside his house. - You went inside? 1126 01:27:32,080 --> 01:27:34,048 Links to the crime scene, that's what... 1127 01:27:34,115 --> 01:27:36,049 alum powder, a glass cutter. 1128 01:27:36,117 --> 01:27:38,051 The glass cutter, I'll bet. 1129 01:27:38,119 --> 01:27:41,316 I've got tons of pictures on my digital camera to show my dad. 1130 01:27:42,890 --> 01:27:44,824 I mean, it was totally creepy. 1131 01:27:44,892 --> 01:27:48,225 The guy probably folds his dirty laundry in alphabetical order. 1132 01:27:48,296 --> 01:27:51,129 I can't hear you. I must be in a bad cell area or something. 1133 01:27:51,199 --> 01:27:54,293 - Tell me what your dad says when you show him everything. - Okay. 1134 01:27:54,369 --> 01:27:58,897 - [Kenny, Garbled] - What? You're breaking up. 1135 01:27:58,973 --> 01:28:01,533 Your dad... There was a motorcycle parked alongside your house. 1136 01:28:01,609 --> 01:28:03,702 - What do you mean a motorcycle? - [Garbled] 1137 01:28:03,778 --> 01:28:06,474 - Kenny. - You're breaking up. Bye. 1138 01:28:14,555 --> 01:28:15,886 [Gasps] 1139 01:28:21,429 --> 01:28:23,397 - Oh! - Sorry, honey. 1140 01:28:23,464 --> 01:28:25,398 Shh! He's here. 1141 01:28:25,466 --> 01:28:27,400 - Who? - Torko. 1142 01:28:27,468 --> 01:28:29,698 - I think he's here in the house. - Honey, I'm sure you're mistaken. 1143 01:28:29,771 --> 01:28:33,002 Mom, please. Just trust me. 1144 01:28:39,847 --> 01:28:41,781 [Gasps] 1145 01:28:43,551 --> 01:28:46,019 - My cell phone's in my room. - There's a phone here. 1146 01:28:48,523 --> 01:28:52,015 - [Beeping] - It's dead. 1147 01:28:52,093 --> 01:28:54,755 [Gasps] 1148 01:29:00,335 --> 01:29:02,303 What are we gonna do? 1149 01:29:29,697 --> 01:29:31,722 [Grunts] 1150 01:29:31,799 --> 01:29:33,733 Funny. 1151 01:29:33,801 --> 01:29:35,735 - [Door Opens] - Hmm? 1152 01:29:38,339 --> 01:29:40,773 [Screams] Go, go, go! 1153 01:29:43,811 --> 01:29:45,802 [Both Scream] 1154 01:29:45,880 --> 01:29:48,747 I hear you like to take pictures of things that don't belong to you. 1155 01:29:48,816 --> 01:29:51,341 - Say cheese. - [Grunts] 1156 01:29:51,419 --> 01:29:53,614 [Screams] Come on! Run, honey, run! 1157 01:29:53,688 --> 01:29:56,179 - [Coughing, Spitting] - [Whimpering] 1158 01:29:57,525 --> 01:30:00,426 Damn it.! Come on.! [Screams] 1159 01:30:05,733 --> 01:30:07,598 [Shouts] 1160 01:30:07,668 --> 01:30:09,932 - Aah! - [Screams] 1161 01:30:10,004 --> 01:30:12,495 [Growling] 1162 01:30:18,379 --> 01:30:21,314 No.! Mom.! No.! 1163 01:30:21,382 --> 01:30:23,373 - [Screams] - [Ace Whimpers] 1164 01:30:24,585 --> 01:30:27,213 - No! - [Sobbing] 1165 01:30:27,288 --> 01:30:29,222 Oh, no. Ace. 1166 01:30:33,060 --> 01:30:34,994 [Whimpering] 1167 01:30:36,531 --> 01:30:38,396 - [Snarling] - Aah! 1168 01:30:39,634 --> 01:30:42,068 Ace! Off, off. Off. 1169 01:30:42,136 --> 01:30:44,969 Freeze.! Police. 1170 01:30:45,039 --> 01:30:47,337 - [Groaning] - [Handcuffs Snap] 1171 01:30:49,710 --> 01:30:51,644 - You okay? - Yeah, we're okay. 1172 01:30:51,712 --> 01:30:54,180 - You all right? - Dad, Ace is hurt. 1173 01:30:55,783 --> 01:30:57,648 - Ace. - He's bleeding. 1174 01:30:57,718 --> 01:31:00,915 Okay. Take it easy. Take it easy, boy. 1175 01:31:00,988 --> 01:31:02,649 It's okay, buddy. 1176 01:31:02,723 --> 01:31:04,691 - Call for help. - Okay. 1177 01:31:04,759 --> 01:31:06,488 [Ace Whimpering] 1178 01:31:06,561 --> 01:31:08,722 Okay, buddy. All right, buddy. 1179 01:31:10,631 --> 01:31:12,565 Okay. 1180 01:31:21,375 --> 01:31:25,106 It's longer than they said. Way longer. 1181 01:31:25,179 --> 01:31:28,671 It's 23 minutes past how long they said it would take. 1182 01:31:28,749 --> 01:31:30,910 Honey, we're all worried. 1183 01:31:30,985 --> 01:31:32,919 But... I was right though. 1184 01:31:32,987 --> 01:31:34,921 Wasn't I? 1185 01:31:34,989 --> 01:31:37,287 Ace was alive all along... 1186 01:31:37,358 --> 01:31:39,588 and he came back home to us. 1187 01:31:39,660 --> 01:31:42,925 - I always knew he would. - [Door Opens] 1188 01:31:45,099 --> 01:31:48,262 Well, we had a few bad moments back there. 1189 01:31:48,336 --> 01:31:50,702 The glass shard caused his left lung to collapse... 1190 01:31:50,771 --> 01:31:53,934 and if we hadn't have gotten that chest tube in there on time... 1191 01:31:54,008 --> 01:31:57,136 Anyway, his lung is already re-expanding nicely... 1192 01:31:57,211 --> 01:32:00,442 and there were no major vessel tears. 1193 01:32:00,515 --> 01:32:05,475 - Does that mean he's okay? - Well, he'll need time to heal, of course, but he'll be fine. 1194 01:32:05,553 --> 01:32:07,487 He's a strong dog. 1195 01:32:07,555 --> 01:32:09,386 - [Laughs] - Wow. 1196 01:32:09,457 --> 01:32:11,982 Dad, maybe you and Ace will be able... 1197 01:32:12,059 --> 01:32:14,254 to go to the K-9 national competition this year. 1198 01:32:14,328 --> 01:32:18,958 - You'd only have 97 days to get ready, but... - No. 1199 01:32:19,033 --> 01:32:23,094 You and Ace would only have 97 days to get ready. 1200 01:32:24,272 --> 01:32:27,605 - Ninety-eight, if you count today. - Me? 1201 01:32:29,677 --> 01:32:32,145 Yeah, well, somebody has to handle him, right? 1202 01:32:32,213 --> 01:32:35,273 Excuse me, folks. He'll be under for a while yet. 1203 01:32:35,349 --> 01:32:37,783 But you could come on back if you want to see him. 1204 01:32:37,852 --> 01:32:39,786 Great. 1205 01:32:42,056 --> 01:32:43,990 Don't you want to go see him? 1206 01:32:45,760 --> 01:32:49,196 - Dad? - The doctor said he's gonna be just fine, sweetheart. 1207 01:32:49,263 --> 01:32:51,561 No. Just... 1208 01:32:53,267 --> 01:32:55,201 Thanks. 1209 01:33:25,766 --> 01:33:27,700 [Dan Whistles] Come here, boy. Come here. 1210 01:33:27,768 --> 01:33:30,862 Come here. Come on, Ace. That's my boy. 1211 01:33:30,938 --> 01:33:32,929 - [Barking] - Ready? Go get it. Go get it. 1212 01:33:33,007 --> 01:33:35,669 Go get it, Ace. Go get it. 1213 01:33:35,743 --> 01:33:38,473 Good boy. Good boy. [Chuckles] 1214 01:33:41,582 --> 01:33:43,516 I was thinking. 1215 01:33:43,584 --> 01:33:45,882 Maybe we should go away this weekend. 1216 01:33:45,953 --> 01:33:49,514 How would the entire K-9 unit fit into our car? 1217 01:33:49,590 --> 01:33:51,421 [Chuckles] No. Just you and me. 1218 01:33:51,492 --> 01:33:53,756 I'm sure they'll be fine without me for a few days. 1219 01:33:53,828 --> 01:33:56,729 Anywhere you wanna go... Vancouver... 1220 01:33:56,797 --> 01:34:00,528 - Victoria, Tofino... - Tahiti. 1221 01:34:00,601 --> 01:34:03,365 Tahiti? For the weekend? 1222 01:34:04,672 --> 01:34:07,038 Oh. 1223 01:34:08,743 --> 01:34:11,234 Tahiti works for me. 1224 01:34:13,314 --> 01:34:15,646 - Really? - Definitely. 1225 01:34:19,887 --> 01:34:21,855 - I forgot about that. - Mm-hmm. 1226 01:34:21,922 --> 01:34:24,755 - [Dan Chuckling] - [Barking] 1227 01:34:26,327 --> 01:34:29,262 Good. Oh... 1228 01:34:29,330 --> 01:34:31,594 - [Julia] Got it. - [Dan] Let's tell Julia. 1229 01:34:31,666 --> 01:34:33,691 - Julia. - [Julia Laughs] 1230 01:34:33,768 --> 01:34:36,396 [Julia] Ace, give it here. Give it to me. 1231 01:34:36,470 --> 01:34:39,598 - [Lily] Hey, Ace. Good boy. - [Dan] Come here. Come here, boy. Come here. 1231 01:40:00,470 --> 01:40:01,598 {{{the end}}} 0 00:00:0,500 --> 00:00:2,00 www.moviesubtitles.org 94484

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.