All language subtitles for krapopolis s02e04 1080p web h264-successfulcrab_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,912 --> 00:00:06,563 Tyrannis: Look, science now confirms that many of the rocks 2 00:00:06,565 --> 00:00:09,991 we throw at birds are, in fact, the same rocks 3 00:00:09,993 --> 00:00:13,237 that randomly fall out of the sky onto people. 4 00:00:13,255 --> 00:00:14,905 Miriam: So, what, we're just supposed to sit back 5 00:00:14,998 --> 00:00:17,349 and let that hawk with a knife stab us dead? 6 00:00:17,426 --> 00:00:18,833 Joshua: Yeah! Your brother strapped a knife to that thing, 7 00:00:18,853 --> 00:00:20,410 and now we're done for. 8 00:00:20,429 --> 00:00:22,003 You don't know true fear until you've been 9 00:00:22,005 --> 00:00:23,413 face to face with the Knife-Hawk. 10 00:00:23,432 --> 00:00:24,690 Tyrannis: I want to stop Knife-Hawk 11 00:00:24,917 --> 00:00:26,099 as much as the next guy. 12 00:00:26,101 --> 00:00:27,842 Just be mindful is all I'm saying. 13 00:00:27,862 --> 00:00:30,254 We're in a city now, we're a lot more densely packed, 14 00:00:30,256 --> 00:00:32,031 which brings me to my next item. 15 00:00:32,107 --> 00:00:34,424 Who can tell me what these things are? 16 00:00:34,426 --> 00:00:35,926 Kayleigh: A piece of a vase, some dirty cloth, 17 00:00:35,928 --> 00:00:37,611 and chicken bones? 18 00:00:37,687 --> 00:00:39,354 Tyrannis: That's what they used to be called, 19 00:00:39,431 --> 00:00:42,041 but now I'm giving them a different name--garbage. 20 00:00:42,117 --> 00:00:43,876 All of this is garbage, 21 00:00:43,952 --> 00:00:45,769 and there's too much of it everywhere. 22 00:00:45,771 --> 00:00:47,788 Joshua: You're telling me those three different things 23 00:00:47,864 --> 00:00:49,439 are now one thing? 24 00:00:49,441 --> 00:00:51,050 Tyrannis: Don't get hung up on the word, 25 00:00:51,126 --> 00:00:53,277 even though it was perfect. The point is-- 26 00:00:53,279 --> 00:00:55,279 Miriam: So if I want to chew on a chicken bone, 27 00:00:55,281 --> 00:00:57,056 I have to say "Pass the garbage"? 28 00:00:57,132 --> 00:00:58,540 Tyrannis: If you want a chicken bone, 29 00:00:58,559 --> 00:01:00,284 you can still say, "Pass the chicken bone." 30 00:01:00,286 --> 00:01:02,619 But once it's on the ground, it's garbage. 31 00:01:02,621 --> 00:01:04,304 Joshua: So now things have different words 32 00:01:04,381 --> 00:01:06,065 depending on whether or not they're on the ground? 33 00:01:06,216 --> 00:01:08,292 Scott: I'm on the ground. Am I garbage? 34 00:01:08,294 --> 00:01:10,218 Tyrannis: No. Look, once again, 35 00:01:10,220 --> 00:01:11,645 the word thing was just a fun little way to start. 36 00:01:11,797 --> 00:01:13,922 Scott: You basically just killed the entire concept 37 00:01:13,999 --> 00:01:15,465 of conversation. 38 00:01:15,467 --> 00:01:17,134 "Hi, garbage? How's your wife and garbage? 39 00:01:17,136 --> 00:01:18,893 Nice garbage you're wearing." 40 00:01:18,895 --> 00:01:20,245 Is this how we're living now?! 41 00:01:20,397 --> 00:01:22,322 Joshua: Yeah, walk me through this. 42 00:01:22,399 --> 00:01:23,640 Why aren't we all sometimes garbage in this new paradigm? 43 00:01:23,642 --> 00:01:24,975 Citizens: Yeah. 44 00:01:24,977 --> 00:01:26,810 Tyrannis: Look, let me start again. 45 00:01:26,812 --> 00:01:29,588 Stuff is piling up, and we need to do something about it. 46 00:01:29,590 --> 00:01:31,982 Nothing is more important than-- [Hawk screeching] 47 00:01:32,000 --> 00:01:34,151 Knife-Hawk! [Citizens screaming] 48 00:01:34,153 --> 00:01:36,428 [Theme music playing] 49 00:01:36,430 --> 00:01:46,496 ♪ 50 00:01:46,498 --> 00:01:54,354 ♪ 51 00:01:54,431 --> 00:01:57,199 ♪ Ooh! 52 00:01:59,678 --> 00:02:01,453 Stupendous: Mmm. Now, that's lamb cooked rare-- 53 00:02:01,605 --> 00:02:03,938 bloody on the inside and a little bit of wool 54 00:02:04,016 --> 00:02:05,532 on the outside. 55 00:02:05,534 --> 00:02:07,517 Tyrannis: Well, I just had a swing and a mi--aah! 56 00:02:07,519 --> 00:02:09,369 Ugh. Stupe! Stupendous: What? 57 00:02:09,371 --> 00:02:11,154 It's not my fault you can't walk on bones. 58 00:02:11,156 --> 00:02:12,297 Tyrannis: I just talked to my citizens about 59 00:02:12,374 --> 00:02:14,282 cleaning up after themselves. 60 00:02:14,360 --> 00:02:18,303 They didn't get it, and it seems like you don't either. Mom! 61 00:02:18,305 --> 00:02:20,139 Shlub: Furious entrance, darling! 62 00:02:20,290 --> 00:02:21,882 Deliria: I have a reason to be furious. 63 00:02:21,958 --> 00:02:24,534 I've just been to my temple. What is he doing on the floor? 64 00:02:24,628 --> 00:02:26,961 Shlub: Ty gets off on collecting old food, 65 00:02:27,039 --> 00:02:29,055 and he wants everyone in town to do it, too. 66 00:02:29,132 --> 00:02:31,150 There's an element of humiliation to it. 67 00:02:31,226 --> 00:02:32,967 Deliria: Right. So as I was saying, 68 00:02:32,969 --> 00:02:34,636 I was just at my temple, and there 69 00:02:34,713 --> 00:02:37,214 wasn't a single offering there. Can you believe it? 70 00:02:37,216 --> 00:02:38,824 Tyrannis: I absolutely can believe it. 71 00:02:38,901 --> 00:02:40,141 Why would anyone leave you offerings? 72 00:02:40,219 --> 00:02:41,551 Deliria: Because I'm a goddess! 73 00:02:41,553 --> 00:02:43,220 Stupendous: But, like, goddess of what? 74 00:02:43,222 --> 00:02:45,146 Deliria: Over the years, I've had many titles: 75 00:02:45,166 --> 00:02:47,833 goddess of self-destruction, questionable choices, 76 00:02:47,910 --> 00:02:50,502 a boozy brunch, dust devils, derring-do. 77 00:02:50,579 --> 00:02:52,045 Tyrannis: Dust devils? 78 00:02:52,080 --> 00:02:54,080 Those little knee-high tornadoes of dust? 79 00:02:54,233 --> 00:02:56,249 Deliria: Your predecessors were terrified of them. 80 00:02:56,326 --> 00:02:57,751 Shlub: And I'm delighted by them. 81 00:02:57,827 --> 00:02:59,252 Those sweet little things. 82 00:02:59,329 --> 00:03:01,663 Only problem is there's no cheeks to pinch. 83 00:03:01,757 --> 00:03:04,090 Tyrannis: Mother, you actually have to do things for people 84 00:03:04,092 --> 00:03:05,425 if you expect them to worship you. 85 00:03:05,577 --> 00:03:07,260 Deliria: Hmm, that doesn't sound right. 86 00:03:07,337 --> 00:03:09,188 Hippocampus: Hey, Ty, I don't know what you said 87 00:03:09,339 --> 00:03:11,431 to people today, but they are really freaking out. 88 00:03:11,508 --> 00:03:13,341 Deliria: What exactly did you do? 89 00:03:13,419 --> 00:03:15,677 Joshua: What do you think you're doing 90 00:03:15,754 --> 00:03:17,103 with my sexy amphora? 91 00:03:17,180 --> 00:03:18,755 Philomena: It's ugly, it's embarrassing, 92 00:03:18,757 --> 00:03:22,926 and now I finally have a word for it. It's garbage. Mm! 93 00:03:22,928 --> 00:03:24,519 Joshua: My father gave me that! 94 00:03:24,596 --> 00:03:26,430 Scott: And he's like, "Hey, today, no big deal, 95 00:03:26,448 --> 00:03:28,432 "but everything is gonna be different. 96 00:03:28,434 --> 00:03:29,875 "Some things will have value 97 00:03:29,952 --> 00:03:31,376 "and some things won't have value, 98 00:03:31,453 --> 00:03:34,213 and it's up to you to decide." 99 00:03:34,215 --> 00:03:36,048 Tyrannis: Kayleigh, what did we just talk about? 100 00:03:36,050 --> 00:03:37,941 Kayleigh: Chicken bones? Tyrannis: Yes, 101 00:03:37,943 --> 00:03:41,327 but the example includes all discarded animal parts. 102 00:03:41,405 --> 00:03:44,056 Kayleigh: I just don't understand anything. [Sobbing] 103 00:03:44,058 --> 00:03:45,949 Deliria: Oh, you really did a number on these guys. 104 00:03:45,968 --> 00:03:47,208 Kayleigh: I feel stupid. 105 00:03:47,228 --> 00:03:48,802 Hippocampus: OK, so you know pits, right? 106 00:03:48,878 --> 00:03:50,136 Stupendous: Of course I know pits. 107 00:03:50,213 --> 00:03:51,471 We've been using 'em for years. 108 00:03:51,473 --> 00:03:53,715 A good pit can snag 30, 40 guys a day. 109 00:03:53,792 --> 00:03:55,383 It's a battlefield staple. 110 00:03:55,385 --> 00:03:57,143 Hippocampus: All right. So you know pits. 111 00:03:57,220 --> 00:03:59,053 Now, do you know grease? 112 00:03:59,131 --> 00:04:00,630 Stupendous: I don't know. It's great on food. 113 00:04:00,632 --> 00:04:02,908 Gets all over our hands, though. Slippery stuff. 114 00:04:03,059 --> 00:04:05,485 Wait a minute. You're not saying, like... 115 00:04:05,487 --> 00:04:07,746 Hippocampus: A greased pit! Stupendous: It can't be done. 116 00:04:07,897 --> 00:04:09,414 Hippocampus: Oh, it can. 117 00:04:09,416 --> 00:04:11,232 Grease in the pit, grease on the walls, 118 00:04:11,234 --> 00:04:12,976 grease around the perimeter. 119 00:04:12,995 --> 00:04:14,569 Greased pit. [Falling soldiers yell] 120 00:04:14,571 --> 00:04:16,237 Stupendous: No, you don't understand. 121 00:04:16,239 --> 00:04:18,665 We can't do this. Hippocampus: Why the hell not? 122 00:04:18,667 --> 00:04:21,075 Stupendous: Because it's not right! A fully greased pit? 123 00:04:21,153 --> 00:04:23,336 I mean, I'm all for destroying my enemies, 124 00:04:23,489 --> 00:04:25,764 but you're talking about whole armies sliding in 125 00:04:25,841 --> 00:04:27,657 not knowing what hit 'em. 126 00:04:27,659 --> 00:04:30,918 It's not a fair fight. There's no glory in this hole. 127 00:04:30,920 --> 00:04:32,512 Hippocampus: Stupe, we build this, 128 00:04:32,664 --> 00:04:34,547 and you'll never have to fight another war ever again. 129 00:04:34,699 --> 00:04:37,442 It's more than a grease pit. It's a peace pit. 130 00:04:37,444 --> 00:04:39,336 Stupendous: No, no, no. You're not thinking it through. 131 00:04:39,338 --> 00:04:41,505 We build it, everyone else builds it, too. 132 00:04:41,507 --> 00:04:44,357 Then what do we have? A world full of greased pits, 133 00:04:44,359 --> 00:04:46,510 or what's left of a world. 134 00:04:46,512 --> 00:04:48,287 Hippocampus: Look. The idea exists. 135 00:04:48,363 --> 00:04:50,289 It was there for me to discover. 136 00:04:50,365 --> 00:04:53,199 Other scientists are way behind me, but they will get there. 137 00:04:53,276 --> 00:04:55,777 The only question is who gets there first. 138 00:04:55,854 --> 00:04:57,945 Stupendous: Aah! You're right. 139 00:04:58,023 --> 00:05:00,690 We have to do this. 140 00:05:00,692 --> 00:05:03,135 I can't believe what we've done here today. 141 00:05:03,170 --> 00:05:05,195 May all the gods have mercy on our souls. 142 00:05:05,197 --> 00:05:07,047 Hippocampus: Right, so let's just get the ladder 143 00:05:07,123 --> 00:05:10,142 and get out of here. Stupendous: What ladder? 144 00:05:10,218 --> 00:05:13,312 ♪ 145 00:05:13,314 --> 00:05:15,055 Tyrannis: OK, everyone, attention, please. 146 00:05:15,207 --> 00:05:17,816 We're going to start this whole thing over again. 147 00:05:17,893 --> 00:05:20,210 I need you to forget that I ever said 148 00:05:20,212 --> 00:05:21,728 anything about garbage. 149 00:05:21,805 --> 00:05:23,471 Isn't that a relief? 150 00:05:23,549 --> 00:05:26,808 Kayleigh: How can I forget something that I remember? 151 00:05:26,885 --> 00:05:31,646 It like my brain-- It's--oh, god! 152 00:05:31,723 --> 00:05:35,375 Oh, it hurts so bad! 153 00:05:37,171 --> 00:05:39,504 Joshua: Now, is that barf garbage if a cat eats it? 154 00:05:39,656 --> 00:05:42,899 I can see both answers being right, and the fact that there 155 00:05:42,918 --> 00:05:45,235 can be two answers, possibly even more, 156 00:05:45,237 --> 00:05:47,571 chills me to the bone. 157 00:05:47,589 --> 00:05:50,998 I just wish there was an authority I could turn to. 158 00:05:51,076 --> 00:05:52,576 Tyrannis: What do you think I am. 159 00:05:52,578 --> 00:05:54,260 Deliria: He's saying he wishes there were 160 00:05:54,413 --> 00:05:56,262 a god he could turn to. Tyrannis: Is that true? 161 00:05:56,339 --> 00:06:00,192 You mean to tell me if a god told you to pick up the stuff 162 00:06:00,343 --> 00:06:02,861 all over the ground, you'd do it, no questions asked? 163 00:06:02,938 --> 00:06:04,512 Joshua: Well, yeah. 164 00:06:04,590 --> 00:06:06,089 I mean, I'd imagine he'd smite me if I didn't. 165 00:06:06,108 --> 00:06:07,774 Deliria: You know, it's not every day 166 00:06:07,851 --> 00:06:09,609 that a brand-new human thing 167 00:06:09,611 --> 00:06:11,945 comes along that causes this much mental anguish. 168 00:06:12,097 --> 00:06:13,780 Tyrannis: It was an unintended consequence. 169 00:06:13,782 --> 00:06:15,448 Please don't dunk on me right now. 170 00:06:15,601 --> 00:06:17,876 Deliria: I'm not going to dunk, darling. 171 00:06:17,953 --> 00:06:20,286 These people need a god where there's currently no god, 172 00:06:20,363 --> 00:06:22,288 and that's simply something you can't do. 173 00:06:22,365 --> 00:06:24,124 I'll take over from here. 174 00:06:24,200 --> 00:06:29,112 Everyone, I am Deliria, goddess of garbage. 175 00:06:29,114 --> 00:06:30,797 Worship me! 176 00:06:30,874 --> 00:06:33,207 Tyrannis: OK, great. So then in addition to the worship, 177 00:06:33,209 --> 00:06:35,135 though, you'll also make them pick up their-- 178 00:06:35,211 --> 00:06:37,621 Deliria: Worship me! 179 00:06:38,123 --> 00:06:39,648 Tyrannis, softly: Wonderful. 180 00:06:42,628 --> 00:06:44,644 Citizens: Deliria! Citizen: Over here! Pick me... 181 00:06:44,813 --> 00:06:48,055 Scott: Goddess Deliria, in exchange for this offering, 182 00:06:48,057 --> 00:06:50,558 would you please tell my roommate 183 00:06:50,560 --> 00:06:55,247 that his collection of really old yogurt is garbage? 184 00:06:55,323 --> 00:06:58,250 Deliria: How old is really old? Scott: Here. Another sheep. 185 00:06:58,326 --> 00:07:00,160 Deliria: The yogurt's garbage. 186 00:07:00,162 --> 00:07:01,253 Tyrannis: Here's a barrel for you 187 00:07:01,329 --> 00:07:02,921 to toss that stinky yogurt into. 188 00:07:02,998 --> 00:07:04,147 Scott: I'll just throw it on the street. 189 00:07:04,149 --> 00:07:05,757 That works for me. 190 00:07:05,834 --> 00:07:07,817 Tyrannis: Mother, I appreciate your help here, 191 00:07:07,836 --> 00:07:11,004 but I kind of thought it would involve a little more cleanup. 192 00:07:11,080 --> 00:07:13,673 You know, zap-zap and the garbage goes away. 193 00:07:13,750 --> 00:07:15,434 Deliria: Why would I do that? 194 00:07:15,510 --> 00:07:17,769 Tyrannis: Because I'm having a garbage problem. 195 00:07:17,846 --> 00:07:19,496 That's why all of this is happening. 196 00:07:19,498 --> 00:07:22,056 I need people to throw their garbage away. 197 00:07:22,091 --> 00:07:24,443 You are the goddess of garbage, right? 198 00:07:24,519 --> 00:07:27,520 Shouldn't getting rid of garbage be a big thing you do? 199 00:07:27,522 --> 00:07:29,022 Deliria: Darling, does the goddess of war get rid of war? 200 00:07:29,098 --> 00:07:30,674 Tyrannis: What? 201 00:07:30,676 --> 00:07:32,117 Deliria: Does the goddess of sex get rid of sex? 202 00:07:32,194 --> 00:07:33,693 Tyrannis: I wouldn't know. 203 00:07:33,695 --> 00:07:35,603 Deliria: The gods don't get rid of the things 204 00:07:35,605 --> 00:07:37,347 they're gods of. That's where they get their power. 205 00:07:37,349 --> 00:07:39,032 Tyrannis: Right. Sure. 206 00:07:39,108 --> 00:07:40,107 But didn't you say you'd be helping out? 207 00:07:40,185 --> 00:07:41,776 Deliria: I am helping out. 208 00:07:41,853 --> 00:07:44,854 You created confusion about this garbage thing, 209 00:07:44,856 --> 00:07:46,356 and I pounced on it as someone 210 00:07:46,358 --> 00:07:48,783 they can direct their weird energy toward, 211 00:07:48,860 --> 00:07:50,284 and the offerings are pouring in. 212 00:07:50,362 --> 00:07:51,970 Someone even gave me a baby. 213 00:07:51,972 --> 00:07:53,621 Tyrannis: What? Give it back! 214 00:07:53,623 --> 00:07:56,308 Deliria: Oh, fine. Here. It's someone's baby. 215 00:07:56,384 --> 00:07:58,310 Mazel tov. Or, I don't know, bon appétit. 216 00:07:58,386 --> 00:07:59,978 Tyrannis: You know you're 217 00:08:00,055 --> 00:08:01,554 not the real goddess of garbage, right? 218 00:08:01,556 --> 00:08:04,983 Deliria: Real? Who cares? Tyrannis: Well, that's-- 219 00:08:05,134 --> 00:08:07,152 Well, actually that's sort of interesting. 220 00:08:07,154 --> 00:08:09,637 It's not the god that does the work, 221 00:08:09,639 --> 00:08:11,548 it's the idea of the god. 222 00:08:11,550 --> 00:08:13,383 Deliria: All right. Well, if you're just going to be 223 00:08:13,385 --> 00:08:16,386 processing thoughts out loud, I think we're done here. 224 00:08:16,388 --> 00:08:18,888 Stupendous: Hyah! Hippocampus: Whoa! Ohh. 225 00:08:18,907 --> 00:08:21,166 Whoa! Oof. 226 00:08:21,168 --> 00:08:22,909 Stupendous: All right. I gotta call it. I give up. 227 00:08:22,986 --> 00:08:24,652 Hippocampus: No, you can't. Come on. Just one more time. 228 00:08:24,730 --> 00:08:27,230 14th time's the charm. Stupendous: Come on. 229 00:08:27,232 --> 00:08:30,157 We both know how this ends. Heh! 230 00:08:30,159 --> 00:08:31,993 I always thought I would die in battle. 231 00:08:32,070 --> 00:08:33,586 Guess that dream's dead. 232 00:08:33,663 --> 00:08:35,922 Hippocampus: I always thought I'd evolve beyond death, 233 00:08:35,999 --> 00:08:38,241 but I didn't get there in time. 234 00:08:38,260 --> 00:08:39,851 [Stupendous groans] 235 00:08:39,853 --> 00:08:41,168 Stupendous: So how do you wanna do this, 236 00:08:41,188 --> 00:08:42,687 you wanna kill each other 237 00:08:42,764 --> 00:08:44,523 or just watch each other gradually starve to death, 238 00:08:44,599 --> 00:08:46,340 or I eat you or what? 239 00:08:46,418 --> 00:08:47,692 Hippocampus: Let me think about it. 240 00:08:47,769 --> 00:08:49,252 Shlub: Hippo, Stupendous! 241 00:08:49,254 --> 00:08:50,920 No one's at the palace, and I'm bored! 242 00:08:50,922 --> 00:08:52,697 Hippocampus: It's Dad! He can fly us out. 243 00:08:52,699 --> 00:08:56,234 Dad! We're in here! 244 00:08:56,311 --> 00:08:58,094 But watch out for the grease! 245 00:08:58,096 --> 00:08:59,445 Stupendous: Yeah, fly in. 246 00:08:59,598 --> 00:09:01,598 It's greased before you think it is! 247 00:09:01,616 --> 00:09:02,782 [Insect buzzes] 248 00:09:02,784 --> 00:09:04,417 [Doink] Shlub: Aah! What! 249 00:09:04,419 --> 00:09:06,786 Whoa! Whoa! Ohh! It appears I've been spooked. 250 00:09:06,863 --> 00:09:08,288 My lower half is spooked. 251 00:09:08,290 --> 00:09:11,198 Hippocampus: You gotta calm yourself down! 252 00:09:11,276 --> 00:09:13,051 Shlub: Did you not hear me? I'm spooked. 253 00:09:13,053 --> 00:09:15,111 You can't self-calm when you're spooked. 254 00:09:15,130 --> 00:09:18,131 Once the spooking starts, it has to run its course. 255 00:09:18,207 --> 00:09:19,799 Stupendous: We know! 256 00:09:19,951 --> 00:09:22,043 Shlub: Whoa! Whoa! whoa! 257 00:09:22,120 --> 00:09:25,622 Hey! No, no, no, no, no, no, noooooo! 258 00:09:25,640 --> 00:09:27,048 [Thud] 259 00:09:27,067 --> 00:09:28,883 Stupendous: Shh, shh, shh. There you go. 260 00:09:28,960 --> 00:09:32,053 Shlub: I'm good now. I'm good. Hippocampus: Can you fly us out? 261 00:09:32,130 --> 00:09:33,963 Shlub: My wings are greased! 262 00:09:33,965 --> 00:09:35,465 You bastards. 263 00:09:35,467 --> 00:09:37,817 Do you have any idea what you've built here? 264 00:09:37,894 --> 00:09:40,970 This is the very invention that killed humans the first time. 265 00:09:40,972 --> 00:09:42,247 Hippocampus: First time? 266 00:09:42,324 --> 00:09:44,899 Tyrannis: Hey, Joshua, my man. 267 00:09:44,901 --> 00:09:47,811 Remember when we were talking earlier about a garbage god 268 00:09:47,829 --> 00:09:49,904 who would smite you if you didn't pick up garbage? 269 00:09:49,906 --> 00:09:52,257 Joshua: Honestly, I haven't stopped thinking about him, 270 00:09:52,259 --> 00:09:53,925 especially since your mother 271 00:09:53,927 --> 00:09:55,652 turned out to be the garbage goddess, 272 00:09:55,654 --> 00:09:58,154 and she doesn't seem to care about picking things up. 273 00:09:58,156 --> 00:09:59,431 Tyrannis: Tell me about it! 274 00:09:59,507 --> 00:10:01,766 Well, get this--there is another garbage god. 275 00:10:01,876 --> 00:10:05,270 He is in charge of picking it up and putting it in barrels. 276 00:10:05,272 --> 00:10:07,163 Joshua: Oh? What's his name? 277 00:10:07,182 --> 00:10:09,791 Tyrannis: His name is, uh... 278 00:10:09,793 --> 00:10:11,851 Mister...Boogens. Mr. Boogens. 279 00:10:11,928 --> 00:10:13,853 Joshua: Does Mr. Boogens work with Deliria? 280 00:10:13,930 --> 00:10:17,674 Tyrannis: He does not. In fact, they are bitter enemies. 281 00:10:17,767 --> 00:10:21,177 The story is, he grew out of Deliria's pinky toe, but she 282 00:10:21,196 --> 00:10:23,029 was such a terrible mother, she killed him 283 00:10:23,106 --> 00:10:26,349 by stuffing him into a barrel and tossing it into the sea. 284 00:10:26,351 --> 00:10:30,353 And he also made her forget all her sons' birthdays 285 00:10:30,355 --> 00:10:33,039 every single year, which is the only reason 286 00:10:33,116 --> 00:10:35,300 why she hasn't wished me a happy birthday. 287 00:10:35,527 --> 00:10:37,043 Joshua: Wow. What's he look like? 288 00:10:37,120 --> 00:10:39,879 Tyrannis: He's got a pig nose for smelling garbage 289 00:10:39,956 --> 00:10:42,532 and eagle claws for picking up garbage. 290 00:10:42,534 --> 00:10:44,309 You definitely don't want a visit from him, 291 00:10:44,386 --> 00:10:46,794 so I'd chop-chop on the garbage. 292 00:10:46,813 --> 00:10:48,371 Joshua: Right, yes. Of course. 293 00:10:48,373 --> 00:10:51,358 Anything not to be smited by Mr. Boogens. 294 00:10:52,560 --> 00:10:54,486 Tyrannis: "Oh. Is it your birthday?" 295 00:10:54,488 --> 00:10:56,154 Yes, it actually is. 296 00:10:56,231 --> 00:10:57,897 Stupendous: How's the degreasing going? 297 00:10:57,974 --> 00:10:59,382 Hippocampus: [Sighs] Hopeless. 298 00:10:59,384 --> 00:11:01,159 I sure didn't skimp on this stuff. 299 00:11:01,161 --> 00:11:03,903 Man: This field gives us a good entry into the city. 300 00:11:03,980 --> 00:11:05,405 Get in formation to attack! 301 00:11:05,481 --> 00:11:07,356 Stupendous: Invaders. Shlub: Do we warn them? 302 00:11:07,358 --> 00:11:08,908 Stupendous: If we do, then they'll sack the city. 303 00:11:08,910 --> 00:11:10,317 Hippocampus: Now do you understand 304 00:11:10,319 --> 00:11:12,170 why we had to do this? 305 00:11:12,247 --> 00:11:13,672 Stupendous: I understand it, but I don't like it. 306 00:11:13,823 --> 00:11:17,491 Over here! 307 00:11:17,569 --> 00:11:21,662 [Audio plays at slow speed] General: Attack! 308 00:11:21,740 --> 00:11:23,348 ♪ 309 00:11:23,350 --> 00:11:24,849 [Horse neighing] 310 00:11:24,926 --> 00:11:28,169 ♪ 311 00:11:28,246 --> 00:11:31,189 Soldiers: Ohh! 312 00:11:31,266 --> 00:11:33,674 Soldier: Whoa! Whoa! Whoa! Whoa! 313 00:11:33,694 --> 00:11:45,595 ♪ 314 00:11:45,613 --> 00:11:47,872 Soldier: Oh! 315 00:11:47,874 --> 00:11:55,438 ♪ 316 00:11:55,440 --> 00:11:58,717 General: Whoa! 317 00:11:58,793 --> 00:12:03,537 ♪ 318 00:12:03,615 --> 00:12:04,705 [Music stops] 319 00:12:04,783 --> 00:12:06,540 Stupendous: Is that everyone? 320 00:12:06,542 --> 00:12:09,060 [Elephant trumpets] 321 00:12:11,122 --> 00:12:13,957 General: I could've sworn we had one more elephant. 322 00:12:13,959 --> 00:12:15,625 [Different elephant trumpets] 323 00:12:15,627 --> 00:12:18,644 General: Ah, there he is. Stupendous: Cool. 324 00:12:18,797 --> 00:12:21,297 Tyrannis: That's it. Everything in the barrels. 325 00:12:21,299 --> 00:12:24,058 Oh, Mr. Boogens commands someone to refill my cheese board. 326 00:12:24,135 --> 00:12:25,744 Deliria: What the hell is going on? 327 00:12:25,895 --> 00:12:27,820 There's no one at my temple and the garbage is gone. 328 00:12:27,973 --> 00:12:29,247 Tyrannis: I would thank you, 329 00:12:29,249 --> 00:12:30,974 but you didn't fix my problems for me, 330 00:12:30,976 --> 00:12:32,733 so I had to bring in the big guns. 331 00:12:32,735 --> 00:12:36,904 This is the work of Mr. Boogens. Joshua: All hail Mr. Boogens! 332 00:12:36,906 --> 00:12:38,256 Tyrannis: That's right, Joshua. 333 00:12:38,333 --> 00:12:40,074 Deliria: Did you make up a god? 334 00:12:40,151 --> 00:12:41,575 Tyrannis: I did. 335 00:12:41,577 --> 00:12:42,910 He tells people to clean up the garbage 336 00:12:42,912 --> 00:12:44,487 or else they'll be smited. 337 00:12:44,489 --> 00:12:46,264 Deliria: You can't do that. Tyrannis: Why not? 338 00:12:46,266 --> 00:12:48,007 You made yourself the goddess of garbage. 339 00:12:48,009 --> 00:12:49,842 Deliria: Yes, but I was already a god! 340 00:12:49,995 --> 00:12:52,086 How exactly does Mr. Boogens operate? 341 00:12:52,088 --> 00:12:54,330 Tyrannis: Oh, he sends his messages through me. 342 00:12:54,332 --> 00:12:56,499 Deliria: Do the people ever see this Mr. Boogens? 343 00:12:56,501 --> 00:12:58,518 Tyrannis: Nah. I just told them he talks to me in my head. 344 00:12:58,520 --> 00:13:00,019 Deliria: So you made up an unseen god 345 00:13:00,096 --> 00:13:01,504 who talks to mortals in their heads, 346 00:13:01,506 --> 00:13:03,097 and you don't think that's dangerous? 347 00:13:03,174 --> 00:13:04,598 Joshua: Hey, everyone! 348 00:13:04,676 --> 00:13:06,767 Mr. Boogens talks to people in their heads! 349 00:13:06,845 --> 00:13:09,028 Scott: I heard him. I just heard him in my own head. 350 00:13:09,105 --> 00:13:11,272 He commands us to wear these hats. 351 00:13:11,349 --> 00:13:13,016 Joshua: He told me the hat is all wrong. 352 00:13:13,018 --> 00:13:15,126 We're supposed to wear tall sandals. 353 00:13:15,203 --> 00:13:16,127 Scott: You're just self-conscious 354 00:13:16,204 --> 00:13:17,687 about your height. 355 00:13:17,689 --> 00:13:20,281 From now on, Mr. Boogens only talks to me. 356 00:13:20,300 --> 00:13:23,617 Joshua: Don't listen to him. He's getting rich selling hats, 357 00:13:23,695 --> 00:13:26,471 and that's not what Mr. Boogens is all about. 358 00:13:26,589 --> 00:13:28,622 Citizens: War time! 359 00:13:28,700 --> 00:13:30,475 [Citizens yelling] 360 00:13:30,552 --> 00:13:33,052 ♪ 361 00:13:33,129 --> 00:13:36,039 Man: Aah! Woman: You killed him! 362 00:13:36,057 --> 00:13:37,540 [Citizens groaning] 363 00:13:37,559 --> 00:13:39,892 Deliria: One afternoon pretending to be a god 364 00:13:39,894 --> 00:13:42,395 and you've trashed the city you were hellbent on cleaning up. 365 00:13:42,397 --> 00:13:44,138 I couldn't teach you a better lesson 366 00:13:44,215 --> 00:13:45,973 than you've taught yourself. 367 00:13:46,051 --> 00:13:47,733 Tyrannis: I'll just tell the people 368 00:13:47,810 --> 00:13:49,052 as plainly as possible what happened. I'll own it. 369 00:13:49,054 --> 00:13:50,553 That should make things fine. 370 00:13:50,555 --> 00:13:52,071 Joshua: We did good today, sandals-people. 371 00:13:52,223 --> 00:13:53,981 Thanks be to Boogens. 372 00:13:54,000 --> 00:13:56,726 Tyrannis: Hey, Joshua, mind if I have a word? 373 00:13:56,728 --> 00:13:58,336 Joshua: Ah, good Boogens to you. 374 00:13:58,487 --> 00:14:01,673 Tyrannis: Right. So, about that. Mr. Boogens isn't real. 375 00:14:01,749 --> 00:14:03,508 He's a god I made up. 376 00:14:03,585 --> 00:14:07,328 Joshua: That's interesting because he's very real to me. 377 00:14:07,330 --> 00:14:09,589 Deliria: The fun's over, my son is an idiot, and I 378 00:14:09,741 --> 00:14:12,408 wouldn't blame you for holding this whole episode 379 00:14:12,410 --> 00:14:15,411 against him, but he is right. Mr. Boogens is a fake. 380 00:14:15,430 --> 00:14:18,189 He made him up, and pretty recklessly, I might add. 381 00:14:18,191 --> 00:14:20,933 Tyrannis: I know you might be feeling a little foolish 382 00:14:21,010 --> 00:14:23,252 right now for going along with a fake god's wishes, 383 00:14:23,271 --> 00:14:25,846 but please be comforted knowing that your actions 384 00:14:25,866 --> 00:14:27,532 really helped Krapopolis. 385 00:14:27,609 --> 00:14:30,869 Well, until the destructive war, but I'll take the heat for that. 386 00:14:30,871 --> 00:14:32,929 Joshua: Sorry. I wasn't listening. 387 00:14:32,931 --> 00:14:34,188 Mr. Boogens was just talking to me, and he told me 388 00:14:34,190 --> 00:14:35,540 that kings don't matter. 389 00:14:35,542 --> 00:14:37,191 Deliria: Well, I agree with you there. 390 00:14:37,268 --> 00:14:38,935 But, seriously, drop the Boogens stuff. 391 00:14:38,937 --> 00:14:40,694 He's obviously not real. 392 00:14:40,696 --> 00:14:43,106 Joshua: Of course the evil mother of Mr. Boogens 393 00:14:43,199 --> 00:14:44,790 would say that. 394 00:14:44,867 --> 00:14:47,051 Deliria: Oh, are you saying that I'm Mr. Boogens' mother? 395 00:14:47,128 --> 00:14:49,536 Joshua: Yes, you're evil. And in a world 396 00:14:49,614 --> 00:14:52,557 where Mr. Boogens exists, we don't need you. 397 00:14:52,634 --> 00:14:55,118 Deliria: [Gasps] Ty, did you tell him that?! 398 00:14:55,120 --> 00:14:56,394 Tyrannis: OK, technically, yes, but-- 399 00:14:56,396 --> 00:14:58,897 Deliria: Furious mother exit! 400 00:14:58,973 --> 00:15:00,456 [Citizens moaning] 401 00:15:00,458 --> 00:15:02,066 [Man groans] 402 00:15:05,463 --> 00:15:06,462 Tyrannis: I'm sorry, Mother. 403 00:15:06,464 --> 00:15:07,906 It's just because I was in the zone. 404 00:15:07,908 --> 00:15:09,556 You know how creative I can be. 405 00:15:09,725 --> 00:15:11,558 Deliria: You were mad that things didn't work out 406 00:15:11,560 --> 00:15:13,986 exactly how you'd envisioned they would, and instead 407 00:15:14,155 --> 00:15:16,806 of managing your expectations, you tried a shortcut. 408 00:15:16,808 --> 00:15:18,474 Tyrannis: I just wanted some help from my mother. 409 00:15:18,476 --> 00:15:20,401 Deliria: And your mother is a god. 410 00:15:20,478 --> 00:15:22,812 If gods made the world perfect for you, 411 00:15:22,830 --> 00:15:24,255 you'd become just like us-- 412 00:15:24,332 --> 00:15:25,982 bored little teenagers breaking things for fun. 413 00:15:26,000 --> 00:15:27,625 Is that what you want? 414 00:15:27,627 --> 00:15:29,743 Tyrannis: Desperately! Deliria: No, you don't. 415 00:15:29,821 --> 00:15:31,504 You want the world to be a better place for some reason. 416 00:15:31,506 --> 00:15:34,490 And your good intentions led to the creation of a monster 417 00:15:34,492 --> 00:15:36,100 that neither of us can control-- 418 00:15:36,177 --> 00:15:38,327 an all-powerful being that no one can see 419 00:15:38,329 --> 00:15:40,421 and everyone thinks they can hear. 420 00:15:40,498 --> 00:15:42,331 This kind of thing happens every once in a while. 421 00:15:42,333 --> 00:15:44,000 No one can shut it down. 422 00:15:44,002 --> 00:15:45,685 I'm going to have to tell the gods to destroy the world 423 00:15:45,761 --> 00:15:47,336 and start over. Tyrannis: Wait. What? 424 00:15:47,338 --> 00:15:49,021 Deliria: We do it all the time. It's fine. 425 00:15:49,098 --> 00:15:50,690 Tyrannis: Not fine for us! 426 00:15:50,766 --> 00:15:53,509 Despite that shocking admission, I want you to know 427 00:15:53,511 --> 00:15:55,436 that I don't really think you're evil. 428 00:15:55,513 --> 00:15:58,456 Deliria: I like to think of myself as a real piece of work, 429 00:15:58,458 --> 00:16:00,533 but being evil would be better than being irrelevant. 430 00:16:00,609 --> 00:16:02,109 Tyrannis: You are pretty good at terrorizing people. 431 00:16:02,128 --> 00:16:04,020 Deliria: Thank you. 432 00:16:04,022 --> 00:16:06,355 And I do think you'll make the world a better place eventually. 433 00:16:06,357 --> 00:16:08,024 Tyrannis: Not when everything I try backfires. 434 00:16:08,026 --> 00:16:10,193 I mean, Mr. Boogens worked too well, 435 00:16:10,195 --> 00:16:11,711 and that was only because he wasn't me 436 00:16:11,713 --> 00:16:13,787 and didn't even exist. 437 00:16:13,865 --> 00:16:16,365 Wait a minute. I have an idea. 438 00:16:16,367 --> 00:16:19,477 Mom, give me a pig nose and eagle claws. 439 00:16:19,554 --> 00:16:21,554 General: I still don't quite understand what happened. 440 00:16:21,630 --> 00:16:24,131 Whatever monster did this deserves to die. 441 00:16:24,209 --> 00:16:26,542 Hippocampus: Wait! It was me. She tried to stop me. 442 00:16:26,561 --> 00:16:28,227 She said there was no honor in it. 443 00:16:28,229 --> 00:16:29,895 General: Well, there isn't. Stupendous: I know. 444 00:16:29,972 --> 00:16:31,897 General: And yet if we'd had the idea, 445 00:16:31,899 --> 00:16:33,658 we would have done it, too. 446 00:16:33,660 --> 00:16:36,219 You know, we tried to grease a volcano once, 447 00:16:36,237 --> 00:16:38,554 but grease doesn't make you fall uphill. 448 00:16:38,573 --> 00:16:40,498 Hippocampus: That sounds like an interesting challenge, though. 449 00:16:40,649 --> 00:16:42,000 Soldier: I'm scared! 450 00:16:42,151 --> 00:16:43,317 The more I think about how we can't get out, 451 00:16:43,319 --> 00:16:44,744 the more afraid I am. 452 00:16:44,896 --> 00:16:46,320 Can we just slaughter each other? 453 00:16:46,322 --> 00:16:47,839 Shlub: No. There will be no slaughter. 454 00:16:47,915 --> 00:16:49,899 I refuse to be stuck in a greased pit 455 00:16:49,901 --> 00:16:51,417 with a bunch of dead bodies. 456 00:16:51,569 --> 00:16:53,252 I've been through enough as it is. 457 00:16:53,329 --> 00:16:55,238 Stupendous: There will be no slaughter, 458 00:16:55,256 --> 00:16:57,682 no sudden movements, and no loud noises. 459 00:16:57,759 --> 00:17:00,576 My stepdad gets spooked. Shlub: I get spooked. 460 00:17:00,578 --> 00:17:02,169 Stupendous: But I think together, 461 00:17:02,247 --> 00:17:04,856 we might be able to get out of here. 462 00:17:04,932 --> 00:17:06,691 General: So what do you propose we do? 463 00:17:06,768 --> 00:17:08,526 Hippocampus: Let's take stock of what we're working with. 464 00:17:08,528 --> 00:17:10,086 On our side, we've got 465 00:17:10,104 --> 00:17:12,438 the world's strongest and tallest warrior. 466 00:17:12,532 --> 00:17:14,924 Stupendous: Thanks, bro. We've also got a genius engineer. 467 00:17:14,926 --> 00:17:16,367 Shlub: And I'm a hoot! 468 00:17:16,444 --> 00:17:18,611 General: Thanasi's got a really long braid. 469 00:17:18,687 --> 00:17:20,429 Shlub: Well, this seems obvious enough. 470 00:17:20,448 --> 00:17:23,541 Have you ever climbed multiple men? I have. 471 00:17:23,618 --> 00:17:27,194 Stupendous: Shlub, read the pit. It's not time for a sex brag. 472 00:17:27,196 --> 00:17:29,380 Shlub: I mean, if you climb atop each other, 473 00:17:29,382 --> 00:17:32,458 not only will you get a good feel for each other's bodies, 474 00:17:32,535 --> 00:17:34,719 but if you do it right, you can be free of this pit. 475 00:17:34,870 --> 00:17:37,037 Scramble and hoist. 476 00:17:37,115 --> 00:17:39,223 And enjoyyyy. 477 00:17:39,300 --> 00:17:41,450 Stupendous: Whoever gets out first will have an advantage. 478 00:17:41,452 --> 00:17:43,452 General: And the biggest soldier will have to anchor 479 00:17:43,454 --> 00:17:45,288 if we're going to have a chance. 480 00:17:45,290 --> 00:17:46,956 Stupendous: Well, I guess we'll have to trust each other. 481 00:17:46,958 --> 00:17:48,900 Shlub: And enjoyyyy. 482 00:17:49,051 --> 00:17:50,234 Stupendous: Hey, braid guy, 483 00:17:50,311 --> 00:17:53,145 let's see what that thing can do. 484 00:17:53,222 --> 00:17:55,389 [Soldiers grunting] 485 00:17:55,408 --> 00:18:05,491 ♪ 486 00:18:05,493 --> 00:18:19,655 ♪ 487 00:18:19,657 --> 00:18:21,248 Stupendous: Uh! 488 00:18:21,250 --> 00:18:26,270 ♪ 489 00:18:26,422 --> 00:18:28,964 Stupendous: I gotta get a braid guy. 490 00:18:28,966 --> 00:18:30,215 Uh! 491 00:18:30,293 --> 00:18:32,335 ♪ 492 00:18:32,337 --> 00:18:34,928 General: Whew! I gotta hand it to you. 493 00:18:34,930 --> 00:18:37,782 That thing-- that thing is amazing. 494 00:18:37,859 --> 00:18:39,617 Hippocampus: I think it might be too amazing. 495 00:18:39,619 --> 00:18:41,953 Stupendous: The greased pit is a perfect weapon, 496 00:18:42,029 --> 00:18:43,846 and that's why I think 497 00:18:43,848 --> 00:18:47,516 we have to agree to never use it on each other or anyone else. 498 00:18:47,535 --> 00:18:49,109 General: It's mutually assured destruction 499 00:18:49,129 --> 00:18:51,687 if we use this thing. For all humanity. 500 00:18:51,689 --> 00:18:52,755 Hippocampus: Shake on it? 501 00:18:54,525 --> 00:18:58,952 General: Let me be the first to fill in this pit. 502 00:18:58,972 --> 00:19:01,288 Whoa! Oh, no! No! Oh, come on! 503 00:19:01,366 --> 00:19:03,048 Hippocampus: We don't need to fill in the pit, right? 504 00:19:03,125 --> 00:19:05,125 Stupendous: Nah. We'll remember where it is. 505 00:19:05,203 --> 00:19:08,721 General: Aah. Oh, boy! I'm hurt. I'm hurt real bad. 506 00:19:08,797 --> 00:19:11,874 This is classic me! 507 00:19:11,893 --> 00:19:14,210 Uh-oh. This elephant looks pissed. 508 00:19:14,212 --> 00:19:15,653 [Elephant trumpets] 509 00:19:15,804 --> 00:19:19,064 Tyrannis: I'm gonna disappoint our way out of this, 510 00:19:19,066 --> 00:19:22,809 but first, scare the crap out of them. 511 00:19:22,887 --> 00:19:27,223 Deliria: I am Deliria, and I am more relevant than ever! 512 00:19:27,225 --> 00:19:32,336 [Citizens shouting and moaning] 513 00:19:32,413 --> 00:19:33,913 [Tyrannis laughs diabolically] 514 00:19:34,065 --> 00:19:36,490 Tyrannis: And I am Mr. Boogens. 515 00:19:36,567 --> 00:19:38,843 [Citizens screaming] 516 00:19:38,845 --> 00:19:44,256 ♪ 517 00:19:44,333 --> 00:19:46,075 Narrator: And almost immediately, 518 00:19:46,077 --> 00:19:48,168 people began to ignore Mr. Boogens. 519 00:19:48,246 --> 00:19:50,003 Whether it was Tyrannis' performance 520 00:19:50,005 --> 00:19:51,856 or the fact that people could no longer project 521 00:19:51,933 --> 00:19:54,266 whatever they wanted onto this god, 522 00:19:54,268 --> 00:19:57,269 his importance in their lives began to wane-- 523 00:19:57,271 --> 00:19:58,604 It happened really fast, actually. 524 00:19:58,681 --> 00:20:00,589 I mean, you're seeing cross-dissolves, 525 00:20:00,591 --> 00:20:03,684 but it's less of a time thing and more of a drama thing. 526 00:20:03,703 --> 00:20:07,388 This is basically one afternoon. Like an hour, hour, 15. 527 00:20:07,465 --> 00:20:10,857 I think it's my pace. Sorry, guys. I just woke up. 528 00:20:10,935 --> 00:20:12,284 I'm laying down right now. 529 00:20:12,361 --> 00:20:14,712 Oh, what are you up to, little guy? 530 00:20:14,863 --> 00:20:16,772 Sorry. I'm talking to my cat. 531 00:20:16,774 --> 00:20:17,773 [Cell phone vibrates] 532 00:20:17,775 --> 00:20:19,275 Oh, hang on. Hey, bitch. 533 00:20:19,277 --> 00:20:21,944 Oh, nothing. I'm just recording a V.O. 534 00:20:21,946 --> 00:20:24,055 How's Simon? How was that sushi place? 535 00:20:24,131 --> 00:20:26,615 He did what? Hang on a sec-- 536 00:20:26,617 --> 00:20:28,893 ...so they started ignoring Mr. Boogens, 537 00:20:29,044 --> 00:20:31,687 and that's why you've never heard of Mr. Boogens. 538 00:20:34,383 --> 00:20:36,459 Singer: ♪ One fine day 'twas a normal hawk ♪ 539 00:20:36,461 --> 00:20:38,310 ♪ He could fly and screech, but he couldn't talk ♪ 540 00:20:38,404 --> 00:20:40,071 ♪ Then a fish man gave him a dangling knife ♪ 541 00:20:40,298 --> 00:20:42,406 ♪ And it changed that hawk's entire life ♪ 542 00:20:42,650 --> 00:20:45,651 He was... ♪ Knife-Hawk! 543 00:20:45,728 --> 00:20:47,319 ♪ Knife-Hawk! 544 00:20:47,396 --> 00:20:49,154 ♪ Diving fast with amazing ease ♪ 545 00:20:49,231 --> 00:20:51,156 ♪ He could stab a man on the softest breeze ♪ 546 00:20:51,158 --> 00:20:53,084 ♪ If you see a shadow overhead 547 00:20:53,160 --> 00:20:55,160 ♪ It might be Knife-Hawk and you might be dead ♪ 548 00:20:55,162 --> 00:20:57,070 ♪ Knife-Hawk! 549 00:20:57,148 --> 00:20:59,257 ♪ Knife-Hawk! 550 00:20:59,408 --> 00:21:01,166 ♪ Ask yourself Who does Knife Hawk kill? ♪ 551 00:21:01,319 --> 00:21:03,486 ♪ It is anyone who defies his will ♪ 552 00:21:03,579 --> 00:21:05,412 ♪ He's an angry hawk with motives bad ♪ 553 00:21:05,490 --> 00:21:07,823 ♪ And he's secondarily looking for his dad ♪ 554 00:21:07,825 --> 00:21:09,842 ♪ Knife-Hawk! 555 00:21:09,844 --> 00:21:11,418 ♪ Knife-Hawk! 556 00:21:11,496 --> 00:21:13,329 ♪ On a winter's day in the morning snow ♪ 557 00:21:13,331 --> 00:21:15,331 ♪ Saw a shiny fork with a lady crow ♪ 558 00:21:15,333 --> 00:21:17,333 ♪ Now they have three kids, and he's very sad ♪ 559 00:21:17,335 --> 00:21:19,426 ♪ He never had a father, so he's not a good dad ♪ 560 00:21:19,504 --> 00:21:21,520 It's about generational trauma. 561 00:21:21,597 --> 00:21:23,689 ♪ Knife-Hawk! 562 00:21:23,766 --> 00:21:25,190 ♪ Knife-Hawk! 563 00:21:25,267 --> 00:21:27,526 ♪ Knife-Hawk! 564 00:21:27,678 --> 00:21:28,677 ♪ Knife-Hawk! 565 00:21:28,679 --> 00:21:31,271 [Knife-Hawk screeches] 566 00:21:31,516 --> 00:21:33,291 Dan: Did you get any of that? 567 00:21:33,609 --> 00:21:35,200 ♪ 568 00:21:35,295 --> 00:21:36,460 Person: Bento. [Cheering] 44154

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.