Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,160 --> 00:00:04,100
[Dramatic music plays]
2
00:00:11,300 --> 00:00:14,980
- [Speaking indistinctly
on P.A. system]
3
00:00:50,260 --> 00:00:51,780
[Mobile phone chimes]
4
00:01:00,020 --> 00:01:04,580
- Get off my bus now,
or I'll report you.
5
00:01:33,980 --> 00:01:35,860
[Car door closes]
6
00:01:41,620 --> 00:01:44,500
You're fake, both of you.
7
00:01:44,700 --> 00:01:46,860
Lyle.
8
00:01:47,060 --> 00:01:49,380
[Mobile phone chimes]
[Door opens, closes]
9
00:01:49,580 --> 00:01:52,420
Got to go. It's work.
It can't wait.
10
00:01:59,340 --> 00:02:01,860
[Beep]
11
00:02:38,260 --> 00:02:41,820
[Sea gulls calling]
12
00:02:57,260 --> 00:02:59,220
[Sail billowing]
13
00:03:18,940 --> 00:03:20,260
[Gasps]
14
00:03:20,460 --> 00:03:23,380
[Theme music plays]
15
00:04:03,060 --> 00:04:05,940
[Police radio chatter]
16
00:04:06,140 --> 00:04:09,380
[Indistinct conversations]
17
00:04:16,820 --> 00:04:19,460
Morning, ma'am.
18
00:04:19,660 --> 00:04:21,940
- Malcolm's in a foul mood.
- Oh, nothing new there, then.
19
00:04:22,140 --> 00:04:25,020
- Our victim's male,
looks to be in his 40s.
20
00:04:25,220 --> 00:04:27,180
A lighthouse technician,
Amy Watson,
21
00:04:27,380 --> 00:04:28,780
saw him on the boat
and called it in.
22
00:04:28,980 --> 00:04:30,660
I've left a message
for Missing Persons.
23
00:04:30,860 --> 00:04:32,580
- Morning, Jac.
- Morning, ma'am.
24
00:04:32,780 --> 00:04:34,420
- Have we got a name
for our sailor yet?
25
00:04:34,620 --> 00:04:36,220
- No I.D. was found
on the victim or the boat.
26
00:04:36,420 --> 00:04:38,020
But there was a registration
number on its radio.
27
00:04:38,220 --> 00:04:39,260
I'll run it through
the U.K. Ship Register.
28
00:04:39,460 --> 00:04:41,180
- Great.
How about the Coastguard?
29
00:04:41,380 --> 00:04:43,740
- Any distress signals?
- No, nothing.
30
00:04:43,940 --> 00:04:46,620
[Indistinct conversations
in distance]
31
00:04:46,820 --> 00:04:48,740
[Sea gulls calling]
32
00:04:48,940 --> 00:04:52,420
[Dramatic music plays]
33
00:04:52,620 --> 00:04:55,660
- That boat could have come in
from anywhere.
34
00:04:59,380 --> 00:05:02,060
Right. Come on.
35
00:05:02,260 --> 00:05:04,100
Let's check the tide,
36
00:05:04,300 --> 00:05:06,260
see what we can
narrow it down from.
37
00:05:10,300 --> 00:05:12,580
Ah, and another police officer
38
00:05:12,780 --> 00:05:14,580
tramples all over
the crime scene.
39
00:05:14,780 --> 00:05:16,220
I just prefer it
40
00:05:16,420 --> 00:05:18,060
if people didn't stomp
all over the evidence.
41
00:05:18,260 --> 00:05:19,620
I'm funny like that.
42
00:05:19,820 --> 00:05:23,180
- I'm never known you
to be funny, Malcolm.
43
00:05:23,380 --> 00:05:27,140
So, what can you tell us?
44
00:05:27,340 --> 00:05:29,180
- You're not a schoolteacher,
Stanhope?
45
00:05:29,380 --> 00:05:31,660
I'll know an awful lot more
once I get him back to the lab.
46
00:05:31,860 --> 00:05:34,260
What time of death?
47
00:05:34,460 --> 00:05:36,420
It doesn't look like
he died this morning.
48
00:05:36,620 --> 00:05:39,060
- Rigor mortis is absent,
so the best I could offer you
49
00:05:39,260 --> 00:05:41,740
is sometime
in the last two or three days.
50
00:05:41,940 --> 00:05:45,100
So Friday or Saturday.
51
00:05:45,300 --> 00:05:47,740
Any clue as to how he died?
52
00:05:47,940 --> 00:05:50,100
- At the risk of repeating
myself, D.C.I. Stanhope ...
53
00:05:50,300 --> 00:05:52,500
- Yeah, well,
something happened here.
54
00:05:52,700 --> 00:05:55,060
- Yes, the injury
on his cheekbone
55
00:05:55,260 --> 00:05:57,100
was sustained
shortly before he died.
56
00:05:57,300 --> 00:05:59,180
There is minor swelling,
but not the colour change
57
00:05:59,380 --> 00:06:01,220
I'd expect from an
older bruise.
58
00:06:06,540 --> 00:06:08,540
Move.
59
00:06:08,740 --> 00:06:12,780
There's a nastier head injury
back here.
60
00:06:12,980 --> 00:06:15,380
- Assaulted?
- Too early to tell.
61
00:06:15,580 --> 00:06:18,060
He could have injured himself
on the boat.
62
00:06:18,260 --> 00:06:21,380
- Aw, come on, Malcolm,
give us something to go on.
63
00:06:21,580 --> 00:06:24,380
- Right.
Well, you see
64
00:06:24,580 --> 00:06:27,140
this lividity pattern
on the side of his face?
65
00:06:27,340 --> 00:06:30,060
This tells me that he was lying
on something very specific
66
00:06:30,260 --> 00:06:31,940
for several hours
after he died.
67
00:06:32,140 --> 00:06:34,700
And that pattern doesn't match
anything else in the vicinity.
68
00:06:34,900 --> 00:06:37,220
- Are you saying
he's been moved?
69
00:06:37,420 --> 00:06:39,380
- Or whatever it was,
was washed overboard.
70
00:06:39,580 --> 00:06:42,940
Alright, thanks, Malcolm.
71
00:06:43,140 --> 00:06:46,220
As quick as you
can on this one,
72
00:06:46,420 --> 00:06:49,540
cos if he has been dead
a couple of days,
73
00:06:49,740 --> 00:06:52,980
there will be someone at home
needs to know about this.
74
00:06:53,180 --> 00:06:55,060
- Don't forget to trample
on more evidence on the way out.
75
00:07:02,180 --> 00:07:04,940
- Ma'am?
- Oh, tell me you've got a name.
76
00:07:05,140 --> 00:07:07,380
- Frank Channing.
Missing Persons got back to us.
77
00:07:07,580 --> 00:07:09,660
- He lived in Tritlington.
- Oh, so he's local.
78
00:07:09,860 --> 00:07:11,460
- Yeah. I checked
the electoral register, as well,
79
00:07:11,660 --> 00:07:14,180
- and got his next of kin.
- Great work, Jac.
80
00:07:14,380 --> 00:07:16,220
Now, when you get back
to the station,
81
00:07:16,420 --> 00:07:18,260
make a start on the timeline.
82
00:07:18,460 --> 00:07:20,100
I want to know
where he was last week,
83
00:07:20,300 --> 00:07:21,700
what he was doing,
and who he met.
84
00:07:21,900 --> 00:07:24,780
- Ma'am.
- So, who is the next of kin?
85
00:07:24,980 --> 00:07:27,020
- Looks like his wife,
Julia Channing.
86
00:07:27,220 --> 00:07:30,020
[Sighs]
87
00:07:30,220 --> 00:07:31,820
I hate this bit.
88
00:07:32,020 --> 00:07:35,060
Right. Wish me luck.
89
00:07:49,220 --> 00:07:51,540
- Dad?
[Vehicle door opens]
90
00:07:59,420 --> 00:08:01,580
I'm very sorry, Mrs. Channing.
91
00:08:01,780 --> 00:08:03,660
[Whimpers]
92
00:08:03,860 --> 00:08:05,860
What am I gonna tell Lyle?
93
00:08:06,060 --> 00:08:08,700
Uh, our son.
94
00:08:08,900 --> 00:08:11,180
Just turned 18.
95
00:08:11,380 --> 00:08:14,060
They were tight.
96
00:08:14,260 --> 00:08:18,340
More mates than father and son.
97
00:08:18,540 --> 00:08:21,260
Well, at least,
they used to be.
98
00:08:21,460 --> 00:08:24,820
I can tell him
what's happened if you want.
99
00:08:25,020 --> 00:08:28,220
- Mrs. Channing, when did you
last see your husband?
100
00:08:28,420 --> 00:08:30,260
- She's already said this
to Missing Persons.
101
00:08:30,460 --> 00:08:31,820
Don't you lot
speak to each other?
102
00:08:32,020 --> 00:08:35,780
- Friday, he came back for lunch
just before 1:00.
103
00:08:35,980 --> 00:08:39,220
And ... And then he left
almost straightaway.
104
00:08:39,420 --> 00:08:41,220
Said it couldn't wait.
105
00:08:41,420 --> 00:08:43,300
So, what was the emergency?
106
00:08:43,500 --> 00:08:46,260
- I don't know.
He ... He didn't say.
107
00:08:46,460 --> 00:08:48,380
What was his job?
108
00:08:48,580 --> 00:08:53,000
- Principal licencing officer,
Northumberland and City Council.
109
00:08:56,320 --> 00:08:59,060
Why didn't you report him
missing on Friday?
110
00:08:59,260 --> 00:09:00,900
Why wait until Sunday?
111
00:09:01,100 --> 00:09:04,940
- He messaged me Friday,
said he was going sailing.
112
00:09:05,140 --> 00:09:07,180
He said he'd be back Sunday.
113
00:09:07,380 --> 00:09:09,220
Sunday.
114
00:09:09,420 --> 00:09:11,220
And where would
he have launched from?
115
00:09:11,420 --> 00:09:13,580
It varied on the tide.
116
00:09:13,780 --> 00:09:17,700
And then he'd just moor up
wherever the fancy took him.
117
00:09:17,900 --> 00:09:21,020
Okay, love.
118
00:09:21,220 --> 00:09:23,980
Um, now, can you let me
119
00:09:24,180 --> 00:09:26,700
have your husband's
car registration number?
120
00:09:26,900 --> 00:09:28,060
- What's that got to do
with anything?
121
00:09:28,260 --> 00:09:29,940
- Well, presumably
it'll be parked
122
00:09:30,140 --> 00:09:31,620
wherever he set sail, love.
123
00:09:31,820 --> 00:09:34,700
Oh, yes. Right. Sorry.
124
00:09:34,900 --> 00:09:36,660
[Papers rustling]
125
00:09:36,860 --> 00:09:38,680
Thanks, love.
126
00:09:41,920 --> 00:09:45,580
Was it usual for your husband
to go sailing all weekend?
127
00:09:45,780 --> 00:09:49,380
Aye. Weekend, night sailing.
128
00:09:49,580 --> 00:09:53,700
He ... He just liked the solitude
of being out on his boat.
129
00:09:53,900 --> 00:09:56,700
- Hmm. And he'd normally
be back by Sunday?
130
00:09:56,900 --> 00:09:58,900
He'd arranged to meet Lyle.
131
00:09:59,100 --> 00:10:02,660
Him and Frank are
doing up a ... an old boat.
132
00:10:02,860 --> 00:10:05,500
Working on this together
at Oxley Sailing Club.
133
00:10:05,700 --> 00:10:08,260
- And is that where your husband
kept his own boat?
134
00:10:08,460 --> 00:10:10,580
Aye. He was a member.
135
00:10:10,780 --> 00:10:13,380
It was practically
his second home.
136
00:10:13,580 --> 00:10:16,860
- Oh.
- It's alright.
137
00:10:17,060 --> 00:10:20,220
Well, that's it for now, love.
138
00:10:20,420 --> 00:10:23,300
Thanks for your time,
Mrs. Channing,
139
00:10:23,500 --> 00:10:25,380
Mr. Allen.
140
00:10:31,780 --> 00:10:35,180
If told your missus on a Friday
you'd be back Sunday,
141
00:10:35,380 --> 00:10:36,940
she'd want to know
chapter and verse
142
00:10:37,140 --> 00:10:39,180
about what you were doing,
where you were, wouldn't she?
143
00:10:39,380 --> 00:10:41,460
- Or she'd be ringing you up
to complain.
144
00:10:41,660 --> 00:10:43,980
So what's the next step, ma'am?
145
00:10:44,180 --> 00:10:46,220
- Now, Frank was
a licencing officer
146
00:10:46,420 --> 00:10:48,500
with the Northumberland
and City Council.
147
00:10:48,700 --> 00:10:50,820
Some sort of emergency there
on Friday.
148
00:10:51,020 --> 00:10:54,540
So meet me there.
Let's see what they can tell us.
149
00:10:54,740 --> 00:10:56,100
[Mobile phone beeps]
150
00:11:10,460 --> 00:11:12,220
- We've only just heard
about Frank.
151
00:11:12,420 --> 00:11:15,460
- Couldn't this have waited?
- Ah, no, pet, it can't.
152
00:11:15,660 --> 00:11:17,940
- How long had Frank
been in the council?
153
00:11:18,140 --> 00:11:22,300
- Since university.
But in licencing, five years.
154
00:11:22,500 --> 00:11:25,180
He's practically
part of the furniture.
155
00:11:25,380 --> 00:11:27,780
We know, on Friday afternoon,
156
00:11:27,980 --> 00:11:29,660
he was dealing
with an urgent work matter.
157
00:11:29,860 --> 00:11:31,780
- Oh, no, no, no, no.
That's incorrect.
158
00:11:31,980 --> 00:11:33,260
Frank wasn't at work.
159
00:11:33,460 --> 00:11:35,460
He'd taken the afternoon off
to go sailing.
160
00:11:35,660 --> 00:11:39,940
- Well, is it possible
he changed his mind
161
00:11:40,140 --> 00:11:41,580
and decided to work instead?
162
00:11:41,780 --> 00:11:45,060
- Frank was dedicated
to the council and its values,
163
00:11:45,260 --> 00:11:48,940
but he had
a good work-life balance.
164
00:11:49,140 --> 00:11:51,660
Where's his office?
165
00:11:51,860 --> 00:11:54,700
- His desk is, uh ...
it's over there.
166
00:11:54,900 --> 00:11:56,540
- I'll check it out.
- No, I'd prefer it
167
00:11:56,740 --> 00:11:58,060
if it went through
the proper channels.
168
00:11:58,260 --> 00:12:00,100
I need to inform
our legal department,
169
00:12:00,300 --> 00:12:01,660
chief exec's office.
170
00:12:01,860 --> 00:12:03,740
- We're not looking for
state secrets, love.
171
00:12:03,940 --> 00:12:06,980
We're just trying to ascertain
what sort of person Frank was.
172
00:12:16,220 --> 00:12:20,380
He was popular with everyone.
173
00:12:20,580 --> 00:12:24,100
- So no problems
with disgruntled licensees
174
00:12:24,300 --> 00:12:26,540
or friction with counsellors?
175
00:12:26,740 --> 00:12:28,700
No, nothing like that.
176
00:12:28,900 --> 00:12:31,660
- Did he ever talk about
his home life?
177
00:12:31,860 --> 00:12:33,260
Frank was professional.
178
00:12:33,460 --> 00:12:35,580
He kept his private life
out of the office.
179
00:12:41,300 --> 00:12:44,100
- Do you have permission
to do that?
180
00:12:44,300 --> 00:12:46,420
- Detective Sergeant
Aiden Healy,
181
00:12:46,620 --> 00:12:47,900
Northumberland and City Police.
182
00:12:48,100 --> 00:12:50,260
- Oh.
- Did you work with Frank?
183
00:12:50,460 --> 00:12:53,020
Ever since I left college.
184
00:12:53,220 --> 00:12:55,000
I'm Leonie Becker.
185
00:12:57,320 --> 00:13:00,980
How did he die?
Bosses didn't tell us much.
186
00:13:01,180 --> 00:13:03,820
- It's too early to say,
but we believe that he may have
187
00:13:04,020 --> 00:13:06,260
been handling some kind
of emergency on Friday.
188
00:13:06,460 --> 00:13:09,400
- Anything major's flagged up
on the staff intranet.
189
00:13:11,640 --> 00:13:14,480
[Computer keys clacking]
190
00:13:16,680 --> 00:13:18,500
It doesn't look
like anything came in.
191
00:13:18,700 --> 00:13:21,780
We don't have major emergencies
as such.
192
00:13:21,980 --> 00:13:23,260
You might get a
nasty phone call
193
00:13:23,460 --> 00:13:25,620
if someone's lost their licence,
but that's it.
194
00:13:25,820 --> 00:13:28,180
[Sighs] Okay.
195
00:13:28,380 --> 00:13:30,980
- Day to day,
what did his job entail?
196
00:13:31,180 --> 00:13:33,620
- The usual
management responsibilities,
197
00:13:33,820 --> 00:13:36,340
staff appraisals,
inspection regimes.
198
00:13:36,540 --> 00:13:38,900
I can send you a copy
of his job description.
199
00:13:39,100 --> 00:13:40,980
That'd be helpful. Thanks.
200
00:13:41,180 --> 00:13:43,580
- Right. Well, that's
everything.
201
00:13:43,780 --> 00:13:46,420
- I'm surprised he wasn't
running his own department,
202
00:13:46,620 --> 00:13:49,420
having worked so many years
at the council.
203
00:13:49,620 --> 00:13:51,980
- Well, we both went for
this job, head of licencing.
204
00:13:52,180 --> 00:13:53,820
Ah, but you got it.
205
00:13:54,020 --> 00:13:56,180
- They liked the work I'd done
in procurement.
206
00:13:56,380 --> 00:13:59,620
They wanted a fresh face,
fresh ideas.
207
00:13:59,820 --> 00:14:01,580
Being overlooked, though,
208
00:14:01,780 --> 00:14:04,380
that must have been
a bitter pill to swallow.
209
00:14:04,580 --> 00:14:07,540
- Well, if it was,
he never showed it.
210
00:14:07,740 --> 00:14:10,260
- Now, I'm going to need access
to Frank's computer
211
00:14:10,460 --> 00:14:12,420
and any other devices
he might have used.
212
00:14:12,620 --> 00:14:15,380
- Well, I'll have to refer up.
We handle sensitive data here.
213
00:14:15,580 --> 00:14:17,060
- Oh, well,
while you're doing that,
214
00:14:17,260 --> 00:14:19,820
I'll refer up to the magistrate,
come back with a warrant,
215
00:14:20,020 --> 00:14:22,760
maybe get access
to everyone's computer.
216
00:14:24,640 --> 00:14:26,500
I'll see what I can do.
217
00:14:34,180 --> 00:14:35,860
Anything useful in that diary?
218
00:14:36,060 --> 00:14:37,220
Cos talking to her was like
219
00:14:37,420 --> 00:14:38,980
wading through red tape
and treacle.
220
00:14:39,180 --> 00:14:41,100
Endless meetings.
221
00:14:41,300 --> 00:14:42,820
He had one
on the Friday morning.
222
00:14:43,020 --> 00:14:45,860
- Nothing in the afternoon.
- Oh, cos he knew he'd be away.
223
00:14:46,060 --> 00:14:48,380
- You know, maybe Frank was
seeing someone on the quiet.
224
00:14:48,580 --> 00:14:50,020
- Right.
That's what I'm thinking.
225
00:14:50,220 --> 00:14:51,660
- It's just that his colleague
Leonie Becker,
226
00:14:51,860 --> 00:14:53,420
she said there was
no emergency on Friday.
227
00:14:53,620 --> 00:14:56,100
- They all seem to think
he was off on his boat.
228
00:14:56,300 --> 00:14:59,740
So let's get over
to that sailing club
229
00:14:59,940 --> 00:15:03,220
and find out if anyone saw him
and if he was alone.
230
00:15:13,860 --> 00:15:15,860
Be off, then.
231
00:15:16,060 --> 00:15:17,780
- Frank was
one of the good ones.
232
00:15:17,980 --> 00:15:19,300
The family must be in bits.
233
00:15:19,500 --> 00:15:22,060
- Oh, that's a bit of
an understatement.
234
00:15:22,260 --> 00:15:24,460
- Yeah.
Pulled up footage you asked for.
235
00:15:24,660 --> 00:15:28,020
So, we arrives at 14:40.
236
00:15:28,220 --> 00:15:30,580
And he left at...
237
00:15:30,780 --> 00:15:34,300
16:30.
238
00:15:34,500 --> 00:15:36,900
- So, the members need
some sort of code
239
00:15:37,100 --> 00:15:38,980
- to access the boats?
- Key fob.
240
00:15:39,180 --> 00:15:41,140
How much does the CCTV cover?
241
00:15:41,340 --> 00:15:43,220
- Everything
around the main gate here.
242
00:15:43,420 --> 00:15:45,260
It's not bad, considering
we're a small club.
243
00:15:45,460 --> 00:15:47,220
- Well, I'll need to see
all the footage
244
00:15:47,420 --> 00:15:51,740
- covering the last month.
- Aye. No problem.
245
00:15:51,940 --> 00:15:54,580
- Can anyone get near the boats
without a fob?
246
00:15:54,780 --> 00:15:57,020
- Not by car.
But you could walk in here.
247
00:15:57,220 --> 00:15:59,300
- Hmm. Can you show me
where Frank kept his boat?
248
00:15:59,500 --> 00:16:01,740
Yeah.
249
00:16:05,980 --> 00:16:08,340
It was just here.
250
00:16:08,540 --> 00:16:11,300
[Indistinct conversations]
251
00:16:11,500 --> 00:16:13,940
- And you don't have a camera
covering this area?
252
00:16:14,140 --> 00:16:17,580
- No. But sailors
are a close-knit community.
253
00:16:17,780 --> 00:16:19,820
They'd have gone to help Frank
if he was in trouble.
254
00:16:20,020 --> 00:16:21,780
- Yeah, only if they
could actually see
255
00:16:21,980 --> 00:16:24,140
what was happening.
256
00:16:24,340 --> 00:16:27,820
[Birds chirping]
257
00:16:28,020 --> 00:16:30,660
How long does it take
to hitch a boat?
258
00:16:30,860 --> 00:16:32,380
Varies.
259
00:16:32,580 --> 00:16:35,900
Experienced sailors,
around 30 to 35 minutes.
260
00:16:36,100 --> 00:16:39,260
- Well, Frank was here
knocking on 2 hours.
261
00:16:39,460 --> 00:16:42,180
So, he hitches his boat
to his car,
262
00:16:42,380 --> 00:16:44,660
- who drives off at 4:30.
- Mm-hmm.
263
00:16:44,860 --> 00:16:47,900
Other than Amble and Alnwick,
264
00:16:48,100 --> 00:16:49,700
where else could he have
set sail from?
265
00:16:49,900 --> 00:16:51,700
- Anywhere with
a proper launch ramp,
266
00:16:51,900 --> 00:16:54,020
or that's shallow enough
to drive in.
267
00:16:54,220 --> 00:16:56,900
- Aye. And the tide wasn't right
to launch from here?
268
00:16:57,100 --> 00:16:59,540
- Not on Friday,
not at that time.
269
00:16:59,740 --> 00:17:02,500
- Well, he wouldn't
have sailed far.
270
00:17:02,700 --> 00:17:05,780
He had plans
for Sunday afternoon.
271
00:17:05,980 --> 00:17:08,740
He was doing up an old boat here
with his son, Lyle.
272
00:17:08,940 --> 00:17:10,740
- Hmm.
- Is that it?
273
00:17:10,940 --> 00:17:12,180
- -Yeah.
No one saw him
274
00:17:12,380 --> 00:17:14,900
coming or leaving, Friday.
275
00:17:15,100 --> 00:17:19,500
- And is the son a regular face
down here at the club?
276
00:17:19,700 --> 00:17:21,500
He is.
277
00:17:21,700 --> 00:17:23,700
But what, love?
278
00:17:23,900 --> 00:17:25,580
Nothing.
279
00:17:25,780 --> 00:17:27,820
- No, come on.
You were going to say something.
280
00:17:28,020 --> 00:17:29,700
- He's a teenage lad.
Do I need to say any more?
281
00:17:29,900 --> 00:17:31,740
Aye, you do, pet.
282
00:17:31,940 --> 00:17:34,060
I don't know.
283
00:17:34,260 --> 00:17:37,340
He's gone into himself lately.
284
00:17:37,540 --> 00:17:40,220
You look at him in the wrong way
and you get a mouthful.
285
00:17:40,420 --> 00:17:42,940
Ma'am, they found Frank's car.
286
00:17:43,140 --> 00:17:45,820
[Dramatic music plays]
287
00:17:50,740 --> 00:17:53,100
- We have to stop meeting
like this, D.C.I. Stanhope.
288
00:17:53,300 --> 00:17:54,700
- Yes, say that again.
- Right.
289
00:17:54,900 --> 00:17:56,700
Well, we found droplets of blood
in the car.
290
00:17:56,900 --> 00:17:59,660
Samples are on the way
to the lab.
291
00:17:59,860 --> 00:18:02,060
Right.
292
00:18:09,540 --> 00:18:13,100
Is there any evidence to suggest
he was assaulted at this site?
293
00:18:13,300 --> 00:18:15,300
- None whatsoever.
We found no blood on the ground,
294
00:18:15,500 --> 00:18:18,140
and there's no trace evidence
of an assault.
295
00:18:18,340 --> 00:18:20,300
One more thing ... come and
have a look at the boot.
296
00:18:25,020 --> 00:18:27,340
Recognise that?
297
00:18:27,540 --> 00:18:31,300
You've got to be kidding me.
298
00:18:31,500 --> 00:18:36,100
That's the same pattern Frank
had on the side of his face.
299
00:18:36,300 --> 00:18:39,180
Correct.
300
00:18:39,380 --> 00:18:41,180
So he was killed
301
00:18:41,380 --> 00:18:45,940
and then dumped
in the boot of his car.
302
00:18:46,140 --> 00:18:48,980
Which means we still don't have
a crime scene.
303
00:18:49,180 --> 00:18:50,980
Yeah.
304
00:18:51,180 --> 00:18:54,660
And that could be anywhere.
305
00:18:57,380 --> 00:18:59,300
Now, we've seen footage
of his car
306
00:18:59,500 --> 00:19:01,020
leaving the sailing club,
307
00:19:01,220 --> 00:19:03,420
but we've got no idea
who's driving it.
308
00:19:03,620 --> 00:19:06,300
Could be Frank or his killer
309
00:19:06,500 --> 00:19:09,820
or anyone in between,
come to that.
310
00:19:10,020 --> 00:19:12,220
- Did SOCOS find anything
at the sailing club?
311
00:19:12,420 --> 00:19:13,660
- They're going down there
this morning.
312
00:19:13,860 --> 00:19:16,340
- They've not been yet?
What are they waiting for?
313
00:19:16,540 --> 00:19:18,020
- They've got
major staffing issues,
314
00:19:18,220 --> 00:19:19,660
but the site
has been cordoned off.
315
00:19:19,860 --> 00:19:21,420
- Jac, where are we
on the timeline?
316
00:19:21,620 --> 00:19:23,820
- Frank might have had an
early-morning inspection, ma'am.
317
00:19:24,020 --> 00:19:25,540
His car pinged the ANPR.
318
00:19:25,740 --> 00:19:28,300
Then, we see him arrive
in Manson Road at 7:33 a.m.
319
00:19:28,500 --> 00:19:31,260
- Now, his boss gave us a copy
of his job description.
320
00:19:31,460 --> 00:19:33,300
He didn't do inspections
anymore,
321
00:19:33,500 --> 00:19:35,820
so we must have been there
for some other reason.
322
00:19:36,020 --> 00:19:38,060
- He returns to his car
at 9:15 a.m.
323
00:19:38,260 --> 00:19:39,420
Mark and I questioned
shop owners.
324
00:19:39,620 --> 00:19:41,580
- No, one saw him.
- Yeah, we also checked out
325
00:19:41,780 --> 00:19:44,060
a nearby bus station,
and our footage shows
326
00:19:44,260 --> 00:19:45,940
someone who could be Frank
waiting for a bus.
327
00:19:46,140 --> 00:19:47,900
This time, wearing a cap.
328
00:19:50,940 --> 00:19:54,620
- Yeah, that's him.
But where's that bag?
329
00:19:54,820 --> 00:19:58,540
Didn't find that in his car.
Hasn't been found anywhere else.
330
00:19:58,740 --> 00:20:00,740
Maybe that's what
the killer was after.
331
00:20:00,940 --> 00:20:03,020
- Ma'am, Frank bought a laptop
a month ago.
332
00:20:03,220 --> 00:20:07,300
- Did he?
We need to find them both.
333
00:20:07,500 --> 00:20:10,060
But why would he be
at the bus station
334
00:20:10,260 --> 00:20:12,500
- when he's got his own motor?
- Picking somebody up?
335
00:20:12,700 --> 00:20:14,860
- On his own
when he returned to his car.
336
00:20:15,060 --> 00:20:17,300
Let's get the internal CCTV
337
00:20:17,500 --> 00:20:21,860
from all the buses
from, say, 7:30 to 9:15.
338
00:20:22,060 --> 00:20:23,900
- That's going to take some time
to get through.
339
00:20:24,100 --> 00:20:25,420
- Yeah, well,
they better get started then.
340
00:20:25,620 --> 00:20:28,020
On it, ma'am.
341
00:20:28,220 --> 00:20:31,220
- Now, by all accounts,
Frank was a popular fella.
342
00:20:31,420 --> 00:20:33,980
Someone killed him,
dumped him in his boat.
343
00:20:34,180 --> 00:20:35,940
Let's look at Friday.
344
00:20:36,140 --> 00:20:40,100
He lies to his missus
about some emergency at work,
345
00:20:40,300 --> 00:20:42,220
then tells her he's going to be
off for the weekend.
346
00:20:42,420 --> 00:20:44,420
- Now, what does that sound like?
- Problems at home.
347
00:20:44,620 --> 00:20:46,820
- So let's take a look
at the Channings' marriage.
348
00:20:47,020 --> 00:20:48,980
And run a check on the son
349
00:20:49,180 --> 00:20:51,700
and Glynn Allen,
the lad's granddad.
350
00:20:51,900 --> 00:20:53,460
Now, Kenny, phone records.
351
00:20:53,660 --> 00:20:57,500
- Well, the urgent text
that Frank received at 13:17
352
00:20:57,700 --> 00:20:59,820
was from an unregistered device
in Acklington.
353
00:21:00,020 --> 00:21:02,100
But Frank's own phone
pings off the same tower
354
00:21:02,300 --> 00:21:03,900
about 20 minutes later.
355
00:21:04,100 --> 00:21:05,900
So looks like
he's driven straight there.
356
00:21:06,100 --> 00:21:09,340
- And we know he's at
the sailing club by 14:40.
357
00:21:09,540 --> 00:21:11,940
So he dealt with that emergency
pretty quickly.
358
00:21:12,140 --> 00:21:15,300
- Well, and at 15:15,
he calls a Callum Terry.
359
00:21:15,500 --> 00:21:17,100
The call only lasts
about 20 seconds.
360
00:21:17,300 --> 00:21:19,340
So it could have been
a butt-dial.
361
00:21:19,540 --> 00:21:22,300
- Could have been a what?
- A butt-dial.
362
00:21:22,500 --> 00:21:23,980
You know,
when you sit on your phone
363
00:21:24,180 --> 00:21:25,660
- and accidentally call someone.
- Ooh.
364
00:21:25,860 --> 00:21:28,940
Do that a lot, do you, Kenny,
talk out your backside?
365
00:21:29,140 --> 00:21:30,900
I learnt from the best, ma'am.
366
00:21:31,100 --> 00:21:33,460
[Laughs]
367
00:21:33,660 --> 00:21:35,420
- [Clears throat]
- Yeah, well, we need to
368
00:21:35,620 --> 00:21:37,500
- track down this Callum Terry.
- [Clears throat]
369
00:21:37,700 --> 00:21:41,460
- Top priority ... the CCTV
from the bus company.
370
00:21:46,540 --> 00:21:48,740
- So, Mr. Channing suffered
a head injury.
371
00:21:48,940 --> 00:21:50,260
I already know that.
372
00:21:50,460 --> 00:21:52,940
Was it from an assault
or what, accident?
373
00:21:53,140 --> 00:21:54,940
- Well, it could have been
either.
374
00:21:55,140 --> 00:21:56,780
- Is that what killed him?
- No, it isn't.
375
00:21:56,980 --> 00:21:58,300
He would have suffered
a mild concussion,
376
00:21:58,500 --> 00:22:00,100
been back on his feet
within a couple of days.
377
00:22:00,300 --> 00:22:03,420
- So, what?
- Cause of death was
378
00:22:03,620 --> 00:22:06,540
- blunt-force trauma to the ribs.
- Caused by?
379
00:22:06,740 --> 00:22:10,220
- Well, it's the kind of injury
you see a lot in car crashes
380
00:22:10,420 --> 00:22:12,140
or people falling
from significant heights ...
381
00:22:12,340 --> 00:22:13,660
out of windows, for example.
382
00:22:13,860 --> 00:22:15,300
Obviously, we can rule
both those things out.
383
00:22:15,500 --> 00:22:17,100
- No, I'm not
ruling anything out.
384
00:22:17,300 --> 00:22:19,580
- Good for you.
- So you think
385
00:22:19,780 --> 00:22:22,660
he was hit with something
or kicked?
386
00:22:22,860 --> 00:22:24,940
- Well, I'd be minded
to opt for the kick,
387
00:22:25,140 --> 00:22:29,780
judging by the shape
of the bruising you see here.
388
00:22:29,980 --> 00:22:33,900
Now, the blunt-force
trauma will have
caused a haemopneumothorax.
389
00:22:34,100 --> 00:22:35,900
- Hmm?
- No?
390
00:22:36,100 --> 00:22:37,820
Hmm. Disappointing,
D.C.I. Stanhope.
391
00:22:38,020 --> 00:22:39,380
His lungs collapsed,
392
00:22:39,580 --> 00:22:41,160
and he would have died
shortly afterwards.
393
00:22:43,760 --> 00:22:46,780
- And those injuries
to his wrist and fingers?
394
00:22:46,980 --> 00:22:48,820
They're historic injuries.
395
00:22:49,020 --> 00:22:50,900
- Oh, sailing-related?
396
00:22:51,100 --> 00:22:52,700
- Hard to tell
without more context.
397
00:22:52,900 --> 00:22:54,700
Right. Thanks, Malcolm.
398
00:22:54,900 --> 00:22:57,420
Oh, nearly forgot.
399
00:22:57,620 --> 00:22:59,420
There.
400
00:22:59,620 --> 00:23:02,780
Animal, vegetable, or mineral?
401
00:23:02,980 --> 00:23:05,060
It's a beaten bap, my treat.
402
00:23:05,260 --> 00:23:07,700
I know it's not much of
a leaving present, but...
403
00:23:07,900 --> 00:23:09,540
Oh, news travels fast.
404
00:23:09,740 --> 00:23:11,500
- So, when were you thinking
of telling us?
405
00:23:11,700 --> 00:23:12,860
- Um...
- Or were you just
406
00:23:13,060 --> 00:23:14,740
- going to disappear?
- No.
407
00:23:14,940 --> 00:23:17,100
Well, I've been invited to join
a wonderful institute
408
00:23:17,300 --> 00:23:18,900
in Copenhagen
who are doing
409
00:23:19,100 --> 00:23:21,220
the most remarkable work
in the field of palynology,
410
00:23:21,420 --> 00:23:23,740
which is the study
of grains and pollens...
411
00:23:23,940 --> 00:23:25,660
- Yeah, well, I've got to crack
on, love.
412
00:23:25,860 --> 00:23:27,500
- ...and resuscication of ...
413
00:23:27,700 --> 00:23:30,780
- Malcolm?
- Yeah?
414
00:23:30,980 --> 00:23:32,900
Good luck, love.
415
00:23:33,100 --> 00:23:35,260
Well, it's been fun.
416
00:23:35,460 --> 00:23:39,500
[Sighs]
Sort of.
417
00:23:39,700 --> 00:23:41,580
[Door closes]
418
00:23:41,780 --> 00:23:43,860
[Sighs]
419
00:23:44,060 --> 00:23:45,300
What?
420
00:23:45,500 --> 00:23:47,140
- SOCOS have found blood
on Lyle's boat.
421
00:23:47,340 --> 00:23:49,180
Oh.
422
00:23:51,700 --> 00:23:54,700
If that is our victim's blood,
423
00:23:54,900 --> 00:23:56,620
not looking good for his soon,
is it?
424
00:23:56,820 --> 00:23:58,420
- Do you want me
to bring him in?
425
00:23:58,620 --> 00:24:00,700
Aye.
426
00:24:00,900 --> 00:24:04,740
[Mobile phone dialling]
427
00:24:04,940 --> 00:24:07,060
- I'd like this fleece, so...
- Just let me pass.
428
00:24:07,260 --> 00:24:08,540
- D.S. Healy.
- What do you mean, I can't?
429
00:24:08,740 --> 00:24:10,220
This is my boat!
Move out the way!
430
00:24:10,420 --> 00:24:12,220
- What are the chances of
that being Frank's son?
431
00:24:12,420 --> 00:24:14,540
- Move out my way! Move!
- Hey! Hey!
432
00:24:14,740 --> 00:24:18,860
- D.C.I. Stanhope.
I'm in charge here.
433
00:24:19,060 --> 00:24:21,100
I'm very sorry
about your dad, love.
434
00:24:21,300 --> 00:24:23,220
But you do not shout
at my officers.
435
00:24:23,420 --> 00:24:25,180
- I just want to work on my boat.
- Well, you can't.
436
00:24:25,380 --> 00:24:26,620
That's my dad's fleece.
437
00:24:26,820 --> 00:24:28,300
- Yeah, well, thanks
for confirming that.
438
00:24:28,500 --> 00:24:30,820
Now I need you
to go with my officer.
439
00:24:31,020 --> 00:24:33,020
- You think I killed my own dad?
- This way, please.
440
00:24:33,220 --> 00:24:34,820
Right.
441
00:24:37,660 --> 00:24:40,580
- Now, do you want your mum or
a duty solicitor to be with you?
442
00:24:40,780 --> 00:24:42,420
- It's your right.
- Look, ask your questions
443
00:24:42,620 --> 00:24:45,660
- so I can go out with it.
- Oi, show some respect.
444
00:24:45,860 --> 00:24:47,180
[Door closes]
445
00:24:47,380 --> 00:24:49,380
[Sighs]
446
00:24:49,580 --> 00:24:53,060
- Tell me what you can remember
about Friday.
447
00:24:53,260 --> 00:24:56,240
- All day?
- No. Lunchtime onwards.
448
00:24:58,920 --> 00:25:02,300
- [Sighs]
I went to college,
449
00:25:02,500 --> 00:25:04,820
came home for lunch.
Didn't have money for canteen.
450
00:25:05,020 --> 00:25:08,640
- You see your dad?
- Aye.
451
00:25:11,160 --> 00:25:13,220
- You talk to him?
- Not really.
452
00:25:13,420 --> 00:25:15,540
He and my mum was sitting,
holding hands
453
00:25:15,740 --> 00:25:17,620
- like they were on a date.
- And why did that bother you?
454
00:25:17,820 --> 00:25:20,700
- A little bit too old
for that, aren't they?
455
00:25:23,580 --> 00:25:27,180
- I hear you and your dad weren't
as close as you used to be.
456
00:25:27,380 --> 00:25:29,380
- We had different ideas
about things.
457
00:25:29,580 --> 00:25:31,300
Like?
458
00:25:31,500 --> 00:25:33,220
- Well, he let people
walk all over him.
459
00:25:33,420 --> 00:25:34,900
That's not being a man.
460
00:25:35,100 --> 00:25:36,700
Anyone in particular?
461
00:25:36,900 --> 00:25:39,620
[Scoffs] Take your pick.
462
00:25:42,620 --> 00:25:45,020
- So, where did you go
after you had lunch at home?
463
00:25:45,220 --> 00:25:48,700
- Uh...
- Answer me, love.
464
00:25:48,900 --> 00:25:50,620
I went back to college.
465
00:25:50,820 --> 00:25:52,780
- Well, that'll be easy enough
to check out, ma'am.
466
00:25:57,380 --> 00:25:58,660
[Indistinct conversations]
467
00:25:58,860 --> 00:26:01,180
[Door lock buzzes]
468
00:26:01,380 --> 00:26:04,700
- It's not enough
he's lost his dad.
469
00:26:04,900 --> 00:26:06,420
Now you're treating him
like a suspect.
470
00:26:06,620 --> 00:26:08,940
- I'm sorry, love,
but until I find out
471
00:26:09,140 --> 00:26:11,740
who killed your husband,
I'm ruling nobody out.
472
00:26:11,940 --> 00:26:13,820
Now, then,
we're working on a theory
473
00:26:14,020 --> 00:26:16,060
that Frank was assaulted
at the sailing club.
474
00:26:16,260 --> 00:26:18,620
- Lyle couldn't have done it
there or anywhere else.
475
00:26:18,820 --> 00:26:21,140
And the next time you want
to talk to my son,
476
00:26:21,340 --> 00:26:23,140
you come through me first.
477
00:26:23,340 --> 00:26:27,380
- Uh, I need to ask you
about Frank's laptop.
478
00:26:27,580 --> 00:26:29,380
- What laptop?
- The one he bought recently.
479
00:26:32,940 --> 00:26:35,580
Well, if you don't know
about it,
480
00:26:35,780 --> 00:26:39,260
I'm afraid we're going to have
to formally search your home.
481
00:26:39,460 --> 00:26:41,980
- Do it now if you want.
We've nothing to hide.
482
00:26:42,180 --> 00:26:44,300
- Anything else?
- Aye.
483
00:26:44,500 --> 00:26:48,220
We found Frank's car and trailer
at the side of the River Kern.
484
00:26:48,420 --> 00:26:51,020
Has he launched
from there before?
485
00:26:51,220 --> 00:26:54,180
- Don't know.
You're the detective.
486
00:26:54,380 --> 00:26:57,380
Right. Are we done here?
I'm going 'round Jim's.
487
00:26:57,580 --> 00:26:59,340
- I'm taking you home, son.
- See you later.
488
00:27:03,940 --> 00:27:06,300
Do you fancy a brew?
489
00:27:06,500 --> 00:27:08,380
- There you go.
- Thanks.
490
00:27:15,060 --> 00:27:18,140
- Sorry, before.
- Aw.
491
00:27:18,340 --> 00:27:20,580
[Inhales deeply]
492
00:27:20,780 --> 00:27:23,060
Lyle's a good kid.
493
00:27:23,260 --> 00:27:28,420
It's only recently
he's become, like, difficult.
494
00:27:28,620 --> 00:27:32,340
- Lyle accused his dad
of being weak.
495
00:27:32,540 --> 00:27:34,460
Says that's why
they drifted apart.
496
00:27:34,660 --> 00:27:37,420
- Does that ring true?
- Frank wasn't weak.
497
00:27:37,620 --> 00:27:40,300
But he was diplomatic.
498
00:27:40,500 --> 00:27:44,700
Lyle sees the world
in black and white.
499
00:27:44,900 --> 00:27:49,940
Has anything significant
500
00:27:50,140 --> 00:27:52,820
happened in the family
over the past few weeks?
501
00:27:53,020 --> 00:27:54,700
I don't know what you mean.
502
00:27:54,900 --> 00:27:59,580
- Are there any particular issues
at home I should know about?
503
00:27:59,780 --> 00:28:01,540
[Sighs]
504
00:28:01,740 --> 00:28:03,740
And I thought
you were being genuine.
505
00:28:03,940 --> 00:28:06,140
That, I was. I am.
506
00:28:06,340 --> 00:28:08,220
Cos I want to find
your husband's killer.
507
00:28:08,420 --> 00:28:11,020
And that means
uncomfortable questions.
508
00:28:11,220 --> 00:28:12,980
- We're just a bog-standard
married couple.
509
00:28:13,180 --> 00:28:14,740
So, did your husband often
510
00:28:14,940 --> 00:28:17,020
spend weekends
away from the house?
511
00:28:17,220 --> 00:28:21,120
- I've got a funeral to plan,
so you have to excuse me.
512
00:28:24,920 --> 00:28:28,540
- Does the name Callum Terry
mean anything to you?
513
00:28:28,740 --> 00:28:30,820
Your husband called him
on Friday.
514
00:28:31,020 --> 00:28:34,260
- It's his best mate.
They talked all the time.
515
00:28:34,460 --> 00:28:36,900
[Sighs]
516
00:28:37,100 --> 00:28:40,060
Frank and I were married
20 years.
517
00:28:40,260 --> 00:28:43,700
We'd learnt
to give each other space,
518
00:28:43,900 --> 00:28:46,180
and we trusted each other.
519
00:28:46,380 --> 00:28:49,380
That's what real love is.
520
00:29:13,820 --> 00:29:15,260
[Engine shuts off]
521
00:29:20,020 --> 00:29:22,260
None of this feels real.
522
00:29:22,460 --> 00:29:24,220
We couldn't believe it
when Julia phoned.
523
00:29:24,420 --> 00:29:26,260
Right.
524
00:29:26,460 --> 00:29:29,460
- I believe you are both
friends of the family.
525
00:29:29,660 --> 00:29:32,420
- Yeah, yeah. In fact, we're ...
we're Lyle's godparents.
526
00:29:32,620 --> 00:29:35,540
Cal and Frank were friends
all the way back from uni.
527
00:29:35,740 --> 00:29:39,300
- Mr. Terry, Frank's
phone record
528
00:29:39,500 --> 00:29:42,860
shows that he called you
at 3:15 on Friday.
529
00:29:43,060 --> 00:29:45,660
- Aye, just
confirming a night out.
530
00:29:45,860 --> 00:29:48,940
But I was at work
so I couldn't stay on long.
531
00:29:49,140 --> 00:29:50,900
- Where do you work?
- In the hospital.
532
00:29:51,100 --> 00:29:52,740
We both do.
533
00:29:52,940 --> 00:29:54,860
I'm a nurse manager, A&E.
534
00:29:55,060 --> 00:29:56,340
Surgeon, orthopaedics.
535
00:29:56,540 --> 00:30:01,460
- Friday was the last time
me and Frank spoke.
536
00:30:01,660 --> 00:30:04,540
- Uh...
- And how did he seem?
537
00:30:04,740 --> 00:30:10,140
- Um, same as usual.
Said he was going sailing.
538
00:30:10,340 --> 00:30:14,580
- Now, over the last
couple of weeks,
539
00:30:14,780 --> 00:30:19,020
did he mention any problems
at work or at home?
540
00:30:19,220 --> 00:30:23,060
- Uh, he ... he never
said anything to me.
541
00:30:23,260 --> 00:30:27,660
- He mainly talked about, um,
sailing, Lyle.
542
00:30:27,860 --> 00:30:29,460
- Mm-hmm.
543
00:30:31,860 --> 00:30:33,820
- Lying is not going to
help anyone.
544
00:30:34,020 --> 00:30:35,260
- We're not lying.
- He moved out.
545
00:30:35,460 --> 00:30:37,020
- Oonagh.
- What?
546
00:30:37,220 --> 00:30:39,140
They're going to find out
anyway, aren't they?
547
00:30:39,340 --> 00:30:41,860
And like she said, how is
any of this helping Frank?
548
00:30:42,060 --> 00:30:44,060
It was a couple of weeks ago.
549
00:30:44,260 --> 00:30:46,300
Why did he move out?
550
00:30:46,500 --> 00:30:49,060
- Things have become stale
between him and Julia.
551
00:30:49,260 --> 00:30:52,140
- Well, Lyle says they were
holding hands on Friday,
552
00:30:52,340 --> 00:30:55,020
so maybe things
were on the mend.
553
00:30:55,220 --> 00:30:57,540
I got the opposite impression.
554
00:30:57,740 --> 00:31:00,380
Where did he go?
555
00:31:00,580 --> 00:31:04,420
- We just assumed that he had
booked into a hotel or a B&B.
556
00:31:04,620 --> 00:31:07,580
- He didn't tell his best mate
where he was going?
557
00:31:07,780 --> 00:31:10,940
- It was Frank all over.
You know, he's a great bloke,
558
00:31:11,140 --> 00:31:13,860
but he kept
his private life private.
559
00:31:16,220 --> 00:31:18,940
- Right. Come on.
Where are we up to?
560
00:31:19,140 --> 00:31:21,140
- Oh, Jason sends the footage
from the sailing club,
561
00:31:21,340 --> 00:31:23,420
- but some of it is missing.
- Missing?
562
00:31:23,620 --> 00:31:24,860
Yeah, it's odd.
563
00:31:25,060 --> 00:31:26,500
- Well, get a warrant
for the hard drive.
564
00:31:26,700 --> 00:31:29,020
I want to see that footage
by the end of the day.
565
00:31:29,220 --> 00:31:31,700
We need to get hold of
the deceased's medical records.
566
00:31:31,900 --> 00:31:34,900
Malcolm's flagged up some
unexplained historic injuries.
567
00:31:35,100 --> 00:31:37,380
- Ma'am, Frank, was renting
a locker for years
568
00:31:37,580 --> 00:31:40,100
from Brigant Security.
Maybe the laptop's up there.
569
00:31:40,300 --> 00:31:42,740
In lockup?
570
00:31:42,940 --> 00:31:45,500
Well, that's a long shot,
but check it out, Mark.
571
00:31:45,700 --> 00:31:47,180
- Ma'am.
- Kenny, what have you got?
572
00:31:47,380 --> 00:31:48,780
Well, over the last month,
573
00:31:48,980 --> 00:31:52,060
Frank talked to an Alison Ayad
14 times.
574
00:31:52,260 --> 00:31:54,420
- Well, they don't sound
like butt-dials.
575
00:31:54,620 --> 00:31:56,500
- Far from it.
These are long conversations.
576
00:31:56,700 --> 00:31:58,100
And she's from Acklington.
577
00:31:58,300 --> 00:32:01,540
- Not a million miles
from where he was on Friday.
578
00:32:01,740 --> 00:32:04,620
- When I talked to her
social housing provider,
579
00:32:04,820 --> 00:32:06,620
they told me
that she shares the tenancy
580
00:32:06,820 --> 00:32:09,820
with her husband, Nitesh Ayad.
581
00:32:10,020 --> 00:32:12,380
He was the bus driver
involved in that crash
582
00:32:12,580 --> 00:32:13,940
three years back.
583
00:32:14,140 --> 00:32:16,700
- A care worker was killed
at Fourbends.
584
00:32:16,900 --> 00:32:18,100
Kylie Summerlea.
585
00:32:18,300 --> 00:32:20,420
Well, Nitesh Ayad
got six years for it,
586
00:32:20,620 --> 00:32:22,580
but he was released
two weeks ago on licence.
587
00:32:22,780 --> 00:32:25,100
And who do you think was
the witness for the prosecution?
588
00:32:25,300 --> 00:32:27,420
- Frank Channing?
- Yeah.
589
00:32:27,620 --> 00:32:30,980
- So Frank's evidence helped
put that driver in gaol.
590
00:32:31,180 --> 00:32:33,780
Three years later,
old Frankie Boy
591
00:32:33,980 --> 00:32:36,460
is having long, cosy chats
with the driver's missus?
592
00:32:39,060 --> 00:32:41,300
And now he's dead?
593
00:32:41,500 --> 00:32:45,220
Maybe Frank's the reason
she stayed put.
594
00:32:45,420 --> 00:32:47,900
I mean, she must have come in
for some stick
595
00:32:48,100 --> 00:32:49,740
after her husband
was banged up.
596
00:32:49,940 --> 00:32:51,980
- She probably didn't want
to move the kids.
597
00:33:02,220 --> 00:33:04,420
D.C.I. Stanhope, D.S. Healy.
598
00:33:04,620 --> 00:33:08,000
- Nitesh, it's the police!
Thank you so much for coming.
599
00:33:12,800 --> 00:33:14,980
- Do you want to
take my statement here
600
00:33:15,180 --> 00:33:16,580
or down to the station?
601
00:33:16,780 --> 00:33:19,180
- We're here
about Frank Channing.
602
00:33:19,380 --> 00:33:20,620
We know.
603
00:33:20,820 --> 00:33:22,420
I was beginning to think
he was all mouth,
604
00:33:22,620 --> 00:33:24,740
but he's come good.
605
00:33:24,940 --> 00:33:28,740
- I think we're at
cross-purposes, love.
606
00:33:28,940 --> 00:33:32,080
We're investigating
Mr. Channing's death.
607
00:33:35,320 --> 00:33:38,420
That's it. It's over.
608
00:33:38,620 --> 00:33:39,800
[Sighs]
609
00:33:43,560 --> 00:33:44,940
He's dead.
610
00:33:45,140 --> 00:33:47,300
- I'm sorry.
Why did you think we were here?
611
00:33:47,500 --> 00:33:50,120
- It doesn't matter now.
- Well, let me decide that.
612
00:33:52,520 --> 00:33:54,740
The last few years
can't have been easy
613
00:33:54,940 --> 00:33:57,060
for you, love, after the crash.
614
00:33:57,260 --> 00:33:58,740
That wasn't my fault.
615
00:33:58,940 --> 00:34:01,140
- You fell asleep at the wheel,
Mr. Ayad.
616
00:34:01,340 --> 00:34:03,620
- So would anyone if they'd
been working my hours.
617
00:34:03,820 --> 00:34:06,340
I just wanted to be vindicated.
618
00:34:06,540 --> 00:34:09,540
- That's why Mr. Channing
was helping us,
619
00:34:09,740 --> 00:34:11,140
to prove that Throughbus
620
00:34:11,340 --> 00:34:13,260
is still putting people's lives
at risk.
621
00:34:13,460 --> 00:34:14,940
- They're totally bent.
- In what way?
622
00:34:15,140 --> 00:34:16,860
- Making drivers work
illegal hours.
623
00:34:17,060 --> 00:34:19,220
- They covered it up then,
they're covering it up now.
624
00:34:19,420 --> 00:34:21,960
- Have you got proof of that?
- None.
625
00:34:24,120 --> 00:34:26,380
Because after the crash,
they stopped,
626
00:34:26,580 --> 00:34:27,980
went by the book.
627
00:34:28,180 --> 00:34:30,260
But now they've
started up again.
628
00:34:30,460 --> 00:34:32,740
How do you know that?
629
00:34:32,940 --> 00:34:36,540
Carmen,
630
00:34:36,740 --> 00:34:38,780
another driver
that used to work with Tesh,
631
00:34:38,980 --> 00:34:42,060
she came to see me.
632
00:34:42,260 --> 00:34:44,980
She was upset
because she'd had a near-miss.
633
00:34:45,180 --> 00:34:47,260
- So, what made you reach out
to Frank, of all people?
634
00:34:47,460 --> 00:34:49,580
- I felt he should help
put things right.
635
00:34:49,780 --> 00:34:52,420
He was at the trial,
standing up for the council,
636
00:34:52,620 --> 00:34:54,620
saying they
didn't put a foot wrong
637
00:34:54,820 --> 00:34:56,420
and it was all Tesh's fault.
638
00:34:56,620 --> 00:34:58,180
But it wasn't true.
639
00:34:58,380 --> 00:35:00,980
- Do you have
this Carmen's details?
640
00:35:01,180 --> 00:35:04,340
- She's been working with Frank,
gathering evidence.
641
00:35:04,540 --> 00:35:07,980
She's got cold feet now,
but you never know.
642
00:35:08,180 --> 00:35:10,540
[Paper rustling]
She might still help.
643
00:35:10,740 --> 00:35:12,380
Thanks, love.
644
00:35:12,580 --> 00:35:15,580
Now, did either of you
see Frank on Friday?
645
00:35:15,780 --> 00:35:17,580
Maybe in the afternoon?
646
00:35:17,780 --> 00:35:21,580
- No. We were doing a weekly shop
in Morpeth.
647
00:35:21,780 --> 00:35:23,060
In Morpeth?
648
00:35:23,260 --> 00:35:25,420
- They won't serve as
'round here.
649
00:35:30,500 --> 00:35:32,740
[Door opens, closes]
650
00:35:32,940 --> 00:35:36,020
- Do we believe that Frank
was turning whistleblower?
651
00:35:36,220 --> 00:35:37,580
What would be in it for him?
652
00:35:37,780 --> 00:35:40,380
Well, clear his conscience?
653
00:35:40,580 --> 00:35:42,820
Because if it turns out
Throughbus is dodgy,
654
00:35:43,020 --> 00:35:45,340
it was Frank who let them
slip through the net.
655
00:35:45,540 --> 00:35:49,020
Now, at the time
of the fatal crash,
656
00:35:49,220 --> 00:35:52,100
Frank's job included
overseeing inspections,
657
00:35:52,300 --> 00:35:54,220
which means
he must have signed off
658
00:35:54,420 --> 00:35:56,860
on all the ones relating
to Throughbus.
659
00:35:57,060 --> 00:35:59,820
Jac, dig out the transcripts
and witness statements
660
00:36:00,020 --> 00:36:01,740
from that public enquiry.
661
00:36:01,940 --> 00:36:04,420
And let's take a look
at Frank's inspection reports,
662
00:36:04,620 --> 00:36:06,980
cos if he was following up
on what this fellow says,
663
00:36:07,180 --> 00:36:09,020
maybe that's where he started.
664
00:36:09,220 --> 00:36:10,740
- Tech didn't find anything
about Throughbus
665
00:36:10,940 --> 00:36:12,380
on Frank's work computer.
666
00:36:12,580 --> 00:36:16,260
- Well, maybe he was looking
at them off the books.
667
00:36:16,460 --> 00:36:18,340
- Without running it
past his boss first.
668
00:36:18,540 --> 00:36:19,660
Hmm.
669
00:36:19,860 --> 00:36:21,380
- He might have
had a good reason, ma'am.
670
00:36:21,580 --> 00:36:23,780
- [Sighs]
- What am I looking at?
671
00:36:23,980 --> 00:36:25,780
These initials, "S.R."
672
00:36:25,980 --> 00:36:28,060
Frank met up with his union rep,
Sue Roncel,
673
00:36:28,260 --> 00:36:29,820
several times
in the past few weeks.
674
00:36:30,020 --> 00:36:32,820
- Did he?
- C.I.D.
675
00:36:33,020 --> 00:36:35,580
- So, was
his work life difficult?
676
00:36:35,780 --> 00:36:39,580
Well, that's a different story
to the one given us by his boss.
677
00:36:39,780 --> 00:36:42,940
- The rep's based over in Blyth.
- Take a run over there, Jac.
678
00:36:43,140 --> 00:36:44,540
Have a chat.
See what she can tell us.
679
00:36:44,740 --> 00:36:46,420
- Ma'am.
[Mobile phone beeps]
680
00:36:46,620 --> 00:36:49,780
Yeah? I'm on my way.
681
00:36:49,980 --> 00:36:51,500
Julius at the mortuary.
682
00:36:51,700 --> 00:36:55,740
- Ma'am, you need to
take a look at this.
683
00:36:55,940 --> 00:36:57,500
What?
684
00:37:00,300 --> 00:37:02,420
- [Clicks tongue]
- [Chuckles]
685
00:37:17,100 --> 00:37:19,580
[Door opens, closes]
686
00:37:19,780 --> 00:37:22,220
[Sniffles]
687
00:37:25,380 --> 00:37:29,060
Never gets any easier.
688
00:37:29,260 --> 00:37:31,220
My mum died when I was 10.
689
00:37:31,420 --> 00:37:36,260
- It's tough going.
- Aye. But I have my dad.
690
00:37:36,460 --> 00:37:40,260
- Uh, before you go, could you
just clear something up for me,
691
00:37:40,460 --> 00:37:43,420
pet?
See, you didn't mention
692
00:37:43,620 --> 00:37:46,780
that your husband had moved
out of the marital home.
693
00:37:46,980 --> 00:37:49,540
Who told you that?
694
00:37:49,740 --> 00:37:53,060
Oh, don't tell me. Oonagh.
695
00:37:53,260 --> 00:37:55,860
- Look, I just need to know
where he was living, pet.
696
00:37:56,060 --> 00:37:58,380
And why would he tell me?
697
00:37:58,580 --> 00:38:01,380
The grieving widow knew nothing
about her husband.
698
00:38:01,580 --> 00:38:02,940
The marriage was going
down the toilet.
699
00:38:03,140 --> 00:38:04,660
- Alright.
- It's the truth, Dad.
700
00:38:04,860 --> 00:38:07,180
But it's embarrassing.
701
00:38:07,380 --> 00:38:10,460
Frank was the only man
I ever wanted to be with.
702
00:38:10,660 --> 00:38:13,300
- Oh, give her a moment.
I need a word anyway.
703
00:38:13,500 --> 00:38:16,460
Um, as part
of our investigation,
704
00:38:16,660 --> 00:38:18,500
we've been looking
into your background.
705
00:38:18,700 --> 00:38:21,980
- Well, so you'll know
I used to be a naughty boy.
706
00:38:22,180 --> 00:38:25,300
- If that's what you call ABH
and fleecing your customers.
707
00:38:25,500 --> 00:38:27,260
- I've been straight
since Lyle was born.
708
00:38:27,460 --> 00:38:29,060
I'd never do anything
that would hurt him.
709
00:38:29,260 --> 00:38:30,900
Is that right?
710
00:38:31,100 --> 00:38:33,660
Look, I wasn't the best dad,
711
00:38:33,860 --> 00:38:35,860
and when Lyle came along,
712
00:38:36,060 --> 00:38:37,580
I wanted to do right by him
and me daughter.
713
00:38:37,780 --> 00:38:38,940
Ah, commendable.
714
00:38:39,140 --> 00:38:40,340
So you wouldn't
have been best pleased
715
00:38:40,540 --> 00:38:42,060
when you found out Frank
was leaving your daughter.
716
00:38:42,260 --> 00:38:44,100
- He did right by
her in the end.
717
00:38:44,300 --> 00:38:46,180
He was coming back to her.
That's all that matters.
718
00:38:46,380 --> 00:38:48,420
He loved her,
and he loved his son.
719
00:38:48,620 --> 00:38:50,300
Hang on, hang on.
720
00:38:50,500 --> 00:38:52,100
So did the pair of them
721
00:38:52,300 --> 00:38:54,140
still work on
the lad's boat together,
722
00:38:54,340 --> 00:38:56,300
even though Frank
was living elsewhere?
723
00:38:56,500 --> 00:38:57,980
As far as I know.
724
00:38:58,180 --> 00:39:01,140
- Do you think Lyle knew
where his dad was living?
725
00:39:01,340 --> 00:39:03,260
- No one knows what the lad's
thinking these days.
726
00:39:03,460 --> 00:39:05,380
You'll have to ask
him yourself.
727
00:39:05,580 --> 00:39:08,460
[Door opens]
728
00:39:08,660 --> 00:39:09,620
[Door closes]
729
00:39:09,820 --> 00:39:11,900
[Birds chirping]
730
00:39:12,100 --> 00:39:14,420
[Waves crashing]
731
00:39:21,860 --> 00:39:25,300
- You weren't at the morgue
with your mum and granddad.
732
00:39:25,500 --> 00:39:28,980
- Yeah, well, it's not exactly
a nice day out, is it?
733
00:39:29,180 --> 00:39:31,820
- And you didn't go back
to college
734
00:39:32,020 --> 00:39:34,860
on Friday afternoon
like you told us.
735
00:39:35,060 --> 00:39:39,580
Look, lying is not going to do
anyone any good, is it, love?
736
00:39:39,780 --> 00:39:43,140
- I came down here
on Friday afternoon.
737
00:39:43,340 --> 00:39:45,420
I couldn't face college.
738
00:39:45,620 --> 00:39:49,460
- What, after seeing your mum
and dad together again?
739
00:39:49,660 --> 00:39:52,900
Just to sit.
740
00:39:53,100 --> 00:39:56,220
Did you see your dad here?
741
00:39:56,420 --> 00:39:59,780
Yeah. And he saw me.
742
00:39:59,980 --> 00:40:02,500
It was about half 2:00,
743
00:40:02,700 --> 00:40:04,580
and he waved to me
from the boat.
744
00:40:04,780 --> 00:40:06,260
Actually pretended
he wasn't there.
745
00:40:06,460 --> 00:40:09,780
Ran to the Black Horse in town,
had a couple jars.
746
00:40:09,980 --> 00:40:12,400
- Yeah, well, my officers
will check that.
747
00:40:15,440 --> 00:40:17,100
- Do you know when I'm gonna get
my dad's fleece jacket back?
748
00:40:17,300 --> 00:40:19,100
- When Forensics
are finished with it.
749
00:40:19,300 --> 00:40:24,060
[Sighing]
750
00:40:24,260 --> 00:40:27,780
You know, Lyle,
you and your dad,
751
00:40:27,980 --> 00:40:31,100
I think, you'd
have worked things out.
752
00:40:31,300 --> 00:40:32,700
- You know what I
thought of him.
753
00:40:32,900 --> 00:40:35,420
- Ah, but you still turned up
here on Sunday, didn't you,
754
00:40:35,620 --> 00:40:39,800
to work on the boat,
expecting your dad to turn up?
755
00:40:42,640 --> 00:40:46,600
And I reckon he would have,
love, if he'd been able.
756
00:40:52,800 --> 00:40:56,740
- Uh, the ... the fleece ...
757
00:40:56,940 --> 00:40:59,840
he was wearing it the last time
we worked on the boat.
758
00:41:06,120 --> 00:41:08,220
You never said why
you were looking for me.
759
00:41:08,420 --> 00:41:11,300
- Well, I was hoping
you could tell me
760
00:41:11,500 --> 00:41:13,780
where your dad was staying
when he left home.
761
00:41:13,980 --> 00:41:15,020
At Cal and Oonagh's.
762
00:41:15,220 --> 00:41:16,900
- Ah, no, they said
they didn't know.
763
00:41:17,100 --> 00:41:19,100
Well, of course it is.
764
00:41:19,300 --> 00:41:21,260
He was at their flat
in Bedlington.
765
00:41:21,460 --> 00:41:24,060
Thanks, love.
766
00:41:24,260 --> 00:41:27,180
[Soft, dramatic music plays]
767
00:41:30,340 --> 00:41:31,860
Aiden?
768
00:41:38,060 --> 00:41:40,820
Now, we're doing our best
to find your friend's killer.
769
00:41:41,020 --> 00:41:43,620
All you're doing is
withholding vital information.
770
00:41:43,820 --> 00:41:45,020
- Well, what difference
does it make
771
00:41:45,220 --> 00:41:46,940
whether he was here
or ... or in a hotel?
772
00:41:47,140 --> 00:41:49,140
- Because this is
a murder enquiry.
773
00:41:49,340 --> 00:41:50,740
I've a good mind to arrest
you and your missus
774
00:41:50,940 --> 00:41:52,340
for wasting police time.
775
00:41:52,540 --> 00:41:54,740
- No, Oonagh
doesn't know he was here.
776
00:41:54,940 --> 00:41:58,380
- Oh, I thought Frank was
her friend, as well.
777
00:41:58,580 --> 00:42:01,860
- This flat is supposed to be
a holiday let.
778
00:42:02,060 --> 00:42:03,460
- And?
- I didn't tell her
779
00:42:03,660 --> 00:42:06,100
Frank was staying here.
It ... It was only temporary.
780
00:42:06,300 --> 00:42:09,200
[Birds chirping]
781
00:42:13,120 --> 00:42:15,100
Oh, well, it's a nice view.
782
00:42:15,300 --> 00:42:18,540
So, two weeks here,
what's that, A grand?
783
00:42:18,740 --> 00:42:20,220
Something like that.
784
00:42:20,420 --> 00:42:22,980
- I can see that would
put a hole in your pocket.
785
00:42:23,180 --> 00:42:24,980
But why keep it from her?
786
00:42:25,180 --> 00:42:27,100
I mean, I don't suppose
787
00:42:27,300 --> 00:42:29,700
you get many bookings
this time of the year.
788
00:42:29,900 --> 00:42:33,140
- We agreed we'd never let it out
for free to friends or family.
789
00:42:33,340 --> 00:42:35,380
But Frank would have done
the same for me.
790
00:42:35,580 --> 00:42:37,580
You won't tell Oonagh
about this, will you?
791
00:42:37,780 --> 00:42:39,940
- You're in no position
to be making deals, pet.
792
00:42:40,140 --> 00:42:42,100
[Sighs]
793
00:42:42,300 --> 00:42:44,660
[Soft, dramatic music plays]
794
00:42:44,860 --> 00:42:47,700
- I'm going to
ask you something again,
795
00:42:47,900 --> 00:42:49,900
and I want the truth.
796
00:42:50,100 --> 00:42:52,380
Did Frank mention
any problems at work?
797
00:42:52,580 --> 00:42:54,420
Yes or no?
798
00:42:54,620 --> 00:42:55,980
Aye.
799
00:42:56,180 --> 00:42:58,300
He said his boss
wanted him gone,
800
00:42:58,500 --> 00:43:00,220
- but he wouldn't say why.
- There's no laptop.
801
00:43:00,420 --> 00:43:02,420
- I told you that.
- Well, you're hardly
802
00:43:02,620 --> 00:43:04,720
a reliable witness,
are you, love?
803
00:43:06,600 --> 00:43:08,900
And next time you lie to me,
804
00:43:09,100 --> 00:43:11,780
you're going to be getting
a taste of my hospitality.
805
00:43:11,980 --> 00:43:14,660
[Door opens, closes]
806
00:43:14,860 --> 00:43:17,380
So, Frank's boss
wanted him gone.
807
00:43:17,580 --> 00:43:21,020
It looks like all roads
lead back to the council
808
00:43:21,220 --> 00:43:23,220
- and that bus company.
- I don't get it.
809
00:43:23,420 --> 00:43:25,500
If Frank starts poking around,
810
00:43:25,700 --> 00:43:28,500
just go with something dodgy
about the bus company,
811
00:43:28,700 --> 00:43:30,060
why would Belinda be bothered?
812
00:43:30,260 --> 00:43:32,300
I mean, does it make her
look bad?
813
00:43:32,500 --> 00:43:34,340
- Ah, always a possibility.
[Mobile phone rings]
814
00:43:34,540 --> 00:43:37,260
Or maybe
there's another connexion
815
00:43:37,460 --> 00:43:39,420
between her and Throughbus.
816
00:43:39,620 --> 00:43:41,500
Jac?
817
00:43:41,700 --> 00:43:43,780
- Ma'am, I've spoken to
Sue Roncel, Frank's union rep.
818
00:43:43,980 --> 00:43:46,420
She says Leonie Becker filed a
formal complaint against Frank,
819
00:43:46,620 --> 00:43:48,900
accused him of unfair treatment
in the workplace.
820
00:43:49,100 --> 00:43:51,340
Apparently, he singled her out,
and when she challenged him,
821
00:43:51,540 --> 00:43:52,820
he blew up at her
in the office.
822
00:43:53,020 --> 00:43:54,220
And what was the outcome?
823
00:43:54,420 --> 00:43:55,780
Frank was about to get sacked.
824
00:43:55,980 --> 00:43:57,660
[Beep]
825
00:43:57,860 --> 00:43:59,740
We're onto something.
826
00:44:13,900 --> 00:44:18,180
You failed to mention
Frank was being forced out.
827
00:44:18,380 --> 00:44:21,460
- He was dead.
Why sully his name?
828
00:44:21,660 --> 00:44:23,980
- It could have been relevant
to our investigation.
829
00:44:24,180 --> 00:44:26,900
Popular with everyone,
you told us.
830
00:44:27,100 --> 00:44:29,220
So, why was he being chucked out
after one row?
831
00:44:29,420 --> 00:44:32,020
- He was undermining
junior staff.
832
00:44:32,220 --> 00:44:34,300
- In what way?
- I can't divulge
833
00:44:34,500 --> 00:44:36,460
confidential information,
but I can tell you
834
00:44:36,660 --> 00:44:39,700
that Leon was...affected.
835
00:44:39,900 --> 00:44:42,140
- Well, I need to hear that
from her.
836
00:44:42,340 --> 00:44:44,940
Where is she?
837
00:44:45,140 --> 00:44:47,620
Court for a licencing case.
838
00:44:47,820 --> 00:44:49,780
And another thing.
839
00:44:49,980 --> 00:44:52,940
Did you know Frank was looking
into that Throughbus crash
840
00:44:53,140 --> 00:44:56,540
- from three years back?
- No. Why?
841
00:44:56,740 --> 00:44:59,220
- He believed he'd found evidence
that that crash
842
00:44:59,420 --> 00:45:01,860
wasn't entirely
the driver's fault.
843
00:45:02,060 --> 00:45:05,300
Well, why didn't he tell me?
844
00:45:05,500 --> 00:45:09,100
Why, indeed.
845
00:45:09,300 --> 00:45:11,260
- His silence
could have cost lives ...
846
00:45:11,460 --> 00:45:13,660
passengers, drivers.
847
00:45:13,860 --> 00:45:16,020
Well, I'll have to advise
the chief exec,
848
00:45:16,220 --> 00:45:18,460
institute
an emergency inspection,
849
00:45:18,660 --> 00:45:20,900
inform
Health and Safety Commission.
850
00:45:21,100 --> 00:45:23,260
Have you got access
to this information?
851
00:45:23,460 --> 00:45:27,420
- Well, we're still dotting
the I's, as it were.
852
00:45:27,620 --> 00:45:29,900
- Well, as soon as you know
anything, you let me know.
853
00:45:30,100 --> 00:45:32,500
I'll do everything I can
to help.
854
00:45:38,540 --> 00:45:40,460
- Aiden.
- Ma'am?
855
00:45:40,660 --> 00:45:43,380
- Get over to the court
and find Leonie Becker.
856
00:45:43,580 --> 00:45:47,580
I want chapter and verse
on that row she had with Frank.
857
00:45:47,780 --> 00:45:50,020
She put in a complaint.
It must have been
858
00:45:50,220 --> 00:45:52,060
- one hell of a row.
- Okay.
859
00:45:52,260 --> 00:45:55,820
- And chase up
those inspection reports
860
00:45:56,020 --> 00:45:58,100
for Throughbus.
861
00:45:58,300 --> 00:46:00,700
There's something
not right here.
862
00:46:00,900 --> 00:46:03,380
- It's all detailed
in the report.
863
00:46:03,580 --> 00:46:06,420
- You made a complaint
against Frank.
864
00:46:06,620 --> 00:46:09,260
- That's right.
And he deserved it
865
00:46:09,460 --> 00:46:11,860
because he was
nitpicking my work,
866
00:46:12,060 --> 00:46:13,580
micromanaging me.
867
00:46:13,780 --> 00:46:15,580
We used to get on really well,
868
00:46:15,780 --> 00:46:18,020
and then things
suddenly changed.
869
00:46:18,220 --> 00:46:19,980
I challenged Frank about it,
870
00:46:20,180 --> 00:46:22,900
and he blew up at me
in front of the whole office.
871
00:46:23,100 --> 00:46:26,300
I was getting upset, and
my boyfriend got worked up.
872
00:46:26,500 --> 00:46:28,580
- How worked up?
- Not enough to harm Frank,
873
00:46:28,780 --> 00:46:30,340
if that's what you're thinking.
874
00:46:30,540 --> 00:46:34,100
Jason said I should make
a formal complaint,
875
00:46:34,300 --> 00:46:36,940
- and I thought he was right.
- Jason...
876
00:46:37,140 --> 00:46:39,820
- Hewley.
Works at the sailing club.
877
00:46:40,020 --> 00:46:42,260
Thank you.
878
00:46:42,460 --> 00:46:44,460
[Dramatic music plays]
879
00:46:48,020 --> 00:46:50,700
[Door unlocks]
880
00:46:50,900 --> 00:46:54,140
Do you recognise this, Jason?
881
00:46:54,340 --> 00:46:56,620
It's from a couple
of weeks ago.
882
00:46:56,820 --> 00:47:00,220
See, there's Frank arriving,
and now he's leaving.
883
00:47:00,420 --> 00:47:02,980
That's peculiar, isn't it,
D.S. Healy?
884
00:47:03,180 --> 00:47:05,860
There's some footage missing
from the CCTV.
885
00:47:06,060 --> 00:47:08,300
- How do you explain that?
- Happens sometimes.
886
00:47:08,500 --> 00:47:11,420
System cuts out,
reboots itself.
887
00:47:11,620 --> 00:47:14,700
- Oh, I see.
But luckily for us ...
888
00:47:14,900 --> 00:47:16,740
- We've got access to the
sailing club's hard drive.
889
00:47:16,940 --> 00:47:20,060
- Hmm. They're like elephants.
They never forget.
890
00:47:20,260 --> 00:47:23,020
See, here's the
missing footage.
891
00:47:23,220 --> 00:47:26,100
[Dramatic music plays]
892
00:47:26,300 --> 00:47:29,220
Oh.
893
00:47:29,420 --> 00:47:31,180
- I just wanted him
to back off with Leonie.
894
00:47:31,380 --> 00:47:33,420
- And you let your fists
do the talking.
895
00:47:33,620 --> 00:47:35,380
Dress rehearsal for Friday,
was it?
896
00:47:35,580 --> 00:47:37,340
- I never saw Frank on Friday,
I swear.
897
00:47:37,540 --> 00:47:39,100
- When you kicked seven bells
out of the fella?
898
00:47:39,300 --> 00:47:41,340
- No!
- Now, on Friday,
899
00:47:41,540 --> 00:47:45,860
Frank turned up at 14:40,
and you disappeared.
900
00:47:46,060 --> 00:47:48,260
You were missing
for nearly 2 hours.
901
00:47:48,460 --> 00:47:51,820
- Means, motive, opportunity.
- I wasn't there.
902
00:47:52,020 --> 00:47:55,580
I was...in a meeting.
903
00:47:55,780 --> 00:47:58,100
Okay.
904
00:47:58,300 --> 00:48:00,460
So, where was the meeting?
905
00:48:03,300 --> 00:48:05,340
- That's a simple enough
question, love.
906
00:48:05,540 --> 00:48:08,460
A client's property.
907
00:48:08,660 --> 00:48:12,020
- Well, that narrows it down.
- Business premises?
908
00:48:12,220 --> 00:48:15,240
- Not exactly.
- The house?
909
00:48:18,760 --> 00:48:21,180
- I've had enough of this.
Take him back to the cell.
910
00:48:21,380 --> 00:48:23,420
Their car.
911
00:48:23,620 --> 00:48:25,380
What were you doing
912
00:48:25,580 --> 00:48:28,860
having a meeting with a client
in their car?
913
00:48:29,060 --> 00:48:31,380
Name and address
of this client?
914
00:48:35,860 --> 00:48:37,220
She's married.
915
00:48:37,420 --> 00:48:41,620
[Gasps] Oh, now we get it.
916
00:48:41,820 --> 00:48:45,380
- I'll lose everything ...
my job, Leonie.
917
00:48:45,580 --> 00:48:47,140
- You're going to
have to tell us, love,
918
00:48:47,340 --> 00:48:49,980
or risk facing a murder charge.
919
00:48:50,180 --> 00:48:54,300
Leonie's boss.
920
00:48:57,900 --> 00:49:00,060
Belinda Rayford?
921
00:49:04,140 --> 00:49:06,740
You were seeing
Belinda Rayford?
922
00:49:08,940 --> 00:49:10,860
Since when?
923
00:49:11,060 --> 00:49:12,500
Christmas.
924
00:49:14,900 --> 00:49:16,780
Last Friday,
we met outside the club,
925
00:49:16,980 --> 00:49:19,020
drove to a lay-by.
926
00:49:19,220 --> 00:49:23,660
- Leonie's complained to H.R.
about Frank ...
927
00:49:23,860 --> 00:49:26,260
she told my officer here
that it was you
928
00:49:26,460 --> 00:49:28,420
who egged her on
to make that complaint.
929
00:49:28,620 --> 00:49:30,060
- Aye.
She wanted to let it go,
930
00:49:30,260 --> 00:49:33,180
but what about all those women
he might do it to?
931
00:49:33,380 --> 00:49:35,100
- Yeah, well, that's
a fine sentiment, love.
932
00:49:35,300 --> 00:49:38,620
Now, during this meeting
in the back of Belinda's car,
933
00:49:38,820 --> 00:49:41,900
did she happen to suggest
that the likes of Frank Channing
934
00:49:42,100 --> 00:49:43,740
shouldn't be working
at the council?
935
00:49:47,260 --> 00:49:50,660
- Did she?
- Answer the question.
936
00:49:50,860 --> 00:49:53,140
- No.
- You sure?
937
00:49:53,340 --> 00:49:55,420
- Yeah, but
the way she said it ...
938
00:49:55,620 --> 00:49:57,180
his behaviour
was affecting other people.
939
00:49:57,380 --> 00:49:59,220
Jason, love, she played you.
940
00:49:59,420 --> 00:50:01,220
- You're wrong.
She cares about me.
941
00:50:01,420 --> 00:50:02,940
And she wants to do right
by Leonie.
942
00:50:03,140 --> 00:50:06,180
- She was stoking the fire.
Nothing to do with Leonie.
943
00:50:06,380 --> 00:50:09,660
Belinda had her own reasons
to get rid of Frank Channing.
944
00:50:09,860 --> 00:50:12,300
And you helped her.
945
00:50:12,500 --> 00:50:15,380
- Checking Belinda's alibi.
Her and Jason, though.
946
00:50:15,580 --> 00:50:18,380
- Yeah, well, takes all sorts.
- Her office said
947
00:50:18,580 --> 00:50:20,940
that she's a welcome brunch
for European dignitaries.
948
00:50:21,140 --> 00:50:23,020
Some kind of twinning event.
949
00:50:23,220 --> 00:50:25,300
- Well, let's
gate-crash the party.
950
00:50:25,500 --> 00:50:27,740
[Dramatic music plays]
951
00:50:31,380 --> 00:50:33,620
- Can I get a quick photo?
- Oh, yeah.
952
00:50:40,500 --> 00:50:43,420
[Gasps]
[Camera shutter clicking]
953
00:50:47,740 --> 00:50:49,700
Well, now,
954
00:50:49,900 --> 00:50:53,820
I've just had a long chat
with Jason Hewley.
955
00:50:54,020 --> 00:50:56,140
Ohh.
956
00:50:56,340 --> 00:50:58,180
Bit close to home, isn't it?
957
00:50:58,380 --> 00:51:00,580
We're two consenting adults.
958
00:51:00,780 --> 00:51:03,500
Now I'm single,
I'm just having fun.
959
00:51:03,700 --> 00:51:05,260
- Well, he thinks
you're married.
960
00:51:05,460 --> 00:51:07,620
- Well, we all need
to get out claws, don't we?
961
00:51:07,820 --> 00:51:10,100
- No one's getting hurt.
- Does that include Leonie?
962
00:51:10,300 --> 00:51:12,780
The way I see it,
963
00:51:12,980 --> 00:51:15,260
Frank's snooping around
into the bus company,
964
00:51:15,460 --> 00:51:18,820
and for some reason,
you want him gone.
965
00:51:19,020 --> 00:51:21,700
- [Chuckles]
You're way off base, Inspector.
966
00:51:21,900 --> 00:51:23,100
- Am I?
- Yes.
967
00:51:23,300 --> 00:51:24,820
His behaviour fell
below the standards
968
00:51:25,020 --> 00:51:26,740
we expect in this organisation.
969
00:51:26,940 --> 00:51:28,300
Leonie is no pushover.
970
00:51:28,500 --> 00:51:30,700
I reckon she was handling
the row just fine.
971
00:51:30,900 --> 00:51:33,020
- Mm.
So you wind Jason up,
972
00:51:33,220 --> 00:51:35,620
send him off to find Frank
to wallop him.
973
00:51:35,820 --> 00:51:38,940
Now, he's a big lad.
Doesn't know his own strength.
974
00:51:39,140 --> 00:51:41,460
Oops, he's killed him.
975
00:51:41,660 --> 00:51:43,300
[Chuckling] Ridiculous.
976
00:51:43,500 --> 00:51:45,740
- Now, you weren't to blame
for those inspections.
977
00:51:45,940 --> 00:51:48,700
They came under Frank's remit.
You told me that yourself.
978
00:51:48,900 --> 00:51:52,060
So, what did Frank have on you?
979
00:51:52,260 --> 00:51:53,980
Hmm?
980
00:51:54,180 --> 00:51:56,100
Was he blackmailing you
about something?
981
00:51:59,540 --> 00:52:03,340
- I've answered your questions,
Inspector.
982
00:52:03,540 --> 00:52:07,860
So if there's nothing else,
I have guests to attend to.
983
00:52:17,900 --> 00:52:21,380
- There's a connexion between
Belinda Rayford and Throughbus.
984
00:52:21,580 --> 00:52:24,140
- Are we any closer to finding it?
- Nothing so far, ma'am.
985
00:52:24,340 --> 00:52:25,740
- We've been going through
all the footage
986
00:52:25,940 --> 00:52:27,100
of the bus station
and the buses.
987
00:52:27,300 --> 00:52:28,980
- Yeah, well, keep looking,
all of you,
988
00:52:29,180 --> 00:52:31,780
because this woman
is in it up to her neck.
989
00:52:31,980 --> 00:52:35,340
[Telephone rings]
990
00:52:35,540 --> 00:52:37,380
Mark, where are you?
991
00:52:37,580 --> 00:52:40,580
- Frank's storage unit.
The place is a right mess.
992
00:52:40,780 --> 00:52:42,500
He's still got his parents'
old furniture here.
993
00:52:42,700 --> 00:52:44,500
- Yeah, well, I'm not looking
for a three-piece suite, love.
994
00:52:44,700 --> 00:52:47,500
- Did you find that bag?
- Yes, ma'am. It was on a desk.
995
00:52:47,700 --> 00:52:50,140
- And?
- Well, his laptop was inside.
996
00:52:50,340 --> 00:52:53,140
- Good work, Mark.
- I've had a quick look,
997
00:52:53,340 --> 00:52:54,540
but he's got
everything encrypted.
998
00:52:54,740 --> 00:52:56,180
I'm going to get it
sent over at Tech.
999
00:52:56,380 --> 00:52:58,740
- Yeah, well, keep me informed.
[Beep]
1000
00:52:58,940 --> 00:53:01,540
Mark's found the laptop.
Now, as soon as we get it,
1001
00:53:01,740 --> 00:53:04,100
I want everyone
going through those files.
1002
00:53:04,300 --> 00:53:07,300
Ma'am, Frank did get a bus!
1003
00:53:07,500 --> 00:53:10,420
He boarded the L80
for Alnwick on Friday.
1004
00:53:10,620 --> 00:53:12,940
Alright, that's him.
1005
00:53:13,140 --> 00:53:15,220
Getting thrown off.
1006
00:53:15,420 --> 00:53:17,300
- What's that driver's name?
- Carmen Harris.
1007
00:53:17,500 --> 00:53:20,140
- Carmen?
- She was the one helping Nitesh.
1008
00:53:24,140 --> 00:53:26,220
[Indistinct conversations]
1009
00:53:26,420 --> 00:53:28,460
- See you, Carmen.
- Bye.
1010
00:53:28,660 --> 00:53:30,980
[Indistinct conversations]
1011
00:53:31,180 --> 00:53:33,060
An investigation around here.
1012
00:53:33,260 --> 00:53:36,300
[Indistinct conversations]
1013
00:53:45,260 --> 00:53:47,900
- Fancy a cuppa?
- Oh.
1014
00:53:50,420 --> 00:53:52,860
- I know this is hard for you.
- Do you?
1015
00:53:53,060 --> 00:53:54,980
From where I'm sitting,
1016
00:53:55,180 --> 00:53:56,620
I'm the only one
who loses my job.
1017
00:53:56,820 --> 00:53:58,900
Not you or Nitesh.
1018
00:53:59,100 --> 00:54:00,260
Frank lost his life, pet.
1019
00:54:00,460 --> 00:54:02,740
- Principles don't put food
on the table.
1020
00:54:02,940 --> 00:54:07,100
- What were you and Frank
arguing about on Friday?
1021
00:54:07,300 --> 00:54:09,500
- You kicked him off your bus.
- He was filming me.
1022
00:54:09,700 --> 00:54:12,380
- Wasn't that part of his
investigation into Throughbus?
1023
00:54:12,580 --> 00:54:14,420
[Indistinct conversations
in distance]
1024
00:54:14,620 --> 00:54:16,900
A few weeks back,
1025
00:54:17,100 --> 00:54:19,260
I nodded off behind the wheel.
1026
00:54:19,460 --> 00:54:21,420
It's happened
to all the drivers.
1027
00:54:21,620 --> 00:54:24,260
It's only luck
there's not been another crash.
1028
00:54:24,460 --> 00:54:28,500
- So you went
to see Nitesh's missus.
1029
00:54:28,700 --> 00:54:32,100
- Aye.
Then, Frank got in touch.
1030
00:54:32,300 --> 00:54:34,100
I did everything I could
to help him.
1031
00:54:34,300 --> 00:54:35,500
In what way?
1032
00:54:42,460 --> 00:54:45,100
- These are my tachographs.
- Tachographs?
1033
00:54:45,300 --> 00:54:47,620
- They recall
driver information ...
1034
00:54:47,820 --> 00:54:51,900
how long we've been driving,
speed, distance.
1035
00:54:52,100 --> 00:54:54,100
Why have you got two?
1036
00:54:54,300 --> 00:54:56,260
[Sighs]
1037
00:54:56,460 --> 00:55:00,820
So we can work illegal hours,
double shifts.
1038
00:55:01,020 --> 00:55:04,260
Get paid, but once you've
done it, they've got you.
1039
00:55:04,460 --> 00:55:08,220
- So, you gave those to Frank?
- Yeah.
1040
00:55:08,420 --> 00:55:10,900
He downloaded
all the original data.
1041
00:55:11,100 --> 00:55:13,060
When he checked it
against the timesheets
1042
00:55:13,260 --> 00:55:15,500
- given by the bus company ...
- They'd altered the hours?
1043
00:55:15,700 --> 00:55:19,580
- It was a whitewash, and
Frank were going to expose them.
1044
00:55:19,780 --> 00:55:23,140
- Why did you back out
of the investigation?
1045
00:55:23,340 --> 00:55:26,260
Because Frank wanted time
1046
00:55:26,460 --> 00:55:29,380
to persuade other drivers
to join us.
1047
00:55:29,580 --> 00:55:32,780
He was on a mission.
They wanted none of it.
1048
00:55:32,980 --> 00:55:35,020
Started making life difficult
for me.
1049
00:55:35,220 --> 00:55:38,220
Told Frank I were backing out.
1050
00:55:38,420 --> 00:55:42,460
Tesh was angry
with me and Frank.
1051
00:55:42,660 --> 00:55:45,020
He's been getting it in the neck
from his neighbours.
1052
00:55:45,220 --> 00:55:47,740
They're upset about
he were released
1053
00:55:47,940 --> 00:55:49,540
after only serving
half his sentence.
1054
00:55:49,740 --> 00:55:50,780
[Dramatic music plays]
1055
00:55:50,980 --> 00:55:52,780
[Screams]
1056
00:55:52,980 --> 00:55:55,100
Are you alright?
1057
00:55:55,300 --> 00:55:58,100
- That sort of personal stuff
didn't seem to register
1058
00:55:58,300 --> 00:55:59,900
with Frank.
He had tunnel vision
1059
00:56:00,100 --> 00:56:01,860
about the investigation.
1060
00:56:02,060 --> 00:56:04,980
Said he was going to present his
findings to Health and Safety.
1061
00:56:05,180 --> 00:56:07,940
- At the council?
- No, he were going to the top.
1062
00:56:08,140 --> 00:56:10,380
Straight to the
Health and Safety Commission,
1063
00:56:10,580 --> 00:56:15,500
which would take time,
and Tesh wasn't happy.
1064
00:56:19,620 --> 00:56:21,660
- Just for the record,
where were you
1065
00:56:21,860 --> 00:56:24,740
between the hours of
4:00 and 6:00 p.m. on Friday?
1066
00:56:24,940 --> 00:56:27,060
L114 to Bamburgh Castle.
1067
00:56:27,260 --> 00:56:29,140
- Feel free to chat.
- Yeah, I will, love.
1068
00:56:29,340 --> 00:56:31,580
- Someone's bricked Ayad's house.
- Anyone hurt?
1069
00:56:31,780 --> 00:56:34,140
- Alison's in a state, and
Nitesh has gone after Belinda.
1070
00:56:34,340 --> 00:56:35,620
- [Slams countertop]
- [Gasps]
1071
00:56:35,820 --> 00:56:37,540
- You're a killer!
- Hey!
1072
00:56:47,540 --> 00:56:49,060
- What did you think
you were going to achieve
1073
00:56:49,260 --> 00:56:51,500
- threatening Belinda Rayford?
- Justice.
1074
00:56:51,700 --> 00:56:53,580
- Why target her?
- She's in charge.
1075
00:56:53,780 --> 00:56:55,340
She's always in the papers,
1076
00:56:55,540 --> 00:56:57,380
shaking hands with VIPs,
living it up.
1077
00:56:57,580 --> 00:57:00,180
- And you end up almost
lamming a security guard.
1078
00:57:00,380 --> 00:57:02,940
It's not looking good
for you, Nitesh.
1079
00:57:03,140 --> 00:57:04,940
- You can't
pin Frank's death on me.
1080
00:57:05,140 --> 00:57:07,780
- Your alibi doesn't check out.
Only Alison went shopping.
1081
00:57:07,980 --> 00:57:10,420
- Look, I get it.
You thought Frank
1082
00:57:10,620 --> 00:57:12,820
- was dragging his heels.
- Do you blame me?
1083
00:57:13,020 --> 00:57:15,220
My girls are crying themselves
to sleep every night,
1084
00:57:15,420 --> 00:57:17,300
and he's talking about
due process
1085
00:57:17,500 --> 00:57:20,500
and that we need more drivers
to come forward.
1086
00:57:20,700 --> 00:57:22,340
- So did you try
to persuade Frank
1087
00:57:22,540 --> 00:57:24,980
- to speed up his investigation?
- No.
1088
00:57:25,180 --> 00:57:28,260
- I decided to do things my way.
- And what did that involve?
1089
00:57:28,460 --> 00:57:30,100
Tracking him down
at the sailing club?
1090
00:57:30,300 --> 00:57:32,140
- He was alive when
he left mine.
1091
00:57:32,340 --> 00:57:35,460
- So, you did meet Frank
on Friday?
1092
00:57:35,660 --> 00:57:37,660
What?
1093
00:57:37,860 --> 00:57:39,900
Yeah.
1094
00:57:40,100 --> 00:57:42,460
- I messaged him.
- The mystery text.
1095
00:57:42,660 --> 00:57:45,620
Why did you message him?
1096
00:57:45,820 --> 00:57:48,060
Because I was at the police.
1097
00:57:48,260 --> 00:57:50,900
Kylie's, the woman I killed,
1098
00:57:51,100 --> 00:57:53,700
her family
were harassing my daughters.
1099
00:57:53,900 --> 00:57:56,020
I wanted them to stop.
1100
00:57:56,220 --> 00:57:58,220
- And how were you going to
get him to do that?
1101
00:57:58,420 --> 00:58:00,740
- Don't know.
Start by asking them.
1102
00:58:00,940 --> 00:58:03,140
Frank texted back.
1103
00:58:03,340 --> 00:58:06,220
Told me to hang fire,
that he'd come over.
1104
00:58:06,420 --> 00:58:09,540
But I was already
at Kylie's house.
1105
00:58:09,740 --> 00:58:12,580
I walked up the path,
ready to have it out and...
1106
00:58:12,780 --> 00:58:14,420
And what?
1107
00:58:14,620 --> 00:58:16,820
- And I thought,
"What's the point?
1108
00:58:17,020 --> 00:58:19,580
Nobody bloody listens."
1109
00:58:19,780 --> 00:58:22,340
- [Sighs]
- Frank arrived.
1110
00:58:22,540 --> 00:58:25,820
We sat in his car.
He calmed me down.
1111
00:58:26,020 --> 00:58:28,260
Then, he made sure
I got home okay.
1112
00:58:28,460 --> 00:58:30,380
He said the next
couple of weeks
1113
00:58:30,580 --> 00:58:33,660
were going to be
a roller coaster.
1114
00:58:33,860 --> 00:58:37,580
[Inhales deeply]
And now he's dead.
1115
00:58:37,780 --> 00:58:41,460
How am I going to protect
my daughters?
1116
00:58:41,660 --> 00:58:43,220
[Sobs]
1117
00:58:47,180 --> 00:58:50,860
What is it we're missing?
1118
00:58:51,060 --> 00:58:55,260
Now, Frank was a by-the-book
kind of fella.
1119
00:58:55,460 --> 00:58:58,620
I reckon he'd have told Belinda
what he was doing.
1120
00:58:58,820 --> 00:59:01,020
- Because back then, he had
no reason to not trust her.
1121
00:59:01,220 --> 00:59:03,140
But why was she so worried?
1122
00:59:03,340 --> 00:59:06,940
Like she said, inspections
came under Frank's remit.
1123
00:59:07,140 --> 00:59:09,180
- Well, she'd end
up looking bad.
1124
00:59:09,380 --> 00:59:14,420
- Or it was something else
he discovered.
1125
00:59:14,620 --> 00:59:17,020
Mark, did Tech come back
with anything we can use
1126
00:59:17,220 --> 00:59:19,540
from Frank's laptop ...
e-mails and such?
1127
00:59:19,740 --> 00:59:22,140
- Aye, but they're
pretty generic stuff,
1128
00:59:22,340 --> 00:59:23,940
like the issue
we discussed today.
1129
00:59:24,140 --> 00:59:26,260
- Ah, see, she's not daft,
that one.
1130
00:59:26,460 --> 00:59:28,420
[Sighs]
1131
00:59:28,620 --> 00:59:31,060
- How long have Throughbus
had the council contract?
1132
00:59:31,260 --> 00:59:33,780
- Uh, by the looks of it,
four years.
1133
00:59:33,980 --> 00:59:37,380
- And she's been head of
licencing for three.
1134
00:59:37,580 --> 00:59:41,300
Which she boasted about having
a senior position in procurement
1135
00:59:41,500 --> 00:59:43,460
before she was promoted
to Licences,
1136
00:59:43,660 --> 00:59:46,340
which means she'd have seen
all the bids that came in
1137
00:59:46,540 --> 00:59:48,860
and would have had a hand
1138
00:59:49,060 --> 00:59:51,900
in awarding
that contract to Throughbus.
1139
00:59:52,100 --> 00:59:55,740
What do we know about them ...
major shareholders, directors?
1140
00:59:55,940 --> 00:59:58,460
- Tabbock Holdings
owns a 52% stake;
1141
00:59:58,660 --> 01:00:01,020
and Streever Finance,
a 40% holding.
1142
01:00:01,220 --> 01:00:02,500
- Well, let's start
with the first one,
1143
01:00:02,700 --> 01:00:04,460
Tabbock Holdings.
Who's the top dog there?
1144
01:00:04,660 --> 01:00:07,260
- William Patrick Sandown,
managing director.
1145
01:00:07,460 --> 01:00:10,500
- Streever Finance
is a Wilbur Morgan.
1146
01:00:10,700 --> 01:00:12,540
- Right, now we need to find
a connexion
1147
01:00:12,740 --> 01:00:16,380
between Belinda Rayford
and either of those companies.
1148
01:00:16,580 --> 01:00:19,020
- And check the society pages.
- What?
1149
01:00:19,220 --> 01:00:22,260
- Well, why not?
She likes hobnobbing with VIPs.
1150
01:00:22,460 --> 01:00:24,660
I bet she's got a shed load
of ball gowns.
1151
01:00:24,860 --> 01:00:26,940
Now, come on!
1152
01:00:27,140 --> 01:00:29,660
- Ma'am, there's no connexion
between Belinda Rayford
1153
01:00:29,860 --> 01:00:31,700
or any of
the companies mentioned.
1154
01:00:31,900 --> 01:00:35,540
[Sighs]
1155
01:00:38,620 --> 01:00:41,180
- Try Belinda Morgan.
- What?
1156
01:00:41,380 --> 01:00:43,460
- Or Belinda Sandown.
Do you remember
1157
01:00:43,660 --> 01:00:45,780
when we confronted her
about carrying on with Jason?
1158
01:00:45,980 --> 01:00:47,100
Said she was single.
1159
01:00:47,300 --> 01:00:49,700
- No, she said
she was single now.
1160
01:00:49,900 --> 01:00:51,620
- There's still nothing listed
with companies' house.
1161
01:00:51,820 --> 01:00:54,060
- Oh, there's got to be
something.
1162
01:00:54,260 --> 01:00:57,100
- Ma'am, the electoral register
from four years ago
1163
01:00:57,300 --> 01:01:00,060
shows William Patrick Sandown
living with his wife,
1164
01:01:00,260 --> 01:01:03,140
Belinda Evelyn Sandown
in Newcastle.
1165
01:01:03,340 --> 01:01:07,380
- We need to find out
which contract she approved
1166
01:01:07,580 --> 01:01:09,740
and how many of those
were given to companies
1167
01:01:09,940 --> 01:01:12,300
owned by
William Patrick Sandown.
1168
01:01:12,500 --> 01:01:14,580
- He got a sneak preview
of his competitors' bids,
1169
01:01:14,780 --> 01:01:16,420
undercuts them,
and then splits the cash
1170
01:01:16,620 --> 01:01:18,300
- with his missus.
- Unmitigated fraud.
1171
01:01:18,500 --> 01:01:22,620
And I think that's
what Frank uncovered.
1172
01:01:22,820 --> 01:01:25,580
Nitesh Ayad will be
going back to prison.
1173
01:01:25,780 --> 01:01:28,300
He's breached the terms
of his probation.
1174
01:01:28,500 --> 01:01:31,460
- There are no winners
in a situation like this.
1175
01:01:31,660 --> 01:01:33,060
- You including
yourself in that?
1176
01:01:33,260 --> 01:01:35,180
He's the victim here.
1177
01:01:35,380 --> 01:01:39,420
Now, we've read Frank's report.
1178
01:01:39,620 --> 01:01:44,700
It seems that Throughbus
were altering the tachographs,
1179
01:01:44,900 --> 01:01:47,140
slashing wages,
piling on the hours.
1180
01:01:47,340 --> 01:01:49,420
Drivers were sleeping
at the depot,
1181
01:01:49,620 --> 01:01:51,540
taking speed to stay awake.
1182
01:01:51,740 --> 01:01:53,140
I mean, how did you feel
1183
01:01:53,340 --> 01:01:55,380
when he presented you
with this evidence?
1184
01:01:55,580 --> 01:01:58,220
- He never showed me
any evidence of wrongdoing.
1185
01:01:58,420 --> 01:02:02,140
- No?
Well, how about
1186
01:02:02,340 --> 01:02:04,260
when he found out
you used to be married
1187
01:02:04,460 --> 01:02:06,860
to William Patrick Sandown,
1188
01:02:07,060 --> 01:02:09,740
managing director
of Tabbock Holdings,
1189
01:02:09,940 --> 01:02:13,300
who have lucrative shares
in Throughbus?
1190
01:02:18,380 --> 01:02:20,420
- You brought me in here
to discuss
1191
01:02:20,620 --> 01:02:24,420
Frank Channing's death,
not my marriage status.
1192
01:02:24,620 --> 01:02:27,580
- But you were a senior officer
in the department
1193
01:02:27,780 --> 01:02:30,020
who awarded those contracts.
1194
01:02:30,220 --> 01:02:32,060
Did you declare
a conflict of interest?
1195
01:02:32,260 --> 01:02:33,740
You can't ask me about this.
1196
01:02:33,940 --> 01:02:36,980
I didn't kill Frank.
1197
01:02:37,180 --> 01:02:39,220
Check my alibi.
1198
01:02:39,420 --> 01:02:41,940
I was with Jason.
1199
01:02:42,140 --> 01:02:44,940
- You got nothing on me.
- Ah, but you had motive, love.
1200
01:02:45,140 --> 01:02:47,900
Frank was about to blow up
your cosy arrangement
1201
01:02:48,100 --> 01:02:49,700
- with your ex.
- Cosy?
1202
01:02:49,900 --> 01:02:52,460
- While you were swanning around
in your designer heels,
1203
01:02:52,660 --> 01:02:55,100
- families were grieving.
- I got nothing out of this.
1204
01:02:55,300 --> 01:02:57,620
- Happily, you're the one.
- He left me.
1205
01:02:57,820 --> 01:03:01,020
It's Will and his new family
that are living the high life.
1206
01:03:01,220 --> 01:03:03,700
He left me with nothing.
1207
01:03:03,900 --> 01:03:06,820
- Oh, well, I'll shed no tears
for you, pet.
1208
01:03:07,020 --> 01:03:11,620
Did you pass on details of
rival tenders to your husband?
1209
01:03:15,220 --> 01:03:17,820
It's a simple yes or no, pet.
1210
01:03:24,020 --> 01:03:25,580
Yes, I did.
1211
01:03:28,020 --> 01:03:30,340
Then, the bastard left me.
1212
01:03:30,540 --> 01:03:33,300
That was it.
1213
01:03:33,500 --> 01:03:36,540
- I wanted nothing to do with it.
- Ah, well, it was
1214
01:03:36,740 --> 01:03:38,660
a bit late for that.
Frank was already onto you.
1215
01:03:38,860 --> 01:03:40,580
- He wouldn't give me time
to fix things.
1216
01:03:40,780 --> 01:03:42,300
- Or get rid of him,
do you mean?
1217
01:03:42,500 --> 01:03:44,540
And when your ploy to give him
the sack didn't work,
1218
01:03:44,740 --> 01:03:47,540
you roped in the Hulk
to put the frighteners on him.
1219
01:03:47,740 --> 01:03:49,380
- Jealous, are you?
- Come on, love.
1220
01:03:49,580 --> 01:03:52,140
- You can sneer all you like
about Jason,
1221
01:03:52,340 --> 01:03:54,380
but at least I've got a man
who'll do anything for me.
1222
01:03:56,980 --> 01:03:58,940
Makes me feel attractive.
1223
01:04:01,340 --> 01:04:05,580
But then you wouldn't know
anything about that, would you?
1224
01:04:12,580 --> 01:04:17,340
- If you hadn't helped
your husband win that contract,
1225
01:04:17,540 --> 01:04:21,100
maybe Kylie Summerlea
would still be alive.
1226
01:04:21,300 --> 01:04:24,900
And maybe her daughters
would still have a mum.
1227
01:04:25,100 --> 01:04:28,140
But they don't,
because people like you
1228
01:04:28,340 --> 01:04:30,820
care more about holidays
and fast cars
1229
01:04:31,020 --> 01:04:33,300
than they do
about anything else.
1230
01:04:33,500 --> 01:04:37,340
Now, just for the record,
we will be passing Frank's files
1231
01:04:37,540 --> 01:04:40,220
onto Health and Safety
and the Council
1232
01:04:40,420 --> 01:04:43,220
and to the CPS.
1233
01:04:43,420 --> 01:04:46,500
Interview terminated.
1234
01:04:46,700 --> 01:04:48,500
[Click, beep]
1235
01:04:51,580 --> 01:04:55,020
Kenny, have we checked
Belinda Rayford's alibi?
1236
01:04:55,220 --> 01:04:57,100
- Oh, yeah, but you're
not going to like it.
1237
01:04:57,300 --> 01:05:00,380
ANPR got a hit on a vehicle
registered in her name
1238
01:05:00,580 --> 01:05:03,460
on the way to Alnwick,
1500 hours.
1239
01:05:03,660 --> 01:05:06,260
- [Sighs]
Well, if she's not our killer,
1240
01:05:06,460 --> 01:05:08,540
where does that leave us?
What about
1241
01:05:08,740 --> 01:05:11,300
the Channings' alibis?
Have they all been verified?
1242
01:05:11,500 --> 01:05:13,260
- I'm ... I'm still going
through it all, ma'am.
1243
01:05:13,460 --> 01:05:16,500
- We're getting nowhere
here fast, Kenny.
1244
01:05:16,700 --> 01:05:18,060
- Ma'am, I've got
a detailed report
1245
01:05:18,260 --> 01:05:19,700
of Frank's work computer.
1246
01:05:19,900 --> 01:05:21,660
Now, apparently,
he copied a few files
1247
01:05:21,860 --> 01:05:23,500
off the system
and deleted a few.
1248
01:05:23,700 --> 01:05:25,380
- Well, first thing
in the morning,
1249
01:05:25,580 --> 01:05:28,500
get over to Leonie Becker.
See if she can shed some light.
1250
01:05:28,700 --> 01:05:30,820
Ma'am.
1251
01:05:31,020 --> 01:05:33,540
[Dramatic music plays]
1252
01:05:46,420 --> 01:05:48,580
Leonie?
1253
01:05:48,780 --> 01:05:50,660
- How you doing?
- Great.
1254
01:05:50,860 --> 01:05:53,020
Apart from finding out
1255
01:05:53,220 --> 01:05:54,860
my boyfriend
was sleeping with my boss.
1256
01:05:55,060 --> 01:05:57,320
I pulled the files you wanted.
1257
01:05:59,720 --> 01:06:02,180
Most of these are records of
standard licence applications.
1258
01:06:02,380 --> 01:06:04,220
We keep those
for a couple of years.
1259
01:06:04,420 --> 01:06:07,260
- So, what happens now?
Who's taking over?
1260
01:06:07,460 --> 01:06:10,020
- They've asked me
to step up temporarily.
1261
01:06:10,220 --> 01:06:11,540
Is that good news?
1262
01:06:11,740 --> 01:06:13,460
- I mean, I couldn't do
a worse job, could I?
1263
01:06:13,660 --> 01:06:15,540
Well, good luck.
1264
01:06:15,740 --> 01:06:19,540
- I don't know
if it's worth me mentioning.
1265
01:06:19,740 --> 01:06:22,260
These came in
1266
01:06:22,460 --> 01:06:24,540
around about the time
Frank started acting weird.
1267
01:06:24,740 --> 01:06:26,420
- Did they?
- He told me not to worry
1268
01:06:26,620 --> 01:06:28,660
about them
and that he'd deal with it.
1269
01:06:28,860 --> 01:06:30,660
[Dramatic music plays]
1270
01:06:30,860 --> 01:06:34,020
[Paper rustling]
1271
01:06:45,060 --> 01:06:46,940
[Mobile phone rings]
1272
01:06:47,140 --> 01:06:48,540
- Aiden.
- I've got a printout
1273
01:06:48,740 --> 01:06:50,340
of all the files
that Frank deleted.
1274
01:06:50,540 --> 01:06:54,260
You'll never guess
who's on one of them.
1275
01:06:54,460 --> 01:06:56,780
Oh.
1276
01:07:07,180 --> 01:07:10,300
- Look, I had nothing to do
with whatever Frank was up to.
1277
01:07:10,500 --> 01:07:13,300
- The council issued you
with a closure order
1278
01:07:13,500 --> 01:07:15,220
on the 10th of last month,
1279
01:07:15,420 --> 01:07:18,580
and soon after that,
it conveniently disappeared.
1280
01:07:18,780 --> 01:07:20,780
So did you threaten Frank,
tell him to make it go away?
1281
01:07:20,980 --> 01:07:22,460
- It's alright, mate!
This is nothing.
1282
01:07:22,660 --> 01:07:24,780
I've got a living to make,
you know?
1283
01:07:24,980 --> 01:07:26,580
- Yeah, and I've got to find
Frank's killer.
1284
01:07:26,780 --> 01:07:28,100
- Well, you're looking
in the wrong place.
1285
01:07:28,300 --> 01:07:29,900
[Police radio chatter]
1286
01:07:30,100 --> 01:07:32,140
I might have asked him
for a favour.
1287
01:07:32,340 --> 01:07:34,300
- A favour?
Well, it's a big bloody favour.
1288
01:07:34,500 --> 01:07:36,900
- I never threatened him.
- Well, I find that
1289
01:07:37,100 --> 01:07:40,460
hard to believe because
he'd have taken some persuading.
1290
01:07:40,660 --> 01:07:43,380
- Frank made the right choice
to do right by his family.
1291
01:07:43,580 --> 01:07:46,860
- I didn't force him.
- You told my officers
1292
01:07:47,060 --> 01:07:49,020
you were in Hexham
on Friday afternoon.
1293
01:07:49,220 --> 01:07:50,780
I was.
1294
01:07:50,980 --> 01:07:52,820
- So, how come your
mobile phone signal
1295
01:07:53,020 --> 01:07:56,420
puts your miles away,
near Cal and Oonagh's flat,
1296
01:07:56,620 --> 01:07:58,140
where Frank was staying?
1297
01:07:58,340 --> 01:08:00,460
Granddad! Granddad!
1298
01:08:00,660 --> 01:08:03,540
- He's helping us
with our enquiries, Lyle.
1299
01:08:03,740 --> 01:08:05,700
- Mum's on one of her meltdowns.
- We need to speak to her ...
1300
01:08:05,900 --> 01:08:07,580
Hang on, hang on.
1301
01:08:07,780 --> 01:08:10,420
How did you know
where to look for Frank?
1302
01:08:14,740 --> 01:08:17,180
- It was me. I told my mum
where he was staying.
1303
01:08:17,380 --> 01:08:20,420
- Why?
- She was upset, missed my dad.
1304
01:08:20,620 --> 01:08:22,700
I didn't know what else to do.
Please, can we go?
1305
01:08:22,900 --> 01:08:25,780
- That's a hell of a black eye,
Lyle.
1306
01:08:25,980 --> 01:08:29,300
Do your mum
often have these meltdowns?
1307
01:08:29,500 --> 01:08:31,020
Now and again.
1308
01:08:31,220 --> 01:08:33,180
- Oh, so, what's triggered
this one?
1309
01:08:33,380 --> 01:08:36,500
Something stupid.
1310
01:08:36,700 --> 01:08:38,140
Okay, Oonagh came 'round
with flowers,
1311
01:08:38,340 --> 01:08:39,820
then, when she left,
Mum started running
1312
01:08:40,020 --> 01:08:42,100
about how she's
rubbing her face in it.
1313
01:08:42,300 --> 01:08:44,500
What you mean by that?
1314
01:08:44,700 --> 01:08:47,940
An affair?
1315
01:08:48,140 --> 01:08:50,500
Julia.
1316
01:08:50,700 --> 01:08:52,700
Well?
1317
01:08:52,900 --> 01:08:54,940
I had no designs on Frank.
1318
01:08:55,140 --> 01:08:56,820
- Why would she think
that you were Frank
1319
01:08:57,020 --> 01:08:59,140
- were in a relationship?
- Because she's insecure.
1320
01:08:59,340 --> 01:09:01,620
And Frank and I ... we came from
very similar backgrounds.
1321
01:09:01,820 --> 01:09:04,380
- We were on the same wavelength.
- Julia can be paranoid.
1322
01:09:04,580 --> 01:09:06,580
- Yeah.
- No, it was Lyle who told us.
1323
01:09:06,780 --> 01:09:08,380
I wasn't sleeping with Frank.
1324
01:09:08,580 --> 01:09:11,660
Look, I would never do anything
to hurt Lyle.
1325
01:09:11,860 --> 01:09:13,220
Well, someone did.
1326
01:09:13,420 --> 01:09:15,420
- He turned up at the scrapyard
with a black eye?
1327
01:09:15,620 --> 01:09:17,460
- Said it happened
down to the college.
1328
01:09:17,660 --> 01:09:21,220
- That was probably a lie.
- What do you mean by that?
1329
01:09:21,420 --> 01:09:23,220
- Don't do this.
- This is about Lyle now.
1330
01:09:23,420 --> 01:09:24,860
- Look, one of you
better start talking,
1331
01:09:25,060 --> 01:09:27,340
or you're both down the nick.
1332
01:09:27,540 --> 01:09:29,660
It was one time.
1333
01:09:29,860 --> 01:09:32,580
Um, it was 18 months,
maybe two years ago.
1334
01:09:32,780 --> 01:09:34,340
Frank presented with
an unexplained
1335
01:09:34,540 --> 01:09:38,140
serious wrist fracture,
and we ... I patched him up.
1336
01:09:38,340 --> 01:09:40,420
Why unexplained?
1337
01:09:40,620 --> 01:09:42,380
- Well, he refused to tell us
what had happened.
1338
01:09:42,580 --> 01:09:44,100
Anyway, we agreed, didn't we,
1339
01:09:44,300 --> 01:09:45,460
that we'd never do
anything like that again,
1340
01:09:45,660 --> 01:09:47,380
for Frank's sake
and for our careers?
1341
01:09:47,580 --> 01:09:51,260
- Well, who do you think
hurt him?
1342
01:09:51,460 --> 01:09:54,420
Isn't it obvious?
1343
01:09:56,180 --> 01:09:59,020
Now, about time.
1344
01:09:59,220 --> 01:10:00,900
Sit here like a plum, waiting.
1345
01:10:01,100 --> 01:10:04,180
- I just had to check
a couple of things, Mr. Allen.
1346
01:10:04,380 --> 01:10:06,100
I won't keep you here
much longer.
1347
01:10:06,300 --> 01:10:09,540
Uh, commencing interview
with Glynn Allen.
1348
01:10:09,740 --> 01:10:12,100
Now, I don't need to remind you,
you're still under caution.
1349
01:10:12,300 --> 01:10:15,220
- Where's my grandson?
- Oh, don't worry. He's safe.
1350
01:10:15,420 --> 01:10:19,260
Now, then, Friday,
you went to find Frank.
1351
01:10:19,460 --> 01:10:21,260
- Now, Julia was worried
about him.
1352
01:10:21,460 --> 01:10:24,700
I wanted to make sure
everything was okay,
1353
01:10:24,900 --> 01:10:27,860
and he wasn't there.
So I went back to the ...
1354
01:10:28,060 --> 01:10:30,700
to the yard.
W-What do you mean, uh, safe?
1355
01:10:30,900 --> 01:10:33,820
- Well, that's some shiner
he's got.
1356
01:10:34,020 --> 01:10:37,100
- And you think I did it?
- Did you?
1357
01:10:37,300 --> 01:10:39,980
- I never laid a hand
on my grandson.
1358
01:10:40,180 --> 01:10:42,620
- You've got form.
Maybe you were punishing him
1359
01:10:42,820 --> 01:10:45,180
for keeping Frank's secrets,
upsetting your daughter.
1360
01:10:45,380 --> 01:10:47,060
Someone assaulted him,
the same as
1361
01:10:47,260 --> 01:10:50,300
- someone assaulted Frank.
- I never touched Frank.
1362
01:10:50,500 --> 01:10:52,660
- His friends reckon
you're perfectly capable of it.
1363
01:10:52,860 --> 01:10:55,460
- They would, looking down their
noses at anyone not like them.
1364
01:10:55,660 --> 01:10:57,540
- Okay, if it wasn't you,
who do you think
1365
01:10:57,740 --> 01:10:59,900
might have wanted to hurt him?
I mean, two members
1366
01:11:00,100 --> 01:11:01,620
- from the same family.
- It's my fault Frank's dead.
1367
01:11:01,820 --> 01:11:03,740
Okay?
1368
01:11:08,620 --> 01:11:11,060
- Do you care to
elaborate on that?
1369
01:11:11,260 --> 01:11:14,060
- I-I didn't know what to do.
1370
01:11:14,260 --> 01:11:16,780
Uh, I should have got help.
1371
01:11:16,980 --> 01:11:18,580
Aye, love, you should have.
1372
01:11:18,780 --> 01:11:21,860
But then it was too late.
1373
01:11:22,060 --> 01:11:26,340
S-She's a good person,
deep down, I-I promise you.
1374
01:11:26,540 --> 01:11:28,700
Who's a good person?
1375
01:11:28,900 --> 01:11:32,660
Uh, uh, Julia.
1376
01:11:32,860 --> 01:11:35,580
- Hold on.
- She's just insecure.
1377
01:11:35,780 --> 01:11:38,740
Needs to be in control,
you know?
1378
01:11:38,940 --> 01:11:42,620
- So, what happens
when Julia's not in control?
1379
01:11:42,820 --> 01:11:45,540
Hmm?
1380
01:11:45,740 --> 01:11:48,660
Does she have
one of those meltdowns?
1381
01:11:52,980 --> 01:11:56,180
She's not a monster.
1382
01:11:56,380 --> 01:11:58,740
It all started with
her just shouting at him,
1383
01:11:58,940 --> 01:12:01,900
a little bit of name-calling,
nothing serious.
1384
01:12:02,100 --> 01:12:04,420
And it ... it just got worse.
1385
01:12:07,580 --> 01:12:10,100
If Frank was late back from work
or made a mass
1386
01:12:10,300 --> 01:12:14,380
or said something,
she didn't like it...
1387
01:12:14,580 --> 01:12:17,060
she beat him.
1388
01:12:17,260 --> 01:12:20,460
Sometimes really badly.
1389
01:12:22,700 --> 01:12:24,500
But ... But she was
always sorry.
1390
01:12:24,700 --> 01:12:26,340
I-I told her it weren't right,
1391
01:12:26,540 --> 01:12:29,580
and then she'd start
getting upset
1392
01:12:29,780 --> 01:12:33,100
and crying like she did
when she was little.
1393
01:12:33,300 --> 01:12:36,100
- That's to stop you
being angry with her.
1394
01:12:36,300 --> 01:12:39,780
- I thought one day Frank
could stand up for himself
1395
01:12:39,980 --> 01:12:42,860
and everything would
get sorted.
1396
01:12:43,060 --> 01:12:47,980
Well, maybe he did, on Friday.
1397
01:12:51,420 --> 01:12:55,620
Mr. Allen...
1398
01:12:55,820 --> 01:12:59,020
do you think
your daughter killed Frank?
1399
01:13:05,980 --> 01:13:08,840
Now, can you tell me
about Friday, pet?
1400
01:13:11,440 --> 01:13:13,040
Frank was leaving me.
1401
01:13:15,240 --> 01:13:17,160
- Must have come as
a terrible shock for you.
1402
01:13:19,480 --> 01:13:22,220
[Exhales shakily]
1403
01:13:22,420 --> 01:13:26,660
I thought he just needed
a bit of time,
1404
01:13:26,860 --> 01:13:29,180
but he only came home
to pick up his things.
1405
01:13:29,380 --> 01:13:30,840
Did he say why?
1406
01:13:33,120 --> 01:13:36,020
- We barely had a
chance to talk.
1407
01:13:36,220 --> 01:13:38,420
What with Lyle coming home
and...
1408
01:13:38,620 --> 01:13:41,340
Frank getting that message.
1409
01:13:41,540 --> 01:13:43,580
20 years of marriage
1410
01:13:43,780 --> 01:13:46,660
and he can't be bothered
explaining why.
1411
01:13:46,860 --> 01:13:48,140
- Mm-hmm.
1412
01:13:48,340 --> 01:13:51,420
Was it the beatings
you gave him...
1413
01:13:51,620 --> 01:13:53,720
that made up his mind?
1414
01:13:56,800 --> 01:13:59,140
- I...don't know who's been
spreading lies.
1415
01:13:59,340 --> 01:14:01,800
- Your dad's told us
the truth, love.
1416
01:14:04,040 --> 01:14:06,780
- He promised.
- So, Friday,
1417
01:14:06,980 --> 01:14:09,500
uh, you want answers,
Frank's left the house.
1418
01:14:09,700 --> 01:14:12,780
What happened next?
1419
01:14:12,980 --> 01:14:14,100
Dad went to the flat.
1420
01:14:14,300 --> 01:14:16,580
- So did you clobber
Lyle as well
1421
01:14:16,780 --> 01:14:17,980
to get the address out of him?
1422
01:14:22,740 --> 01:14:24,420
He wasn't there.
1423
01:14:24,620 --> 01:14:28,660
So I called the office,
and a colleague told me
1424
01:14:28,860 --> 01:14:31,420
he'd taken the afternoon off
to go sailing.
1425
01:14:31,620 --> 01:14:33,700
- So you went to
the sailing club?
1426
01:14:33,900 --> 01:14:35,860
He was by his boat.
1427
01:14:36,060 --> 01:14:38,580
He looked so happy...
1428
01:14:38,780 --> 01:14:40,800
and he didn't have a care
in the world.
1429
01:14:42,960 --> 01:14:46,020
I called him all the names
under the sun,
1430
01:14:46,220 --> 01:14:48,860
and I shoved him.
1431
01:14:49,060 --> 01:14:51,200
He fell,
hit his head.
1432
01:14:53,080 --> 01:14:56,740
I went to help,
but he wouldn't let me near him.
1433
01:14:56,940 --> 01:14:58,660
So is that why you kicked him?
1434
01:14:58,860 --> 01:15:02,100
- What?
- You kicked him.
1435
01:15:02,300 --> 01:15:04,820
- I ... I didn't.
1436
01:15:05,020 --> 01:15:07,220
He ... He didn't
want anything from me,
1437
01:15:07,420 --> 01:15:08,880
not even help.
1438
01:15:10,760 --> 01:15:13,100
- Well, that must've
been hard to take.
1439
01:15:13,300 --> 01:15:17,540
- [Exhales shakily]
It was typical.
1440
01:15:17,740 --> 01:15:19,420
I should have got
out years ago.
1441
01:15:24,740 --> 01:15:26,420
[Crying]
1442
01:15:31,180 --> 01:15:33,460
- Those tears won't wash
with me, pet.
1443
01:15:40,180 --> 01:15:42,740
Look...
1444
01:15:42,940 --> 01:15:44,860
I didn't kill Frank.
1445
01:15:45,060 --> 01:15:48,820
- So, you're saying you
just left him there...
1446
01:15:49,020 --> 01:15:50,860
with a head injury?
1447
01:15:51,060 --> 01:15:53,340
- I knew he was going
to get looked after.
1448
01:16:00,740 --> 01:16:03,700
Now then, Cal and Oonagh Terry.
1449
01:16:03,900 --> 01:16:05,260
Right. Listen to this.
1450
01:16:05,460 --> 01:16:07,820
Friday, Julia's just told us
1451
01:16:08,020 --> 01:16:09,740
she did go down
to the sailing club
1452
01:16:09,940 --> 01:16:12,260
to try and persuade her husband
not to divorce her.
1453
01:16:12,460 --> 01:16:14,220
They get into a row,
she pushes him,
1454
01:16:14,420 --> 01:16:15,940
and he falls and
bangs his head,
1455
01:16:16,140 --> 01:16:17,540
and she just leaves him there.
1456
01:16:17,740 --> 01:16:19,820
- Now Frank's injured.
We know that he calls Cal.
1457
01:16:20,020 --> 01:16:21,580
- Who's a nurse.
- And his best mate.
1458
01:16:21,780 --> 01:16:24,060
- Now, what would you do
if your best mate called you
1459
01:16:24,260 --> 01:16:25,940
- in a desperate situation?
- I'd go over there.
1460
01:16:26,140 --> 01:16:27,660
Of course you would.
1461
01:16:27,860 --> 01:16:29,420
Now, if that is what happened,
1462
01:16:29,620 --> 01:16:32,000
why didn't Cal tell us
he saw Frank?
1463
01:16:33,960 --> 01:16:35,420
Get your coat.
1464
01:16:35,620 --> 01:16:38,260
We need to talk to Cal, love.
Where is he?
1465
01:16:38,460 --> 01:16:39,420
- He's out walking,
clearing his head.
1466
01:16:39,620 --> 01:16:41,100
Why? What's going on?
1467
01:16:41,300 --> 01:16:44,460
- Now, we believe Frank
planned to go sailing on Friday,
1468
01:16:44,660 --> 01:16:46,740
but he injured his head
and he rang Cal, as you know,
1469
01:16:46,940 --> 01:16:49,180
just after 3:00.
1470
01:16:49,380 --> 01:16:52,600
Now, what would Cal's response
have been?
1471
01:16:55,280 --> 01:16:56,700
- He would have triaged him
over the phone
1472
01:16:56,900 --> 01:16:58,100
and got down there.
1473
01:17:01,380 --> 01:17:02,620
Where is he, love?
1474
01:17:02,820 --> 01:17:06,860
- Cal would never hurt Frank,
ever.
1475
01:17:07,060 --> 01:17:08,740
- If Cal went down
to the sailing club
1476
01:17:08,940 --> 01:17:12,420
to help Frank, he needs
to tell us what happened.
1477
01:17:12,620 --> 01:17:13,820
- Yeah. There might be
a simple explanation.
1478
01:17:14,020 --> 01:17:16,220
- He loved Frank.
- Look, I need to speak
1479
01:17:16,420 --> 01:17:18,100
to your husband, love.
Now, where is he?
1480
01:17:18,300 --> 01:17:20,180
- Um, maybe try him down
at the hospital later.
1481
01:17:20,380 --> 01:17:25,300
He's been working double shifts,
sleeping in the on call room.
1482
01:17:25,500 --> 01:17:28,040
- And how long has he been
doing that?
1483
01:17:30,600 --> 01:17:33,860
The last couple of weeks.
1484
01:17:34,060 --> 01:17:36,860
Mrs. Terry...
1485
01:17:37,060 --> 01:17:41,500
Frank's injury on Friday
was concussion.
1486
01:17:41,700 --> 01:17:44,820
And yet when we asked Cal
how Frank was,
1487
01:17:45,020 --> 01:17:46,700
he said he was fine.
1488
01:17:46,900 --> 01:17:50,020
"Just confirming a night out,"
he said.
1489
01:17:50,220 --> 01:17:53,820
- You must have misunderstood.
Why would he lie?
1490
01:17:54,020 --> 01:17:55,940
- Because if he went down
to see Frank,
1491
01:17:56,140 --> 01:17:59,460
he was probably the last person
to see him alive.
1492
01:17:59,660 --> 01:18:02,060
- That's why he lied.
- No, because he loved him!
1493
01:18:02,260 --> 01:18:03,980
- He did.
- I'm sorry, love.
1494
01:18:04,180 --> 01:18:05,500
No, he did!
1495
01:18:05,700 --> 01:18:07,980
- Put out an all-units
for Cal Terry.
1496
01:18:08,180 --> 01:18:11,200
Cover the hospital, the flat,
anywhere he might have gone.
1497
01:18:12,640 --> 01:18:15,000
[Car door slams,
engine starts]
1498
01:18:16,200 --> 01:18:18,540
[Crying]
1499
01:18:18,740 --> 01:18:20,940
- A uniform posted at the flat.
No sign of him.
1500
01:18:21,140 --> 01:18:22,540
Nothing on the ANPR either.
1501
01:18:22,740 --> 01:18:24,980
Ma'am, hospital's clear.
1502
01:18:25,180 --> 01:18:26,740
Boss, I think we've got him.
1503
01:18:26,940 --> 01:18:28,700
The woman at the lighthouse
just reported seeing a man
1504
01:18:28,900 --> 01:18:30,180
acting strangely
on the seawall.
1505
01:18:30,380 --> 01:18:31,500
Matches Cal's description.
1506
01:18:31,700 --> 01:18:33,740
Right. Kenny, alert uniform,
1507
01:18:33,940 --> 01:18:36,060
but tell 'em not to approach
until I get there.
1508
01:18:36,260 --> 01:18:37,380
Yes, ma'am.
1509
01:19:15,380 --> 01:19:17,120
[Brakes squeal]
1510
01:19:18,840 --> 01:19:20,260
[Indistinct conversation]
1511
01:19:25,380 --> 01:19:27,700
- Where is he?
- He's around there.
1512
01:19:27,900 --> 01:19:29,740
Right. Thanks, love.
1513
01:19:29,940 --> 01:19:31,340
Wait here.
1514
01:19:42,880 --> 01:19:44,880
[Waves crashing]
1515
01:20:00,160 --> 01:20:02,280
Do you want to talk to me, Cal?
1516
01:20:07,960 --> 01:20:10,220
I'm not a killer,
1517
01:20:10,420 --> 01:20:14,100
no matter what you might think.
1518
01:20:14,300 --> 01:20:16,900
[Voice breaking]
I loved Frank.
1519
01:20:17,100 --> 01:20:20,740
For more than 25 years.
1520
01:20:20,940 --> 01:20:24,700
- Well, I reckon he thought
a lot of you, too,
1521
01:20:24,900 --> 01:20:27,620
because after Julia
assaulted him,
1522
01:20:27,820 --> 01:20:31,380
he rang the one person
he knew he could trust.
1523
01:20:31,580 --> 01:20:33,660
- [Sniffles]
I was on shift,
1524
01:20:33,860 --> 01:20:35,500
but, uh, I dropped everything
1525
01:20:35,700 --> 01:20:38,740
and went straight
to the sailing club.
1526
01:20:38,940 --> 01:20:42,460
- And how was he?
- A bit woozy.
1527
01:20:42,660 --> 01:20:44,380
I told him I should take him
to the hospital,
1528
01:20:44,580 --> 01:20:47,780
but insisted he was fine,
so, uh, I stayed with him.
1529
01:20:47,980 --> 01:20:50,780
We were just talking, and...
1530
01:20:50,980 --> 01:20:54,140
then he told me
their marriage was over.
1531
01:20:54,340 --> 01:20:57,260
And what was your reaction?
1532
01:20:57,460 --> 01:20:59,660
Relief.
1533
01:20:59,860 --> 01:21:02,380
You know what she did to him?
1534
01:21:02,580 --> 01:21:03,680
She's evil.
1535
01:21:07,560 --> 01:21:11,780
Those two weeks we had together
when we were in the flat...
1536
01:21:11,980 --> 01:21:14,740
it was like old times.
1537
01:21:14,940 --> 01:21:18,820
Laughing...
It was just easy, you know?
1538
01:21:19,020 --> 01:21:23,820
And then one night
after all these years...
1539
01:21:24,020 --> 01:21:25,420
I finally kissed him.
1540
01:21:30,100 --> 01:21:33,060
Frank just stared at me,
s-shocked.
1541
01:21:33,260 --> 01:21:35,080
I thought I'd ruined
everything.
1542
01:21:37,200 --> 01:21:38,420
And then he kissed me back.
1543
01:21:40,940 --> 01:21:43,420
I've never felt
so completely at home.
1544
01:21:47,660 --> 01:21:50,800
Then last Friday
at sailing club...
1545
01:21:52,160 --> 01:21:53,820
...he's acting like
1546
01:21:54,020 --> 01:21:55,820
it'd all been a big mistake...
1547
01:21:56,020 --> 01:21:58,100
like it had never happened.
1548
01:21:58,300 --> 01:21:59,820
Mm.
1549
01:22:00,020 --> 01:22:02,660
Frank said he'd have to find
somewhere new to live,
1550
01:22:02,860 --> 01:22:04,220
but, uh...
1551
01:22:04,420 --> 01:22:05,700
I didn't get it.
1552
01:22:05,900 --> 01:22:08,420
We had the flat.
1553
01:22:08,620 --> 01:22:10,980
I ... I told him
I was ready to leave Oonagh,
1554
01:22:11,180 --> 01:22:12,740
but...
1555
01:22:12,940 --> 01:22:16,220
but he was talking
about him and Lyle.
1556
01:22:16,420 --> 01:22:18,240
I didn't feature in his plans.
1557
01:22:20,720 --> 01:22:23,860
- You thought he'd left Julia
for you.
1558
01:22:26,860 --> 01:22:28,820
[Sniffles]
1559
01:22:29,020 --> 01:22:31,980
I felt like such a fool.
1560
01:22:32,180 --> 01:22:34,120
The betrayal, it
was unbearable.
1561
01:22:36,200 --> 01:22:37,660
He could tell I was upset,
1562
01:22:37,860 --> 01:22:39,620
and a-as I was
about to walk away
1563
01:22:39,820 --> 01:22:43,380
he put his hand on my shoulder,
but I didn't want his pity.
1564
01:22:43,580 --> 01:22:47,500
So I turned around and I ...
I caught him in the face
1565
01:22:47,700 --> 01:22:50,900
with my elbow, and
he went down.
1566
01:22:51,100 --> 01:22:52,200
It was an accident.
1567
01:22:53,480 --> 01:22:55,660
He swore at me...
1568
01:22:55,860 --> 01:23:00,180
and he said,
"You're as bad as Julia."
1569
01:23:00,380 --> 01:23:03,300
I mean, how could he
compare me to her?
1570
01:23:03,500 --> 01:23:04,540
[Sniffles]
1571
01:23:04,740 --> 01:23:07,240
And I felt this...rage.
1572
01:23:08,960 --> 01:23:12,020
Before he could even get up...
1573
01:23:12,220 --> 01:23:14,820
I kicked him.
1574
01:23:15,020 --> 01:23:17,540
Just the once...but so hard.
1575
01:23:22,740 --> 01:23:23,860
Now could I do that?
1576
01:23:28,740 --> 01:23:30,380
And then what?
1577
01:23:33,780 --> 01:23:35,860
I told him I was so sorry.
1578
01:23:36,060 --> 01:23:37,860
I tried to help him up,
but he ...
1579
01:23:38,060 --> 01:23:39,460
he didn't want me
anywhere near him.
1580
01:23:39,660 --> 01:23:42,620
He said he didn't even know
who I was anymore.
1581
01:23:42,820 --> 01:23:47,860
So I ... I went off just...
just to calm down, you know?
1582
01:23:48,060 --> 01:23:50,620
Then I realised
I had blood on me.
1583
01:23:50,820 --> 01:23:52,140
U-Uh...
1584
01:23:52,340 --> 01:23:54,580
Frank's blood.
1585
01:23:54,780 --> 01:23:58,980
So I rushed back to him, and...
1586
01:23:59,180 --> 01:24:02,420
there was no pulse.
1587
01:24:02,620 --> 01:24:04,740
Frank...
1588
01:24:04,940 --> 01:24:08,020
I didn't know what to do.
1589
01:24:08,220 --> 01:24:10,340
But what you did do...
1590
01:24:10,540 --> 01:24:13,180
was dump his body
into the boot of his car
1591
01:24:13,380 --> 01:24:14,900
and drive off.
1592
01:24:15,100 --> 01:24:17,580
- I loved him.
I didn't mean to kill him.
1593
01:24:17,780 --> 01:24:20,340
Then stop romanticise, pet.
1594
01:24:20,540 --> 01:24:23,420
You kicked him so hard
1595
01:24:23,620 --> 01:24:26,540
his lungs were punctured
and collapsed.
1596
01:24:26,740 --> 01:24:28,980
Now, you could have got help,
1597
01:24:29,180 --> 01:24:31,780
but, no, you were too busy
covering your tracks.
1598
01:24:31,980 --> 01:24:34,980
You even texting Julia
from Frank's phone,
1599
01:24:35,180 --> 01:24:38,580
making us think he was alive
and going off sailing.
1600
01:24:38,780 --> 01:24:42,700
- I felt detached, like it was
happening to someone else.
1601
01:24:42,900 --> 01:24:45,340
I ... I sat in the
car for hours.
1602
01:24:45,540 --> 01:24:47,460
- Yeah,
waiting for it to get dark
1603
01:24:47,660 --> 01:24:50,060
so you could dispose
of your best friend's body.
1604
01:24:50,260 --> 01:24:51,980
You hauled him onto his boat
1605
01:24:52,180 --> 01:24:54,340
and pushed him out on the tide,
1606
01:24:54,540 --> 01:24:58,700
hoping his death
couldn't be traced back to you.
1607
01:24:58,900 --> 01:25:00,980
Ah, save it, love.
1608
01:25:01,180 --> 01:25:04,600
You robbed a son of his father.
1609
01:25:07,000 --> 01:25:08,220
And you're right.
1610
01:25:08,420 --> 01:25:12,860
What Julia did,
it was...unforgivable.
1611
01:25:13,060 --> 01:25:15,980
But here's the thing, love.
1612
01:25:16,180 --> 01:25:17,700
You're the one who killed him.
1613
01:25:24,300 --> 01:25:25,820
Callum Terry,
1614
01:25:26,020 --> 01:25:28,700
I'm arresting you for
the murder of Frank Channing.
1615
01:25:28,900 --> 01:25:30,980
You do not have to say
anything, but it may
harm your defence...
1616
01:25:44,100 --> 01:25:46,820
Poor old Frank, eh?
1617
01:25:47,020 --> 01:25:48,860
Where does that leave his son?
1618
01:25:49,060 --> 01:25:50,980
- Uh, it's gonna be
tough on Lyle
1619
01:25:51,180 --> 01:25:53,860
and he's going to
come to realise
1620
01:25:54,060 --> 01:25:57,580
his dad wasn't weak at all.
1621
01:25:57,780 --> 01:26:00,100
Eh, come on.
I'll drop you home.
1622
01:26:00,300 --> 01:26:03,540
Maybe you can get in some
quality time with your band.
1623
01:26:24,820 --> 01:26:26,060
Ah, uh, wait here.
1624
01:26:32,420 --> 01:26:34,980
- Relax.
I'm not coming to arrest you.
1625
01:26:38,500 --> 01:26:40,940
How he doing?
1626
01:26:41,140 --> 01:26:43,940
- [Exhales sharply]
I didn't say much.
1627
01:26:44,140 --> 01:26:45,500
Well, this is Frank's fleece.
1628
01:26:45,700 --> 01:26:47,020
It was on Lyle's boat.
1629
01:26:47,220 --> 01:26:49,580
The lad's been waiting for it.
1630
01:26:49,780 --> 01:26:50,900
Look after him.
1631
01:26:59,740 --> 01:27:01,860
Have a present for you.
124021
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.