Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:20,640 --> 00:00:22,680
Ta-da!
2
00:00:23,390 --> 00:00:27,560
I didn't know what you'd want, so
I made all your favorite breakfast foods.
3
00:00:36,910 --> 00:00:37,990
Hey, Bruno.
4
00:00:38,580 --> 00:00:40,280
The last few days for me have been kinda...
5
00:00:40,290 --> 00:00:42,080
- Rough.
- Yeah.
6
00:00:42,080 --> 00:00:43,700
How'd it go with Marta?
7
00:00:43,710 --> 00:00:46,630
Fine. Well, all right.
Enough, please. Okay?
8
00:00:47,540 --> 00:00:48,540
For fuck's sake.
9
00:00:53,970 --> 00:00:54,970
MARTA FUNERAL HOME
10
00:00:54,970 --> 00:00:56,050
HEY. WHAT'S UP?
11
00:00:56,050 --> 00:00:57,470
HEY
HI
12
00:01:03,100 --> 00:01:04,430
Here we go...
13
00:01:21,660 --> 00:01:23,370
Hey, calm down.
It's no big deal, you'll see.
14
00:01:23,370 --> 00:01:27,000
Sure, Mom. It is a big deal. Everyone
knows that. This is the pre-op protocol.
15
00:01:27,000 --> 00:01:29,080
But if they go through with it,
that means it's fine.
16
00:01:29,080 --> 00:01:30,960
If there were a problem,
they wouldn't operate.
17
00:01:30,960 --> 00:01:32,750
They don't waste money on lost causes.
18
00:01:32,750 --> 00:01:35,920
They know how to get their money's worth.
This is the private system.
19
00:01:35,920 --> 00:01:37,430
This is a public hospital.
20
00:01:38,140 --> 00:01:40,680
- Now it all makes sense.
- Hey, are you doing all right?
21
00:01:40,680 --> 00:01:42,510
Me? Yeah, of course. Why wouldn't I be?
22
00:01:42,510 --> 00:01:44,640
Dunno. I must be imagining things.
Whatever.
23
00:01:44,640 --> 00:01:47,890
Well, no. Of course I'm not all right.
I'm all alone. You never call.
24
00:01:47,900 --> 00:01:50,060
- I call you every day.
- Yeah, once a day.
25
00:01:50,060 --> 00:01:52,320
Separation at my age is tough, Raúl.
26
00:01:52,320 --> 00:01:54,900
Mom, you guys got separated
seven years ago.
27
00:01:54,900 --> 00:01:56,820
You need to do stuff,
go out with your friends.
28
00:01:56,820 --> 00:01:59,200
Oh, no.
They're all turning into old ladies.
29
00:01:59,200 --> 00:02:02,530
You know they signed up for Aqua Zumba?
Aqua Zumba, Raúl.
30
00:02:02,530 --> 00:02:05,620
- There's nothing wrong with Aqua Zumba.
- No, I'm better off at home.
31
00:02:05,620 --> 00:02:08,330
- You always say how bored you are.
- But I'm better off at home.
32
00:02:08,330 --> 00:02:10,960
- And you say you're lonely.
- Yeah, because you don't call me.
33
00:02:12,420 --> 00:02:17,220
We'd scheduled the operation for Monday.
34
00:02:17,220 --> 00:02:19,220
But it turns out there's
a slot on Saturday.
35
00:02:19,220 --> 00:02:21,090
Next Saturday?
36
00:02:21,090 --> 00:02:23,850
- No, no, no. This Saturday.
- This Saturday?
37
00:02:24,470 --> 00:02:25,720
Two days from now.
38
00:02:25,720 --> 00:02:29,690
Well, everything will be fine, right?
They... They found it in time.
39
00:02:29,690 --> 00:02:31,980
All we can promise is
we'll do everything we can
40
00:02:31,980 --> 00:02:35,230
to maximize the possibility
of a successful outcome.
41
00:02:35,900 --> 00:02:37,990
He just talked a lot but said nothing.
42
00:02:38,570 --> 00:02:40,200
I think he was pretty clear.
43
00:02:41,370 --> 00:02:43,820
So that's the day after Saint John's Eve.
44
00:02:43,830 --> 00:02:45,990
Yes. Yeah, yeah. This Saturday.
45
00:02:46,540 --> 00:02:48,160
I know. It's not great for me either.
46
00:02:48,160 --> 00:02:51,000
I was planning on sailing to Cadaqués,
but what you gonna do?
47
00:02:51,540 --> 00:02:53,630
This Saturday is for you.
48
00:02:53,630 --> 00:02:55,670
This wouldn't happen
in the private system.
49
00:02:58,970 --> 00:03:01,890
- Saturday? But that's two days earlier.
- Yeah.
50
00:03:02,510 --> 00:03:04,350
And Friday is Saint John's Eve.
51
00:03:04,350 --> 00:03:06,010
Well, then Friday isn't possible.
52
00:03:06,010 --> 00:03:08,720
But, babe, I don't know...
53
00:03:08,730 --> 00:03:11,140
Don't you want to see your friends
before the operation?
54
00:03:11,140 --> 00:03:14,060
I don't know. I haven't seen them
since you gave them the news.
55
00:03:14,060 --> 00:03:16,480
- Right.
- I don't feel like spending my last day...
56
00:03:16,480 --> 00:03:17,980
Everyone's gonna be there.
57
00:03:17,990 --> 00:03:20,700
And I bet it will be fun.
They won't overwhelm you.
58
00:03:20,700 --> 00:03:26,330
And I have some little surprises prepared
that I think you're gonna like.
59
00:03:26,990 --> 00:03:28,500
Let me do this for you.
60
00:03:29,660 --> 00:03:30,540
Please.
61
00:03:31,620 --> 00:03:32,670
All right.
62
00:03:32,670 --> 00:03:36,130
Okay, then I have to go buy firecrackers
because I don't want them to run out.
63
00:03:36,130 --> 00:03:38,460
Think about what you're gonna wear
because I'm wearing black.
64
00:03:38,460 --> 00:03:39,960
Don't wear anything too bright, okay?
65
00:03:39,970 --> 00:03:42,050
I'm gonna hop in the shower.
I'll see you after work.
66
00:03:42,050 --> 00:03:43,720
I love you so much. So much.
67
00:04:20,210 --> 00:04:23,220
LOVE YOU TO DEATH
68
00:04:26,800 --> 00:04:28,470
It's weird you wanted to come.
69
00:04:28,470 --> 00:04:31,270
What's wrong? Am I not allowed to want
to spend the afternoon with my sister,
70
00:04:31,270 --> 00:04:32,680
my college friends?
71
00:04:33,640 --> 00:04:35,520
I mean,
I actually haven't seen them in forever.
72
00:04:35,520 --> 00:04:36,600
Right, right.
73
00:04:36,610 --> 00:04:39,150
Don't forget that they were my friends
before they became yours.
74
00:04:39,150 --> 00:04:42,190
Well, since you'd never answer when
they called, they ended up calling me.
75
00:04:42,190 --> 00:04:44,240
And now they're more my friends
than yours.
76
00:04:45,280 --> 00:04:46,820
Well, look what I brought for them.
77
00:04:47,740 --> 00:04:48,780
What?
78
00:04:50,040 --> 00:04:50,950
No.
79
00:04:50,950 --> 00:04:52,620
Yeah, they've got bud in them.
80
00:04:52,620 --> 00:04:55,210
Girl, are you nuts? We can't eat those.
81
00:04:55,210 --> 00:04:57,080
Girl, they're not for us, dummy.
82
00:04:57,080 --> 00:04:59,130
- Ay, ay, ay, ay.
- They're for them.
83
00:04:59,130 --> 00:05:00,590
They'll love 'em. You'll see.
84
00:05:01,260 --> 00:05:03,470
Hey, isn't Raúl nice? I liked him a lot.
85
00:05:04,010 --> 00:05:06,050
Yeah. Yeah, yeah. Super nice.
86
00:05:08,970 --> 00:05:10,600
What's up?
87
00:05:10,600 --> 00:05:12,890
Marta! Marta came!
88
00:05:13,560 --> 00:05:15,430
- What's up?
- Hey, how's it going?
89
00:05:15,440 --> 00:05:17,020
- I was so excited to see you.
- Me too.
90
00:05:17,020 --> 00:05:18,650
Super Silvi!
91
00:05:19,440 --> 00:05:21,150
How are you? It's so great you're here.
92
00:05:21,150 --> 00:05:23,440
- Of course I'm here.
- I thought you were no longer with--
93
00:05:23,440 --> 00:05:24,690
Toni? No. No, no, no. Toni!
94
00:05:24,700 --> 00:05:26,740
- What's up?
- Hey, Silvia's husband. Yeah.
95
00:05:26,740 --> 00:05:27,820
How are you?
96
00:05:27,820 --> 00:05:29,450
What about The Brady Bunch?
Where are they?
97
00:05:29,450 --> 00:05:31,080
- They're all out there.
- Great.
98
00:05:31,080 --> 00:05:33,200
Kids, say hello to our friends.
99
00:05:33,200 --> 00:05:34,290
Hi.
100
00:05:34,790 --> 00:05:36,330
- Let's see!
- Hey, kids.
101
00:05:36,920 --> 00:05:38,290
Come.
102
00:05:38,290 --> 00:05:41,290
Lola, Martí, come on, put down
your cell phones. Say hello to Marta.
103
00:05:41,300 --> 00:05:43,550
Arnau, leave them alone. Leave them alone.
104
00:05:43,550 --> 00:05:45,800
They're posting very important stuff...
105
00:05:45,800 --> 00:05:47,890
- Yeah. Super important.
- ...at the age of five.
106
00:05:48,470 --> 00:05:49,760
Later, cyborgs.
107
00:05:49,760 --> 00:05:51,010
Doesn't it smell great?
108
00:05:51,760 --> 00:05:54,430
What's this? A garden project?
109
00:05:54,430 --> 00:05:57,640
- No, it's our urban garden. Right, Arnau?
- Yeah.
110
00:05:57,640 --> 00:05:59,900
We're growing our own vegetables.
What do you think?
111
00:05:59,900 --> 00:06:01,900
I can't even get them
to stay fresh in the fridge.
112
00:06:03,320 --> 00:06:04,860
- We have a vegetable garden too.
- Yeah?
113
00:06:04,860 --> 00:06:08,450
And our tomatoes and zucchini are ripe.
We could have the party whenever.
114
00:06:08,450 --> 00:06:11,780
When the veggies in both of our patches
are ripe, we have The Vegetable Party.
115
00:06:11,780 --> 00:06:13,620
She came up with the name.
116
00:06:13,620 --> 00:06:16,370
Hey, check this out.
The roof is covered in solar panels.
117
00:06:16,370 --> 00:06:19,080
- Really?
- Everything runs on renewable energy.
118
00:06:19,080 --> 00:06:20,670
Well, we gotta think about the future.
119
00:06:20,670 --> 00:06:22,420
We don't have solar panels.
120
00:06:22,420 --> 00:06:25,760
We don't? Well, then I'll
get right on it this weekend, won't I?
121
00:06:26,840 --> 00:06:29,220
You've never been here before,
right, Marta?
122
00:06:29,220 --> 00:06:30,720
We've lived here for almost three years.
123
00:06:30,720 --> 00:06:33,100
Yeah, and we've had some
crazy parties here... Man, oh, man.
124
00:06:33,100 --> 00:06:35,100
And almost all of them had veggies.
125
00:06:35,100 --> 00:06:38,350
But Marta always threw the best parties, right?
126
00:06:38,350 --> 00:06:39,520
Yeah, that's true.
127
00:06:39,520 --> 00:06:41,860
We used to roll some serious J's
back in the day.
128
00:06:42,440 --> 00:06:44,070
Toni smoked all of them.
129
00:06:44,070 --> 00:06:47,030
- That's possible.
- Wow, those were the days, right?
130
00:06:47,030 --> 00:06:50,610
Well, to take a walk down memory lane,
I brought you some...
131
00:06:51,240 --> 00:06:52,820
- What?
- Some cookies.
132
00:06:53,370 --> 00:06:54,240
Yeah.
133
00:06:54,240 --> 00:06:56,330
- Are you serious?
- Look, look, look at this.
134
00:06:56,330 --> 00:06:58,330
- Seriously?
- I'm serious, I brought you--
135
00:06:58,330 --> 00:07:01,580
Hold on. I brought the homemade hummus
that I know you all love.
136
00:07:01,580 --> 00:07:03,290
I cut up some carrots...
137
00:07:03,290 --> 00:07:04,880
Sure, leave it over there.
Wherever you want.
138
00:07:04,880 --> 00:07:06,170
Great.
139
00:07:06,170 --> 00:07:07,670
Try one. I don't know.
140
00:07:07,670 --> 00:07:08,920
No guarantees. Try one.
141
00:07:08,920 --> 00:07:10,510
Hey, look. Boom!
142
00:07:10,510 --> 00:07:11,590
Great, it's starting.
143
00:07:11,590 --> 00:07:14,180
Now it's our turn. Come on.
We have everything ready inside.
144
00:07:14,180 --> 00:07:15,850
We spent a ton of money on firecrackers.
145
00:07:15,850 --> 00:07:17,470
No. I'd rather not.
146
00:07:17,470 --> 00:07:19,020
Come on, right? It's Saint John's Eve.
147
00:07:19,020 --> 00:07:20,690
- I know...
- "I know" what?
148
00:07:20,690 --> 00:07:22,230
There are already plenty of firecrackers...
149
00:07:22,230 --> 00:07:25,190
But I brought smaller ones
for the kids. Don't worry.
150
00:07:25,190 --> 00:07:28,150
That won't work either.
It won't. Because of Carlota.
151
00:07:28,150 --> 00:07:29,360
Your daughter?
152
00:07:29,360 --> 00:07:31,320
Carlota, my baby. She's over there.
Look. You see her?
153
00:07:31,320 --> 00:07:33,780
She's so cute. With her little headphones.
154
00:07:33,780 --> 00:07:35,240
She has hyperacusis.
155
00:07:35,240 --> 00:07:36,990
And what's hyperacusis?
156
00:07:36,990 --> 00:07:40,200
Hyperacusis means you're super sensitive
to noise. It makes her miserable.
157
00:07:40,210 --> 00:07:41,460
Okay. Never mind then.
158
00:07:41,460 --> 00:07:43,000
That's why we put
those little headphones on her.
159
00:07:43,000 --> 00:07:46,340
Other dogs,
they love loud noises, but not her.
160
00:07:46,340 --> 00:07:48,300
She can't stand them.
That's why she looks like a DJ.
161
00:07:48,300 --> 00:07:50,380
- The vet recommended it.
- It's true.
162
00:07:50,380 --> 00:07:51,970
Okay, never mind.
163
00:07:51,970 --> 00:07:54,590
Okay, gentlemen.
This is an exercise in team building.
164
00:07:54,600 --> 00:07:57,560
That is, the building
where teams are built, right?
165
00:07:57,560 --> 00:08:00,020
We imported this idea from the US.
166
00:08:00,020 --> 00:08:01,890
And this is called "fountain of fire,"
okay?
167
00:08:01,890 --> 00:08:03,520
So, Saint John's with Georgina, right?
168
00:08:03,520 --> 00:08:05,770
Yeah. With Georgina, with our friends...
169
00:08:05,770 --> 00:08:07,730
I'm not gonna spend all day bitter
at home.
170
00:08:08,570 --> 00:08:10,070
I can't get all negative, right?
171
00:08:10,070 --> 00:08:11,860
They pushed
the operation forward two days?
172
00:08:11,860 --> 00:08:13,240
We're all gonna die anyway.
173
00:08:13,240 --> 00:08:15,740
Here we go. You're not gonna die.
Stop with that, okay?
174
00:08:21,290 --> 00:08:23,250
Look, I think how
you're handling all this is fine.
175
00:08:23,250 --> 00:08:24,460
I'm gonna tell you the truth.
176
00:08:24,460 --> 00:08:26,790
You're entering the bargaining phase
of your illness.
177
00:08:26,790 --> 00:08:28,960
You know what's next? Depression.
That's fine, man.
178
00:08:28,960 --> 00:08:30,460
"Bargaining phase of your illness."
179
00:08:30,460 --> 00:08:33,840
What are you talking about? Dude, this...
I just know that it is what it is.
180
00:08:33,840 --> 00:08:35,050
You don't have to accept everything.
181
00:08:35,050 --> 00:08:36,680
If you don't want
to celebrate Saint John's, don't.
182
00:08:36,680 --> 00:08:38,470
You can decide
who you want to spend your time with.
183
00:08:38,470 --> 00:08:39,560
I am deciding.
184
00:08:39,560 --> 00:08:41,930
I wanna spend time with my friends,
my girlfriend, Georgina.
185
00:08:41,930 --> 00:08:43,100
What about Marta?
186
00:08:46,060 --> 00:08:47,360
Marta...
187
00:08:47,360 --> 00:08:49,480
I haven't seen her since she came here.
188
00:08:49,480 --> 00:08:55,910
Things went sideways, and, honestly,
that was never going to work.
189
00:08:56,620 --> 00:08:57,620
You know?
190
00:09:01,330 --> 00:09:04,210
Fuck! Fuck, his arm!
His fucking arm is on fire!
191
00:09:04,210 --> 00:09:06,210
He burned himself.
I told you... He burned himself.
192
00:09:07,540 --> 00:09:10,290
- Someone put it out!
- I'm burning!
193
00:09:10,300 --> 00:09:11,750
What is going on here, Raúl?
194
00:09:11,760 --> 00:09:13,840
I don't know, man.
They're like this all the time.
195
00:09:13,840 --> 00:09:17,260
Fuck! All right. Stop.
196
00:09:18,970 --> 00:09:21,140
- Look, look.
- Sweetie.
197
00:09:21,140 --> 00:09:22,680
Did you go pee-pee, sweetie?
198
00:09:23,850 --> 00:09:24,890
Baby girl.
199
00:09:24,890 --> 00:09:27,400
Look,
there's nothing like a little practice.
200
00:09:28,310 --> 00:09:29,480
No.
201
00:09:30,570 --> 00:09:31,940
No.
202
00:09:32,780 --> 00:09:35,740
You're so pretty. Look how pretty you are.
203
00:09:35,740 --> 00:09:37,740
- Spin her around.
- Sorry.
204
00:09:38,370 --> 00:09:41,490
Well, okay. Let's switch things up.
205
00:09:42,160 --> 00:09:44,080
Let's go to Auntie Marta.
206
00:09:44,080 --> 00:09:46,910
Me? No, no. I'm doing fine
with my glass of water.
207
00:09:46,920 --> 00:09:48,790
I'll hold your glass.
Go on. Do it. Try it.
208
00:09:49,330 --> 00:09:50,340
Okay.
209
00:09:51,380 --> 00:09:54,760
Hey, sweetie pie. Hello, cutie. Hi.
210
00:09:55,760 --> 00:09:57,680
Hold on. Okay, okay.
All right. All right. Great.
211
00:09:57,680 --> 00:10:01,350
- Would you look at that?
- And it suits her.
212
00:10:02,220 --> 00:10:04,060
Hey, what do y'all think?
213
00:10:04,060 --> 00:10:06,480
- Great, eh? Great.
- What can I say? I'm irresistible.
214
00:10:09,020 --> 00:10:10,610
Hold on, hold on, hold on. Let's see.
215
00:10:12,770 --> 00:10:15,940
No, no, no. Hold on. Again?
216
00:10:16,530 --> 00:10:19,320
Okay, we got your little joke. Enough.
217
00:10:19,320 --> 00:10:21,120
Maybe she'll stop screaming.
218
00:10:21,120 --> 00:10:22,620
Come to Uncle Toni.
219
00:10:22,620 --> 00:10:25,080
- Come to Uncle Toni. Sweetheart.
- Don't cry, okay?
220
00:10:25,080 --> 00:10:28,460
No, No. Cry quietly because
the dog has hyperplastia.
221
00:10:28,460 --> 00:10:30,040
- Carlota has hyperacusis.
- That's it.
222
00:10:30,040 --> 00:10:30,960
No, no, no.
223
00:10:30,960 --> 00:10:33,920
By the way, that painting over there,
what is it? A tree?
224
00:10:33,920 --> 00:10:35,090
No, that's my placenta.
225
00:10:35,090 --> 00:10:37,760
It's a one-of-a-kind piece.
It keeps me connected to life.
226
00:10:37,760 --> 00:10:40,430
Once the baby comes out,
they show you the placenta and ask,
227
00:10:40,430 --> 00:10:41,800
"What do you want to do with it?
228
00:10:41,800 --> 00:10:44,850
Make a print, turn it into pills,
or eat it like a steak?"
229
00:10:44,850 --> 00:10:47,020
And, well, I said,
"Well, let's make a print."
230
00:10:47,020 --> 00:10:48,560
Plus, it's a good reminder, right?
231
00:10:48,560 --> 00:10:50,770
Look what you can do. Before. After.
232
00:10:51,310 --> 00:10:53,190
Before. After.
233
00:10:53,190 --> 00:10:56,070
- Toni, please. That's enough.
- Stop.
234
00:10:56,070 --> 00:10:58,030
She liked it. She really did.
235
00:11:03,660 --> 00:11:06,910
Okay, now,
when Raúl gets here, be chill, okay?
236
00:11:06,910 --> 00:11:10,620
Don't bring it up over and over again.
Let's act normal, chill. Okay?
237
00:11:10,620 --> 00:11:13,460
He should feel safe.
He should feel comfortable. Okay?
238
00:11:13,460 --> 00:11:15,500
- Right, comfortable.
- Okay? Understood?
239
00:11:15,500 --> 00:11:16,920
- We can do that.
- Yeah.
240
00:11:16,920 --> 00:11:19,590
Héctor, don't go all sad on me.
Don't be a downer. I'm watching you.
241
00:11:19,590 --> 00:11:21,760
Edu, dude, well, I'm a HSP.
242
00:11:22,470 --> 00:11:25,510
- What's a HSP?
- Highly Sensitive Person.
243
00:11:25,510 --> 00:11:26,850
Well, then keep it together.
244
00:11:27,640 --> 00:11:28,890
Is he high already?
245
00:11:28,890 --> 00:11:32,310
David. David, are you all right?
246
00:11:32,310 --> 00:11:34,900
Yeah, yeah. Yeah, yeah. Just processing.
247
00:11:34,900 --> 00:11:37,610
Okay, fine. Process, but here.
Stay with me, okay?
248
00:11:37,610 --> 00:11:39,820
Okay, all right. They're coming over.
249
00:11:39,820 --> 00:11:42,200
Don't all turn at the same time.
Let's pretend we haven't been waiting.
250
00:11:42,200 --> 00:11:43,320
Hey there!
251
00:11:44,950 --> 00:11:46,160
How's everybody doing?
252
00:11:46,160 --> 00:11:47,200
Hey.
253
00:11:47,200 --> 00:11:49,960
Hey, what-what's up?
254
00:11:50,540 --> 00:11:53,000
I'm sorry. I can't.
255
00:11:53,000 --> 00:11:54,790
Good. No. Don't keep it bottled up.
256
00:11:54,790 --> 00:11:56,420
Yeah, let it out. That's it.
257
00:11:56,420 --> 00:11:58,000
No, no. Don't worry about him.
258
00:11:58,010 --> 00:12:01,300
Raúl, dude. What a nightmare, dude.
259
00:12:01,300 --> 00:12:02,590
What's up?
260
00:12:03,220 --> 00:12:06,640
- But don't worry. Love conquers all.
- Yeah, yeah.
261
00:12:06,640 --> 00:12:08,140
Are you already rolling, David?
262
00:12:08,640 --> 00:12:11,100
Yeah, but don't worry. Love conquers all.
263
00:12:11,100 --> 00:12:12,190
No. Don't touch me.
264
00:12:12,190 --> 00:12:14,560
All right. David.
Stop, David. David, stop, stop, stop.
265
00:12:16,770 --> 00:12:19,030
Dude, I'm so sorry. I mean...
266
00:12:19,030 --> 00:12:21,990
- Thanks.
- That's horrible, scary news...
267
00:12:21,990 --> 00:12:23,360
- Yeah, yeah.
- ...and...
268
00:12:23,360 --> 00:12:25,870
- But guess what?
- What?
269
00:12:25,870 --> 00:12:28,830
- Guess what?
- Guess what?
270
00:12:28,830 --> 00:12:30,790
We signed a mortgage!
271
00:12:33,710 --> 00:12:34,790
Congratulations.
272
00:12:34,790 --> 00:12:38,540
- We can't believe it. Right, babe?
- We can't believe it. No.
273
00:12:38,550 --> 00:12:41,090
- Thirty-year term.
- Thirty!
274
00:12:41,090 --> 00:12:43,630
- Wow.
- Like, a whole lifetime.
275
00:12:43,630 --> 00:12:46,970
Yeah, I mean. We never thought
we'd live to see the day that...
276
00:12:47,850 --> 00:12:49,810
- Sorry. That was messed up. Sorry.
- Yeah.
277
00:12:49,810 --> 00:12:52,890
What did I say? I have no idea.
What the hell did I say?
278
00:12:52,890 --> 00:12:56,560
Look, if you want, you can put your
stuff down on the pile we made over there.
279
00:12:56,560 --> 00:12:59,020
Perfect. Gerard's always
taking care of everyone else.
280
00:12:59,020 --> 00:13:01,280
Honey, give me the bag.
I'll put it down over there.
281
00:13:01,280 --> 00:13:04,110
Okay, people. Let's get organized.
I need everyone to be ready now.
282
00:13:04,110 --> 00:13:06,570
Tonight will be a night to remember, okay?
283
00:13:06,570 --> 00:13:08,620
- Okay!
- Perfect.
284
00:13:09,240 --> 00:13:11,330
Can we chat for a sec, Raúl?
285
00:13:11,330 --> 00:13:13,700
- Yes, of course.
- First, stay strong, okay?
286
00:13:13,710 --> 00:13:18,130
But, look, the thing is, tonight,
I'm going to ask Edu to marry me.
287
00:13:18,130 --> 00:13:19,880
Tonight. Here, today. Yeah.
288
00:13:19,880 --> 00:13:22,170
- Thanks.
- Today, yes.
289
00:13:22,760 --> 00:13:23,670
Yes.
290
00:13:23,670 --> 00:13:25,930
- Really?
- Yes. I have it all planned out. Look.
291
00:13:25,930 --> 00:13:27,260
Damn.
292
00:13:28,010 --> 00:13:30,310
I'm gonna put the ring in a glass of cava.
293
00:13:31,350 --> 00:13:33,060
Then, when I get down on one knee,
294
00:13:33,060 --> 00:13:35,350
David will shoot off some fireworks.
295
00:13:35,350 --> 00:13:37,560
Can you please stop touching people?
296
00:13:37,560 --> 00:13:40,070
And then we'll blast our song
on the beach.
297
00:13:40,770 --> 00:13:42,440
- What do you think?
- Holy shit.
298
00:13:42,440 --> 00:13:45,070
No, don't touch me. Sit down.
I mean, why are you rolling already?
299
00:13:45,070 --> 00:13:46,860
Okay, so you'll put a ring in the glass,
300
00:13:46,860 --> 00:13:49,580
get down on one knee,
and David will set off the fireworks.
301
00:13:50,330 --> 00:13:56,460
I don't know, do you think now's
the time to propose in front of everyone?
302
00:13:57,170 --> 00:13:58,420
- You don't think so?
- I don't know.
303
00:13:58,420 --> 00:14:01,800
No, no. What do you think?
I know he really values your opinion.
304
00:14:02,550 --> 00:14:07,380
I don't know. Past Raúl would have said
this is a bit too soon, but now, yeah.
305
00:14:07,380 --> 00:14:09,140
You got to live life. Live life.
306
00:14:09,140 --> 00:14:11,300
Do it. For sure.
307
00:14:11,310 --> 00:14:12,890
Sorry. I touched you a lot.
308
00:14:12,890 --> 00:14:15,520
Yeah, yeah, yeah. Go for it, man.
309
00:14:15,520 --> 00:14:17,600
Raúl. Raúl.
310
00:14:17,600 --> 00:14:19,850
- Yeah?
- Okay, I'm done.
311
00:14:19,860 --> 00:14:21,940
- Yeah.
- I'm done. I got it all out. I'm sorry.
312
00:14:21,940 --> 00:14:23,400
What's up? How are you, man?
313
00:14:23,400 --> 00:14:27,280
Well, things have been kind of rough,
but you know.
314
00:14:28,700 --> 00:14:29,780
Hey!
315
00:14:29,780 --> 00:14:32,410
Hey, just kidding.
Come on. Come with me. Come on.
316
00:14:34,370 --> 00:14:37,790
Now it's time for another little surprise.
Everyone take a pen.
317
00:14:38,370 --> 00:14:39,790
Okay, and a little piece of paper.
318
00:14:39,790 --> 00:14:44,550
We're each gonna write down
everything bad that happened this year.
319
00:14:45,170 --> 00:14:48,340
Okay?
That way we can burn all the bad, right?
320
00:14:49,010 --> 00:14:50,380
To make room for all the good.
321
00:14:50,390 --> 00:14:52,090
Sound good? Okay, get to writing.
322
00:14:52,100 --> 00:14:53,550
- All right.
- No cheating, okay?
323
00:14:53,560 --> 00:14:55,600
Please take this seriously.
It's important.
324
00:15:11,660 --> 00:15:14,370
This one's incredible.
Look, look, look, look.
325
00:15:14,370 --> 00:15:15,330
Wow.
326
00:15:15,330 --> 00:15:18,330
See? She was asleep in this one.
327
00:15:18,330 --> 00:15:21,620
And you're gonna love this one.
It's from Halloween.
328
00:15:21,630 --> 00:15:23,130
See? That was tricky.
329
00:15:23,130 --> 00:15:25,290
Remember, Toni, how hard it was
to get that costume on her?
330
00:15:25,300 --> 00:15:28,630
- But it was worth it, don't you think?
- Yeah. Adorable.
331
00:15:29,340 --> 00:15:31,550
Mom, I don't feel so good.
332
00:15:31,550 --> 00:15:34,260
- Yes, baby? What's wrong?
- I don't know.
333
00:15:34,260 --> 00:15:36,810
You've had a lot of sugar, haven't you?
Lots of candy.
334
00:15:36,810 --> 00:15:40,270
Okay, well, we'll say bye to
our friends now and go home. Sound good?
335
00:15:40,810 --> 00:15:42,140
- We'll go. Really.
- Okay.
336
00:15:42,150 --> 00:15:44,060
Hey, what the fuck?
337
00:15:44,060 --> 00:15:47,480
No, I'm gonna get some beers.
Have a beer or something, come on.
338
00:15:47,480 --> 00:15:49,570
Yeah, me too. My mouth is dry.
339
00:15:49,570 --> 00:15:51,320
But a quick one.
340
00:15:51,320 --> 00:15:53,200
- How many?
- Make it four.
341
00:16:05,750 --> 00:16:07,170
- Hey.
- What?
342
00:16:07,170 --> 00:16:08,880
You're a bunch of punks, you know that?
343
00:16:08,880 --> 00:16:11,260
You ate all the cookies.
There are only two left.
344
00:16:11,260 --> 00:16:13,890
What cookies? What?
345
00:16:13,890 --> 00:16:14,970
There are two left.
346
00:16:15,680 --> 00:16:18,970
- But who ate the cookies?
- There's marijuana in them, you know?
347
00:16:21,600 --> 00:16:24,690
Zoe, sweetie. Sweetie,
what's wrong, baby? Are you okay?
348
00:16:26,650 --> 00:16:28,400
Did you have many?
Did you have many cookies?
349
00:16:28,400 --> 00:16:30,650
No. God. It's all right. Get it all out.
350
00:16:30,650 --> 00:16:32,570
Is she okay? Are you okay, sweetie?
351
00:16:32,570 --> 00:16:34,780
You need to find Carlota.
We don't know if she had marijuana.
352
00:16:34,780 --> 00:16:36,240
But who the fuck cares...
353
00:16:36,240 --> 00:16:37,950
Why are you gagging?
354
00:16:37,950 --> 00:16:40,240
Because you wiped her vomit
all over my face.
355
00:16:40,250 --> 00:16:42,330
- She's your daughter.
- So what if she's my daughter?
356
00:16:42,330 --> 00:16:44,170
It smells like adult vomit.
357
00:16:44,170 --> 00:16:46,960
Sweetie, stay with Daddy.
I'm gonna go find the dog, okay?
358
00:16:46,960 --> 00:16:49,880
- Carlota? Carlota, baby.
- Lola. Lola, Lola.
359
00:16:49,880 --> 00:16:52,760
Honey, how many fingers am I holding up?
How many do you see?
360
00:16:52,760 --> 00:16:55,300
- Great fucking idea, Marta.
- No, no, no.
361
00:16:55,300 --> 00:16:56,550
I gave them to Arnau.
362
00:16:56,550 --> 00:16:58,300
- What did you say?
- You heard me, Arnau.
363
00:16:58,310 --> 00:17:00,310
- You knew this, Arnau?
- What do you think?
364
00:17:00,310 --> 00:17:02,770
- I thought she was joking. Fuck.
- You're full of shit, Arnau.
365
00:17:02,770 --> 00:17:04,940
Does anybody know what happens
when a dog eats marijuana?
366
00:17:04,940 --> 00:17:06,560
- How would I know?
- Ask Siri.
367
00:17:06,560 --> 00:17:07,480
Okay.
368
00:17:07,480 --> 00:17:10,400
What the fuck could possibly be
in weed cookies?
369
00:17:10,400 --> 00:17:12,860
Siri, what happens
when a dog eats marijuana?
370
00:17:12,860 --> 00:17:14,280
- You heard me.
- Hey, Siri...
371
00:17:14,280 --> 00:17:16,700
Can you please shut up?
Siri can't hear me.
372
00:17:16,700 --> 00:17:17,700
- Fine.
- Hey, Siri.
373
00:17:17,700 --> 00:17:19,280
What happens when a do...
374
00:17:19,280 --> 00:17:20,910
What happens when a dog eats...
375
00:17:20,910 --> 00:17:22,910
Please stop, sweetheart.
376
00:17:22,910 --> 00:17:25,580
- Fuck.
- What happens when a dog eats marijuana?
377
00:17:25,580 --> 00:17:27,710
- I'm sorry. I didn't get that.
- You don't enunciate.
378
00:17:27,710 --> 00:17:29,250
It can't hear me. Is anyone surprised?
379
00:17:29,250 --> 00:17:31,880
Un-fucking-believable, Marta.
With your fucking walk down memory lane.
380
00:17:31,880 --> 00:17:33,800
Arnau, shut up and call an ambulance.
Enough.
381
00:17:33,800 --> 00:17:34,920
Call a veterinarian.
382
00:17:34,930 --> 00:17:36,380
- All right.
- And you call the police.
383
00:17:36,390 --> 00:17:37,970
Sure, I'll call the PAW Patrol.
384
00:17:37,970 --> 00:17:41,350
Who the fuck would bring weed cookies
to a party with kids?
385
00:17:41,350 --> 00:17:42,470
And dogs.
386
00:17:42,470 --> 00:17:44,100
Says the guy who, two months ago,
387
00:17:44,100 --> 00:17:46,890
was bumping fat rails
in the bathroom at the club.
388
00:17:46,900 --> 00:17:49,150
- What are you talking about?
- You told me you quit.
389
00:17:49,150 --> 00:17:50,610
Hold on, sweetie. Is this the ER?
390
00:17:50,610 --> 00:17:53,820
Yeah, I'm just calling to let you know
we drugged some kids.
391
00:17:53,820 --> 00:17:54,900
And a dog too.
392
00:17:54,900 --> 00:17:55,820
- Female.
- Female.
393
00:17:55,820 --> 00:17:59,700
Would you shut up about the dog?
Your daughter's about to pass out. Plea...
394
00:17:59,700 --> 00:18:02,080
- Stop doing that.
- I want firecrackers.
395
00:18:02,080 --> 00:18:05,500
Hey, how about fewer solar panels
and more babysitters?
396
00:18:06,290 --> 00:18:08,170
- Fuck!
- What's going on?
397
00:18:08,170 --> 00:18:09,670
- What now?
- The solar panels.
398
00:18:09,670 --> 00:18:11,630
- It hasn't really been sunny lately.
- Fuck.
399
00:18:11,630 --> 00:18:14,760
But don't worry.
I'll turn on the generator. Nobody panic.
400
00:18:18,390 --> 00:18:20,470
Okay and now this is key. Deep breath.
401
00:18:21,050 --> 00:18:22,600
Make room for the good stuff, okay?
402
00:18:22,600 --> 00:18:26,190
Speaking of the good stuff,
I just bought this great bottle of cava.
403
00:18:26,940 --> 00:18:28,020
Listen.
404
00:18:29,060 --> 00:18:32,230
So, thank you, Gina, for organizing this.
405
00:18:32,230 --> 00:18:36,820
I'm sorry that I've been super MIA
the past few days.
406
00:18:36,820 --> 00:18:38,740
There. Face your problems head-on.
That's my boy.
407
00:18:38,740 --> 00:18:41,530
- That's to be expected, Raúl.
- Yes, to be expected. Hey.
408
00:18:41,530 --> 00:18:43,660
Let's have a toast to the expected.
What do you say?
409
00:18:43,660 --> 00:18:47,250
What are they gonna do to you?
A heart transplant?
410
00:18:47,250 --> 00:18:49,250
He's already told you three times, babe.
Three times.
411
00:18:49,250 --> 00:18:52,380
Well, they'll remove the malignant tissue.
412
00:18:52,380 --> 00:18:55,800
So, they crack open your sternum
and then they cut that out.
413
00:18:56,720 --> 00:18:59,510
Look, look. All I'm trying to say is
out with all the bad, okay?
414
00:18:59,510 --> 00:19:01,260
And in with the good.
415
00:19:01,260 --> 00:19:03,260
- Yes.
- Wow, well said.
416
00:19:03,260 --> 00:19:05,100
- No, no.
- Well, and if all goes well,
417
00:19:05,100 --> 00:19:08,560
we could go on that trip to Amsterdam
that we talked about, right?
418
00:19:12,020 --> 00:19:12,980
Or-Or to Berlin.
419
00:19:12,980 --> 00:19:14,690
- Berlin's cool. Yeah.
- Yeah.
420
00:19:14,690 --> 00:19:16,530
- I'd love to go to Berlin.
- Berlin is dope.
421
00:19:16,530 --> 00:19:19,900
- Now's a good time of year to go.
- I think that'd be better than Amsterdam.
422
00:19:19,910 --> 00:19:21,570
- Guys.
- Yeah, right?
423
00:19:21,570 --> 00:19:23,450
- What's up?
- I can't lie to you.
424
00:19:24,950 --> 00:19:26,200
What's the matter?
425
00:19:27,830 --> 00:19:31,290
We actually went to Amsterdam without you.
426
00:19:31,290 --> 00:19:32,790
This guy's an idiot. An idiot.
427
00:19:35,050 --> 00:19:36,090
What?
428
00:19:36,800 --> 00:19:40,260
- And we had an awesome time.
- Well, yeah, we really did.
429
00:19:40,260 --> 00:19:43,640
You all went to Amsterdam without me?
430
00:19:44,680 --> 00:19:45,930
Well, I didn't go.
431
00:19:45,930 --> 00:19:48,720
- We got so high that we even got tattoos.
- Okay...
432
00:19:48,730 --> 00:19:50,020
Look. Everyone show him.
433
00:19:50,980 --> 00:19:54,940
It was kind of... kind of last-minute, yeah.
We found these cheap flights.
434
00:19:54,940 --> 00:19:57,820
- It-It was super improvised. Right?
- Yeah, yeah, yeah.
435
00:19:57,820 --> 00:19:59,820
- I'm sorry, babe.
- Okay.
436
00:20:00,610 --> 00:20:03,240
It's fine. It's all good.
437
00:20:03,240 --> 00:20:06,120
Today is about having a good time.
These things happen.
438
00:20:06,990 --> 00:20:11,040
Okay. Is there anything else I don't know?
439
00:20:11,040 --> 00:20:14,080
Like, if I'm going to die, is there
anything else you guys want to tell me?
440
00:20:14,080 --> 00:20:17,210
Yes! Before we die,
I propose we try this cava.
441
00:20:17,210 --> 00:20:19,760
Enough with the cava.
You're not going to die, okay?
442
00:20:19,760 --> 00:20:22,010
Who do you think we are?
I mean, we're your friends.
443
00:20:22,010 --> 00:20:23,590
We don't hide things from you, okay?
444
00:20:23,590 --> 00:20:26,760
Well, I-I did.
445
00:20:26,760 --> 00:20:29,140
I kept your Blu-ray
of Little Shop of Horrors.
446
00:20:29,140 --> 00:20:32,230
I told you that I lost it
but I actually kept it.
447
00:20:32,230 --> 00:20:34,060
No, I'm sorry.
448
00:20:34,060 --> 00:20:37,360
Yeah, yeah, yeah. It's fine.
It's all good.
449
00:20:38,190 --> 00:20:39,530
Anything else?
450
00:20:40,740 --> 00:20:41,990
- No?
- Help me, David.
451
00:20:41,990 --> 00:20:43,740
- No, no, no.
- Are you sure?
452
00:20:44,320 --> 00:20:45,490
I'm sure. I mean, I...
453
00:20:48,120 --> 00:20:50,870
Well, okay then...
454
00:20:50,870 --> 00:20:55,290
Gerard, if you want, let's have a toast.
Break out the cava.
455
00:20:56,040 --> 00:20:58,000
Come on. You're dying to.
456
00:21:00,260 --> 00:21:02,130
When we broke up,
I started seeing someone.
457
00:21:02,760 --> 00:21:04,130
Holy shit!
458
00:21:04,130 --> 00:21:05,340
- What?
- Wow.
459
00:21:05,340 --> 00:21:06,430
Raúl.
460
00:21:08,260 --> 00:21:09,720
It was obvious.
461
00:21:09,720 --> 00:21:11,810
No big deal, but I knew it.
462
00:21:12,680 --> 00:21:14,020
Damn!
463
00:21:14,020 --> 00:21:16,730
I-I didn't know you had cancer, okay?
464
00:21:16,730 --> 00:21:19,770
Well, that's a relief. That would've been
a dick move, right? Breaking up with him,
465
00:21:19,780 --> 00:21:21,650
knowing he had cancer.
I don't know. Just saying.
466
00:21:21,650 --> 00:21:25,240
I just said I didn't know. What about you?
You're still on Tinder.
467
00:21:25,240 --> 00:21:26,320
- Hey, hey, hey.
- What?
468
00:21:26,320 --> 00:21:28,200
But we signed a mortgage.
469
00:21:28,200 --> 00:21:29,660
It's all good. Really.
470
00:21:29,660 --> 00:21:31,830
No, no, no, it's not all good, Raúl.
471
00:21:31,830 --> 00:21:34,000
No... Of course it's not all good.
472
00:21:34,000 --> 00:21:36,870
- How many people have you met on Tinder?
- Well, what do you mean by "met"?
473
00:21:36,880 --> 00:21:39,460
- What's wrong?
- Nothing's wrong. We were broken up.
474
00:21:39,460 --> 00:21:41,500
Well, we were in the process.
475
00:21:41,510 --> 00:21:43,010
This fucking broad.
476
00:21:43,010 --> 00:21:46,550
Raúl. We weren't in a good place.
You know that.
477
00:21:46,550 --> 00:21:49,010
But I mean, honestly,
just the thought of losing you makes...
478
00:21:49,010 --> 00:21:51,140
So you got back with him out of pity?
479
00:21:51,140 --> 00:21:53,470
No, I did it to be with him,
to spend time with him.
480
00:21:53,480 --> 00:21:56,890
Well, maybe he didn't want to spend time
with you. So, yeah, let that sink in.
481
00:21:56,900 --> 00:21:59,060
Well, who else
would he want to spend time with?
482
00:22:03,990 --> 00:22:05,190
They say anything about an ambulance?
483
00:22:05,200 --> 00:22:09,030
Fuck the ambulance. Enough with the
ambulance. The dog weighs three grams.
484
00:22:09,030 --> 00:22:11,620
Think about your daughter.
There aren't ambulances for dogs.
485
00:22:11,620 --> 00:22:15,710
Yes, there are ambulances for dogs.
And she weighs ten kilos, not three grams.
486
00:22:15,710 --> 00:22:18,670
You've known Carlota for years.
We'll take your car.
487
00:22:18,670 --> 00:22:20,960
No. We can't go in my car.
488
00:22:20,960 --> 00:22:22,710
- Why not?
- Because...
489
00:22:22,710 --> 00:22:24,090
- Why not?
- Because I--
490
00:22:24,090 --> 00:22:27,760
Because I also ate the weed cookies.
491
00:22:28,890 --> 00:22:30,140
- Fuck me.
- Are you high?
492
00:22:30,140 --> 00:22:31,220
Jesus Christ.
493
00:22:32,100 --> 00:22:33,640
Yeah, I honestly am.
494
00:22:36,600 --> 00:22:37,810
- Go on, tell her.
- Tell her what?
495
00:22:37,810 --> 00:22:40,770
Now that we're being honest,
face the problem. Go on.
496
00:22:40,770 --> 00:22:42,860
What's with you and facing problems, man?
497
00:22:42,860 --> 00:22:45,440
- See? That's what I like to see.
- Tell me what?
498
00:22:46,990 --> 00:22:47,950
Tell me what?
499
00:22:54,240 --> 00:22:56,040
I've also been seeing someone.
500
00:22:59,170 --> 00:23:00,460
What?
501
00:23:01,420 --> 00:23:03,040
I'm not proud of it, okay?
502
00:23:03,050 --> 00:23:05,590
- No, no, I...
- I'm a liar. I'm a liar.
503
00:23:05,590 --> 00:23:07,840
And I lie because I'm unhappy.
504
00:23:07,840 --> 00:23:10,800
That's why I lie. I can't take it anymore.
505
00:23:11,390 --> 00:23:13,390
- I can't take it anymore.
- Then go see a shrink.
506
00:23:13,390 --> 00:23:15,060
I can't take it anymore.
507
00:23:15,060 --> 00:23:17,430
Chill out, people.
I'll give us some light.
508
00:23:18,560 --> 00:23:20,100
I need a drink.
509
00:23:21,060 --> 00:23:24,820
I'm... I think I'm gonna pass out. I mean...
510
00:23:27,030 --> 00:23:29,240
No. No, no, no. No, not that one! No, no!
511
00:23:29,240 --> 00:23:31,820
- No, Martí! No, no. Martí!
- No, no, no!
512
00:23:32,780 --> 00:23:33,990
No. No.
513
00:23:36,450 --> 00:23:38,250
I can't breathe.
514
00:23:41,630 --> 00:23:44,210
- No, Martí, no. No. No.
- Martí, no.
515
00:23:46,300 --> 00:23:47,460
She's choking!
516
00:23:47,460 --> 00:23:50,170
She's gonna choke to death!
She's choking. Hit her on the back.
517
00:23:50,180 --> 00:23:52,390
Hit her on the back. Cough up the ring.
518
00:23:52,390 --> 00:23:54,930
On the back. On the back.
Cough up the ring. Cough it up.
519
00:23:54,930 --> 00:23:57,430
Cough it up now. Cough it up.
That's it. That's it.
520
00:24:08,740 --> 00:24:10,360
No, not my placenta!
521
00:24:13,490 --> 00:24:14,620
Carlota.
522
00:24:14,620 --> 00:24:15,950
I want a divorce.
523
00:24:16,620 --> 00:24:19,160
- What?
- Come on, we could see that coming.
524
00:24:19,160 --> 00:24:23,330
- You've stayed together out of inertia.
- What's the matter with you, girl?
525
00:24:23,330 --> 00:24:25,920
Marta, are you really gonna
fuck up my night even more
526
00:24:25,920 --> 00:24:29,170
- after you got my daughter high?
- Our daughters. Plural.
527
00:24:29,170 --> 00:24:31,130
The dog isn't your daughter!
528
00:24:31,130 --> 00:24:35,930
I'm laughing, but, honestly,
I'm really sad.
529
00:24:44,150 --> 00:24:45,770
You're still here, Marta?
530
00:24:46,270 --> 00:24:48,110
Well, I'm calling a cab.
531
00:24:50,360 --> 00:24:52,610
Hey, what's going on?
Did they kick you out, too?
532
00:24:52,610 --> 00:24:56,450
Why would they kick me out?
No, they just started shitting on you.
533
00:24:56,450 --> 00:25:00,080
I honestly really enjoyed that. And
they were totally right about everything.
534
00:25:00,080 --> 00:25:03,170
But you're my sister, so fuck them.
535
00:25:03,960 --> 00:25:06,670
They grow their own lettuce. I mean,
what are they? A cult or something?
536
00:25:06,670 --> 00:25:07,880
And what about the placenta?
537
00:25:07,880 --> 00:25:09,000
- No, no, please.
- Excuse me?
538
00:25:09,000 --> 00:25:10,800
That was...
539
00:25:12,840 --> 00:25:13,840
What are you doing?
540
00:25:15,180 --> 00:25:16,510
I was going to hug you.
541
00:25:16,510 --> 00:25:18,430
- Well, you scared me. Sorry.
- Well, I mean...
542
00:25:18,430 --> 00:25:20,180
Okay, okay. Can I...
543
00:25:20,180 --> 00:25:21,720
- Yeah, yeah, yeah.
- Yeah, really?
544
00:25:21,730 --> 00:25:23,270
- Can I... Okay.
- Fine, fine.
545
00:25:30,230 --> 00:25:32,360
Ana, you know
546
00:25:33,400 --> 00:25:35,070
I'm no better than you.
547
00:25:35,660 --> 00:25:37,490
- You know that, right?
- What?
548
00:25:37,490 --> 00:25:39,700
- Like, why would you say that right now?
- Because it's true.
549
00:25:39,700 --> 00:25:42,620
Because I want you to know that
I really mean it.
550
00:25:42,620 --> 00:25:45,790
- Okay.
- Because, sometimes...
551
00:25:45,790 --> 00:25:47,170
it looks like you suffer.
552
00:25:47,170 --> 00:25:49,500
- I suffer?
- You're jealous of me. Of me.
553
00:25:49,500 --> 00:25:51,550
- I'm jealous of you?
- Of me. Yeah.
554
00:25:51,550 --> 00:25:53,760
Okay, okay. I mean,
I just left a party for you,
555
00:25:53,760 --> 00:25:56,430
- but it turns out I'm jealous of you.
- Hold on, turn down the hormones.
556
00:25:56,430 --> 00:25:58,050
Don't tell me
to turn down my hormones, got it?
557
00:25:58,050 --> 00:26:01,390
Fine, sorry. I'm trying...
I'm trying to say something nice to you.
558
00:26:01,390 --> 00:26:03,680
Well, could you say something nice
about how gorgeous I look?
559
00:26:03,680 --> 00:26:05,350
- You look gorgeous.
- How I haven't gained
560
00:26:05,350 --> 00:26:07,020
that much weight? How perfect my skin is?
561
00:26:07,020 --> 00:26:10,190
Could you say something nice like
an older sister? Not this condescending
562
00:26:10,190 --> 00:26:12,070
"I'm no better than you" bullshit?
563
00:26:12,070 --> 00:26:14,190
- I know. Thank you very much.
- Fine. I'm sorry.
564
00:26:14,190 --> 00:26:17,610
Make me a list of compliments
I can give you,
565
00:26:17,610 --> 00:26:20,280
- just so I know where we're at.
- You're clueless. Clueless.
566
00:26:20,280 --> 00:26:22,450
You think everyone else is insecure,
but it's really you.
567
00:26:22,450 --> 00:26:25,910
But "who cares?" You don't give a shit
about anything. Well, good for you.
568
00:26:29,880 --> 00:26:32,000
Ana, that's my cab.
569
00:26:36,050 --> 00:26:39,390
I imagine my voice is
the last thing you want to hear right now
570
00:26:39,390 --> 00:26:40,970
after what happened the other day.
571
00:26:40,970 --> 00:26:43,220
But I needed to text you.
572
00:26:43,220 --> 00:26:45,430
How are you?
How's your Saint John's Eve going?
573
00:26:45,430 --> 00:26:49,440
I'm, well... I'm out with some friends and...
574
00:26:49,940 --> 00:26:52,940
Look, Marta, I want to see you.
575
00:26:52,940 --> 00:26:56,440
Tonight, yesterday and today.
576
00:26:56,450 --> 00:27:01,120
And tomorrow. That's all I want.
So do you want to get together?
577
00:27:01,120 --> 00:27:03,790
Even if it's just so I can tell you
about my breakup?
578
00:27:04,290 --> 00:27:06,200
I don't know, it'll give you something
to laugh about.
579
00:27:06,210 --> 00:27:08,040
I can't stop thinking about you.
580
00:27:08,540 --> 00:27:10,130
There! I said it.
581
00:27:11,040 --> 00:27:13,300
Hey.
582
00:27:14,380 --> 00:27:16,760
Just so you know,
I listened to your message at 1.5 speed.
583
00:27:16,760 --> 00:27:19,340
Well, it was hard for me to say all that...
584
00:27:20,010 --> 00:27:21,140
So? Wild night, huh?
585
00:27:21,890 --> 00:27:22,890
Yeah.
586
00:27:25,470 --> 00:27:26,770
Are you okay?
587
00:27:28,730 --> 00:27:29,940
Well...
588
00:27:33,690 --> 00:27:35,780
You know what I had to do tonight?
589
00:27:35,780 --> 00:27:39,740
Is it any worse than being around high
and pyromaniacal children?
590
00:27:39,740 --> 00:27:41,530
No.
591
00:27:41,530 --> 00:27:43,950
It wasn't bad, but no. No.
592
00:27:44,910 --> 00:27:48,790
I had to write down all the bad stuff
in my life that I wanted to let go of.
593
00:27:49,410 --> 00:27:50,500
Oof.
594
00:27:50,500 --> 00:27:54,500
I would've written around 37 pages,
you know?
595
00:27:54,500 --> 00:27:56,130
Well, I left it blank.
596
00:27:56,880 --> 00:27:58,010
Yeah.
597
00:27:58,010 --> 00:28:02,390
I was incapable of writing something bad
that I wanted to throw into the fire.
598
00:28:04,010 --> 00:28:05,720
Because the truth is,
599
00:28:06,810 --> 00:28:07,850
I like my life.
600
00:28:08,680 --> 00:28:12,020
I don't know. Some people might think
my life is shitty, monotonous, boring.
601
00:28:12,020 --> 00:28:13,560
But I like it.
602
00:28:16,610 --> 00:28:17,610
Wanna go for a swim?
603
00:28:17,610 --> 00:28:19,240
No way.
604
00:28:19,240 --> 00:28:21,700
- Why not?
- There's no way I'm getting in the water.
605
00:28:22,280 --> 00:28:24,780
I'll never understand these nutjobs that
can go swimming this early...
606
00:28:24,780 --> 00:28:27,160
Hey, hey! Don't be disrespectful.
607
00:28:27,160 --> 00:28:30,620
There's nothing good about that idea.
608
00:28:30,620 --> 00:28:32,250
I disagree.
609
00:28:32,250 --> 00:28:34,210
- Fine.
- I think
610
00:28:34,210 --> 00:28:36,340
it's an experience you have to try.
611
00:28:36,920 --> 00:28:38,130
I don't want to swim.
612
00:28:38,130 --> 00:28:40,920
No, I know. That's why I like you.
613
00:28:46,510 --> 00:28:50,680
Sorry, okay? I don't know if you were
expecting me to say it back or...
614
00:28:51,770 --> 00:28:52,690
No.
615
00:28:52,690 --> 00:28:54,560
I mean, you don't have to say anything.
616
00:28:54,560 --> 00:28:57,400
It's not that I don't want to, you know?
You just caught me off guard, and-and...
617
00:28:57,400 --> 00:28:59,940
Well, since I didn't say it back...
I mean, you must think maybe...
618
00:28:59,940 --> 00:29:03,820
Raúl, chill out. I'm not expecting you
to say anything, okay?
619
00:29:04,410 --> 00:29:09,540
I mean, it's not like I said I want
to marry you or that...
620
00:29:09,540 --> 00:29:10,620
or that I love you.
621
00:29:11,290 --> 00:29:12,460
Okay, okay, okay.
622
00:29:12,460 --> 00:29:14,330
I didn't say anything.
623
00:29:14,330 --> 00:29:16,130
But now you did. I mean...
624
00:29:16,130 --> 00:29:19,050
I didn't say anything, Raúl.
I don't love you, okay?
625
00:29:19,050 --> 00:29:20,800
- Okay, okay.
- Don't freak out.
626
00:29:20,800 --> 00:29:22,630
- I don't love you either.
- Okay, great.
627
00:29:22,630 --> 00:29:24,180
- Okay, fine.
- Fantastic.
628
00:29:30,100 --> 00:29:32,520
Marta, girl, come join us.
This fucking blows without you.
629
00:29:32,520 --> 00:29:35,520
Look, we have a tattoo artist.
Careful, careful, careful.
630
00:29:35,520 --> 00:29:37,190
Look, "Nano."
631
00:29:37,690 --> 00:29:38,690
Nano is my name.
632
00:29:38,690 --> 00:29:39,730
Nano.
633
00:29:39,730 --> 00:29:43,650
She got it tattooed on her arm.
I told her I was gonna give her a raise.
634
00:29:45,280 --> 00:29:46,700
Come over.
635
00:29:46,700 --> 00:29:48,990
I should probably go, right?
636
00:29:48,990 --> 00:29:50,950
They'll burn down the office.
637
00:29:51,620 --> 00:29:52,700
For sure. Yeah, yeah.
638
00:29:55,420 --> 00:29:57,630
Well, all right then. Okay.
639
00:29:58,130 --> 00:29:59,460
You good?
640
00:29:59,460 --> 00:30:00,840
Yeah, yeah. All good, all good.
641
00:30:00,840 --> 00:30:02,170
Okay.
642
00:30:02,670 --> 00:30:04,420
Talking did me some good.
643
00:30:04,420 --> 00:30:06,050
Yeah. Me too.
644
00:30:06,720 --> 00:30:07,720
Bye.
645
00:30:38,580 --> 00:30:41,090
BEING BY YOUR SIDE
646
00:30:45,300 --> 00:30:46,300
{\an8}LENDING A HAND
647
00:30:46,300 --> 00:30:47,930
{\an8}LIVING WITH CANCER
648
00:30:52,720 --> 00:30:54,640
Hey! Hey! What are you doing?
649
00:30:54,640 --> 00:30:57,230
What are you doing with my books?
This is my private space.
650
00:30:57,230 --> 00:30:59,230
You just waltzed into my room.
Get out of here.
651
00:30:59,230 --> 00:31:01,270
Why'd you sneak in here like that?
What are you, nuts?
652
00:31:01,270 --> 00:31:03,270
Are you trying to kill me,
fucking piece of shit?
653
00:31:03,280 --> 00:31:05,150
- Get out. Get out of here.
- Yeah, yeah.
654
00:31:06,030 --> 00:31:07,860
You almost gave me a heart attack, man.
655
00:31:10,530 --> 00:31:11,780
- Hey.
- Hey.
656
00:31:12,410 --> 00:31:14,540
Everything all right? I heard some...
657
00:31:14,540 --> 00:31:16,250
Yeah, yeah. Edu.
658
00:31:22,040 --> 00:31:25,010
- How are you?
- Fine. Fine.
659
00:31:26,340 --> 00:31:27,550
Right.
660
00:31:30,510 --> 00:31:31,510
Raúl...
661
00:31:32,050 --> 00:31:32,970
What?
662
00:31:33,890 --> 00:31:37,140
I'm so sorry about everything.
663
00:31:38,810 --> 00:31:40,850
About what happened today.
664
00:31:41,360 --> 00:31:45,650
I just want to be by your side
and to help you and to be with you
665
00:31:45,650 --> 00:31:51,410
and for you not to go through this alone.
And I swear that I'm so sorry.
666
00:31:54,740 --> 00:31:55,910
I don't want...
667
00:31:57,660 --> 00:31:58,750
What?
668
00:31:59,620 --> 00:32:01,460
I don't want to die.
669
00:32:02,210 --> 00:32:04,250
No, no, Raúl. You're not going to die.
670
00:32:04,250 --> 00:32:07,460
- I don't want to die.
- No, Raúl, listen to me.
671
00:32:07,460 --> 00:32:10,220
- That's not gonna happen.
- I don't want...
672
00:32:10,220 --> 00:32:12,010
You're not gonna die.
673
00:32:12,010 --> 00:32:13,220
I don't want to die.
674
00:32:13,220 --> 00:32:14,930
- Raúl, Raúl, no.
- I don't want to die.
675
00:32:14,930 --> 00:32:17,430
That's not... That's not going to happen.
That's...
676
00:32:20,230 --> 00:32:21,310
I know.
52910
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.