All language subtitles for A muerte (aka Love You to Death) S01E06

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:20,640 --> 00:00:22,680 Ta-da! 2 00:00:23,390 --> 00:00:27,560 I didn't know what you'd want, so I made all your favorite breakfast foods. 3 00:00:36,910 --> 00:00:37,990 Hey, Bruno. 4 00:00:38,580 --> 00:00:40,280 The last few days for me have been kinda... 5 00:00:40,290 --> 00:00:42,080 - Rough. - Yeah. 6 00:00:42,080 --> 00:00:43,700 How'd it go with Marta? 7 00:00:43,710 --> 00:00:46,630 Fine. Well, all right. Enough, please. Okay? 8 00:00:47,540 --> 00:00:48,540 For fuck's sake. 9 00:00:53,970 --> 00:00:54,970 MARTA FUNERAL HOME 10 00:00:54,970 --> 00:00:56,050 HEY. WHAT'S UP? 11 00:00:56,050 --> 00:00:57,470 HEY HI 12 00:01:03,100 --> 00:01:04,430 Here we go... 13 00:01:21,660 --> 00:01:23,370 Hey, calm down. It's no big deal, you'll see. 14 00:01:23,370 --> 00:01:27,000 Sure, Mom. It is a big deal. Everyone knows that. This is the pre-op protocol. 15 00:01:27,000 --> 00:01:29,080 But if they go through with it, that means it's fine. 16 00:01:29,080 --> 00:01:30,960 If there were a problem, they wouldn't operate. 17 00:01:30,960 --> 00:01:32,750 They don't waste money on lost causes. 18 00:01:32,750 --> 00:01:35,920 They know how to get their money's worth. This is the private system. 19 00:01:35,920 --> 00:01:37,430 This is a public hospital. 20 00:01:38,140 --> 00:01:40,680 - Now it all makes sense. - Hey, are you doing all right? 21 00:01:40,680 --> 00:01:42,510 Me? Yeah, of course. Why wouldn't I be? 22 00:01:42,510 --> 00:01:44,640 Dunno. I must be imagining things. Whatever. 23 00:01:44,640 --> 00:01:47,890 Well, no. Of course I'm not all right. I'm all alone. You never call. 24 00:01:47,900 --> 00:01:50,060 - I call you every day. - Yeah, once a day. 25 00:01:50,060 --> 00:01:52,320 Separation at my age is tough, Raúl. 26 00:01:52,320 --> 00:01:54,900 Mom, you guys got separated seven years ago. 27 00:01:54,900 --> 00:01:56,820 You need to do stuff, go out with your friends. 28 00:01:56,820 --> 00:01:59,200 Oh, no. They're all turning into old ladies. 29 00:01:59,200 --> 00:02:02,530 You know they signed up for Aqua Zumba? Aqua Zumba, Raúl. 30 00:02:02,530 --> 00:02:05,620 - There's nothing wrong with Aqua Zumba. - No, I'm better off at home. 31 00:02:05,620 --> 00:02:08,330 - You always say how bored you are. - But I'm better off at home. 32 00:02:08,330 --> 00:02:10,960 - And you say you're lonely. - Yeah, because you don't call me. 33 00:02:12,420 --> 00:02:17,220 We'd scheduled the operation for Monday. 34 00:02:17,220 --> 00:02:19,220 But it turns out there's a slot on Saturday. 35 00:02:19,220 --> 00:02:21,090 Next Saturday? 36 00:02:21,090 --> 00:02:23,850 - No, no, no. This Saturday. - This Saturday? 37 00:02:24,470 --> 00:02:25,720 Two days from now. 38 00:02:25,720 --> 00:02:29,690 Well, everything will be fine, right? They... They found it in time. 39 00:02:29,690 --> 00:02:31,980 All we can promise is we'll do everything we can 40 00:02:31,980 --> 00:02:35,230 to maximize the possibility of a successful outcome. 41 00:02:35,900 --> 00:02:37,990 He just talked a lot but said nothing. 42 00:02:38,570 --> 00:02:40,200 I think he was pretty clear. 43 00:02:41,370 --> 00:02:43,820 So that's the day after Saint John's Eve. 44 00:02:43,830 --> 00:02:45,990 Yes. Yeah, yeah. This Saturday. 45 00:02:46,540 --> 00:02:48,160 I know. It's not great for me either. 46 00:02:48,160 --> 00:02:51,000 I was planning on sailing to Cadaqués, but what you gonna do? 47 00:02:51,540 --> 00:02:53,630 This Saturday is for you. 48 00:02:53,630 --> 00:02:55,670 This wouldn't happen in the private system. 49 00:02:58,970 --> 00:03:01,890 - Saturday? But that's two days earlier. - Yeah. 50 00:03:02,510 --> 00:03:04,350 And Friday is Saint John's Eve. 51 00:03:04,350 --> 00:03:06,010 Well, then Friday isn't possible. 52 00:03:06,010 --> 00:03:08,720 But, babe, I don't know... 53 00:03:08,730 --> 00:03:11,140 Don't you want to see your friends before the operation? 54 00:03:11,140 --> 00:03:14,060 I don't know. I haven't seen them since you gave them the news. 55 00:03:14,060 --> 00:03:16,480 - Right. - I don't feel like spending my last day... 56 00:03:16,480 --> 00:03:17,980 Everyone's gonna be there. 57 00:03:17,990 --> 00:03:20,700 And I bet it will be fun. They won't overwhelm you. 58 00:03:20,700 --> 00:03:26,330 And I have some little surprises prepared that I think you're gonna like. 59 00:03:26,990 --> 00:03:28,500 Let me do this for you. 60 00:03:29,660 --> 00:03:30,540 Please. 61 00:03:31,620 --> 00:03:32,670 All right. 62 00:03:32,670 --> 00:03:36,130 Okay, then I have to go buy firecrackers because I don't want them to run out. 63 00:03:36,130 --> 00:03:38,460 Think about what you're gonna wear because I'm wearing black. 64 00:03:38,460 --> 00:03:39,960 Don't wear anything too bright, okay? 65 00:03:39,970 --> 00:03:42,050 I'm gonna hop in the shower. I'll see you after work. 66 00:03:42,050 --> 00:03:43,720 I love you so much. So much. 67 00:04:20,210 --> 00:04:23,220 LOVE YOU TO DEATH 68 00:04:26,800 --> 00:04:28,470 It's weird you wanted to come. 69 00:04:28,470 --> 00:04:31,270 What's wrong? Am I not allowed to want to spend the afternoon with my sister, 70 00:04:31,270 --> 00:04:32,680 my college friends? 71 00:04:33,640 --> 00:04:35,520 I mean, I actually haven't seen them in forever. 72 00:04:35,520 --> 00:04:36,600 Right, right. 73 00:04:36,610 --> 00:04:39,150 Don't forget that they were my friends before they became yours. 74 00:04:39,150 --> 00:04:42,190 Well, since you'd never answer when they called, they ended up calling me. 75 00:04:42,190 --> 00:04:44,240 And now they're more my friends than yours. 76 00:04:45,280 --> 00:04:46,820 Well, look what I brought for them. 77 00:04:47,740 --> 00:04:48,780 What? 78 00:04:50,040 --> 00:04:50,950 No. 79 00:04:50,950 --> 00:04:52,620 Yeah, they've got bud in them. 80 00:04:52,620 --> 00:04:55,210 Girl, are you nuts? We can't eat those. 81 00:04:55,210 --> 00:04:57,080 Girl, they're not for us, dummy. 82 00:04:57,080 --> 00:04:59,130 - Ay, ay, ay, ay. - They're for them. 83 00:04:59,130 --> 00:05:00,590 They'll love 'em. You'll see. 84 00:05:01,260 --> 00:05:03,470 Hey, isn't Raúl nice? I liked him a lot. 85 00:05:04,010 --> 00:05:06,050 Yeah. Yeah, yeah. Super nice. 86 00:05:08,970 --> 00:05:10,600 What's up? 87 00:05:10,600 --> 00:05:12,890 Marta! Marta came! 88 00:05:13,560 --> 00:05:15,430 - What's up? - Hey, how's it going? 89 00:05:15,440 --> 00:05:17,020 - I was so excited to see you. - Me too. 90 00:05:17,020 --> 00:05:18,650 Super Silvi! 91 00:05:19,440 --> 00:05:21,150 How are you? It's so great you're here. 92 00:05:21,150 --> 00:05:23,440 - Of course I'm here. - I thought you were no longer with-- 93 00:05:23,440 --> 00:05:24,690 Toni? No. No, no, no. Toni! 94 00:05:24,700 --> 00:05:26,740 - What's up? - Hey, Silvia's husband. Yeah. 95 00:05:26,740 --> 00:05:27,820 How are you? 96 00:05:27,820 --> 00:05:29,450 What about The Brady Bunch? Where are they? 97 00:05:29,450 --> 00:05:31,080 - They're all out there. - Great. 98 00:05:31,080 --> 00:05:33,200 Kids, say hello to our friends. 99 00:05:33,200 --> 00:05:34,290 Hi. 100 00:05:34,790 --> 00:05:36,330 - Let's see! - Hey, kids. 101 00:05:36,920 --> 00:05:38,290 Come. 102 00:05:38,290 --> 00:05:41,290 Lola, Martí, come on, put down your cell phones. Say hello to Marta. 103 00:05:41,300 --> 00:05:43,550 Arnau, leave them alone. Leave them alone. 104 00:05:43,550 --> 00:05:45,800 They're posting very important stuff... 105 00:05:45,800 --> 00:05:47,890 - Yeah. Super important. - ...at the age of five. 106 00:05:48,470 --> 00:05:49,760 Later, cyborgs. 107 00:05:49,760 --> 00:05:51,010 Doesn't it smell great? 108 00:05:51,760 --> 00:05:54,430 What's this? A garden project? 109 00:05:54,430 --> 00:05:57,640 - No, it's our urban garden. Right, Arnau? - Yeah. 110 00:05:57,640 --> 00:05:59,900 We're growing our own vegetables. What do you think? 111 00:05:59,900 --> 00:06:01,900 I can't even get them to stay fresh in the fridge. 112 00:06:03,320 --> 00:06:04,860 - We have a vegetable garden too. - Yeah? 113 00:06:04,860 --> 00:06:08,450 And our tomatoes and zucchini are ripe. We could have the party whenever. 114 00:06:08,450 --> 00:06:11,780 When the veggies in both of our patches are ripe, we have The Vegetable Party. 115 00:06:11,780 --> 00:06:13,620 She came up with the name. 116 00:06:13,620 --> 00:06:16,370 Hey, check this out. The roof is covered in solar panels. 117 00:06:16,370 --> 00:06:19,080 - Really? - Everything runs on renewable energy. 118 00:06:19,080 --> 00:06:20,670 Well, we gotta think about the future. 119 00:06:20,670 --> 00:06:22,420 We don't have solar panels. 120 00:06:22,420 --> 00:06:25,760 We don't? Well, then I'll get right on it this weekend, won't I? 121 00:06:26,840 --> 00:06:29,220 You've never been here before, right, Marta? 122 00:06:29,220 --> 00:06:30,720 We've lived here for almost three years. 123 00:06:30,720 --> 00:06:33,100 Yeah, and we've had some crazy parties here... Man, oh, man. 124 00:06:33,100 --> 00:06:35,100 And almost all of them had veggies. 125 00:06:35,100 --> 00:06:38,350 But Marta always threw the best parties, right? 126 00:06:38,350 --> 00:06:39,520 Yeah, that's true. 127 00:06:39,520 --> 00:06:41,860 We used to roll some serious J's back in the day. 128 00:06:42,440 --> 00:06:44,070 Toni smoked all of them. 129 00:06:44,070 --> 00:06:47,030 - That's possible. - Wow, those were the days, right? 130 00:06:47,030 --> 00:06:50,610 Well, to take a walk down memory lane, I brought you some... 131 00:06:51,240 --> 00:06:52,820 - What? - Some cookies. 132 00:06:53,370 --> 00:06:54,240 Yeah. 133 00:06:54,240 --> 00:06:56,330 - Are you serious? - Look, look, look at this. 134 00:06:56,330 --> 00:06:58,330 - Seriously? - I'm serious, I brought you-- 135 00:06:58,330 --> 00:07:01,580 Hold on. I brought the homemade hummus that I know you all love. 136 00:07:01,580 --> 00:07:03,290 I cut up some carrots... 137 00:07:03,290 --> 00:07:04,880 Sure, leave it over there. Wherever you want. 138 00:07:04,880 --> 00:07:06,170 Great. 139 00:07:06,170 --> 00:07:07,670 Try one. I don't know. 140 00:07:07,670 --> 00:07:08,920 No guarantees. Try one. 141 00:07:08,920 --> 00:07:10,510 Hey, look. Boom! 142 00:07:10,510 --> 00:07:11,590 Great, it's starting. 143 00:07:11,590 --> 00:07:14,180 Now it's our turn. Come on. We have everything ready inside. 144 00:07:14,180 --> 00:07:15,850 We spent a ton of money on firecrackers. 145 00:07:15,850 --> 00:07:17,470 No. I'd rather not. 146 00:07:17,470 --> 00:07:19,020 Come on, right? It's Saint John's Eve. 147 00:07:19,020 --> 00:07:20,690 - I know... - "I know" what? 148 00:07:20,690 --> 00:07:22,230 There are already plenty of firecrackers... 149 00:07:22,230 --> 00:07:25,190 But I brought smaller ones for the kids. Don't worry. 150 00:07:25,190 --> 00:07:28,150 That won't work either. It won't. Because of Carlota. 151 00:07:28,150 --> 00:07:29,360 Your daughter? 152 00:07:29,360 --> 00:07:31,320 Carlota, my baby. She's over there. Look. You see her? 153 00:07:31,320 --> 00:07:33,780 She's so cute. With her little headphones. 154 00:07:33,780 --> 00:07:35,240 She has hyperacusis. 155 00:07:35,240 --> 00:07:36,990 And what's hyperacusis? 156 00:07:36,990 --> 00:07:40,200 Hyperacusis means you're super sensitive to noise. It makes her miserable. 157 00:07:40,210 --> 00:07:41,460 Okay. Never mind then. 158 00:07:41,460 --> 00:07:43,000 That's why we put those little headphones on her. 159 00:07:43,000 --> 00:07:46,340 Other dogs, they love loud noises, but not her. 160 00:07:46,340 --> 00:07:48,300 She can't stand them. That's why she looks like a DJ. 161 00:07:48,300 --> 00:07:50,380 - The vet recommended it. - It's true. 162 00:07:50,380 --> 00:07:51,970 Okay, never mind. 163 00:07:51,970 --> 00:07:54,590 Okay, gentlemen. This is an exercise in team building. 164 00:07:54,600 --> 00:07:57,560 That is, the building where teams are built, right? 165 00:07:57,560 --> 00:08:00,020 We imported this idea from the US. 166 00:08:00,020 --> 00:08:01,890 And this is called "fountain of fire," okay? 167 00:08:01,890 --> 00:08:03,520 So, Saint John's with Georgina, right? 168 00:08:03,520 --> 00:08:05,770 Yeah. With Georgina, with our friends... 169 00:08:05,770 --> 00:08:07,730 I'm not gonna spend all day bitter at home. 170 00:08:08,570 --> 00:08:10,070 I can't get all negative, right? 171 00:08:10,070 --> 00:08:11,860 They pushed the operation forward two days? 172 00:08:11,860 --> 00:08:13,240 We're all gonna die anyway. 173 00:08:13,240 --> 00:08:15,740 Here we go. You're not gonna die. Stop with that, okay? 174 00:08:21,290 --> 00:08:23,250 Look, I think how you're handling all this is fine. 175 00:08:23,250 --> 00:08:24,460 I'm gonna tell you the truth. 176 00:08:24,460 --> 00:08:26,790 You're entering the bargaining phase of your illness. 177 00:08:26,790 --> 00:08:28,960 You know what's next? Depression. That's fine, man. 178 00:08:28,960 --> 00:08:30,460 "Bargaining phase of your illness." 179 00:08:30,460 --> 00:08:33,840 What are you talking about? Dude, this... I just know that it is what it is. 180 00:08:33,840 --> 00:08:35,050 You don't have to accept everything. 181 00:08:35,050 --> 00:08:36,680 If you don't want to celebrate Saint John's, don't. 182 00:08:36,680 --> 00:08:38,470 You can decide who you want to spend your time with. 183 00:08:38,470 --> 00:08:39,560 I am deciding. 184 00:08:39,560 --> 00:08:41,930 I wanna spend time with my friends, my girlfriend, Georgina. 185 00:08:41,930 --> 00:08:43,100 What about Marta? 186 00:08:46,060 --> 00:08:47,360 Marta... 187 00:08:47,360 --> 00:08:49,480 I haven't seen her since she came here. 188 00:08:49,480 --> 00:08:55,910 Things went sideways, and, honestly, that was never going to work. 189 00:08:56,620 --> 00:08:57,620 You know? 190 00:09:01,330 --> 00:09:04,210 Fuck! Fuck, his arm! His fucking arm is on fire! 191 00:09:04,210 --> 00:09:06,210 He burned himself. I told you... He burned himself. 192 00:09:07,540 --> 00:09:10,290 - Someone put it out! - I'm burning! 193 00:09:10,300 --> 00:09:11,750 What is going on here, Raúl? 194 00:09:11,760 --> 00:09:13,840 I don't know, man. They're like this all the time. 195 00:09:13,840 --> 00:09:17,260 Fuck! All right. Stop. 196 00:09:18,970 --> 00:09:21,140 - Look, look. - Sweetie. 197 00:09:21,140 --> 00:09:22,680 Did you go pee-pee, sweetie? 198 00:09:23,850 --> 00:09:24,890 Baby girl. 199 00:09:24,890 --> 00:09:27,400 Look, there's nothing like a little practice. 200 00:09:28,310 --> 00:09:29,480 No. 201 00:09:30,570 --> 00:09:31,940 No. 202 00:09:32,780 --> 00:09:35,740 You're so pretty. Look how pretty you are. 203 00:09:35,740 --> 00:09:37,740 - Spin her around. - Sorry. 204 00:09:38,370 --> 00:09:41,490 Well, okay. Let's switch things up. 205 00:09:42,160 --> 00:09:44,080 Let's go to Auntie Marta. 206 00:09:44,080 --> 00:09:46,910 Me? No, no. I'm doing fine with my glass of water. 207 00:09:46,920 --> 00:09:48,790 I'll hold your glass. Go on. Do it. Try it. 208 00:09:49,330 --> 00:09:50,340 Okay. 209 00:09:51,380 --> 00:09:54,760 Hey, sweetie pie. Hello, cutie. Hi. 210 00:09:55,760 --> 00:09:57,680 Hold on. Okay, okay. All right. All right. Great. 211 00:09:57,680 --> 00:10:01,350 - Would you look at that? - And it suits her. 212 00:10:02,220 --> 00:10:04,060 Hey, what do y'all think? 213 00:10:04,060 --> 00:10:06,480 - Great, eh? Great. - What can I say? I'm irresistible. 214 00:10:09,020 --> 00:10:10,610 Hold on, hold on, hold on. Let's see. 215 00:10:12,770 --> 00:10:15,940 No, no, no. Hold on. Again? 216 00:10:16,530 --> 00:10:19,320 Okay, we got your little joke. Enough. 217 00:10:19,320 --> 00:10:21,120 Maybe she'll stop screaming. 218 00:10:21,120 --> 00:10:22,620 Come to Uncle Toni. 219 00:10:22,620 --> 00:10:25,080 - Come to Uncle Toni. Sweetheart. - Don't cry, okay? 220 00:10:25,080 --> 00:10:28,460 No, No. Cry quietly because the dog has hyperplastia. 221 00:10:28,460 --> 00:10:30,040 - Carlota has hyperacusis. - That's it. 222 00:10:30,040 --> 00:10:30,960 No, no, no. 223 00:10:30,960 --> 00:10:33,920 By the way, that painting over there, what is it? A tree? 224 00:10:33,920 --> 00:10:35,090 No, that's my placenta. 225 00:10:35,090 --> 00:10:37,760 It's a one-of-a-kind piece. It keeps me connected to life. 226 00:10:37,760 --> 00:10:40,430 Once the baby comes out, they show you the placenta and ask, 227 00:10:40,430 --> 00:10:41,800 "What do you want to do with it? 228 00:10:41,800 --> 00:10:44,850 Make a print, turn it into pills, or eat it like a steak?" 229 00:10:44,850 --> 00:10:47,020 And, well, I said, "Well, let's make a print." 230 00:10:47,020 --> 00:10:48,560 Plus, it's a good reminder, right? 231 00:10:48,560 --> 00:10:50,770 Look what you can do. Before. After. 232 00:10:51,310 --> 00:10:53,190 Before. After. 233 00:10:53,190 --> 00:10:56,070 - Toni, please. That's enough. - Stop. 234 00:10:56,070 --> 00:10:58,030 She liked it. She really did. 235 00:11:03,660 --> 00:11:06,910 Okay, now, when Raúl gets here, be chill, okay? 236 00:11:06,910 --> 00:11:10,620 Don't bring it up over and over again. Let's act normal, chill. Okay? 237 00:11:10,620 --> 00:11:13,460 He should feel safe. He should feel comfortable. Okay? 238 00:11:13,460 --> 00:11:15,500 - Right, comfortable. - Okay? Understood? 239 00:11:15,500 --> 00:11:16,920 - We can do that. - Yeah. 240 00:11:16,920 --> 00:11:19,590 Héctor, don't go all sad on me. Don't be a downer. I'm watching you. 241 00:11:19,590 --> 00:11:21,760 Edu, dude, well, I'm a HSP. 242 00:11:22,470 --> 00:11:25,510 - What's a HSP? - Highly Sensitive Person. 243 00:11:25,510 --> 00:11:26,850 Well, then keep it together. 244 00:11:27,640 --> 00:11:28,890 Is he high already? 245 00:11:28,890 --> 00:11:32,310 David. David, are you all right? 246 00:11:32,310 --> 00:11:34,900 Yeah, yeah. Yeah, yeah. Just processing. 247 00:11:34,900 --> 00:11:37,610 Okay, fine. Process, but here. Stay with me, okay? 248 00:11:37,610 --> 00:11:39,820 Okay, all right. They're coming over. 249 00:11:39,820 --> 00:11:42,200 Don't all turn at the same time. Let's pretend we haven't been waiting. 250 00:11:42,200 --> 00:11:43,320 Hey there! 251 00:11:44,950 --> 00:11:46,160 How's everybody doing? 252 00:11:46,160 --> 00:11:47,200 Hey. 253 00:11:47,200 --> 00:11:49,960 Hey, what-what's up? 254 00:11:50,540 --> 00:11:53,000 I'm sorry. I can't. 255 00:11:53,000 --> 00:11:54,790 Good. No. Don't keep it bottled up. 256 00:11:54,790 --> 00:11:56,420 Yeah, let it out. That's it. 257 00:11:56,420 --> 00:11:58,000 No, no. Don't worry about him. 258 00:11:58,010 --> 00:12:01,300 Raúl, dude. What a nightmare, dude. 259 00:12:01,300 --> 00:12:02,590 What's up? 260 00:12:03,220 --> 00:12:06,640 - But don't worry. Love conquers all. - Yeah, yeah. 261 00:12:06,640 --> 00:12:08,140 Are you already rolling, David? 262 00:12:08,640 --> 00:12:11,100 Yeah, but don't worry. Love conquers all. 263 00:12:11,100 --> 00:12:12,190 No. Don't touch me. 264 00:12:12,190 --> 00:12:14,560 All right. David. Stop, David. David, stop, stop, stop. 265 00:12:16,770 --> 00:12:19,030 Dude, I'm so sorry. I mean... 266 00:12:19,030 --> 00:12:21,990 - Thanks. - That's horrible, scary news... 267 00:12:21,990 --> 00:12:23,360 - Yeah, yeah. - ...and... 268 00:12:23,360 --> 00:12:25,870 - But guess what? - What? 269 00:12:25,870 --> 00:12:28,830 - Guess what? - Guess what? 270 00:12:28,830 --> 00:12:30,790 We signed a mortgage! 271 00:12:33,710 --> 00:12:34,790 Congratulations. 272 00:12:34,790 --> 00:12:38,540 - We can't believe it. Right, babe? - We can't believe it. No. 273 00:12:38,550 --> 00:12:41,090 - Thirty-year term. - Thirty! 274 00:12:41,090 --> 00:12:43,630 - Wow. - Like, a whole lifetime. 275 00:12:43,630 --> 00:12:46,970 Yeah, I mean. We never thought we'd live to see the day that... 276 00:12:47,850 --> 00:12:49,810 - Sorry. That was messed up. Sorry. - Yeah. 277 00:12:49,810 --> 00:12:52,890 What did I say? I have no idea. What the hell did I say? 278 00:12:52,890 --> 00:12:56,560 Look, if you want, you can put your stuff down on the pile we made over there. 279 00:12:56,560 --> 00:12:59,020 Perfect. Gerard's always taking care of everyone else. 280 00:12:59,020 --> 00:13:01,280 Honey, give me the bag. I'll put it down over there. 281 00:13:01,280 --> 00:13:04,110 Okay, people. Let's get organized. I need everyone to be ready now. 282 00:13:04,110 --> 00:13:06,570 Tonight will be a night to remember, okay? 283 00:13:06,570 --> 00:13:08,620 - Okay! - Perfect. 284 00:13:09,240 --> 00:13:11,330 Can we chat for a sec, Raúl? 285 00:13:11,330 --> 00:13:13,700 - Yes, of course. - First, stay strong, okay? 286 00:13:13,710 --> 00:13:18,130 But, look, the thing is, tonight, I'm going to ask Edu to marry me. 287 00:13:18,130 --> 00:13:19,880 Tonight. Here, today. Yeah. 288 00:13:19,880 --> 00:13:22,170 - Thanks. - Today, yes. 289 00:13:22,760 --> 00:13:23,670 Yes. 290 00:13:23,670 --> 00:13:25,930 - Really? - Yes. I have it all planned out. Look. 291 00:13:25,930 --> 00:13:27,260 Damn. 292 00:13:28,010 --> 00:13:30,310 I'm gonna put the ring in a glass of cava. 293 00:13:31,350 --> 00:13:33,060 Then, when I get down on one knee, 294 00:13:33,060 --> 00:13:35,350 David will shoot off some fireworks. 295 00:13:35,350 --> 00:13:37,560 Can you please stop touching people? 296 00:13:37,560 --> 00:13:40,070 And then we'll blast our song on the beach. 297 00:13:40,770 --> 00:13:42,440 - What do you think? - Holy shit. 298 00:13:42,440 --> 00:13:45,070 No, don't touch me. Sit down. I mean, why are you rolling already? 299 00:13:45,070 --> 00:13:46,860 Okay, so you'll put a ring in the glass, 300 00:13:46,860 --> 00:13:49,580 get down on one knee, and David will set off the fireworks. 301 00:13:50,330 --> 00:13:56,460 I don't know, do you think now's the time to propose in front of everyone? 302 00:13:57,170 --> 00:13:58,420 - You don't think so? - I don't know. 303 00:13:58,420 --> 00:14:01,800 No, no. What do you think? I know he really values your opinion. 304 00:14:02,550 --> 00:14:07,380 I don't know. Past Raúl would have said this is a bit too soon, but now, yeah. 305 00:14:07,380 --> 00:14:09,140 You got to live life. Live life. 306 00:14:09,140 --> 00:14:11,300 Do it. For sure. 307 00:14:11,310 --> 00:14:12,890 Sorry. I touched you a lot. 308 00:14:12,890 --> 00:14:15,520 Yeah, yeah, yeah. Go for it, man. 309 00:14:15,520 --> 00:14:17,600 Raúl. Raúl. 310 00:14:17,600 --> 00:14:19,850 - Yeah? - Okay, I'm done. 311 00:14:19,860 --> 00:14:21,940 - Yeah. - I'm done. I got it all out. I'm sorry. 312 00:14:21,940 --> 00:14:23,400 What's up? How are you, man? 313 00:14:23,400 --> 00:14:27,280 Well, things have been kind of rough, but you know. 314 00:14:28,700 --> 00:14:29,780 Hey! 315 00:14:29,780 --> 00:14:32,410 Hey, just kidding. Come on. Come with me. Come on. 316 00:14:34,370 --> 00:14:37,790 Now it's time for another little surprise. Everyone take a pen. 317 00:14:38,370 --> 00:14:39,790 Okay, and a little piece of paper. 318 00:14:39,790 --> 00:14:44,550 We're each gonna write down everything bad that happened this year. 319 00:14:45,170 --> 00:14:48,340 Okay? That way we can burn all the bad, right? 320 00:14:49,010 --> 00:14:50,380 To make room for all the good. 321 00:14:50,390 --> 00:14:52,090 Sound good? Okay, get to writing. 322 00:14:52,100 --> 00:14:53,550 - All right. - No cheating, okay? 323 00:14:53,560 --> 00:14:55,600 Please take this seriously. It's important. 324 00:15:11,660 --> 00:15:14,370 This one's incredible. Look, look, look, look. 325 00:15:14,370 --> 00:15:15,330 Wow. 326 00:15:15,330 --> 00:15:18,330 See? She was asleep in this one. 327 00:15:18,330 --> 00:15:21,620 And you're gonna love this one. It's from Halloween. 328 00:15:21,630 --> 00:15:23,130 See? That was tricky. 329 00:15:23,130 --> 00:15:25,290 Remember, Toni, how hard it was to get that costume on her? 330 00:15:25,300 --> 00:15:28,630 - But it was worth it, don't you think? - Yeah. Adorable. 331 00:15:29,340 --> 00:15:31,550 Mom, I don't feel so good. 332 00:15:31,550 --> 00:15:34,260 - Yes, baby? What's wrong? - I don't know. 333 00:15:34,260 --> 00:15:36,810 You've had a lot of sugar, haven't you? Lots of candy. 334 00:15:36,810 --> 00:15:40,270 Okay, well, we'll say bye to our friends now and go home. Sound good? 335 00:15:40,810 --> 00:15:42,140 - We'll go. Really. - Okay. 336 00:15:42,150 --> 00:15:44,060 Hey, what the fuck? 337 00:15:44,060 --> 00:15:47,480 No, I'm gonna get some beers. Have a beer or something, come on. 338 00:15:47,480 --> 00:15:49,570 Yeah, me too. My mouth is dry. 339 00:15:49,570 --> 00:15:51,320 But a quick one. 340 00:15:51,320 --> 00:15:53,200 - How many? - Make it four. 341 00:16:05,750 --> 00:16:07,170 - Hey. - What? 342 00:16:07,170 --> 00:16:08,880 You're a bunch of punks, you know that? 343 00:16:08,880 --> 00:16:11,260 You ate all the cookies. There are only two left. 344 00:16:11,260 --> 00:16:13,890 What cookies? What? 345 00:16:13,890 --> 00:16:14,970 There are two left. 346 00:16:15,680 --> 00:16:18,970 - But who ate the cookies? - There's marijuana in them, you know? 347 00:16:21,600 --> 00:16:24,690 Zoe, sweetie. Sweetie, what's wrong, baby? Are you okay? 348 00:16:26,650 --> 00:16:28,400 Did you have many? Did you have many cookies? 349 00:16:28,400 --> 00:16:30,650 No. God. It's all right. Get it all out. 350 00:16:30,650 --> 00:16:32,570 Is she okay? Are you okay, sweetie? 351 00:16:32,570 --> 00:16:34,780 You need to find Carlota. We don't know if she had marijuana. 352 00:16:34,780 --> 00:16:36,240 But who the fuck cares... 353 00:16:36,240 --> 00:16:37,950 Why are you gagging? 354 00:16:37,950 --> 00:16:40,240 Because you wiped her vomit all over my face. 355 00:16:40,250 --> 00:16:42,330 - She's your daughter. - So what if she's my daughter? 356 00:16:42,330 --> 00:16:44,170 It smells like adult vomit. 357 00:16:44,170 --> 00:16:46,960 Sweetie, stay with Daddy. I'm gonna go find the dog, okay? 358 00:16:46,960 --> 00:16:49,880 - Carlota? Carlota, baby. - Lola. Lola, Lola. 359 00:16:49,880 --> 00:16:52,760 Honey, how many fingers am I holding up? How many do you see? 360 00:16:52,760 --> 00:16:55,300 - Great fucking idea, Marta. - No, no, no. 361 00:16:55,300 --> 00:16:56,550 I gave them to Arnau. 362 00:16:56,550 --> 00:16:58,300 - What did you say? - You heard me, Arnau. 363 00:16:58,310 --> 00:17:00,310 - You knew this, Arnau? - What do you think? 364 00:17:00,310 --> 00:17:02,770 - I thought she was joking. Fuck. - You're full of shit, Arnau. 365 00:17:02,770 --> 00:17:04,940 Does anybody know what happens when a dog eats marijuana? 366 00:17:04,940 --> 00:17:06,560 - How would I know? - Ask Siri. 367 00:17:06,560 --> 00:17:07,480 Okay. 368 00:17:07,480 --> 00:17:10,400 What the fuck could possibly be in weed cookies? 369 00:17:10,400 --> 00:17:12,860 Siri, what happens when a dog eats marijuana? 370 00:17:12,860 --> 00:17:14,280 - You heard me. - Hey, Siri... 371 00:17:14,280 --> 00:17:16,700 Can you please shut up? Siri can't hear me. 372 00:17:16,700 --> 00:17:17,700 - Fine. - Hey, Siri. 373 00:17:17,700 --> 00:17:19,280 What happens when a do... 374 00:17:19,280 --> 00:17:20,910 What happens when a dog eats... 375 00:17:20,910 --> 00:17:22,910 Please stop, sweetheart. 376 00:17:22,910 --> 00:17:25,580 - Fuck. - What happens when a dog eats marijuana? 377 00:17:25,580 --> 00:17:27,710 - I'm sorry. I didn't get that. - You don't enunciate. 378 00:17:27,710 --> 00:17:29,250 It can't hear me. Is anyone surprised? 379 00:17:29,250 --> 00:17:31,880 Un-fucking-believable, Marta. With your fucking walk down memory lane. 380 00:17:31,880 --> 00:17:33,800 Arnau, shut up and call an ambulance. Enough. 381 00:17:33,800 --> 00:17:34,920 Call a veterinarian. 382 00:17:34,930 --> 00:17:36,380 - All right. - And you call the police. 383 00:17:36,390 --> 00:17:37,970 Sure, I'll call the PAW Patrol. 384 00:17:37,970 --> 00:17:41,350 Who the fuck would bring weed cookies to a party with kids? 385 00:17:41,350 --> 00:17:42,470 And dogs. 386 00:17:42,470 --> 00:17:44,100 Says the guy who, two months ago, 387 00:17:44,100 --> 00:17:46,890 was bumping fat rails in the bathroom at the club. 388 00:17:46,900 --> 00:17:49,150 - What are you talking about? - You told me you quit. 389 00:17:49,150 --> 00:17:50,610 Hold on, sweetie. Is this the ER? 390 00:17:50,610 --> 00:17:53,820 Yeah, I'm just calling to let you know we drugged some kids. 391 00:17:53,820 --> 00:17:54,900 And a dog too. 392 00:17:54,900 --> 00:17:55,820 - Female. - Female. 393 00:17:55,820 --> 00:17:59,700 Would you shut up about the dog? Your daughter's about to pass out. Plea... 394 00:17:59,700 --> 00:18:02,080 - Stop doing that. - I want firecrackers. 395 00:18:02,080 --> 00:18:05,500 Hey, how about fewer solar panels and more babysitters? 396 00:18:06,290 --> 00:18:08,170 - Fuck! - What's going on? 397 00:18:08,170 --> 00:18:09,670 - What now? - The solar panels. 398 00:18:09,670 --> 00:18:11,630 - It hasn't really been sunny lately. - Fuck. 399 00:18:11,630 --> 00:18:14,760 But don't worry. I'll turn on the generator. Nobody panic. 400 00:18:18,390 --> 00:18:20,470 Okay and now this is key. Deep breath. 401 00:18:21,050 --> 00:18:22,600 Make room for the good stuff, okay? 402 00:18:22,600 --> 00:18:26,190 Speaking of the good stuff, I just bought this great bottle of cava. 403 00:18:26,940 --> 00:18:28,020 Listen. 404 00:18:29,060 --> 00:18:32,230 So, thank you, Gina, for organizing this. 405 00:18:32,230 --> 00:18:36,820 I'm sorry that I've been super MIA the past few days. 406 00:18:36,820 --> 00:18:38,740 There. Face your problems head-on. That's my boy. 407 00:18:38,740 --> 00:18:41,530 - That's to be expected, Raúl. - Yes, to be expected. Hey. 408 00:18:41,530 --> 00:18:43,660 Let's have a toast to the expected. What do you say? 409 00:18:43,660 --> 00:18:47,250 What are they gonna do to you? A heart transplant? 410 00:18:47,250 --> 00:18:49,250 He's already told you three times, babe. Three times. 411 00:18:49,250 --> 00:18:52,380 Well, they'll remove the malignant tissue. 412 00:18:52,380 --> 00:18:55,800 So, they crack open your sternum and then they cut that out. 413 00:18:56,720 --> 00:18:59,510 Look, look. All I'm trying to say is out with all the bad, okay? 414 00:18:59,510 --> 00:19:01,260 And in with the good. 415 00:19:01,260 --> 00:19:03,260 - Yes. - Wow, well said. 416 00:19:03,260 --> 00:19:05,100 - No, no. - Well, and if all goes well, 417 00:19:05,100 --> 00:19:08,560 we could go on that trip to Amsterdam that we talked about, right? 418 00:19:12,020 --> 00:19:12,980 Or-Or to Berlin. 419 00:19:12,980 --> 00:19:14,690 - Berlin's cool. Yeah. - Yeah. 420 00:19:14,690 --> 00:19:16,530 - I'd love to go to Berlin. - Berlin is dope. 421 00:19:16,530 --> 00:19:19,900 - Now's a good time of year to go. - I think that'd be better than Amsterdam. 422 00:19:19,910 --> 00:19:21,570 - Guys. - Yeah, right? 423 00:19:21,570 --> 00:19:23,450 - What's up? - I can't lie to you. 424 00:19:24,950 --> 00:19:26,200 What's the matter? 425 00:19:27,830 --> 00:19:31,290 We actually went to Amsterdam without you. 426 00:19:31,290 --> 00:19:32,790 This guy's an idiot. An idiot. 427 00:19:35,050 --> 00:19:36,090 What? 428 00:19:36,800 --> 00:19:40,260 - And we had an awesome time. - Well, yeah, we really did. 429 00:19:40,260 --> 00:19:43,640 You all went to Amsterdam without me? 430 00:19:44,680 --> 00:19:45,930 Well, I didn't go. 431 00:19:45,930 --> 00:19:48,720 - We got so high that we even got tattoos. - Okay... 432 00:19:48,730 --> 00:19:50,020 Look. Everyone show him. 433 00:19:50,980 --> 00:19:54,940 It was kind of... kind of last-minute, yeah. We found these cheap flights. 434 00:19:54,940 --> 00:19:57,820 - It-It was super improvised. Right? - Yeah, yeah, yeah. 435 00:19:57,820 --> 00:19:59,820 - I'm sorry, babe. - Okay. 436 00:20:00,610 --> 00:20:03,240 It's fine. It's all good. 437 00:20:03,240 --> 00:20:06,120 Today is about having a good time. These things happen. 438 00:20:06,990 --> 00:20:11,040 Okay. Is there anything else I don't know? 439 00:20:11,040 --> 00:20:14,080 Like, if I'm going to die, is there anything else you guys want to tell me? 440 00:20:14,080 --> 00:20:17,210 Yes! Before we die, I propose we try this cava. 441 00:20:17,210 --> 00:20:19,760 Enough with the cava. You're not going to die, okay? 442 00:20:19,760 --> 00:20:22,010 Who do you think we are? I mean, we're your friends. 443 00:20:22,010 --> 00:20:23,590 We don't hide things from you, okay? 444 00:20:23,590 --> 00:20:26,760 Well, I-I did. 445 00:20:26,760 --> 00:20:29,140 I kept your Blu-ray of Little Shop of Horrors. 446 00:20:29,140 --> 00:20:32,230 I told you that I lost it but I actually kept it. 447 00:20:32,230 --> 00:20:34,060 No, I'm sorry. 448 00:20:34,060 --> 00:20:37,360 Yeah, yeah, yeah. It's fine. It's all good. 449 00:20:38,190 --> 00:20:39,530 Anything else? 450 00:20:40,740 --> 00:20:41,990 - No? - Help me, David. 451 00:20:41,990 --> 00:20:43,740 - No, no, no. - Are you sure? 452 00:20:44,320 --> 00:20:45,490 I'm sure. I mean, I... 453 00:20:48,120 --> 00:20:50,870 Well, okay then... 454 00:20:50,870 --> 00:20:55,290 Gerard, if you want, let's have a toast. Break out the cava. 455 00:20:56,040 --> 00:20:58,000 Come on. You're dying to. 456 00:21:00,260 --> 00:21:02,130 When we broke up, I started seeing someone. 457 00:21:02,760 --> 00:21:04,130 Holy shit! 458 00:21:04,130 --> 00:21:05,340 - What? - Wow. 459 00:21:05,340 --> 00:21:06,430 Raúl. 460 00:21:08,260 --> 00:21:09,720 It was obvious. 461 00:21:09,720 --> 00:21:11,810 No big deal, but I knew it. 462 00:21:12,680 --> 00:21:14,020 Damn! 463 00:21:14,020 --> 00:21:16,730 I-I didn't know you had cancer, okay? 464 00:21:16,730 --> 00:21:19,770 Well, that's a relief. That would've been a dick move, right? Breaking up with him, 465 00:21:19,780 --> 00:21:21,650 knowing he had cancer. I don't know. Just saying. 466 00:21:21,650 --> 00:21:25,240 I just said I didn't know. What about you? You're still on Tinder. 467 00:21:25,240 --> 00:21:26,320 - Hey, hey, hey. - What? 468 00:21:26,320 --> 00:21:28,200 But we signed a mortgage. 469 00:21:28,200 --> 00:21:29,660 It's all good. Really. 470 00:21:29,660 --> 00:21:31,830 No, no, no, it's not all good, Raúl. 471 00:21:31,830 --> 00:21:34,000 No... Of course it's not all good. 472 00:21:34,000 --> 00:21:36,870 - How many people have you met on Tinder? - Well, what do you mean by "met"? 473 00:21:36,880 --> 00:21:39,460 - What's wrong? - Nothing's wrong. We were broken up. 474 00:21:39,460 --> 00:21:41,500 Well, we were in the process. 475 00:21:41,510 --> 00:21:43,010 This fucking broad. 476 00:21:43,010 --> 00:21:46,550 Raúl. We weren't in a good place. You know that. 477 00:21:46,550 --> 00:21:49,010 But I mean, honestly, just the thought of losing you makes... 478 00:21:49,010 --> 00:21:51,140 So you got back with him out of pity? 479 00:21:51,140 --> 00:21:53,470 No, I did it to be with him, to spend time with him. 480 00:21:53,480 --> 00:21:56,890 Well, maybe he didn't want to spend time with you. So, yeah, let that sink in. 481 00:21:56,900 --> 00:21:59,060 Well, who else would he want to spend time with? 482 00:22:03,990 --> 00:22:05,190 They say anything about an ambulance? 483 00:22:05,200 --> 00:22:09,030 Fuck the ambulance. Enough with the ambulance. The dog weighs three grams. 484 00:22:09,030 --> 00:22:11,620 Think about your daughter. There aren't ambulances for dogs. 485 00:22:11,620 --> 00:22:15,710 Yes, there are ambulances for dogs. And she weighs ten kilos, not three grams. 486 00:22:15,710 --> 00:22:18,670 You've known Carlota for years. We'll take your car. 487 00:22:18,670 --> 00:22:20,960 No. We can't go in my car. 488 00:22:20,960 --> 00:22:22,710 - Why not? - Because... 489 00:22:22,710 --> 00:22:24,090 - Why not? - Because I-- 490 00:22:24,090 --> 00:22:27,760 Because I also ate the weed cookies. 491 00:22:28,890 --> 00:22:30,140 - Fuck me. - Are you high? 492 00:22:30,140 --> 00:22:31,220 Jesus Christ. 493 00:22:32,100 --> 00:22:33,640 Yeah, I honestly am. 494 00:22:36,600 --> 00:22:37,810 - Go on, tell her. - Tell her what? 495 00:22:37,810 --> 00:22:40,770 Now that we're being honest, face the problem. Go on. 496 00:22:40,770 --> 00:22:42,860 What's with you and facing problems, man? 497 00:22:42,860 --> 00:22:45,440 - See? That's what I like to see. - Tell me what? 498 00:22:46,990 --> 00:22:47,950 Tell me what? 499 00:22:54,240 --> 00:22:56,040 I've also been seeing someone. 500 00:22:59,170 --> 00:23:00,460 What? 501 00:23:01,420 --> 00:23:03,040 I'm not proud of it, okay? 502 00:23:03,050 --> 00:23:05,590 - No, no, I... - I'm a liar. I'm a liar. 503 00:23:05,590 --> 00:23:07,840 And I lie because I'm unhappy. 504 00:23:07,840 --> 00:23:10,800 That's why I lie. I can't take it anymore. 505 00:23:11,390 --> 00:23:13,390 - I can't take it anymore. - Then go see a shrink. 506 00:23:13,390 --> 00:23:15,060 I can't take it anymore. 507 00:23:15,060 --> 00:23:17,430 Chill out, people. I'll give us some light. 508 00:23:18,560 --> 00:23:20,100 I need a drink. 509 00:23:21,060 --> 00:23:24,820 I'm... I think I'm gonna pass out. I mean... 510 00:23:27,030 --> 00:23:29,240 No. No, no, no. No, not that one! No, no! 511 00:23:29,240 --> 00:23:31,820 - No, Martí! No, no. Martí! - No, no, no! 512 00:23:32,780 --> 00:23:33,990 No. No. 513 00:23:36,450 --> 00:23:38,250 I can't breathe. 514 00:23:41,630 --> 00:23:44,210 - No, Martí, no. No. No. - Martí, no. 515 00:23:46,300 --> 00:23:47,460 She's choking! 516 00:23:47,460 --> 00:23:50,170 She's gonna choke to death! She's choking. Hit her on the back. 517 00:23:50,180 --> 00:23:52,390 Hit her on the back. Cough up the ring. 518 00:23:52,390 --> 00:23:54,930 On the back. On the back. Cough up the ring. Cough it up. 519 00:23:54,930 --> 00:23:57,430 Cough it up now. Cough it up. That's it. That's it. 520 00:24:08,740 --> 00:24:10,360 No, not my placenta! 521 00:24:13,490 --> 00:24:14,620 Carlota. 522 00:24:14,620 --> 00:24:15,950 I want a divorce. 523 00:24:16,620 --> 00:24:19,160 - What? - Come on, we could see that coming. 524 00:24:19,160 --> 00:24:23,330 - You've stayed together out of inertia. - What's the matter with you, girl? 525 00:24:23,330 --> 00:24:25,920 Marta, are you really gonna fuck up my night even more 526 00:24:25,920 --> 00:24:29,170 - after you got my daughter high? - Our daughters. Plural. 527 00:24:29,170 --> 00:24:31,130 The dog isn't your daughter! 528 00:24:31,130 --> 00:24:35,930 I'm laughing, but, honestly, I'm really sad. 529 00:24:44,150 --> 00:24:45,770 You're still here, Marta? 530 00:24:46,270 --> 00:24:48,110 Well, I'm calling a cab. 531 00:24:50,360 --> 00:24:52,610 Hey, what's going on? Did they kick you out, too? 532 00:24:52,610 --> 00:24:56,450 Why would they kick me out? No, they just started shitting on you. 533 00:24:56,450 --> 00:25:00,080 I honestly really enjoyed that. And they were totally right about everything. 534 00:25:00,080 --> 00:25:03,170 But you're my sister, so fuck them. 535 00:25:03,960 --> 00:25:06,670 They grow their own lettuce. I mean, what are they? A cult or something? 536 00:25:06,670 --> 00:25:07,880 And what about the placenta? 537 00:25:07,880 --> 00:25:09,000 - No, no, please. - Excuse me? 538 00:25:09,000 --> 00:25:10,800 That was... 539 00:25:12,840 --> 00:25:13,840 What are you doing? 540 00:25:15,180 --> 00:25:16,510 I was going to hug you. 541 00:25:16,510 --> 00:25:18,430 - Well, you scared me. Sorry. - Well, I mean... 542 00:25:18,430 --> 00:25:20,180 Okay, okay. Can I... 543 00:25:20,180 --> 00:25:21,720 - Yeah, yeah, yeah. - Yeah, really? 544 00:25:21,730 --> 00:25:23,270 - Can I... Okay. - Fine, fine. 545 00:25:30,230 --> 00:25:32,360 Ana, you know 546 00:25:33,400 --> 00:25:35,070 I'm no better than you. 547 00:25:35,660 --> 00:25:37,490 - You know that, right? - What? 548 00:25:37,490 --> 00:25:39,700 - Like, why would you say that right now? - Because it's true. 549 00:25:39,700 --> 00:25:42,620 Because I want you to know that I really mean it. 550 00:25:42,620 --> 00:25:45,790 - Okay. - Because, sometimes... 551 00:25:45,790 --> 00:25:47,170 it looks like you suffer. 552 00:25:47,170 --> 00:25:49,500 - I suffer? - You're jealous of me. Of me. 553 00:25:49,500 --> 00:25:51,550 - I'm jealous of you? - Of me. Yeah. 554 00:25:51,550 --> 00:25:53,760 Okay, okay. I mean, I just left a party for you, 555 00:25:53,760 --> 00:25:56,430 - but it turns out I'm jealous of you. - Hold on, turn down the hormones. 556 00:25:56,430 --> 00:25:58,050 Don't tell me to turn down my hormones, got it? 557 00:25:58,050 --> 00:26:01,390 Fine, sorry. I'm trying... I'm trying to say something nice to you. 558 00:26:01,390 --> 00:26:03,680 Well, could you say something nice about how gorgeous I look? 559 00:26:03,680 --> 00:26:05,350 - You look gorgeous. - How I haven't gained 560 00:26:05,350 --> 00:26:07,020 that much weight? How perfect my skin is? 561 00:26:07,020 --> 00:26:10,190 Could you say something nice like an older sister? Not this condescending 562 00:26:10,190 --> 00:26:12,070 "I'm no better than you" bullshit? 563 00:26:12,070 --> 00:26:14,190 - I know. Thank you very much. - Fine. I'm sorry. 564 00:26:14,190 --> 00:26:17,610 Make me a list of compliments I can give you, 565 00:26:17,610 --> 00:26:20,280 - just so I know where we're at. - You're clueless. Clueless. 566 00:26:20,280 --> 00:26:22,450 You think everyone else is insecure, but it's really you. 567 00:26:22,450 --> 00:26:25,910 But "who cares?" You don't give a shit about anything. Well, good for you. 568 00:26:29,880 --> 00:26:32,000 Ana, that's my cab. 569 00:26:36,050 --> 00:26:39,390 I imagine my voice is the last thing you want to hear right now 570 00:26:39,390 --> 00:26:40,970 after what happened the other day. 571 00:26:40,970 --> 00:26:43,220 But I needed to text you. 572 00:26:43,220 --> 00:26:45,430 How are you? How's your Saint John's Eve going? 573 00:26:45,430 --> 00:26:49,440 I'm, well... I'm out with some friends and... 574 00:26:49,940 --> 00:26:52,940 Look, Marta, I want to see you. 575 00:26:52,940 --> 00:26:56,440 Tonight, yesterday and today. 576 00:26:56,450 --> 00:27:01,120 And tomorrow. That's all I want. So do you want to get together? 577 00:27:01,120 --> 00:27:03,790 Even if it's just so I can tell you about my breakup? 578 00:27:04,290 --> 00:27:06,200 I don't know, it'll give you something to laugh about. 579 00:27:06,210 --> 00:27:08,040 I can't stop thinking about you. 580 00:27:08,540 --> 00:27:10,130 There! I said it. 581 00:27:11,040 --> 00:27:13,300 Hey. 582 00:27:14,380 --> 00:27:16,760 Just so you know, I listened to your message at 1.5 speed. 583 00:27:16,760 --> 00:27:19,340 Well, it was hard for me to say all that... 584 00:27:20,010 --> 00:27:21,140 So? Wild night, huh? 585 00:27:21,890 --> 00:27:22,890 Yeah. 586 00:27:25,470 --> 00:27:26,770 Are you okay? 587 00:27:28,730 --> 00:27:29,940 Well... 588 00:27:33,690 --> 00:27:35,780 You know what I had to do tonight? 589 00:27:35,780 --> 00:27:39,740 Is it any worse than being around high and pyromaniacal children? 590 00:27:39,740 --> 00:27:41,530 No. 591 00:27:41,530 --> 00:27:43,950 It wasn't bad, but no. No. 592 00:27:44,910 --> 00:27:48,790 I had to write down all the bad stuff in my life that I wanted to let go of. 593 00:27:49,410 --> 00:27:50,500 Oof. 594 00:27:50,500 --> 00:27:54,500 I would've written around 37 pages, you know? 595 00:27:54,500 --> 00:27:56,130 Well, I left it blank. 596 00:27:56,880 --> 00:27:58,010 Yeah. 597 00:27:58,010 --> 00:28:02,390 I was incapable of writing something bad that I wanted to throw into the fire. 598 00:28:04,010 --> 00:28:05,720 Because the truth is, 599 00:28:06,810 --> 00:28:07,850 I like my life. 600 00:28:08,680 --> 00:28:12,020 I don't know. Some people might think my life is shitty, monotonous, boring. 601 00:28:12,020 --> 00:28:13,560 But I like it. 602 00:28:16,610 --> 00:28:17,610 Wanna go for a swim? 603 00:28:17,610 --> 00:28:19,240 No way. 604 00:28:19,240 --> 00:28:21,700 - Why not? - There's no way I'm getting in the water. 605 00:28:22,280 --> 00:28:24,780 I'll never understand these nutjobs that can go swimming this early... 606 00:28:24,780 --> 00:28:27,160 Hey, hey! Don't be disrespectful. 607 00:28:27,160 --> 00:28:30,620 There's nothing good about that idea. 608 00:28:30,620 --> 00:28:32,250 I disagree. 609 00:28:32,250 --> 00:28:34,210 - Fine. - I think 610 00:28:34,210 --> 00:28:36,340 it's an experience you have to try. 611 00:28:36,920 --> 00:28:38,130 I don't want to swim. 612 00:28:38,130 --> 00:28:40,920 No, I know. That's why I like you. 613 00:28:46,510 --> 00:28:50,680 Sorry, okay? I don't know if you were expecting me to say it back or... 614 00:28:51,770 --> 00:28:52,690 No. 615 00:28:52,690 --> 00:28:54,560 I mean, you don't have to say anything. 616 00:28:54,560 --> 00:28:57,400 It's not that I don't want to, you know? You just caught me off guard, and-and... 617 00:28:57,400 --> 00:28:59,940 Well, since I didn't say it back... I mean, you must think maybe... 618 00:28:59,940 --> 00:29:03,820 Raúl, chill out. I'm not expecting you to say anything, okay? 619 00:29:04,410 --> 00:29:09,540 I mean, it's not like I said I want to marry you or that... 620 00:29:09,540 --> 00:29:10,620 or that I love you. 621 00:29:11,290 --> 00:29:12,460 Okay, okay, okay. 622 00:29:12,460 --> 00:29:14,330 I didn't say anything. 623 00:29:14,330 --> 00:29:16,130 But now you did. I mean... 624 00:29:16,130 --> 00:29:19,050 I didn't say anything, Raúl. I don't love you, okay? 625 00:29:19,050 --> 00:29:20,800 - Okay, okay. - Don't freak out. 626 00:29:20,800 --> 00:29:22,630 - I don't love you either. - Okay, great. 627 00:29:22,630 --> 00:29:24,180 - Okay, fine. - Fantastic. 628 00:29:30,100 --> 00:29:32,520 Marta, girl, come join us. This fucking blows without you. 629 00:29:32,520 --> 00:29:35,520 Look, we have a tattoo artist. Careful, careful, careful. 630 00:29:35,520 --> 00:29:37,190 Look, "Nano." 631 00:29:37,690 --> 00:29:38,690 Nano is my name. 632 00:29:38,690 --> 00:29:39,730 Nano. 633 00:29:39,730 --> 00:29:43,650 She got it tattooed on her arm. I told her I was gonna give her a raise. 634 00:29:45,280 --> 00:29:46,700 Come over. 635 00:29:46,700 --> 00:29:48,990 I should probably go, right? 636 00:29:48,990 --> 00:29:50,950 They'll burn down the office. 637 00:29:51,620 --> 00:29:52,700 For sure. Yeah, yeah. 638 00:29:55,420 --> 00:29:57,630 Well, all right then. Okay. 639 00:29:58,130 --> 00:29:59,460 You good? 640 00:29:59,460 --> 00:30:00,840 Yeah, yeah. All good, all good. 641 00:30:00,840 --> 00:30:02,170 Okay. 642 00:30:02,670 --> 00:30:04,420 Talking did me some good. 643 00:30:04,420 --> 00:30:06,050 Yeah. Me too. 644 00:30:06,720 --> 00:30:07,720 Bye. 645 00:30:38,580 --> 00:30:41,090 BEING BY YOUR SIDE 646 00:30:45,300 --> 00:30:46,300 {\an8}LENDING A HAND 647 00:30:46,300 --> 00:30:47,930 {\an8}LIVING WITH CANCER 648 00:30:52,720 --> 00:30:54,640 Hey! Hey! What are you doing? 649 00:30:54,640 --> 00:30:57,230 What are you doing with my books? This is my private space. 650 00:30:57,230 --> 00:30:59,230 You just waltzed into my room. Get out of here. 651 00:30:59,230 --> 00:31:01,270 Why'd you sneak in here like that? What are you, nuts? 652 00:31:01,270 --> 00:31:03,270 Are you trying to kill me, fucking piece of shit? 653 00:31:03,280 --> 00:31:05,150 - Get out. Get out of here. - Yeah, yeah. 654 00:31:06,030 --> 00:31:07,860 You almost gave me a heart attack, man. 655 00:31:10,530 --> 00:31:11,780 - Hey. - Hey. 656 00:31:12,410 --> 00:31:14,540 Everything all right? I heard some... 657 00:31:14,540 --> 00:31:16,250 Yeah, yeah. Edu. 658 00:31:22,040 --> 00:31:25,010 - How are you? - Fine. Fine. 659 00:31:26,340 --> 00:31:27,550 Right. 660 00:31:30,510 --> 00:31:31,510 Raúl... 661 00:31:32,050 --> 00:31:32,970 What? 662 00:31:33,890 --> 00:31:37,140 I'm so sorry about everything. 663 00:31:38,810 --> 00:31:40,850 About what happened today. 664 00:31:41,360 --> 00:31:45,650 I just want to be by your side and to help you and to be with you 665 00:31:45,650 --> 00:31:51,410 and for you not to go through this alone. And I swear that I'm so sorry. 666 00:31:54,740 --> 00:31:55,910 I don't want... 667 00:31:57,660 --> 00:31:58,750 What? 668 00:31:59,620 --> 00:32:01,460 I don't want to die. 669 00:32:02,210 --> 00:32:04,250 No, no, Raúl. You're not going to die. 670 00:32:04,250 --> 00:32:07,460 - I don't want to die. - No, Raúl, listen to me. 671 00:32:07,460 --> 00:32:10,220 - That's not gonna happen. - I don't want... 672 00:32:10,220 --> 00:32:12,010 You're not gonna die. 673 00:32:12,010 --> 00:32:13,220 I don't want to die. 674 00:32:13,220 --> 00:32:14,930 - Raúl, Raúl, no. - I don't want to die. 675 00:32:14,930 --> 00:32:17,430 That's not... That's not going to happen. That's... 676 00:32:20,230 --> 00:32:21,310 I know. 52910

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.