All language subtitles for A.Woman.at.Her.Window.1976

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:04,000 1.5% 2 00:00:04,000 --> 00:00:08,000 1.5% 3 00:00:08,000 --> 00:00:12,000 1.5% 4 00:00:12,000 --> 00:00:16,000 1.5% 5 00:00:16,000 --> 00:00:20,000 1.5% 6 00:00:20,000 --> 00:00:24,000 1.5% 7 00:00:24,000 --> 00:00:28,000 1.5% 8 00:00:28,000 --> 00:00:32,000 1.5% 9 00:00:32,000 --> 00:00:36,000 1.5% 10 00:00:36,000 --> 00:00:40,000 1.5% 11 00:00:40,000 --> 00:00:44,000 1.5% 12 00:00:44,000 --> 00:00:48,000 1.5% 13 00:00:48,000 --> 00:00:52,000 1.5% 14 00:00:52,000 --> 00:00:56,000 1.5% 15 00:00:56,000 --> 00:01:00,000 1.5% 16 00:01:00,000 --> 00:01:04,000 1.5% 17 00:01:04,000 --> 00:01:08,000 1.5% 18 00:01:08,000 --> 00:01:12,000 1.5% 19 00:01:12,000 --> 00:01:16,000 1.5% 20 00:01:16,000 --> 00:01:20,000 1.5% 21 00:01:20,000 --> 00:01:24,000 1.5% 22 00:01:24,000 --> 00:01:28,000 1.5% 23 00:01:28,000 --> 00:01:32,000 1.5% 24 00:01:32,000 --> 00:01:36,000 1.5% 25 00:01:36,000 --> 00:01:40,000 1.5% 26 00:01:40,000 --> 00:01:44,000 1.5% 27 00:01:44,000 --> 00:01:48,000 1.5% 28 00:01:48,000 --> 00:01:52,000 1.5% 29 00:01:52,000 --> 00:01:56,000 1.5% 30 00:01:56,000 --> 00:02:00,000 1.5% 31 00:02:00,000 --> 00:02:04,000 1.5% 32 00:02:04,000 --> 00:02:08,000 1.5% 33 00:02:08,000 --> 00:02:12,000 1.5% 34 00:02:12,000 --> 00:02:16,000 1.5% 35 00:02:16,000 --> 00:02:20,000 1.5% 36 00:02:20,000 --> 00:02:24,000 1.5% 37 00:02:24,000 --> 00:02:28,000 1.5% 38 00:02:28,000 --> 00:02:32,000 1.5% 39 00:02:32,000 --> 00:02:36,000 1.5% 40 00:02:36,000 --> 00:02:40,000 1.5% 41 00:02:40,000 --> 00:02:44,000 1.5% 42 00:02:44,000 --> 00:02:48,000 1.5% 43 00:02:48,000 --> 00:02:52,000 1.5% 44 00:02:52,000 --> 00:02:56,000 1.5% 45 00:02:56,000 --> 00:03:00,000 1.5% 46 00:03:00,000 --> 00:03:04,000 1.5% 47 00:03:04,000 --> 00:03:08,000 1.5% 48 00:03:08,000 --> 00:03:12,000 1.5% 49 00:03:12,000 --> 00:03:16,000 1.5% 50 00:03:16,000 --> 00:03:20,000 1.5% 51 00:03:20,000 --> 00:03:24,000 1.5% 52 00:03:24,000 --> 00:03:28,000 1.5% 53 00:03:28,000 --> 00:03:32,000 1.5% 54 00:03:32,000 --> 00:03:36,000 1.5% 55 00:03:36,000 --> 00:03:40,000 1.5% 56 00:03:40,000 --> 00:03:44,000 1.5% 57 00:03:44,000 --> 00:03:48,000 1.5% 58 00:03:48,000 --> 00:03:52,000 1.5% 59 00:03:52,000 --> 00:03:56,000 1.5% 60 00:03:56,000 --> 00:04:00,000 1.5% 61 00:04:00,000 --> 00:04:04,000 1.5% 62 00:04:04,000 --> 00:04:08,000 1.5% 63 00:04:08,000 --> 00:04:12,000 1.5% 64 00:04:12,000 --> 00:04:16,000 1.5% 65 00:04:16,000 --> 00:04:20,000 1.5% 66 00:04:20,000 --> 00:04:24,000 1.5% 67 00:04:24,000 --> 00:04:28,000 1.5% 68 00:04:28,000 --> 00:04:32,000 1.5% 69 00:04:32,000 --> 00:04:36,000 1.5% 70 00:04:36,000 --> 00:04:40,000 1.5% 71 00:04:40,000 --> 00:04:44,000 1.5% 72 00:04:44,000 --> 00:04:48,000 1.5% 73 00:04:48,000 --> 00:04:52,000 1.5% 74 00:04:52,000 --> 00:04:56,000 1.5% 75 00:04:56,000 --> 00:05:00,000 1.5% 76 00:05:00,000 --> 00:05:04,000 1.5% 77 00:05:04,000 --> 00:05:08,000 1.5% 78 00:05:08,000 --> 00:05:12,000 1.5% 79 00:05:12,000 --> 00:05:16,000 1.5% 80 00:05:16,000 --> 00:05:20,000 1.5% 81 00:05:20,000 --> 00:05:24,000 1.5% 82 00:05:24,000 --> 00:05:28,000 1.5% 83 00:05:28,000 --> 00:05:32,000 1.5% 84 00:05:32,000 --> 00:05:36,000 1.5% 85 00:05:36,000 --> 00:05:40,000 1.5% 86 00:05:40,000 --> 00:05:44,000 1.5% 87 00:05:44,000 --> 00:05:48,000 1.5% 88 00:05:48,000 --> 00:05:52,000 1.5% 89 00:05:52,000 --> 00:05:56,000 1.5% 90 00:05:56,000 --> 00:06:00,000 1.5% 91 00:06:00,000 --> 00:06:04,000 1.5% 92 00:06:04,000 --> 00:06:08,000 1.5% 93 00:06:08,000 --> 00:06:12,000 1.5% 94 00:06:12,000 --> 00:06:16,000 1.5% 95 00:06:16,000 --> 00:06:20,000 1.5% 96 00:06:20,000 --> 00:06:24,000 1.5% 97 00:06:24,000 --> 00:06:28,000 1.5% 98 00:06:28,000 --> 00:06:32,000 1.5% 99 00:06:32,000 --> 00:06:36,000 1.5% 100 00:06:36,000 --> 00:06:40,000 1.5% 101 00:06:40,000 --> 00:06:44,000 1.5% 102 00:06:44,000 --> 00:06:48,000 1.5% 103 00:06:48,000 --> 00:06:52,000 1.5% 104 00:06:52,000 --> 00:06:56,000 1.5% 105 00:06:56,000 --> 00:07:00,000 1.5% 106 00:07:00,000 --> 00:07:04,000 1.5% 107 00:07:04,000 --> 00:07:08,000 1.5% 108 00:07:08,000 --> 00:07:12,000 1.5% 109 00:07:12,000 --> 00:07:16,000 1.5% 110 00:07:16,000 --> 00:07:20,000 1.5% 111 00:07:20,000 --> 00:07:24,000 1.5% 112 00:07:24,000 --> 00:07:28,000 1.5% 113 00:07:28,000 --> 00:07:32,000 1.5% 114 00:07:32,000 --> 00:07:36,000 1.5% 115 00:07:36,000 --> 00:07:40,000 1.5% 116 00:07:40,000 --> 00:07:44,000 1.5% 117 00:07:44,000 --> 00:07:48,000 1.5% 118 00:07:48,000 --> 00:07:52,000 1.5% 119 00:07:52,000 --> 00:07:56,000 1.5% 120 00:07:56,000 --> 00:08:00,000 1.5% 121 00:08:00,000 --> 00:08:04,000 1.5% 122 00:08:04,000 --> 00:08:08,000 1.5% 123 00:08:08,000 --> 00:08:12,000 1.5% 124 00:08:12,000 --> 00:08:16,000 1.5% 125 00:08:16,000 --> 00:08:20,000 1.5% 126 00:08:20,000 --> 00:08:24,000 1.5% 127 00:08:24,000 --> 00:08:28,000 1.5% 128 00:08:28,000 --> 00:08:32,000 1.5% 129 00:08:32,000 --> 00:08:36,000 1.5% 130 00:08:36,000 --> 00:08:40,000 1.5% 131 00:08:40,000 --> 00:08:44,000 1.5% 132 00:08:44,000 --> 00:08:48,000 1.5% 133 00:08:48,000 --> 00:08:52,000 1.5% 134 00:08:52,000 --> 00:08:56,000 1.5% 135 00:08:56,000 --> 00:09:00,000 1.5% 136 00:09:00,000 --> 00:09:04,000 1.5% 137 00:09:04,000 --> 00:09:08,000 1.5% 138 00:09:08,000 --> 00:09:12,000 1.5% 139 00:09:12,000 --> 00:09:16,000 1.5% 140 00:09:16,000 --> 00:09:20,000 1.5% 141 00:09:20,000 --> 00:09:24,000 1.5% 142 00:09:24,000 --> 00:09:28,000 1.5% 143 00:09:28,000 --> 00:09:32,000 1.5% 144 00:09:32,000 --> 00:09:36,000 1.5% 145 00:09:36,000 --> 00:09:40,000 1.5% 146 00:09:40,000 --> 00:09:44,000 1.5% 147 00:09:44,000 --> 00:09:48,000 1.5% 148 00:09:48,000 --> 00:09:52,000 1.5% 149 00:09:52,000 --> 00:09:56,000 1.5% 150 00:09:56,000 --> 00:10:00,000 1.5% 151 00:10:00,000 --> 00:10:04,000 1.5% 152 00:10:04,000 --> 00:10:08,000 1.5% 153 00:10:08,000 --> 00:10:12,000 1.5% 154 00:10:12,000 --> 00:10:16,000 1.5% 155 00:10:16,000 --> 00:10:20,000 1.5% 156 00:10:20,000 --> 00:10:24,000 1.5% 157 00:10:24,000 --> 00:10:28,000 1.5% 158 00:10:28,000 --> 00:10:32,000 1.5% 159 00:10:32,000 --> 00:10:36,000 1.5% 160 00:10:36,000 --> 00:10:40,000 1.5% 161 00:10:40,000 --> 00:10:44,000 1.5% 162 00:10:44,000 --> 00:10:48,000 1.5% 163 00:10:48,000 --> 00:10:52,000 1.5% 164 00:10:52,000 --> 00:10:56,000 1.5% 165 00:10:56,000 --> 00:11:00,000 1.5% 166 00:11:00,000 --> 00:11:04,000 1.5% 167 00:11:04,000 --> 00:11:08,000 1.5% 168 00:11:08,000 --> 00:11:12,000 1.5% 169 00:11:12,000 --> 00:11:16,000 1.5% 170 00:11:16,000 --> 00:11:20,000 1.5% 171 00:11:20,000 --> 00:11:24,000 1.5% 172 00:11:24,000 --> 00:11:28,000 1.5% 173 00:11:28,000 --> 00:11:32,000 1.5% 174 00:11:32,000 --> 00:11:36,000 1.5% 175 00:11:36,000 --> 00:11:40,000 1.5% 176 00:11:40,000 --> 00:11:44,000 1.5% 177 00:11:44,000 --> 00:11:48,000 1.5% 178 00:11:48,000 --> 00:11:52,000 1.5% 179 00:11:52,000 --> 00:11:56,000 1.5% 180 00:11:56,000 --> 00:12:00,000 1.5% 181 00:12:00,000 --> 00:12:04,000 1.5% 182 00:12:04,000 --> 00:12:08,000 1.5% 183 00:12:08,000 --> 00:12:12,000 1.5% 184 00:12:12,000 --> 00:12:16,000 1.5% 185 00:12:16,000 --> 00:12:20,000 1.5% 186 00:12:20,000 --> 00:12:24,000 1.5% 187 00:12:24,000 --> 00:12:28,000 1.5% 188 00:12:28,000 --> 00:12:32,000 1.5% 189 00:12:32,000 --> 00:12:36,000 1.5% 190 00:12:36,000 --> 00:12:40,000 1.5% 191 00:12:40,000 --> 00:12:44,000 1.5% 192 00:12:44,000 --> 00:12:48,000 1.5% 193 00:12:48,000 --> 00:12:52,000 1.5% 194 00:12:52,000 --> 00:12:56,000 1.5% 195 00:12:56,000 --> 00:13:00,000 1.5% 196 00:13:00,000 --> 00:13:04,000 1.5% 197 00:13:04,000 --> 00:13:08,000 1.5% 198 00:13:08,000 --> 00:13:12,000 1.5% 199 00:13:12,000 --> 00:13:16,000 1.5% 200 00:13:16,000 --> 00:13:20,000 1.5% 201 00:13:20,000 --> 00:13:24,000 1.5% 202 00:13:24,000 --> 00:13:28,000 1.5% 203 00:13:28,000 --> 00:13:32,000 1.5% 204 00:13:32,000 --> 00:13:36,000 1.5% 205 00:13:36,000 --> 00:13:40,000 1.5% 206 00:13:40,000 --> 00:13:44,000 1.5% 207 00:13:44,000 --> 00:13:48,000 1.5% 208 00:13:48,000 --> 00:13:52,000 1.5% 209 00:13:52,000 --> 00:13:56,000 1.5% 210 00:13:56,000 --> 00:14:00,000 1.5% 211 00:14:00,000 --> 00:14:04,000 1.5% 212 00:14:04,000 --> 00:14:08,000 1.5% 213 00:14:08,000 --> 00:14:12,000 1.5% 214 00:14:12,000 --> 00:14:16,000 1.5% 215 00:14:16,000 --> 00:14:20,000 1.5% 216 00:14:20,000 --> 00:14:24,000 1.5% 217 00:14:24,000 --> 00:14:28,000 1.5% 218 00:14:28,000 --> 00:14:32,000 1.5% 219 00:14:32,000 --> 00:14:36,000 1.5% 220 00:14:36,000 --> 00:14:40,000 1.5% 221 00:14:40,000 --> 00:14:44,000 1.5% 222 00:14:44,000 --> 00:14:48,000 1.5% 223 00:14:48,000 --> 00:14:52,000 1.5% 224 00:14:52,000 --> 00:14:56,000 1.5% 225 00:14:56,000 --> 00:15:00,000 1.5% 226 00:15:00,000 --> 00:15:04,000 1.5% 227 00:15:04,000 --> 00:15:08,000 1.5% 228 00:15:08,000 --> 00:15:12,000 1.5% 229 00:15:12,000 --> 00:15:16,000 1.5% 230 00:15:16,000 --> 00:15:20,000 1.5% 231 00:15:20,000 --> 00:15:24,000 1.5% 232 00:15:24,000 --> 00:15:28,000 1.5% 233 00:15:28,000 --> 00:15:32,000 1.5% 234 00:15:32,000 --> 00:15:36,000 1.5% 235 00:15:36,000 --> 00:15:40,000 1.5% 236 00:15:40,000 --> 00:15:44,000 1.5% 237 00:15:44,000 --> 00:15:48,000 1.5% 238 00:15:48,000 --> 00:15:52,000 1.5% 239 00:15:52,000 --> 00:15:56,000 1.5% 240 00:15:56,000 --> 00:16:00,000 1.5% 241 00:16:00,000 --> 00:16:04,000 1.5% 242 00:16:04,000 --> 00:16:08,000 1.5% 243 00:16:08,000 --> 00:16:12,000 1.5% 244 00:16:12,000 --> 00:16:16,000 1.5% 245 00:16:16,000 --> 00:16:20,000 1.5% 246 00:16:20,000 --> 00:16:24,000 1.5% 247 00:16:24,000 --> 00:16:28,000 1.5% 248 00:16:28,000 --> 00:16:32,000 1.5% 249 00:16:32,000 --> 00:16:36,000 1.5% 250 00:16:36,000 --> 00:16:40,000 1.5% 251 00:16:40,000 --> 00:16:44,000 1.5% 252 00:16:44,000 --> 00:16:48,000 1.5% 253 00:16:48,000 --> 00:16:52,000 1.5% 254 00:16:52,000 --> 00:16:56,000 1.5% 255 00:16:56,000 --> 00:17:00,000 1.5% 256 00:17:00,000 --> 00:17:04,000 1.5% 257 00:17:04,000 --> 00:17:08,000 1.5% 258 00:17:08,000 --> 00:17:12,000 1.5% 259 00:17:12,000 --> 00:17:16,000 1.5% 260 00:17:16,000 --> 00:17:20,000 1.5% 261 00:17:20,000 --> 00:17:24,000 1.5% 262 00:17:24,000 --> 00:17:28,000 1.5% 263 00:17:28,000 --> 00:17:32,000 Do you know where we are? 264 00:17:32,000 --> 00:17:36,000 According to the legend, 265 00:17:36,000 --> 00:17:38,000 the doctor is telling us 266 00:17:38,000 --> 00:17:42,000 to meet the goddess of the temple. 267 00:17:42,000 --> 00:17:46,000 It is here that the goddess is telling us 268 00:17:46,000 --> 00:17:50,000 that it was her father. 269 00:17:50,000 --> 00:17:54,000 I don't believe in the present, Mr. Malfauss. 270 00:17:54,000 --> 00:18:00,000 The general Métachas is behind the theatre of his father. 271 00:18:00,000 --> 00:18:06,000 I want to be honest with you, Mr. Boutros. 272 00:18:06,000 --> 00:18:10,000 I hope the police will be with you. 273 00:18:10,000 --> 00:18:14,000 And that you will not be able to fight the girl in the center of the ring. 274 00:18:30,000 --> 00:18:38,000 I will wait 5 days from tomorrow. 275 00:18:38,000 --> 00:18:40,000 Not the advantage. 276 00:18:40,000 --> 00:18:44,000 How will you find a path? 277 00:18:44,000 --> 00:18:48,000 I will leave my hand for you. 278 00:19:00,000 --> 00:19:04,000 Thank you, Mr. Marquise. 279 00:19:04,000 --> 00:19:08,000 Thank you, Mr. Marquise. 280 00:19:08,000 --> 00:19:12,000 Thank you, Mr. Marquise. 281 00:19:12,000 --> 00:19:16,000 I am sorry, but I have to wait. 282 00:19:16,000 --> 00:19:20,000 Thank you, Mr. Marquise. 283 00:19:20,000 --> 00:19:24,000 Thank you, Mr. Marquise. 284 00:19:24,000 --> 00:19:28,000 Thank you. 285 00:19:28,000 --> 00:19:30,000 You are the goddess, Maton Di. 286 00:19:30,000 --> 00:19:34,000 With a good friend, Mr. Malfauss. 287 00:19:34,000 --> 00:19:40,000 I would like to introduce you to the doctor. 288 00:19:40,000 --> 00:19:43,000 In fact, I would like to see you, Marquise. 289 00:19:43,000 --> 00:19:47,000 But he is also part of me. 290 00:19:49,000 --> 00:19:53,000 Charlie, I am wrong, sir, you are all right. 291 00:19:53,000 --> 00:19:55,000 I already came to see you. 292 00:19:55,000 --> 00:20:00,000 He is a cancerous person in the name of 4,5 years old. 293 00:20:00,000 --> 00:20:02,000 You are seeing this girl? 294 00:20:02,000 --> 00:20:04,000 You are looking for a cancerous woman. 295 00:20:04,000 --> 00:20:06,000 You are my daughter, Madam. 296 00:20:06,000 --> 00:20:09,000 You are my daughter of the mother of the innocent. 297 00:20:09,000 --> 00:20:12,000 Thank you, Charlie. 298 00:20:13,000 --> 00:20:17,000 You are the political representative of the Holy Trinity. 299 00:20:19,000 --> 00:20:23,000 You know that this game is generally the most successful in the martial law. 300 00:20:23,000 --> 00:20:29,000 The Constitution has suspended the plans to see a name of our judge. 301 00:20:31,000 --> 00:20:35,000 The Communist has organized a general strike for the human. 302 00:20:35,000 --> 00:20:37,000 San Cote. 303 00:20:37,000 --> 00:20:41,000 A protection to mobilize their troops from the coup d'état. 304 00:20:41,000 --> 00:20:43,000 How do you know? 305 00:20:43,000 --> 00:20:49,000 The war is going to end in the middle of me, by the Communist Party's vote. 306 00:20:51,000 --> 00:20:54,000 But we have lost our heads. 307 00:20:54,000 --> 00:20:57,000 We have lost our heads. 308 00:21:01,000 --> 00:21:05,000 The day of the day is a very day of the day. 309 00:21:11,000 --> 00:21:15,000 The day of the day is a very day of the day. 310 00:21:15,000 --> 00:21:19,000 The day of the day is a very day of the day. 311 00:21:19,000 --> 00:21:23,000 The day of the day is a very day of the day. 312 00:21:23,000 --> 00:21:27,000 The day of the day is a very day of the day. 313 00:21:27,000 --> 00:21:31,000 The day of the day is a very day of the day. 314 00:21:31,000 --> 00:21:35,000 The day of the day is a very day of the day. 315 00:21:35,000 --> 00:21:39,000 The day of the day is a very day of the day. 316 00:21:39,000 --> 00:21:42,000 A very day of the day. 317 00:21:44,000 --> 00:21:46,000 Unit in an instant, the war was about to take over. 318 00:21:46,000 --> 00:21:48,000 For the past. 319 00:21:48,000 --> 00:21:49,000 the past. 320 00:21:49,000 --> 00:21:51,000 For the past. 321 00:21:51,000 --> 00:21:53,000 Theczape. 322 00:21:53,000 --> 00:21:55,000 isn't a filosurt. 323 00:21:56,000 --> 00:21:57,000 You'll see that you've spent your years with your allied self. 324 00:22:00,000 --> 00:22:02,000 Then you'll see when the war runs under. 325 00:22:02,000 --> 00:22:05,000 You'll see when the war runs under. 326 00:22:05,000 --> 00:22:08,000 You're willing to be the So Çokصلdck. 327 00:22:09,000 --> 00:22:11,000 Roger, doi magări-a, doi magări-a, doi magări-a. 328 00:22:14,000 --> 00:22:16,000 Coite ichi spécial de plexsomalti ea. 329 00:22:18,000 --> 00:22:20,000 Boición, vainono. 330 00:22:28,000 --> 00:22:28,000 4rying PERS spoon 331 00:22:32,000 --> 00:22:33,000 you step previ ʾ 332 00:22:34,000 --> 00:22:36,000 Anzi — 333 00:22:36,000 --> 00:22:39,000 i segla sa mosco, ambek sa karia des. 334 00:22:40,000 --> 00:22:44,000 Se lente s'organisatori de la greve genera rebriuzionneur de salonik, 335 00:22:45,000 --> 00:22:47,000 vos modemé. 336 00:22:49,000 --> 00:22:50,000 Per toa foa, 337 00:22:51,000 --> 00:22:52,000 dans le même jukne, 338 00:22:53,000 --> 00:22:55,000 il ma file entre les toa. 339 00:23:01,000 --> 00:23:03,000 Heila! Heila! 340 00:23:07,000 --> 00:23:08,000 Heila! 341 00:23:12,000 --> 00:23:13,000 Anixte! 342 00:24:07,000 --> 00:24:08,000 Aaaaaah! 343 00:24:11,000 --> 00:24:12,000 Aaaaaah! 344 00:24:36,000 --> 00:24:38,000 Aaaaaah! 345 00:25:07,000 --> 00:25:08,000 Aaaaaah! 346 00:25:08,000 --> 00:25:09,000 Aaaaaah! 347 00:25:09,000 --> 00:25:10,000 Aaaaaah! 348 00:25:10,000 --> 00:25:11,000 Aaaaaah! 349 00:25:11,000 --> 00:25:12,000 Aaaaaah! 350 00:25:12,000 --> 00:25:13,000 Aaaaaah! 351 00:25:13,000 --> 00:25:14,000 Aaaaaah! 352 00:25:14,000 --> 00:25:15,000 Aaaaaah! 353 00:25:15,000 --> 00:25:16,000 Aaaaaah! 354 00:25:16,000 --> 00:25:17,000 Aaaaaah! 355 00:25:17,000 --> 00:25:18,000 Aaaaaah! 356 00:25:18,000 --> 00:25:19,000 Aaaaaah! 357 00:25:19,000 --> 00:25:20,000 Aaaaaah! 358 00:25:20,000 --> 00:25:21,000 Aaaaaah! 359 00:25:22,000 --> 00:25:25,000 J'ai venu par retrouver l'homme avec lesquels bouteuses, 360 00:25:25,000 --> 00:25:27,000 avait rendez-vous cet apache aémedila. 361 00:25:28,000 --> 00:25:31,000 Un agent de liaison du comédé central communiste 362 00:25:31,000 --> 00:25:34,000 qui avait été pari dans la preumière rafle du matin. 363 00:25:36,000 --> 00:25:37,000 Aaaaaah! 364 00:25:37,000 --> 00:25:38,000 Aaaaaah! 365 00:25:38,000 --> 00:25:39,000 Aaaaaah! 366 00:25:39,000 --> 00:25:40,000 Aaaaaah! 367 00:25:40,000 --> 00:25:41,000 Aaaaaah! 368 00:25:41,000 --> 00:25:42,000 Aaaaaah! 369 00:25:42,000 --> 00:25:43,000 Aaaaaah! 370 00:25:43,000 --> 00:25:44,000 Aaaaaah! 371 00:25:44,000 --> 00:25:45,000 Aaaaaah! 372 00:25:45,000 --> 00:25:46,000 Aaaaaah! 373 00:25:46,000 --> 00:25:47,000 Aaaaaah! 374 00:25:47,000 --> 00:25:48,000 Aaaaaah! 375 00:25:48,000 --> 00:25:49,000 Aaaaaah! 376 00:25:49,000 --> 00:25:50,000 Aaaaaah! 377 00:25:50,000 --> 00:25:51,000 Aaaaaah! 378 00:25:51,000 --> 00:25:52,000 Aaaaaah! 379 00:25:52,000 --> 00:25:53,000 Aaaaaah! 380 00:25:53,000 --> 00:25:54,000 Aaaaaah! 381 00:25:54,000 --> 00:25:55,000 Aaaaaah! 382 00:25:55,000 --> 00:25:56,000 Aaaaaah! 383 00:25:56,000 --> 00:25:57,000 Aaaaaah! 384 00:25:57,000 --> 00:25:58,000 Aaaaaah! 385 00:25:58,000 --> 00:25:59,000 Aaaaaah! 386 00:25:59,000 --> 00:26:00,000 Aaaaaah! 387 00:26:00,000 --> 00:26:01,000 Aaaaaah! 388 00:26:01,000 --> 00:26:02,000 Aaaaaah! 389 00:26:02,000 --> 00:26:03,000 Aaaaaah! 390 00:26:03,000 --> 00:26:04,000 Aaaaaah! 391 00:26:04,000 --> 00:26:06,000 Aaaaaah! 392 00:26:06,000 --> 00:26:08,000 Aaaaaah! 393 00:26:08,000 --> 00:26:10,000 Aaaaaah! 394 00:26:10,000 --> 00:26:12,000 Aaaaaah! 395 00:26:12,000 --> 00:26:14,000 Nous avons fait parler la jende liaison. 396 00:26:14,000 --> 00:26:16,000 Il avait rendez-vous avec Boutros 397 00:26:16,000 --> 00:26:18,000 dans un petit cinéma des bonnes lieux. 398 00:26:18,000 --> 00:26:21,000 Aaaaaah! 399 00:26:21,000 --> 00:26:23,000 Aaaaaah! 400 00:26:23,000 --> 00:26:25,000 Aaaaaah! 401 00:26:25,000 --> 00:26:27,000 Aaaaaah! 402 00:26:27,000 --> 00:26:29,000 Aaaaaah! 403 00:26:29,000 --> 00:26:31,000 Aaaaaah! 404 00:26:31,000 --> 00:26:33,000 D'accord, il est. 405 00:26:33,000 --> 00:26:35,000 Aaaaaah! 406 00:26:35,000 --> 00:26:37,000 Aaaaaah! 407 00:26:37,000 --> 00:26:39,000 Aaaaaah! 408 00:26:39,000 --> 00:26:41,000 Aaaaaah! 409 00:26:41,000 --> 00:26:43,000 Aaaaaah! 410 00:26:43,000 --> 00:26:45,000 Aaaaaah! 411 00:26:45,000 --> 00:26:47,000 Aaaaaah! 412 00:26:47,000 --> 00:26:49,000 Aaaaaah! 413 00:26:49,000 --> 00:26:51,000 Aaaaaah! 414 00:26:51,000 --> 00:26:53,000 Aaaaaah! 415 00:26:53,000 --> 00:26:55,000 Aaaaaah! 416 00:26:55,000 --> 00:26:57,000 Aaaaaah! 417 00:26:57,000 --> 00:26:59,000 Aaaaaah! 418 00:26:59,000 --> 00:27:01,000 Aaaaaah! 419 00:27:01,000 --> 00:27:03,000 Aaaaaah! 420 00:27:03,000 --> 00:27:05,000 Aaaaaah! 421 00:27:05,000 --> 00:27:07,000 Ere à tes bonnes lieux, 422 00:27:07,000 --> 00:27:09,000 aves à tes bonnes lieux, 423 00:27:09,000 --> 00:27:11,000 aves à tes bonnes lieux, 424 00:27:11,000 --> 00:27:13,000 aves à tes bonnes lieux, 425 00:27:13,000 --> 00:27:15,000 aves à tes bonnes lieux, 426 00:27:15,000 --> 00:27:17,000 aves à tes bonnes lieux, 427 00:27:17,000 --> 00:27:19,000 aves à tes bonnes lieux, 428 00:27:19,000 --> 00:27:21,000 aves à tes bonnes lieux, 429 00:27:21,000 --> 00:27:23,000 aves à tes bonnes lieux, 430 00:27:23,000 --> 00:27:25,000 aves à tes bonnes lieux, 431 00:27:25,000 --> 00:27:27,000 aves à tes bonnes lieux, 432 00:27:27,000 --> 00:27:29,000 aves à tes bonnes lieux, 433 00:27:29,000 --> 00:27:31,000 aves à tes bonnes lieux, 434 00:27:31,000 --> 00:27:33,000 aves à tes bonnes lieux, 435 00:27:33,000 --> 00:27:34,000 aves à tes bonnes lieux, 436 00:27:34,000 --> 00:27:36,000 aves à tes bonnes lieux, 437 00:27:36,000 --> 00:27:38,000 aves à tes bonnes lieux, 438 00:27:38,000 --> 00:27:40,000 aves à tes bonnes lieux, 439 00:27:40,000 --> 00:27:42,000 aves à tes bonnes lieux, 440 00:27:42,000 --> 00:27:44,000 aves à tes bonnes lieux, 441 00:27:44,000 --> 00:27:46,000 aves à tes bonnes lieux, 442 00:27:46,000 --> 00:27:48,000 aves à tes bonnes lieux, 443 00:27:48,000 --> 00:27:50,000 d gemeinsamellen burned harding, 444 00:27:50,000 --> 00:27:52,000 gy或者wash aux, 445 00:27:52,000 --> 00:27:56,000 fr incumbent jぞimy, 446 00:27:56,000 --> 00:27:58,000 while happily City Towns in waiting, 447 00:27:58,000 --> 00:28:00,000 while happily City Towns are the accepting 번ction 448 00:28:00,000 --> 00:28:04,000 M'alélusment, il avait encore une fois disparu. 449 00:28:04,000 --> 00:28:07,000 C'est l'histoire é passionnante, Monsieur Primoquise. 450 00:28:07,000 --> 00:28:11,000 Je suis obligé de vous quitter. Je rende vous et je dois encore me changer. 451 00:28:11,000 --> 00:28:13,000 Bien sûr, chère Madame, bien sûr. 452 00:28:13,000 --> 00:28:16,000 Excusez-moi de vous avoir retenue avec mes bevardages. 453 00:28:16,000 --> 00:28:18,000 Au fait, vous voulez voir mon mari? 454 00:28:18,000 --> 00:28:21,000 Une écon de plus était. Il est à Rome avec son emmassadeur. 455 00:28:21,000 --> 00:28:23,000 Chambre aux aclés en consultation. 456 00:28:23,000 --> 00:28:25,000 Le conchan se se traisse beaucoup à l'agresse. 457 00:28:25,000 --> 00:28:27,000 Mais il y aurait rien. 458 00:28:27,000 --> 00:28:30,000 Je veux dire, les malquises sont origines, pas de dépôt. 459 00:28:30,000 --> 00:28:34,000 Non, ensuite nous partons en vacances. Je leur rejoins à raguse. 460 00:28:34,000 --> 00:28:35,000 Vous ne guitez bien toi? 461 00:28:35,000 --> 00:28:38,000 Dans quelques jours, je prends les bateaux à Patras. 462 00:28:41,000 --> 00:28:46,000 Je ne doute pas que le quatre hautes aient un jour important dans l'histoire de l'agresse. 463 00:28:46,000 --> 00:28:48,000 Mais voyez-vous, Monsieur Primoquise. 464 00:28:48,000 --> 00:28:53,000 Ce jour-là pour moi, c'est celui du tournoi de Tennis, du corps diplomatique. 465 00:28:54,000 --> 00:28:58,000 Ce jour-là, mon mari a gagné les doubles messieurs avec Monsieur Fond-Palin, 466 00:28:58,000 --> 00:29:01,000 le premier conseiller de l'ambassade d'Allemagne. 467 00:29:02,000 --> 00:29:06,000 Je vous ai dit que Riko veut à tout prix gagner cette finale. 468 00:29:06,000 --> 00:29:11,000 Riko veut toujours gagner. Il ne joue pas, c'est il ne passeur de gagner. 469 00:29:32,000 --> 00:29:33,000 Ah! 470 00:29:33,000 --> 00:29:34,000 Ah, c'est bon. 471 00:29:34,000 --> 00:29:36,000 Chardon. 472 00:29:42,000 --> 00:29:44,000 Dunderbar! 473 00:29:45,000 --> 00:29:47,000 Aujourd'hui, je fais coup double. 474 00:29:47,000 --> 00:29:52,000 Il va gagner la coupe et d'ora coupe. 475 00:29:53,000 --> 00:29:55,000 Oh, p'te! 476 00:30:01,000 --> 00:30:03,000 Vous me consolerez, j'talbe. 477 00:30:05,000 --> 00:30:09,000 Vous avez dit à faire-it pas, que je n'étais jamais à sausiller des hommes. 478 00:30:09,000 --> 00:30:12,000 Parce que je n'avais jamais vraiment afin. 479 00:30:12,000 --> 00:30:15,000 Vous m'ouvrez la p'te? 480 00:30:16,000 --> 00:30:18,000 Je plaisante. 481 00:30:18,000 --> 00:30:23,000 Mais je n'en reviens à nos conventions que vous êtes auprès de moi pour m'édefendre 482 00:30:23,000 --> 00:30:26,000 et me protéger contre l'étantation. 483 00:30:26,000 --> 00:30:28,000 Et qui vous tente? 484 00:30:28,000 --> 00:30:29,000 La rôle malfausses? 485 00:30:29,000 --> 00:30:31,000 Mais très acidus. 486 00:30:31,000 --> 00:30:34,000 Au mot-vois-cevon, on a sa villa de Képhicia. 487 00:30:34,000 --> 00:30:36,000 Ils sont tous très acidus. 488 00:30:36,000 --> 00:30:38,000 Ils ont tous des villas à Képhicia. 489 00:30:38,000 --> 00:30:42,000 Et on me voit toujours dans toutes les villas à Képhicia. 490 00:30:46,000 --> 00:30:49,000 Maille Fou, ce serait la sécurité, bien sûr. 491 00:30:49,000 --> 00:30:52,000 Mais je m'emmocte de la sécurité. 492 00:30:59,000 --> 00:31:01,000 Bravo! 493 00:31:04,000 --> 00:31:08,000 Je vends que je m'en remercie pour une nuit encore pour le match. 494 00:31:08,000 --> 00:31:10,000 Merci. 495 00:31:10,000 --> 00:31:12,000 Merci. 496 00:31:12,000 --> 00:31:14,000 Merci. 497 00:31:39,000 --> 00:31:41,000 Je m'en remercie pour une nuit encore pour le match. 498 00:31:41,000 --> 00:31:43,000 Merci. 499 00:31:43,000 --> 00:31:45,000 Merci. 500 00:31:45,000 --> 00:31:47,000 Merci. 501 00:31:47,000 --> 00:31:49,000 Merci. 502 00:31:49,000 --> 00:31:51,000 Merci. 503 00:31:51,000 --> 00:31:53,000 Merci. 504 00:31:53,000 --> 00:31:55,000 Merci. 505 00:31:55,000 --> 00:31:57,000 Merci. 506 00:31:57,000 --> 00:31:59,000 Merci. 507 00:31:59,000 --> 00:32:01,000 Merci. 508 00:32:01,000 --> 00:32:03,000 Merci. 509 00:32:03,000 --> 00:32:05,000 Merci. 510 00:32:05,000 --> 00:32:07,000 Merci. 511 00:32:08,000 --> 00:32:12,000 Merci. 512 00:32:13,000 --> 00:32:14,000 Merci. 513 00:32:14,000 --> 00:32:16,000 Merci. 514 00:32:37,000 --> 00:32:38,000 ...de hois obz, 515 00:32:39,000 --> 00:32:41,000 ...et di generale me d'access, 516 00:32:41,000 --> 00:32:43,000 ...pre me el me liste access... 517 00:32:44,000 --> 00:32:45,000 ...que le parle comme ça. 518 00:32:46,000 --> 00:32:47,000 ...pire la finie, 519 00:32:47,000 --> 00:32:48,000 ...c'est la perra raison. 520 00:32:49,000 --> 00:32:51,000 ...concretement que les leurs programmes. 521 00:32:51,000 --> 00:32:52,000 La loi manciale, 522 00:32:53,000 --> 00:32:54,000 ...la dissolution du parlement, 523 00:32:54,000 --> 00:32:56,000 ...ta misère la loi des communistes. 524 00:32:57,000 --> 00:32:59,000 En vrai, filmé dictatulomé littère, 525 00:32:59,000 --> 00:33:01,000 ...parle par la couronne. 526 00:33:02,000 --> 00:33:04,000 ...l'ou voulant, 527 00:33:04,000 --> 00:33:07,000 ...une société de travail. 528 00:33:08,000 --> 00:33:10,000 ...aucun grec, 529 00:33:10,000 --> 00:33:13,000 ...n'est autorisé à ne pas travailler. 530 00:33:14,000 --> 00:33:15,000 ...l'être travail, 531 00:33:16,000 --> 00:33:17,000 ...pê têr spirituel. 532 00:33:19,000 --> 00:33:21,000 ...mê doit rester un travail. 533 00:33:22,000 --> 00:33:24,000 ...non c'est rond dispensé, 534 00:33:24,000 --> 00:33:25,000 ...qui est le chômeur, 535 00:33:26,000 --> 00:33:27,000 ...le vieillard, 536 00:33:28,000 --> 00:33:29,000 ...et les malades. 537 00:33:30,000 --> 00:33:31,000 ...je veux merci. 538 00:33:32,000 --> 00:33:33,000 ...bah, vaut pour les chômes. 539 00:33:37,000 --> 00:33:39,000 ...c'est l'alphin de la petite entente, 540 00:33:39,000 --> 00:33:40,000 ...la porte ouverte, 541 00:33:40,000 --> 00:33:41,000 ...la pénétration économique allemande, 542 00:33:41,000 --> 00:33:42,000 ...dans les balten. 543 00:33:43,000 --> 00:33:45,000 ...ou t'appudis au cours de la France. 544 00:33:46,000 --> 00:33:47,000 ...qui est le france, c'est le sémalfon, 545 00:33:48,000 --> 00:33:49,000 ...celle de Leon Bloule. 546 00:34:00,000 --> 00:34:02,000 ...du l'érico de la couronne. 547 00:34:05,000 --> 00:34:07,000 ...vous abandonnez Rico à cette doracoupeur, 548 00:34:07,000 --> 00:34:08,000 ...sans combat? 549 00:34:11,000 --> 00:34:13,000 ...j'abandonne Rico à lui-même. 550 00:34:15,000 --> 00:34:17,000 ...on n'est pas rien contre le passion d'un homme 551 00:34:17,000 --> 00:34:19,000 ...pour sa légende décéducteur. 552 00:34:20,000 --> 00:34:22,000 ...mais c'est album prétend que vous n'aimez pas les hommes. 553 00:34:22,000 --> 00:34:24,000 ...il prétend aussi que vous les amutraux. 554 00:34:24,000 --> 00:34:26,000 ...ah mais ça, je me suis humila. 555 00:34:30,000 --> 00:34:32,000 ...en fait, je te l'album voudrais qu'on l'aime lui. 556 00:34:33,000 --> 00:34:35,000 ...de qu'on soit insensibles aux autres. 557 00:34:35,000 --> 00:34:37,000 ...il ne veut pas qu'on l'aime. 558 00:34:37,000 --> 00:34:38,000 ...il veut qu'on lui s'aide. 559 00:34:38,000 --> 00:34:40,000 ...qu'on suconte, qu'on s'y faut que danser bras. 560 00:34:40,000 --> 00:34:42,000 ...qu'on crie de joie dans son lit. 561 00:34:44,000 --> 00:34:45,000 ...princez-nous, moi, avky. 562 00:34:46,000 --> 00:34:48,000 ...on suffoque vraiment danser bras. 563 00:34:48,000 --> 00:34:51,000 ...c'est un d'annon infatigable de brutalité, de l'ici. 564 00:34:51,000 --> 00:34:52,000 ...en fait, je me suis parlant. 565 00:34:53,000 --> 00:34:55,000 ...mais il est trop systématique. 566 00:34:56,000 --> 00:34:58,000 ...je me dis à l'éritre, mais pas la routine. 567 00:35:00,000 --> 00:35:01,000 ...voicos politician. 568 00:35:10,000 --> 00:35:12,000 C'est moi bien que j' recordingвер 답el. 569 00:35:13,000 --> 00:35:16,000 ...donnez lui là, les scribes et ma phenomenne am��ante. 570 00:35:16,000 --> 00:35:18,000 ...t'est un coup de l' kavg также. 571 00:35:21,000 --> 00:35:23,000 ...diable sobri. 572 00:35:23,000 --> 00:35:25,000 ...islamide! 573 00:35:25,000 --> 00:35:27,000 Malfos, revien du coup d'état. 574 00:35:27,000 --> 00:35:29,000 Alonvors, qui raconte. 575 00:35:29,000 --> 00:35:31,000 Ormuz intéresse a la politique. 576 00:35:31,000 --> 00:35:32,000 Pas dit-o. 577 00:35:32,000 --> 00:35:34,000 M'éjor horreur de massacre. 578 00:35:34,000 --> 00:35:37,000 Vico affirme que m'étaxa, c'est un massacre trueur. 579 00:35:37,000 --> 00:35:39,000 Où vous savez, Margot, les massacres 580 00:35:39,000 --> 00:35:41,000 sont une tradition nationale. 581 00:35:41,000 --> 00:35:42,000 Crèque. 582 00:35:42,000 --> 00:35:44,000 Malfos, revien du coup d'état. 583 00:35:44,000 --> 00:35:46,000 Alonvors, qui raconte. 584 00:35:46,000 --> 00:35:48,000 Ormuz intéresse à la politique. 585 00:35:48,000 --> 00:35:49,000 Pas dit-o. 586 00:35:49,000 --> 00:35:51,000 M'éjor horreur de massacre. 587 00:35:51,000 --> 00:35:54,000 Vico affirme que m'étaxa, c'est un massacre trueur. 588 00:35:54,000 --> 00:35:56,000 Vous êtes un massacre trueur. 589 00:35:56,000 --> 00:35:58,000 Bonjour, Margot. 590 00:35:58,000 --> 00:36:00,000 Bonjour, Abbi. 591 00:36:04,000 --> 00:36:05,000 Benet. 592 00:36:05,000 --> 00:36:07,000 Ah, je suis à fa. 593 00:36:07,000 --> 00:36:08,000 Allez. 594 00:36:13,000 --> 00:36:15,000 Vous avez encore... 595 00:36:15,000 --> 00:36:17,000 Ah, tu le délaçaves elle. 596 00:36:19,000 --> 00:36:21,000 Oh, c'est une cul. 597 00:36:25,000 --> 00:36:27,000 Merci beaucoup. 598 00:36:27,000 --> 00:36:29,000 Merci beaucoup. 599 00:36:29,000 --> 00:36:31,000 Pas des coins, Messieurs. 600 00:36:37,000 --> 00:36:39,000 Oh, ça va. 601 00:36:39,000 --> 00:36:41,000 C'est tout. 602 00:36:41,000 --> 00:36:44,000 Vili serait bien à Itaque. 603 00:36:44,000 --> 00:36:46,000 Irréventaire, sans doute. 604 00:36:46,000 --> 00:36:48,000 Il a connu pleine aventure. 605 00:36:48,000 --> 00:36:49,000 Mais irré bien. 606 00:36:49,000 --> 00:36:52,000 Où on s'en l'ait prétendant de fin et l'autre. 607 00:36:53,000 --> 00:36:55,000 Et preuve de l'arque pour de Maricot. 608 00:36:55,000 --> 00:36:57,000 Mais l'ISF aurait bien de s'inquiéter parmi les prétendants. 609 00:36:57,000 --> 00:37:00,000 Il n'y en a plus d'un capable de le bander, c'est d'arque. 610 00:37:00,000 --> 00:37:04,000 Allons, on prend des forces pour cette nouvelle épreuve. 611 00:37:04,000 --> 00:37:06,000 Nous sommes venus. 612 00:37:06,000 --> 00:37:08,000 Je vais essayer de faire ça. 613 00:37:08,000 --> 00:37:10,000 Je vais essayer. 614 00:37:12,000 --> 00:37:14,000 Qu'est-ce que tu penses? 615 00:37:14,000 --> 00:37:16,000 Qu'est-ce que je pense, Lise? 616 00:37:18,000 --> 00:37:21,000 Je me demande à quel signer je vais te reconnaître. 617 00:37:22,000 --> 00:37:25,000 Il y a si longtemps que tu m'as quitté. 618 00:37:25,000 --> 00:37:29,000 Lise, tu asiouer la sauvarde et le secret de l'éconjugal. 619 00:37:29,000 --> 00:37:32,000 Tu as tuement a yé dans la souche, en grandar, 620 00:37:32,000 --> 00:37:35,000 pour toute la quelses de fila maison. 621 00:37:35,000 --> 00:37:39,000 La moniste va le lys n'a jamais su le secret de l'éconjugal. 622 00:37:39,000 --> 00:37:41,000 Jamais. 623 00:37:43,000 --> 00:37:45,000 La moniste va la moa. 624 00:37:45,000 --> 00:37:47,000 Tu n'es pas pénelope. 625 00:37:47,000 --> 00:37:49,000 Ah. 626 00:37:52,000 --> 00:37:55,000 Dans mon histoire, je suis perdu. 627 00:37:55,000 --> 00:37:58,000 Je rêve que je cours après un homme. 628 00:37:58,000 --> 00:38:01,000 Qui s'éloigne? 629 00:38:01,000 --> 00:38:04,000 J'ai toujours cette. 630 00:38:04,000 --> 00:38:09,000 Je suis toujours avec ma mère, Vienne, chaque fois que j'arrive. 631 00:38:09,000 --> 00:38:13,000 Ma mère me dit que mon père est parti. 632 00:38:13,000 --> 00:38:16,000 Je ne sais pas si tu as le temps de te dire. 633 00:38:16,000 --> 00:38:19,000 Je ne sais pas si tu as le temps de te dire que je ne sais pas. 634 00:38:20,000 --> 00:38:22,000 Ma mère me dit que mon père est parti, 635 00:38:22,000 --> 00:38:24,000 parce qu'il aime les autres femmes. 636 00:38:24,000 --> 00:38:28,000 Tu fra une si me. 637 00:38:28,000 --> 00:38:34,000 Toi tu entre dans mon rêve, souriant, très me. 638 00:38:34,000 --> 00:38:38,000 Mais j'ai toujours cette. 639 00:38:38,000 --> 00:38:43,000 Tu as un accarante. 640 00:38:43,000 --> 00:38:46,000 Là. 641 00:38:46,000 --> 00:38:49,000 Ou alors j'ai des cheveux. 642 00:38:49,000 --> 00:38:52,000 Et toi tu es jeune. 643 00:38:52,000 --> 00:38:55,000 Genne. 644 00:38:55,000 --> 00:38:58,000 Genne comme le jour où je t'éconne. 645 00:38:58,000 --> 00:39:02,000 Nous n'avons jamais les mêmes âges dans mes rêves. 646 00:39:02,000 --> 00:39:05,000 T'as un habit non? 647 00:39:05,000 --> 00:39:09,000 Je ne vous parie pas avec Gama sur la tête. 648 00:39:09,000 --> 00:39:12,000 Oh, c'est une bonne idée de chambre, vous avouez? 649 00:39:12,000 --> 00:39:15,000 J'aurais vu Fabien de chez vous. 650 00:39:15,000 --> 00:39:18,000 Où l'a con nous, cette doracoupe? 651 00:39:18,000 --> 00:39:21,000 Si la crotte a sur la née dernière, a vedre la rochelle. 652 00:39:21,000 --> 00:39:24,000 Non. 653 00:39:24,000 --> 00:39:28,000 Et croire encore que une grande estine et ma tante. 654 00:39:28,000 --> 00:39:33,000 Et si qua tout, pas d'un truc que se me. 655 00:39:33,000 --> 00:39:38,000 J'ai bien cru moi-même pendant quelques années. 656 00:39:39,000 --> 00:39:43,000 Allons dormir. 657 00:39:43,000 --> 00:39:47,000 Il est bien tard pour tes grandes sitios. 658 00:39:47,000 --> 00:39:49,000 Qu'est-ce que tu as pu? 659 00:39:49,000 --> 00:39:51,000 Qu'est-ce que tu as pu? 660 00:39:51,000 --> 00:39:53,000 Tu as pu? 661 00:39:53,000 --> 00:39:55,000 Ah! 662 00:39:55,000 --> 00:39:57,000 Signe! 663 00:39:57,000 --> 00:39:59,000 Signe! 664 00:39:59,000 --> 00:40:01,000 Vas-y, viens. 665 00:40:01,000 --> 00:40:03,000 Tu es bulle, Charlie! 666 00:40:21,000 --> 00:40:23,000 Il y a de même distracting. 667 00:40:31,000 --> 00:40:40,000 tilt 668 00:40:44,000 --> 00:40:45,000 li 669 00:40:48,000 --> 00:40:49,000 do 670 00:40:57,000 --> 00:41:00,000 li 671 00:44:01,000 --> 00:44:11,000 ... 672 00:44:11,000 --> 00:44:21,000 ... 673 00:44:21,000 --> 00:44:28,000 ... 674 00:44:28,000 --> 00:44:50,000 ... 675 00:44:50,000 --> 00:44:56,000 ... 676 00:44:56,000 --> 00:45:06,000 ... 677 00:45:06,000 --> 00:45:12,000 ... 678 00:45:12,000 --> 00:45:16,000 ... 679 00:45:16,000 --> 00:45:24,000 ... 680 00:45:24,000 --> 00:45:34,000 ... 681 00:45:34,000 --> 00:45:44,000 ... 682 00:45:44,000 --> 00:45:50,000 ... 683 00:45:50,000 --> 00:45:56,000 ... 684 00:45:56,000 --> 00:46:00,000 ... 685 00:46:00,000 --> 00:46:08,000 ... 686 00:46:08,000 --> 00:46:14,000 ... 687 00:46:14,000 --> 00:46:18,000 ... 688 00:46:20,000 --> 00:46:34,000 ... 689 00:46:34,000 --> 00:46:44,000 ... 690 00:46:44,000 --> 00:46:54,000 ... 691 00:46:54,000 --> 00:47:04,000 ... 692 00:47:04,000 --> 00:47:10,000 ... 693 00:47:10,000 --> 00:47:30,000 ... 694 00:47:30,000 --> 00:47:34,000 ... 695 00:47:34,000 --> 00:47:44,000 ... 696 00:47:44,000 --> 00:47:52,000 ... 697 00:47:52,000 --> 00:48:02,000 ... 698 00:48:02,000 --> 00:48:08,000 ... 699 00:48:32,000 --> 00:48:38,000 ... 700 00:49:02,000 --> 00:49:12,000 ... 701 00:49:32,000 --> 00:49:42,000 ... 702 00:49:42,000 --> 00:49:52,000 ... 703 00:49:52,000 --> 00:49:58,000 ... 704 00:49:58,000 --> 00:50:08,000 ... 705 00:50:08,000 --> 00:50:18,000 ... 706 00:50:18,000 --> 00:50:26,000 ... 707 00:50:26,000 --> 00:50:36,000 ... 708 00:50:36,000 --> 00:50:44,000 ... 709 00:50:44,000 --> 00:50:46,000 ... 710 00:50:46,000 --> 00:50:50,000 ... 711 00:50:56,000 --> 00:51:08,000 ... 712 00:51:08,000 --> 00:51:12,000 ... 713 00:51:12,000 --> 00:51:16,000 ... 714 00:51:16,000 --> 00:51:20,000 ... 715 00:51:20,000 --> 00:51:24,000 ... 716 00:51:24,000 --> 00:51:34,000 ... 717 00:51:34,000 --> 00:51:42,000 ... 718 00:51:42,000 --> 00:51:52,000 ... 719 00:51:52,000 --> 00:52:02,000 ... 720 00:52:02,000 --> 00:52:10,000 ... 721 00:52:10,000 --> 00:52:16,000 ... 722 00:52:16,000 --> 00:52:20,000 ... 723 00:52:20,000 --> 00:52:30,000 ... 724 00:52:30,000 --> 00:52:38,000 ... 725 00:52:38,000 --> 00:52:40,000 ... 726 00:52:50,000 --> 00:53:00,000 ... 727 00:53:00,000 --> 00:53:08,000 ... 728 00:53:08,000 --> 00:53:18,000 ... 729 00:53:18,000 --> 00:53:28,000 ... 730 00:53:28,000 --> 00:53:38,000 ... 731 00:53:38,000 --> 00:53:46,000 ... 732 00:53:48,000 --> 00:53:58,000 ... 733 00:53:58,000 --> 00:54:08,000 ... 734 00:54:08,000 --> 00:54:12,000 ... 735 00:54:12,000 --> 00:54:16,000 ... 736 00:54:16,000 --> 00:54:24,000 ... 737 00:54:24,000 --> 00:54:28,000 ... 738 00:54:28,000 --> 00:54:32,000 ... 739 00:54:32,000 --> 00:54:36,000 ... 740 00:54:36,000 --> 00:54:40,000 ... 741 00:54:40,000 --> 00:54:44,000 ... 742 00:54:44,000 --> 00:54:54,000 ... 743 00:54:54,000 --> 00:55:04,000 ... 744 00:55:04,000 --> 00:55:08,000 ... 745 00:55:08,000 --> 00:55:12,000 ... 746 00:55:12,000 --> 00:55:18,000 ... 747 00:55:42,000 --> 00:55:46,000 ... 748 00:55:46,000 --> 00:55:52,000 ... ... 749 00:55:52,000 --> 00:55:56,000 ... 750 00:56:12,000 --> 00:56:22,000 ... 751 00:56:22,000 --> 00:56:32,000 ... ... 752 00:56:32,000 --> 00:56:36,000 ... 753 00:56:36,000 --> 00:56:40,000 ... 754 00:56:40,000 --> 00:56:50,000 ... 755 00:56:50,000 --> 00:57:00,000 ... 756 00:57:00,000 --> 00:57:04,000 ... 757 00:57:04,000 --> 00:57:08,000 ... 758 00:57:08,000 --> 00:57:18,000 ... 759 00:57:18,000 --> 00:57:28,000 ... 760 00:57:28,000 --> 00:57:32,000 ... 761 00:57:32,000 --> 00:57:36,000 ... 762 00:57:38,000 --> 00:57:48,000 ... 763 00:57:48,000 --> 00:57:58,000 ... 764 00:57:58,000 --> 00:58:02,000 ... 765 00:58:08,000 --> 00:58:18,000 ... 766 00:58:38,000 --> 00:58:48,000 ... 767 00:59:08,000 --> 00:59:18,000 ... 768 00:59:18,000 --> 00:59:28,000 ... ... 769 00:59:28,000 --> 00:59:32,000 ... 770 00:59:32,000 --> 00:59:42,000 ... 771 00:59:42,000 --> 00:59:52,000 ... ... 772 00:59:52,000 --> 00:59:56,000 ... 773 00:59:56,000 --> 01:00:00,000 ... 774 01:00:00,000 --> 01:00:10,000 ... 775 01:00:10,000 --> 01:00:20,000 ... 776 01:00:20,000 --> 01:00:24,000 ... 777 01:00:24,000 --> 01:00:26,000 ... 778 01:00:26,000 --> 01:00:36,000 ... 779 01:00:36,000 --> 01:00:46,000 ... 780 01:00:46,000 --> 01:00:50,000 ... 781 01:00:50,000 --> 01:00:54,000 ... 782 01:00:54,000 --> 01:01:04,000 ... 783 01:01:04,000 --> 01:01:06,000 ... 784 01:01:06,000 --> 01:01:10,000 ... 785 01:01:10,000 --> 01:01:14,000 ... 786 01:01:14,000 --> 01:01:18,000 ... 787 01:01:18,000 --> 01:01:20,000 ... 788 01:01:20,000 --> 01:01:22,000 ... 789 01:01:28,000 --> 01:01:30,000 ... 790 01:01:30,000 --> 01:01:32,000 ... 791 01:01:32,000 --> 01:01:34,000 ... 792 01:01:34,000 --> 01:01:38,000 ... 793 01:01:38,000 --> 01:01:40,000 ... 794 01:01:40,000 --> 01:01:44,000 ... 795 01:01:44,000 --> 01:01:48,000 ... 796 01:01:48,000 --> 01:01:52,000 Mumaria, tendea diplomati italien. 797 01:01:52,000 --> 01:01:54,000 Italien? 798 01:01:54,000 --> 01:01:55,000 Ofer. 799 01:02:02,000 --> 01:02:04,000 Mumaria, tendea diplomati italien. 800 01:02:05,000 --> 01:02:07,000 Mumaria, tendea diplomati italien. 801 01:02:07,000 --> 01:02:09,000 Mumaria, tendea diplomati italien. 802 01:02:15,000 --> 01:02:17,000 Mumaria, tendea diplomati italien. 803 01:02:19,000 --> 01:02:21,000 Mumaria, tendea diplomati italien. 804 01:02:23,000 --> 01:02:24,000 Me? 805 01:02:25,000 --> 01:02:27,000 Me? 806 01:02:29,000 --> 01:02:30,000 Me? 807 01:02:30,000 --> 01:02:32,000 d'où l'est fait vos désormes. 808 01:02:34,000 --> 01:02:38,000 D'où toute façon, dans la situation où vous êtes, vous êtes bien obligé de me faire confiance. 809 01:03:00,000 --> 01:03:04,000 C'est un dé Create.- 810 01:03:13,000 --> 01:03:14,000 allah! 811 01:03:17,000 --> 01:03:18,000 Le dé ukule! 812 01:03:18,000 --> 01:03:20,000 Hiko? 813 01:03:26,000 --> 01:03:27,000 Hiko? 814 01:03:27,000 --> 01:03:29,000 Tu vas crois que tu rêve au que je suis folle? 815 01:03:29,000 --> 01:03:31,000 Il y a un homme d'un champ. 816 01:03:31,000 --> 01:03:32,000 Déjà? 817 01:03:32,000 --> 01:03:33,000 Non. 818 01:03:33,000 --> 01:03:34,000 Éque au cesserieu... 819 01:03:34,000 --> 01:03:36,000 Les policiers de Metacsel sont assez trousse... 820 01:03:36,000 --> 01:03:39,000 Il me vue à la fenêtre et il a sauté dans la chambre. 821 01:03:39,000 --> 01:03:41,000 Je t'en suis pas assez cum fan comme il faut... 822 01:03:41,000 --> 01:03:42,000 Non, je ne vais jamais habiter au red chosé. 823 01:03:43,000 --> 01:03:44,000 Déjà, à Paris, quand j'étais connue, 824 01:03:44,000 --> 01:03:47,000 tu y avais un red chosé à venir à remartén... 825 01:03:47,000 --> 01:03:49,000 ..to managedown. 826 01:03:50,000 --> 01:03:52,000 No l'est Depression. 827 01:04:02,000 --> 01:04:05,000 I'm from Paris. 828 01:04:17,000 --> 01:04:26,000 ... 829 01:04:29,000 --> 01:04:32,000 ... 830 01:04:32,000 --> 01:04:35,000 ... 831 01:04:35,000 --> 01:04:42,000 ... 832 01:04:42,000 --> 01:04:45,000 ... 833 01:04:45,000 --> 01:04:48,000 ... 834 01:04:48,000 --> 01:04:55,000 ... 835 01:04:55,000 --> 01:04:58,000 ... 836 01:04:58,000 --> 01:05:09,000 ... 837 01:05:09,000 --> 01:05:13,000 ... 838 01:05:13,000 --> 01:05:16,000 ... 839 01:05:16,000 --> 01:05:19,000 ... 840 01:05:19,000 --> 01:05:25,000 ... 841 01:05:25,000 --> 01:05:28,000 ... 842 01:05:28,000 --> 01:05:31,000 ... 843 01:05:31,000 --> 01:05:36,000 ... 844 01:05:36,000 --> 01:05:42,000 ... 845 01:05:42,000 --> 01:05:48,000 ... 846 01:05:48,000 --> 01:05:51,000 ... 847 01:05:51,000 --> 01:05:54,000 ... 848 01:05:54,000 --> 01:05:57,000 ... 849 01:05:57,000 --> 01:06:00,000 ... 850 01:06:00,000 --> 01:06:04,000 ... 851 01:06:04,000 --> 01:06:07,000 ... 852 01:06:07,000 --> 01:06:11,000 ... 853 01:06:11,000 --> 01:06:13,000 ... 854 01:06:13,000 --> 01:06:15,000 ... 855 01:06:15,000 --> 01:06:17,000 ... 856 01:06:17,000 --> 01:06:20,000 ... 857 01:06:20,000 --> 01:06:26,000 ... 858 01:06:26,000 --> 01:06:31,000 Ila desi de politik, sem e sem alfos. 859 01:06:31,000 --> 01:06:36,000 Ila detre prosa fer det traba publika, angresa, anserien esit. 860 01:06:36,000 --> 01:06:39,000 En fransi, sa reisanduta, enfa ruxa, albersaad, de fronba pulaire. 861 01:06:39,000 --> 01:06:43,000 Meisì, sai concorantiretse, sa le mange, is italiena, 862 01:06:43,000 --> 01:06:46,000 allor Ila pri to antifascist. 863 01:06:46,000 --> 01:06:49,000 Me vunki, italiër. 864 01:06:49,000 --> 01:06:51,000 Po, koja mi de vun? 865 01:06:51,000 --> 01:06:53,000 Si, ansei pas italiena? 866 01:06:53,000 --> 01:06:55,000 Musso, line, italiër. 867 01:06:55,000 --> 01:06:57,000 Ma, si, rien, si, si, cosmo politi. 868 01:06:57,000 --> 01:07:01,000 E un' aristocrat desarjanteke, ai pusei i un fram, rishe bel. 869 01:07:01,000 --> 01:07:04,000 Tro rishe, tro bel, purno ad aiër. 870 01:07:06,000 --> 01:07:08,000 Gu, con essei, palerid arbo. 871 01:07:08,000 --> 01:07:11,000 S'etunei creben, franssei, monotocle ferri. 872 01:07:12,000 --> 01:07:16,000 Ori, markei la conessence, arbo, ne pata nins, pensa, la problemetie, keb ufet. 873 01:07:17,000 --> 01:07:20,000 La politik, sai sec, usenei pala politik. 874 01:07:20,000 --> 01:07:24,000 Il i fopo reisiret, de l'ambition, de la perserverance. 875 01:07:24,000 --> 01:07:27,000 Le gode d'autorité. 876 01:07:27,000 --> 01:07:33,000 La faculté de tout trair, sauf lide, con sefet, son propretestin. 877 01:07:33,000 --> 01:07:35,000 La politik, bojoa, son dutui. 878 01:07:35,000 --> 01:07:38,000 Si, evo permettele, polo joana, pa besuana, de feide la politik. 879 01:07:38,000 --> 01:07:39,000 Pa, dile, toca. 880 01:07:39,000 --> 01:07:43,000 Il faan circula, le rajan, le marchandis, sa le re sufet. 881 01:07:43,000 --> 01:07:48,000 E il trobe, de petit bojoa, frustre, polo feide la politik, le plasse. 882 01:07:50,000 --> 01:07:52,000 Demo suenei, par exemple. 883 01:07:52,000 --> 01:07:56,000 La politik, si, le fai, de spesialis, a petta, pojoa. 884 01:07:56,000 --> 01:07:58,000 Staline, fin de compte. 885 01:07:58,000 --> 01:08:01,000 N'éconancien, seminariste. 886 01:08:01,000 --> 01:08:03,000 No? 887 01:08:08,000 --> 01:08:11,000 D'époi moa la politik, si, n'est pas seulement staline. 888 01:08:11,000 --> 01:08:14,000 C'est la violence collective des peuples. 889 01:08:14,000 --> 01:08:18,000 El boulevers, se du cour naturel de l'histoire, qui est toujours repressif. 890 01:08:19,000 --> 01:08:23,000 C'est la volonté d'opposer la prise de conscience à la résignation. 891 01:08:23,000 --> 01:08:25,000 La parole à la prière. 892 01:08:25,000 --> 01:08:29,000 Les risques de la vie aux fautes certitudes de la mort. 893 01:08:39,000 --> 01:08:41,000 Intrer? 894 01:08:49,000 --> 01:08:52,000 Merci, Sara. 895 01:09:03,000 --> 01:09:06,000 Vous avez fait? 896 01:09:19,000 --> 01:09:23,000 Tu as déjà fait le p'tit de jeunesse qui te destinait. 897 01:09:23,000 --> 01:09:26,000 C'est un bon point de vue. 898 01:09:26,000 --> 01:09:29,000 Tu es la meilleure. 899 01:09:29,000 --> 01:09:31,000 Il est très romantique. 900 01:09:31,000 --> 01:09:34,000 Il est encore mieux sa moustache. 901 01:09:34,000 --> 01:09:38,000 Tu es très bien cette nuit avec Primoquise. 902 01:09:38,000 --> 01:09:40,000 Très bien. 903 01:09:40,000 --> 01:09:44,000 Même si Boutros n'avait pas été caché ici, je n'avais pas permis à la police de fouiller ta chambre. 904 01:09:44,000 --> 01:09:47,000 Je suis maigre tous, c'est que t'étais dans ma salle. 905 01:09:48,000 --> 01:09:51,000 Tu passes comme un boss, mais tu as un comprensif que moi. 906 01:10:09,000 --> 01:10:11,000 Allez, si menin. 907 01:10:19,000 --> 01:10:23,000 Je suis un petit peu plus de la vie. 908 01:10:23,000 --> 01:10:27,000 Je suis un petit peu plus de la vie. 909 01:10:27,000 --> 01:10:30,000 Je suis un petit peu plus de la vie. 910 01:10:30,000 --> 01:10:33,000 Je suis un petit peu plus de la vie. 911 01:10:33,000 --> 01:10:36,000 Je suis un petit peu plus de la vie. 912 01:10:36,000 --> 01:10:39,000 Je suis un petit peu plus de la vie. 913 01:10:39,000 --> 01:10:42,000 Je suis un petit peu plus de la vie. 914 01:10:42,000 --> 01:10:45,000 Je suis un petit peu plus de la vie. 915 01:10:46,000 --> 01:10:50,000 Je suis un petit peu plus de la vie. 916 01:10:50,000 --> 01:10:54,000 Je suis un petit peu plus de la vie. 917 01:10:54,000 --> 01:11:24,000 ― ― ― ― ― ― ― ― ― ― ― ― ― ― ― ― ― ― ― ― ― ― ― ― ― ― ― ― ― ― ― ― ― ― ― ― ― ― ― ― ― ― ― ― ― ― ― ― ― ― ― ― ― ― ― ― ― ― ― ― ― ― ― ― ― ― ― ― ― ― ― ― ― ― ― ― ― ― ― ― ― ― ― ― ― ― ― ― ― ― ― ― ― ― ― ― ― ― ― ― ― ― ― ― ― ― ― ― ― ― ― � 918 01:11:24,000 --> 01:11:54,000 ― ― ― ― ― ― ― ― ― ― ― ― ― ― ― ― ― ― ― ― ― ― ― ― ― ― ― ― ― ― ― ― ― ― ― ― ― ― ― ― ― ― ― ― ― ― ― ― ― ― ― ― ― ― ― ― ― ― ― ― ― ― ― ― ― ― ― 919 01:11:54,000 --> 01:11:58,000 1.5% 920 01:11:58,000 --> 01:12:02,000 2.5% 921 01:12:02,000 --> 01:12:06,000 2.5% 922 01:12:06,000 --> 01:12:10,000 2.5% 923 01:12:10,000 --> 01:12:14,000 2.5% 924 01:12:14,000 --> 01:12:18,000 2.5% 925 01:12:18,000 --> 01:12:22,000 2.5% 926 01:12:22,000 --> 01:12:26,000 2.5% 927 01:12:26,000 --> 01:12:30,000 2.5% 928 01:12:30,000 --> 01:12:34,000 2.5% 929 01:12:34,000 --> 01:12:38,000 2.5% 930 01:12:38,000 --> 01:12:42,000 2.5% 931 01:12:42,000 --> 01:12:46,000 2.5% 932 01:12:46,000 --> 01:12:50,000 2.5% 933 01:12:50,000 --> 01:12:54,000 2.5% 934 01:12:54,000 --> 01:12:58,000 Je l'attendais avec un patient sacrificial. 935 01:12:58,000 --> 01:13:02,000 Son coût de téléphone de sous entendus m'avait intrigué. 936 01:13:02,000 --> 01:13:04,000 Je guétais sa BMW. 937 01:13:04,000 --> 01:13:06,000 Non, c'était un cabriolet. 938 01:13:06,000 --> 01:13:08,000 Corde, dernier modèle. 939 01:13:08,000 --> 01:13:12,000 La bienveille, c'était 1.135. 940 01:13:12,000 --> 01:13:14,000 Vous croyez? 941 01:13:14,000 --> 01:13:16,000 J'en suis sûr. 942 01:13:16,000 --> 01:13:18,000 Une corde blanche. 943 01:13:18,000 --> 01:13:20,000 Je suis sûr. 944 01:13:20,000 --> 01:13:22,000 Je suis sûr. 945 01:13:22,000 --> 01:13:24,000 Je suis sûr. 946 01:13:24,000 --> 01:13:26,000 Je suis sûr. 947 01:13:26,000 --> 01:13:30,000 Je suis sûr. 948 01:13:30,000 --> 01:13:32,000 Qu'est-ce que c'est? 949 01:13:32,000 --> 01:13:36,000 Pourquoi fallait-il que je vous attendre, loin de la maison? 950 01:13:36,000 --> 01:13:40,000 Il ne faut pas que vos domestiques me voient arriver avec cet homme. 951 01:13:40,000 --> 01:13:44,000 Rico est au courant de cet escape-ad. 952 01:13:44,000 --> 01:13:46,000 Allons, Raoul. 953 01:13:46,000 --> 01:13:48,000 Quelle vous pensait? 954 01:13:48,000 --> 01:13:50,000 Vous écoutez les racontards qu'on fait sur moi? 955 01:13:50,000 --> 01:13:54,000 Raoul, êtes-vous mon ami? 956 01:13:54,000 --> 01:13:56,000 Il n'y a personne à Athénaki. 957 01:13:56,000 --> 01:14:00,000 Je puisse demander ce que j'attend de vous. 958 01:14:00,000 --> 01:14:02,000 Je suis sûr. 959 01:14:30,000 --> 01:14:32,000 Je suis sûr. 960 01:14:32,000 --> 01:14:34,000 Je suis sûr. 961 01:14:34,000 --> 01:14:36,000 Je suis sûr. 962 01:14:36,000 --> 01:14:38,000 Je suis sûr. 963 01:14:50,000 --> 01:14:52,000 Madame Santorini m'apparisez de vous. 964 01:15:00,000 --> 01:15:02,000 Vous êtes bon mécanicien? 965 01:15:02,000 --> 01:15:04,000 C'est assez, je crois. 966 01:15:04,000 --> 01:15:06,000 Je voudrais besoin de vous pendant 15 jours. 967 01:15:06,000 --> 01:15:08,000 Pas davantage. 968 01:15:08,000 --> 01:15:10,000 Cela vous convient? 969 01:15:10,000 --> 01:15:12,000 Cela me convient parfaitement. 970 01:15:12,000 --> 01:15:16,000 Donc 15 jours, moi aussi, je voudrais besoin d'être ailleurs. 971 01:15:16,000 --> 01:15:20,000 Margot, je crois qu'il vaut mieux que vous rentrerier maintenant. 972 01:15:20,000 --> 01:15:24,000 Je préfère que les domestiques ne vous voient pas à queficial le jour de la rivée de Mr. Boutros. 973 01:15:24,000 --> 01:15:26,000 Vous? 974 01:15:26,000 --> 01:15:28,000 Bien. 975 01:15:28,000 --> 01:15:30,000 Merci. 976 01:15:42,000 --> 01:15:44,000 Margot n'oubliez pas que nous déjeunions ensemble au golf. 977 01:15:44,000 --> 01:15:46,000 Non, Raoul. 978 01:15:46,000 --> 01:15:50,000 Si vous permettez, je voudrais remercier Madame Santorini. 979 01:15:50,000 --> 01:15:54,000 Madame Santorini可以 plaité rechts-à-diplace à 먼저 ? 980 01:15:54,000 --> 01:15:56,000 Commentажу describes ça? 981 01:15:56,000 --> 01:15:58,000 J'aime bien blended. 982 01:15:58,000 --> 01:16:01,000 Les km dehh moups vont t'locke. 983 01:16:01,000 --> 01:16:03,000 them. 984 01:16:03,000 --> 01:16:07,000 Mais mais du concert, à ONE Dumbo, labeled mujeres ou m'abind ors de la Saguna? 985 01:16:07,000 --> 01:16:12,000 Des dépenses convenances avec les lignes th places enshit zustaleagement. 986 01:16:12,000 --> 01:16:16,000 Et que vous tranquillez sur les veaux d'ajudage à les devdures. 987 01:16:16,000 --> 01:16:18,000 Pedeguzmán de chauffeur, s'rabebejor protexen. 988 01:16:19,000 --> 01:16:20,000 Bia. 989 01:16:21,000 --> 01:16:23,000 Je sais que ça vouda mus. 990 01:16:23,000 --> 01:16:24,000 C'est comme du cinéma. 991 01:16:40,000 --> 01:16:41,000 C'est drôle. 992 01:16:41,000 --> 01:16:43,000 Quand j'étais enfant, on est gippe. 993 01:16:43,000 --> 01:16:45,000 Mon père aussi, il y a vignes jaguar. 994 01:16:47,000 --> 01:16:49,000 Vous n'êtes pas grec. 995 01:16:54,000 --> 01:16:56,000 Si, je suis grec. 996 01:16:57,000 --> 01:16:59,000 Mais ma mère était française. 997 01:17:00,000 --> 01:17:02,000 Mon père avait une... 998 01:17:03,000 --> 01:17:05,000 une affaire d'exportation avec Sanri. 999 01:17:05,000 --> 01:17:08,000 Ici, vous ne prendrez pas avec mes domestiques. 1000 01:17:09,000 --> 01:17:11,000 Mais j'espère bien, Mr. Malfos. 1001 01:17:11,000 --> 01:17:13,000 Il n'y a pas d'autre solution. 1002 01:17:13,000 --> 01:17:16,000 Et puis un homme comme vous doit avoir le goût de l'égalité. 1003 01:17:19,000 --> 01:17:21,000 Ah, l'égalité. 1004 01:17:29,000 --> 01:17:33,000 L'égalité, Mr. Malfos, ce n'est pas que je mange avec vos domestiques. 1005 01:17:34,000 --> 01:17:36,000 Ce n'est même pas que vous mangiez avec eux. 1006 01:17:36,000 --> 01:17:39,000 C'est que vous ne puissiez plus prononcer ce possessif. 1007 01:17:39,000 --> 01:17:42,000 Mais domestique, car ce n'est plus domestique. 1008 01:17:43,000 --> 01:17:45,000 Vous me laveillez belle. 1009 01:17:46,000 --> 01:17:48,000 Et c'est pour quand cette société idile? 1010 01:17:51,000 --> 01:17:55,000 Il y a combien de temps que l'on prêche les principes évangéliques du christianisme? 1011 01:17:57,000 --> 01:17:59,000 Nous reparlons de tout cela dans 2000 ans, Mr. Malfos. 1012 01:18:02,000 --> 01:18:04,000 En attendant, je vais vous envoyer mon valet de chambre. 1013 01:18:05,000 --> 01:18:07,000 Il vous allie cra-vous installer. 1014 01:18:10,000 --> 01:18:11,000 Malfos. 1015 01:18:14,000 --> 01:18:16,000 Margot va tomber moureuse. 1016 01:18:16,000 --> 01:18:18,000 Tombé amoureuse. 1017 01:18:18,000 --> 01:18:21,000 Si tu t'as fait cratien cette notion de la chute, 1018 01:18:22,000 --> 01:18:24,000 tu vas perdre ta femme? 1019 01:18:24,000 --> 01:18:26,000 Ce n'est plus ma femme. 1020 01:18:26,000 --> 01:18:28,000 Je n'ai pas touché son corps depuis des siècles. 1021 01:18:28,000 --> 01:18:30,000 Pourquoi? 1022 01:18:30,000 --> 01:18:32,000 Je sais pas. 1023 01:18:33,000 --> 01:18:35,000 Je l'as l'égard. 1024 01:18:35,000 --> 01:18:37,000 Je l'as troupelle. 1025 01:18:38,000 --> 01:18:40,000 Mais les images ne viennent plus. 1026 01:18:41,000 --> 01:18:43,000 Ni les mots. 1027 01:18:43,000 --> 01:18:46,000 Tu couches avec des images, de mots, toi? 1028 01:18:46,000 --> 01:18:48,000 Je suis un étalien à raffiner. 1029 01:18:48,000 --> 01:18:50,000 D'ailleurs, tu sais bien. 1030 01:18:50,000 --> 01:18:51,000 Oui. 1031 01:18:53,000 --> 01:18:55,000 Je vais travailler mon vocabulaire. 1032 01:18:57,000 --> 01:18:59,000 Tu m'as rien en France? 1033 01:18:59,000 --> 01:19:00,000 Oui. 1034 01:19:01,000 --> 01:19:03,000 Vous allez déforcer? 1035 01:19:04,000 --> 01:19:06,000 C'est vrai, semblable. 1036 01:19:06,000 --> 01:19:08,000 Je te préviens tout de suite. 1037 01:19:08,000 --> 01:19:10,000 Je ne pense pas à mes pouzées. 1038 01:19:10,000 --> 01:19:12,000 C'est la numente de te reste pas. 1039 01:19:14,000 --> 01:19:16,000 L'argent est à Margot, est-ce pas? 1040 01:19:17,000 --> 01:19:20,000 Tu seras pau, toi mieux. 1041 01:19:21,000 --> 01:19:24,000 J'adore payer et semblent qu'ils me font l'amour. 1042 01:19:25,000 --> 01:19:27,000 Alors il faut la mépaire cher mon âge. 1043 01:19:27,000 --> 01:19:29,000 Pourquoi? 1044 01:19:29,000 --> 01:19:31,000 Parce que je ne tourne pas en général. 1045 01:19:31,000 --> 01:19:33,000 Les investissements à court terme 1046 01:19:33,000 --> 01:19:35,000 sont toujours les plus honnérus. 1047 01:19:37,000 --> 01:19:39,000 Margot, c'est à vous? 1048 01:19:39,000 --> 01:19:40,000 Attendez. 1049 01:19:40,000 --> 01:19:42,000 A quoi pensez-vous? 1050 01:19:42,000 --> 01:19:43,000 Vous allez voir. 1051 01:19:43,000 --> 01:19:46,000 J'ai pris le minimum de pouvoir nécessaire 1052 01:19:46,000 --> 01:19:49,000 pour faire face aux dangers communistes. 1053 01:19:49,000 --> 01:19:52,000 Et je n'ai pas l'intention de les déposer 1054 01:19:52,000 --> 01:19:55,000 avant d'avoir nettoyé le pays du communisme 1055 01:19:55,000 --> 01:19:58,000 et instauré des investissements 1056 01:19:58,000 --> 01:20:00,000 et de l'intention de les déposer 1057 01:20:00,000 --> 01:20:03,000 avant d'avoir nettoyé le pays du communisme 1058 01:20:04,000 --> 01:20:06,000 et instauré un ordre innebrand. 1059 01:20:06,000 --> 01:20:08,000 Voilà. 1060 01:20:08,000 --> 01:20:10,000 Il semble que le général Métaxas 1061 01:20:10,000 --> 01:20:13,000 soit un émult de votre chanceux lui. 1062 01:20:13,000 --> 01:20:15,000 Mais non, mais sur moi. 1063 01:20:15,000 --> 01:20:17,000 La passion vous avez. 1064 01:20:17,000 --> 01:20:19,000 Le chanceux lui est hétale. 1065 01:20:19,000 --> 01:20:21,000 On n'est pas arrivé au pouvoir par un coup d'état. 1066 01:20:21,000 --> 01:20:23,000 Mais en vertu, des élections de palamentaire, 1067 01:20:23,000 --> 01:20:25,000 totalement vieux. 1068 01:20:25,000 --> 01:20:27,000 En fait, le coup de Métaxas, 1069 01:20:27,000 --> 01:20:29,000 ce sont vos alliés anglais qui l'ont préparé. 1070 01:20:29,000 --> 01:20:30,000 C'est une école. 1071 01:20:30,000 --> 01:20:32,000 Mais c'est vous qui a les en profiter. 1072 01:20:32,000 --> 01:20:34,000 La France a bien taillé et retraillé 1073 01:20:34,000 --> 01:20:36,000 à sa convenance dans l'Europe Orienta les baltra-liqués. 1074 01:20:36,000 --> 01:20:38,000 Et puis plus de 15. 1075 01:20:38,000 --> 01:20:40,000 Mais la France avait gagné la guerre, 1076 01:20:40,000 --> 01:20:42,000 monsieur le paix de palais. 1077 01:20:42,000 --> 01:20:46,000 Alors, par contre, la France a perdu la paix. 1078 01:20:46,000 --> 01:20:49,000 Vous avez vécu bien négligeantement. 1079 01:20:49,000 --> 01:20:52,000 C'est la poudrière du traité de Versailles. 1080 01:20:52,000 --> 01:20:54,000 Vous vous intéressez au traité de Versailles, 1081 01:20:54,000 --> 01:20:56,000 Madame Santorini? 1082 01:20:56,000 --> 01:20:58,000 Bien sûr, monsieur le paix de palais. 1083 01:20:58,000 --> 01:21:00,000 Je suis bien obligé. 1084 01:21:00,000 --> 01:21:02,000 Mon pays en est issu. 1085 01:21:02,000 --> 01:21:04,000 Vous êtes autre richaine de naissance, c'est vrai. 1086 01:21:04,000 --> 01:21:05,000 Oui. 1087 01:21:05,000 --> 01:21:07,000 Profitant que votre marine est pala, 1088 01:21:07,000 --> 01:21:09,000 il me ferait une scène, 1089 01:21:09,000 --> 01:21:11,000 sinon qu'on lui garde du moins diplomatique. 1090 01:21:11,000 --> 01:21:15,000 Car le doucher, c'est beaucoup interesse à l'autre riche. 1091 01:21:15,000 --> 01:21:17,000 Beaucoup trop. 1092 01:21:17,000 --> 01:21:20,000 Au point el discute fade à l' только háime. 1093 01:21:20,000 --> 01:21:24,000 Une juste femme a chilieptesse enogrouches fonds, 1094 01:21:24,000 --> 01:21:26,000 qui op пожалуйста les défilés du maivre du laire de sa fille, 1095 01:21:26,000 --> 01:21:28,000 qui considère que la femme est pas sucre? 1096 01:21:28,000 --> 01:21:33,000 C'est vrai que toi je te pä覺 votreикаise ? 1097 01:21:33,000 --> 01:21:37,000 Je serai pour l'offają inhabited indépendance dans la bananaité des frères, 1098 01:21:37,000 --> 01:21:39,000 Rentai par un pilopause dont qu'il a un exemple par une femme un是啊 de хочу. 1099 01:21:39,000 --> 01:21:41,000 Voilà춰. 1100 01:21:41,000 --> 01:21:51,000 ... 1101 01:21:51,000 --> 01:22:01,000 ... 1102 01:22:01,000 --> 01:22:09,000 ... 1103 01:22:09,000 --> 01:22:19,000 ... 1104 01:22:19,000 --> 01:22:29,000 ... 1105 01:22:29,000 --> 01:22:37,000 ... 1106 01:22:37,000 --> 01:22:49,000 ... 1107 01:22:49,000 --> 01:22:57,000 ... 1108 01:22:57,000 --> 01:23:05,000 ... 1109 01:23:05,000 --> 01:23:15,000 ... 1110 01:23:15,000 --> 01:23:25,000 ... 1111 01:23:25,000 --> 01:23:33,000 ... 1112 01:23:33,000 --> 01:23:43,000 ... 1113 01:23:43,000 --> 01:23:53,000 ... 1114 01:23:53,000 --> 01:24:01,000 ... 1115 01:24:01,000 --> 01:24:11,000 ... 1116 01:24:11,000 --> 01:24:21,000 ... 1117 01:24:21,000 --> 01:24:25,000 ... 1118 01:24:31,000 --> 01:24:43,000 ... 1119 01:24:43,000 --> 01:24:51,000 ... 1120 01:24:51,000 --> 01:24:59,000 ... 1121 01:24:59,000 --> 01:25:19,000 ... 1122 01:25:19,000 --> 01:25:27,000 ... 1123 01:25:27,000 --> 01:25:37,000 ... 1124 01:25:37,000 --> 01:25:47,000 ... 1125 01:25:47,000 --> 01:25:51,000 ... 1126 01:25:57,000 --> 01:26:07,000 ... 1127 01:26:07,000 --> 01:26:17,000 ... 1128 01:26:17,000 --> 01:26:21,000 ... 1129 01:26:21,000 --> 01:26:25,000 ... 1130 01:26:25,000 --> 01:26:35,000 ... 1131 01:26:35,000 --> 01:26:45,000 ... 1132 01:26:45,000 --> 01:26:49,000 ... 1133 01:26:49,000 --> 01:26:53,000 ... 1134 01:26:55,000 --> 01:27:05,000 ... 1135 01:27:05,000 --> 01:27:15,000 ... 1136 01:27:15,000 --> 01:27:19,000 ... 1137 01:27:19,000 --> 01:27:23,000 ... 1138 01:27:25,000 --> 01:27:35,000 ... 1139 01:27:35,000 --> 01:27:45,000 ... 1140 01:27:45,000 --> 01:27:49,000 ... 1141 01:27:49,000 --> 01:27:53,000 ... 1142 01:27:55,000 --> 01:28:05,000 ... 1143 01:28:05,000 --> 01:28:15,000 ... 1144 01:28:15,000 --> 01:28:23,000 ... 1145 01:28:23,000 --> 01:28:33,000 ... 1146 01:28:33,000 --> 01:28:43,000 ... 1147 01:28:43,000 --> 01:28:47,000 ... 1148 01:28:47,000 --> 01:28:51,000 ... 1149 01:28:51,000 --> 01:29:11,000 ... 1150 01:29:11,000 --> 01:29:15,000 ... 1151 01:29:21,000 --> 01:29:31,000 ... 1152 01:29:31,000 --> 01:29:41,000 ... 1153 01:29:41,000 --> 01:29:45,000 ... 1154 01:29:45,000 --> 01:29:55,000 ... 1155 01:29:55,000 --> 01:30:05,000 ... 1156 01:30:05,000 --> 01:30:09,000 ... 1157 01:30:09,000 --> 01:30:13,000 ... 1158 01:30:13,000 --> 01:30:23,000 ... 1159 01:30:23,000 --> 01:30:33,000 ... 1160 01:30:33,000 --> 01:30:37,000 ... 1161 01:30:37,000 --> 01:30:47,000 ... 1162 01:30:47,000 --> 01:30:57,000 ... 1163 01:30:57,000 --> 01:31:01,000 ... 1164 01:31:01,000 --> 01:31:05,000 ... 1165 01:31:05,000 --> 01:31:15,000 ... 1166 01:31:15,000 --> 01:31:25,000 ... 1167 01:31:25,000 --> 01:31:29,000 ... 1168 01:31:29,000 --> 01:31:33,000 ... 1169 01:31:33,000 --> 01:31:43,000 ... 1170 01:31:43,000 --> 01:31:53,000 ... ... 1171 01:31:53,000 --> 01:32:01,000 ... ... 1172 01:32:01,000 --> 01:32:11,000 ... ... 1173 01:32:11,000 --> 01:32:21,000 ... ... 1174 01:32:21,000 --> 01:32:29,000 ... ... 1175 01:32:29,000 --> 01:32:39,000 ... ... 1176 01:32:39,000 --> 01:32:49,000 ... ... 1177 01:32:49,000 --> 01:32:53,000 ... ... 1178 01:32:53,000 --> 01:32:57,000 ... ... 1179 01:32:57,000 --> 01:33:07,000 ... 1180 01:33:07,000 --> 01:33:17,000 ... ... 1181 01:33:17,000 --> 01:33:21,000 ... 1182 01:33:21,000 --> 01:33:25,000 ... 1183 01:33:25,000 --> 01:33:35,000 ... 1184 01:33:35,000 --> 01:33:45,000 ... 1185 01:33:45,000 --> 01:33:49,000 ... 1186 01:33:55,000 --> 01:34:05,000 ... 1187 01:34:05,000 --> 01:34:15,000 ... ... 1188 01:34:15,000 --> 01:34:19,000 ... ... 1189 01:34:25,000 --> 01:34:35,000 rolls 1190 01:34:35,000 --> 01:34:37,000 ... ... 1191 01:34:37,000 --> 01:34:40,000 ... 1192 01:34:40,000 --> 01:34:43,000 ... 1193 01:34:43,000 --> 01:34:46,000 ... 1194 01:34:46,000 --> 01:34:48,000 ... 1195 01:35:18,000 --> 01:35:25,000 ... 1196 01:35:32,000 --> 01:35:34,000 ... 1197 01:35:36,000 --> 01:35:39,000 ... 1198 01:35:40,000 --> 01:35:44,000 ... 1199 01:35:48,000 --> 01:35:51,000 ... 1200 01:35:53,000 --> 01:35:55,000 ... 1201 01:35:56,000 --> 01:36:00,000 ... 1202 01:36:03,000 --> 01:36:07,000 ... 1203 01:36:18,000 --> 01:36:23,000 ... 1204 01:36:49,000 --> 01:36:53,000 ... 1205 01:36:56,000 --> 01:37:00,000 ... 1206 01:37:03,000 --> 01:37:06,000 ... 1207 01:37:12,000 --> 01:37:16,000 ... 1208 01:37:18,000 --> 01:37:21,000 ... 1209 01:37:30,000 --> 01:37:33,000 ... 1210 01:37:33,000 --> 01:37:36,000 ... 1211 01:37:36,000 --> 01:37:39,000 ... 1212 01:37:39,000 --> 01:37:42,000 ... 1213 01:37:42,000 --> 01:37:45,000 ... 1214 01:37:45,000 --> 01:37:47,000 ... 1215 01:37:48,000 --> 01:37:51,000 ... 1216 01:37:52,000 --> 01:37:55,000 ... 1217 01:37:58,000 --> 01:38:02,000 ... 1218 01:38:12,000 --> 01:38:15,000 ... 1219 01:38:18,000 --> 01:38:21,000 ... 1220 01:38:21,000 --> 01:38:24,000 ... 1221 01:38:25,000 --> 01:38:28,000 ... 1222 01:38:29,000 --> 01:38:31,000 ... 1223 01:38:32,000 --> 01:38:33,000 ... 1224 01:38:34,000 --> 01:38:37,000 ... 1225 01:38:41,000 --> 01:38:45,000 ... 1226 01:38:45,000 --> 01:38:48,000 ... 1227 01:38:48,000 --> 01:38:51,000 ... 1228 01:38:52,000 --> 01:38:55,000 ... 1229 01:38:55,000 --> 01:38:59,000 ... 1230 01:38:59,000 --> 01:39:02,000 ... 1231 01:39:02,000 --> 01:39:06,000 ... 1232 01:39:10,000 --> 01:39:14,000 ... 1233 01:39:15,000 --> 01:39:18,000 ... 1234 01:39:20,000 --> 01:39:23,000 ... 1235 01:39:24,000 --> 01:39:27,000 ... 1236 01:39:28,000 --> 01:39:30,000 ... 1237 01:39:30,000 --> 01:39:33,000 ... 1238 01:39:34,000 --> 01:39:36,000 ... 1239 01:39:39,000 --> 01:39:42,000 ... 1240 01:39:42,000 --> 01:39:45,000 ... 1241 01:39:48,000 --> 01:39:52,000 ... 1242 01:39:52,000 --> 01:39:55,000 ... 1243 01:39:56,000 --> 01:39:59,000 ... 1244 01:39:59,000 --> 01:40:02,000 ... 1245 01:40:02,000 --> 01:40:05,000 ... 1246 01:40:05,000 --> 01:40:09,000 ... 1247 01:40:09,000 --> 01:40:11,000 ... 1248 01:40:12,000 --> 01:40:15,000 ... 1249 01:40:17,000 --> 01:40:19,000 ... 1250 01:40:42,000 --> 01:40:45,000 ... 1251 01:41:12,000 --> 01:41:15,000 ... 1252 01:41:42,000 --> 01:41:45,000 ... 1253 01:41:45,000 --> 01:41:48,000 ... 1254 01:41:54,000 --> 01:41:57,000 ... 1255 01:42:09,000 --> 01:42:11,000 ... 1256 01:42:11,000 --> 01:42:17,000 ... 1257 01:42:41,000 --> 01:42:47,000 ... 1258 01:43:11,000 --> 01:43:14,000 ... 1259 01:43:41,000 --> 01:43:44,000 ... 1260 01:44:11,000 --> 01:44:14,000 ... 1261 01:44:41,000 --> 01:44:47,000 ... 1262 01:45:11,000 --> 01:45:14,000 ... 1263 01:45:41,000 --> 01:45:44,000 ... 1264 01:45:53,000 --> 01:45:56,000 ... 1265 01:45:56,000 --> 01:45:59,000 ... 1266 01:45:59,000 --> 01:46:02,000 ... 1267 01:46:02,000 --> 01:46:05,000 ... 1268 01:46:05,000 --> 01:46:08,000 ... 1269 01:46:08,000 --> 01:46:10,000 ... 1270 01:46:10,000 --> 01:46:13,000 ... 1271 01:46:40,000 --> 01:46:43,000 ... 1272 01:47:10,000 --> 01:47:13,000 ... 1273 01:47:40,000 --> 01:47:45,000 ... 1274 01:47:46,000 --> 01:47:50,000 ... 1275 01:47:50,000 --> 01:47:54,000 ... 1276 01:47:55,000 --> 01:47:58,000 ... 1277 01:47:58,000 --> 01:48:01,000 ... 1278 01:48:01,000 --> 01:48:05,000 ... 1279 01:48:05,000 --> 01:48:08,000 ... 1280 01:48:08,000 --> 01:48:09,000 ... 1281 01:48:09,000 --> 01:48:12,000 � 엎Da creenOh J einen ha taul Sephē ear Alt venc. 1282 01:48:12,000 --> 01:48:15,000 Forgivee en Exot i 1283 01:48:15,000 --> 01:48:23,000 Ichem, 1284 01:48:23,000 --> 01:48:26,000 Meeker мир Hail de Weiserie 1285 01:48:26,000 --> 01:48:27,000 P AdaptSea 1286 01:48:27,000 --> 01:48:29,000 A 붙urance 1287 01:48:29,000 --> 01:48:30,000 Espr Meer 1288 01:48:30,000 --> 01:48:30,000 RiVite 1289 01:48:30,000 --> 01:48:32,000 K Common 1290 01:48:32,000 --> 01:48:34,000 Mervé des armes chargé, 1291 01:48:34,000 --> 01:48:37,000 spécifié jusque la pointe des singe, 1292 01:48:38,000 --> 01:48:40,000 jusque la pointe des ongel, 1293 01:48:40,000 --> 01:48:42,000 jusque la pointe de la langue. 1294 01:48:50,000 --> 01:48:51,000 Au moment où le plaisir, 1295 01:48:51,000 --> 01:48:54,000 les fit passer dans son couloir mystérieux, 1296 01:48:54,000 --> 01:48:56,000 il se regardère dans les yeux, 1297 01:48:56,000 --> 01:48:58,000 à travers la pénombre. 1298 01:48:59,000 --> 01:49:01,000 Avec une ordre fraternelle, 1299 01:49:01,000 --> 01:49:03,000 il vou le faire ensemble ce voyage 1300 01:49:03,000 --> 01:49:05,000 à travers les enfers, 1301 01:49:06,000 --> 01:49:07,000 où la plupart se quitte, 1302 01:49:08,000 --> 01:49:09,000 et se perdent. 1303 01:49:28,000 --> 01:49:30,000 Mervé des armes chargé, 1304 01:49:30,000 --> 01:49:31,000 et se perdent. 1305 01:49:31,000 --> 01:49:33,000 Avec une ordre fraternelle, 1306 01:49:33,000 --> 01:49:35,000 il se regardère dans les yeux, 1307 01:49:35,000 --> 01:49:37,000 à travers la pénombre. 1308 01:49:37,000 --> 01:49:39,000 Avec une ordre fraternelle, 1309 01:49:39,000 --> 01:49:41,000 et se perdent. 70418

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.