All language subtitles for 1.000.Times.Good.Night.2013.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:01:27,253 --> 00:01:29,673 [ Wind Whistling ] 4 00:01:41,935 --> 00:01:44,187 [ Wind Continues, Stronger ] 5 00:02:19,764 --> 00:02:21,850 [ Rumbling, Faint ] 6 00:02:32,819 --> 00:02:34,863 [ Rumbling Continues, Louder ] 7 00:02:51,546 --> 00:02:54,299 [ Vehicle Approaches ] 8 00:02:57,886 --> 00:02:59,637 [ Engine Shuts Off ] 9 00:03:01,765 --> 00:03:03,683 [ Car Door Opens, Closes ] 10 00:03:03,725 --> 00:03:06,895 [ Ragged Breathing ] 11 00:03:12,650 --> 00:03:13,818 [ Footsteps ] 12 00:03:24,412 --> 00:03:26,915 [ All Chanting In Foreign Language ] 13 00:03:35,674 --> 00:03:38,114 [ Chanting Continues ] [ Woman Whispers ] All right? All right? 14 00:03:44,766 --> 00:03:47,602 [ Camera Shutter Clicks ] 15 00:03:47,644 --> 00:03:49,354 [ Chanting Continues ] 16 00:03:52,524 --> 00:03:53,692 [ Camera Shutter Clicks ] 17 00:03:59,906 --> 00:04:02,450 [ Chanting Continues ] 18 00:04:05,662 --> 00:04:06,955 [ Camera Shutter Clicks ] 19 00:04:13,962 --> 00:04:15,839 [ Shutter Clicking ] 20 00:04:15,880 --> 00:04:17,465 [ Chanting Stops ] 21 00:04:39,988 --> 00:04:42,365 [ Whispering In Foreign Language ] 22 00:04:55,003 --> 00:04:58,340 - [ Shutter Clicks ] - [ Man Calling To Prayer Over Loudspeaker ] 23 00:05:04,012 --> 00:05:06,681 [ Chanting In Foreign Language ] 24 00:05:08,975 --> 00:05:10,352 [ Shutter Clicks ] 25 00:05:12,645 --> 00:05:14,022 [ Water Splashes ] 26 00:05:16,775 --> 00:05:18,860 [ Chanting Continues ] 27 00:05:27,577 --> 00:05:29,829 [ Chanting Continues ] 28 00:05:36,461 --> 00:05:38,129 - [ Shutter Clicks ] - [ Chanting Stops ] 29 00:05:50,934 --> 00:05:53,436 [ Chanting Resumes ] 30 00:06:06,908 --> 00:06:08,410 [ Shutter Clicks ] 31 00:06:15,000 --> 00:06:16,501 [ Shutter Clicks ] 32 00:06:22,048 --> 00:06:24,467 [ Chanting Continues ] 33 00:06:29,889 --> 00:06:31,558 [ Shutter Clicks ] 34 00:06:44,612 --> 00:06:47,449 [ Woman Weeping ] 35 00:07:00,295 --> 00:07:02,881 [ Chanting Continues ] 36 00:07:05,800 --> 00:07:06,800 [ Shutter Clicks ] 37 00:07:23,151 --> 00:07:24,151 [ Shutter Clicks ] 38 00:07:26,321 --> 00:07:28,656 [ Shutter Clicking ] 39 00:07:28,698 --> 00:07:30,241 [ Sniffles ] 40 00:07:39,000 --> 00:07:41,586 [ Crying Continues ] 41 00:07:41,628 --> 00:07:44,839 [ Chanting Resumes ] 42 00:07:49,052 --> 00:07:51,805 [ Sobs ] 43 00:07:51,846 --> 00:07:54,599 [ Shutter Clicking ] 44 00:07:59,020 --> 00:08:00,522 [ Door Slides Shut ] 45 00:08:03,775 --> 00:08:07,654 Can you ask them if I can go in the car for a few kilometers? 46 00:08:08,947 --> 00:08:11,658 I want to tell the story. Can you ask them? 47 00:08:11,700 --> 00:08:14,619 [ Woman Speaking Foreign Language ] 48 00:08:32,595 --> 00:08:33,596 [ Shutter Clicks ] 49 00:08:42,814 --> 00:08:44,107 [ Shutter Clicks ] 50 00:08:46,067 --> 00:08:47,110 [ Shutter Clicks ] 51 00:08:52,157 --> 00:08:54,951 [ Shutter Clicking ] 52 00:09:27,650 --> 00:09:30,612 [ Sirens Wailing In Distance ] [ Helicopter Approaching ] 53 00:09:48,004 --> 00:09:50,340 [ Man Shouting In Foreign Language Over Bullhorn ] 54 00:10:02,686 --> 00:10:04,729 [ Man #2 Speaking In Foreign Language ] 55 00:10:07,232 --> 00:10:09,818 [ Man #3 Speaking Loudly In Foreign Language ] 56 00:10:12,737 --> 00:10:14,322 [ Knocking ] 57 00:10:23,164 --> 00:10:25,125 [ Sighs ] 58 00:10:31,840 --> 00:10:34,884 - I want to get out. - [ Woman Speaking In Foreign Language ] 59 00:10:39,764 --> 00:10:41,766 [ Shutter Clicks ] Let me out. 60 00:10:41,808 --> 00:10:43,727 [ Foreign Language ] 61 00:10:50,025 --> 00:10:52,360 [ Shutter Clicks ] [ Soldier Speaks In Foreign Language ] 62 00:10:54,320 --> 00:10:56,156 [ Foreign Language ] 63 00:10:56,197 --> 00:10:57,991 I.D. 64 00:11:16,301 --> 00:11:19,095 [ Man Calling To Prayer Over Loudspeaker ] 65 00:11:36,404 --> 00:11:38,490 [ Breathing Heavily ] 66 00:11:38,531 --> 00:11:40,325 [ Call To Prayer Continues ] 67 00:11:43,912 --> 00:11:45,205 [ Shouting ] 68 00:11:53,088 --> 00:11:54,756 A bomb! 69 00:11:55,799 --> 00:11:57,384 - [ Man Shouting ] - A bomb! 70 00:11:57,425 --> 00:11:59,219 [ Shouting ] 71 00:11:59,260 --> 00:12:01,179 - [ Photographer ] Bomb! - [ Screaming ] 72 00:12:02,514 --> 00:12:04,307 Run away! 73 00:12:04,349 --> 00:12:07,394 [ Panicked Shouting ] 74 00:12:07,435 --> 00:12:09,396 Hey! 75 00:13:32,604 --> 00:13:34,856 [ No Audio ] 76 00:14:03,927 --> 00:14:06,012 [ No Audio ] 77 00:14:45,093 --> 00:14:47,262 [ No Audio ] 78 00:16:20,105 --> 00:16:25,527 [ Monitor Beeping ] 79 00:16:29,239 --> 00:16:31,616 [ Breathing Deeply ] 80 00:16:49,759 --> 00:16:51,428 [ Swallows ] 81 00:16:57,183 --> 00:17:00,228 [ Groans Lightly ] Rebecca? 82 00:17:03,857 --> 00:17:06,526 Do... Do you know... 83 00:17:06,568 --> 00:17:08,528 I guess. No. 84 00:17:11,740 --> 00:17:14,200 Listen. Huh? 85 00:17:14,242 --> 00:17:16,119 Listen. You are here. 86 00:17:16,161 --> 00:17:17,662 Yeah. 87 00:17:21,291 --> 00:17:23,543 Where am I? 88 00:17:23,585 --> 00:17:24,836 Dubayy. 89 00:17:26,421 --> 00:17:28,214 They flew you to Dubayy. 90 00:17:30,258 --> 00:17:32,510 The kids? 91 00:17:32,552 --> 00:17:34,346 The kids, they're home. 92 00:17:36,556 --> 00:17:38,725 Rebecca? The kids. 93 00:17:57,952 --> 00:18:00,121 [ Water Running ] 94 00:18:38,785 --> 00:18:40,870 [ Sighs, Chuckles ] 95 00:18:45,709 --> 00:18:47,460 Oh. [ Sniffles ] 96 00:18:48,712 --> 00:18:50,422 Let me do it. 97 00:18:51,965 --> 00:18:53,341 [ Sighs ] 98 00:19:12,694 --> 00:19:14,195 [ Closes Compact ] 99 00:19:24,289 --> 00:19:25,874 I'm glad you came. 100 00:19:30,879 --> 00:19:32,380 Thank you. 101 00:20:33,817 --> 00:20:35,735 What is it? 102 00:20:39,614 --> 00:20:41,282 Tell me. 103 00:20:46,746 --> 00:20:48,456 I can't. 104 00:20:55,046 --> 00:20:56,923 It's nothing. 105 00:21:27,454 --> 00:21:28,413 [ Gasps ] 106 00:21:28,455 --> 00:21:29,873 [ Girl ] Mummy, Mummy! Lisa! 107 00:21:29,914 --> 00:21:31,666 Hey! 108 00:21:36,838 --> 00:21:41,051 It's good to see you. Good to see you. 109 00:21:42,635 --> 00:21:44,429 - Come. - Doesn't it hurt? 110 00:21:44,471 --> 00:21:46,973 No, don't worry. Don't worry. 111 00:21:48,892 --> 00:21:50,643 Hi. 112 00:21:50,685 --> 00:21:52,854 [ Rebecca Laughing ] 113 00:21:52,896 --> 00:21:55,523 It's good to see you. [ Laughing ] 114 00:21:57,692 --> 00:21:59,527 Hi. 115 00:22:02,864 --> 00:22:04,908 Somebody's very excited. 116 00:22:05,867 --> 00:22:07,369 Come on. 117 00:22:07,410 --> 00:22:10,038 Oh! Wow! 118 00:22:10,872 --> 00:22:14,042 "Welcome home, Mummy!" 119 00:22:14,084 --> 00:22:17,379 Oh, it's beautiful. 120 00:22:18,463 --> 00:22:20,131 We got so many flowers, Mum. 121 00:22:20,173 --> 00:22:22,592 - People thought you died. - Oh, my God, Lisa. 122 00:22:22,634 --> 00:22:25,845 - What? It was just like this when Grandpa died. - It's all right. 123 00:22:25,887 --> 00:22:27,681 Did you bring presents? 124 00:22:27,722 --> 00:22:30,475 - Presents? - But you always bring presents. 125 00:22:30,517 --> 00:22:33,895 I've got them, yeah. Got them right here. 126 00:22:33,937 --> 00:22:35,605 Thank you. 127 00:22:37,857 --> 00:22:39,901 Well, here we go. 128 00:22:41,444 --> 00:22:43,071 There's one for Lisa, 129 00:22:44,155 --> 00:22:45,824 and one for Steph. 130 00:22:48,451 --> 00:22:50,578 And... 131 00:22:50,620 --> 00:22:51,955 [ Rattling ] 132 00:22:51,996 --> 00:22:54,541 Oh. 133 00:22:54,582 --> 00:22:58,753 It can hang outside the window and make nice sounds. 134 00:22:58,795 --> 00:23:00,755 I wanted a kitten. 135 00:23:00,797 --> 00:23:04,134 - A kitten? - Yes. Kittens are so nice... 136 00:23:04,175 --> 00:23:07,095 and warm and kind of smelly. 137 00:23:07,137 --> 00:23:12,726 And you're nice and warm and kind of smelly. 138 00:23:12,767 --> 00:23:14,769 [ Snorting ] [ Laughing ] 139 00:23:14,811 --> 00:23:17,063 Steph, do you want bread? There you go. 140 00:23:17,105 --> 00:23:19,190 Do you wanna serve that? Yes. Sounds good. 141 00:23:19,232 --> 00:23:21,693 Thank you. All right, give me your plates. 142 00:23:23,903 --> 00:23:25,864 Steph? 143 00:23:25,905 --> 00:23:27,741 Thank you. 144 00:23:27,782 --> 00:23:30,160 So what was it like to see each other again? 145 00:23:30,201 --> 00:23:32,620 Oh, uh, it was a great relief. 146 00:23:36,708 --> 00:23:38,918 How are things here? [ Man ] All good, yeah. 147 00:23:38,960 --> 00:23:41,171 The girls have been amazing. Haven't you, guys? 148 00:23:43,131 --> 00:23:45,050 Except you. [ Giggling ] 149 00:23:45,091 --> 00:23:46,676 [ Chuckling ] 150 00:23:46,718 --> 00:23:48,887 [ Lisa ] I saw Mum's picture on the Internet. 151 00:23:50,930 --> 00:23:53,600 - Steph was crying. - I wasn't crying. 152 00:23:53,641 --> 00:23:57,228 You know your mom's made of very tough stuff, 153 00:23:57,270 --> 00:23:58,605 and she always makes it through. 154 00:23:59,981 --> 00:24:03,193 - Mm-hmm. - [ Man ] So? 155 00:24:03,234 --> 00:24:05,695 That's some of my best work. 156 00:24:05,737 --> 00:24:07,655 [ Woman ] It's delicious, love. Mmm. 157 00:24:12,786 --> 00:24:14,204 Thank you. 158 00:24:21,795 --> 00:24:23,171 Thank you. 159 00:24:23,213 --> 00:24:26,758 I have got this lecture tomorrow. Um, I need to prepare. 160 00:24:31,971 --> 00:24:33,932 Marcus? Hmm? 161 00:24:33,973 --> 00:24:35,684 Hey. 162 00:24:37,227 --> 00:24:38,853 Is there someone else? 163 00:24:40,814 --> 00:24:42,524 No. 164 00:24:43,608 --> 00:24:45,151 Wait. 165 00:24:48,029 --> 00:24:50,031 I need time. 166 00:24:50,073 --> 00:24:52,033 I was in an explosion. 167 00:24:56,037 --> 00:24:57,831 That's the thing, isn't it? 168 00:25:06,131 --> 00:25:07,882 [ Door Closes ] 169 00:25:10,218 --> 00:25:13,346 What the hell were you doing out there? 170 00:25:13,388 --> 00:25:15,890 W-Wh-Why were you in that place? 171 00:25:15,932 --> 00:25:17,100 What? 172 00:25:20,061 --> 00:25:23,815 You said you loved me because I had passion, I had fire. 173 00:25:23,857 --> 00:25:26,943 That's why you wanted to live with me. 174 00:25:28,737 --> 00:25:31,322 Do you have any idea what it's like to wait for that call? 175 00:25:35,243 --> 00:25:37,304 I've-I've been waiting for that call ever since I met you. 176 00:25:37,328 --> 00:25:38,872 I've just been, uh... 177 00:25:41,124 --> 00:25:43,710 I've been preparing. 178 00:25:43,752 --> 00:25:47,047 Over and over and over, and just... 179 00:25:47,088 --> 00:25:49,841 getting ready. 180 00:25:49,883 --> 00:25:54,179 You know, get up, middle of the night, and... 181 00:25:54,220 --> 00:25:56,181 you get on a plane, 182 00:25:56,222 --> 00:25:59,601 go to some godforsaken place, 183 00:25:59,642 --> 00:26:02,729 and then I find you and then I-I identify your body. 184 00:26:05,440 --> 00:26:06,775 [ Stammers ] 185 00:26:06,816 --> 00:26:09,861 And then I take you home, tell the kids. 186 00:26:12,989 --> 00:26:16,076 And I, uh, watch Lisa crumble to pieces, and I... 187 00:26:16,117 --> 00:26:17,952 [ Sighs ] 188 00:26:19,412 --> 00:26:22,248 I try not to let Steph disappear inside herself. 189 00:26:29,297 --> 00:26:31,257 Rebecca, I'm not going back to that life again. 190 00:26:31,299 --> 00:26:34,177 I-I-I can't. 191 00:26:34,219 --> 00:26:35,929 I can't live with you anymore. 192 00:26:40,433 --> 00:26:42,769 You'll stay until you're well, and then, uh... 193 00:26:44,479 --> 00:26:46,272 I don't... I don't know. 194 00:26:50,193 --> 00:26:51,736 [ Door Opens ] 195 00:27:08,128 --> 00:27:09,421 [ Ragged Breathing ] 196 00:27:45,331 --> 00:27:47,709 [ Wind Chimes Rattling ] 197 00:27:54,799 --> 00:27:56,468 [ Groans ] [ Wind Chimes Rattling ] 198 00:28:07,270 --> 00:28:09,457 [ Man On TV ] the host of key leaders came together... 199 00:28:09,481 --> 00:28:13,443 to put their names to the latest plan to bring peace and stability... 200 00:28:13,485 --> 00:28:18,031 in the war ravaged Democratic Republic of Congo and the region. 201 00:28:18,073 --> 00:28:21,159 It was certainly a grand setting for the signing. [ Door Opens, Closes ] 202 00:28:21,201 --> 00:28:22,827 [ Man #2 ] This signing ceremony... 203 00:28:22,869 --> 00:28:25,163 [ Woman ] Hey, I brought some lunch. 204 00:28:25,205 --> 00:28:27,415 Hey. Oh. 205 00:28:28,917 --> 00:28:31,169 You look like shit. Yeah, I look like shit. 206 00:28:31,211 --> 00:28:33,505 I was blown up by a bomb. [ Chuckles ] 207 00:28:33,546 --> 00:28:35,131 There you have it. 208 00:28:35,173 --> 00:28:38,093 Well, that's who you are. You hang around in war zones. 209 00:28:38,134 --> 00:28:41,262 You seem to need it. I don't think I need it. The world needs it. 210 00:28:41,304 --> 00:28:43,366 Needs to see the suffering, the pain, what's going on... 211 00:28:43,390 --> 00:28:46,393 Just stop right there. You do it for the excitement and the danger. 212 00:28:46,434 --> 00:28:48,061 And that's why you're great. 213 00:28:48,103 --> 00:28:51,231 Look. We've already claimed you as Irish. 214 00:28:51,272 --> 00:28:53,233 "Rebecca Thomas from Dublin." 215 00:28:53,274 --> 00:28:54,984 [ Chuckles ] 216 00:28:55,026 --> 00:28:56,820 People care, Becca. 217 00:28:56,861 --> 00:28:58,446 You should appreciate that. Yeah, but... 218 00:28:58,488 --> 00:29:00,532 Oh, sh... Cut the bullshit, please. 219 00:29:02,450 --> 00:29:03,952 [ Both Laughing ] 220 00:29:05,245 --> 00:29:07,789 I would kill for that publicity. 221 00:29:07,831 --> 00:29:09,791 What were you doing there anyway? 222 00:29:12,127 --> 00:29:13,461 You going back? 223 00:29:21,219 --> 00:29:23,096 [ Whimpering ] 224 00:29:26,433 --> 00:29:29,269 Can I get you something? I'm fine. 225 00:29:29,310 --> 00:29:30,437 [ Sighs ] 226 00:29:30,478 --> 00:29:32,897 Sure, you're fine. 227 00:29:32,939 --> 00:29:35,817 Just punctured lung, close to death. No biggie. 228 00:29:38,862 --> 00:29:40,280 It's good to see you. 229 00:29:41,990 --> 00:29:43,992 Seriously though. 230 00:29:44,034 --> 00:29:46,119 Any long, bright corridors? Ooh! 231 00:29:46,161 --> 00:29:48,121 Angels? A labyrinth. 232 00:29:48,163 --> 00:29:49,956 Mmm! Beauty. 233 00:29:49,998 --> 00:29:52,000 [ Laughs ] 234 00:29:52,042 --> 00:29:53,960 But you came back. 235 00:29:54,002 --> 00:29:55,879 How's Steph? 236 00:29:58,506 --> 00:30:00,383 I don't know. 237 00:30:01,634 --> 00:30:03,928 I should pick her up from school. 238 00:30:03,970 --> 00:30:07,140 Oh, not today. You don't need to. She... 239 00:30:07,182 --> 00:30:09,392 She needs some time, Becca. Just... 240 00:30:09,434 --> 00:30:11,311 Oh, she has after-school club today. 241 00:30:11,353 --> 00:30:14,856 You do not have to be super mom today, Becca. 242 00:30:14,898 --> 00:30:18,526 I can be there in time for 4:00, so I should be going. 243 00:30:18,568 --> 00:30:21,321 [ Pills Rattling In Bottle ] 244 00:30:21,363 --> 00:30:24,908 She doesn't, um... She doesn't have that club anymore. 245 00:30:26,451 --> 00:30:28,328 She has a rehearsal. 246 00:30:28,370 --> 00:30:30,914 It's for an African project. 247 00:30:33,208 --> 00:30:34,208 Okay. 248 00:30:36,044 --> 00:30:38,546 ♪♪ [ Woman Singing In Foreign Language ] 249 00:30:49,557 --> 00:30:52,102 ♪♪ [ Singing Continues ] 250 00:30:57,232 --> 00:30:59,943 One, two, three, two, two three. 251 00:31:11,538 --> 00:31:13,623 ♪♪ [ Singing Continues ] 252 00:31:19,546 --> 00:31:22,048 [ Ragged Breathing ] 253 00:31:27,721 --> 00:31:30,598 [ Breathes Heavily, Swallows ] 254 00:31:36,396 --> 00:31:39,315 ♪♪ [ Fades To Silence ] 255 00:31:43,319 --> 00:31:45,447 Wha... What happened? 256 00:31:47,532 --> 00:31:49,075 Sorry. 257 00:31:52,787 --> 00:31:55,206 Are you sure you're okay? 258 00:31:55,248 --> 00:31:58,668 I'm grand. I just wanted to pick you up. 259 00:32:00,670 --> 00:32:03,214 But I rode my bike to school. 260 00:32:03,256 --> 00:32:04,382 Ah. 261 00:32:05,550 --> 00:32:07,218 That's all right. 262 00:32:08,428 --> 00:32:10,972 [ Sighs ] 263 00:32:13,725 --> 00:32:16,102 What's wrong? 264 00:32:16,144 --> 00:32:18,021 Nothing. 265 00:32:23,485 --> 00:32:25,320 Come on. Tell me what's wrong. 266 00:32:33,703 --> 00:32:35,538 I hope it was worth it. 267 00:32:39,167 --> 00:32:40,377 The picture. 268 00:32:44,673 --> 00:32:46,675 I hope it was worth it. 269 00:33:05,694 --> 00:33:07,362 See you at home. 270 00:34:21,353 --> 00:34:22,729 Mmm. 271 00:35:46,896 --> 00:35:49,899 Well, good evening. Good evening. Welcome to theLate Late Show. 272 00:35:49,941 --> 00:35:52,101 First we have swine flu. Then we have the coldest win... 273 00:35:53,486 --> 00:35:55,196 [ Latch Clicks ] 274 00:36:02,704 --> 00:36:04,205 [ Sighs ] 275 00:36:09,252 --> 00:36:11,212 I'm not going back. 276 00:36:15,759 --> 00:36:17,719 I'm not going back to war zones. 277 00:36:20,847 --> 00:36:22,891 I don't believe you. 278 00:36:25,977 --> 00:36:27,979 What else do you want me to do? 279 00:36:29,731 --> 00:36:31,941 [ Sighs ] 280 00:36:31,983 --> 00:36:34,319 Rebecca. 281 00:36:34,361 --> 00:36:38,656 Therapy, family counseling. What else? 282 00:36:50,335 --> 00:36:52,796 [ Rebecca ] I'll do whatever you want. 283 00:36:54,589 --> 00:36:56,383 Just say something. 284 00:37:01,971 --> 00:37:03,765 You come home, you, uh... 285 00:37:06,434 --> 00:37:08,853 You sleep, you rest, you wash your clothes, 286 00:37:08,895 --> 00:37:11,606 you get rid of the smell, and then... 287 00:37:11,648 --> 00:37:13,400 you're happy. 288 00:37:13,441 --> 00:37:14,984 We're happy. 289 00:37:17,654 --> 00:37:19,632 But all the time you're still just... You're preparing. 290 00:37:19,656 --> 00:37:21,282 You're getting ready to go back. 291 00:37:21,324 --> 00:37:24,911 You're just waiting for that next shot. 292 00:37:24,953 --> 00:37:28,081 No. I'm... I'll... I'm here now. 293 00:37:28,123 --> 00:37:29,749 Just like that? Just like that. 294 00:37:29,791 --> 00:37:31,668 [ Knocking ] 295 00:37:32,669 --> 00:37:34,587 - Hi. - Mummy! 296 00:37:36,423 --> 00:37:37,882 [ Door Closes ] 297 00:37:37,924 --> 00:37:40,385 Um, put on your seat belt. 298 00:37:44,347 --> 00:37:46,725 [ Engine Starts ] 299 00:38:09,956 --> 00:38:11,583 Hi. 300 00:38:11,624 --> 00:38:15,378 Hi, Becca. You are big news here. 301 00:38:15,420 --> 00:38:17,339 Talk about a big story. Oh, my God. 302 00:38:18,423 --> 00:38:20,467 Now do you have any pictures for me? 303 00:38:22,844 --> 00:38:24,387 Rebecca? 304 00:38:25,597 --> 00:38:27,766 I'm quitting. 305 00:38:29,392 --> 00:38:31,853 I'm not doing conflict anymore. 306 00:38:34,439 --> 00:38:36,816 You just need some time alone. You're just tired. 307 00:38:36,858 --> 00:38:38,693 [ Sighs ] 308 00:38:41,863 --> 00:38:46,076 Is there anything, anything in the world that we can do to help you out? 309 00:38:48,453 --> 00:38:51,956 You are one of the top five photographers out there. 310 00:38:51,998 --> 00:38:53,875 You can't just quit. 311 00:38:55,919 --> 00:38:57,545 I have two kids... 312 00:39:01,883 --> 00:39:03,843 and a husband. 313 00:39:03,885 --> 00:39:06,471 All right, Jess? Bye. 314 00:39:07,889 --> 00:39:09,474 [ Computer Beeps ] 315 00:39:18,024 --> 00:39:20,151 Oh, sorry. 316 00:39:20,193 --> 00:39:21,861 Mommy? 317 00:39:29,536 --> 00:39:31,955 - [ Man ] Hi. - Hello. 318 00:39:31,996 --> 00:39:33,623 It was you who called, right? 319 00:39:33,665 --> 00:39:35,917 Yes. Thank you very much for coming. 320 00:39:35,959 --> 00:39:37,544 What is it? 321 00:39:37,585 --> 00:39:39,713 A surprise. 322 00:39:39,754 --> 00:39:42,048 Oh, my God! There's two? Oh, it's a cat. 323 00:39:42,090 --> 00:39:43,800 No. [ Chuckles ] 324 00:39:43,842 --> 00:39:45,552 [ Meows ] 325 00:39:45,593 --> 00:39:47,262 They're so cute. Thank you. Yes. 326 00:39:47,303 --> 00:39:50,223 The one you don't want is going to another little girl who's waiting. 327 00:39:50,265 --> 00:39:52,726 Uh, which one do you want? 328 00:39:52,767 --> 00:39:56,563 I want them both. I'm going to call this one Happy and this one Lucky. 329 00:39:56,604 --> 00:39:58,565 No, you have to choose. This one? 330 00:39:58,606 --> 00:40:01,735 That's not fair. I want them both. 331 00:40:01,776 --> 00:40:05,572 That's silly. So see who comes to you first. 332 00:40:05,613 --> 00:40:07,782 And then go in there. Ooh, there's the one. 333 00:40:09,951 --> 00:40:12,620 Thank you. But I want to love them both. 334 00:40:12,662 --> 00:40:15,123 [ Mocking ] 335 00:40:16,041 --> 00:40:17,709 [ Kisses ] Come on. 336 00:40:31,556 --> 00:40:33,725 What's all this? Breakfast. Mom's home. 337 00:40:35,185 --> 00:40:37,604 What happened to the lunch boxes? 338 00:40:37,645 --> 00:40:40,273 Dad never makes us smoothies. What? 339 00:40:40,315 --> 00:40:42,275 Shit! Where is everything? 340 00:40:42,317 --> 00:40:45,111 [ Gasps ] Mummy said a bad word. 341 00:40:45,153 --> 00:40:46,905 Shut up, Lisa. You shut up. 342 00:40:46,946 --> 00:40:49,949 [ Marcus ] Oh, both of you stop. 343 00:40:49,991 --> 00:40:54,245 Steph, you're tired again. You have to go to bed early. 344 00:40:54,287 --> 00:40:58,083 Are you not tired when you sleep on the sofa, Daddy? 345 00:40:58,124 --> 00:41:01,086 Eleanor Riley says when Daddy sleeps on the sofa, 346 00:41:01,127 --> 00:41:03,129 it's never a good sign. 347 00:41:03,171 --> 00:41:05,632 [ Pot Clatters ] 348 00:41:05,674 --> 00:41:08,009 Come on. Let's go. Get your bags. We got to go. 349 00:41:08,051 --> 00:41:09,886 [ Laughing ] I'm sorry. 350 00:41:31,866 --> 00:41:34,119 Oh! Tom. 351 00:41:34,160 --> 00:41:36,037 Hey, Rebecca. Hey. 352 00:41:37,706 --> 00:41:39,582 How are you doing? Good. 353 00:41:39,624 --> 00:41:40,959 I wasn't sure if you'd be here. 354 00:41:41,001 --> 00:41:43,586 I've got something I want to show you. 355 00:41:43,628 --> 00:41:45,213 Wow. 356 00:41:45,255 --> 00:41:48,174 Steph did these when you were away. She left them at our house. 357 00:41:48,216 --> 00:41:49,843 I wanted you to see them. 358 00:41:54,264 --> 00:41:56,057 That's her. 359 00:41:56,099 --> 00:41:59,185 Now, she has a... a really special talent. 360 00:41:59,227 --> 00:42:01,229 Really, really special. 361 00:42:05,400 --> 00:42:06,943 Daddy. 362 00:42:39,309 --> 00:42:41,269 [ Vehicle Approaches ] 363 00:42:45,940 --> 00:42:47,150 Thank you. 364 00:42:51,112 --> 00:42:52,822 Rebecca Thomas? 365 00:42:57,952 --> 00:43:00,121 Can I just get a... a signature there? 366 00:43:02,957 --> 00:43:04,834 Just need a quick signature. 367 00:43:06,461 --> 00:43:07,921 Just here. 368 00:43:11,424 --> 00:43:13,176 Brilliant, thanks. 369 00:43:59,514 --> 00:44:01,391 [ Sighs ] 370 00:44:11,192 --> 00:44:13,778 [ Mouse Clicking ] 371 00:46:40,675 --> 00:46:42,844 How are you? 372 00:46:49,434 --> 00:46:53,480 We're doing this project about Africa in school. 373 00:46:53,521 --> 00:46:55,607 And someone in my class found this... 374 00:46:57,442 --> 00:46:59,486 really awful picture. 375 00:47:03,490 --> 00:47:05,158 A picture you'd taken. 376 00:47:09,371 --> 00:47:11,289 Which one? 377 00:47:12,665 --> 00:47:15,043 [ Rebecca ] It's Mary. 378 00:47:15,085 --> 00:47:19,172 You know, she was... kidnapped by a... 379 00:47:19,214 --> 00:47:23,301 a group of rebel soldiers called the L.R.A. 380 00:47:23,343 --> 00:47:27,055 They cut her lips and ears to frighten her people. 381 00:47:28,723 --> 00:47:31,393 They rape women, and-and... 382 00:47:31,434 --> 00:47:33,561 kill civilians and-and... 383 00:47:35,438 --> 00:47:40,276 force children to be either child soldiers or sex slaves. 384 00:47:42,987 --> 00:47:45,115 How old are they when they're forced to do that? 385 00:47:46,449 --> 00:47:49,911 The youngest I've seen was, uh... was nine. 386 00:47:53,707 --> 00:47:56,251 You know, I was in Congo at the time, 387 00:47:56,292 --> 00:47:58,378 and the world was more interested... 388 00:47:58,420 --> 00:48:01,423 in the story of Paris Hilton climbing out of a car with no knickers on... 389 00:48:01,464 --> 00:48:04,676 than what was happening in the world, so... 390 00:48:04,718 --> 00:48:07,429 It just made me furious. 391 00:48:11,683 --> 00:48:14,019 Was that taken in Congo? 392 00:48:14,060 --> 00:48:18,231 Yes. On the road of Futaki in the middle of the gold mines. 393 00:48:18,273 --> 00:48:21,234 And this man... There's another one as well. 394 00:48:21,276 --> 00:48:26,156 He was, um, executed by militia. 395 00:48:26,197 --> 00:48:28,992 He was horrifically tortured before being killed. 396 00:48:30,452 --> 00:48:32,245 I don't get it. 397 00:48:33,621 --> 00:48:35,707 Why are they doing this? 398 00:48:35,749 --> 00:48:37,542 For money. 399 00:48:37,584 --> 00:48:40,086 Multinational corporations and the mining companies... 400 00:48:40,128 --> 00:48:43,590 have these incredible deals with many of the governments of Africa. 401 00:48:43,631 --> 00:48:49,095 They're raping those nations of their natural resources and wealth, 402 00:48:49,137 --> 00:48:53,516 and none of that money gets passed back into the country to enhance the infrastructure. 403 00:48:53,558 --> 00:48:56,061 You know, a lot... a lot of hospitals have been burnt down, 404 00:48:56,102 --> 00:48:59,272 medical supplies are being stolen by the military... 405 00:48:59,314 --> 00:49:03,360 and-and the lack of access to medication... 406 00:49:03,401 --> 00:49:05,236 [ Sighs ] 407 00:49:05,278 --> 00:49:08,156 Five million people died. 408 00:49:08,198 --> 00:49:10,450 It's, uh... Since when? 409 00:49:10,492 --> 00:49:13,119 Uh, 1998? 410 00:49:13,161 --> 00:49:17,665 It's the highest number of dead people in any war since the Second World War. 411 00:49:17,707 --> 00:49:20,293 [ Scoffs ] 412 00:49:23,797 --> 00:49:26,174 Can I use these pictures for my project? 413 00:49:29,386 --> 00:49:32,305 For your... for your project? Yes, of course. 414 00:49:35,558 --> 00:49:37,519 Uh, if you want, I can call someone... 415 00:49:37,560 --> 00:49:41,022 who has lots of documentation for your African project. 416 00:49:41,064 --> 00:49:42,691 You want that? 417 00:49:42,732 --> 00:49:46,194 You can share it with your class as well, if you... if you want. 418 00:49:58,331 --> 00:50:00,625 [ Steph ] Yeah. Uh, it's on Africa, 419 00:50:00,667 --> 00:50:03,169 but I'm thinking about doing something... 420 00:50:03,211 --> 00:50:06,339 [ Chattering ] 421 00:50:28,445 --> 00:50:30,572 [ Man Speaking Foreign Language ] 422 00:50:33,241 --> 00:50:36,536 [ Voices Speaking Foreign Language ] 423 00:50:36,578 --> 00:50:39,664 [ Horn Honks ] [ Street Noise ] 424 00:50:45,837 --> 00:50:47,589 [ Rebecca ] Run away! 425 00:50:50,508 --> 00:50:52,552 Get away! Move! 426 00:50:59,559 --> 00:51:01,561 Run away! 427 00:51:02,604 --> 00:51:04,105 Hey! 428 00:51:07,650 --> 00:51:09,319 [ Man ] Rebecca. 429 00:51:11,446 --> 00:51:13,406 Rebecca. 430 00:51:13,448 --> 00:51:16,451 What are you doing here? Steve! I can't believe it. 431 00:51:16,493 --> 00:51:17,827 Hi. Hi. 432 00:51:17,869 --> 00:51:20,413 How are you? Good to see you! 433 00:51:20,455 --> 00:51:22,540 So what are you doing here? 434 00:51:22,582 --> 00:51:24,209 [ Chuckles ] 435 00:51:24,250 --> 00:51:25,478 Where are you working these days? 436 00:51:25,502 --> 00:51:28,254 I'm back home. Okay. 437 00:51:28,296 --> 00:51:30,632 I'm not covering conflicts anymore. 438 00:51:30,674 --> 00:51:33,259 Well, that's great. 439 00:51:33,301 --> 00:51:37,138 That's-That's great, because I'm starting as program coordinator... 440 00:51:37,180 --> 00:51:39,599 for the Norwegian Refugee Council in Kenya, 441 00:51:39,641 --> 00:51:43,478 and they need someone who can cover their response at the Kakuma refugee complex. 442 00:51:43,520 --> 00:51:46,314 I'm sure you'll find someone. This is a nonconflict area. 443 00:51:47,649 --> 00:51:50,151 Is it safe? Steph. My daughter. 444 00:51:50,193 --> 00:51:51,695 - I'm Steve. - Hi. 445 00:51:51,736 --> 00:51:53,697 Nice to meet you. 446 00:51:53,738 --> 00:51:56,366 Is this place safe? 447 00:51:56,408 --> 00:51:58,493 In Kenya there's some problems, but, uh, 448 00:51:58,535 --> 00:52:01,538 Kakuma is, uh... is completely okay. 449 00:52:01,579 --> 00:52:05,625 Thanks for the offer, and I'll see you when I see you. 450 00:52:05,667 --> 00:52:07,252 Mm-hmm. 451 00:52:08,503 --> 00:52:10,630 Well, the offer stands. 452 00:52:10,672 --> 00:52:14,175 - So call me when you decide. - Yeah. 453 00:52:14,217 --> 00:52:17,178 [ Marcus ] That's great. So you guys had fun? 454 00:52:18,013 --> 00:52:19,889 [ Sarcastically ] Yeah. 455 00:52:22,475 --> 00:52:25,478 A guy wanted Mum to go to Kenya, 456 00:52:25,520 --> 00:52:27,647 uh, photographing refugee camps. 457 00:52:27,689 --> 00:52:30,442 They asked if I wanted to go, and I said no. 458 00:52:30,483 --> 00:52:34,487 - Imagine going to "Keena." - It's "Kenya." 459 00:52:34,529 --> 00:52:37,866 - That's what I said. - No one's going to "Keena." 460 00:52:40,618 --> 00:52:42,829 The guy said it was safe. 461 00:52:42,871 --> 00:52:45,832 We could go together... 462 00:52:45,874 --> 00:52:47,959 like a mom-and-daughter thing. 463 00:52:48,001 --> 00:52:50,295 No. It's out of the question. 464 00:52:50,337 --> 00:52:53,548 But that would be just perfect for my project. 465 00:52:53,590 --> 00:52:56,843 It's exactly what I'm writing about, and it's safe. 466 00:52:56,885 --> 00:53:00,305 It's a lot rougher than you imagine, and it's not a holiday. 467 00:53:00,347 --> 00:53:01,681 Yeah, okay, I know that. 468 00:53:01,723 --> 00:53:04,351 But... 469 00:53:04,392 --> 00:53:08,730 think about the amount of attention it would get in school, like, in my class. 470 00:53:08,772 --> 00:53:11,858 Steph, we need family time now. Just all of us together. 471 00:53:13,401 --> 00:53:15,612 Why do you have to decide everything? 472 00:53:18,406 --> 00:53:20,867 I don't decide everything. Yes, you do. 473 00:53:20,909 --> 00:53:24,454 - And you don't want us to go, do you? - Steph, it's not that. 474 00:53:24,496 --> 00:53:25,890 Your mother's just been in an explosion. 475 00:53:25,914 --> 00:53:28,041 Yeah, but I just told you that it's safe. Safe? 476 00:53:28,083 --> 00:53:30,502 Yeah, it's safe. 477 00:53:30,543 --> 00:53:33,814 Why don't you want me and Mum to do something together? I just don't understand this. 478 00:53:33,838 --> 00:53:37,050 Of course I want you to do something together. Steph... 479 00:53:37,092 --> 00:53:40,595 It's not that long ago you were scared to death whenever she went out on assignment. 480 00:53:40,637 --> 00:53:42,681 Shut up. What? 481 00:53:42,722 --> 00:53:44,683 Shut up. 482 00:53:46,434 --> 00:53:49,270 - I'm not like that anymore. - No, I see that. 483 00:53:53,775 --> 00:53:56,444 [ Door Opens, Slams Shut ] 484 00:54:00,990 --> 00:54:03,618 [ Sighs ] 485 00:54:07,330 --> 00:54:09,332 Hey, where are you going? 486 00:54:10,625 --> 00:54:13,378 I'm taking Lisa's class down to the beach. 487 00:54:15,630 --> 00:54:17,298 [ Children Chattering ] 488 00:54:21,469 --> 00:54:23,596 - [ Marcus ] Anyone likes crabs? - [ Children ] Yes! 489 00:54:23,638 --> 00:54:26,099 Do you want to eat some live, raw crab? 490 00:54:26,141 --> 00:54:27,934 [ Children ] Yes! [ Boy ] No! 491 00:54:27,976 --> 00:54:29,936 You're animals! Oh, my God. 492 00:54:29,978 --> 00:54:34,441 All right. Now, here we have Harvey. 493 00:54:34,482 --> 00:54:36,026 Hi. Say hello to Harvey. 494 00:54:36,067 --> 00:54:37,777 [ All ] Hi. Yeah. 495 00:54:37,819 --> 00:54:41,614 And this is Walter. Now, Walter's bigger than Harvey, 496 00:54:41,656 --> 00:54:43,783 but there's something else which is quite different. 497 00:54:45,118 --> 00:54:47,037 Yeah? That one's dead. 498 00:54:47,078 --> 00:54:48,621 Well, that's true. 499 00:54:48,663 --> 00:54:51,082 Is there anything else that kind of... 500 00:54:51,124 --> 00:54:52,792 [ Child ] The claws. That one has more. 501 00:54:52,834 --> 00:54:54,377 That's true. 502 00:54:54,419 --> 00:54:56,629 Well, this is what is... is known as a... 503 00:54:56,671 --> 00:54:58,131 a mutation. 504 00:54:58,173 --> 00:54:59,799 [ Child ] What's your job? 505 00:54:59,841 --> 00:55:01,968 [ Lisa ] My daddy's a marine biologist. 506 00:55:02,010 --> 00:55:04,846 That's right. Anyone know what that is? 507 00:55:04,888 --> 00:55:07,682 - Yeah? - Um, they look at fish. 508 00:55:07,724 --> 00:55:10,935 - We look at fish. - [ Boy ] Like crabs and stuff. 509 00:55:10,977 --> 00:55:14,022 Yeah, that's true. And one of the things that I... I study out here, 510 00:55:14,064 --> 00:55:17,484 which is the Irish Sea, is that I go out with my... with my colleagues... 511 00:55:17,525 --> 00:55:20,820 and we-we search for something called technetium 99, 512 00:55:20,862 --> 00:55:22,405 which is a radioactive material... 513 00:55:22,447 --> 00:55:24,824 It's waste, basically, from, uh... 514 00:55:24,866 --> 00:55:26,993 from a plant called the Sellafield plant. 515 00:55:27,035 --> 00:55:29,454 It's a nuclear plant which is just across the sea in England. 516 00:55:29,496 --> 00:55:33,833 We look for traces of plutonium. 517 00:55:33,875 --> 00:55:35,835 Anyone heard of plutonium before? 518 00:55:35,877 --> 00:55:37,128 Me! Yeah. 519 00:55:37,170 --> 00:55:38,672 I don't know. You don't know? 520 00:55:38,713 --> 00:55:40,507 [ Laughs ] That's all right. 521 00:55:40,548 --> 00:55:44,678 Plutonium is a man-made radioactive metal. 522 00:55:44,719 --> 00:55:46,846 It stays the same for ever and ever and ever. 523 00:55:46,888 --> 00:55:49,391 So we can't get rid of it, and that's a problem. 524 00:55:49,432 --> 00:55:52,977 And we don't know what causes these mutations, but... 525 00:55:53,019 --> 00:55:54,688 Can I eat it? 526 00:55:54,729 --> 00:55:57,107 [ Marcus Stammers ] If you can eat it? No. 527 00:55:57,148 --> 00:55:58,900 No, you don't want to eat this. 528 00:56:00,026 --> 00:56:01,403 Are you bored now? 529 00:56:01,444 --> 00:56:03,780 [ Children ] Yes! 530 00:56:03,822 --> 00:56:05,907 All right, kids. Anyone ready for a crab race? 531 00:56:05,949 --> 00:56:08,076 [ Children ] Me! Yeah! 532 00:56:08,118 --> 00:56:09,869 All right, come over here. 533 00:56:20,547 --> 00:56:22,632 Now, who's going to... Me! 534 00:56:27,220 --> 00:56:28,680 [ No Audible Dialogue ] 535 00:56:33,893 --> 00:56:35,979 Everybody clap. 536 00:56:36,021 --> 00:56:38,523 [ Applauding ] Oh, thank you. That's nice. 537 00:56:45,947 --> 00:56:49,117 He's always tearing strips off Paul for getting in late. 538 00:56:49,159 --> 00:56:51,494 Discipline's okay, but God... 539 00:56:51,536 --> 00:56:53,872 [ Woman ] Teachers shouldn't bully their pupils. 540 00:56:53,913 --> 00:56:56,583 [ Man ] Sixth class got that woman fired it was so hopeless. 541 00:56:56,624 --> 00:56:58,835 - Do you remember that? - It's ridiculous. 542 00:56:58,877 --> 00:57:01,629 All teachers do is talk about responsibility. 543 00:57:01,671 --> 00:57:04,966 How can an eight-year-old be that responsible? 544 00:57:05,008 --> 00:57:08,219 Isn't that what teachers are supposed to do? Teach their kids? 545 00:57:10,138 --> 00:57:12,265 Well, that depends. 546 00:57:12,307 --> 00:57:15,602 Yes, it depends on what levelyou're talking. 547 00:57:18,730 --> 00:57:20,482 [ Clears Throat ] 548 00:57:27,280 --> 00:57:29,532 What's wrong? 549 00:57:29,574 --> 00:57:31,951 I should shut up. 550 00:57:31,993 --> 00:57:34,162 I'm not good at this. At what? 551 00:57:34,204 --> 00:57:36,539 At life. Being normal. 552 00:57:37,999 --> 00:57:41,294 What's that? Not the coffee mornings with your friends? 553 00:57:41,336 --> 00:57:43,880 All that chitchat? 554 00:57:43,922 --> 00:57:46,758 I don't know how you do it. [ Laughs ] 555 00:57:46,800 --> 00:57:49,052 Maybe I'm crazy. 556 00:57:49,094 --> 00:57:52,597 Well, that's already been established, so... 557 00:57:52,639 --> 00:57:54,224 just own it. 558 00:57:54,265 --> 00:57:56,101 [ Both Laughing ] 559 00:57:56,142 --> 00:57:58,186 What? What? 560 00:58:15,954 --> 00:58:19,666 Becca, there is no easy way to say this, 561 00:58:19,708 --> 00:58:22,085 but we are not going to publish your photos. 562 00:58:22,127 --> 00:58:24,295 What? [ Scoffs ] 563 00:58:24,337 --> 00:58:26,840 You're kidding. What-What do you mean? 564 00:58:26,881 --> 00:58:30,552 The Pentagon are furious with the recent publication... 565 00:58:30,593 --> 00:58:34,764 of that young marine dying in an I.E.D. strike by an embedded photographer. 566 00:58:34,806 --> 00:58:39,019 I don't see how that affects this. Sorry. 567 00:58:39,060 --> 00:58:42,731 Directly it doesn't, but indirectly it does hugely. 568 00:58:42,772 --> 00:58:45,191 The editor has been told privately... 569 00:58:45,233 --> 00:58:50,071 that though we are not beholden to any embedded rules, 570 00:58:50,113 --> 00:58:52,782 the Pentagon consider your photos... 571 00:58:52,824 --> 00:58:55,326 to be glamorizing suicide bombers. 572 00:58:55,368 --> 00:58:57,746 Oh, f... I can't believe... 573 00:58:57,787 --> 00:59:01,624 Now if we publish, this will mean that they will close down... 574 00:59:01,666 --> 00:59:04,878 all our future access as well as doors in Washington. 575 00:59:04,919 --> 00:59:08,631 Oh, this is totally hypocritical. 576 00:59:08,673 --> 00:59:10,800 I-I... It's worse. It's blackmail. 577 00:59:13,303 --> 00:59:15,972 Rebecca, believe me. Trust me. This is not my decision. 578 00:59:16,014 --> 00:59:18,099 But they have told me in no uncertain terms... 579 00:59:18,141 --> 00:59:21,186 that it is their decision and that it is nonnegotiable. 580 00:59:21,227 --> 00:59:25,231 So you mean those pictures are not going to be seen. Is that what you are saying? 581 00:59:25,273 --> 00:59:27,108 I'm sorry. 582 00:59:27,150 --> 00:59:29,277 Jess, you have got to convince them. 583 00:59:29,319 --> 00:59:32,405 Go to the editor, whatever. You've done it before. 584 00:59:32,447 --> 00:59:35,367 I take pictures of what I see. 585 00:59:35,408 --> 00:59:37,619 Don't you understand? 586 00:59:41,122 --> 00:59:44,626 Publish those pictures! Tell me you will! 587 00:59:46,670 --> 00:59:48,922 I'm gonna have to get back to you. I'm sorry. 588 00:59:51,424 --> 00:59:55,637 Anyway, I'm done. As I said, I'm done. 589 01:00:04,312 --> 01:00:06,773 [ Water Running ] 590 01:00:19,160 --> 01:00:22,205 [ Sniffs ] What exactly happened in Kabul? 591 01:00:34,342 --> 01:00:37,721 I don't understand, Rebecca. 592 01:00:37,762 --> 01:00:40,265 Why would you put yourself in harm's way? 593 01:00:45,020 --> 01:00:47,689 I wasn't thinking. It doesn't work like that. 594 01:00:49,399 --> 01:00:52,986 It's just, uh, instinct. 595 01:00:53,028 --> 01:00:55,030 You push, push, push. 596 01:00:58,408 --> 01:01:00,076 I wasn't even scared. 597 01:01:08,084 --> 01:01:10,378 The worst thing is that, um, 598 01:01:18,887 --> 01:01:21,723 I took two more shots from outside the car. 599 01:01:23,224 --> 01:01:25,101 I don't know why. 600 01:01:28,813 --> 01:01:31,024 The police saw me, 601 01:01:31,066 --> 01:01:34,778 and while they were arguing with the driver... 602 01:01:37,405 --> 01:01:39,240 I just... I can't remember. 603 01:01:39,282 --> 01:01:41,826 I just saw some people had been... [ Imitates Explosion ] 604 01:01:45,413 --> 01:01:49,209 She, uh... She detonated the bomb. That's all I remember. 605 01:01:49,250 --> 01:01:50,835 It's all my fault. 606 01:01:53,088 --> 01:01:56,925 You think because of you, she set the bomb off? 607 01:01:58,385 --> 01:02:00,804 Yes. In that particular place... 608 01:02:00,845 --> 01:02:02,972 at that particular time, that... 609 01:02:03,014 --> 01:02:06,935 that those particular people died, yes, yes. 610 01:02:13,858 --> 01:02:15,318 Uh, I'd like to say a few words. 611 01:02:15,360 --> 01:02:18,279 Oh, no, not this year, Marcus. I'm not gonna make a speech. 612 01:02:18,321 --> 01:02:21,533 Now look, um, it's been quite a year. 613 01:02:21,574 --> 01:02:24,244 You know, I mean, the progress on... 614 01:02:24,285 --> 01:02:26,871 on the whole plutonium measurements has just been... 615 01:02:26,913 --> 01:02:29,874 It's-It's a breakthrough, and I'm... I'm really proud of you. 616 01:02:31,376 --> 01:02:32,877 E-Even you, John. 617 01:02:32,919 --> 01:02:34,254 [ Laughing ] I'm proud of you too. 618 01:02:34,295 --> 01:02:37,090 - Thank you, boss. - There you are. Thank you. 619 01:02:37,132 --> 01:02:39,884 Now these last few weeks, um, 620 01:02:39,926 --> 01:02:41,845 they've been, uh, 621 01:02:41,886 --> 01:02:43,972 challenging to say the least. 622 01:02:45,181 --> 01:02:47,851 You've been brilliant. Thank you. 623 01:02:47,892 --> 01:02:49,352 [ All ] Cheers. [ Glasses Clink ] 624 01:02:54,482 --> 01:02:56,359 I'm just googling you. 625 01:02:59,320 --> 01:03:02,157 I had no idea. 626 01:03:02,198 --> 01:03:04,993 You have such an eye. Look at these. 627 01:03:09,956 --> 01:03:12,459 Seeing such terrible things, Rebecca, do you, um... 628 01:03:12,500 --> 01:03:15,920 Trust me, any time I try to talk about my job, it ruins the meal. 629 01:03:17,505 --> 01:03:20,133 I'm done with it. 630 01:03:20,175 --> 01:03:22,635 What do you mean? Uh, you're not quitting, are you? 631 01:03:22,677 --> 01:03:25,138 You're a brilliant photographer. 632 01:03:25,180 --> 01:03:26,931 Oh, has Marcus been putting pressure on you? 633 01:03:28,350 --> 01:03:31,019 Well, sometimes it's harder to stay at home. 634 01:03:31,061 --> 01:03:35,357 I mean, um, the one who stays at home has the hardest job. That's what I mean. 635 01:03:35,398 --> 01:03:36,983 Oh, yeah. 636 01:03:37,025 --> 01:03:39,319 Well, I think you should carry on. 637 01:03:39,361 --> 01:03:42,322 Better than your pictures of fishes anyway. 638 01:03:42,364 --> 01:03:46,493 Can't use a tripod underwater. It'll just float to the surface and then... 639 01:03:46,534 --> 01:03:49,245 [ Laughing, Chattering ] 640 01:04:07,389 --> 01:04:09,391 What are you doing? 641 01:04:13,228 --> 01:04:15,063 Come on. 642 01:04:29,494 --> 01:04:30,537 Come on. 643 01:05:10,368 --> 01:05:12,954 I think you and Steph should go to Kenya. 644 01:05:14,456 --> 01:05:16,082 You know, she... It's a... 645 01:05:16,124 --> 01:05:17,751 It's a great opportunity. She... 646 01:05:17,792 --> 01:05:20,754 She wants so badly to go, you want it... 647 01:05:20,795 --> 01:05:24,758 and she needs... she needs her mother. 648 01:05:24,799 --> 01:05:27,427 She does. Marcus. 649 01:05:27,469 --> 01:05:29,471 It's true. 650 01:05:36,478 --> 01:05:39,189 Let's go for a swim. [ Laughs ] 651 01:05:39,230 --> 01:05:42,275 No, I didn't mean it. Are you crazy? I was kidding. 652 01:05:42,317 --> 01:05:43,610 No! [ Laughing ] 653 01:05:43,651 --> 01:05:45,487 Get in here. 654 01:06:30,490 --> 01:06:32,492 [ Marcus ] Come on. 655 01:06:34,786 --> 01:06:36,788 And you must look after Lucky. 656 01:06:36,830 --> 01:06:39,582 I don't have anything else to do. 657 01:06:39,624 --> 01:06:42,085 - And Daddy. - I thought you weren't going away again. 658 01:06:42,127 --> 01:06:43,753 I know. 659 01:06:43,795 --> 01:06:46,339 Just for a few days, hmm? 660 01:06:46,381 --> 01:06:49,050 When I come back, we can go on a trip together. 661 01:06:49,092 --> 01:06:50,760 Yeah, I want to go to Australia. 662 01:06:50,802 --> 01:06:53,555 They've got platypuses. Ooh. 663 01:06:53,596 --> 01:06:55,181 Were you at the zoo? Yeah. 664 01:06:55,223 --> 01:06:57,058 Oh. [ Kisses ] 665 01:06:57,100 --> 01:06:58,560 You take care now. All right? 666 01:06:58,601 --> 01:07:01,062 I will. Bye. 667 01:07:01,104 --> 01:07:02,772 [ Grunting ] 668 01:07:12,449 --> 01:07:14,576 [ Plane Engine Droning ] 669 01:07:30,759 --> 01:07:32,677 You can have this one if you like. 670 01:07:36,723 --> 01:07:38,433 Really? Mm-hmm. 671 01:07:42,771 --> 01:07:44,773 Thanks. 672 01:08:01,831 --> 01:08:03,208 [ Shutter Clicks ] 673 01:08:16,304 --> 01:08:18,264 [ People Chattering ] 674 01:08:22,602 --> 01:08:24,854 [ Bleating ] 675 01:08:50,380 --> 01:08:52,257 [ Chattering ] 676 01:08:54,718 --> 01:08:58,847 One of the largest humanitarian crises is happening right here in Kenya. 677 01:08:58,888 --> 01:09:01,975 There are over one million displaced people in this country. 678 01:09:02,017 --> 01:09:03,810 Many of the children, they're orphans. 679 01:09:56,988 --> 01:09:59,032 Thanks. 680 01:09:59,074 --> 01:10:01,743 Why did you start taking pictures of war? 681 01:10:05,622 --> 01:10:07,582 Anger. 682 01:10:07,624 --> 01:10:10,418 I was really pissed off when I was younger. 683 01:10:12,420 --> 01:10:14,631 Photography was... was... 684 01:10:14,673 --> 01:10:17,425 my salvation. 685 01:10:17,467 --> 01:10:19,761 I could express my feelings, and... 686 01:10:22,430 --> 01:10:23,682 it calmed me down. 687 01:10:28,853 --> 01:10:30,355 Are you still angry? 688 01:10:30,397 --> 01:10:32,065 Oh, yes. 689 01:10:32,107 --> 01:10:33,942 [ Laughs ] 690 01:10:33,983 --> 01:10:36,403 But I have learnt to live with it, 691 01:10:36,444 --> 01:10:37,862 to work with it. 692 01:10:37,904 --> 01:10:39,447 [ Sniffs ] 693 01:10:39,489 --> 01:10:41,366 What do you mean? 694 01:10:44,369 --> 01:10:46,287 When you're in front of all this... 695 01:10:48,039 --> 01:10:49,833 horror, 696 01:10:51,960 --> 01:10:54,587 the suffering... 697 01:10:54,629 --> 01:10:55,630 [ Sighs ] 698 01:10:57,924 --> 01:11:00,927 I want people to choke on their coffee when they open the paper... 699 01:11:00,969 --> 01:11:04,764 and see and feel and react. 700 01:11:07,392 --> 01:11:09,019 That's what I want. 701 01:11:15,108 --> 01:11:17,444 You know, Steph, 702 01:11:17,485 --> 01:11:19,320 yougive me hope. 703 01:11:36,588 --> 01:11:39,841 Good night. 704 01:11:52,145 --> 01:11:54,397 - [ Shutter Clicks ] - Hey! 705 01:11:56,024 --> 01:11:58,026 If you want to film, 706 01:11:58,068 --> 01:12:00,737 just click here. 707 01:12:00,779 --> 01:12:03,365 And you try to stay still or it moves too much. 708 01:12:04,699 --> 01:12:06,368 Exactly. 709 01:12:14,000 --> 01:12:16,670 Rebecca, we have to leave soon. 710 01:12:16,711 --> 01:12:19,005 Why? They've seen some people outside the camp, 711 01:12:19,047 --> 01:12:21,442 and they're afraid that they might come in and make some trouble. 712 01:12:21,466 --> 01:12:23,677 I thought the place was safe. 713 01:12:23,718 --> 01:12:27,055 There's been some tension between different clans lately, 714 01:12:27,097 --> 01:12:30,058 so I'll give you 10, 15 minutes and then we have to leave, okay? 715 01:12:30,100 --> 01:12:31,559 Steph. 716 01:12:50,745 --> 01:12:52,080 Take your picture? 717 01:12:56,001 --> 01:12:58,420 [ Shutter Clicking ] 718 01:12:58,461 --> 01:12:59,838 Thank you. 719 01:13:05,093 --> 01:13:06,845 Rebecca, we have to go now. 720 01:13:06,886 --> 01:13:09,556 Steph, come on. Now. Now. 721 01:13:09,597 --> 01:13:11,057 Right away, please. 722 01:13:13,893 --> 01:13:15,645 Come. 723 01:13:17,272 --> 01:13:19,607 [ Motorcycles Approaching ] 724 01:13:26,281 --> 01:13:28,950 [ Men Talking, Laughing ] 725 01:13:30,160 --> 01:13:32,579 [ Steve ] Rebecca! Now! 726 01:13:32,620 --> 01:13:34,205 Rebecca! 727 01:13:40,628 --> 01:13:42,756 [ Chattering, Shouting ] 728 01:13:54,851 --> 01:13:56,895 [ Gunfire ] 729 01:13:56,936 --> 01:13:59,689 - Get in! - [ Gunfire Stops ] 730 01:13:59,731 --> 01:14:01,941 Take Steph back to the camp now. 731 01:14:01,983 --> 01:14:04,277 - I'm staying here. - No, Mum. Just get in, please. 732 01:14:04,319 --> 01:14:06,946 - Rebecca... - Steph, trust me. It'll be fine. Okay? 733 01:14:06,988 --> 01:14:10,200 You go back with Steve. You'll be in a safe place, and I'll see you there. Okay? 734 01:14:10,241 --> 01:14:15,205 - No, Mum. - Trust me, it's okay. It's okay, it's okay. 735 01:14:15,246 --> 01:14:18,500 Mum! Mum! 736 01:14:18,541 --> 01:14:21,002 Rebecca, listen to me! Listen to me! 737 01:14:21,044 --> 01:14:24,214 I'm responsible for your safety. Get back in the car with us now. 738 01:14:24,255 --> 01:14:26,675 I'll take responsibility for my own safety. 739 01:14:26,716 --> 01:14:28,593 Now I know exactly what I'm doing. 740 01:14:28,635 --> 01:14:30,071 You take my daughter out of here, please. 741 01:14:30,095 --> 01:14:31,596 No! Rebecca, please! 742 01:14:31,638 --> 01:14:33,014 Let me go. 743 01:14:36,768 --> 01:14:38,603 [ Engine Starts ] 744 01:14:40,146 --> 01:14:42,565 [ Shouting, Screaming ] 745 01:14:49,948 --> 01:14:51,658 [ Gunshot ] 746 01:15:06,756 --> 01:15:08,299 [ Screaming ] 747 01:15:08,341 --> 01:15:09,592 [ Gunfire ] 748 01:15:17,017 --> 01:15:18,727 [ Gunshot ] 749 01:15:18,768 --> 01:15:20,770 [ Gunfire Continues ] 750 01:15:29,029 --> 01:15:31,239 - [ Gunfire ] - [ Screaming ] 751 01:15:34,367 --> 01:15:37,037 [ Camera Shutter Clicking ] 752 01:15:37,078 --> 01:15:39,122 [ Gunfire ] 753 01:15:39,164 --> 01:15:41,875 [ Baby Crying ] 754 01:15:46,087 --> 01:15:47,756 [ Gunshot ] 755 01:15:49,090 --> 01:15:51,217 [ Gunfire Continues ] 756 01:15:51,259 --> 01:15:52,802 [ Shutter Clicking ] 757 01:16:01,644 --> 01:16:03,355 [ Gunshot ] [ Shouting ] 758 01:16:11,071 --> 01:16:13,656 [ Whooping ] 759 01:16:17,160 --> 01:16:19,329 [ Gunfire Continues ] 760 01:16:19,371 --> 01:16:21,206 [ Man Shouts ] 761 01:16:27,962 --> 01:16:29,923 [ Shutter Clicking ] [ Automatic Weapons Firing ] 762 01:16:50,110 --> 01:16:51,903 [ Gunfire Ceases ] 763 01:17:04,916 --> 01:17:08,044 [ People Speaking In Foreign Language ] 764 01:17:08,086 --> 01:17:09,754 [ Shutter Clicking ] 765 01:17:39,075 --> 01:17:41,119 The camp is not protected. 766 01:17:41,161 --> 01:17:43,371 Where's the protection for this place and these people? 767 01:17:43,413 --> 01:17:46,166 We are doing everything we can. 768 01:17:46,207 --> 01:17:48,877 How can the U.N. allow this to happen? 769 01:17:48,918 --> 01:17:51,129 They're not protected. They need protection. 770 01:17:51,171 --> 01:17:54,841 I have been saying so to the U.N. for the last year, and I will do so again. 771 01:17:54,883 --> 01:17:57,969 But we are no use dead, Rebecca. 772 01:17:58,011 --> 01:18:01,056 I need to send these pictures right away to New York. 773 01:18:01,097 --> 01:18:04,184 You must promise me never ever to do that again. 774 01:18:04,225 --> 01:18:07,812 I need to send these pictures. 775 01:18:20,241 --> 01:18:21,785 Steph? 776 01:18:34,255 --> 01:18:35,757 Steph? 777 01:18:42,263 --> 01:18:45,433 I'm so sorry that you got scared. I wasn't scared. 778 01:18:47,852 --> 01:18:50,397 I'm sorry. [ Sniffles ] 779 01:18:50,438 --> 01:18:52,148 [ Kisses ] I'm just tired. 780 01:18:52,190 --> 01:18:53,817 Mm-hmm. 781 01:18:56,277 --> 01:18:57,987 [ Sighs ] 782 01:19:25,181 --> 01:19:27,976 They're sending in more security. 783 01:19:28,018 --> 01:19:29,811 There's power in pictures. 784 01:19:53,960 --> 01:19:55,837 Don't say anything to Dad. 785 01:19:59,924 --> 01:20:01,468 About yesterday. 786 01:20:07,349 --> 01:20:10,185 [ Sighs ] 787 01:20:15,315 --> 01:20:17,025 Okay. 788 01:20:20,153 --> 01:20:22,197 But we'll talk about it. 789 01:20:23,365 --> 01:20:25,033 We have to. 790 01:20:28,370 --> 01:20:30,288 Just don't tell him anything. 791 01:20:34,209 --> 01:20:35,502 Please. 792 01:20:55,146 --> 01:20:56,940 Lisa! 793 01:21:07,575 --> 01:21:09,577 Mwah. Good trip? 794 01:21:11,079 --> 01:21:12,914 [ Indistinct ] 795 01:21:19,295 --> 01:21:21,131 Hey. 796 01:21:22,549 --> 01:21:24,050 Did you bring presents? 797 01:21:24,092 --> 01:21:25,468 Of course I brought you a present. 798 01:21:25,510 --> 01:21:28,221 Mommy, Lucky's gone. 799 01:21:28,263 --> 01:21:30,015 Oh, we'll find him. 800 01:21:54,080 --> 01:21:56,583 Oh, no, it's... Mine is burning as well. 801 01:21:56,624 --> 01:21:58,168 [ Laughing ] 802 01:21:58,209 --> 01:21:59,711 [ Marcus ] We should... 803 01:22:01,296 --> 01:22:04,090 Dad, this is sad. What? 804 01:22:04,132 --> 01:22:05,467 See what, sissy? 805 01:22:05,508 --> 01:22:06,968 [ Marcus ] Come on. 806 01:22:08,470 --> 01:22:11,556 You burned yours. Oh, my God. That's just so bad. 807 01:22:11,598 --> 01:22:14,267 Hi, Dad. Oh, come on. 808 01:22:14,309 --> 01:22:15,685 You can have some fun. 809 01:22:15,727 --> 01:22:18,063 It's okay to have some fun. 810 01:22:18,104 --> 01:22:19,689 It's okay. It's okay. 811 01:22:49,719 --> 01:22:53,264 Here, kitty, kitty. Come on, kitty. Come here. 812 01:22:53,306 --> 01:22:55,100 I need help. 813 01:22:57,352 --> 01:23:00,230 When I find her, I'll never let her out again. 814 01:23:00,271 --> 01:23:03,650 You have to dare to let her out again. 815 01:23:03,692 --> 01:23:05,402 Meow. But she's so little. 816 01:23:05,443 --> 01:23:07,445 She wouldn't make it out there by herself. 817 01:23:07,487 --> 01:23:09,114 I wouldn't. 818 01:23:12,117 --> 01:23:14,661 Cats have nine lives. Do you know that? 819 01:23:14,703 --> 01:23:16,287 Maybe that way. 820 01:23:32,637 --> 01:23:34,806 [ Marcus ] There's something wrong with Steph. 821 01:23:36,391 --> 01:23:37,809 What? 822 01:23:39,477 --> 01:23:41,396 I don't know. 823 01:23:54,868 --> 01:23:57,746 [ Rebecca ] Can we talk about what happened in Africa? 824 01:23:57,787 --> 01:23:59,164 [ Steph ] No. 825 01:24:02,667 --> 01:24:06,296 I think it's time for me to talk to your father. 826 01:24:06,338 --> 01:24:08,590 No. 827 01:24:08,631 --> 01:24:10,550 [ Sighs ] 828 01:24:14,387 --> 01:24:17,098 How are you getting on with your pictures? 829 01:24:17,140 --> 01:24:18,266 Can I look? 830 01:24:33,740 --> 01:24:35,450 That's nice. 831 01:24:40,955 --> 01:24:42,832 [ Chattering ] 832 01:24:51,174 --> 01:24:53,301 [ Steve ] Rebecca, we have to go. 833 01:24:54,844 --> 01:24:56,888 Right away. Now. Now. 834 01:24:56,930 --> 01:24:59,516 Steph, come on. Now. Now. 835 01:24:59,557 --> 01:25:01,393 Right away. 836 01:25:04,270 --> 01:25:07,148 Where are you going? 837 01:25:07,190 --> 01:25:08,775 Rebecca! Now! 838 01:25:08,817 --> 01:25:11,236 Into the car! 839 01:25:12,445 --> 01:25:14,906 Rebecca! Into the car! 840 01:25:14,948 --> 01:25:16,825 [ Marcus ] Is everything okay? 841 01:25:20,787 --> 01:25:22,622 - Steph? - Rebecca! 842 01:25:22,664 --> 01:25:25,417 Steph, come back. 843 01:25:25,458 --> 01:25:27,293 Steph. 844 01:25:29,671 --> 01:25:31,172 [ Click ] 845 01:25:33,842 --> 01:25:35,927 [ Steve ] Rebecca! Now! 846 01:25:35,969 --> 01:25:39,222 Into the car! Rebecca! 847 01:25:40,557 --> 01:25:42,976 [ Gunfire ] 848 01:25:43,018 --> 01:25:45,228 [ Steph ] No. Get in. 849 01:25:45,270 --> 01:25:46,956 [ Rebecca ] Take Steph back to the camp now. 850 01:25:46,980 --> 01:25:48,815 I'm staying here. No, Mum. Just get in. 851 01:25:48,857 --> 01:25:50,525 I need to be here. All right? 852 01:25:50,567 --> 01:25:52,986 You go back with Steve. You'll be in a safe place. 853 01:25:53,028 --> 01:25:54,487 I'll meet you there. Okay? 854 01:25:54,529 --> 01:25:56,531 [ Steph Whimpering ] 855 01:25:56,573 --> 01:25:57,949 [ Screams ] Mum! 856 01:25:57,991 --> 01:26:01,244 Trust me, it's okay. It's okay. It's okay. 857 01:26:06,916 --> 01:26:08,835 [ Steve ] Listen to me! Listen to me! 858 01:26:08,877 --> 01:26:11,880 I'm responsible for your safety. Get back in the car with us now. 859 01:26:11,921 --> 01:26:14,549 I'll take responsibility... What the hell is this? 860 01:26:14,591 --> 01:26:16,791 [ Rebecca ] This isn't what... really what it looks like. 861 01:26:18,511 --> 01:26:20,805 Listen, um, 862 01:26:20,847 --> 01:26:22,682 Steph was never... 863 01:26:22,724 --> 01:26:25,852 It went all perfectly right, and Steph was in... was in safe hands. 864 01:26:25,894 --> 01:26:27,354 Safe hands? Yes, safe hands. 865 01:26:27,395 --> 01:26:30,774 Steph and I have already talked this through. 866 01:26:30,815 --> 01:26:33,777 Steph? Steph? 867 01:26:34,736 --> 01:26:36,488 Steph? Marcus. 868 01:26:36,529 --> 01:26:38,239 Steph? 869 01:26:40,700 --> 01:26:44,662 She was absolutely fine. I... Steve was with her. 870 01:26:44,704 --> 01:26:47,415 And-And-And I was never in any real danger. 871 01:26:48,667 --> 01:26:51,586 I said I'm sorry. I can say it again. 872 01:26:51,628 --> 01:26:54,547 Sorry. Of course I wouldn't want that to happen again. 873 01:26:57,967 --> 01:26:59,344 Marcus. [ Groans ] 874 01:27:06,768 --> 01:27:08,478 What are you doing? 875 01:27:09,479 --> 01:27:11,690 [ Muttering ] 876 01:27:11,731 --> 01:27:13,441 What are you doing? 877 01:27:17,696 --> 01:27:20,365 Marcus? 878 01:27:20,407 --> 01:27:23,410 I want this shit out of my house. 879 01:27:23,451 --> 01:27:25,870 And I want you out of my house! 880 01:27:27,455 --> 01:27:28,915 You smell this? 881 01:27:28,957 --> 01:27:31,584 [ Sniffs ] It's death. 882 01:27:31,626 --> 01:27:33,712 You smell like death, Rebecca! 883 01:27:37,757 --> 01:27:41,970 Li-Lisa, go and find Steph. Just find Steph and go inside. 884 01:27:42,012 --> 01:27:43,555 You're scaring her. 885 01:27:45,348 --> 01:27:46,641 What? 886 01:27:50,603 --> 01:27:51,855 I scare her? 887 01:27:53,940 --> 01:27:55,942 Don't you know, these kids, they... 888 01:27:55,984 --> 01:27:58,611 they live in constant fear that their mother's gonna die. 889 01:27:58,653 --> 01:27:59,988 And I scare? 890 01:28:01,614 --> 01:28:02,949 Just... 891 01:28:38,860 --> 01:28:41,654 You don't have to be scared. It'll be all right. 892 01:28:48,411 --> 01:28:51,790 Would you like to go for a drive until Daddy has calmed down a bit? 893 01:28:51,831 --> 01:28:53,833 No! Go away! 894 01:28:53,875 --> 01:28:56,920 Let's go for an ice cream. Yeah. 895 01:28:56,961 --> 01:28:59,130 What about the zoo? Do you wanna go to the zoo? 896 01:28:59,172 --> 01:29:02,050 - No! I have to pee! - Hold on to it. Just get in. 897 01:29:02,092 --> 01:29:04,135 You'll be safe. Mummy! 898 01:29:04,177 --> 01:29:05,679 Come in. Come in. Come in, Steph. 899 01:29:05,720 --> 01:29:08,807 Come on. Get in. You'll be safer in the car. 900 01:29:08,848 --> 01:29:10,433 - [ Marcus ] Steph? - [ Lisa Screams ] 901 01:29:10,475 --> 01:29:12,811 Rebecca, no. Stop. 902 01:29:14,062 --> 01:29:16,481 What are you... Rebecca, open the door. 903 01:29:16,523 --> 01:29:19,859 - No! - Rebecca, stop this. 904 01:29:19,901 --> 01:29:21,486 Rebecca, stop. Daddy! 905 01:29:21,528 --> 01:29:23,780 Don't do this. [ Lisa Crying ] 906 01:29:23,822 --> 01:29:25,699 No. 907 01:29:25,740 --> 01:29:29,744 Please, open the door. Steph. Steph. Steph. Open the door. 908 01:29:29,786 --> 01:29:33,456 Please, look at them! Open the door, for God's sake! 909 01:29:35,125 --> 01:29:37,711 Open the door! [ Lisa Screaming ] 910 01:30:49,532 --> 01:30:50,909 Thanks. 911 01:31:01,044 --> 01:31:02,671 I'm worried about you. 912 01:31:08,843 --> 01:31:12,597 Becca, you're a really, really good mother. 913 01:31:22,190 --> 01:31:23,775 Hey. 914 01:32:29,382 --> 01:32:31,301 [ Woman Speaking, Indistinct ] 915 01:32:34,888 --> 01:32:36,765 [ Tom Speaking, Indistinct ] 916 01:33:05,001 --> 01:33:06,795 Hello? 917 01:33:19,224 --> 01:33:21,184 [ Sighs ] 918 01:33:21,226 --> 01:33:23,395 [ Kitten Meowing ] 919 01:33:30,110 --> 01:33:32,112 [ Rebecca Kissing ] 920 01:33:52,424 --> 01:33:54,134 [ Engine Off ] 921 01:34:07,022 --> 01:34:08,773 Hi, Mum. 922 01:34:16,072 --> 01:34:17,782 [ Marcus ] Let's go inside, Lisa. 923 01:34:30,837 --> 01:34:32,922 Lisa? 924 01:34:32,964 --> 01:34:35,133 You okay, sweetheart? [ Door Closes ] 925 01:35:00,367 --> 01:35:03,787 Steph? Can I have a word with you? 926 01:35:08,249 --> 01:35:10,251 It's important. 927 01:35:12,212 --> 01:35:13,755 Please. 928 01:35:21,429 --> 01:35:23,181 [ Sighs ] 929 01:35:33,942 --> 01:35:35,360 I love you. 930 01:35:36,945 --> 01:35:40,281 And, um, again, I'm sorry for what happened. 931 01:35:40,323 --> 01:35:42,200 I-I made a big mistake. 932 01:35:46,955 --> 01:35:48,373 Okay. 933 01:35:50,500 --> 01:35:52,002 Was that it? 934 01:35:52,043 --> 01:35:54,587 No. 935 01:35:54,629 --> 01:35:57,173 Someday when you've grown up and, uh, 936 01:35:59,259 --> 01:36:01,302 you've found out who you are, 937 01:36:03,972 --> 01:36:07,976 you'll understand that there are some things you can do nothing about. 938 01:36:08,018 --> 01:36:09,978 Things you have inside you. 939 01:36:11,980 --> 01:36:16,901 You know, I started something out there that I cannot walk away from. 940 01:36:16,943 --> 01:36:19,863 I have to find a way to finish it. 941 01:36:21,614 --> 01:36:23,241 When will it be finished? 942 01:36:34,085 --> 01:36:38,048 I made a big mess of... of our lives, and... 943 01:36:42,093 --> 01:36:44,888 I hope one day you'll be able to forgive me. 944 01:36:48,516 --> 01:36:50,894 It would actually be easier if you were dead. 945 01:36:53,688 --> 01:36:56,316 Then we could... 946 01:36:56,358 --> 01:36:58,943 we could all just be sad together. 947 01:37:01,363 --> 01:37:03,323 Once and for all. 948 01:37:18,380 --> 01:37:19,881 [ Crying ] 949 01:37:22,342 --> 01:37:24,344 Steph. 950 01:37:30,975 --> 01:37:32,560 [ Sniffles ] 951 01:37:43,446 --> 01:37:45,907 [ Shutter Clicking Repeatedly ] 952 01:37:51,204 --> 01:37:53,498 [ Clicking Continues ] 953 01:38:06,386 --> 01:38:09,055 [ Clicking Continues ] 954 01:38:17,439 --> 01:38:19,274 [ Clicking Stops ] 955 01:38:30,160 --> 01:38:32,078 [ Car Door Opens ] 956 01:38:42,213 --> 01:38:43,631 [ Groans ] 957 01:39:23,755 --> 01:39:28,176 ♪♪ [ Cell Phone ] 958 01:39:33,306 --> 01:39:36,017 ♪♪ [ Continues ] 959 01:39:43,817 --> 01:39:46,069 Hi, Becca. It's Jessica. 960 01:39:49,364 --> 01:39:52,158 There has been a lot of change here. 961 01:39:53,535 --> 01:39:56,413 We are reconsidering publishing your photos, 962 01:39:56,454 --> 01:40:00,083 but we need more pictures of their activity to tell the story. 963 01:40:01,543 --> 01:40:04,629 Now, the group is on the verge of breaking up, 964 01:40:04,671 --> 01:40:08,675 so we need you to go back out there before it's too late. 965 01:40:11,177 --> 01:40:13,221 What do you say? 966 01:40:16,641 --> 01:40:18,226 [ Woman ] Next, please. 967 01:40:19,728 --> 01:40:21,646 Madam. 968 01:40:24,858 --> 01:40:26,443 Hello. 969 01:40:27,569 --> 01:40:29,696 Where to? 970 01:40:29,738 --> 01:40:31,740 Istanbul and Kabul. 971 01:40:31,781 --> 01:40:33,408 Okay. 972 01:40:39,914 --> 01:40:43,084 [ Beeps ] 973 01:40:43,126 --> 01:40:45,503 [ Steph ] Mum, 974 01:40:45,545 --> 01:40:47,714 I'm sorry. 975 01:40:47,756 --> 01:40:49,591 I didn't mean what I said. 976 01:40:51,760 --> 01:40:53,845 Where are you? 977 01:40:56,431 --> 01:40:58,224 Are you coming? 978 01:41:20,622 --> 01:41:22,540 Thank you very much for coming this evening. 979 01:41:22,582 --> 01:41:24,542 [ Woman Continues, Indistinct ] 980 01:41:36,846 --> 01:41:39,265 He was shown to be a truthful bloke. 981 01:41:39,307 --> 01:41:43,436 Everyone could hold on to him even though they come from a poor country. 982 01:41:43,478 --> 01:41:45,188 Thank you. 983 01:41:50,610 --> 01:41:52,570 [ Woman ] And now we're going to have Steph, 984 01:41:52,612 --> 01:41:55,949 who is going to give us a presentation about a recent trip she made. 985 01:41:55,990 --> 01:41:58,159 [ Applause ] 986 01:42:20,849 --> 01:42:24,686 I recently visited a camp in Kenya with my mother. 987 01:42:25,854 --> 01:42:27,564 She's a photographer. 988 01:42:29,941 --> 01:42:33,194 She goes to places where there are problems, 989 01:42:34,863 --> 01:42:38,575 places the rest of the world doesn't really care about. 990 01:42:41,745 --> 01:42:43,913 She goes there to take pictures. 991 01:42:46,750 --> 01:42:50,462 I went with her to this refugee camp in Kenya on the border of Sudan. 992 01:42:52,964 --> 01:42:54,507 People live in this place. 993 01:42:56,384 --> 01:42:58,678 And 5,000 more arrive every month. 994 01:43:00,930 --> 01:43:02,932 Many of them are orphan children. 995 01:43:06,895 --> 01:43:12,567 At the start, I thought it was odd to go to people and take pictures of them, 996 01:43:12,609 --> 01:43:13,943 especially when they were sad. 997 01:43:13,985 --> 01:43:15,612 But then... 998 01:43:17,280 --> 01:43:18,656 Then I understood. 999 01:43:22,035 --> 01:43:23,828 They wanted it. 1000 01:43:26,414 --> 01:43:30,001 But no matter how many pictures you take, it's not enough. 1001 01:43:32,796 --> 01:43:35,256 Someone has to keep taking more. 1002 01:43:37,676 --> 01:43:40,345 That someone happens to be my mum. 1003 01:43:52,524 --> 01:43:55,568 When we... When we were there, there was a fight. 1004 01:43:58,405 --> 01:44:01,616 And Mom got me to safety, and then she risked her own life... 1005 01:44:02,909 --> 01:44:04,953 to take this photo. 1006 01:44:23,513 --> 01:44:25,640 I think about the kids who go through this... 1007 01:44:25,682 --> 01:44:27,517 every day. 1008 01:44:32,063 --> 01:44:34,315 They need her more than I do. 1009 01:44:41,781 --> 01:44:44,701 Thank you. 1010 01:44:44,743 --> 01:44:47,328 [ Applause ] 1011 01:45:01,509 --> 01:45:03,511 [ Marcus, Indistinct ] 1012 01:45:08,933 --> 01:45:10,852 [ Lisa ] Have you brought presents? 1013 01:45:10,894 --> 01:45:13,938 No. I haven't been away working. 1014 01:45:13,980 --> 01:45:15,774 Where have you been then? 1015 01:45:15,815 --> 01:45:17,108 I've been, uh, 1016 01:45:18,693 --> 01:45:20,445 by myself a bit. 1017 01:45:20,487 --> 01:45:21,696 What was that like? 1018 01:45:21,738 --> 01:45:23,740 It was, um... 1019 01:45:24,949 --> 01:45:26,701 It felt lonely. 1020 01:45:30,121 --> 01:45:32,374 I think it's time to go to sleep, hmm? 1021 01:45:36,044 --> 01:45:37,921 Are you going to sleep here tonight? 1022 01:45:37,962 --> 01:45:39,547 No, I don't think so. 1023 01:45:43,051 --> 01:45:45,470 You will always be my mummy. 1024 01:45:45,512 --> 01:45:48,014 I'll always be your mummy. Always. 1025 01:45:48,056 --> 01:45:50,100 [ Kissing ] 1026 01:45:50,141 --> 01:45:52,185 You stay with Dad. Okay? 1027 01:45:52,227 --> 01:45:54,854 I'll come and see you very soon. 1028 01:45:54,896 --> 01:45:56,731 Spend time with you and Steph. 1029 01:45:58,191 --> 01:45:59,859 Night. 1030 01:45:59,901 --> 01:46:01,486 Good night. 1031 01:46:05,990 --> 01:46:07,992 Did you come back just to say good-bye? 1032 01:46:09,536 --> 01:46:11,496 Yes. 1033 01:46:18,920 --> 01:46:20,505 You're scared. 1034 01:46:25,552 --> 01:46:26,845 Yes. 1035 01:46:30,265 --> 01:46:32,100 But that's okay. 1036 01:46:39,941 --> 01:46:42,569 Lisa says we have the bravest mum in the whole world... 1037 01:46:45,822 --> 01:46:47,907 because you go swimming in the ocean all year. 1038 01:46:47,949 --> 01:46:49,909 [ Chuckles ] 1039 01:46:57,792 --> 01:47:00,086 I love you. 1040 01:47:00,128 --> 01:47:01,838 Mmm. 1041 01:47:07,719 --> 01:47:09,596 Be well. 1042 01:47:18,229 --> 01:47:19,647 Good night. 1043 01:47:26,571 --> 01:47:28,239 [ Rebecca ] It's nice here. 1044 01:47:30,867 --> 01:47:33,036 [ Marcus ] Yep, it's nice. 1045 01:47:45,131 --> 01:47:46,841 Be careful, all right? 1046 01:47:59,062 --> 01:48:02,148 [ Wind Howling ] 1047 01:48:50,780 --> 01:48:54,075 [ Call To Prayer ] 1048 01:49:08,256 --> 01:49:09,924 [ Zipper Unzipping ] 1049 01:49:11,926 --> 01:49:14,220 [ Call To Prayer Continuing ] 1050 01:49:21,102 --> 01:49:24,022 [ Chanting In Foreign Language ] 1051 01:49:29,361 --> 01:49:30,695 [ Shutter Clicks ] 1052 01:49:35,909 --> 01:49:36,993 [ Shutter Clicks ] 1053 01:49:59,724 --> 01:50:01,810 [ Chanting Continues ] 1054 01:50:08,900 --> 01:50:10,402 [ Sobs ] 1055 01:50:13,154 --> 01:50:15,824 [ Gasping ] 1056 01:50:18,076 --> 01:50:20,245 [ Sobbing ] 1057 01:50:22,872 --> 01:50:24,791 [ Chanting ] 1058 01:50:29,129 --> 01:50:31,715 I have to stop this. I have to stop it. 1059 01:50:58,158 --> 01:50:59,909 [ No Audible Dialogue ] 1060 01:51:23,058 --> 01:51:25,393 [ Women Speaking In Foreign Language ] 1061 01:51:41,242 --> 01:51:43,203 [ Engine Starts ] 1062 01:51:45,330 --> 01:51:47,749 [ Van Departing ] 1063 01:52:30,959 --> 01:52:33,503 ♪♪ [ Guitar ] 1064 01:53:00,155 --> 01:53:02,574 ♪ You will find me there ♪ 1065 01:53:02,615 --> 01:53:04,993 ♪ Amongst the brave ones ♪ 1066 01:53:07,037 --> 01:53:11,374 ♪ The ones that I can never overcome ♪ 1067 01:53:14,336 --> 01:53:19,466 ♪ I want to be someone you can lay your weight upon ♪ 1068 01:53:21,593 --> 01:53:25,972 ♪ Someone who saves you, someone who holds on ♪ 1069 01:53:28,141 --> 01:53:30,143 ♪ Daring to love ♪ 1070 01:53:31,978 --> 01:53:33,938 ♪ Oh, love ♪ 1071 01:53:36,649 --> 01:53:41,112 ♪ La-la-la-la-la-la-la-la-love ♪ 1072 01:53:43,031 --> 01:53:44,991 ♪ And come alive ♪ 1073 01:53:46,493 --> 01:53:48,370 ♪ Alive ♪ 1074 01:53:51,289 --> 01:53:56,920 ♪ A-la-la-la-la-la- la-la-la-live ♪ 1075 01:54:02,509 --> 01:54:05,428 ♪ I can be ♪ 1076 01:54:05,470 --> 01:54:07,514 ♪ Your heroine ♪ 1077 01:54:09,391 --> 01:54:13,978 ♪ If someone lends a hand to hold my heart ♪ 1078 01:54:16,690 --> 01:54:21,528 ♪ This heavy pounding sound I am carrying ♪ 1079 01:54:23,947 --> 01:54:25,949 ♪ It leads me astray ♪ 1080 01:54:25,990 --> 01:54:28,660 ♪ It makes me fall apart ♪ 1081 01:54:30,495 --> 01:54:32,455 ♪ Daring to love ♪ 1082 01:54:34,249 --> 01:54:36,209 ♪ Oh, love ♪ 1083 01:54:39,004 --> 01:54:44,009 ♪ La-la-la-la-la-la-la-la-love ♪ 1084 01:54:45,301 --> 01:54:47,262 ♪ And come alive ♪ 1085 01:54:49,055 --> 01:54:51,016 ♪ Alive ♪ 1086 01:54:53,601 --> 01:54:58,356 ♪ A-la-la-la-la-la- la-la-la-live ♪ 1087 01:55:00,066 --> 01:55:02,736 ♪ But most of all ♪ 1088 01:55:02,777 --> 01:55:10,777 ♪ To be loved ♪ 1089 01:55:33,475 --> 01:55:35,769 ♪ I will fail ♪ 1090 01:55:35,810 --> 01:55:39,314 ♪ To take the easy way out ♪ 1091 01:55:41,066 --> 01:55:43,777 ♪ I will tell the truth ♪ 1092 01:55:43,818 --> 01:55:45,987 ♪ One more time ♪ 1093 01:55:48,156 --> 01:55:50,283 ♪ Even though it hurts ♪ 1094 01:55:50,325 --> 01:55:53,995 ♪ Even though I stay in the sheets we've got on ♪ 1095 01:55:55,497 --> 01:55:57,290 ♪ I will take us through ♪ 1096 01:55:57,332 --> 01:56:00,585 ♪ Through the densest, darkest ground ♪ 1097 01:56:02,128 --> 01:56:04,005 ♪ Daring to love ♪ 1098 01:56:05,757 --> 01:56:08,009 ♪ Oh, love ♪ 1099 01:56:10,679 --> 01:56:15,517 ♪ La-la-la-la-la-la-la-la-love ♪ 1100 01:56:17,060 --> 01:56:19,020 ♪ And come alive ♪ 1101 01:56:20,480 --> 01:56:22,524 ♪ Alive ♪ 1102 01:56:25,318 --> 01:56:30,532 ♪ A-la-la-la-la-la- la-la-la-live ♪ 1103 01:56:31,825 --> 01:56:34,661 ♪ But most of all ♪ 1104 01:56:34,703 --> 01:56:42,703 ♪ To be loved ♪♪ 1105 01:57:24,586 --> 01:57:26,212 ♪♪ [ Ends ] 71524

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.