All language subtitles for serieStarvsTheForcesOfEvilS01E08-ENG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,538 --> 00:00:07,873 ♪ It's gonna get a little weird ♪ 2 00:00:07,875 --> 00:00:09,274 ♪ Gonna get a little wild 3 00:00:09,276 --> 00:00:11,143 ♪ I ain't from 'round here 4 00:00:11,145 --> 00:00:12,878 ♪ I'm from another dimension 5 00:00:12,880 --> 00:00:14,546 ♪ Gonna get a little weird 6 00:00:14,548 --> 00:00:16,148 ♪ Gonna have a good time 7 00:00:16,150 --> 00:00:17,549 ♪ I ain't from 'round here ♪ 8 00:00:17,551 --> 00:00:19,852 ♪ I'm from another, woo-hoo 9 00:00:22,255 --> 00:00:23,789 ♪ Yeh-heah 10 00:00:25,258 --> 00:00:27,092 ♪ I'm talking rainbows 11 00:00:27,094 --> 00:00:28,694 ♪ I'm talking puppies 12 00:00:28,696 --> 00:00:30,963 ♪ Pa, pa, pa, pa, pa, pa, pa, pa ♪ 13 00:00:30,965 --> 00:00:32,865 ♪ Ooh 14 00:00:32,867 --> 00:00:34,533 ♪ It's gonna get a little weird ♪ 15 00:00:34,535 --> 00:00:35,868 ♪ Gonna get a little wild 16 00:00:35,870 --> 00:00:37,636 ♪ I ain't from 'round here 17 00:00:37,638 --> 00:00:40,973 ♪ I'm from another dimension 18 00:00:51,151 --> 00:00:53,619 ( horse neighing ) 19 00:00:55,755 --> 00:00:57,122 ( door creaking ) 20 00:00:59,859 --> 00:01:02,795 Hey, that's a handicap spot. 21 00:01:02,797 --> 00:01:04,696 ( playing keyboard ) 22 00:01:04,698 --> 00:01:07,032 Ah, who's that? 23 00:01:07,034 --> 00:01:09,935 Look it. He's hot. 24 00:01:15,742 --> 00:01:16,775 ( gasps ) 25 00:01:16,777 --> 00:01:18,610 Aah! 26 00:01:23,716 --> 00:01:25,918 Hey, Star. I'm here to take you... 27 00:01:25,920 --> 00:01:28,787 to the Blood Moon Ball. 28 00:01:28,789 --> 00:01:30,756 Nope, nope, nope, nope, nope. 29 00:01:30,758 --> 00:01:32,624 You need to leave right now. 30 00:01:32,626 --> 00:01:35,661 Take your carriage and fire and dead horse, 31 00:01:35,663 --> 00:01:37,729 and go back to the underworld. 32 00:01:37,731 --> 00:01:39,598 Wait, I'm dead? 33 00:01:40,667 --> 00:01:43,068 Oh, come on, Starship. 34 00:01:43,070 --> 00:01:45,337 It's the Blood Moon Ball! 35 00:01:45,339 --> 00:01:50,209 It only happens once every 667 years. 36 00:01:51,277 --> 00:01:52,711 We broke up! 37 00:01:52,713 --> 00:01:54,079 Period! 38 00:01:54,081 --> 00:01:55,948 Wait, wait, wait, wait. Star, hang on. 39 00:01:55,950 --> 00:01:57,182 I'm a changed man, okay? 40 00:01:57,184 --> 00:01:58,884 I've got a life coach, Brian. 41 00:01:58,886 --> 00:02:00,052 Hey. He's awesome. 42 00:02:00,054 --> 00:02:01,353 A happy bunny. 43 00:02:01,355 --> 00:02:03,722 And, and, I have been anger-free 44 00:02:03,724 --> 00:02:05,757 for 53 days. 45 00:02:05,759 --> 00:02:07,759 53? 46 00:02:07,761 --> 00:02:08,994 Don't you wanna pet my bunny? 47 00:02:11,064 --> 00:02:13,765 Well, he is adorable. 48 00:02:13,767 --> 00:02:14,800 Hi-yah! Oh! 49 00:02:16,269 --> 00:02:18,103 Back off, demon! Marco! 50 00:02:18,105 --> 00:02:20,339 ( growling ) 51 00:02:20,341 --> 00:02:21,940 Oh, no. 52 00:02:21,942 --> 00:02:23,942 Walk it out and talk it out. 53 00:02:23,944 --> 00:02:25,944 Walk it out and talk it out. 54 00:02:25,946 --> 00:02:27,045 Walk it out... 55 00:02:27,047 --> 00:02:28,647 Uh, you better run. 56 00:02:28,649 --> 00:02:30,749 Oh, no, no, no, no. Ha ha. 57 00:02:30,751 --> 00:02:32,284 No, no. Oh... 58 00:02:32,286 --> 00:02:34,987 Oh, that's why I got my support system. 59 00:02:34,989 --> 00:02:37,956 I'm good. Got the angries out! 60 00:02:37,958 --> 00:02:41,727 Everything is-- hoo-- under control. 61 00:02:41,729 --> 00:02:43,729 Marco, don't karate him. 62 00:02:43,731 --> 00:02:46,165 This is... Tom. 63 00:02:46,167 --> 00:02:47,833 Demon ex-boyfriend Tom? 64 00:02:47,835 --> 00:02:50,836 Nice to, uh, meet you, Marco. 65 00:02:50,838 --> 00:02:52,771 What is he doing here? 66 00:02:52,773 --> 00:02:55,741 He wants to take me to the Blood Moon Ball. 67 00:02:55,743 --> 00:02:57,342 Star, never go with a predator 68 00:02:57,344 --> 00:02:58,744 to a second location. 69 00:02:58,746 --> 00:03:00,512 Look, I can see you're mad. 70 00:03:00,514 --> 00:03:01,914 You think I'm a total jerk. 71 00:03:01,916 --> 00:03:03,916 I get it. But I have changed. 72 00:03:03,918 --> 00:03:07,719 Remember, I'm not the only one with horns. 73 00:03:07,721 --> 00:03:10,689 Why didn't you tell me I'm dead? 74 00:03:10,691 --> 00:03:12,758 ( making karate-like groans ) 75 00:03:12,760 --> 00:03:15,694 No pressure. If you decide you want to go, 76 00:03:15,696 --> 00:03:17,262 just toll this bell. 77 00:03:17,264 --> 00:03:19,865 ( flames whooshing ) 78 00:03:19,867 --> 00:03:22,434 Oops, almost forgot the little hammer. 79 00:03:22,436 --> 00:03:24,102 I hope I see you there. 80 00:03:28,141 --> 00:03:30,175 You're making a big mistake, Star. 81 00:03:30,177 --> 00:03:33,178 Maybe, but it could be fun. 82 00:03:33,180 --> 00:03:34,780 Why don't you just stay here, 83 00:03:34,782 --> 00:03:37,349 where it's always fun? 84 00:03:37,351 --> 00:03:38,984 Like, guaranteed. 85 00:03:38,986 --> 00:03:42,354 Well, this is a different kind of fun. 86 00:03:42,356 --> 00:03:43,889 Don't look. I'm gonna change. 87 00:03:43,891 --> 00:03:46,124 I just don't trust Tom. 88 00:03:46,126 --> 00:03:47,292 Maybe I should go with you. 89 00:03:47,294 --> 00:03:49,294 Marco, you weren't invited. 90 00:03:49,296 --> 00:03:52,097 Besides, you gotta trust me to do the right thing for my-- 91 00:03:52,099 --> 00:03:54,933 Self-aaah... 92 00:03:54,935 --> 00:03:56,168 Are you okay? 93 00:03:56,170 --> 00:03:58,870 Yeah, totally, totally, totally. 94 00:03:58,872 --> 00:04:00,939 I just gotta stop using magic on-- 95 00:04:00,941 --> 00:04:02,908 on-- on my face. 96 00:04:02,910 --> 00:04:05,143 All I'm saying is guys like Tom 97 00:04:05,145 --> 00:04:06,845 never change. 98 00:04:06,847 --> 00:04:10,882 Well, there's only one way for me to find out. 99 00:04:10,884 --> 00:04:12,951 What do you think? 100 00:04:15,755 --> 00:04:18,090 You look amazing. 101 00:04:18,092 --> 00:04:19,825 Thanks, Marco. 102 00:04:19,827 --> 00:04:20,926 ( strained whisper ) Don't go. 103 00:04:20,928 --> 00:04:24,463 ( whispering ) I'm totally going. 104 00:04:24,465 --> 00:04:26,298 ( deep, resonant gong ) 105 00:04:33,106 --> 00:04:34,106 Mmm. 106 00:04:34,108 --> 00:04:35,474 Smells like burnt toast. 107 00:04:35,476 --> 00:04:38,277 Let's get this show on the road! 108 00:04:38,279 --> 00:04:40,979 Which floor, mortal? 109 00:04:40,981 --> 00:04:43,915 Uh, I guess the bottom. 110 00:04:43,917 --> 00:04:45,083 Let me just ride down with you. 111 00:04:45,085 --> 00:04:46,551 Good-bye, Marco. 112 00:04:46,553 --> 00:04:50,122 See you after the Blood Moon Ball. 113 00:04:50,124 --> 00:04:52,524 Oooooh... 114 00:04:52,526 --> 00:04:53,492 ( groaning ) 115 00:04:53,494 --> 00:04:55,527 ( flames wooshing ) 116 00:04:57,530 --> 00:04:59,264 ( groaning ) 117 00:04:59,266 --> 00:05:01,533 Whoa, whoa, whoa. Okay, guys. 118 00:05:01,535 --> 00:05:03,235 I don't know what you're about to do, 119 00:05:03,237 --> 00:05:05,937 but I want to keep things low-key for Star. 120 00:05:05,939 --> 00:05:08,874 into a greeting card holiday, go ahead. 121 00:05:08,876 --> 00:05:10,842 Wait, which one of you said that? 122 00:05:10,844 --> 00:05:12,144 Me. 123 00:05:12,146 --> 00:05:13,945 No, okay, whoever was just talking, 124 00:05:13,947 --> 00:05:15,247 raise your hand. 125 00:05:15,249 --> 00:05:19,851 Master Tom, Princess Butterfly has arrived. 126 00:05:21,054 --> 00:05:22,120 Wow. 127 00:05:24,490 --> 00:05:27,959 Star Butterfly. Don't you clean up nice! 128 00:05:27,961 --> 00:05:30,896 Uh, thank you... I guess. 129 00:05:30,898 --> 00:05:32,230 I got you this. What is it? 130 00:05:32,232 --> 00:05:34,833 It's a hair thing. It goes in your hair. 131 00:05:34,835 --> 00:05:36,168 It'll help you fit in down here. 132 00:05:36,170 --> 00:05:39,104 How sweet, Tom. but, yeah. 133 00:05:39,106 --> 00:05:41,540 I kinda got my on thing going on here. 134 00:05:41,542 --> 00:05:43,975 I'm pretty happy with it. Let's go have fun now. 135 00:05:43,977 --> 00:05:45,577 ( angry groan ) 136 00:05:45,579 --> 00:05:49,915 You can be positive that your anger is negative. 137 00:05:51,150 --> 00:05:54,586 ( music playing on radio ) 138 00:05:58,591 --> 00:06:01,026 I'll have my own Blood Moon Ball 139 00:06:01,028 --> 00:06:05,964 in Star's bedroom, where it's always fun. 140 00:06:11,137 --> 00:06:14,039 MAN'S VOICE: Blood moon tonight. 141 00:06:21,647 --> 00:06:24,015 VOICE: The moon of lovers. 142 00:06:34,594 --> 00:06:36,628 ( eerily ) Smile. 143 00:06:36,630 --> 00:06:41,233 ( both groaning ) 144 00:06:41,235 --> 00:06:43,502 Beautiful. 145 00:06:45,338 --> 00:06:47,572 I'm so excited to be covered in blood with you. 146 00:06:47,574 --> 00:06:50,142 But don't worry, it's not real. It's from a unicorn. 147 00:06:50,144 --> 00:06:51,309 My best friend is a unicorn. 148 00:06:51,311 --> 00:06:53,078 Well, they're not related. 149 00:06:53,080 --> 00:06:55,247 I'm not gonna bathe in unicorn blood, Tom. 150 00:06:55,249 --> 00:06:56,948 ( stifled angry groan ) 151 00:06:56,950 --> 00:06:58,583 What's that hand doing back there? 152 00:06:58,585 --> 00:07:01,319 Nothing. Whoa, wait a second. 153 00:07:01,321 --> 00:07:03,989 Are you getting angry? No. 154 00:07:03,991 --> 00:07:07,459 Look, you do you, Boo, I'm gonna go get a drink. 155 00:07:07,461 --> 00:07:10,095 STAR: Here he comes again. 156 00:07:10,097 --> 00:07:11,129 Hello, Henry. 157 00:07:11,131 --> 00:07:12,564 His name is Henry. 158 00:07:12,566 --> 00:07:14,433 You must be Tom's date. 159 00:07:14,435 --> 00:07:15,500 I guess I am. 160 00:07:15,502 --> 00:07:16,701 Well, I hope you're happy. 161 00:07:16,703 --> 00:07:18,470 He made this whole entire ball 162 00:07:18,472 --> 00:07:20,539 completely boring, all for you. 163 00:07:20,541 --> 00:07:22,040 I wouldn't say it's boring. 164 00:07:22,042 --> 00:07:25,644 Aloof attractive people. Boring! 165 00:07:25,646 --> 00:07:28,246 Bubbling cauldrons that don't even melt your flesh off. 166 00:07:28,248 --> 00:07:29,581 What is it, nap time or something? 167 00:07:29,583 --> 00:07:31,316 'Cause I'm bored. 168 00:07:31,318 --> 00:07:34,085 Piece of garbage that doesn't destroy the universe. 169 00:07:34,087 --> 00:07:36,087 Stupid cockroach that lives inside. 170 00:07:36,089 --> 00:07:37,556 I'm over it already. 171 00:07:37,558 --> 00:07:41,059 ( screaming, sobbing ) 172 00:07:41,061 --> 00:07:42,360 You wanna dance? 173 00:07:42,362 --> 00:07:44,062 Her dance card's full. 174 00:07:44,064 --> 00:07:46,264 Oh, I get it. I bet you think that, like, 175 00:07:46,266 --> 00:07:49,100 your soul, and, like, her soul 176 00:07:49,102 --> 00:07:51,970 are totally gonna... mmmmmm! 177 00:07:51,972 --> 00:07:55,040 What is "mmmmmm"? 178 00:07:55,042 --> 00:07:57,108 ( speaker feedback, clears throat ) 179 00:07:57,110 --> 00:08:00,312 Good evening, ladiesngennlebremen. 180 00:08:00,314 --> 00:08:03,215 It is my pleasure that I request you now 181 00:08:03,217 --> 00:08:06,117 to turn your heads skyward 182 00:08:06,119 --> 00:08:09,087 when the light of the blood moon drupples down, 183 00:08:09,089 --> 00:08:11,289 and selects two lucky souls, 184 00:08:11,291 --> 00:08:14,159 binding them together for eternity 185 00:08:14,161 --> 00:08:18,230 in its hypnotic, ruby brodum. 186 00:08:18,232 --> 00:08:19,764 Whoa. 187 00:08:19,766 --> 00:08:22,701 ( eerie organ music playing ) 188 00:08:22,703 --> 00:08:24,703 Oh! That's the wrong piece of music! 189 00:08:24,705 --> 00:08:26,505 This is gonna drive me crazy. 190 00:08:26,507 --> 00:08:28,340 All right, don't go anywhere. I'll be right back. 191 00:08:28,342 --> 00:08:30,175 Okay. 192 00:08:30,177 --> 00:08:32,177 Ooh. 193 00:08:34,080 --> 00:08:35,146 ( hushed tone ) Star. 194 00:08:37,483 --> 00:08:40,051 ( whispering ) Star. Star! 195 00:08:41,554 --> 00:08:43,522 ( all gasp) 196 00:08:48,594 --> 00:08:50,095 Oh! 197 00:08:50,097 --> 00:08:53,198 ( music playing ) 198 00:08:56,669 --> 00:08:58,436 ( gasps ) 199 00:08:58,438 --> 00:09:00,138 ( angry groan ) 200 00:09:00,140 --> 00:09:01,706 Star... 201 00:09:01,708 --> 00:09:04,075 How did you know my name? 202 00:09:04,077 --> 00:09:06,144 It's me, Marco. 203 00:09:06,146 --> 00:09:07,445 ( gasps ) Marco? 204 00:09:07,447 --> 00:09:08,580 What are you doing here? 205 00:09:08,582 --> 00:09:09,748 Let's get outta here. 206 00:09:09,750 --> 00:09:11,082 This place is the worst. 207 00:09:11,084 --> 00:09:12,217 ( angry growl ) 208 00:09:23,095 --> 00:09:27,065 That dance was meant for me! 209 00:09:31,103 --> 00:09:33,238 Walk it out... No, Brian! 210 00:09:38,444 --> 00:09:40,211 ( demonic roar ) 211 00:09:49,155 --> 00:09:51,256 Let's go, Marco. 212 00:09:54,093 --> 00:09:56,261 ( flames whooshing ) 213 00:09:57,697 --> 00:10:00,165 ( bell dings) 214 00:10:00,167 --> 00:10:02,100 Thanks for the lift. 215 00:10:03,235 --> 00:10:05,337 Ugh! So infuriating. 216 00:10:05,339 --> 00:10:08,173 I hate to say it, but I warned you about Tom. 217 00:10:08,175 --> 00:10:11,776 No, you! You're infuriating. 218 00:10:11,778 --> 00:10:13,478 Me? I was just trying to help. 219 00:10:13,480 --> 00:10:16,147 You don't trust me to do things by myself. 220 00:10:16,149 --> 00:10:20,251 I'm 14. I can handle a demon. 221 00:10:20,253 --> 00:10:23,154 I know you're trying to look out for me, 222 00:10:23,156 --> 00:10:26,291 but you have to let me figure things out on my own. 223 00:10:26,293 --> 00:10:29,661 I don't nee a hero. I need a friend. 224 00:10:35,468 --> 00:10:36,768 ( sighs ) You're right. 225 00:10:36,770 --> 00:10:38,703 I should have trusted you. 226 00:10:38,705 --> 00:10:41,439 I'm sorry I ruined your night. 227 00:10:41,441 --> 00:10:45,543 Well, it wasn't a total disaster. 228 00:10:45,545 --> 00:10:48,313 Now I know you can dance. 229 00:10:48,315 --> 00:10:49,581 ( both chuckle ) 230 00:10:49,583 --> 00:10:51,316 Hat hair. Whoa! Hat hair. Whoa! 231 00:10:51,318 --> 00:10:52,517 We both said-- We both said-- 232 00:10:52,519 --> 00:10:53,785 The same thing. The same thing. 233 00:10:53,787 --> 00:10:54,919 Okay, stop that. Okay, stop that. 234 00:10:54,921 --> 00:10:56,321 ( both gasp ) 235 00:10:58,190 --> 00:10:59,257 ( stifled laugh ) 236 00:10:59,259 --> 00:11:01,926 ( both laughing ) 237 00:11:01,928 --> 00:11:03,395 Well, that was new. 238 00:11:03,397 --> 00:11:04,696 Yeah, weird. 239 00:11:04,698 --> 00:11:06,464 Now go make me some nachos! 240 00:11:06,466 --> 00:11:08,933 MARCO: Okay. 241 00:11:11,337 --> 00:11:13,571 ( pained cries ) 242 00:11:13,573 --> 00:11:15,507 How are you losing? 243 00:11:15,509 --> 00:11:18,343 You guys have, like, 200 pounds on her! 244 00:11:18,345 --> 00:11:19,878 ( crying ) 245 00:11:19,880 --> 00:11:23,314 At least hit her with a rock or something! 246 00:11:23,316 --> 00:11:24,883 ( growling ) 247 00:11:24,885 --> 00:11:26,251 ( frustrated groan ) 248 00:11:26,253 --> 00:11:27,719 Whoo-hoo! 249 00:11:27,721 --> 00:11:29,587 Off the cactus, over the tree. 250 00:11:29,589 --> 00:11:31,256 Nothing but net! 251 00:11:32,525 --> 00:11:33,858 Unh! 252 00:11:33,860 --> 00:11:36,294 Told you I could do it. 253 00:11:36,296 --> 00:11:38,263 ( all growling ) 254 00:11:38,265 --> 00:11:39,297 Double or nothing. 255 00:11:39,299 --> 00:11:42,233 One kick, seven monsters. 256 00:11:42,235 --> 00:11:43,768 Hyah! 257 00:11:43,770 --> 00:11:45,570 Noooo! 258 00:11:45,572 --> 00:11:47,539 After a victory like this, 259 00:11:47,541 --> 00:11:49,507 there's only one thing to do. 260 00:11:49,509 --> 00:11:51,309 Get Chinese food! 261 00:11:51,311 --> 00:11:53,278 Ooh, Chinese food! 262 00:11:53,280 --> 00:11:56,347 I have no idea what that is. 263 00:11:56,349 --> 00:11:59,250 ( groaning ) 264 00:11:59,252 --> 00:12:01,319 ( angry cries ) 265 00:12:01,321 --> 00:12:03,621 ( screaming ) 266 00:12:03,623 --> 00:12:06,491 You guys are useless! 267 00:12:06,493 --> 00:12:08,960 ( groaning ) 268 00:12:08,962 --> 00:12:10,595 ( squeaking indistinctly ) 269 00:12:10,597 --> 00:12:13,465 You're always screwing up my brilliant plans. 270 00:12:13,467 --> 00:12:16,434 I need someone who can wrangle you imbeciles. 271 00:12:16,436 --> 00:12:18,636 Oh, go get change! 272 00:12:18,638 --> 00:12:21,306 ( bubbling ) 273 00:12:21,308 --> 00:12:22,674 Delicious. 274 00:12:22,676 --> 00:12:25,910 And it's so fun eating with these tiny wands. 275 00:12:25,912 --> 00:12:29,280 ( "pew pew" shooting noises ) 276 00:12:29,282 --> 00:12:30,849 Oh, and there's cookies, too. 277 00:12:33,452 --> 00:12:34,986 I don't like the filling. 278 00:12:34,988 --> 00:12:37,255 These are fortune cookies. 279 00:12:37,257 --> 00:12:40,325 They can magically predict the future. 280 00:12:40,327 --> 00:12:42,861 What? No way. 281 00:12:42,863 --> 00:12:44,929 "A friend will greet you with a smile." 282 00:12:44,931 --> 00:12:46,931 Aww, how sweet. 283 00:12:46,933 --> 00:12:47,932 ( gasping ) 284 00:12:47,934 --> 00:12:50,835 See, the cookies know all. 285 00:12:50,837 --> 00:12:53,838 No, it can't be. 286 00:12:53,840 --> 00:12:56,641 "Think positive and good luck will come your way." 287 00:12:58,277 --> 00:12:59,477 ( excited shouting ) More cookies! 288 00:12:59,479 --> 00:13:01,513 They're stale. Gimme! 289 00:13:01,515 --> 00:13:03,882 You're a weird girl. 290 00:13:03,884 --> 00:13:06,951 Wow, Star. Good luck did come your way. 291 00:13:06,953 --> 00:13:08,286 It did, it did. 292 00:13:08,288 --> 00:13:09,554 These are incredible. 293 00:13:10,589 --> 00:13:11,956 Star? 294 00:13:14,059 --> 00:13:16,294 APPLICANT: Eh, previous job experience? 295 00:13:16,296 --> 00:13:18,797 Nope. No one's ever been dumb enough to hire me. 296 00:13:18,799 --> 00:13:20,865 Weaknesses? I don't have any. 297 00:13:20,867 --> 00:13:21,866 ( blergh ) 298 00:13:21,868 --> 00:13:23,301 How am I under pressure? 299 00:13:23,303 --> 00:13:24,335 Awesome! 300 00:13:24,337 --> 00:13:25,503 LUDO: Hmm, is that so? 301 00:13:25,505 --> 00:13:27,739 Ah, yeah, um, why? 302 00:13:27,741 --> 00:13:29,474 Did you hear otherwise? 303 00:13:29,476 --> 00:13:31,910 I can't take it anymore! ( screaming ) 304 00:13:31,912 --> 00:13:33,978 APPLICANT: Where do I see myself in ten years? 305 00:13:33,980 --> 00:13:36,948 Oh, we're best friends, and we hang out all the time 306 00:13:36,950 --> 00:13:39,317 sharing feelings and holding hands. 307 00:13:39,319 --> 00:13:41,686 ( incomprehensible garbling ) 308 00:13:41,688 --> 00:13:43,721 You make absolutely no sense. 309 00:13:43,723 --> 00:13:44,756 Go away. 310 00:13:44,758 --> 00:13:47,926 Soft. So soft. 311 00:13:47,928 --> 00:13:48,927 LUDO: Next! 312 00:13:48,929 --> 00:13:50,061 LUDO: Next! 313 00:13:50,063 --> 00:13:51,062 LUDO: Next! 314 00:13:51,064 --> 00:13:52,497 LUDO: Next! 315 00:13:52,499 --> 00:13:56,534 These idiots are even dumber than you idiots. 316 00:13:59,471 --> 00:14:01,539 West Mewnin swamp water. 317 00:14:01,541 --> 00:14:03,441 Or, do you drink from the bottle? 318 00:14:03,443 --> 00:14:05,710 On days like this... 319 00:14:05,712 --> 00:14:07,445 Tell me about it. 320 00:14:07,447 --> 00:14:09,547 Oh, I'll tell you... ( garbled ) 321 00:14:09,549 --> 00:14:13,451 I've been trying to steal a wand from a teenager. 322 00:14:13,453 --> 00:14:15,119 It's harder than it ought to be. 323 00:14:15,121 --> 00:14:17,055 Wait a second. 324 00:14:19,592 --> 00:14:20,959 Where did you come from? 325 00:14:20,961 --> 00:14:22,894 I let myself in. When? 326 00:14:22,896 --> 00:14:25,530 After you hired me. I hired you? 327 00:14:25,532 --> 00:14:26,698 I accept. 328 00:14:26,700 --> 00:14:27,999 Excellent. 329 00:14:29,435 --> 00:14:31,102 MAN: We'll start tomorrow. 330 00:14:31,104 --> 00:14:33,137 Get some rest. 331 00:14:33,139 --> 00:14:34,505 LUDO: Uhh... 332 00:14:34,507 --> 00:14:36,841 Did anybody catch his name? 333 00:14:39,545 --> 00:14:40,545 Toffee? 334 00:14:40,547 --> 00:14:43,381 I guess his name is Toffee. 335 00:14:43,383 --> 00:14:45,550 ( birds chirping ) 336 00:14:45,552 --> 00:14:48,386 Oh, wise and powerful cookies, 337 00:14:48,388 --> 00:14:51,489 bestow your sugary prophecies upon me. 338 00:14:51,491 --> 00:14:52,490 Ehh... 339 00:14:52,492 --> 00:14:53,458 Gotcha, Star. 340 00:14:53,460 --> 00:14:55,159 Those fortunes aren't magic. 341 00:14:55,161 --> 00:14:57,462 They're put there by people in a factory. 342 00:14:57,464 --> 00:14:59,397 Next you'll tell me that's how they get 343 00:14:59,399 --> 00:15:01,199 the snow in snow globes. 344 00:15:01,201 --> 00:15:03,568 It's clear they're the work of dark wizards. 345 00:15:03,570 --> 00:15:05,703 I'm serious. They're not real. 346 00:15:05,705 --> 00:15:08,139 They're just vague so you can read things into them. 347 00:15:09,508 --> 00:15:12,110 "An unexpected visitor will soon arrive." 348 00:15:16,482 --> 00:15:17,548 See? 349 00:15:17,550 --> 00:15:18,750 No one's here. 350 00:15:18,752 --> 00:15:20,718 Now, who wants nachos? 351 00:15:20,720 --> 00:15:22,520 Did someone say nachos? 352 00:15:22,522 --> 00:15:26,190 Well, hello, my unexpected visitor. 353 00:15:26,192 --> 00:15:28,927 Ferguson, Star thinks fortune cookies are magical. 354 00:15:28,929 --> 00:15:30,561 Will you please tell her they're not? 355 00:15:30,563 --> 00:15:32,063 Now, whoa, man. Whoa. 356 00:15:32,065 --> 00:15:33,498 Cookies are magical. 357 00:15:33,500 --> 00:15:35,700 Once, I ate one from the floor of a cab, 358 00:15:35,702 --> 00:15:37,735 and I met my spirit animal that night. 359 00:15:37,737 --> 00:15:39,504 It was a wolf. 360 00:15:41,473 --> 00:15:44,475 Why are you suddenly a non-believer? 361 00:15:44,477 --> 00:15:47,178 "Reach for the stars and achieve your dream." 362 00:15:47,180 --> 00:15:48,513 ( groaning ) 363 00:15:48,515 --> 00:15:49,480 ( screaming ) 364 00:15:49,482 --> 00:15:51,549 ( alarmed yelling ) 365 00:15:51,551 --> 00:15:52,717 Huh? 366 00:15:52,719 --> 00:15:54,185 Pegasus feathers. 367 00:15:54,187 --> 00:15:57,655 I have always dreamed of having a skylight in here. 368 00:15:57,657 --> 00:15:59,157 ( groaning ) 369 00:15:59,159 --> 00:16:01,225 Blindly following these fortune cookies 370 00:16:01,227 --> 00:16:03,594 is the best decision I've ever made. 371 00:16:03,596 --> 00:16:05,163 Can you give me a hand? 372 00:16:07,499 --> 00:16:09,500 Yes. 373 00:16:09,502 --> 00:16:13,638 Okay, Toffee, I'm going to show you what we're working with here. 374 00:16:13,640 --> 00:16:15,139 ♪ This is my house, this is my house ♪ 375 00:16:15,141 --> 00:16:16,641 ♪ This is my... my house ♪ 376 00:16:16,643 --> 00:16:18,476 ♪ This is my house, this is my... ♪ 377 00:16:18,478 --> 00:16:20,044 ♪ This is my house, this is my house ♪ 378 00:16:20,046 --> 00:16:21,079 ♪ This is my... 379 00:16:21,081 --> 00:16:22,847 ( yelling ) 380 00:16:22,849 --> 00:16:24,649 ( groaning, screaming ) 381 00:16:26,518 --> 00:16:27,986 Guess I'm doomed, huh? 382 00:16:27,988 --> 00:16:30,888 Be honest. I can handle it. Ludo, Master. 383 00:16:30,890 --> 00:16:35,159 The girl thinks the messages in her cookies are fortunes. 384 00:16:35,161 --> 00:16:36,694 She does whatever they say. 385 00:16:36,696 --> 00:16:38,529 Interrupting! 386 00:16:39,732 --> 00:16:41,566 Well, Toffee. Give it to me straight. 387 00:16:41,568 --> 00:16:43,735 Are my monsters the worst ever, or what? 388 00:16:43,737 --> 00:16:45,103 Uh... 389 00:16:45,105 --> 00:16:47,538 ( groaning, cracking ) 390 00:16:47,540 --> 00:16:50,875 Oh, man. It's stuck. 391 00:16:50,877 --> 00:16:56,514 Maybe we can do something with those fortune cookies. 392 00:16:56,516 --> 00:16:58,549 What? What is... what, what? 393 00:16:58,551 --> 00:17:00,551 You sure you trust him, boss? 394 00:17:00,553 --> 00:17:02,120 Of course. 395 00:17:05,157 --> 00:17:07,125 Oh, last cookie. 396 00:17:07,127 --> 00:17:09,660 I can't wait to get more. 397 00:17:09,662 --> 00:17:10,995 Star, I'm telling you, 398 00:17:10,997 --> 00:17:12,964 they'll back me up at the restaurant. 399 00:17:12,966 --> 00:17:15,066 Food can't predict the future. 400 00:17:15,068 --> 00:17:16,701 Sure it can. 401 00:17:16,703 --> 00:17:18,936 On Mewni, there's a place where you can get calzones 402 00:17:18,938 --> 00:17:20,571 that'll tell you how you're going to die. 403 00:17:22,041 --> 00:17:24,909 You will die from choking on a calzone. 404 00:17:24,911 --> 00:17:27,545 Just kidding. Heh heh. 405 00:17:27,547 --> 00:17:29,914 A giant's going to sit on your face. 406 00:17:29,916 --> 00:17:31,983 ♪ 407 00:17:31,985 --> 00:17:35,019 ♪ My house, my house 408 00:17:35,988 --> 00:17:37,989 What are they doing? Shh. 409 00:17:37,991 --> 00:17:40,658 I think one of them's about to get served. 410 00:17:40,660 --> 00:17:42,593 ♪ This is my house, this is my... ♪ 411 00:17:46,598 --> 00:17:48,032 Well done. 412 00:17:51,637 --> 00:17:52,837 ( growling ) 413 00:17:55,140 --> 00:17:56,908 Fooled you, ha ha ha! 414 00:17:56,910 --> 00:17:58,676 Hi-ya-- Hold on. 415 00:17:58,678 --> 00:18:02,013 "Love is always the answer." Hmm. 416 00:18:02,015 --> 00:18:04,715 What?! Not in this case. Fighting is. 417 00:18:04,717 --> 00:18:07,652 Sorry, Marco. It's not the will of the cookie. 418 00:18:07,654 --> 00:18:09,821 Really? Now? Whoa! 419 00:18:12,925 --> 00:18:14,725 Hugs. 420 00:18:17,796 --> 00:18:19,664 There's the wand. 421 00:18:19,666 --> 00:18:20,798 I can totally grab it. 422 00:18:20,800 --> 00:18:22,733 Patience. 423 00:18:22,735 --> 00:18:23,768 ( sad moan ) 424 00:18:23,770 --> 00:18:25,269 Hi-ya! ( clucks ) 425 00:18:30,742 --> 00:18:32,777 Star, forgot that stupid fortune. 426 00:18:32,779 --> 00:18:33,845 Help me! 427 00:18:33,847 --> 00:18:34,979 Sparkle, don't fight. 428 00:18:34,981 --> 00:18:36,781 Then they'll stop fighting you. 429 00:18:36,783 --> 00:18:39,650 STAR: Trust the cookie. ( laughing ) 430 00:18:39,652 --> 00:18:41,185 MARCO: Hey, let me out! 431 00:18:41,187 --> 00:18:42,787 Hey, hey! 432 00:18:42,789 --> 00:18:45,790 You guys really need some hugs. 433 00:18:45,792 --> 00:18:47,925 It's actually working. 434 00:18:49,728 --> 00:18:51,996 Love is always the answer. 435 00:18:51,998 --> 00:18:53,965 ( excited yelping ) There it is! 436 00:18:53,967 --> 00:18:55,199 Out of my way! 437 00:18:55,201 --> 00:18:56,701 ( excited squealing ) 438 00:18:56,703 --> 00:18:58,936 Mine! Mine! 439 00:18:58,938 --> 00:19:02,206 Yes! Yes! Yes! Back off, dude. 440 00:19:02,208 --> 00:19:04,775 I've been waiting for this since middle school. 441 00:19:04,777 --> 00:19:09,147 You idiots are screwing up the plan. 442 00:19:09,149 --> 00:19:11,649 Plan? 443 00:19:11,651 --> 00:19:12,750 Huh? 444 00:19:12,752 --> 00:19:15,720 ( sighs ) 445 00:19:15,722 --> 00:19:18,322 Okay, look, Star. This is really hard to say, 446 00:19:18,324 --> 00:19:19,957 but, if this is going to go any further, 447 00:19:19,959 --> 00:19:22,059 I want our relationship to have a foundation of honesty. 448 00:19:22,061 --> 00:19:23,094 Me, too. 449 00:19:23,096 --> 00:19:24,962 So confused. 450 00:19:24,964 --> 00:19:26,764 Fortune cookies aren't real. 451 00:19:26,766 --> 00:19:28,766 It was all a trap so Ludo could steal your wand. 452 00:19:28,768 --> 00:19:30,301 ( panicked squeals ) 453 00:19:30,303 --> 00:19:31,702 Anyway, I hope-- 454 00:19:31,704 --> 00:19:33,671 We hope... 455 00:19:33,673 --> 00:19:35,907 We hope this isn't a deal breaker. 456 00:19:39,778 --> 00:19:42,246 You know what this means, don't you, Star? 457 00:19:42,248 --> 00:19:43,781 Oh, yeah. 458 00:19:43,783 --> 00:19:45,683 Love is never the answer. 459 00:19:45,685 --> 00:19:48,753 Oh, man. I wanted to say it. 460 00:19:48,755 --> 00:19:50,988 Mega mushroom destruction blast. 461 00:19:50,990 --> 00:19:52,056 ( whimpering ) 462 00:19:53,125 --> 00:19:54,325 ( screaming ) 463 00:20:04,803 --> 00:20:06,270 Welcome to my life. 464 00:20:08,040 --> 00:20:11,309 ( groaning ) Sorry, I should have listened to you. 465 00:20:11,311 --> 00:20:13,945 Obviously you know better than a dessert. 466 00:20:13,947 --> 00:20:15,346 No, it's my fault. 467 00:20:15,348 --> 00:20:17,148 I shouldn't have messed with you 468 00:20:17,150 --> 00:20:19,317 and said those fortunes were magical in the first place. 469 00:20:19,319 --> 00:20:20,318 ( door opening ) 470 00:20:20,320 --> 00:20:21,953 Oh, weird perky girl. 471 00:20:21,955 --> 00:20:23,721 You want some more stale cookies? 472 00:20:23,723 --> 00:20:25,723 Who could say no to that? 473 00:20:28,293 --> 00:20:31,062 ( chuckles ) What? They're not real fortunes, 474 00:20:31,064 --> 00:20:33,431 but they're still real cookies. 475 00:20:35,067 --> 00:20:37,735 "A great evil has been unleashed." 476 00:20:37,737 --> 00:20:39,437 BOTH: Ooooohh. 477 00:20:41,873 --> 00:20:43,407 Cheers. 478 00:20:44,743 --> 00:20:47,111 That was the closest we've ever come, 479 00:20:47,113 --> 00:20:50,281 but that girl always gets the best of me. 480 00:20:50,283 --> 00:20:52,850 Yes, well, you're not the first monster 481 00:20:52,852 --> 00:20:54,885 to fall victim to their magic. 482 00:20:54,887 --> 00:20:57,121 LUDO: Things will be different when I get the wand. 483 00:20:57,123 --> 00:21:00,524 ( laughs, makes "pew pew" shooting sounds ) 484 00:21:06,932 --> 00:21:10,901 ♪ I think Earth is a pretty great place ♪ 485 00:21:10,903 --> 00:21:14,872 ♪ That's saying something 'cause I've been through outer space ♪ 486 00:21:14,874 --> 00:21:18,309 ♪ I think it suits me, it's just my style ♪ 487 00:21:18,311 --> 00:21:22,346 ♪ I think I'm gonna stay a little while ♪ 488 00:21:22,348 --> 00:21:26,884 ♪ I think that strangers are just friends you haven't met ♪ 489 00:21:26,886 --> 00:21:30,521 ♪ I'm blasting monsters and I never break a sweat ♪ 490 00:21:30,523 --> 00:21:34,992 ♪ I'm really thinking I could call this place home ♪ 30581

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.