All language subtitles for A.Woman.at.Her.Window.1976
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:04,000
1.5%
2
00:00:04,000 --> 00:00:08,000
1.5%
3
00:00:08,000 --> 00:00:12,000
1.5%
4
00:00:12,000 --> 00:00:16,000
1.5%
5
00:00:16,000 --> 00:00:20,000
1.5%
6
00:00:20,000 --> 00:00:24,000
1.5%
7
00:00:24,000 --> 00:00:28,000
1.5%
8
00:00:28,000 --> 00:00:32,000
1.5%
9
00:00:32,000 --> 00:00:36,000
1.5%
10
00:00:36,000 --> 00:00:40,000
1.5%
11
00:00:40,000 --> 00:00:44,000
1.5%
12
00:00:44,000 --> 00:00:48,000
1.5%
13
00:00:48,000 --> 00:00:52,000
1.5%
14
00:00:52,000 --> 00:00:56,000
1.5%
15
00:00:56,000 --> 00:01:00,000
1.5%
16
00:01:00,000 --> 00:01:04,000
1.5%
17
00:01:04,000 --> 00:01:08,000
1.5%
18
00:01:08,000 --> 00:01:12,000
1.5%
19
00:01:12,000 --> 00:01:16,000
1.5%
20
00:01:16,000 --> 00:01:20,000
1.5%
21
00:01:20,000 --> 00:01:24,000
1.5%
22
00:01:24,000 --> 00:01:28,000
1.5%
23
00:01:28,000 --> 00:01:32,000
1.5%
24
00:01:32,000 --> 00:01:36,000
1.5%
25
00:01:36,000 --> 00:01:40,000
1.5%
26
00:01:40,000 --> 00:01:44,000
1.5%
27
00:01:44,000 --> 00:01:48,000
1.5%
28
00:01:48,000 --> 00:01:52,000
1.5%
29
00:01:52,000 --> 00:01:56,000
1.5%
30
00:01:56,000 --> 00:02:00,000
1.5%
31
00:02:00,000 --> 00:02:04,000
1.5%
32
00:02:04,000 --> 00:02:08,000
1.5%
33
00:02:08,000 --> 00:02:12,000
1.5%
34
00:02:12,000 --> 00:02:16,000
1.5%
35
00:02:16,000 --> 00:02:20,000
1.5%
36
00:02:20,000 --> 00:02:24,000
1.5%
37
00:02:24,000 --> 00:02:28,000
1.5%
38
00:02:28,000 --> 00:02:32,000
1.5%
39
00:02:32,000 --> 00:02:36,000
1.5%
40
00:02:36,000 --> 00:02:40,000
1.5%
41
00:02:40,000 --> 00:02:44,000
1.5%
42
00:02:44,000 --> 00:02:48,000
1.5%
43
00:02:48,000 --> 00:02:52,000
1.5%
44
00:02:52,000 --> 00:02:56,000
1.5%
45
00:02:56,000 --> 00:03:00,000
1.5%
46
00:03:00,000 --> 00:03:04,000
1.5%
47
00:03:04,000 --> 00:03:08,000
1.5%
48
00:03:08,000 --> 00:03:12,000
1.5%
49
00:03:12,000 --> 00:03:16,000
1.5%
50
00:03:16,000 --> 00:03:20,000
1.5%
51
00:03:20,000 --> 00:03:24,000
1.5%
52
00:03:24,000 --> 00:03:28,000
1.5%
53
00:03:28,000 --> 00:03:32,000
1.5%
54
00:03:32,000 --> 00:03:36,000
1.5%
55
00:03:36,000 --> 00:03:40,000
1.5%
56
00:03:40,000 --> 00:03:44,000
1.5%
57
00:03:44,000 --> 00:03:48,000
1.5%
58
00:03:48,000 --> 00:03:52,000
1.5%
59
00:03:52,000 --> 00:03:56,000
1.5%
60
00:03:56,000 --> 00:04:00,000
1.5%
61
00:04:00,000 --> 00:04:04,000
1.5%
62
00:04:04,000 --> 00:04:08,000
1.5%
63
00:04:08,000 --> 00:04:12,000
1.5%
64
00:04:12,000 --> 00:04:16,000
1.5%
65
00:04:16,000 --> 00:04:20,000
1.5%
66
00:04:20,000 --> 00:04:24,000
1.5%
67
00:04:24,000 --> 00:04:28,000
1.5%
68
00:04:28,000 --> 00:04:32,000
1.5%
69
00:04:32,000 --> 00:04:36,000
1.5%
70
00:04:36,000 --> 00:04:40,000
1.5%
71
00:04:40,000 --> 00:04:44,000
1.5%
72
00:04:44,000 --> 00:04:48,000
1.5%
73
00:04:48,000 --> 00:04:52,000
1.5%
74
00:04:52,000 --> 00:04:56,000
1.5%
75
00:04:56,000 --> 00:05:00,000
1.5%
76
00:05:00,000 --> 00:05:04,000
1.5%
77
00:05:04,000 --> 00:05:08,000
1.5%
78
00:05:08,000 --> 00:05:12,000
1.5%
79
00:05:12,000 --> 00:05:16,000
1.5%
80
00:05:16,000 --> 00:05:20,000
1.5%
81
00:05:20,000 --> 00:05:24,000
1.5%
82
00:05:24,000 --> 00:05:28,000
1.5%
83
00:05:28,000 --> 00:05:32,000
1.5%
84
00:05:32,000 --> 00:05:36,000
1.5%
85
00:05:36,000 --> 00:05:40,000
1.5%
86
00:05:40,000 --> 00:05:44,000
1.5%
87
00:05:44,000 --> 00:05:48,000
1.5%
88
00:05:48,000 --> 00:05:52,000
1.5%
89
00:05:52,000 --> 00:05:56,000
1.5%
90
00:05:56,000 --> 00:06:00,000
1.5%
91
00:06:00,000 --> 00:06:04,000
1.5%
92
00:06:04,000 --> 00:06:08,000
1.5%
93
00:06:08,000 --> 00:06:12,000
1.5%
94
00:06:12,000 --> 00:06:16,000
1.5%
95
00:06:16,000 --> 00:06:20,000
1.5%
96
00:06:20,000 --> 00:06:24,000
1.5%
97
00:06:24,000 --> 00:06:28,000
1.5%
98
00:06:28,000 --> 00:06:32,000
1.5%
99
00:06:32,000 --> 00:06:36,000
1.5%
100
00:06:36,000 --> 00:06:40,000
1.5%
101
00:06:40,000 --> 00:06:44,000
1.5%
102
00:06:44,000 --> 00:06:48,000
1.5%
103
00:06:48,000 --> 00:06:52,000
1.5%
104
00:06:52,000 --> 00:06:56,000
1.5%
105
00:06:56,000 --> 00:07:00,000
1.5%
106
00:07:00,000 --> 00:07:04,000
1.5%
107
00:07:04,000 --> 00:07:08,000
1.5%
108
00:07:08,000 --> 00:07:12,000
1.5%
109
00:07:12,000 --> 00:07:16,000
1.5%
110
00:07:16,000 --> 00:07:20,000
1.5%
111
00:07:20,000 --> 00:07:24,000
1.5%
112
00:07:24,000 --> 00:07:28,000
1.5%
113
00:07:28,000 --> 00:07:32,000
1.5%
114
00:07:32,000 --> 00:07:36,000
1.5%
115
00:07:36,000 --> 00:07:40,000
1.5%
116
00:07:40,000 --> 00:07:44,000
1.5%
117
00:07:44,000 --> 00:07:48,000
1.5%
118
00:07:48,000 --> 00:07:52,000
1.5%
119
00:07:52,000 --> 00:07:56,000
1.5%
120
00:07:56,000 --> 00:08:00,000
1.5%
121
00:08:00,000 --> 00:08:04,000
1.5%
122
00:08:04,000 --> 00:08:08,000
1.5%
123
00:08:08,000 --> 00:08:12,000
1.5%
124
00:08:12,000 --> 00:08:16,000
1.5%
125
00:08:16,000 --> 00:08:20,000
1.5%
126
00:08:20,000 --> 00:08:24,000
1.5%
127
00:08:24,000 --> 00:08:28,000
1.5%
128
00:08:28,000 --> 00:08:32,000
1.5%
129
00:08:32,000 --> 00:08:36,000
1.5%
130
00:08:36,000 --> 00:08:40,000
1.5%
131
00:08:40,000 --> 00:08:44,000
1.5%
132
00:08:44,000 --> 00:08:48,000
1.5%
133
00:08:48,000 --> 00:08:52,000
1.5%
134
00:08:52,000 --> 00:08:56,000
1.5%
135
00:08:56,000 --> 00:09:00,000
1.5%
136
00:09:00,000 --> 00:09:04,000
1.5%
137
00:09:04,000 --> 00:09:08,000
1.5%
138
00:09:08,000 --> 00:09:12,000
1.5%
139
00:09:12,000 --> 00:09:16,000
1.5%
140
00:09:16,000 --> 00:09:20,000
1.5%
141
00:09:20,000 --> 00:09:24,000
1.5%
142
00:09:24,000 --> 00:09:28,000
1.5%
143
00:09:28,000 --> 00:09:32,000
1.5%
144
00:09:32,000 --> 00:09:36,000
1.5%
145
00:09:36,000 --> 00:09:40,000
1.5%
146
00:09:40,000 --> 00:09:44,000
1.5%
147
00:09:44,000 --> 00:09:48,000
1.5%
148
00:09:48,000 --> 00:09:52,000
1.5%
149
00:09:52,000 --> 00:09:56,000
1.5%
150
00:09:56,000 --> 00:10:00,000
1.5%
151
00:10:00,000 --> 00:10:04,000
1.5%
152
00:10:04,000 --> 00:10:08,000
1.5%
153
00:10:08,000 --> 00:10:12,000
1.5%
154
00:10:12,000 --> 00:10:16,000
1.5%
155
00:10:16,000 --> 00:10:20,000
1.5%
156
00:10:20,000 --> 00:10:24,000
1.5%
157
00:10:24,000 --> 00:10:28,000
1.5%
158
00:10:28,000 --> 00:10:32,000
1.5%
159
00:10:32,000 --> 00:10:36,000
1.5%
160
00:10:36,000 --> 00:10:40,000
1.5%
161
00:10:40,000 --> 00:10:44,000
1.5%
162
00:10:44,000 --> 00:10:48,000
1.5%
163
00:10:48,000 --> 00:10:52,000
1.5%
164
00:10:52,000 --> 00:10:56,000
1.5%
165
00:10:56,000 --> 00:11:00,000
1.5%
166
00:11:00,000 --> 00:11:04,000
1.5%
167
00:11:04,000 --> 00:11:08,000
1.5%
168
00:11:08,000 --> 00:11:12,000
1.5%
169
00:11:12,000 --> 00:11:16,000
1.5%
170
00:11:16,000 --> 00:11:20,000
1.5%
171
00:11:20,000 --> 00:11:24,000
1.5%
172
00:11:24,000 --> 00:11:28,000
1.5%
173
00:11:28,000 --> 00:11:32,000
1.5%
174
00:11:32,000 --> 00:11:36,000
1.5%
175
00:11:36,000 --> 00:11:40,000
1.5%
176
00:11:40,000 --> 00:11:44,000
1.5%
177
00:11:44,000 --> 00:11:48,000
1.5%
178
00:11:48,000 --> 00:11:52,000
1.5%
179
00:11:52,000 --> 00:11:56,000
1.5%
180
00:11:56,000 --> 00:12:00,000
1.5%
181
00:12:00,000 --> 00:12:04,000
1.5%
182
00:12:04,000 --> 00:12:08,000
1.5%
183
00:12:08,000 --> 00:12:12,000
1.5%
184
00:12:12,000 --> 00:12:16,000
1.5%
185
00:12:16,000 --> 00:12:20,000
1.5%
186
00:12:20,000 --> 00:12:24,000
1.5%
187
00:12:24,000 --> 00:12:28,000
1.5%
188
00:12:28,000 --> 00:12:32,000
1.5%
189
00:12:32,000 --> 00:12:36,000
1.5%
190
00:12:36,000 --> 00:12:40,000
1.5%
191
00:12:40,000 --> 00:12:44,000
1.5%
192
00:12:44,000 --> 00:12:48,000
1.5%
193
00:12:48,000 --> 00:12:52,000
1.5%
194
00:12:52,000 --> 00:12:56,000
1.5%
195
00:12:56,000 --> 00:13:00,000
1.5%
196
00:13:00,000 --> 00:13:04,000
1.5%
197
00:13:04,000 --> 00:13:08,000
1.5%
198
00:13:08,000 --> 00:13:12,000
1.5%
199
00:13:12,000 --> 00:13:16,000
1.5%
200
00:13:16,000 --> 00:13:20,000
1.5%
201
00:13:20,000 --> 00:13:24,000
1.5%
202
00:13:24,000 --> 00:13:28,000
1.5%
203
00:13:28,000 --> 00:13:32,000
1.5%
204
00:13:32,000 --> 00:13:36,000
1.5%
205
00:13:36,000 --> 00:13:40,000
1.5%
206
00:13:40,000 --> 00:13:44,000
1.5%
207
00:13:44,000 --> 00:13:48,000
1.5%
208
00:13:48,000 --> 00:13:52,000
1.5%
209
00:13:52,000 --> 00:13:56,000
1.5%
210
00:13:56,000 --> 00:14:00,000
1.5%
211
00:14:00,000 --> 00:14:04,000
1.5%
212
00:14:04,000 --> 00:14:08,000
1.5%
213
00:14:08,000 --> 00:14:12,000
1.5%
214
00:14:12,000 --> 00:14:16,000
1.5%
215
00:14:16,000 --> 00:14:20,000
1.5%
216
00:14:20,000 --> 00:14:24,000
1.5%
217
00:14:24,000 --> 00:14:28,000
1.5%
218
00:14:28,000 --> 00:14:32,000
1.5%
219
00:14:32,000 --> 00:14:36,000
1.5%
220
00:14:36,000 --> 00:14:40,000
1.5%
221
00:14:40,000 --> 00:14:44,000
1.5%
222
00:14:44,000 --> 00:14:48,000
1.5%
223
00:14:48,000 --> 00:14:52,000
1.5%
224
00:14:52,000 --> 00:14:56,000
1.5%
225
00:14:56,000 --> 00:15:00,000
1.5%
226
00:15:00,000 --> 00:15:04,000
1.5%
227
00:15:04,000 --> 00:15:08,000
1.5%
228
00:15:08,000 --> 00:15:12,000
1.5%
229
00:15:12,000 --> 00:15:16,000
1.5%
230
00:15:16,000 --> 00:15:20,000
1.5%
231
00:15:20,000 --> 00:15:24,000
1.5%
232
00:15:24,000 --> 00:15:28,000
1.5%
233
00:15:28,000 --> 00:15:32,000
1.5%
234
00:15:32,000 --> 00:15:36,000
1.5%
235
00:15:36,000 --> 00:15:40,000
1.5%
236
00:15:40,000 --> 00:15:44,000
1.5%
237
00:15:44,000 --> 00:15:48,000
1.5%
238
00:15:48,000 --> 00:15:52,000
1.5%
239
00:15:52,000 --> 00:15:56,000
1.5%
240
00:15:56,000 --> 00:16:00,000
1.5%
241
00:16:00,000 --> 00:16:04,000
1.5%
242
00:16:04,000 --> 00:16:08,000
1.5%
243
00:16:08,000 --> 00:16:12,000
1.5%
244
00:16:12,000 --> 00:16:16,000
1.5%
245
00:16:16,000 --> 00:16:20,000
1.5%
246
00:16:20,000 --> 00:16:24,000
1.5%
247
00:16:24,000 --> 00:16:28,000
1.5%
248
00:16:28,000 --> 00:16:32,000
1.5%
249
00:16:32,000 --> 00:16:36,000
1.5%
250
00:16:36,000 --> 00:16:40,000
1.5%
251
00:16:40,000 --> 00:16:44,000
1.5%
252
00:16:44,000 --> 00:16:48,000
1.5%
253
00:16:48,000 --> 00:16:52,000
1.5%
254
00:16:52,000 --> 00:16:56,000
1.5%
255
00:16:56,000 --> 00:17:00,000
1.5%
256
00:17:00,000 --> 00:17:04,000
1.5%
257
00:17:04,000 --> 00:17:08,000
1.5%
258
00:17:08,000 --> 00:17:12,000
1.5%
259
00:17:12,000 --> 00:17:16,000
1.5%
260
00:17:16,000 --> 00:17:20,000
1.5%
261
00:17:20,000 --> 00:17:24,000
1.5%
262
00:17:24,000 --> 00:17:28,000
1.5%
263
00:17:28,000 --> 00:17:32,000
Do you know where we are?
264
00:17:32,000 --> 00:17:36,000
According to the legend,
265
00:17:36,000 --> 00:17:38,000
the doctor is telling us
266
00:17:38,000 --> 00:17:42,000
to meet the goddess of the temple.
267
00:17:42,000 --> 00:17:46,000
It is here that the goddess is telling us
268
00:17:46,000 --> 00:17:50,000
that it was her father.
269
00:17:50,000 --> 00:17:54,000
I don't believe in the present, Mr. Malfauss.
270
00:17:54,000 --> 00:18:00,000
The general Métachas is behind the theatre of his father.
271
00:18:00,000 --> 00:18:06,000
I want to be honest with you, Mr. Boutros.
272
00:18:06,000 --> 00:18:10,000
I hope the police will be with you.
273
00:18:10,000 --> 00:18:14,000
And that you will not be able to fight the girl in the center of the ring.
274
00:18:30,000 --> 00:18:38,000
I will wait 5 days from tomorrow.
275
00:18:38,000 --> 00:18:40,000
Not the advantage.
276
00:18:40,000 --> 00:18:44,000
How will you find a path?
277
00:18:44,000 --> 00:18:48,000
I will leave my hand for you.
278
00:19:00,000 --> 00:19:04,000
Thank you, Mr. Marquise.
279
00:19:04,000 --> 00:19:08,000
Thank you, Mr. Marquise.
280
00:19:08,000 --> 00:19:12,000
Thank you, Mr. Marquise.
281
00:19:12,000 --> 00:19:16,000
I am sorry, but I have to wait.
282
00:19:16,000 --> 00:19:20,000
Thank you, Mr. Marquise.
283
00:19:20,000 --> 00:19:24,000
Thank you, Mr. Marquise.
284
00:19:24,000 --> 00:19:28,000
Thank you.
285
00:19:28,000 --> 00:19:30,000
You are the goddess, Maton Di.
286
00:19:30,000 --> 00:19:34,000
With a good friend, Mr. Malfauss.
287
00:19:34,000 --> 00:19:40,000
I would like to introduce you to the doctor.
288
00:19:40,000 --> 00:19:43,000
In fact, I would like to see you, Marquise.
289
00:19:43,000 --> 00:19:47,000
But he is also part of me.
290
00:19:49,000 --> 00:19:53,000
Charlie, I am wrong, sir, you are all right.
291
00:19:53,000 --> 00:19:55,000
I already came to see you.
292
00:19:55,000 --> 00:20:00,000
He is a cancerous person in the name of 4,5 years old.
293
00:20:00,000 --> 00:20:02,000
You are seeing this girl?
294
00:20:02,000 --> 00:20:04,000
You are looking for a cancerous woman.
295
00:20:04,000 --> 00:20:06,000
You are my daughter, Madam.
296
00:20:06,000 --> 00:20:09,000
You are my daughter of the mother of the innocent.
297
00:20:09,000 --> 00:20:12,000
Thank you, Charlie.
298
00:20:13,000 --> 00:20:17,000
You are the political representative of the Holy Trinity.
299
00:20:19,000 --> 00:20:23,000
You know that this game is generally the most successful in the martial law.
300
00:20:23,000 --> 00:20:29,000
The Constitution has suspended the plans to see a name of our judge.
301
00:20:31,000 --> 00:20:35,000
The Communist has organized a general strike for the human.
302
00:20:35,000 --> 00:20:37,000
San Cote.
303
00:20:37,000 --> 00:20:41,000
A protection to mobilize their troops from the coup d'état.
304
00:20:41,000 --> 00:20:43,000
How do you know?
305
00:20:43,000 --> 00:20:49,000
The war is going to end in the middle of me, by the Communist Party's vote.
306
00:20:51,000 --> 00:20:54,000
But we have lost our heads.
307
00:20:54,000 --> 00:20:57,000
We have lost our heads.
308
00:21:01,000 --> 00:21:05,000
The day of the day is a very day of the day.
309
00:21:11,000 --> 00:21:15,000
The day of the day is a very day of the day.
310
00:21:15,000 --> 00:21:19,000
The day of the day is a very day of the day.
311
00:21:19,000 --> 00:21:23,000
The day of the day is a very day of the day.
312
00:21:23,000 --> 00:21:27,000
The day of the day is a very day of the day.
313
00:21:27,000 --> 00:21:31,000
The day of the day is a very day of the day.
314
00:21:31,000 --> 00:21:35,000
The day of the day is a very day of the day.
315
00:21:35,000 --> 00:21:39,000
The day of the day is a very day of the day.
316
00:21:39,000 --> 00:21:42,000
A very day of the day.
317
00:21:44,000 --> 00:21:46,000
Unit in an instant, the war was about to take over.
318
00:21:46,000 --> 00:21:48,000
For the past.
319
00:21:48,000 --> 00:21:49,000
the past.
320
00:21:49,000 --> 00:21:51,000
For the past.
321
00:21:51,000 --> 00:21:53,000
Theczape.
322
00:21:53,000 --> 00:21:55,000
isn't a filosurt.
323
00:21:56,000 --> 00:21:57,000
You'll see that you've spent your years with your allied self.
324
00:22:00,000 --> 00:22:02,000
Then you'll see when the war runs under.
325
00:22:02,000 --> 00:22:05,000
You'll see when the war runs under.
326
00:22:05,000 --> 00:22:08,000
You're willing to be the So Çokصلdck.
327
00:22:09,000 --> 00:22:11,000
Roger, doi magări-a, doi magări-a, doi magări-a.
328
00:22:14,000 --> 00:22:16,000
Coite ichi spécial de plexsomalti ea.
329
00:22:18,000 --> 00:22:20,000
Boición, vainono.
330
00:22:28,000 --> 00:22:28,000
4rying PERS spoon
331
00:22:32,000 --> 00:22:33,000
you step previ ʾ
332
00:22:34,000 --> 00:22:36,000
Anzi —
333
00:22:36,000 --> 00:22:39,000
i segla sa mosco, ambek sa karia des.
334
00:22:40,000 --> 00:22:44,000
Se lente s'organisatori de la greve genera rebriuzionneur de salonik,
335
00:22:45,000 --> 00:22:47,000
vos modemé.
336
00:22:49,000 --> 00:22:50,000
Per toa foa,
337
00:22:51,000 --> 00:22:52,000
dans le même jukne,
338
00:22:53,000 --> 00:22:55,000
il ma file entre les toa.
339
00:23:01,000 --> 00:23:03,000
Heila! Heila!
340
00:23:07,000 --> 00:23:08,000
Heila!
341
00:23:12,000 --> 00:23:13,000
Anixte!
342
00:24:07,000 --> 00:24:08,000
Aaaaaah!
343
00:24:11,000 --> 00:24:12,000
Aaaaaah!
344
00:24:36,000 --> 00:24:38,000
Aaaaaah!
345
00:25:07,000 --> 00:25:08,000
Aaaaaah!
346
00:25:08,000 --> 00:25:09,000
Aaaaaah!
347
00:25:09,000 --> 00:25:10,000
Aaaaaah!
348
00:25:10,000 --> 00:25:11,000
Aaaaaah!
349
00:25:11,000 --> 00:25:12,000
Aaaaaah!
350
00:25:12,000 --> 00:25:13,000
Aaaaaah!
351
00:25:13,000 --> 00:25:14,000
Aaaaaah!
352
00:25:14,000 --> 00:25:15,000
Aaaaaah!
353
00:25:15,000 --> 00:25:16,000
Aaaaaah!
354
00:25:16,000 --> 00:25:17,000
Aaaaaah!
355
00:25:17,000 --> 00:25:18,000
Aaaaaah!
356
00:25:18,000 --> 00:25:19,000
Aaaaaah!
357
00:25:19,000 --> 00:25:20,000
Aaaaaah!
358
00:25:20,000 --> 00:25:21,000
Aaaaaah!
359
00:25:22,000 --> 00:25:25,000
J'ai venu par retrouver l'homme avec lesquels bouteuses,
360
00:25:25,000 --> 00:25:27,000
avait rendez-vous cet apache aémedila.
361
00:25:28,000 --> 00:25:31,000
Un agent de liaison du comédé central communiste
362
00:25:31,000 --> 00:25:34,000
qui avait été pari dans la preumière rafle du matin.
363
00:25:36,000 --> 00:25:37,000
Aaaaaah!
364
00:25:37,000 --> 00:25:38,000
Aaaaaah!
365
00:25:38,000 --> 00:25:39,000
Aaaaaah!
366
00:25:39,000 --> 00:25:40,000
Aaaaaah!
367
00:25:40,000 --> 00:25:41,000
Aaaaaah!
368
00:25:41,000 --> 00:25:42,000
Aaaaaah!
369
00:25:42,000 --> 00:25:43,000
Aaaaaah!
370
00:25:43,000 --> 00:25:44,000
Aaaaaah!
371
00:25:44,000 --> 00:25:45,000
Aaaaaah!
372
00:25:45,000 --> 00:25:46,000
Aaaaaah!
373
00:25:46,000 --> 00:25:47,000
Aaaaaah!
374
00:25:47,000 --> 00:25:48,000
Aaaaaah!
375
00:25:48,000 --> 00:25:49,000
Aaaaaah!
376
00:25:49,000 --> 00:25:50,000
Aaaaaah!
377
00:25:50,000 --> 00:25:51,000
Aaaaaah!
378
00:25:51,000 --> 00:25:52,000
Aaaaaah!
379
00:25:52,000 --> 00:25:53,000
Aaaaaah!
380
00:25:53,000 --> 00:25:54,000
Aaaaaah!
381
00:25:54,000 --> 00:25:55,000
Aaaaaah!
382
00:25:55,000 --> 00:25:56,000
Aaaaaah!
383
00:25:56,000 --> 00:25:57,000
Aaaaaah!
384
00:25:57,000 --> 00:25:58,000
Aaaaaah!
385
00:25:58,000 --> 00:25:59,000
Aaaaaah!
386
00:25:59,000 --> 00:26:00,000
Aaaaaah!
387
00:26:00,000 --> 00:26:01,000
Aaaaaah!
388
00:26:01,000 --> 00:26:02,000
Aaaaaah!
389
00:26:02,000 --> 00:26:03,000
Aaaaaah!
390
00:26:03,000 --> 00:26:04,000
Aaaaaah!
391
00:26:04,000 --> 00:26:06,000
Aaaaaah!
392
00:26:06,000 --> 00:26:08,000
Aaaaaah!
393
00:26:08,000 --> 00:26:10,000
Aaaaaah!
394
00:26:10,000 --> 00:26:12,000
Aaaaaah!
395
00:26:12,000 --> 00:26:14,000
Nous avons fait parler la jende liaison.
396
00:26:14,000 --> 00:26:16,000
Il avait rendez-vous avec Boutros
397
00:26:16,000 --> 00:26:18,000
dans un petit cinéma des bonnes lieux.
398
00:26:18,000 --> 00:26:21,000
Aaaaaah!
399
00:26:21,000 --> 00:26:23,000
Aaaaaah!
400
00:26:23,000 --> 00:26:25,000
Aaaaaah!
401
00:26:25,000 --> 00:26:27,000
Aaaaaah!
402
00:26:27,000 --> 00:26:29,000
Aaaaaah!
403
00:26:29,000 --> 00:26:31,000
Aaaaaah!
404
00:26:31,000 --> 00:26:33,000
D'accord, il est.
405
00:26:33,000 --> 00:26:35,000
Aaaaaah!
406
00:26:35,000 --> 00:26:37,000
Aaaaaah!
407
00:26:37,000 --> 00:26:39,000
Aaaaaah!
408
00:26:39,000 --> 00:26:41,000
Aaaaaah!
409
00:26:41,000 --> 00:26:43,000
Aaaaaah!
410
00:26:43,000 --> 00:26:45,000
Aaaaaah!
411
00:26:45,000 --> 00:26:47,000
Aaaaaah!
412
00:26:47,000 --> 00:26:49,000
Aaaaaah!
413
00:26:49,000 --> 00:26:51,000
Aaaaaah!
414
00:26:51,000 --> 00:26:53,000
Aaaaaah!
415
00:26:53,000 --> 00:26:55,000
Aaaaaah!
416
00:26:55,000 --> 00:26:57,000
Aaaaaah!
417
00:26:57,000 --> 00:26:59,000
Aaaaaah!
418
00:26:59,000 --> 00:27:01,000
Aaaaaah!
419
00:27:01,000 --> 00:27:03,000
Aaaaaah!
420
00:27:03,000 --> 00:27:05,000
Aaaaaah!
421
00:27:05,000 --> 00:27:07,000
Ere à tes bonnes lieux,
422
00:27:07,000 --> 00:27:09,000
aves à tes bonnes lieux,
423
00:27:09,000 --> 00:27:11,000
aves à tes bonnes lieux,
424
00:27:11,000 --> 00:27:13,000
aves à tes bonnes lieux,
425
00:27:13,000 --> 00:27:15,000
aves à tes bonnes lieux,
426
00:27:15,000 --> 00:27:17,000
aves à tes bonnes lieux,
427
00:27:17,000 --> 00:27:19,000
aves à tes bonnes lieux,
428
00:27:19,000 --> 00:27:21,000
aves à tes bonnes lieux,
429
00:27:21,000 --> 00:27:23,000
aves à tes bonnes lieux,
430
00:27:23,000 --> 00:27:25,000
aves à tes bonnes lieux,
431
00:27:25,000 --> 00:27:27,000
aves à tes bonnes lieux,
432
00:27:27,000 --> 00:27:29,000
aves à tes bonnes lieux,
433
00:27:29,000 --> 00:27:31,000
aves à tes bonnes lieux,
434
00:27:31,000 --> 00:27:33,000
aves à tes bonnes lieux,
435
00:27:33,000 --> 00:27:34,000
aves à tes bonnes lieux,
436
00:27:34,000 --> 00:27:36,000
aves à tes bonnes lieux,
437
00:27:36,000 --> 00:27:38,000
aves à tes bonnes lieux,
438
00:27:38,000 --> 00:27:40,000
aves à tes bonnes lieux,
439
00:27:40,000 --> 00:27:42,000
aves à tes bonnes lieux,
440
00:27:42,000 --> 00:27:44,000
aves à tes bonnes lieux,
441
00:27:44,000 --> 00:27:46,000
aves à tes bonnes lieux,
442
00:27:46,000 --> 00:27:48,000
aves à tes bonnes lieux,
443
00:27:48,000 --> 00:27:50,000
d gemeinsamellen burned harding,
444
00:27:50,000 --> 00:27:52,000
gy或者wash aux,
445
00:27:52,000 --> 00:27:56,000
fr incumbent jぞimy,
446
00:27:56,000 --> 00:27:58,000
while happily City Towns in waiting,
447
00:27:58,000 --> 00:28:00,000
while happily City Towns are the accepting 번ction
448
00:28:00,000 --> 00:28:04,000
M'alélusment, il avait encore une fois disparu.
449
00:28:04,000 --> 00:28:07,000
C'est l'histoire é passionnante, Monsieur Primoquise.
450
00:28:07,000 --> 00:28:11,000
Je suis obligé de vous quitter. Je rende vous et je dois encore me changer.
451
00:28:11,000 --> 00:28:13,000
Bien sûr, chère Madame, bien sûr.
452
00:28:13,000 --> 00:28:16,000
Excusez-moi de vous avoir retenue avec mes bevardages.
453
00:28:16,000 --> 00:28:18,000
Au fait, vous voulez voir mon mari?
454
00:28:18,000 --> 00:28:21,000
Une écon de plus était. Il est à Rome avec son emmassadeur.
455
00:28:21,000 --> 00:28:23,000
Chambre aux aclés en consultation.
456
00:28:23,000 --> 00:28:25,000
Le conchan se se traisse beaucoup à l'agresse.
457
00:28:25,000 --> 00:28:27,000
Mais il y aurait rien.
458
00:28:27,000 --> 00:28:30,000
Je veux dire, les malquises sont origines, pas de dépôt.
459
00:28:30,000 --> 00:28:34,000
Non, ensuite nous partons en vacances. Je leur rejoins à raguse.
460
00:28:34,000 --> 00:28:35,000
Vous ne guitez bien toi?
461
00:28:35,000 --> 00:28:38,000
Dans quelques jours, je prends les bateaux à Patras.
462
00:28:41,000 --> 00:28:46,000
Je ne doute pas que le quatre hautes aient un jour important dans l'histoire de l'agresse.
463
00:28:46,000 --> 00:28:48,000
Mais voyez-vous, Monsieur Primoquise.
464
00:28:48,000 --> 00:28:53,000
Ce jour-là pour moi, c'est celui du tournoi de Tennis, du corps diplomatique.
465
00:28:54,000 --> 00:28:58,000
Ce jour-là, mon mari a gagné les doubles messieurs avec Monsieur Fond-Palin,
466
00:28:58,000 --> 00:29:01,000
le premier conseiller de l'ambassade d'Allemagne.
467
00:29:02,000 --> 00:29:06,000
Je vous ai dit que Riko veut à tout prix gagner cette finale.
468
00:29:06,000 --> 00:29:11,000
Riko veut toujours gagner. Il ne joue pas, c'est il ne passeur de gagner.
469
00:29:32,000 --> 00:29:33,000
Ah!
470
00:29:33,000 --> 00:29:34,000
Ah, c'est bon.
471
00:29:34,000 --> 00:29:36,000
Chardon.
472
00:29:42,000 --> 00:29:44,000
Dunderbar!
473
00:29:45,000 --> 00:29:47,000
Aujourd'hui, je fais coup double.
474
00:29:47,000 --> 00:29:52,000
Il va gagner la coupe et d'ora coupe.
475
00:29:53,000 --> 00:29:55,000
Oh, p'te!
476
00:30:01,000 --> 00:30:03,000
Vous me consolerez, j'talbe.
477
00:30:05,000 --> 00:30:09,000
Vous avez dit à faire-it pas, que je n'étais jamais à sausiller des hommes.
478
00:30:09,000 --> 00:30:12,000
Parce que je n'avais jamais vraiment afin.
479
00:30:12,000 --> 00:30:15,000
Vous m'ouvrez la p'te?
480
00:30:16,000 --> 00:30:18,000
Je plaisante.
481
00:30:18,000 --> 00:30:23,000
Mais je n'en reviens à nos conventions que vous êtes auprès de moi pour m'édefendre
482
00:30:23,000 --> 00:30:26,000
et me protéger contre l'étantation.
483
00:30:26,000 --> 00:30:28,000
Et qui vous tente?
484
00:30:28,000 --> 00:30:29,000
La rôle malfausses?
485
00:30:29,000 --> 00:30:31,000
Mais très acidus.
486
00:30:31,000 --> 00:30:34,000
Au mot-vois-cevon, on a sa villa de Képhicia.
487
00:30:34,000 --> 00:30:36,000
Ils sont tous très acidus.
488
00:30:36,000 --> 00:30:38,000
Ils ont tous des villas à Képhicia.
489
00:30:38,000 --> 00:30:42,000
Et on me voit toujours dans toutes les villas à Képhicia.
490
00:30:46,000 --> 00:30:49,000
Maille Fou, ce serait la sécurité, bien sûr.
491
00:30:49,000 --> 00:30:52,000
Mais je m'emmocte de la sécurité.
492
00:30:59,000 --> 00:31:01,000
Bravo!
493
00:31:04,000 --> 00:31:08,000
Je vends que je m'en remercie pour une nuit encore pour le match.
494
00:31:08,000 --> 00:31:10,000
Merci.
495
00:31:10,000 --> 00:31:12,000
Merci.
496
00:31:12,000 --> 00:31:14,000
Merci.
497
00:31:39,000 --> 00:31:41,000
Je m'en remercie pour une nuit encore pour le match.
498
00:31:41,000 --> 00:31:43,000
Merci.
499
00:31:43,000 --> 00:31:45,000
Merci.
500
00:31:45,000 --> 00:31:47,000
Merci.
501
00:31:47,000 --> 00:31:49,000
Merci.
502
00:31:49,000 --> 00:31:51,000
Merci.
503
00:31:51,000 --> 00:31:53,000
Merci.
504
00:31:53,000 --> 00:31:55,000
Merci.
505
00:31:55,000 --> 00:31:57,000
Merci.
506
00:31:57,000 --> 00:31:59,000
Merci.
507
00:31:59,000 --> 00:32:01,000
Merci.
508
00:32:01,000 --> 00:32:03,000
Merci.
509
00:32:03,000 --> 00:32:05,000
Merci.
510
00:32:05,000 --> 00:32:07,000
Merci.
511
00:32:08,000 --> 00:32:12,000
Merci.
512
00:32:13,000 --> 00:32:14,000
Merci.
513
00:32:14,000 --> 00:32:16,000
Merci.
514
00:32:37,000 --> 00:32:38,000
...de hois obz,
515
00:32:39,000 --> 00:32:41,000
...et di generale me d'access,
516
00:32:41,000 --> 00:32:43,000
...pre me el me liste access...
517
00:32:44,000 --> 00:32:45,000
...que le parle comme ça.
518
00:32:46,000 --> 00:32:47,000
...pire la finie,
519
00:32:47,000 --> 00:32:48,000
...c'est la perra raison.
520
00:32:49,000 --> 00:32:51,000
...concretement que les leurs programmes.
521
00:32:51,000 --> 00:32:52,000
La loi manciale,
522
00:32:53,000 --> 00:32:54,000
...la dissolution du parlement,
523
00:32:54,000 --> 00:32:56,000
...ta misère la loi des communistes.
524
00:32:57,000 --> 00:32:59,000
En vrai, filmé dictatulomé littère,
525
00:32:59,000 --> 00:33:01,000
...parle par la couronne.
526
00:33:02,000 --> 00:33:04,000
...l'ou voulant,
527
00:33:04,000 --> 00:33:07,000
...une société de travail.
528
00:33:08,000 --> 00:33:10,000
...aucun grec,
529
00:33:10,000 --> 00:33:13,000
...n'est autorisé à ne pas travailler.
530
00:33:14,000 --> 00:33:15,000
...l'être travail,
531
00:33:16,000 --> 00:33:17,000
...pê têr spirituel.
532
00:33:19,000 --> 00:33:21,000
...mê doit rester un travail.
533
00:33:22,000 --> 00:33:24,000
...non c'est rond dispensé,
534
00:33:24,000 --> 00:33:25,000
...qui est le chômeur,
535
00:33:26,000 --> 00:33:27,000
...le vieillard,
536
00:33:28,000 --> 00:33:29,000
...et les malades.
537
00:33:30,000 --> 00:33:31,000
...je veux merci.
538
00:33:32,000 --> 00:33:33,000
...bah, vaut pour les chômes.
539
00:33:37,000 --> 00:33:39,000
...c'est l'alphin de la petite entente,
540
00:33:39,000 --> 00:33:40,000
...la porte ouverte,
541
00:33:40,000 --> 00:33:41,000
...la pénétration économique allemande,
542
00:33:41,000 --> 00:33:42,000
...dans les balten.
543
00:33:43,000 --> 00:33:45,000
...ou t'appudis au cours de la France.
544
00:33:46,000 --> 00:33:47,000
...qui est le france, c'est le sémalfon,
545
00:33:48,000 --> 00:33:49,000
...celle de Leon Bloule.
546
00:34:00,000 --> 00:34:02,000
...du l'érico de la couronne.
547
00:34:05,000 --> 00:34:07,000
...vous abandonnez Rico à cette doracoupeur,
548
00:34:07,000 --> 00:34:08,000
...sans combat?
549
00:34:11,000 --> 00:34:13,000
...j'abandonne Rico à lui-même.
550
00:34:15,000 --> 00:34:17,000
...on n'est pas rien contre le passion d'un homme
551
00:34:17,000 --> 00:34:19,000
...pour sa légende décéducteur.
552
00:34:20,000 --> 00:34:22,000
...mais c'est album prétend que vous n'aimez pas les hommes.
553
00:34:22,000 --> 00:34:24,000
...il prétend aussi que vous les amutraux.
554
00:34:24,000 --> 00:34:26,000
...ah mais ça, je me suis humila.
555
00:34:30,000 --> 00:34:32,000
...en fait, je te l'album voudrais qu'on l'aime lui.
556
00:34:33,000 --> 00:34:35,000
...de qu'on soit insensibles aux autres.
557
00:34:35,000 --> 00:34:37,000
...il ne veut pas qu'on l'aime.
558
00:34:37,000 --> 00:34:38,000
...il veut qu'on lui s'aide.
559
00:34:38,000 --> 00:34:40,000
...qu'on suconte, qu'on s'y faut que danser bras.
560
00:34:40,000 --> 00:34:42,000
...qu'on crie de joie dans son lit.
561
00:34:44,000 --> 00:34:45,000
...princez-nous, moi, avky.
562
00:34:46,000 --> 00:34:48,000
...on suffoque vraiment danser bras.
563
00:34:48,000 --> 00:34:51,000
...c'est un d'annon infatigable de brutalité, de l'ici.
564
00:34:51,000 --> 00:34:52,000
...en fait, je me suis parlant.
565
00:34:53,000 --> 00:34:55,000
...mais il est trop systématique.
566
00:34:56,000 --> 00:34:58,000
...je me dis à l'éritre, mais pas la routine.
567
00:35:00,000 --> 00:35:01,000
...voicos politician.
568
00:35:10,000 --> 00:35:12,000
C'est moi bien que j' recordingвер 답el.
569
00:35:13,000 --> 00:35:16,000
...donnez lui là, les scribes et ma phenomenne am��ante.
570
00:35:16,000 --> 00:35:18,000
...t'est un coup de l' kavg также.
571
00:35:21,000 --> 00:35:23,000
...diable sobri.
572
00:35:23,000 --> 00:35:25,000
...islamide!
573
00:35:25,000 --> 00:35:27,000
Malfos, revien du coup d'état.
574
00:35:27,000 --> 00:35:29,000
Alonvors, qui raconte.
575
00:35:29,000 --> 00:35:31,000
Ormuz intéresse a la politique.
576
00:35:31,000 --> 00:35:32,000
Pas dit-o.
577
00:35:32,000 --> 00:35:34,000
M'éjor horreur de massacre.
578
00:35:34,000 --> 00:35:37,000
Vico affirme que m'étaxa, c'est un massacre trueur.
579
00:35:37,000 --> 00:35:39,000
Où vous savez, Margot, les massacres
580
00:35:39,000 --> 00:35:41,000
sont une tradition nationale.
581
00:35:41,000 --> 00:35:42,000
Crèque.
582
00:35:42,000 --> 00:35:44,000
Malfos, revien du coup d'état.
583
00:35:44,000 --> 00:35:46,000
Alonvors, qui raconte.
584
00:35:46,000 --> 00:35:48,000
Ormuz intéresse à la politique.
585
00:35:48,000 --> 00:35:49,000
Pas dit-o.
586
00:35:49,000 --> 00:35:51,000
M'éjor horreur de massacre.
587
00:35:51,000 --> 00:35:54,000
Vico affirme que m'étaxa, c'est un massacre trueur.
588
00:35:54,000 --> 00:35:56,000
Vous êtes un massacre trueur.
589
00:35:56,000 --> 00:35:58,000
Bonjour, Margot.
590
00:35:58,000 --> 00:36:00,000
Bonjour, Abbi.
591
00:36:04,000 --> 00:36:05,000
Benet.
592
00:36:05,000 --> 00:36:07,000
Ah, je suis à fa.
593
00:36:07,000 --> 00:36:08,000
Allez.
594
00:36:13,000 --> 00:36:15,000
Vous avez encore...
595
00:36:15,000 --> 00:36:17,000
Ah, tu le délaçaves elle.
596
00:36:19,000 --> 00:36:21,000
Oh, c'est une cul.
597
00:36:25,000 --> 00:36:27,000
Merci beaucoup.
598
00:36:27,000 --> 00:36:29,000
Merci beaucoup.
599
00:36:29,000 --> 00:36:31,000
Pas des coins, Messieurs.
600
00:36:37,000 --> 00:36:39,000
Oh, ça va.
601
00:36:39,000 --> 00:36:41,000
C'est tout.
602
00:36:41,000 --> 00:36:44,000
Vili serait bien à Itaque.
603
00:36:44,000 --> 00:36:46,000
Irréventaire, sans doute.
604
00:36:46,000 --> 00:36:48,000
Il a connu pleine aventure.
605
00:36:48,000 --> 00:36:49,000
Mais irré bien.
606
00:36:49,000 --> 00:36:52,000
Où on s'en l'ait prétendant de fin et l'autre.
607
00:36:53,000 --> 00:36:55,000
Et preuve de l'arque pour de Maricot.
608
00:36:55,000 --> 00:36:57,000
Mais l'ISF aurait bien de s'inquiéter parmi les prétendants.
609
00:36:57,000 --> 00:37:00,000
Il n'y en a plus d'un capable de le bander, c'est d'arque.
610
00:37:00,000 --> 00:37:04,000
Allons, on prend des forces pour cette nouvelle épreuve.
611
00:37:04,000 --> 00:37:06,000
Nous sommes venus.
612
00:37:06,000 --> 00:37:08,000
Je vais essayer de faire ça.
613
00:37:08,000 --> 00:37:10,000
Je vais essayer.
614
00:37:12,000 --> 00:37:14,000
Qu'est-ce que tu penses?
615
00:37:14,000 --> 00:37:16,000
Qu'est-ce que je pense, Lise?
616
00:37:18,000 --> 00:37:21,000
Je me demande à quel signer je vais te reconnaître.
617
00:37:22,000 --> 00:37:25,000
Il y a si longtemps que tu m'as quitté.
618
00:37:25,000 --> 00:37:29,000
Lise, tu asiouer la sauvarde et le secret de l'éconjugal.
619
00:37:29,000 --> 00:37:32,000
Tu as tuement a yé dans la souche, en grandar,
620
00:37:32,000 --> 00:37:35,000
pour toute la quelses de fila maison.
621
00:37:35,000 --> 00:37:39,000
La moniste va le lys n'a jamais su le secret de l'éconjugal.
622
00:37:39,000 --> 00:37:41,000
Jamais.
623
00:37:43,000 --> 00:37:45,000
La moniste va la moa.
624
00:37:45,000 --> 00:37:47,000
Tu n'es pas pénelope.
625
00:37:47,000 --> 00:37:49,000
Ah.
626
00:37:52,000 --> 00:37:55,000
Dans mon histoire, je suis perdu.
627
00:37:55,000 --> 00:37:58,000
Je rêve que je cours après un homme.
628
00:37:58,000 --> 00:38:01,000
Qui s'éloigne?
629
00:38:01,000 --> 00:38:04,000
J'ai toujours cette.
630
00:38:04,000 --> 00:38:09,000
Je suis toujours avec ma mère, Vienne, chaque fois que j'arrive.
631
00:38:09,000 --> 00:38:13,000
Ma mère me dit que mon père est parti.
632
00:38:13,000 --> 00:38:16,000
Je ne sais pas si tu as le temps de te dire.
633
00:38:16,000 --> 00:38:19,000
Je ne sais pas si tu as le temps de te dire que je ne sais pas.
634
00:38:20,000 --> 00:38:22,000
Ma mère me dit que mon père est parti,
635
00:38:22,000 --> 00:38:24,000
parce qu'il aime les autres femmes.
636
00:38:24,000 --> 00:38:28,000
Tu fra une si me.
637
00:38:28,000 --> 00:38:34,000
Toi tu entre dans mon rêve, souriant, très me.
638
00:38:34,000 --> 00:38:38,000
Mais j'ai toujours cette.
639
00:38:38,000 --> 00:38:43,000
Tu as un accarante.
640
00:38:43,000 --> 00:38:46,000
Là.
641
00:38:46,000 --> 00:38:49,000
Ou alors j'ai des cheveux.
642
00:38:49,000 --> 00:38:52,000
Et toi tu es jeune.
643
00:38:52,000 --> 00:38:55,000
Genne.
644
00:38:55,000 --> 00:38:58,000
Genne comme le jour où je t'éconne.
645
00:38:58,000 --> 00:39:02,000
Nous n'avons jamais les mêmes âges dans mes rêves.
646
00:39:02,000 --> 00:39:05,000
T'as un habit non?
647
00:39:05,000 --> 00:39:09,000
Je ne vous parie pas avec Gama sur la tête.
648
00:39:09,000 --> 00:39:12,000
Oh, c'est une bonne idée de chambre, vous avouez?
649
00:39:12,000 --> 00:39:15,000
J'aurais vu Fabien de chez vous.
650
00:39:15,000 --> 00:39:18,000
Où l'a con nous, cette doracoupe?
651
00:39:18,000 --> 00:39:21,000
Si la crotte a sur la née dernière, a vedre la rochelle.
652
00:39:21,000 --> 00:39:24,000
Non.
653
00:39:24,000 --> 00:39:28,000
Et croire encore que une grande estine et ma tante.
654
00:39:28,000 --> 00:39:33,000
Et si qua tout, pas d'un truc que se me.
655
00:39:33,000 --> 00:39:38,000
J'ai bien cru moi-même pendant quelques années.
656
00:39:39,000 --> 00:39:43,000
Allons dormir.
657
00:39:43,000 --> 00:39:47,000
Il est bien tard pour tes grandes sitios.
658
00:39:47,000 --> 00:39:49,000
Qu'est-ce que tu as pu?
659
00:39:49,000 --> 00:39:51,000
Qu'est-ce que tu as pu?
660
00:39:51,000 --> 00:39:53,000
Tu as pu?
661
00:39:53,000 --> 00:39:55,000
Ah!
662
00:39:55,000 --> 00:39:57,000
Signe!
663
00:39:57,000 --> 00:39:59,000
Signe!
664
00:39:59,000 --> 00:40:01,000
Vas-y, viens.
665
00:40:01,000 --> 00:40:03,000
Tu es bulle, Charlie!
666
00:40:21,000 --> 00:40:23,000
Il y a de même distracting.
667
00:40:31,000 --> 00:40:40,000
tilt
668
00:40:44,000 --> 00:40:45,000
li
669
00:40:48,000 --> 00:40:49,000
do
670
00:40:57,000 --> 00:41:00,000
li
671
00:44:01,000 --> 00:44:11,000
...
672
00:44:11,000 --> 00:44:21,000
...
673
00:44:21,000 --> 00:44:28,000
...
674
00:44:28,000 --> 00:44:50,000
...
675
00:44:50,000 --> 00:44:56,000
...
676
00:44:56,000 --> 00:45:06,000
...
677
00:45:06,000 --> 00:45:12,000
...
678
00:45:12,000 --> 00:45:16,000
...
679
00:45:16,000 --> 00:45:24,000
...
680
00:45:24,000 --> 00:45:34,000
...
681
00:45:34,000 --> 00:45:44,000
...
682
00:45:44,000 --> 00:45:50,000
...
683
00:45:50,000 --> 00:45:56,000
...
684
00:45:56,000 --> 00:46:00,000
...
685
00:46:00,000 --> 00:46:08,000
...
686
00:46:08,000 --> 00:46:14,000
...
687
00:46:14,000 --> 00:46:18,000
...
688
00:46:20,000 --> 00:46:34,000
...
689
00:46:34,000 --> 00:46:44,000
...
690
00:46:44,000 --> 00:46:54,000
...
691
00:46:54,000 --> 00:47:04,000
...
692
00:47:04,000 --> 00:47:10,000
...
693
00:47:10,000 --> 00:47:30,000
...
694
00:47:30,000 --> 00:47:34,000
...
695
00:47:34,000 --> 00:47:44,000
...
696
00:47:44,000 --> 00:47:52,000
...
697
00:47:52,000 --> 00:48:02,000
...
698
00:48:02,000 --> 00:48:08,000
...
699
00:48:32,000 --> 00:48:38,000
...
700
00:49:02,000 --> 00:49:12,000
...
701
00:49:32,000 --> 00:49:42,000
...
702
00:49:42,000 --> 00:49:52,000
...
703
00:49:52,000 --> 00:49:58,000
...
704
00:49:58,000 --> 00:50:08,000
...
705
00:50:08,000 --> 00:50:18,000
...
706
00:50:18,000 --> 00:50:26,000
...
707
00:50:26,000 --> 00:50:36,000
...
708
00:50:36,000 --> 00:50:44,000
...
709
00:50:44,000 --> 00:50:46,000
...
710
00:50:46,000 --> 00:50:50,000
...
711
00:50:56,000 --> 00:51:08,000
...
712
00:51:08,000 --> 00:51:12,000
...
713
00:51:12,000 --> 00:51:16,000
...
714
00:51:16,000 --> 00:51:20,000
...
715
00:51:20,000 --> 00:51:24,000
...
716
00:51:24,000 --> 00:51:34,000
...
717
00:51:34,000 --> 00:51:42,000
...
718
00:51:42,000 --> 00:51:52,000
...
719
00:51:52,000 --> 00:52:02,000
...
720
00:52:02,000 --> 00:52:10,000
...
721
00:52:10,000 --> 00:52:16,000
...
722
00:52:16,000 --> 00:52:20,000
...
723
00:52:20,000 --> 00:52:30,000
...
724
00:52:30,000 --> 00:52:38,000
...
725
00:52:38,000 --> 00:52:40,000
...
726
00:52:50,000 --> 00:53:00,000
...
727
00:53:00,000 --> 00:53:08,000
...
728
00:53:08,000 --> 00:53:18,000
...
729
00:53:18,000 --> 00:53:28,000
...
730
00:53:28,000 --> 00:53:38,000
...
731
00:53:38,000 --> 00:53:46,000
...
732
00:53:48,000 --> 00:53:58,000
...
733
00:53:58,000 --> 00:54:08,000
...
734
00:54:08,000 --> 00:54:12,000
...
735
00:54:12,000 --> 00:54:16,000
...
736
00:54:16,000 --> 00:54:24,000
...
737
00:54:24,000 --> 00:54:28,000
...
738
00:54:28,000 --> 00:54:32,000
...
739
00:54:32,000 --> 00:54:36,000
...
740
00:54:36,000 --> 00:54:40,000
...
741
00:54:40,000 --> 00:54:44,000
...
742
00:54:44,000 --> 00:54:54,000
...
743
00:54:54,000 --> 00:55:04,000
...
744
00:55:04,000 --> 00:55:08,000
...
745
00:55:08,000 --> 00:55:12,000
...
746
00:55:12,000 --> 00:55:18,000
...
747
00:55:42,000 --> 00:55:46,000
...
748
00:55:46,000 --> 00:55:52,000
... ...
749
00:55:52,000 --> 00:55:56,000
...
750
00:56:12,000 --> 00:56:22,000
...
751
00:56:22,000 --> 00:56:32,000
... ...
752
00:56:32,000 --> 00:56:36,000
...
753
00:56:36,000 --> 00:56:40,000
...
754
00:56:40,000 --> 00:56:50,000
...
755
00:56:50,000 --> 00:57:00,000
...
756
00:57:00,000 --> 00:57:04,000
...
757
00:57:04,000 --> 00:57:08,000
...
758
00:57:08,000 --> 00:57:18,000
...
759
00:57:18,000 --> 00:57:28,000
...
760
00:57:28,000 --> 00:57:32,000
...
761
00:57:32,000 --> 00:57:36,000
...
762
00:57:38,000 --> 00:57:48,000
...
763
00:57:48,000 --> 00:57:58,000
...
764
00:57:58,000 --> 00:58:02,000
...
765
00:58:08,000 --> 00:58:18,000
...
766
00:58:38,000 --> 00:58:48,000
...
767
00:59:08,000 --> 00:59:18,000
...
768
00:59:18,000 --> 00:59:28,000
... ...
769
00:59:28,000 --> 00:59:32,000
...
770
00:59:32,000 --> 00:59:42,000
...
771
00:59:42,000 --> 00:59:52,000
... ...
772
00:59:52,000 --> 00:59:56,000
...
773
00:59:56,000 --> 01:00:00,000
...
774
01:00:00,000 --> 01:00:10,000
...
775
01:00:10,000 --> 01:00:20,000
...
776
01:00:20,000 --> 01:00:24,000
...
777
01:00:24,000 --> 01:00:26,000
...
778
01:00:26,000 --> 01:00:36,000
...
779
01:00:36,000 --> 01:00:46,000
...
780
01:00:46,000 --> 01:00:50,000
...
781
01:00:50,000 --> 01:00:54,000
...
782
01:00:54,000 --> 01:01:04,000
...
783
01:01:04,000 --> 01:01:06,000
...
784
01:01:06,000 --> 01:01:10,000
...
785
01:01:10,000 --> 01:01:14,000
...
786
01:01:14,000 --> 01:01:18,000
...
787
01:01:18,000 --> 01:01:20,000
...
788
01:01:20,000 --> 01:01:22,000
...
789
01:01:28,000 --> 01:01:30,000
...
790
01:01:30,000 --> 01:01:32,000
...
791
01:01:32,000 --> 01:01:34,000
...
792
01:01:34,000 --> 01:01:38,000
...
793
01:01:38,000 --> 01:01:40,000
...
794
01:01:40,000 --> 01:01:44,000
...
795
01:01:44,000 --> 01:01:48,000
...
796
01:01:48,000 --> 01:01:52,000
Mumaria, tendea diplomati italien.
797
01:01:52,000 --> 01:01:54,000
Italien?
798
01:01:54,000 --> 01:01:55,000
Ofer.
799
01:02:02,000 --> 01:02:04,000
Mumaria, tendea diplomati italien.
800
01:02:05,000 --> 01:02:07,000
Mumaria, tendea diplomati italien.
801
01:02:07,000 --> 01:02:09,000
Mumaria, tendea diplomati italien.
802
01:02:15,000 --> 01:02:17,000
Mumaria, tendea diplomati italien.
803
01:02:19,000 --> 01:02:21,000
Mumaria, tendea diplomati italien.
804
01:02:23,000 --> 01:02:24,000
Me?
805
01:02:25,000 --> 01:02:27,000
Me?
806
01:02:29,000 --> 01:02:30,000
Me?
807
01:02:30,000 --> 01:02:32,000
d'où l'est fait vos désormes.
808
01:02:34,000 --> 01:02:38,000
D'où toute façon, dans la situation où vous êtes, vous êtes bien obligé de me faire confiance.
809
01:03:00,000 --> 01:03:04,000
C'est un dé Create.-
810
01:03:13,000 --> 01:03:14,000
allah!
811
01:03:17,000 --> 01:03:18,000
Le dé ukule!
812
01:03:18,000 --> 01:03:20,000
Hiko?
813
01:03:26,000 --> 01:03:27,000
Hiko?
814
01:03:27,000 --> 01:03:29,000
Tu vas crois que tu rêve au que je suis folle?
815
01:03:29,000 --> 01:03:31,000
Il y a un homme d'un champ.
816
01:03:31,000 --> 01:03:32,000
Déjà?
817
01:03:32,000 --> 01:03:33,000
Non.
818
01:03:33,000 --> 01:03:34,000
Éque au cesserieu...
819
01:03:34,000 --> 01:03:36,000
Les policiers de Metacsel sont assez trousse...
820
01:03:36,000 --> 01:03:39,000
Il me vue à la fenêtre et il a sauté dans la chambre.
821
01:03:39,000 --> 01:03:41,000
Je t'en suis pas assez cum fan comme il faut...
822
01:03:41,000 --> 01:03:42,000
Non, je ne vais jamais habiter au red chosé.
823
01:03:43,000 --> 01:03:44,000
Déjà, à Paris, quand j'étais connue,
824
01:03:44,000 --> 01:03:47,000
tu y avais un red chosé à venir à remartén...
825
01:03:47,000 --> 01:03:49,000
..to managedown.
826
01:03:50,000 --> 01:03:52,000
No l'est Depression.
827
01:04:02,000 --> 01:04:05,000
I'm from Paris.
828
01:04:17,000 --> 01:04:26,000
...
829
01:04:29,000 --> 01:04:32,000
...
830
01:04:32,000 --> 01:04:35,000
...
831
01:04:35,000 --> 01:04:42,000
...
832
01:04:42,000 --> 01:04:45,000
...
833
01:04:45,000 --> 01:04:48,000
...
834
01:04:48,000 --> 01:04:55,000
...
835
01:04:55,000 --> 01:04:58,000
...
836
01:04:58,000 --> 01:05:09,000
...
837
01:05:09,000 --> 01:05:13,000
...
838
01:05:13,000 --> 01:05:16,000
...
839
01:05:16,000 --> 01:05:19,000
...
840
01:05:19,000 --> 01:05:25,000
...
841
01:05:25,000 --> 01:05:28,000
...
842
01:05:28,000 --> 01:05:31,000
...
843
01:05:31,000 --> 01:05:36,000
...
844
01:05:36,000 --> 01:05:42,000
...
845
01:05:42,000 --> 01:05:48,000
...
846
01:05:48,000 --> 01:05:51,000
...
847
01:05:51,000 --> 01:05:54,000
...
848
01:05:54,000 --> 01:05:57,000
...
849
01:05:57,000 --> 01:06:00,000
...
850
01:06:00,000 --> 01:06:04,000
...
851
01:06:04,000 --> 01:06:07,000
...
852
01:06:07,000 --> 01:06:11,000
...
853
01:06:11,000 --> 01:06:13,000
...
854
01:06:13,000 --> 01:06:15,000
...
855
01:06:15,000 --> 01:06:17,000
...
856
01:06:17,000 --> 01:06:20,000
...
857
01:06:20,000 --> 01:06:26,000
...
858
01:06:26,000 --> 01:06:31,000
Ila desi de politik, sem e sem alfos.
859
01:06:31,000 --> 01:06:36,000
Ila detre prosa fer det traba publika, angresa, anserien esit.
860
01:06:36,000 --> 01:06:39,000
En fransi, sa reisanduta, enfa ruxa, albersaad, de fronba pulaire.
861
01:06:39,000 --> 01:06:43,000
Meisì, sai concorantiretse, sa le mange, is italiena,
862
01:06:43,000 --> 01:06:46,000
allor Ila pri to antifascist.
863
01:06:46,000 --> 01:06:49,000
Me vunki, italiër.
864
01:06:49,000 --> 01:06:51,000
Po, koja mi de vun?
865
01:06:51,000 --> 01:06:53,000
Si, ansei pas italiena?
866
01:06:53,000 --> 01:06:55,000
Musso, line, italiër.
867
01:06:55,000 --> 01:06:57,000
Ma, si, rien, si, si, cosmo politi.
868
01:06:57,000 --> 01:07:01,000
E un' aristocrat desarjanteke, ai pusei i un fram, rishe bel.
869
01:07:01,000 --> 01:07:04,000
Tro rishe, tro bel, purno ad aiër.
870
01:07:06,000 --> 01:07:08,000
Gu, con essei, palerid arbo.
871
01:07:08,000 --> 01:07:11,000
S'etunei creben, franssei, monotocle ferri.
872
01:07:12,000 --> 01:07:16,000
Ori, markei la conessence, arbo, ne pata nins, pensa, la problemetie, keb ufet.
873
01:07:17,000 --> 01:07:20,000
La politik, sai sec, usenei pala politik.
874
01:07:20,000 --> 01:07:24,000
Il i fopo reisiret, de l'ambition, de la perserverance.
875
01:07:24,000 --> 01:07:27,000
Le gode d'autorité.
876
01:07:27,000 --> 01:07:33,000
La faculté de tout trair, sauf lide, con sefet, son propretestin.
877
01:07:33,000 --> 01:07:35,000
La politik, bojoa, son dutui.
878
01:07:35,000 --> 01:07:38,000
Si, evo permettele, polo joana, pa besuana, de feide la politik.
879
01:07:38,000 --> 01:07:39,000
Pa, dile, toca.
880
01:07:39,000 --> 01:07:43,000
Il faan circula, le rajan, le marchandis, sa le re sufet.
881
01:07:43,000 --> 01:07:48,000
E il trobe, de petit bojoa, frustre, polo feide la politik, le plasse.
882
01:07:50,000 --> 01:07:52,000
Demo suenei, par exemple.
883
01:07:52,000 --> 01:07:56,000
La politik, si, le fai, de spesialis, a petta, pojoa.
884
01:07:56,000 --> 01:07:58,000
Staline, fin de compte.
885
01:07:58,000 --> 01:08:01,000
N'éconancien, seminariste.
886
01:08:01,000 --> 01:08:03,000
No?
887
01:08:08,000 --> 01:08:11,000
D'époi moa la politik, si, n'est pas seulement staline.
888
01:08:11,000 --> 01:08:14,000
C'est la violence collective des peuples.
889
01:08:14,000 --> 01:08:18,000
El boulevers, se du cour naturel de l'histoire, qui est toujours repressif.
890
01:08:19,000 --> 01:08:23,000
C'est la volonté d'opposer la prise de conscience à la résignation.
891
01:08:23,000 --> 01:08:25,000
La parole à la prière.
892
01:08:25,000 --> 01:08:29,000
Les risques de la vie aux fautes certitudes de la mort.
893
01:08:39,000 --> 01:08:41,000
Intrer?
894
01:08:49,000 --> 01:08:52,000
Merci, Sara.
895
01:09:03,000 --> 01:09:06,000
Vous avez fait?
896
01:09:19,000 --> 01:09:23,000
Tu as déjà fait le p'tit de jeunesse qui te destinait.
897
01:09:23,000 --> 01:09:26,000
C'est un bon point de vue.
898
01:09:26,000 --> 01:09:29,000
Tu es la meilleure.
899
01:09:29,000 --> 01:09:31,000
Il est très romantique.
900
01:09:31,000 --> 01:09:34,000
Il est encore mieux sa moustache.
901
01:09:34,000 --> 01:09:38,000
Tu es très bien cette nuit avec Primoquise.
902
01:09:38,000 --> 01:09:40,000
Très bien.
903
01:09:40,000 --> 01:09:44,000
Même si Boutros n'avait pas été caché ici, je n'avais pas permis à la police de fouiller ta chambre.
904
01:09:44,000 --> 01:09:47,000
Je suis maigre tous, c'est que t'étais dans ma salle.
905
01:09:48,000 --> 01:09:51,000
Tu passes comme un boss, mais tu as un comprensif que moi.
906
01:10:09,000 --> 01:10:11,000
Allez, si menin.
907
01:10:19,000 --> 01:10:23,000
Je suis un petit peu plus de la vie.
908
01:10:23,000 --> 01:10:27,000
Je suis un petit peu plus de la vie.
909
01:10:27,000 --> 01:10:30,000
Je suis un petit peu plus de la vie.
910
01:10:30,000 --> 01:10:33,000
Je suis un petit peu plus de la vie.
911
01:10:33,000 --> 01:10:36,000
Je suis un petit peu plus de la vie.
912
01:10:36,000 --> 01:10:39,000
Je suis un petit peu plus de la vie.
913
01:10:39,000 --> 01:10:42,000
Je suis un petit peu plus de la vie.
914
01:10:42,000 --> 01:10:45,000
Je suis un petit peu plus de la vie.
915
01:10:46,000 --> 01:10:50,000
Je suis un petit peu plus de la vie.
916
01:10:50,000 --> 01:10:54,000
Je suis un petit peu plus de la vie.
917
01:10:54,000 --> 01:11:24,000
― ― ― ― ― ― ― ― ― ― ― ― ― ― ― ― ― ― ― ― ― ― ― ― ― ― ― ― ― ― ― ― ― ― ― ― ― ― ― ― ― ― ― ― ― ― ― ― ― ― ― ― ― ― ― ― ― ― ― ― ― ― ― ― ― ― ― ― ― ― ― ― ― ― ― ― ― ― ― ― ― ― ― ― ― ― ― ― ― ― ― ― ― ― ― ― ― ― ― ― ― ― ― ― ― ― ― ― ― ― ― �
918
01:11:24,000 --> 01:11:54,000
― ― ― ― ― ― ― ― ― ― ― ― ― ― ― ― ― ― ― ― ― ― ― ― ― ― ― ― ― ― ― ― ― ― ― ― ― ― ― ― ― ― ― ― ― ― ― ― ― ― ― ― ― ― ― ― ― ― ― ― ― ― ― ― ― ― ―
919
01:11:54,000 --> 01:11:58,000
1.5%
920
01:11:58,000 --> 01:12:02,000
2.5%
921
01:12:02,000 --> 01:12:06,000
2.5%
922
01:12:06,000 --> 01:12:10,000
2.5%
923
01:12:10,000 --> 01:12:14,000
2.5%
924
01:12:14,000 --> 01:12:18,000
2.5%
925
01:12:18,000 --> 01:12:22,000
2.5%
926
01:12:22,000 --> 01:12:26,000
2.5%
927
01:12:26,000 --> 01:12:30,000
2.5%
928
01:12:30,000 --> 01:12:34,000
2.5%
929
01:12:34,000 --> 01:12:38,000
2.5%
930
01:12:38,000 --> 01:12:42,000
2.5%
931
01:12:42,000 --> 01:12:46,000
2.5%
932
01:12:46,000 --> 01:12:50,000
2.5%
933
01:12:50,000 --> 01:12:54,000
2.5%
934
01:12:54,000 --> 01:12:58,000
Je l'attendais avec un patient sacrificial.
935
01:12:58,000 --> 01:13:02,000
Son coût de téléphone de sous entendus m'avait intrigué.
936
01:13:02,000 --> 01:13:04,000
Je guétais sa BMW.
937
01:13:04,000 --> 01:13:06,000
Non, c'était un cabriolet.
938
01:13:06,000 --> 01:13:08,000
Corde, dernier modèle.
939
01:13:08,000 --> 01:13:12,000
La bienveille, c'était 1.135.
940
01:13:12,000 --> 01:13:14,000
Vous croyez?
941
01:13:14,000 --> 01:13:16,000
J'en suis sûr.
942
01:13:16,000 --> 01:13:18,000
Une corde blanche.
943
01:13:18,000 --> 01:13:20,000
Je suis sûr.
944
01:13:20,000 --> 01:13:22,000
Je suis sûr.
945
01:13:22,000 --> 01:13:24,000
Je suis sûr.
946
01:13:24,000 --> 01:13:26,000
Je suis sûr.
947
01:13:26,000 --> 01:13:30,000
Je suis sûr.
948
01:13:30,000 --> 01:13:32,000
Qu'est-ce que c'est?
949
01:13:32,000 --> 01:13:36,000
Pourquoi fallait-il que je vous attendre, loin de la maison?
950
01:13:36,000 --> 01:13:40,000
Il ne faut pas que vos domestiques me voient arriver avec cet homme.
951
01:13:40,000 --> 01:13:44,000
Rico est au courant de cet escape-ad.
952
01:13:44,000 --> 01:13:46,000
Allons, Raoul.
953
01:13:46,000 --> 01:13:48,000
Quelle vous pensait?
954
01:13:48,000 --> 01:13:50,000
Vous écoutez les racontards qu'on fait sur moi?
955
01:13:50,000 --> 01:13:54,000
Raoul, êtes-vous mon ami?
956
01:13:54,000 --> 01:13:56,000
Il n'y a personne à Athénaki.
957
01:13:56,000 --> 01:14:00,000
Je puisse demander ce que j'attend de vous.
958
01:14:00,000 --> 01:14:02,000
Je suis sûr.
959
01:14:30,000 --> 01:14:32,000
Je suis sûr.
960
01:14:32,000 --> 01:14:34,000
Je suis sûr.
961
01:14:34,000 --> 01:14:36,000
Je suis sûr.
962
01:14:36,000 --> 01:14:38,000
Je suis sûr.
963
01:14:50,000 --> 01:14:52,000
Madame Santorini m'apparisez de vous.
964
01:15:00,000 --> 01:15:02,000
Vous êtes bon mécanicien?
965
01:15:02,000 --> 01:15:04,000
C'est assez, je crois.
966
01:15:04,000 --> 01:15:06,000
Je voudrais besoin de vous pendant 15 jours.
967
01:15:06,000 --> 01:15:08,000
Pas davantage.
968
01:15:08,000 --> 01:15:10,000
Cela vous convient?
969
01:15:10,000 --> 01:15:12,000
Cela me convient parfaitement.
970
01:15:12,000 --> 01:15:16,000
Donc 15 jours, moi aussi, je voudrais besoin d'être ailleurs.
971
01:15:16,000 --> 01:15:20,000
Margot, je crois qu'il vaut mieux que vous rentrerier maintenant.
972
01:15:20,000 --> 01:15:24,000
Je préfère que les domestiques ne vous voient pas à queficial le jour de la rivée de Mr. Boutros.
973
01:15:24,000 --> 01:15:26,000
Vous?
974
01:15:26,000 --> 01:15:28,000
Bien.
975
01:15:28,000 --> 01:15:30,000
Merci.
976
01:15:42,000 --> 01:15:44,000
Margot n'oubliez pas que nous déjeunions ensemble au golf.
977
01:15:44,000 --> 01:15:46,000
Non, Raoul.
978
01:15:46,000 --> 01:15:50,000
Si vous permettez, je voudrais remercier Madame Santorini.
979
01:15:50,000 --> 01:15:54,000
Madame Santorini可以 plaité rechts-à-diplace à 먼저 ?
980
01:15:54,000 --> 01:15:56,000
Commentажу describes ça?
981
01:15:56,000 --> 01:15:58,000
J'aime bien blended.
982
01:15:58,000 --> 01:16:01,000
Les km dehh moups vont t'locke.
983
01:16:01,000 --> 01:16:03,000
them.
984
01:16:03,000 --> 01:16:07,000
Mais mais du concert, à ONE Dumbo, labeled mujeres ou m'abind ors de la Saguna?
985
01:16:07,000 --> 01:16:12,000
Des dépenses convenances avec les lignes th places enshit zustaleagement.
986
01:16:12,000 --> 01:16:16,000
Et que vous tranquillez sur les veaux d'ajudage à les devdures.
987
01:16:16,000 --> 01:16:18,000
Pedeguzmán de chauffeur, s'rabebejor protexen.
988
01:16:19,000 --> 01:16:20,000
Bia.
989
01:16:21,000 --> 01:16:23,000
Je sais que ça vouda mus.
990
01:16:23,000 --> 01:16:24,000
C'est comme du cinéma.
991
01:16:40,000 --> 01:16:41,000
C'est drôle.
992
01:16:41,000 --> 01:16:43,000
Quand j'étais enfant, on est gippe.
993
01:16:43,000 --> 01:16:45,000
Mon père aussi, il y a vignes jaguar.
994
01:16:47,000 --> 01:16:49,000
Vous n'êtes pas grec.
995
01:16:54,000 --> 01:16:56,000
Si, je suis grec.
996
01:16:57,000 --> 01:16:59,000
Mais ma mère était française.
997
01:17:00,000 --> 01:17:02,000
Mon père avait une...
998
01:17:03,000 --> 01:17:05,000
une affaire d'exportation avec Sanri.
999
01:17:05,000 --> 01:17:08,000
Ici, vous ne prendrez pas avec mes domestiques.
1000
01:17:09,000 --> 01:17:11,000
Mais j'espère bien, Mr. Malfos.
1001
01:17:11,000 --> 01:17:13,000
Il n'y a pas d'autre solution.
1002
01:17:13,000 --> 01:17:16,000
Et puis un homme comme vous doit avoir le goût de l'égalité.
1003
01:17:19,000 --> 01:17:21,000
Ah, l'égalité.
1004
01:17:29,000 --> 01:17:33,000
L'égalité, Mr. Malfos, ce n'est pas que je mange avec vos domestiques.
1005
01:17:34,000 --> 01:17:36,000
Ce n'est même pas que vous mangiez avec eux.
1006
01:17:36,000 --> 01:17:39,000
C'est que vous ne puissiez plus prononcer ce possessif.
1007
01:17:39,000 --> 01:17:42,000
Mais domestique, car ce n'est plus domestique.
1008
01:17:43,000 --> 01:17:45,000
Vous me laveillez belle.
1009
01:17:46,000 --> 01:17:48,000
Et c'est pour quand cette société idile?
1010
01:17:51,000 --> 01:17:55,000
Il y a combien de temps que l'on prêche les principes évangéliques du christianisme?
1011
01:17:57,000 --> 01:17:59,000
Nous reparlons de tout cela dans 2000 ans, Mr. Malfos.
1012
01:18:02,000 --> 01:18:04,000
En attendant, je vais vous envoyer mon valet de chambre.
1013
01:18:05,000 --> 01:18:07,000
Il vous allie cra-vous installer.
1014
01:18:10,000 --> 01:18:11,000
Malfos.
1015
01:18:14,000 --> 01:18:16,000
Margot va tomber moureuse.
1016
01:18:16,000 --> 01:18:18,000
Tombé amoureuse.
1017
01:18:18,000 --> 01:18:21,000
Si tu t'as fait cratien cette notion de la chute,
1018
01:18:22,000 --> 01:18:24,000
tu vas perdre ta femme?
1019
01:18:24,000 --> 01:18:26,000
Ce n'est plus ma femme.
1020
01:18:26,000 --> 01:18:28,000
Je n'ai pas touché son corps depuis des siècles.
1021
01:18:28,000 --> 01:18:30,000
Pourquoi?
1022
01:18:30,000 --> 01:18:32,000
Je sais pas.
1023
01:18:33,000 --> 01:18:35,000
Je l'as l'égard.
1024
01:18:35,000 --> 01:18:37,000
Je l'as troupelle.
1025
01:18:38,000 --> 01:18:40,000
Mais les images ne viennent plus.
1026
01:18:41,000 --> 01:18:43,000
Ni les mots.
1027
01:18:43,000 --> 01:18:46,000
Tu couches avec des images, de mots, toi?
1028
01:18:46,000 --> 01:18:48,000
Je suis un étalien à raffiner.
1029
01:18:48,000 --> 01:18:50,000
D'ailleurs, tu sais bien.
1030
01:18:50,000 --> 01:18:51,000
Oui.
1031
01:18:53,000 --> 01:18:55,000
Je vais travailler mon vocabulaire.
1032
01:18:57,000 --> 01:18:59,000
Tu m'as rien en France?
1033
01:18:59,000 --> 01:19:00,000
Oui.
1034
01:19:01,000 --> 01:19:03,000
Vous allez déforcer?
1035
01:19:04,000 --> 01:19:06,000
C'est vrai, semblable.
1036
01:19:06,000 --> 01:19:08,000
Je te préviens tout de suite.
1037
01:19:08,000 --> 01:19:10,000
Je ne pense pas à mes pouzées.
1038
01:19:10,000 --> 01:19:12,000
C'est la numente de te reste pas.
1039
01:19:14,000 --> 01:19:16,000
L'argent est à Margot, est-ce pas?
1040
01:19:17,000 --> 01:19:20,000
Tu seras pau, toi mieux.
1041
01:19:21,000 --> 01:19:24,000
J'adore payer et semblent qu'ils me font l'amour.
1042
01:19:25,000 --> 01:19:27,000
Alors il faut la mépaire cher mon âge.
1043
01:19:27,000 --> 01:19:29,000
Pourquoi?
1044
01:19:29,000 --> 01:19:31,000
Parce que je ne tourne pas en général.
1045
01:19:31,000 --> 01:19:33,000
Les investissements à court terme
1046
01:19:33,000 --> 01:19:35,000
sont toujours les plus honnérus.
1047
01:19:37,000 --> 01:19:39,000
Margot, c'est à vous?
1048
01:19:39,000 --> 01:19:40,000
Attendez.
1049
01:19:40,000 --> 01:19:42,000
A quoi pensez-vous?
1050
01:19:42,000 --> 01:19:43,000
Vous allez voir.
1051
01:19:43,000 --> 01:19:46,000
J'ai pris le minimum de pouvoir nécessaire
1052
01:19:46,000 --> 01:19:49,000
pour faire face aux dangers communistes.
1053
01:19:49,000 --> 01:19:52,000
Et je n'ai pas l'intention de les déposer
1054
01:19:52,000 --> 01:19:55,000
avant d'avoir nettoyé le pays du communisme
1055
01:19:55,000 --> 01:19:58,000
et instauré des investissements
1056
01:19:58,000 --> 01:20:00,000
et de l'intention de les déposer
1057
01:20:00,000 --> 01:20:03,000
avant d'avoir nettoyé le pays du communisme
1058
01:20:04,000 --> 01:20:06,000
et instauré un ordre innebrand.
1059
01:20:06,000 --> 01:20:08,000
Voilà.
1060
01:20:08,000 --> 01:20:10,000
Il semble que le général Métaxas
1061
01:20:10,000 --> 01:20:13,000
soit un émult de votre chanceux lui.
1062
01:20:13,000 --> 01:20:15,000
Mais non, mais sur moi.
1063
01:20:15,000 --> 01:20:17,000
La passion vous avez.
1064
01:20:17,000 --> 01:20:19,000
Le chanceux lui est hétale.
1065
01:20:19,000 --> 01:20:21,000
On n'est pas arrivé au pouvoir par un coup d'état.
1066
01:20:21,000 --> 01:20:23,000
Mais en vertu, des élections de palamentaire,
1067
01:20:23,000 --> 01:20:25,000
totalement vieux.
1068
01:20:25,000 --> 01:20:27,000
En fait, le coup de Métaxas,
1069
01:20:27,000 --> 01:20:29,000
ce sont vos alliés anglais qui l'ont préparé.
1070
01:20:29,000 --> 01:20:30,000
C'est une école.
1071
01:20:30,000 --> 01:20:32,000
Mais c'est vous qui a les en profiter.
1072
01:20:32,000 --> 01:20:34,000
La France a bien taillé et retraillé
1073
01:20:34,000 --> 01:20:36,000
à sa convenance dans l'Europe Orienta les baltra-liqués.
1074
01:20:36,000 --> 01:20:38,000
Et puis plus de 15.
1075
01:20:38,000 --> 01:20:40,000
Mais la France avait gagné la guerre,
1076
01:20:40,000 --> 01:20:42,000
monsieur le paix de palais.
1077
01:20:42,000 --> 01:20:46,000
Alors, par contre, la France a perdu la paix.
1078
01:20:46,000 --> 01:20:49,000
Vous avez vécu bien négligeantement.
1079
01:20:49,000 --> 01:20:52,000
C'est la poudrière du traité de Versailles.
1080
01:20:52,000 --> 01:20:54,000
Vous vous intéressez au traité de Versailles,
1081
01:20:54,000 --> 01:20:56,000
Madame Santorini?
1082
01:20:56,000 --> 01:20:58,000
Bien sûr, monsieur le paix de palais.
1083
01:20:58,000 --> 01:21:00,000
Je suis bien obligé.
1084
01:21:00,000 --> 01:21:02,000
Mon pays en est issu.
1085
01:21:02,000 --> 01:21:04,000
Vous êtes autre richaine de naissance, c'est vrai.
1086
01:21:04,000 --> 01:21:05,000
Oui.
1087
01:21:05,000 --> 01:21:07,000
Profitant que votre marine est pala,
1088
01:21:07,000 --> 01:21:09,000
il me ferait une scène,
1089
01:21:09,000 --> 01:21:11,000
sinon qu'on lui garde du moins diplomatique.
1090
01:21:11,000 --> 01:21:15,000
Car le doucher, c'est beaucoup interesse à l'autre riche.
1091
01:21:15,000 --> 01:21:17,000
Beaucoup trop.
1092
01:21:17,000 --> 01:21:20,000
Au point el discute fade à l' только háime.
1093
01:21:20,000 --> 01:21:24,000
Une juste femme a chilieptesse enogrouches fonds,
1094
01:21:24,000 --> 01:21:26,000
qui op пожалуйста les défilés du maivre du laire de sa fille,
1095
01:21:26,000 --> 01:21:28,000
qui considère que la femme est pas sucre?
1096
01:21:28,000 --> 01:21:33,000
C'est vrai que toi je te pä覺 votreикаise ?
1097
01:21:33,000 --> 01:21:37,000
Je serai pour l'offają inhabited indépendance dans la bananaité des frères,
1098
01:21:37,000 --> 01:21:39,000
Rentai par un pilopause dont qu'il a un exemple par une femme un是啊 de хочу.
1099
01:21:39,000 --> 01:21:41,000
Voilà춰.
1100
01:21:41,000 --> 01:21:51,000
...
1101
01:21:51,000 --> 01:22:01,000
...
1102
01:22:01,000 --> 01:22:09,000
...
1103
01:22:09,000 --> 01:22:19,000
...
1104
01:22:19,000 --> 01:22:29,000
...
1105
01:22:29,000 --> 01:22:37,000
...
1106
01:22:37,000 --> 01:22:49,000
...
1107
01:22:49,000 --> 01:22:57,000
...
1108
01:22:57,000 --> 01:23:05,000
...
1109
01:23:05,000 --> 01:23:15,000
...
1110
01:23:15,000 --> 01:23:25,000
...
1111
01:23:25,000 --> 01:23:33,000
...
1112
01:23:33,000 --> 01:23:43,000
...
1113
01:23:43,000 --> 01:23:53,000
...
1114
01:23:53,000 --> 01:24:01,000
...
1115
01:24:01,000 --> 01:24:11,000
...
1116
01:24:11,000 --> 01:24:21,000
...
1117
01:24:21,000 --> 01:24:25,000
...
1118
01:24:31,000 --> 01:24:43,000
...
1119
01:24:43,000 --> 01:24:51,000
...
1120
01:24:51,000 --> 01:24:59,000
...
1121
01:24:59,000 --> 01:25:19,000
...
1122
01:25:19,000 --> 01:25:27,000
...
1123
01:25:27,000 --> 01:25:37,000
...
1124
01:25:37,000 --> 01:25:47,000
...
1125
01:25:47,000 --> 01:25:51,000
...
1126
01:25:57,000 --> 01:26:07,000
...
1127
01:26:07,000 --> 01:26:17,000
...
1128
01:26:17,000 --> 01:26:21,000
...
1129
01:26:21,000 --> 01:26:25,000
...
1130
01:26:25,000 --> 01:26:35,000
...
1131
01:26:35,000 --> 01:26:45,000
...
1132
01:26:45,000 --> 01:26:49,000
...
1133
01:26:49,000 --> 01:26:53,000
...
1134
01:26:55,000 --> 01:27:05,000
...
1135
01:27:05,000 --> 01:27:15,000
...
1136
01:27:15,000 --> 01:27:19,000
...
1137
01:27:19,000 --> 01:27:23,000
...
1138
01:27:25,000 --> 01:27:35,000
...
1139
01:27:35,000 --> 01:27:45,000
...
1140
01:27:45,000 --> 01:27:49,000
...
1141
01:27:49,000 --> 01:27:53,000
...
1142
01:27:55,000 --> 01:28:05,000
...
1143
01:28:05,000 --> 01:28:15,000
...
1144
01:28:15,000 --> 01:28:23,000
...
1145
01:28:23,000 --> 01:28:33,000
...
1146
01:28:33,000 --> 01:28:43,000
...
1147
01:28:43,000 --> 01:28:47,000
...
1148
01:28:47,000 --> 01:28:51,000
...
1149
01:28:51,000 --> 01:29:11,000
...
1150
01:29:11,000 --> 01:29:15,000
...
1151
01:29:21,000 --> 01:29:31,000
...
1152
01:29:31,000 --> 01:29:41,000
...
1153
01:29:41,000 --> 01:29:45,000
...
1154
01:29:45,000 --> 01:29:55,000
...
1155
01:29:55,000 --> 01:30:05,000
...
1156
01:30:05,000 --> 01:30:09,000
...
1157
01:30:09,000 --> 01:30:13,000
...
1158
01:30:13,000 --> 01:30:23,000
...
1159
01:30:23,000 --> 01:30:33,000
...
1160
01:30:33,000 --> 01:30:37,000
...
1161
01:30:37,000 --> 01:30:47,000
...
1162
01:30:47,000 --> 01:30:57,000
...
1163
01:30:57,000 --> 01:31:01,000
...
1164
01:31:01,000 --> 01:31:05,000
...
1165
01:31:05,000 --> 01:31:15,000
...
1166
01:31:15,000 --> 01:31:25,000
...
1167
01:31:25,000 --> 01:31:29,000
...
1168
01:31:29,000 --> 01:31:33,000
...
1169
01:31:33,000 --> 01:31:43,000
...
1170
01:31:43,000 --> 01:31:53,000
... ...
1171
01:31:53,000 --> 01:32:01,000
... ...
1172
01:32:01,000 --> 01:32:11,000
... ...
1173
01:32:11,000 --> 01:32:21,000
... ...
1174
01:32:21,000 --> 01:32:29,000
... ...
1175
01:32:29,000 --> 01:32:39,000
... ...
1176
01:32:39,000 --> 01:32:49,000
... ...
1177
01:32:49,000 --> 01:32:53,000
... ...
1178
01:32:53,000 --> 01:32:57,000
... ...
1179
01:32:57,000 --> 01:33:07,000
...
1180
01:33:07,000 --> 01:33:17,000
... ...
1181
01:33:17,000 --> 01:33:21,000
...
1182
01:33:21,000 --> 01:33:25,000
...
1183
01:33:25,000 --> 01:33:35,000
...
1184
01:33:35,000 --> 01:33:45,000
...
1185
01:33:45,000 --> 01:33:49,000
...
1186
01:33:55,000 --> 01:34:05,000
...
1187
01:34:05,000 --> 01:34:15,000
... ...
1188
01:34:15,000 --> 01:34:19,000
... ...
1189
01:34:25,000 --> 01:34:35,000
rolls
1190
01:34:35,000 --> 01:34:37,000
... ...
1191
01:34:37,000 --> 01:34:40,000
...
1192
01:34:40,000 --> 01:34:43,000
...
1193
01:34:43,000 --> 01:34:46,000
...
1194
01:34:46,000 --> 01:34:48,000
...
1195
01:35:18,000 --> 01:35:25,000
...
1196
01:35:32,000 --> 01:35:34,000
...
1197
01:35:36,000 --> 01:35:39,000
...
1198
01:35:40,000 --> 01:35:44,000
...
1199
01:35:48,000 --> 01:35:51,000
...
1200
01:35:53,000 --> 01:35:55,000
...
1201
01:35:56,000 --> 01:36:00,000
...
1202
01:36:03,000 --> 01:36:07,000
...
1203
01:36:18,000 --> 01:36:23,000
...
1204
01:36:49,000 --> 01:36:53,000
...
1205
01:36:56,000 --> 01:37:00,000
...
1206
01:37:03,000 --> 01:37:06,000
...
1207
01:37:12,000 --> 01:37:16,000
...
1208
01:37:18,000 --> 01:37:21,000
...
1209
01:37:30,000 --> 01:37:33,000
...
1210
01:37:33,000 --> 01:37:36,000
...
1211
01:37:36,000 --> 01:37:39,000
...
1212
01:37:39,000 --> 01:37:42,000
...
1213
01:37:42,000 --> 01:37:45,000
...
1214
01:37:45,000 --> 01:37:47,000
...
1215
01:37:48,000 --> 01:37:51,000
...
1216
01:37:52,000 --> 01:37:55,000
...
1217
01:37:58,000 --> 01:38:02,000
...
1218
01:38:12,000 --> 01:38:15,000
...
1219
01:38:18,000 --> 01:38:21,000
...
1220
01:38:21,000 --> 01:38:24,000
...
1221
01:38:25,000 --> 01:38:28,000
...
1222
01:38:29,000 --> 01:38:31,000
...
1223
01:38:32,000 --> 01:38:33,000
...
1224
01:38:34,000 --> 01:38:37,000
...
1225
01:38:41,000 --> 01:38:45,000
...
1226
01:38:45,000 --> 01:38:48,000
...
1227
01:38:48,000 --> 01:38:51,000
...
1228
01:38:52,000 --> 01:38:55,000
...
1229
01:38:55,000 --> 01:38:59,000
...
1230
01:38:59,000 --> 01:39:02,000
...
1231
01:39:02,000 --> 01:39:06,000
...
1232
01:39:10,000 --> 01:39:14,000
...
1233
01:39:15,000 --> 01:39:18,000
...
1234
01:39:20,000 --> 01:39:23,000
...
1235
01:39:24,000 --> 01:39:27,000
...
1236
01:39:28,000 --> 01:39:30,000
...
1237
01:39:30,000 --> 01:39:33,000
...
1238
01:39:34,000 --> 01:39:36,000
...
1239
01:39:39,000 --> 01:39:42,000
...
1240
01:39:42,000 --> 01:39:45,000
...
1241
01:39:48,000 --> 01:39:52,000
...
1242
01:39:52,000 --> 01:39:55,000
...
1243
01:39:56,000 --> 01:39:59,000
...
1244
01:39:59,000 --> 01:40:02,000
...
1245
01:40:02,000 --> 01:40:05,000
...
1246
01:40:05,000 --> 01:40:09,000
...
1247
01:40:09,000 --> 01:40:11,000
...
1248
01:40:12,000 --> 01:40:15,000
...
1249
01:40:17,000 --> 01:40:19,000
...
1250
01:40:42,000 --> 01:40:45,000
...
1251
01:41:12,000 --> 01:41:15,000
...
1252
01:41:42,000 --> 01:41:45,000
...
1253
01:41:45,000 --> 01:41:48,000
...
1254
01:41:54,000 --> 01:41:57,000
...
1255
01:42:09,000 --> 01:42:11,000
...
1256
01:42:11,000 --> 01:42:17,000
...
1257
01:42:41,000 --> 01:42:47,000
...
1258
01:43:11,000 --> 01:43:14,000
...
1259
01:43:41,000 --> 01:43:44,000
...
1260
01:44:11,000 --> 01:44:14,000
...
1261
01:44:41,000 --> 01:44:47,000
...
1262
01:45:11,000 --> 01:45:14,000
...
1263
01:45:41,000 --> 01:45:44,000
...
1264
01:45:53,000 --> 01:45:56,000
...
1265
01:45:56,000 --> 01:45:59,000
...
1266
01:45:59,000 --> 01:46:02,000
...
1267
01:46:02,000 --> 01:46:05,000
...
1268
01:46:05,000 --> 01:46:08,000
...
1269
01:46:08,000 --> 01:46:10,000
...
1270
01:46:10,000 --> 01:46:13,000
...
1271
01:46:40,000 --> 01:46:43,000
...
1272
01:47:10,000 --> 01:47:13,000
...
1273
01:47:40,000 --> 01:47:45,000
...
1274
01:47:46,000 --> 01:47:50,000
...
1275
01:47:50,000 --> 01:47:54,000
...
1276
01:47:55,000 --> 01:47:58,000
...
1277
01:47:58,000 --> 01:48:01,000
...
1278
01:48:01,000 --> 01:48:05,000
...
1279
01:48:05,000 --> 01:48:08,000
...
1280
01:48:08,000 --> 01:48:09,000
...
1281
01:48:09,000 --> 01:48:12,000
� 엎Da creenOh J einen ha taul Sephē ear Alt venc.
1282
01:48:12,000 --> 01:48:15,000
Forgivee en Exot i
1283
01:48:15,000 --> 01:48:23,000
Ichem,
1284
01:48:23,000 --> 01:48:26,000
Meeker мир Hail de Weiserie
1285
01:48:26,000 --> 01:48:27,000
P AdaptSea
1286
01:48:27,000 --> 01:48:29,000
A 붙urance
1287
01:48:29,000 --> 01:48:30,000
Espr Meer
1288
01:48:30,000 --> 01:48:30,000
RiVite
1289
01:48:30,000 --> 01:48:32,000
K Common
1290
01:48:32,000 --> 01:48:34,000
Mervé des armes chargé,
1291
01:48:34,000 --> 01:48:37,000
spécifié jusque la pointe des singe,
1292
01:48:38,000 --> 01:48:40,000
jusque la pointe des ongel,
1293
01:48:40,000 --> 01:48:42,000
jusque la pointe de la langue.
1294
01:48:50,000 --> 01:48:51,000
Au moment où le plaisir,
1295
01:48:51,000 --> 01:48:54,000
les fit passer dans son couloir mystérieux,
1296
01:48:54,000 --> 01:48:56,000
il se regardère dans les yeux,
1297
01:48:56,000 --> 01:48:58,000
à travers la pénombre.
1298
01:48:59,000 --> 01:49:01,000
Avec une ordre fraternelle,
1299
01:49:01,000 --> 01:49:03,000
il vou le faire ensemble ce voyage
1300
01:49:03,000 --> 01:49:05,000
à travers les enfers,
1301
01:49:06,000 --> 01:49:07,000
où la plupart se quitte,
1302
01:49:08,000 --> 01:49:09,000
et se perdent.
1303
01:49:28,000 --> 01:49:30,000
Mervé des armes chargé,
1304
01:49:30,000 --> 01:49:31,000
et se perdent.
1305
01:49:31,000 --> 01:49:33,000
Avec une ordre fraternelle,
1306
01:49:33,000 --> 01:49:35,000
il se regardère dans les yeux,
1307
01:49:35,000 --> 01:49:37,000
à travers la pénombre.
1308
01:49:37,000 --> 01:49:39,000
Avec une ordre fraternelle,
1309
01:49:39,000 --> 01:49:41,000
et se perdent.
70418